Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:24,351 --> 00:04:25,482
You alright, Fonse?
2
00:04:25,526 --> 00:04:26,614
Gino, grab him!
3
00:04:26,657 --> 00:04:28,224
Here we go, I got ya.
You're alright.
4
00:04:28,268 --> 00:04:29,312
Let's go.
5
00:04:29,356 --> 00:04:32,097
Come on, I got ya.
6
00:04:33,229 --> 00:04:36,667
So what're you thankful for,
Vince?
7
00:04:36,711 --> 00:04:40,062
My back teeth.
8
00:04:40,105 --> 00:04:41,193
Aww.
9
00:04:41,237 --> 00:04:42,673
And Ralphie?
10
00:04:42,717 --> 00:04:46,547
I'm grateful today that Freddy
is finally back home.
11
00:04:51,856 --> 00:04:52,944
Salut.
12
00:04:52,988 --> 00:04:54,598
And Berta?
13
00:04:54,642 --> 00:04:55,599
I don't know.
14
00:04:55,643 --> 00:04:56,861
You don't know?
15
00:04:56,905 --> 00:04:59,124
You gotta have something
you're thankful for.
16
00:04:59,168 --> 00:05:00,735
You gotta come up
with something.
17
00:05:00,778 --> 00:05:01,866
Why?
18
00:05:01,910 --> 00:05:04,347
It's Thanksgiving,
that's what we do.
19
00:05:04,391 --> 00:05:06,349
What's Thanksgiving about?
20
00:05:06,393 --> 00:05:09,091
What do you mean?
What, the whole thing?
21
00:05:10,875 --> 00:05:13,965
Uh...
22
00:05:14,009 --> 00:05:15,532
Alright, you get
the short version
23
00:05:15,576 --> 00:05:17,839
'cause you're a short person.
24
00:05:17,882 --> 00:05:23,801
It all started when Nana
and your great grandpa,
25
00:05:23,845 --> 00:05:26,021
Gabriel, when they first came
to America.
26
00:05:26,064 --> 00:05:27,501
And they roamed the land
27
00:05:27,544 --> 00:05:31,548
for many, many, many years
searching for a new home.
28
00:05:31,592 --> 00:05:35,596
Back then Nana used to ride
on top of my father's back.
29
00:05:38,860 --> 00:05:40,209
That's how they used to get
around back then.
30
00:05:42,516 --> 00:05:45,127
So, after all this following,
this lookin' and searching,
31
00:05:45,170 --> 00:05:47,085
finally the found it.
32
00:05:47,129 --> 00:05:48,522
A new home.
33
00:05:48,565 --> 00:05:51,829
A nasty, cramped, little shoeboxwith a broke window,
34
00:05:51,873 --> 00:05:53,875
a mattress, and three rats,
35
00:05:53,918 --> 00:05:55,616
on a crappy little street
in Brooklyn.
36
00:05:55,659 --> 00:05:56,486
Park Slope.
37
00:05:56,530 --> 00:05:58,053
You ever been to Park Slope?
38
00:05:58,096 --> 00:05:59,663
Didn't think so.
39
00:05:59,707 --> 00:06:02,536
So we would sit up by the brokewindow with them three rats
40
00:06:02,579 --> 00:06:04,494
and we'd look out that window
41
00:06:04,538 --> 00:06:09,499
at all them other families
out there having their
lavish parties
42
00:06:09,543 --> 00:06:13,155
and all their home-cooked pies
and their roasted turkeys
43
00:06:13,198 --> 00:06:16,158
and their stuffing with
topped cranberries
44
00:06:16,201 --> 00:06:20,467
and mountains of mashed potatoesand gravy, all that fancy stuff.
45
00:06:20,510 --> 00:06:26,298
All them families out there,
except for us.
46
00:06:29,998 --> 00:06:31,521
Why?
47
00:06:31,565 --> 00:06:35,830
'Cause we was broke.
48
00:06:35,873 --> 00:06:38,093
We had nothing.
