Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,320 --> 00:00:23,320
Ripped By mstoll
2
00:00:29,320 --> 00:00:30,799
RAT SQUEAKING)
3
00:00:32,040 --> 00:00:36,716
The people were reclaimingtheir city from the bombs of an old war.
4
00:00:37,000 --> 00:00:41,437
There was now a drive to cleanse,a desire to build anew,
5
00:00:41,600 --> 00:00:45,513
and a need to forge a worldthat was worthy of its citizens.
6
00:00:50,760 --> 00:00:53,558
A Gentleman's Convenience
ain't what you call handsome,
7
00:00:54,160 --> 00:00:57,357
but it's places like these that will
become our temporary centre of command
8
00:00:57,440 --> 00:00:58,793
in a nuclear attack.
9
00:00:59,000 --> 00:01:02,629
They will withstand the heat, blast
and fallout of the H-bomb.
10
00:01:03,560 --> 00:01:06,950
They are slap-bang in the middle
of where people need us,
11
00:01:07,080 --> 00:01:11,039
and it's from here that we will
organise the distribution of provisions
12
00:01:11,200 --> 00:01:13,953
such as tinned food,
drinks and the like.
13
00:01:14,360 --> 00:01:16,828
Are they putting supplies in for babies?
Milk powder and that.
14
00:01:16,920 --> 00:01:19,992
Don't worry, Tony,
hope for the best, plan for the worst.
15
00:01:22,040 --> 00:01:24,554
You have more to worry
about than rats, old son.
16
00:01:24,720 --> 00:01:26,073
Give me that stick, Fred.
17
00:01:28,520 --> 00:01:31,637
Filthy little things
spreading disease.
18
00:01:42,720 --> 00:01:45,712
Fred has put down rat poison
for a reason.
19
00:01:46,560 --> 00:01:48,915
Poplar is in the middle
of an infestation!
20
00:01:49,280 --> 00:01:52,636
As a herbivore, you cannot condone
this cull!
21
00:01:53,000 --> 00:01:54,956
The rat is a vehicle for disease.
22
00:01:55,280 --> 00:01:56,759
Poison the rat
23
00:01:56,960 --> 00:02:00,635
and through clouds of time and space,
you poison man.
24
00:02:01,280 --> 00:02:03,714
We are all essentially the rat.
25
00:02:04,080 --> 00:02:05,274
Speak for yourself.
26
00:02:05,480 --> 00:02:08,597
I've had enough of hearing about
the wretched things, it's quite ghastly.
27
00:02:09,040 --> 00:02:10,598
The rats concur!
28
00:02:24,640 --> 00:02:26,631
So he says to me,
29
00:02:27,040 --> 00:02:29,713
"Arthur, I don't know
what's happening with my windscreen,
30
00:02:29,880 --> 00:02:32,075
"but it don't matter how much
I cleans it, it's like a fog!"
31
00:02:32,640 --> 00:02:33,629
So I says,
32
00:02:33,800 --> 00:02:35,199
"Don't worry about your windscreen,
33
00:02:35,520 --> 00:02:38,193
- "it's your specs want cleaning."
- What a chump.
34
00:02:38,440 --> 00:02:40,908
He'll be back every week now
to get his specs washed.
35
00:02:45,600 --> 00:02:47,716
- The last of the beef.
- Where's mine, then?
36
00:02:47,880 --> 00:02:49,711
You get spoiled enough, Dad.
37
00:02:49,960 --> 00:02:51,154
Don't pretend different.
38
00:02:51,960 --> 00:02:53,393
How do you stay so clean in there?
39
00:02:53,840 --> 00:02:55,273
He don't do nothing, that's how.
40
00:02:55,360 --> 00:02:58,193
We don't all need to make
a song and dance of an oil change.
41
00:02:58,280 --> 00:02:59,759
I'm a model professional.
42
00:03:00,560 --> 00:03:03,472
I like him clean and tidy, Dad,
so don't go upsetting me now...
43
00:03:04,040 --> 00:03:05,109
...not in my condition.
44
00:03:05,440 --> 00:03:07,237
I thought I might find you here,
Mrs Amos.
45
00:03:07,680 --> 00:03:10,353
If you don't mind, gentlemen,
charming as your garage is,
46
00:03:10,480 --> 00:03:13,358
it's not quite the environment
we recommend for our mothers-to-be.
47
00:03:13,560 --> 00:03:15,073
Can't stay away, can I?
48
00:03:18,120 --> 00:03:19,758
- Mrs Amos.
- Nurse.
49
00:03:19,840 --> 00:03:20,829
How are you getting on, Mrs Amos?
50
00:03:22,320 --> 00:03:23,594
Oh, morning, Nurse Crane.
51
00:03:23,920 --> 00:03:25,399
Baby at the surgery?
52
00:03:26,200 --> 00:03:27,474
Thank you for coming.
53
00:03:28,320 --> 00:03:30,788
I was called out to see
George Sitwell last night.
54
00:03:31,200 --> 00:03:32,713
He was in an appalling state.
55
00:03:33,400 --> 00:03:35,072
Delirious, high fever,
56
00:03:35,600 --> 00:03:38,558
dehydrated from diarrhoea
which was bloody and full of puss.
57
00:03:39,320 --> 00:03:40,548
Dysentery.
58
00:03:40,800 --> 00:03:42,518
That's nine cases in two days.
59
00:03:42,720 --> 00:03:45,075
"Campaign fever" is what
my father called it.
60
00:03:45,160 --> 00:03:47,151
Said it wiped out whole battalions.
61
00:03:47,480 --> 00:03:49,152
You've quarantined him, Dr Turner?
62
00:03:49,480 --> 00:03:50,629
Of course you have.
63
00:03:50,880 --> 00:03:52,233
Spreads like margarine.
64
00:03:52,560 --> 00:03:53,993
Which is why he's quarantined.
65
00:03:54,240 --> 00:03:56,276
Sooner we spot it, sooner we contain it.
66
00:03:56,600 --> 00:03:58,830
I'll notify the Ministry of Health
of each case.
67
00:03:59,080 --> 00:04:01,469
Perhaps you'd furnish me
with their telephone number.
68
00:04:01,640 --> 00:04:05,269
Nurse Crane, I simply wish you and
all at Nonnatus to be extra vigilant.
69
00:04:05,640 --> 00:04:07,437
Home visits, clinic,
70
00:04:07,840 --> 00:04:11,310
we can't risk ignoring what may seem
a simple case of diarrhoea.
71
00:04:11,920 --> 00:04:14,115
We don't have the resources
to cope with an epidemic.
72
00:04:15,120 --> 00:04:17,759
Weekly visits now,
we're getting rather close.
73
00:04:17,960 --> 00:04:20,190
And I come bearing gifts, delivery pack.
74
00:04:20,320 --> 00:04:23,198
Needs to be kept somewhere
spotlessly clean and close at hand.
75
00:04:23,440 --> 00:04:25,795
The parlour, then. Tony's pride and joy.
76
00:04:33,240 --> 00:04:34,753
Tony bought it last week.
77
00:04:35,200 --> 00:04:36,918
He says it made him feel sad
78
00:04:37,000 --> 00:04:39,116
the way she looks down,
like she don't really want to be there.
79
00:04:39,880 --> 00:04:41,757
But the painter, well,
80
00:04:41,960 --> 00:04:45,555
he's sort of making her be there,
on account of how she's so beautiful.
81
00:04:47,040 --> 00:04:48,758
Imagine seeing all that in a picture.
82
00:04:49,240 --> 00:04:51,151
Pop it here, Nurse.
83
00:04:54,840 --> 00:04:56,831
I don't know what he's on about
half the time,
84
00:04:57,240 --> 00:04:59,435
but he loves this room to be just so.
85
00:05:00,000 --> 00:05:01,353
Most chaps wouldn't care.
86
00:05:03,960 --> 00:05:05,279
Who plays?
87
00:05:05,640 --> 00:05:08,029
Tony will take lessons when
the garage is making enough.
88
00:05:09,520 --> 00:05:11,556
"A piano's the mark of a gentleman."
89
00:05:11,720 --> 00:05:12,835
That's what he says.
90
00:05:16,280 --> 00:05:19,750
Well, do I need bed-rest and
waiting on hand, foot and finger?
91
00:05:20,240 --> 00:05:21,992
Achingly normal, I'm afraid.
92
00:05:24,480 --> 00:05:26,471
Gently now, lads.
93
00:05:27,200 --> 00:05:29,589
More Paddies, getting like lice!
94
00:05:30,240 --> 00:05:33,118
Ladies, if I might have your attention.
95
00:05:33,600 --> 00:05:36,068
We have an outbreak of
dysentery in Poplar...
96
00:05:36,480 --> 00:05:38,675
Don't be alarmed.
97
00:05:38,880 --> 00:05:42,350
We can stop its spread with
very simple hygiene,
98
00:05:42,560 --> 00:05:43,959
washing our hands.
99
00:05:44,200 --> 00:05:46,111
Are you saying we don't wash? Cheek!
100
00:05:46,440 --> 00:05:49,159
Mrs Turner is suggesting you
don't know your enemy.
101
00:05:50,080 --> 00:05:52,355
Poor hygiene and cramped conditions,
102
00:05:52,480 --> 00:05:54,277
both of which aid its spread.
103
00:05:54,400 --> 00:05:58,154
Taking carbolic soap and hot water,
104
00:05:58,560 --> 00:06:01,552
you soap up beyond the wrists.
105
00:06:01,640 --> 00:06:04,438
Nails are ideally short and neat.
106
00:06:04,720 --> 00:06:05,948
No nail bushes.
107
00:06:06,160 --> 00:06:09,436
Bacteria do so enjoy a damp, dense home.
108
00:06:09,560 --> 00:06:11,391
I don't wish to hold you up.
109
00:06:11,920 --> 00:06:15,469
Mmm? It's all right,
I've a good few minutes yet.
110
00:06:16,360 --> 00:06:19,830
Then perhaps you'd distribute the soap.
111
00:06:20,040 --> 00:06:21,792
Hmm.
112
00:06:22,400 --> 00:06:26,234
We have several bars of soap here
from our own supply.
113
00:06:26,320 --> 00:06:30,108
Not enough for everyone, I'm afraid,
only for those most in need.
114
00:06:32,520 --> 00:06:34,556
Ooh, it's them meths drinkers.
115
00:06:35,160 --> 00:06:37,151
Hot weather brings them out,
the horrible lot.
116
00:06:38,200 --> 00:06:39,633
Thank you, but we're not in need.
117
00:06:42,320 --> 00:06:45,278
I know, I know.
Neither a nurse or an expectant mother.
118
00:06:45,360 --> 00:06:46,873
Or an infant.
119
00:06:47,560 --> 00:06:51,030
I've just had a telephone call from the
rector. His wife had a fall last week.
120
00:06:51,520 --> 00:06:52,589
She's broken her ankle.
121
00:06:52,840 --> 00:06:54,592
Oh, I'm very sorry to hear that.
122
00:06:54,760 --> 00:06:57,115
With rest it should heal,
usually about eight weeks.
123
00:06:57,360 --> 00:06:59,669
Mrs Hibbert was in charge
of the Rose Queen.
124
00:07:00,160 --> 00:07:02,515
Now she's out of action,
the rector wants me to take charge.
125
00:07:03,040 --> 00:07:05,679
Quite apart from the fact I don't
have a clue about this sort of thing,
126
00:07:05,760 --> 00:07:06,875
it's in two weeks!
127
00:07:07,360 --> 00:07:10,636
He even suggested I involve you
as my fianc�e.
128
00:07:11,000 --> 00:07:12,638
I told him how busy you are...
129
00:07:12,720 --> 00:07:14,278
Organising the Rose Queen?
130
00:07:14,560 --> 00:07:16,710
Exactly. I'll tell him
it's out of the question.
131
00:07:16,800 --> 00:07:18,358
You'll do no such thing.
132
00:07:18,440 --> 00:07:20,396
It's been part of Poplar
for generations.
133
00:07:21,400 --> 00:07:24,312
I'm going to be your wife, Tom.
I want to support you.
134
00:07:25,000 --> 00:07:27,753
And, quite frankly, it'll make
a glorious change from giving enemas.
135
00:07:30,520 --> 00:07:31,999
Shoes off and up onto the bed.
136
00:07:32,120 --> 00:07:35,078
I won't be stopping, Nurse.
So I'm only here about the hospital.
137
00:07:35,400 --> 00:07:37,356
I'd like to have him there, please, God.
138
00:07:37,480 --> 00:07:39,277
We can discuss it all
at your home visit.
139
00:07:42,760 --> 00:07:44,557
You're in Menston Street, aren't you?
140
00:07:57,280 --> 00:07:59,748
If you'd raise your dress up,
Mrs McAvoy.
141
00:08:01,480 --> 00:08:02,708
The examination.
142
00:08:13,480 --> 00:08:16,438
You appear to have become
the prey of fleas, Mrs McAvoy.
143
00:08:17,120 --> 00:08:18,633
The lads took on a kitten.
144
00:08:19,000 --> 00:08:20,911
Try not to scratch.
145
00:08:27,000 --> 00:08:28,194
If I had one wish,
146
00:08:28,520 --> 00:08:30,590
it'd be she was around
to see her grandchild born.
147
00:08:31,720 --> 00:08:33,153
When I look at you and Marie
148
00:08:33,320 --> 00:08:35,834
I see Maureen and me 30 years ago.
149
00:08:37,080 --> 00:08:39,355
Keep it simple, son.
Life don't get any better.
150
00:08:42,280 --> 00:08:43,599
You'll do all right, you know.
151
00:08:44,360 --> 00:08:45,839
Fatherhood.
152
00:08:46,160 --> 00:08:47,752
Don't think I don't know
what's going on up there.
153
00:08:48,000 --> 00:08:49,911
It don't come natural to any man.
154
00:08:50,120 --> 00:08:53,396
Maureen said I held Marie
like she was the Crown Jewels.
155
00:08:54,960 --> 00:08:57,235
Well, sometimes,
I don't know what comes natural.
156
00:08:58,200 --> 00:09:01,158
You know, it's like
I have to pinch myself, you know?
157
00:09:01,280 --> 00:09:03,475
Say, "This is my house,
this is my life."
158
00:09:05,040 --> 00:09:06,996
It's like I'm one of
them little green men.
159
00:09:07,880 --> 00:09:10,189
Nothing outside the flying saucer
makes any sense.
160
00:09:10,280 --> 00:09:12,669
Yeah, see? Thinking too much.
161
00:09:12,800 --> 00:09:14,392
Keep it simple.
162
00:09:16,440 --> 00:09:18,556
There does seem to be rather
a lot left to do.
163
00:09:18,880 --> 00:09:20,871
It appears that Mrs Hibbert
was rather more focused
164
00:09:20,960 --> 00:09:22,791
on note-making to the Rose Queen.
165
00:09:23,320 --> 00:09:25,515
"The dresses and capes
have been under attack from moths,
166
00:09:25,680 --> 00:09:27,830
"but from a distance, in a poor light,
are passable."
167
00:09:28,960 --> 00:09:30,313
Not to me, Mrs Hibbert.
168
00:09:31,160 --> 00:09:33,993
In pagan times,
the Rose Queen was put to death.
169
00:09:34,840 --> 00:09:37,354
Anti-pagan sentiment, of course.
170
00:09:38,480 --> 00:09:39,708
Nurse Franklin,
171
00:09:40,240 --> 00:09:43,994
your shoe receptacle has gone to
a most worthy cause.
172
00:09:45,880 --> 00:09:49,839
Boarder lodgings for those rats
surviving this extermination.
173
00:09:52,240 --> 00:09:53,514
Now,
174
00:09:53,600 --> 00:09:56,751
this year's Rose Queen is Joan Mussen.
175
00:09:57,040 --> 00:10:00,635
And she'll be crowned by last year's
queen who was Marie Amos.
176
00:10:01,560 --> 00:10:04,950
Oh, there's going to be a little
more Rose Queen than I'd imagined.
177
00:10:19,840 --> 00:10:21,512
- Lads!
- Dad! Dad!
178
00:10:21,680 --> 00:10:22,999
Come on!
179
00:10:23,080 --> 00:10:24,957
Mmm! Good to see you!
180
00:10:25,320 --> 00:10:26,958
Did you miss your dad
as much as I missed you?
181
00:10:27,160 --> 00:10:28,593
Don't be getting them dirty now.
182
00:10:33,840 --> 00:10:36,229
- You're not having any?
- Sure, I'm grand, I had some earlier.
183
00:10:37,040 --> 00:10:39,554
Ah... Well, there'll be more
at the end of the week.
184
00:10:39,960 --> 00:10:42,190
I can't hold on, Dan, I can't.
185
00:10:42,280 --> 00:10:43,349
Don't be saying that now.
186
00:10:43,560 --> 00:10:47,030
It's too much.
I want us under the same roof.
187
00:10:47,480 --> 00:10:49,357
I feel so alone in that place.
188
00:10:49,720 --> 00:10:52,757
They treat us like animals. I'm starting
to believe I'm no better than one.
189
00:10:53,200 --> 00:10:55,270
- I promise you, soon.
- When?
190
00:10:55,880 --> 00:10:57,871
- When?
- I'm doing everything I can.
191
00:10:58,800 --> 00:11:00,199
Put your trust in the Sacred Heart.
192
00:11:01,600 --> 00:11:03,431
I put my trust in you.
193
00:12:49,200 --> 00:12:50,838
For Christ's sake, look, look...
194
00:12:52,400 --> 00:12:54,630
- I'm married. I've got a baby...
- I'm arresting you for...
195
00:12:54,720 --> 00:12:55,994
No, wait, it was a mistake!
196
00:12:56,080 --> 00:12:58,310
All right? I've got a wife.
Please don't do this, all right, please?
197
00:12:58,400 --> 00:13:00,356
I'm arresting you for gross indecency.
198
00:13:03,800 --> 00:13:05,392
Oh, God... Why?
199
00:13:13,920 --> 00:13:15,478
The dress is going to have to be
rather forgiving...
200
00:13:15,600 --> 00:13:17,352
...but I think we'll manage.
201
00:13:18,960 --> 00:13:20,996
I'll get it. I should be going anyway.
202
00:13:21,160 --> 00:13:22,639
Thanks, Nurse.
203
00:13:25,760 --> 00:13:27,671
- Hello.
- Trixie...
204
00:13:27,760 --> 00:13:31,036
I wasn't expecting to see you.
I'm here to see Mrs Amos.
205
00:13:31,120 --> 00:13:32,439
Her husband's been arrested.
206
00:13:32,640 --> 00:13:35,074
Mrs Amos, please sit down.
207
00:13:35,840 --> 00:13:37,193
Sergeant Noakes needs to speak to you.
208
00:13:37,840 --> 00:13:39,637
Police?
209
00:13:39,920 --> 00:13:41,273
Try not to worry, Mrs Amos.
210
00:13:41,840 --> 00:13:43,034
I'm here about your husband.
211
00:13:43,200 --> 00:13:45,919
Oh, God, he ain't hurt.
Tell me he ain't hurt.
212
00:13:46,000 --> 00:13:47,956
He's been... He's been arrested.
213
00:13:49,480 --> 00:13:50,959
We found your husband in a...
214
00:13:52,320 --> 00:13:53,719
In a compromising situation.
215
00:13:54,440 --> 00:13:55,509
What are you talking about?
216
00:13:57,000 --> 00:13:58,592
We caught him committing
an indecent act.
217
00:13:59,840 --> 00:14:01,114
What's he saying?
218
00:14:01,840 --> 00:14:02,875
What does it even mean?
219
00:14:03,400 --> 00:14:04,594
Mrs Amos...
220
00:14:04,960 --> 00:14:06,996
I'm afraid that your husband
was caught with another man.
221
00:14:08,280 --> 00:14:10,589
He's at the police station,
he'll go before the magistrate tomorrow.
222
00:14:11,160 --> 00:14:14,072
If a surety can be given,
Mr Amos will be able to return home.
223
00:14:15,520 --> 00:14:17,431
Is there someone
who can pledge the money?
224
00:14:19,120 --> 00:14:20,473
He don't get paid till Friday.
225
00:14:21,040 --> 00:14:22,155
I've already shopped.
226
00:14:25,440 --> 00:14:26,873
He wouldn't do that!
227
00:14:27,880 --> 00:14:28,949
He's not that way!
228
00:14:29,320 --> 00:14:31,834
Mrs Amos, could I fetch someone?