49
00:06:42,924 --> 00:06:45,840
So every- every year about
this time we get together
50
00:06:45,883 --> 00:06:51,019
as a family and we shove it
in Brooklyn's face.
51
00:06:54,501 --> 00:06:57,547
Yeah, that's Thanksgiving.
52
00:07:09,516 --> 00:07:11,300
I love you.
53
00:07:11,343 --> 00:07:13,302
What?
54
00:07:15,217 --> 00:07:17,088
I love you.
55
00:07:19,526 --> 00:07:22,180
I love you, too.
56
00:07:28,622 --> 00:07:30,232
You alright?
57
00:07:30,275 --> 00:07:32,669
Yeah.
58
00:07:33,714 --> 00:07:35,106
Fonse!
59
00:07:35,150 --> 00:07:36,456
Ah?
60
00:07:36,499 --> 00:07:38,240
You got a call.
61
00:07:44,028 --> 00:07:45,682
Hello?
62
00:07:50,557 --> 00:07:52,080
Hello?
63
00:07:53,298 --> 00:07:54,691
Hey.
64
00:07:57,999 --> 00:07:59,609
Hey.
65
00:08:01,045 --> 00:08:02,525
Where are you?
66
00:08:02,569 --> 00:08:04,092
Cleveland.
67
00:08:04,875 --> 00:08:06,616
Cleveland.
68
00:08:08,531 --> 00:08:10,490
Uh...
69
00:08:10,533 --> 00:08:13,101
I just wanted to say
Happy Thanksgiving.
70
00:08:16,104 --> 00:08:17,540
Dad.
71
00:08:17,584 --> 00:08:20,282
Hey,
what are you doing?
72
00:08:26,288 --> 00:08:29,683
Yeah, I got family here.
73
00:08:29,726 --> 00:08:31,554
Is there something
that you need?
74
00:08:45,394 --> 00:08:52,575
♪...Blueberry Hill, yes
75
00:08:55,839 --> 00:08:57,972
You know, Fonse.
76
00:08:58,015 --> 00:09:02,585
What you need is a good
fuckin' mechanic.
77
00:09:02,629 --> 00:09:04,282
Get a nice oil change.
78
00:09:04,326 --> 00:09:05,719
It's not the fuckin' oil.
79
00:09:07,895 --> 00:09:13,553
You remember that 341A?
Remember that?
80
00:09:13,596 --> 00:09:16,251
Nah.
81
00:09:16,294 --> 00:09:18,601
Yeah, Cadillac.
82
00:09:18,645 --> 00:09:20,429
What Cadillac?
83
00:09:20,472 --> 00:09:23,214
The Cadillac, the one you down
in Wabash.
84
00:09:23,258 --> 00:09:25,260
It was Hammond.
85
00:09:25,303 --> 00:09:26,783
It was the modern one.
86
00:09:26,827 --> 00:09:28,176
Yeah, yeah, it was the modern
one, but it was Hammond.
87
00:09:28,219 --> 00:09:30,395
I can't remember was that dark
green, dark green
88
00:09:30,439 --> 00:09:31,614
or dark, dark green?
89
00:09:32,963 --> 00:09:36,358
You alright?
90
00:09:36,401 --> 00:09:39,666
Yeah. Dark green.
91
00:09:39,709 --> 00:09:43,974
You know, Fonse, the kids are
all going back up next week.
92
00:09:44,018 --> 00:09:47,804
And I was thinking, maybe I'dstay down here with you and Mae.
93
00:09:47,848 --> 00:09:50,285
Me too.
94
00:09:52,461 --> 00:09:53,984
Pops?
95
00:09:54,028 --> 00:09:55,986
You're gonna have to give up
some stuff if you wanna stay
96
00:09:56,030 --> 00:09:57,858
in the house through
the next year
97
00:09:57,901 --> 00:10:01,122
so we figured we'd stay here
and help you sort it out.
98
00:10:01,165 --> 00:10:03,603
Between all your statues
and the painting collection
99
00:10:03,646 --> 00:10:07,737
I- I think we could bag us
at least 200, you know?