229
00:14:32,920 --> 00:14:34,353
- Someone who could help?
- My dad.
230
00:14:34,800 --> 00:14:36,028
I want my dad!
231
00:14:58,720 --> 00:15:01,075
Well, I still think your timing was
quite awful.
232
00:15:01,640 --> 00:15:03,756
We've had complaints about
that Gentleman's Convenience.
233
00:15:04,320 --> 00:15:07,232
That's why we put in the pretty police,
their job's to smoke out his type.
234
00:15:07,440 --> 00:15:09,874
A honeytrap? And now he'll go to prison.
235
00:15:10,200 --> 00:15:11,599
It is a crime, Nurse Mount.
236
00:15:11,760 --> 00:15:13,637
Mrs Amos is about to have her baby.
237
00:15:14,040 --> 00:15:15,393
Your heart breaks for her, doesn't it?
238
00:15:15,720 --> 00:15:17,358
I wonder if she'll forgive him.
239
00:15:17,680 --> 00:15:19,193
- Could you?
- Not a chance.
240
00:15:20,560 --> 00:15:21,754
Because of what he is?
241
00:15:22,280 --> 00:15:25,113
Because he's cheated.
I couldn't care less who with.
242
00:15:25,680 --> 00:15:27,272
And I certainly don't mind Fr�uleins.
243
00:15:27,760 --> 00:15:28,909
In fact,
244
00:15:29,200 --> 00:15:31,919
I provided diversionary cover
for one during my training.
245
00:15:32,200 --> 00:15:35,351
A young doctor, melting to look at,
but the other way inclined.
246
00:15:35,760 --> 00:15:37,955
Perfect gentleman, sadly.
247
00:15:38,480 --> 00:15:41,358
Without me on his arm,
he would have lost his position.
248
00:15:41,880 --> 00:15:43,029
It's the same for nurses.
249
00:15:43,680 --> 00:15:46,069
- They told us the day we enrolled.
- Quite.
250
00:15:46,480 --> 00:15:48,198
"No dark secrets, girls.
251
00:15:48,480 --> 00:15:50,835
"Not if you value your life."
252
00:15:59,400 --> 00:16:01,436
I couldn't sleep all night for worrying.
253
00:16:02,000 --> 00:16:03,831
I hope you told them
we won't stand for it,
254
00:16:04,040 --> 00:16:06,270
- going around arresting decent men.
- Marie, please.
255
00:16:07,280 --> 00:16:09,714
Cos it ain't true, is it?
What the copper said.
256
00:16:10,280 --> 00:16:12,316
I don't want him near my garage.
257
00:16:14,040 --> 00:16:15,871
What you tell people about the trial,
that's your business.
258
00:16:16,760 --> 00:16:18,159
They won't hear it from me.
259
00:16:20,640 --> 00:16:21,868
Trial?
260
00:16:22,400 --> 00:16:24,197
I go before the court sessions
next week.
261
00:16:27,640 --> 00:16:28,868
The court sessions?
262
00:16:29,600 --> 00:16:32,114
- You're going to end up in prison!
- No.
263
00:16:33,360 --> 00:16:34,679
No, look.
They said I could have someone.
264
00:16:34,760 --> 00:16:36,751
All right, someone will speak up for me
in court, a witness,
265
00:16:36,960 --> 00:16:38,188
to say I'm of good character.
266
00:16:39,280 --> 00:16:41,157
I don't want you telling anyone.
267
00:16:42,240 --> 00:16:43,753
And who'll speak up for you,
268
00:16:44,560 --> 00:16:46,357
when they know what you've done?
269
00:16:52,400 --> 00:16:53,674
Treasure hunt?
270
00:16:54,400 --> 00:16:56,789
I thought if we could plot the geography
of the dysentery
271
00:16:56,880 --> 00:16:58,871
we would be better placed to stop it.
272
00:16:58,960 --> 00:17:01,030
Well, surely with Nurse Crane
on the warpath,
273
00:17:01,120 --> 00:17:02,633
dysentery doesn't stand a chance.
274
00:17:03,000 --> 00:17:05,560
All the cases must be linked
in some way.
275
00:17:06,240 --> 00:17:09,357
It's not waterborne like cholera,
human contact spreads it.
276
00:17:09,880 --> 00:17:12,553
There's a cluster around
the Moffet Road School.
277
00:17:13,720 --> 00:17:16,075
Mr Sitwell, the lock keeper,
has no children.
278
00:17:16,400 --> 00:17:20,029
No, and as you can see,
I'm beginning my investigation.
279
00:17:20,320 --> 00:17:24,154
I thought I might assist you in
the manner of a Dr Watson.
280
00:17:24,840 --> 00:17:26,478
Watson always had the last word.
281
00:17:26,800 --> 00:17:27,835
Did he?
282
00:17:37,040 --> 00:17:38,917
I'm looking for Mrs McAvoy at 4.
283
00:17:39,320 --> 00:17:41,629
I'm 4, I ain't no McAvoy.
284
00:17:41,960 --> 00:17:44,315
No Irish here. It's a decent street.
285
00:17:52,520 --> 00:17:54,556
Midwife calling.
286
00:17:57,360 --> 00:17:58,839
Morning, morning.
287
00:18:02,560 --> 00:18:04,118
Should we see what baby's up to?
288
00:18:05,240 --> 00:18:06,958
Perhaps the sofa
would be more comfortable.
289
00:18:08,560 --> 00:18:10,232
Mrs Amos...
290
00:18:10,320 --> 00:18:11,719
Fiddliest job of the week.
291
00:18:12,920 --> 00:18:15,718
- Dust gets everywhere.
- Lf only we could learn to love dust.
292
00:18:16,080 --> 00:18:17,832
Think how much time it would save.
293
00:18:23,200 --> 00:18:24,679
Mrs Amos,
294
00:18:25,160 --> 00:18:27,674
my work, it's about caring,
295
00:18:28,560 --> 00:18:30,471
for the baby and for you.
296
00:18:31,160 --> 00:18:32,752
If there's anything that affects you,
297
00:18:34,120 --> 00:18:35,553
it's a concern of mine. Do you see?
298
00:18:36,880 --> 00:18:38,632
Then I can't be upset, can I, Nurse?
299
00:18:39,320 --> 00:18:40,673
Because that's bad for me and the baby.
300
00:18:43,760 --> 00:18:45,557
Achingly normal?
301
00:18:49,440 --> 00:18:50,953
See? Everything's all right, Nurse.
302
00:18:52,160 --> 00:18:53,513
Everything's all right.
303
00:18:54,920 --> 00:18:56,353
But if it weren't...
304
00:18:57,640 --> 00:18:59,312
You know you could talk to me,
don't you?
305
00:19:00,200 --> 00:19:01,713
Tony ain't what the sergeant says he is.
306
00:19:03,360 --> 00:19:04,554
He ain't one of them.
307
00:19:05,520 --> 00:19:07,078
I couldn't have fallen...
308
00:19:08,240 --> 00:19:10,390
Couldn't have loved someone like that.
309
00:19:11,560 --> 00:19:13,152
Someone so unnatural.
310
00:19:15,800 --> 00:19:17,199
You see that, don't you?
311
00:19:18,080 --> 00:19:19,513
Of course, Mrs Amos.
312
00:19:22,000 --> 00:19:25,356
Would you check the records
for Mrs McAvoy when you get a moment?
313
00:19:25,680 --> 00:19:28,478
I had her pegged at 4 Menston Street.
314
00:19:28,960 --> 00:19:29,995
That's the one.
315
00:19:30,400 --> 00:19:32,118
Not according to its occupant.
316
00:19:32,200 --> 00:19:35,078
I certainly thought I'd taken
down the address correctly.
317
00:19:35,440 --> 00:19:38,000
I'm always very careful,
especially with an accent.
318
00:19:38,320 --> 00:19:39,389
I did double-check.
319
00:19:39,480 --> 00:19:42,711
Your proficiency is not in
any way in doubt, Mrs Turner.
320
00:19:43,240 --> 00:19:45,993
No, I believe we've been
given a false address.
321
00:19:46,280 --> 00:19:47,395
Why ever?
322
00:19:47,480 --> 00:19:49,038
Exactly my concern.
323
00:19:53,760 --> 00:19:55,398
Just a little longer, lads.
324
00:19:56,520 --> 00:19:58,238
It'll be 7:00 before you know it.
325
00:19:58,680 --> 00:20:00,591
We can all go inside and tuck up.
326
00:20:03,040 --> 00:20:04,519
Please, God.
327
00:20:09,480 --> 00:20:10,754
Barbara,
328
00:20:11,280 --> 00:20:14,033
would my undying gratitude
and a slice of cake
329
00:20:14,120 --> 00:20:16,156
keep you at the Singer a little longer?
330
00:20:16,840 --> 00:20:17,955
What's one more?
331
00:20:18,200 --> 00:20:20,270
Of course, and no need for cake.
332
00:20:20,400 --> 00:20:22,231
Nonsense. There's always need for cake.
333
00:20:24,560 --> 00:20:25,675
I'm in love with you.
334
00:20:25,760 --> 00:20:27,239
I should think so, too.
335
00:20:27,680 --> 00:20:29,477
Barbara's banners need
threading on those,
336
00:20:29,560 --> 00:20:31,471
and then you can come and
find me in the kitchen.
337
00:20:44,640 --> 00:20:47,837
Are we expecting a visitor
of excessive proportions?
338
00:20:47,960 --> 00:20:49,109
I'm measuring up.
339
00:20:50,320 --> 00:20:52,914
I need to know how many
sandbags it will take to
340
00:20:53,000 --> 00:20:56,515
block up this doorway and keep us safe
in the event they press the button.
341
00:20:57,120 --> 00:20:58,917
All this energy on sheltering
342
00:20:59,200 --> 00:21:02,431
would be put to better use
in talks of peace!
343
00:21:02,520 --> 00:21:05,239
With the Commies?
Can't trust a word they say.
344
00:21:07,440 --> 00:21:08,555
What are you doing?
345
00:21:08,680 --> 00:21:10,432
Sweeping the poison.
346
00:21:10,840 --> 00:21:12,558
I don't hold with culls.
347
00:21:13,120 --> 00:21:16,590
Who knows which undesirable
will be purged next?
348
00:21:16,720 --> 00:21:18,073
Hear, hear.
349
00:21:18,560 --> 00:21:20,391
You'd think we were killing kittens.
350
00:21:22,000 --> 00:21:24,195
Well, I'm sorry you can't help me, too.
351
00:21:24,280 --> 00:21:25,508
Good afternoon.
352
00:21:27,160 --> 00:21:29,071
- No luck, Nurse Crane?
- No, Sister.
353
00:21:29,360 --> 00:21:32,557
I'm starting to wonder if I
imagined Delores McAvoy.
354
00:21:32,800 --> 00:21:34,279
I can't find her anywhere.
355
00:21:34,400 --> 00:21:35,958
Then you must wait for her to
come to you,
356
00:21:36,520 --> 00:21:39,159
which, given her condition,
is surely inevitable.
357
00:21:39,360 --> 00:21:40,349
Mmm.
358
00:21:41,480 --> 00:21:42,833
I could just about take it.
359
00:21:44,080 --> 00:21:45,149
Prison, I mean.
360
00:21:46,640 --> 00:21:47,993
Marie, it'd be too much.
361
00:21:48,080 --> 00:21:49,229
I'll call in.
362
00:21:50,480 --> 00:21:52,038
I could prescribe a sedative.
363
00:21:52,720 --> 00:21:53,869
Might just take the edge off.
364
00:21:54,000 --> 00:21:55,399
I can't go inside.
365
00:21:57,840 --> 00:22:00,513
Look, my brief, he says I can have
someone speak up for me in court.
366
00:22:00,600 --> 00:22:02,636
You know, say I've got my qualities.
367
00:22:03,920 --> 00:22:05,035
Please, Doctor...
368
00:22:06,800 --> 00:22:08,313
Will you help me?
369
00:22:10,120 --> 00:22:11,678
Marie, she won't take the shame.
370
00:22:13,720 --> 00:22:14,914
Me dying would be better.
371
00:22:15,440 --> 00:22:16,714
Don't talk that way.
372
00:22:17,400 --> 00:22:19,197
You are not a bad man.
373
00:22:20,200 --> 00:22:21,997
Remember that.
374
00:22:22,880 --> 00:22:24,233
But I'm never gonna have what I want.
375
00:22:24,440 --> 00:22:26,158
You're part of a family.
376
00:22:26,920 --> 00:22:28,478
About to be a father.
377
00:22:29,040 --> 00:22:30,837
Hold on to the good in that.
378
00:22:32,400 --> 00:22:34,550
You know, sometimes I can't even
wait to go to sleep,
379
00:22:37,080 --> 00:22:38,229
just so I can dream.
380
00:22:41,920 --> 00:22:43,148
I can have what I want in my dreams.
381
00:22:45,760 --> 00:22:47,318
Let's look to the court case.
382
00:22:49,040 --> 00:22:51,235
I will vouch as to your character.
383
00:22:52,760 --> 00:22:54,751
Though I can't promise
it will make a difference.
384
00:22:57,960 --> 00:22:59,712
They seem such a perfect couple.
385
00:23:00,160 --> 00:23:02,071
Mr Amos is so very handsome.
386
00:23:02,800 --> 00:23:04,870
Don't make that your criteria for men.
387
00:23:05,560 --> 00:23:06,709
My mother always said,
388
00:23:06,800 --> 00:23:09,951
"Find a plain man, he'll be
eternally grateful and never stray."
389
00:23:10,080 --> 00:23:12,514
I always thought the essence of crime
390
00:23:12,680 --> 00:23:14,875
is that some harm is done to someone.
391
00:23:15,200 --> 00:23:17,953
You might try putting yourself
in Mrs Amos' shoes.
392
00:23:18,040 --> 00:23:20,793
Fornication, too, was once a crime.
393
00:23:21,200 --> 00:23:23,156
Punishable by stoning!
394
00:23:24,720 --> 00:23:27,473
Perhaps we could stone Mr Amos!
395
00:23:27,560 --> 00:23:28,754
Sister Monica Joan...
396
00:23:29,960 --> 00:23:32,713
Sodomy is a sin.
397
00:23:33,960 --> 00:23:36,520
God himself tells us it's a sin.
398
00:23:37,600 --> 00:23:40,160
Well, quite frankly, I thought
we'd fought a war over fascism.
399
00:23:41,280 --> 00:23:42,474
And that's what this is.
400
00:23:42,760 --> 00:23:44,716
Telling people
who they can and can't love.
401
00:23:45,080 --> 00:23:46,195
Love?
402
00:23:46,680 --> 00:23:48,910
Ajudge will try Mr Amos, not us.
403
00:23:49,240 --> 00:23:50,878
Nurse Mount,
will you pass the piccalilli?
404
00:23:57,840 --> 00:24:00,070
There'll soon be more patches
than trousers.
405
00:24:00,960 --> 00:24:03,269
Still, at least Tim's adventurous.
406
00:24:04,640 --> 00:24:07,438
Patrick, you'll think me naive,
407
00:24:08,400 --> 00:24:10,789
but how can Mr Amos be that way?
408
00:24:11,440 --> 00:24:13,510
He's married, his wife's pregnant!
409
00:24:14,480 --> 00:24:16,311
I suppose it's how we've made things.
410
00:24:19,720 --> 00:24:22,154
A man gets married, he has a family.
411
00:24:24,000 --> 00:24:25,797
There isn't much room
for a different way.
412
00:24:27,280 --> 00:24:28,474
Do you know many others?
413
00:24:29,080 --> 00:24:30,308
I have done.
414
00:24:30,720 --> 00:24:31,914
From the war, really.
415
00:24:32,720 --> 00:24:35,234
Throw enough men together
and you'll find every type.
416
00:24:36,880 --> 00:24:40,395
Kinsey's report says a good deal
of men have had homosexual thoughts.
417
00:24:42,640 --> 00:24:43,993
"A good deal" of men.
418
00:24:45,520 --> 00:24:46,714
What do you believe?
419
00:24:48,520 --> 00:24:50,033
That we should live and let live.
420
00:24:53,560 --> 00:24:54,993
Dr Turner
421
00:24:56,480 --> 00:24:58,038
is gonna speak up for me at court.
422
00:24:59,360 --> 00:25:00,588
He's gonna help us.
423
00:25:02,240 --> 00:25:03,673
Oh, they'll listen to him, won't they?
424
00:25:04,880 --> 00:25:06,438
He's upstanding.
425
00:25:08,360 --> 00:25:10,476
You'll make them see
you just made a mistake.
426
00:25:11,880 --> 00:25:13,472
Every man's allowed one mistake.
427
00:25:14,920 --> 00:25:16,592
And it was just once, wasn't it?
428
00:25:29,680 --> 00:25:32,035
Nonnatus House, midwife speaking.
429
00:25:33,520 --> 00:25:34,555
I'm sorry?
430
00:25:34,760 --> 00:25:36,751
Bullthorpe Women's Hostel?
431
00:25:37,280 --> 00:25:39,077
I don't believe we have
anyone registered.
432
00:25:39,760 --> 00:25:41,193
In labour, you say?
433
00:25:42,120 --> 00:25:43,792
Hello?
434
00:25:45,120 --> 00:25:46,712
A woman in labour at Bullthorpe?
435
00:25:46,840 --> 00:25:47,909
You're familiar with it?
436
00:25:48,000 --> 00:25:49,228
I thought it had closed down.
437
00:25:49,400 --> 00:25:51,516
Apparently not. Though if you'd
point me in the direction...
438
00:25:51,680 --> 00:25:53,955
I'm coming with you,
I think you'll need me.
439
00:25:59,920 --> 00:26:01,114
Thank you,
440
00:26:01,640 --> 00:26:03,039
for speaking for him.
441
00:26:04,120 --> 00:26:05,951
They'll see he's sick, won't they?
442
00:26:06,240 --> 00:26:09,550
They'll see a good man, Mrs Amos.
That's my hope.
443
00:26:11,080 --> 00:26:12,479
And he's first up.
444
00:26:13,000 --> 00:26:14,831
Means there won't be a crowd in.
445
00:26:15,800 --> 00:26:17,392
Well, that's a good sign, isn't it?
446
00:26:17,760 --> 00:26:19,159
Let's go through.
447
00:26:24,280 --> 00:26:26,032
Anthony Luke Amos,
448
00:26:26,160 --> 00:26:31,473
you are charged under section 32
of the Sexual Offences Act of 1956,
449
00:26:32,320 --> 00:26:34,231
that on the 24th of May
450
00:26:34,320 --> 00:26:38,438
you did persistently importune a man
in a public place
451
00:26:38,760 --> 00:26:40,910
for an immoral purpose.
452
00:26:41,680 --> 00:26:45,832
That is to say, for the purpose of
committing acts of a homosexual nature.
453
00:26:47,280 --> 00:26:48,395
How do you plead?
454
00:26:49,040 --> 00:26:50,109
Guilty, sir.
455
00:26:51,080 --> 00:26:52,638
Sit down, Mr Amos.
456
00:26:53,520 --> 00:26:55,192
Witness for the prosecution.
457
00:26:57,080 --> 00:26:59,389
Sergeant Noakes, H-division.
458
00:27:03,040 --> 00:27:06,077
It was the night of the 24th of May,
8:00 p.m.,
459
00:27:06,160 --> 00:27:08,469
in the Gentleman's Convenience
on Laneside Road.
460
00:27:09,320 --> 00:27:10,673
It's what we call a "cottage", sir,
461
00:27:10,920 --> 00:27:15,471
a place where the homosexuals frequent
in order to engage in immoral acts.
462
00:27:16,360 --> 00:27:19,591
We'd several complaints from members
of the public about activity there.
463
00:27:20,920 --> 00:27:24,879
The defendant made sexual advances
to my colleague, Constable Jamieson,
464
00:27:25,240 --> 00:27:28,915
and on my arrival I witnessed
the defendant in a state of undress.
465
00:27:41,760 --> 00:27:45,230
Miss Ginson, you gave us very little
information in your telephone call,
466
00:27:45,360 --> 00:27:47,954
including the name of the woman
in question.
467
00:27:48,120 --> 00:27:49,599
I'm just on shift.
468
00:27:49,880 --> 00:27:51,711
All I know is she's an Irish.
469
00:27:52,000 --> 00:27:53,956
Oh, and she's bad sick with something.
470
00:27:54,640 --> 00:27:56,710
Hope you ain't the queasy types.