100
00:10:07,781 --> 00:10:10,653
I mean, look,
I know this ain't easy.
101
00:10:10,697 --> 00:10:12,350
But if you don't get all this
stuff outta here soon
102
00:10:12,394 --> 00:10:14,135
and make some bread, Fonse,
103
00:10:14,178 --> 00:10:16,616
you're gonna be
completely screwed.
104
00:10:19,401 --> 00:10:22,839
That's the truth.
105
00:10:22,883 --> 00:10:24,667
We're just worried about you,
Fonse.
106
00:10:24,711 --> 00:10:25,973
That's all.
107
00:10:26,887 --> 00:10:28,802
Ah! Fuck!
108
00:10:53,043 --> 00:10:54,915
You alright?
109
00:10:58,222 --> 00:10:59,746
Eh?
110
00:11:01,008 --> 00:11:02,357
Uncle Ralphie, can
you get a towel?
111
00:11:02,400 --> 00:11:03,750
Yeah, yeah.
112
00:11:03,793 --> 00:11:05,403
Where'd that come from?
113
00:11:05,447 --> 00:11:07,623
Bladder, pop.
114
00:11:07,667 --> 00:11:09,451
I'll bring you some fresh pants.
115
00:11:12,367 --> 00:11:14,456
That's what I'm fucking
talking about.
116
00:11:20,941 --> 00:11:21,811
Make your
hot cereal
117
00:11:21,855 --> 00:11:23,378
with Quaker Oats.
118
00:11:23,421 --> 00:11:26,598
Cause Quaker Oats helps grow
the stars of the future.
119
00:11:26,642 --> 00:11:28,122
And now, ladies and gentlemen,
120
00:11:28,165 --> 00:11:30,907
our special Cobb Theatre
presentation of
121
00:11:30,951 --> 00:11:34,519
"The Saint Valentine's Day
Massacre" continues.
122
00:11:34,563 --> 00:11:37,261
Just off the docks by the Chicago River in a black market
123
00:11:37,305 --> 00:11:40,612
warehouse operated by none other
than Al "Scarface" Capone,
124
00:11:40,656 --> 00:11:43,311
notorious gangster and king
of the Chicago underworld.
125
00:11:43,354 --> 00:11:45,095
Here, Capone's top
lieutenants gathered
126
00:11:45,139 --> 00:11:46,836
to discuss their secret plan.
127
00:11:46,880 --> 00:11:47,750
Alright, gents.
128
00:11:47,794 --> 00:11:49,317
Looks like we got here uh...
129
00:11:49,360 --> 00:11:52,363
ten cents of cop disguises
courtesy of our friend Andy.
130
00:11:52,407 --> 00:11:54,801
Meanwhile down in the quiet
paradise of South Florida,
131
00:11:54,844 --> 00:11:57,760
Al Capone relaxes by the pool,
cigar in hand.
132
00:11:59,109 --> 00:11:59,806
-Yeah?
133
00:11:59,849 --> 00:12:01,111
-Hey, boss.
134
00:12:01,155 --> 00:12:02,983
All set for this Thursday
in the morning.
135
00:12:03,026 --> 00:12:04,201
We got a nice valen...
136
00:12:05,159 --> 00:12:07,596
Hey, hey, what are you doing up?
137
00:12:07,639 --> 00:12:09,641
Enough guys, enough!
138
00:14:46,320 --> 00:14:47,843
Mr. Fonzo?
139
00:14:49,889 --> 00:14:52,021
You want me to put the statues
by the house?
140
00:14:52,065 --> 00:14:54,197
Who the fuck are you?
141
00:14:54,241 --> 00:14:57,418
Rodrigo.
142
00:14:57,461 --> 00:15:00,856
You want me to move the statuesby the house?
143
00:15:03,032 --> 00:15:05,252
They're for sale.
144
00:15:05,295 --> 00:15:09,082
Mr. Fonzo?
145
00:15:09,125 --> 00:15:15,305
You lay one finger
on my Lady Atlas,
146
00:15:15,349 --> 00:15:16,828
I will cut your
fuckin' head off.