471
00:27:58,960 --> 00:28:00,552
Whatever is this place?
472
00:28:01,280 --> 00:28:03,874
Cheap lodging house that should
have been condemned with the slums.
473
00:28:03,960 --> 00:28:06,030
We're a boarding house, women only.
474
00:28:06,160 --> 00:28:07,798
Giving shelter to them without.
475
00:28:07,960 --> 00:28:09,029
Hardly "giving".
476
00:28:09,160 --> 00:28:10,559
You're charging three and six.
477
00:28:14,040 --> 00:28:15,996
Mrs McAvoy!
478
00:28:16,240 --> 00:28:19,516
Well, you've given us the merry
run-around, haven't you?
479
00:28:20,360 --> 00:28:22,555
I've telephoned half of Poplar
looking for you.
480
00:28:22,640 --> 00:28:24,312
Oh, this isn't our home.
481
00:28:24,400 --> 00:28:26,960
This is just until my husband
gets us on our feet.
482
00:28:27,080 --> 00:28:28,832
You have nothing to explain.
483
00:28:30,480 --> 00:28:33,233
Oh, please, Nurse, I haven't had
a chance to wash.
484
00:28:33,320 --> 00:28:34,753
We need to see what stage you're at.
485
00:28:37,440 --> 00:28:38,714
Dysentery.
486
00:28:39,160 --> 00:28:40,912
Well, what have we got here?
487
00:28:41,720 --> 00:28:43,551
Know anyone who likes barley sugars?
488
00:28:44,880 --> 00:28:47,110
Be good lads and wait downstairs.
489
00:28:47,520 --> 00:28:49,078
We'll look after Mother now.
490
00:28:51,840 --> 00:28:55,389
And do you consider Mr Amos
to be a man of integrity, Dr Turner?
491
00:28:55,760 --> 00:28:56,829
Without doubt, sir.
492
00:28:57,040 --> 00:28:58,951
Surely not quite without doubt?
493
00:28:59,160 --> 00:29:01,435
He serves our community tirelessly
494
00:29:01,600 --> 00:29:03,192
through his work
with the Civil Defence Corps.
495
00:29:03,360 --> 00:29:06,636
His character in private, Dr Turner,
496
00:29:06,720 --> 00:29:07,994
that is of greater interest.
497
00:29:08,080 --> 00:29:11,072
Mr Amos has a young wife
about to give birth.
498
00:29:11,880 --> 00:29:14,394
Throughout her confinement he's shown
great support.
499
00:29:14,640 --> 00:29:18,110
Well, surely, by his own admission,
that support is not consistent.
500
00:29:18,840 --> 00:29:20,159
Mr Amos
501
00:29:20,240 --> 00:29:23,755
badly wants to become a father
and to put this incident behind him.
502
00:29:24,320 --> 00:29:25,639
I urge you to consider
503
00:29:25,720 --> 00:29:27,870
- the treatments...
- You "urge me", Dr Turner?
504
00:29:29,640 --> 00:29:33,269
You are here to provide a reference
as to the character of the defendant
505
00:29:33,400 --> 00:29:36,358
who himself admits to this lewd act.
506
00:29:36,720 --> 00:29:37,789
Forgive me, sir,
507
00:29:38,560 --> 00:29:39,879
I simply meant to say
508
00:29:40,240 --> 00:29:42,913
that Mr Amos is a man
who wants to change.
509
00:29:44,160 --> 00:29:46,833
And the treatments available
could help that change.
510
00:29:47,800 --> 00:29:50,109
The brutality of prison
would be a terrible...
511
00:29:50,240 --> 00:29:53,994
Dr Turner, must I remind you again
of your role here?
512
00:29:54,720 --> 00:29:56,073
Stand down.
513
00:29:59,920 --> 00:30:02,388
Dolores, you're suffering
from dysentery.
514
00:30:02,480 --> 00:30:04,072
It's why you're feeling so ghastly.
515
00:30:05,440 --> 00:30:07,749
The cramps have
masked your contractions.
516
00:30:07,840 --> 00:30:09,114
Your labour's advanced.
517
00:30:09,200 --> 00:30:11,270
- We need hot water.
- Hot's been off all week.
518
00:30:11,360 --> 00:30:12,634
Well, perhaps you'd boil a kettle.
519
00:30:12,800 --> 00:30:15,189
Run around after the likes of her?
Who do you think I am?
520
00:30:15,360 --> 00:30:16,759
Someone who seems to care very little.
521
00:30:18,560 --> 00:30:19,913
See to that water, would you?
522
00:30:20,880 --> 00:30:23,075
We need to move her to the London
after she's delivered.
523
00:30:23,160 --> 00:30:25,469
You'll carry on here,
I'll telephone the surgery.
524
00:30:27,600 --> 00:30:28,874
If the defendant will rise.
525
00:30:32,880 --> 00:30:34,074
Anthony Luke Amos,
526
00:30:34,240 --> 00:30:37,710
you admit to an act of sexual perversion
and moral corruption.
527
00:30:38,840 --> 00:30:40,876
This is an offence which carries
a maximum sentence
528
00:30:40,960 --> 00:30:42,313
of two years imprisonment.
529
00:30:43,920 --> 00:30:46,354
Your doctor sees in you
something I do not,
530
00:30:46,600 --> 00:30:48,670
a man who wishes to be cured.
531
00:30:49,800 --> 00:30:50,869
In my view,
532
00:30:50,960 --> 00:30:52,871
the imposition of the maximum sentence
in your case
533
00:30:53,040 --> 00:30:55,679
would be entirely justified.
534
00:30:55,760 --> 00:30:58,274
On your feet, I haven't finished,
Mr Amos.
535
00:31:02,720 --> 00:31:04,278
On this occasion, however,
536
00:31:04,360 --> 00:31:06,555
I am willing to make a probation order
537
00:31:06,640 --> 00:31:09,393
on the condition that you consent
538
00:31:09,520 --> 00:31:11,431
to treatment until you are cured.
539
00:31:13,400 --> 00:31:14,753
You will pay the cost of this court
540
00:31:15,520 --> 00:31:17,351
and a fine in the sum of 15 pounds.
541
00:31:17,520 --> 00:31:18,748
Thank you.
542
00:31:19,160 --> 00:31:20,275
Thank you, sir.
543
00:31:20,360 --> 00:31:22,590
Thank your doctor, Mr Amos.
544
00:31:23,960 --> 00:31:27,555
I need you to make an appointment
at my surgery for this evening.
545
00:31:27,640 --> 00:31:28,629
About the baby?
546
00:31:28,720 --> 00:31:29,948
To discuss the treatment.
547
00:31:30,520 --> 00:31:32,033
There are implications,
548
00:31:32,160 --> 00:31:34,116
side effects you'll need to know about.
549
00:31:36,000 --> 00:31:37,319
Then we'll see you later.
550
00:31:42,040 --> 00:31:43,189
- I can't.
- Come on.
551
00:31:43,320 --> 00:31:44,753
I can't...
552
00:31:45,000 --> 00:31:46,513
I can't do no more.
553
00:31:46,600 --> 00:31:47,669
Oh, yes, you can.
554
00:31:47,760 --> 00:31:48,988
God forgive me, I can't.
555
00:31:49,080 --> 00:31:51,071
You have to. You have to push now.
556
00:31:52,720 --> 00:31:53,914
Can't...
557
00:31:54,200 --> 00:31:58,432
My own, boil washed, clean as
you can get, for when the baby comes.
558
00:31:59,640 --> 00:32:01,835
Dolores, come on now, you need to push.
559
00:32:01,920 --> 00:32:04,753
Where is your husband?
Where is he living?
560
00:32:05,080 --> 00:32:07,071
At a seaman's hostel.
561
00:32:07,280 --> 00:32:08,838
St James.
562
00:32:08,960 --> 00:32:11,394
Do you know it?
Can you find him, bring him here?
563
00:32:11,600 --> 00:32:13,556
Men ain't allowed here,
rules is rules.
564
00:32:13,680 --> 00:32:15,557
Superintendent Ginson.
You've given us cause to believe
565
00:32:15,720 --> 00:32:17,039
you have a heart after all.
566
00:32:17,120 --> 00:32:18,951
Don't disappoint us in our diagnosis.
567
00:32:19,160 --> 00:32:20,912
Find him, please.
568
00:32:21,000 --> 00:32:23,753
Dolores, you want your husband
to see baby,
569
00:32:23,840 --> 00:32:24,829
- don't you?
- Yeah.
570
00:32:24,920 --> 00:32:28,390
Whatever strength you have,
I need it now. I need you to push.
571
00:32:29,960 --> 00:32:31,678
- Good! Good!
- Come on, come on.
572
00:32:32,720 --> 00:32:33,835
Now, gently...
573
00:32:33,920 --> 00:32:35,717
That's it, that's it, that's it!
574
00:32:39,440 --> 00:32:40,873
Yeah.
575
00:32:45,880 --> 00:32:47,632
A daughter, Dolores.
576
00:32:47,720 --> 00:32:49,472
- You have a daughter.
- I have a daughter?
577
00:32:50,160 --> 00:32:53,152
Oh, she's beautiful!
578
00:32:53,360 --> 00:32:54,475
Isn't she?
579
00:32:55,000 --> 00:32:56,558
Time to meet your mother.
580
00:32:59,840 --> 00:33:01,671
Viewing only, I'm afraid.
581
00:33:01,840 --> 00:33:03,796
Just until we've treated your dysentery.
582
00:33:06,520 --> 00:33:07,555
Don't look.
583
00:33:07,680 --> 00:33:09,796
Don't look. Don't look at any of this.
584
00:33:09,880 --> 00:33:12,235
This is not your home, I promise you.
585
00:33:13,520 --> 00:33:15,158
Yes, I promise you.
586
00:33:19,600 --> 00:33:22,160
You will be prescribed stilbestrol
by the hospital.
587
00:33:22,920 --> 00:33:26,390
You will be allowed to take this largely
in the privacy of your own home,
588
00:33:27,120 --> 00:33:29,953
but you will be monitored
to make sure you're taking it.
589
00:33:31,280 --> 00:33:32,713
There are other treatments.
590
00:33:33,440 --> 00:33:35,396
ECT, aversion therapy...
591
00:33:36,680 --> 00:33:40,070
But I'd say that this is less brutal
and more private.
592
00:33:40,480 --> 00:33:43,631
Well, that's all right. You're not
funny about tablets, are you?
593
00:33:44,480 --> 00:33:46,436
Well, they contain a form of oestrogen,
594
00:33:46,960 --> 00:33:48,313
the female hormone.
595
00:33:49,360 --> 00:33:52,477
It will stop your body
from producing testosterone,
596
00:33:53,160 --> 00:33:54,639
which, in turn will
597
00:33:56,080 --> 00:33:57,274
supress your urges.
598
00:33:58,800 --> 00:34:00,199
But he'll be all right otherwise?
599
00:34:02,840 --> 00:34:05,957
Impotence occurs as the
testosterone reduces.
600
00:34:07,200 --> 00:34:09,191
We'll already have our child.
Is that it?
601
00:34:11,040 --> 00:34:12,951
There may also be gynecomastia,
602
00:34:14,880 --> 00:34:16,472
development of breast tissue.
603
00:34:18,080 --> 00:34:21,550
There is often a loss of muscle
and body hair.
604
00:34:23,520 --> 00:34:25,112
Dear God.
605
00:34:26,480 --> 00:34:27,549
Well, it's not prison
606
00:34:28,040 --> 00:34:29,234
and that's all that matters.
607
00:35:05,640 --> 00:35:06,959
Daniel!
608
00:35:09,880 --> 00:35:11,916
Perhaps Father can hold baby,
609
00:35:12,000 --> 00:35:14,275
just until you can, Dolores.
610
00:35:15,760 --> 00:35:17,512
Daddy...
611
00:35:33,880 --> 00:35:35,711
All this... Forgive me.
612
00:35:38,440 --> 00:35:39,714
You must think us fools,
613
00:35:40,480 --> 00:35:41,708
coming over here with nothing.
614
00:35:43,240 --> 00:35:44,593
I was promised a good job.
615
00:35:45,840 --> 00:35:47,273
I didn't mean us to end up like we have.
616
00:35:50,520 --> 00:35:53,034
There's just so few landlords
that will let to Irish.
617
00:35:54,160 --> 00:35:55,832
They have us down with blacks and dogs.
618
00:35:59,360 --> 00:36:01,954
But I will work every hour I can
619
00:36:03,000 --> 00:36:04,433
to make us decent again.
620
00:36:06,720 --> 00:36:08,153
She's a beauty, isn't she?
621
00:36:08,800 --> 00:36:10,153
Her whole life ahead of her.
622
00:36:11,000 --> 00:36:13,309
Plenty of time to get it all right.
623
00:36:15,760 --> 00:36:17,113
You don't have no choice.
624
00:36:17,440 --> 00:36:19,158
You've got to take them tablets.
625
00:36:26,240 --> 00:36:27,719
They're giving me women's hormones.
626
00:36:29,120 --> 00:36:30,235
Don't you understand?
627
00:36:31,440 --> 00:36:32,475
I won't be the same.
628
00:36:32,840 --> 00:36:34,796
I don't want you to be the same.
629
00:36:36,080 --> 00:36:37,513
Enough, Tony.
630
00:36:40,080 --> 00:36:41,593
We've got to forget all this now.
631
00:36:44,840 --> 00:36:46,159
It's a new start.
632
00:36:47,520 --> 00:36:48,669
Please.
633
00:36:55,840 --> 00:36:57,592
I'll follow on to the London.
634
00:36:57,680 --> 00:36:59,716
Make sure all's well with Mrs McAvoy.
635
00:36:59,800 --> 00:37:03,076
Really, Dr Turner,
eating in a place as filthy as this!
636
00:37:03,280 --> 00:37:05,316
It's been a long day, Nurse Crane.
637
00:37:06,280 --> 00:37:09,955
The hospital had agreed to admit
the boys, technically for observation,
638
00:37:10,040 --> 00:37:11,314
until the mother's recovered.
639
00:37:11,440 --> 00:37:14,352
And you're happy for them to return
to this infernal place?
640
00:37:14,600 --> 00:37:16,113
I can't do any more!
641
00:37:16,200 --> 00:37:18,509
This hostel belongs in the past.
642
00:37:18,960 --> 00:37:22,839
Resources are limited and we must
manage as best we can.
643
00:37:22,920 --> 00:37:24,672
And the people who cannot manage?
644
00:37:24,840 --> 00:37:26,159
You've pie on your collar.
645
00:37:29,680 --> 00:37:31,511
Seeing as we're quarantined together,
646
00:37:31,600 --> 00:37:34,319
how about you test me on my Spanish?
647
00:37:34,520 --> 00:37:36,192
I'm rather enjoying my magazine.
648
00:37:36,440 --> 00:37:38,158
We've two days of this.
649
00:37:38,640 --> 00:37:40,039
It'll still be there later.
650
00:37:48,040 --> 00:37:50,793
"I am Mrs Gonzales, I live in Madrid."
651
00:37:51,320 --> 00:37:54,676
Yo soy la se�ora Gonz�les.
652
00:37:55,040 --> 00:37:57,679
Yo vivo en Madrid.
653
00:37:58,120 --> 00:37:59,519
Very good.
654
00:37:59,680 --> 00:38:01,910
I didn't expect such Latin flare.
655
00:38:03,240 --> 00:38:06,312
It's a great desire of mine
to go to Spain one day.
656
00:38:07,480 --> 00:38:08,879
Another one?
657
00:38:09,760 --> 00:38:11,318
Helps me through a difficult day.
658
00:38:12,480 --> 00:38:14,232
Do you need that much help?
659
00:38:14,680 --> 00:38:17,752
Perhaps there's a phrase for
"It's none of your concern."
660
00:38:18,200 --> 00:38:19,428
You're quite right.
661
00:38:19,960 --> 00:38:22,793
How many Camparis you have
is entirely your business.
662
00:38:23,680 --> 00:38:26,558
Family history caught up with me.
An aunt.
663
00:38:27,320 --> 00:38:29,834
Always claimed she was
a social drinker...
664
00:38:29,920 --> 00:38:31,956
Whereas I've never claimed
to be anything.
665
00:38:35,520 --> 00:38:36,873
I didn't imagine you'd be here.
666
00:38:37,840 --> 00:38:39,114
Why ever not?
667
00:38:39,320 --> 00:38:41,709
Everything just as it was, Nurse Mount.
668
00:38:42,280 --> 00:38:43,429
I'm relieved for you.
669
00:38:43,640 --> 00:38:44,755
For both of you.
670
00:38:46,600 --> 00:38:48,795
Eileen, do me up, would you?
671
00:38:49,040 --> 00:38:50,109
Of course.
672
00:38:51,920 --> 00:38:53,478
Let the papier-m�ch� commence.
673
00:38:53,640 --> 00:38:55,915
I thought I'd get the children on
to making leaves and flowers.
674
00:38:56,400 --> 00:38:59,392
Is this your style, coming in at the end
and doing the fun bits?
675
00:38:59,520 --> 00:39:00,714
Sounds wonderful.
676
00:39:02,400 --> 00:39:03,719
Children.
677
00:39:03,800 --> 00:39:06,678
Who'd like to help Reverend Hereward
make papier-m�ch�?
678
00:39:06,760 --> 00:39:08,716
Which is French for "chewed paper".
679
00:39:08,880 --> 00:39:09,995
Can we do it, miss?
680
00:39:10,080 --> 00:39:11,149
No.
681
00:39:11,240 --> 00:39:14,437
Volunteers with a degree
of responsibility more than welcome.
682
00:39:14,520 --> 00:39:17,193
I'll bribe you with the
East London Advertiser, out today.
683
00:39:18,520 --> 00:39:19,919
Very good.
684
00:39:20,080 --> 00:39:21,593
That's it, boys.
685
00:39:21,760 --> 00:39:25,070
Oh, keep the poles still.
We're not waving flags!
686
00:39:26,240 --> 00:39:27,992
What a Rose Queen you've been.
687
00:39:28,520 --> 00:39:31,717
Marie, would you take Joan's arm
through the parade?
688
00:39:32,040 --> 00:39:35,999
It'll provide some stability
in the absence of her spectacles.
689
00:39:36,640 --> 00:39:39,234
Girls, if you'd fall in behind,
two by two.
690
00:39:39,400 --> 00:39:41,197
Flower girls will be on each side.
691
00:39:42,400 --> 00:39:44,675
Cubs behind with banners.
692
00:39:47,120 --> 00:39:49,270
Thank you. You saved the day.
693
00:39:52,040 --> 00:39:53,632
He's a flaming queer!
694
00:39:54,960 --> 00:39:56,393
Seen this, Your Majesty?
695
00:39:57,000 --> 00:39:58,228
Your secret's out now.
696
00:39:58,320 --> 00:39:59,389
What secret?
697
00:39:59,480 --> 00:40:00,993
It says it here.
698
00:40:01,160 --> 00:40:02,434
Her fella.
699
00:40:02,560 --> 00:40:03,959
He's a homo!
700
00:40:04,520 --> 00:40:06,351
And you acting
like butter wouldn't melt.
701
00:40:07,040 --> 00:40:08,758
Shame bringing that filth
to the Rose Queen.
702
00:40:09,160 --> 00:40:11,037
In front of decent people, children.
703
00:40:13,720 --> 00:40:15,472
- Marie...
- That's it.
704
00:40:15,760 --> 00:40:17,591
You go and you stay gone.
705
00:40:18,040 --> 00:40:19,519
And you keep him away, too.
706
00:40:19,600 --> 00:40:21,352
Marie has every right to be here.
707
00:40:21,440 --> 00:40:22,873
Married to a man like that?
708
00:40:23,120 --> 00:40:25,634
That type's got no place
at a church festival.
709
00:40:25,720 --> 00:40:28,314
Small-mindedness has no place here.
710
00:40:29,320 --> 00:40:31,390
Marie, this will all blow over.
711
00:40:32,440 --> 00:40:35,238
You heard what she said,
what she called him.
712
00:40:35,800 --> 00:40:37,358
I've got to live around them people.
713
00:40:38,080 --> 00:40:39,559
I can't go somewhere.
714
00:40:39,760 --> 00:40:41,034
I can't hide.
715
00:40:42,320 --> 00:40:43,355
How could he?
716
00:40:44,280 --> 00:40:45,554
How could he, Nurse?
717
00:40:48,360 --> 00:40:50,351
... locking your dooris just good sense.