147
00:15:16,872 --> 00:15:18,918
Do you understand me?
148
00:15:18,961 --> 00:15:21,007
Si.
149
00:15:23,705 --> 00:15:25,359
Thank you.
150
00:16:00,655 --> 00:16:01,569
Fonse!
151
00:16:01,612 --> 00:16:02,918
Eh?
152
00:16:02,962 --> 00:16:05,094
I got you, pal.
153
00:16:15,409 --> 00:16:17,498
Fonse! Enough!
154
00:16:17,541 --> 00:16:18,760
You're gonna get sick!
155
00:16:18,803 --> 00:16:20,631
Gino, get him inside!
156
00:16:24,374 --> 00:16:25,985
Come on, come on.
157
00:16:27,638 --> 00:16:28,552
It's raining.
158
00:16:28,596 --> 00:16:30,250
Yeah, it's raining.
159
00:16:36,038 --> 00:16:37,474
Can you cut those?
160
00:16:37,518 --> 00:16:38,998
I'm going to cut it right now.
161
00:16:41,130 --> 00:16:42,784
It's unlocked.
162
00:16:44,612 --> 00:16:49,921
Seniorita, I finished moving thestatues out from the garage,
163
00:16:49,965 --> 00:16:52,707
come lo dices, by the house butnot by the house.
164
00:16:52,750 --> 00:16:53,621
Gracias, Rodrigo.
165
00:16:53,664 --> 00:16:56,058
Not a problem. Good night.
166
00:17:16,035 --> 00:17:19,255
What's he doing?
167
00:17:19,299 --> 00:17:20,256
His stuff.
168
00:17:20,300 --> 00:17:21,475
What stuff?
169
00:17:21,518 --> 00:17:22,737
His stuff outside.
170
00:17:22,780 --> 00:17:24,043
What do you mean?
171
00:17:24,086 --> 00:17:25,696
Moving stuff.
172
00:17:25,740 --> 00:17:28,482
If he touch my Lady Atlas
I'm telling you...
173
00:17:28,525 --> 00:17:30,962
Mary and Joseph, that piece of
shit, tacky statue
174
00:17:31,006 --> 00:17:32,616
is more important than
what, huh?
175
00:17:32,660 --> 00:17:33,704
You want to call the bank
yourself?
176
00:17:34,618 --> 00:17:35,967
You okay?
177
00:17:43,149 --> 00:17:44,628
Yeah.
178
00:17:44,672 --> 00:17:47,240
You've got a collect call from Cleveland.
179
00:17:47,283 --> 00:17:49,894
Cleveland?
180
00:17:51,505 --> 00:17:53,246
Sure. Alright.
181
00:17:54,160 --> 00:17:55,117
Hello?
182
00:18:00,470 --> 00:18:01,950
Who's there?
183
00:18:04,909 --> 00:18:06,476
Hello?
184
00:19:16,372 --> 00:19:18,069
Fonse?!
185
00:19:18,896 --> 00:19:20,159
Oh, my god!
186
00:19:21,334 --> 00:19:22,726
Oh, Jesus!
187
00:19:24,250 --> 00:19:25,729
Oh!
188
00:19:26,730 --> 00:19:27,818
Come on.
189
00:19:27,862 --> 00:19:28,776
Swing out.
190
00:19:31,561 --> 00:19:35,217
What time is it in Ohio?
191
00:19:35,261 --> 00:19:36,653
What happened?
192
00:19:36,697 --> 00:19:37,915
You shit the bed,
that's what happened.
193
00:19:37,959 --> 00:19:39,830
-I'm calling the doctor.
-Oh, no.
194
00:20:19,435 --> 00:20:21,437
Tell them the doctor is here!
195
00:20:36,235 --> 00:20:39,760
A Three, two, a one.
196
00:20:39,803 --> 00:20:41,283
Ta-dah.
197
00:20:44,982 --> 00:20:47,289
Do we know what these are?