718
00:40:51,080 --> 00:40:53,196
You have no idea who may beyour neighbour.
719
00:40:59,640 --> 00:41:01,232
A word, old son.
720
00:41:01,400 --> 00:41:02,958
Tony...
721
00:41:03,120 --> 00:41:05,236
You know you can't be part
of this any more, don't you?
722
00:41:05,920 --> 00:41:07,399
What?
723
00:41:07,840 --> 00:41:10,035
Sergeant Noakes told me.
724
00:41:10,280 --> 00:41:12,430
And prison or no prison,
725
00:41:12,560 --> 00:41:15,677
you know the CDC can't have criminals.
726
00:41:15,840 --> 00:41:17,159
Well, I need to be here, Fred.
727
00:41:18,040 --> 00:41:20,315
I ain't got a garage, all right?
But I've got to have something.
728
00:41:20,520 --> 00:41:22,351
If it was down to me, but it ain't.
729
00:41:26,080 --> 00:41:29,550
We are living in an era where wemust make careful decisions on who can
730
00:41:29,720 --> 00:41:30,994
and cannot be trusted.
731
00:41:33,920 --> 00:41:35,069
Fuck, Marie, what are you doing?
732
00:41:35,280 --> 00:41:37,635
They won't let me in the Rose Queen
733
00:41:38,080 --> 00:41:39,354
because of you!
734
00:41:39,640 --> 00:41:41,358
They put it in the paper!
735
00:41:43,800 --> 00:41:45,119
Oh, God, I'm sorry!
736
00:41:45,520 --> 00:41:47,954
You know what my mum said
when I first brought you home?
737
00:41:48,800 --> 00:41:51,439
"A man can be too clean." That was it.
738
00:41:51,880 --> 00:41:55,475
Every other fella smelt of his own
sweat and dirt, but not you.
739
00:41:56,560 --> 00:41:59,552
You smelt nice, like lemons.
740
00:42:00,040 --> 00:42:01,951
And I loved it.
741
00:42:02,120 --> 00:42:04,429
I thought I'd found my prince.
742
00:42:04,800 --> 00:42:05,994
I wanted to be.
743
00:42:06,080 --> 00:42:08,116
You're like this bloody parlour!
744
00:42:08,760 --> 00:42:10,159
One big lie!
745
00:42:10,400 --> 00:42:14,109
You can't even kiss me without
closing your eyes!
746
00:42:14,280 --> 00:42:15,952
You think I don't see that?
747
00:42:16,880 --> 00:42:18,950
You've ruined us!
748
00:42:20,520 --> 00:42:22,590
For that man I wouldn't have
looked twice at!
749
00:42:22,840 --> 00:42:24,876
Why? Why him?
750
00:42:25,000 --> 00:42:26,797
Because I wanted him!
751
00:42:31,800 --> 00:42:33,711
And I hate myself for it.
752
00:42:37,200 --> 00:42:38,349
And I'm sorry.
753
00:42:41,520 --> 00:42:42,953
I'm so sorry.
754
00:42:44,160 --> 00:42:45,718
Look...
755
00:42:45,800 --> 00:42:47,392
I will go somewhere,
756
00:42:47,600 --> 00:42:50,034
all right?
It'll be better for you without me.
757
00:42:52,440 --> 00:42:53,998
"Better for me"?
758
00:42:55,920 --> 00:42:57,194
We're married!
759
00:42:57,960 --> 00:42:59,678
We got a baby to bring up.
760
00:43:02,440 --> 00:43:04,590
So you be a man now, Tony.
761
00:43:05,760 --> 00:43:08,752
You take your punishment
and you get cured,
762
00:43:08,880 --> 00:43:10,791
cos you ain't going anywhere.
763
00:43:20,360 --> 00:43:22,316
Am I the only one who
doesn't despise them?
764
00:43:22,840 --> 00:43:23,955
Who?
765
00:43:24,200 --> 00:43:25,349
The queers.
766
00:43:25,560 --> 00:43:26,709
Of course not.
767
00:43:26,960 --> 00:43:28,712
I just don't think
it's our battle to fight.
768
00:43:29,400 --> 00:43:30,515
Who will, then?
769
00:43:32,480 --> 00:43:33,629
Patsy the Rose Queen.
770
00:43:34,000 --> 00:43:36,912
It's important to Tom, he's
been entrusted with it by the rector.
771
00:43:37,120 --> 00:43:38,712
I want it to go well for him.
772
00:43:39,040 --> 00:43:40,758
That means without a dreadful commotion.
773
00:43:40,920 --> 00:43:42,512
I thought it was mother and baby first.
774
00:43:42,760 --> 00:43:44,034
And it is.
775
00:43:44,120 --> 00:43:45,997
And Marie will have
every care we can give.
776
00:43:46,600 --> 00:43:48,750
Just not in public.
777
00:43:51,320 --> 00:43:52,639
Why do you care so much?
778
00:43:55,800 --> 00:43:57,233
Perhaps I'm like Sister Monica Joan.
779
00:43:58,160 --> 00:44:00,355
Perhaps I don't hold
with culls either.
780
00:44:24,120 --> 00:44:25,473
You're going, then?
781
00:44:26,080 --> 00:44:27,559
To the hospital?
782
00:44:28,520 --> 00:44:29,953
For the cure.
783
00:44:34,160 --> 00:44:37,755
I know from Mrs Turner how busy you are,
so I doubt this is a social call.
784
00:44:38,280 --> 00:44:39,759
The dreadful living conditions
785
00:44:39,840 --> 00:44:42,070
at Bullthorpe Hostel
have come to my attention.
786
00:44:42,440 --> 00:44:45,113
I'm going to petition Andrew Lansing
about it today.
787
00:44:45,200 --> 00:44:46,269
The medical officer?
788
00:44:46,360 --> 00:44:47,873
Something needs to be done.
789
00:44:48,360 --> 00:44:50,271
I could do with some support.
790
00:44:50,360 --> 00:44:53,557
Lansing's decent enough,
but has skin like a rhino.
791
00:44:54,080 --> 00:44:56,913
I wish I could help,
but I'm in Chichester overnight
792
00:44:57,000 --> 00:44:58,672
visiting Sister Evangelina.
793
00:44:58,760 --> 00:45:01,115
Grapes and sympathy,
neither of which will be welcome.
794
00:45:01,320 --> 00:45:02,799
But...
795
00:45:02,880 --> 00:45:05,269
I know Nurse Crane would
be delighted to assist.
796
00:45:10,400 --> 00:45:12,709
Have you seen the squalor
these women live in?
797
00:45:12,800 --> 00:45:15,030
I'm not familiar with every
boarding house in the East End.
798
00:45:15,280 --> 00:45:16,633
Perhaps you should be.
799
00:45:16,880 --> 00:45:18,313
The conditions are Dickensian.
800
00:45:18,920 --> 00:45:20,399
I have to be strategic
801
00:45:20,800 --> 00:45:23,360
in terms of time and resources.
I can't help you.
802
00:45:24,160 --> 00:45:27,118
Ah, Mr Lansing,
I feel great sympathy for you.
803
00:45:27,320 --> 00:45:29,276
Well, I don't want to elicit pity,
804
00:45:29,480 --> 00:45:31,710
but, yes, it is difficult.
805
00:45:31,960 --> 00:45:33,678
It's so easy for Dr Turner,
806
00:45:34,080 --> 00:45:35,798
not constrained by politics.
807
00:45:36,000 --> 00:45:39,470
His only agenda is care
for those most in need.
808
00:45:40,320 --> 00:45:43,392
But as you must ignore and turn away
809
00:45:43,560 --> 00:45:46,438
from women and children in conditions
810
00:45:46,760 --> 00:45:49,115
we would find hard to imagine.
811
00:45:50,280 --> 00:45:51,759
You poor devil.
812
00:45:52,360 --> 00:45:54,555
How do you manage your conscience?
813
00:45:57,960 --> 00:45:59,951
I'll arrange an inspection.
814
00:46:01,200 --> 00:46:04,670
Quarantine, although to dysentery,
have the place fogged.
815
00:46:05,920 --> 00:46:08,593
But Bullthorpe will exist as long
as poverty does.
816
00:46:13,400 --> 00:46:14,753
She's coming.
817
00:46:55,400 --> 00:46:56,879
Can you see what they wrote on my door?
818
00:46:57,120 --> 00:46:58,269
None of that matters now.
819
00:46:59,520 --> 00:47:01,431
Too late to get you upstairs,
I'm afraid.
820
00:47:21,000 --> 00:47:22,319
I feel scared.
821
00:47:22,400 --> 00:47:24,470
Don't be.
You're doing wonderfully, Marie.
822
00:47:39,760 --> 00:47:41,352
Light breaths now. With me.
823
00:47:50,840 --> 00:47:52,353
I want Tony!
824
00:47:52,480 --> 00:47:54,516
He's at the hospital!
I want him to be here!
825
00:48:07,720 --> 00:48:09,597
OK, gently, now. Gently...
826
00:48:10,720 --> 00:48:12,915
Almost there. That's it.
827
00:48:13,120 --> 00:48:14,439
That's it.
828
00:48:16,080 --> 00:48:17,991
Almost there!
829
00:48:20,880 --> 00:48:22,518
Oh, look.
830
00:48:26,640 --> 00:48:27,993
How does a daughter sound?
831
00:48:28,080 --> 00:48:30,036
Oh, I like that!
832
00:48:37,080 --> 00:48:38,798
She's beautiful.
833
00:48:43,400 --> 00:48:45,152
Well done.
834
00:49:02,320 --> 00:49:03,878
No!
835
00:49:04,200 --> 00:49:06,111
You've got a daughter! Come on.
836
00:49:08,920 --> 00:49:10,876
I ain't pretending to understand
what you've done.
837
00:49:11,760 --> 00:49:12,909
But you've made a mistake.
838
00:49:13,160 --> 00:49:14,912
You can come back from it.
839
00:49:15,160 --> 00:49:17,435
- She deserves better.
- She don't want better.
840
00:49:17,680 --> 00:49:19,750
I can't see how to carry on.
841
00:49:21,360 --> 00:49:22,793
- I've got a sickness...
- Listen.
842
00:49:23,560 --> 00:49:24,993
She can't live without you.
843
00:49:26,480 --> 00:49:28,118
And I can't live without her.
844
00:49:29,120 --> 00:49:30,314
Do you understand me?
845
00:49:32,800 --> 00:49:35,234
We're like a little set of skittles.
846
00:49:36,440 --> 00:49:37,953
We've got to stay upright.
847
00:49:41,880 --> 00:49:43,598
Come here.
848
00:49:48,520 --> 00:49:52,115
Lindane. Kills everything.
Rats, cockroaches...
849
00:49:52,280 --> 00:49:55,033
Nothing hazardous will be left in there
after we've finished fogging.
850
00:49:56,520 --> 00:49:59,239
Mind you, what can you get
for three and six these days?
851
00:49:59,400 --> 00:50:01,038
Dignity, Mr Lansing.
852
00:50:01,600 --> 00:50:03,431
Dr Turner mentioned you've a newborn.
853
00:50:04,120 --> 00:50:06,111
Yes. Keith.
854
00:50:06,360 --> 00:50:07,793
Happy little chap.
855
00:50:08,480 --> 00:50:11,040
Would you be happy bringing Keith
back to this?
856
00:50:11,360 --> 00:50:13,476
Even without the dysentery
and the cockroaches?
857
00:50:13,720 --> 00:50:15,392
I'm not responsible for housing.
858
00:50:16,000 --> 00:50:19,037
It's hard enough getting this finished
so the women can come back this evening.
859
00:50:19,120 --> 00:50:20,872
We're not naive, Mr Lansing.
860
00:50:21,320 --> 00:50:23,117
We know we can't save them all.
861
00:50:23,400 --> 00:50:26,233
But you can support an application
to the housing department
862
00:50:26,400 --> 00:50:27,879
that, fogged or not,
863
00:50:28,080 --> 00:50:30,674
this place is not suitable
for a new mother and baby.
864
00:50:30,880 --> 00:50:34,714
You're asking me to use my position
to influence
865
00:50:34,880 --> 00:50:36,074
another department's decision?
866
00:50:36,480 --> 00:50:38,118
Best advice I ever received.
867
00:50:38,480 --> 00:50:40,710
"When in the path of
an unstoppable force,
868
00:50:40,960 --> 00:50:42,712
"it's always best to surrender."
869
00:50:46,320 --> 00:50:48,276
They share the same mobile kitchen.
870
00:50:48,640 --> 00:50:50,358
I'm sorry, I don't follow.
871
00:50:50,440 --> 00:50:52,795
The source of the dysentery outbreak.
872
00:50:52,880 --> 00:50:54,791
Bullthorpe and Moffet Road.
873
00:50:55,040 --> 00:50:57,474
They don't prepare food any more,
they have it delivered
874
00:50:57,560 --> 00:50:59,073
each day by mobile kitchen,
875
00:50:59,280 --> 00:51:01,714
the same kitchen, G&D Domestic.
876
00:51:01,880 --> 00:51:06,192
Their senior cook is off work with what
they're referring to as gastroenteritis.
877
00:51:06,320 --> 00:51:08,834
But until then
he's been incubating the disease.
878
00:51:08,920 --> 00:51:10,672
She, and, yes, exactly.
879
00:51:10,880 --> 00:51:12,871
Well, the mobile kitchen
880
00:51:13,080 --> 00:51:15,116
can link the school cases in Bullthorpe.
881
00:51:15,600 --> 00:51:17,033
But what about George Sitwell?
882
00:51:17,400 --> 00:51:20,870
He gave a talk to the schoolchildren
about being a loch keeper.
883
00:51:21,520 --> 00:51:24,159
He stayed to lunch. Elementary.
884
00:51:25,600 --> 00:51:27,113
My dear Watson.
885
00:51:31,320 --> 00:51:32,833
Don't cry, little one.
886
00:51:33,400 --> 00:51:35,391
What you got to cry about, eh?
887
00:51:38,560 --> 00:51:40,039
This is your daddy.
888
00:51:49,600 --> 00:51:51,636
And he's always going to look after you.
889
00:51:53,200 --> 00:51:54,713
He's always going to be here.
890
00:51:58,120 --> 00:51:59,269
That's right, isn't it?
891
00:52:02,280 --> 00:52:03,633
I don't know how to be...
892
00:52:04,240 --> 00:52:05,559
A father.
893
00:52:06,520 --> 00:52:07,919
My husband.
894
00:52:09,160 --> 00:52:10,434
You have to.
895
00:52:16,080 --> 00:52:17,195
Always.
896
00:52:18,000 --> 00:52:19,558
Always.
897
00:52:30,120 --> 00:52:32,714
Nurse Crane! Nurse Crane!
898
00:52:36,320 --> 00:52:38,436
Dolores McAvoy and her family...
899
00:52:38,520 --> 00:52:41,751
Mr Lansing had a change of heart,
they're being re-housed.
900
00:52:41,920 --> 00:52:43,114
Whoo-hoo!
901
00:52:43,280 --> 00:52:46,750
That conscience weighed too heavy
on him after all. I hoped it would.
902
00:52:47,200 --> 00:52:50,078
Barley sugars.
I hear they're your favourite.
903
00:52:50,440 --> 00:52:52,431
My birthday's some months off
904
00:52:52,680 --> 00:52:54,398
and I'm not given to celebrating it.
905
00:52:54,640 --> 00:52:56,835
Well, celebrate today, Nurse Crane.
906
00:53:08,920 --> 00:53:11,036
Makes you proud to be from Poplar,
don't it?
907
00:53:20,040 --> 00:53:21,109
Dirty bleeders.
908
00:53:21,200 --> 00:53:23,794
- Nerve.
- Showing his face.
909
00:53:26,720 --> 00:53:27,994
I just wanted to check the time
910
00:53:29,520 --> 00:53:30,839
for when Marie needs to be ready.
911
00:53:34,920 --> 00:53:38,959
We thought with your wife
so recently having given birth...
912
00:53:40,680 --> 00:53:43,478
Well, we assumed she wouldn't
be taking part.
913
00:53:45,480 --> 00:53:47,311
I'll be stopping at home, of course.
914
00:53:48,080 --> 00:53:49,274
Looking after the baby, but...
915
00:53:50,720 --> 00:53:51,914
Marie deserves to be here.
916
00:53:52,160 --> 00:53:53,354
After what you've done?
917
00:53:54,080 --> 00:53:55,195
You're all sinners now.
918
00:53:56,000 --> 00:53:58,833
Marie's the outgoing Queen,
she should be here.
919
00:53:59,560 --> 00:54:01,391
And if anybody doesn't like it,
they can go home
920
00:54:01,480 --> 00:54:03,436
and stew in their own mean-spiritedness.
921
00:54:04,560 --> 00:54:06,357
Didn't Jesus teach us to love everyone?
922
00:54:07,600 --> 00:54:08,919
Even the sinners?
923
00:54:10,280 --> 00:54:11,679
Tom?
924
00:54:12,560 --> 00:54:13,959
Especially the sinners.
925
00:54:27,000 --> 00:54:30,993
The world is not justmade of bricks and mortar, but of minds.
926
00:54:31,320 --> 00:54:35,791
We can rebuild cities,paint beautiful fa�ades,
927
00:54:35,960 --> 00:54:38,110
invent new ways of living,
928
00:54:38,240 --> 00:54:41,118
we can protect all that we have...
929
00:54:41,240 --> 00:54:43,276
Hello.
930
00:55:11,120 --> 00:55:12,997
Boys!
931
00:55:13,400 --> 00:55:15,038
Boys!
932
00:55:15,880 --> 00:55:17,313
It's over there.
933
00:55:19,000 --> 00:55:20,558
- Move it!
- Get it!
934
00:55:20,640 --> 00:55:23,677
- It's there! It's there! It's there!
- What are you doing?
935
00:55:23,960 --> 00:55:25,916
What would your parents say?
936
00:55:26,080 --> 00:55:27,433
They hate rats, too.
937
00:55:27,520 --> 00:55:29,272
- We want to kill it.
- Yeah!
938
00:55:29,480 --> 00:55:32,438
Do forget about these blasted rats.
939
00:55:32,520 --> 00:55:34,750
We are all God's creatures.
940
00:55:34,880 --> 00:55:37,952
It's just some are easier to love
than others.
941
00:55:38,040 --> 00:55:40,634
It's the others that need us most.
942
00:55:50,320 --> 00:55:52,629
But that place whichwe call home,
943
00:55:52,800 --> 00:55:57,476
must be the place in whichwe are ourselves with no fa�ade,
944
00:55:57,720 --> 00:56:00,792
no foundations weak, below us.
945
00:56:12,400 --> 00:56:15,198
Only then can we face outwards
946
00:56:15,440 --> 00:56:17,317
with our heads held high,
947
00:56:17,520 --> 00:56:21,672
playing the roles assigned to uswith open, honest hearts.
948
00:57:00,480 --> 00:57:01,913
Ladies and gentlemen,
949
00:57:02,000 --> 00:57:05,470
may I present Poplar's new Rose Queen
for 1960,
950
00:57:05,760 --> 00:57:07,318
Miss Joan Mussen.
951
00:57:17,280 --> 00:57:20,750
And our outgoing Rose Queen,
Miss Marie Amos.
952
00:58:06,520 --> 00:58:09,034
Sergeant Noakes, how manyprostitutes are there in Poplar?
953
00:58:09,120 --> 00:58:10,997
Er, six or seven hundred?
954
00:58:11,080 --> 00:58:12,911
You want to start tonight?
955
00:58:13,160 --> 00:58:15,071
Yes, and not too late.
956
00:58:15,200 --> 00:58:17,509
Sergeant Noakes thinks we oughttry to miss their rush hour.
957
00:58:18,040 --> 00:58:21,396
When it comes out, Nurse,
just you make sure it's a boy.
958
00:58:21,560 --> 00:58:24,120
We've been wanting a babyfor such a long time.
959
00:58:24,320 --> 00:58:27,232
This, Angela, is them
doing their mushy stuff.
960
00:58:28,040 --> 00:58:31,510
Call Dr Turner and tell him that
your wife has a retained placenta.
961
00:58:31,840 --> 00:58:34,593
I carried my purpose
wherever it was needed.
962
00:58:34,760 --> 00:58:38,469
And now I am a relic, a curiosity.
963
00:58:39,240 --> 00:58:40,309
And a nuisance.
964
00:58:44,240 --> 00:58:54,240
Ripped By mstoll
71986
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.