198
00:20:47,333 --> 00:20:49,073
Diapers?
199
00:20:50,814 --> 00:20:53,208
There's plenty here, as well.
200
00:20:53,252 --> 00:20:55,123
How's his energy been
during the day?
201
00:20:55,166 --> 00:20:56,080
He's awake.
202
00:20:56,124 --> 00:20:57,430
How's his...
203
00:21:00,781 --> 00:21:03,131
So we're still having
nightmares, are we?
204
00:21:05,699 --> 00:21:07,962
Fonse, could I have
your attention for a moment?
205
00:21:08,005 --> 00:21:09,833
Fonse.
206
00:21:09,877 --> 00:21:12,227
You know who I am?
207
00:21:18,538 --> 00:21:22,193
J. Edgar Hoover.
208
00:21:22,237 --> 00:21:23,499
Who sent this fucking guy?
209
00:21:23,543 --> 00:21:24,370
I did.
210
00:21:24,413 --> 00:21:25,153
I'm your doctor.
211
00:21:31,768 --> 00:21:33,074
Shh!
212
00:21:33,117 --> 00:21:34,031
They're just working.
213
00:21:34,075 --> 00:21:35,294
Sit down.
214
00:21:36,991 --> 00:21:38,688
Stop yelling at them.
Come on.
215
00:21:39,428 --> 00:21:42,388
I understand things aretightening up financially.
216
00:21:42,431 --> 00:21:48,655
But all of these personal
artifacts just disappearing.
217
00:21:48,698 --> 00:21:51,658
The best thing for Fonse
has gotta be to try to keep
218
00:21:51,701 --> 00:21:56,315
things as familiar
for him as you all can manage.
219
00:21:56,358 --> 00:21:58,708
The last thing we want is
for him to...
220
00:21:58,752 --> 00:22:00,101
Get another stroke.
221
00:22:00,144 --> 00:22:01,189
Mmmhmm.
222
00:22:01,232 --> 00:22:03,365
He's not coughing
as much anymore.
223
00:22:03,409 --> 00:22:04,279
He's got his good days...
224
00:22:05,889 --> 00:22:07,543
Sit down!
225
00:22:09,153 --> 00:22:11,155
Honey, sit down!
226
00:22:16,509 --> 00:22:19,338
I want to tell you something,
227
00:22:20,730 --> 00:22:23,429
and I mean this with
the utmost respect.
228
00:22:23,472 --> 00:22:26,301
You should consider letting
the family stay.
229
00:22:26,345 --> 00:22:31,393
Having a man or two around justin case he gets more confused
230
00:22:31,437 --> 00:22:34,265
and hurts himself or
somebody else.
231
00:22:34,309 --> 00:22:38,574
Twenty-eight years I had to waitfor some peace and quiet.
232
00:22:42,230 --> 00:22:44,363
He don't scare me.
233
00:22:47,453 --> 00:22:50,238
You call me any time.
234
00:22:50,281 --> 00:22:52,632
We got the diapers.
235
00:22:57,332 --> 00:23:01,684
Well, it's always nice
to see you, Mae.
236
00:23:01,728 --> 00:23:02,772
Thank you, Dr. Karlock.
237
00:23:02,816 --> 00:23:05,819
Thank you. I'll see myself out.
238
00:23:41,376 --> 00:23:42,725
Hold on.
239
00:23:47,513 --> 00:23:48,775
Hold on.
240
00:23:51,778 --> 00:23:54,389
Hold on. Hold on.
241
00:23:55,956 --> 00:23:57,566
Hold on.
242
00:23:57,610 --> 00:23:59,438
Hold on.
243
00:24:02,919 --> 00:24:04,443
Hello?
244
00:24:05,705 --> 00:24:07,228
Mae.
245
00:24:08,534 --> 00:24:09,665
Hey.
246
00:24:09,709 --> 00:24:12,102
How are ya?
247
00:24:12,146 --> 00:24:15,454
Nah, nah, nah, I just-
uh, hold on a second.
248
00:24:17,847 --> 00:24:19,849
How's my pal?
249
00:24:23,810 --> 00:24:25,551
No kidding.
250
00:24:25,594 --> 00:24:26,769
Of course. Of course.
251
00:24:26,813 --> 00:24:31,470
Yeah, I can... I can be
down there Monday.
252
00:24:31,513 --> 00:24:34,734
Yeah, no problem.
253
00:24:34,777 --> 00:24:37,388
It'll be great to see
both of you.
254
00:24:37,432 --> 00:24:39,129
I'll see you soon.
255
00:24:48,487 --> 00:24:50,532
I'm going to Florida.
256
00:25:12,554 --> 00:25:13,773
Florida?
257
00:25:13,816 --> 00:25:15,252
How come you ever take me
to Florida?
258
00:25:15,296 --> 00:25:17,254
Uh, Tiff, I got business.
259
00:25:17,298 --> 00:25:18,778
Trout season?
260
00:25:18,821 --> 00:25:20,170
More like running around
with your gangster friends
261
00:25:20,214 --> 00:25:21,520
in a swamp.
262
00:25:21,563 --> 00:25:22,564
Come on, doll face.
263
00:25:22,608 --> 00:25:24,261
You know Al needs me.
264
00:25:24,305 --> 00:25:26,307
He don't trust nobody else.
265
00:25:40,277 --> 00:25:43,454
Chicolini here
might look like an idiot,
266
00:25:43,498 --> 00:25:48,285
he might talk like an idiot,
but don't let that fool ya.
267
00:25:48,329 --> 00:25:50,592
He really is an idiot.
268
00:25:50,636 --> 00:25:53,203
I say we give him 10 years
in Leavenworth
269
00:25:53,247 --> 00:25:56,163
or we give him 11 years
in Twelve worth.
270
00:25:56,206 --> 00:25:58,295
Tell ya what I'd do.
271
00:25:58,339 --> 00:26:01,777
I'd take the five to ten
in Woolworth.
272
00:26:01,821 --> 00:26:02,822
Jesus.
273
00:26:02,865 --> 00:26:05,520
You sound like a dying horse.
274
00:26:07,391 --> 00:26:09,089
Nice place you got here.
275
00:26:12,005 --> 00:26:14,050
This is some layout.
276
00:26:19,403 --> 00:26:20,840
What're you doin'?
277
00:26:20,883 --> 00:26:22,972
Coming down to visit you.
278
00:26:23,016 --> 00:26:24,017
Ah.
279
00:26:25,192 --> 00:26:27,107
Well, it's good to see ya.
280
00:26:27,150 --> 00:26:28,587
Yeah, you too.
281
00:26:28,630 --> 00:26:29,631
Yeah.
282
00:26:29,675 --> 00:26:31,241
You lost some weight.
283
00:26:32,982 --> 00:26:34,462
Wow.
284
00:26:34,505 --> 00:26:38,205
This is what a fat fuckin'
retirement looks like, huh?
285
00:26:38,248 --> 00:26:41,077
You got blue skies,
you got a bottle of hooch.
286
00:26:41,121 --> 00:26:42,601
Not bad, Fonse.
287
00:26:47,127 --> 00:26:48,432
What am I lookin' at?
288
00:26:48,476 --> 00:26:49,999
There.
289
00:26:52,872 --> 00:26:55,048
Alligators?
290
00:27:02,272 --> 00:27:04,013
Who the fuck are
you talking about?
291
00:27:04,057 --> 00:27:05,667
Alligators?
292
00:27:05,711 --> 00:27:07,887
Still got that Tommy gun?
293
00:27:07,930 --> 00:27:08,975
Shhh...
294
00:27:09,018 --> 00:27:11,020
Just rub 'em out.
295
00:27:11,847 --> 00:27:13,632
Huh.
296
00:27:15,938 --> 00:27:17,636
Psst.
297
00:27:38,918 --> 00:27:40,310
Hey.
298
00:27:44,358 --> 00:27:45,838
Check it out.
299
00:27:50,799 --> 00:27:52,496
Look at you there, huh?
300
00:27:54,673 --> 00:27:56,326
Look at He-man.
301
00:27:57,327 --> 00:27:58,546
Remember that guy?
302
00:27:58,589 --> 00:28:00,069
No.
303
00:28:02,071 --> 00:28:03,899
Those were the fuckin' days.
304
00:28:10,340 --> 00:28:11,428
Hey, what's up?
305
00:28:11,472 --> 00:28:13,169
Keep goin'. Keep goin'.
306
00:28:13,213 --> 00:28:14,736
Alright, alright.
307
00:28:29,142 --> 00:28:32,101
Is there something you wanna
talk to me about?
308
00:28:37,628 --> 00:28:39,761
It's just us on this boat.
309
00:28:45,462 --> 00:28:50,859
I hid ten million bucks.
310
00:28:50,903 --> 00:28:53,340
You did- what?
You did what?
311
00:28:53,383 --> 00:28:58,258
I hid ten million bucks.
312
00:29:02,044 --> 00:29:04,743
You hid ten million-
ten million bucks?
313
00:29:04,786 --> 00:29:06,309
Yeah.
314
00:29:06,353 --> 00:29:07,484
Where?
315
00:29:07,528 --> 00:29:09,269
I don't fuckin' know.
316
00:29:15,275 --> 00:29:17,407
That's all I have left.
317
00:29:19,714 --> 00:29:21,411
Anyone else know?
318
00:29:30,856 --> 00:29:32,683
It'll come back to you.
319
00:29:32,727 --> 00:29:36,078
Guys like you just don't
misplace $10 million.
It'll come-
320
00:29:36,122 --> 00:29:38,559
Oh, oh, look at that!
321
00:29:38,602 --> 00:29:40,082
Oh!
322
00:29:40,126 --> 00:29:41,388
What've we got here?
323
00:29:41,431 --> 00:29:42,693
Hey!!!
324
00:29:42,737 --> 00:29:44,086
Fuck!
325
00:29:44,130 --> 00:29:45,218
What the fuck-
326
00:29:45,261 --> 00:29:48,699
You fuckin' bum!
327
00:29:48,743 --> 00:29:49,918
Fucker jumped right up
into the fuckin' boat.
328
00:29:49,962 --> 00:29:51,180
That was mine!
329
00:29:51,224 --> 00:29:52,616
That was mine!
330
00:29:52,660 --> 00:29:54,096
Hey Fonse, where're
you going?
331
00:29:54,140 --> 00:29:55,054
Where are you going?
332
00:29:55,097 --> 00:29:56,011
That was my fish.
333
00:29:56,055 --> 00:29:57,491
Where are you going?
334
00:29:57,534 --> 00:29:59,580
Fonse, woah, woah!
335
00:29:59,623 --> 00:30:00,711
Fonse, hey, Fonse!
336
00:30:00,755 --> 00:30:01,451
What're you-
337
00:30:01,495 --> 00:30:02,670
Was it worth it?!
338
00:30:02,713 --> 00:30:03,540
Fuckin'-
339
00:30:04,498 --> 00:30:05,499
Bum!
340
00:30:05,542 --> 00:30:07,718
What the fuck are you doin',
huh?
341
00:30:09,851 --> 00:30:11,810
Was it worth it?
342
00:30:16,075 --> 00:30:18,599
You wanna go back to prison?
343
00:30:18,642 --> 00:30:22,211
Over a fuckin' swamp animal?
344
00:30:22,255 --> 00:30:24,126
You know, this is what happens
345
00:30:24,170 --> 00:30:27,826
when people spend too much timein Florida.
346
00:30:27,869 --> 00:30:29,871
They turn into
fuckin' hillbillies.
347
00:30:29,915 --> 00:30:32,787
That's what you're turning into,you know that, don't ya?
348
00:30:32,831 --> 00:30:35,790
Fuckin' nut ball.
349
00:30:35,834 --> 00:30:38,271
Send you to Bellevue
for a fuckin' head check.
350
00:30:43,189 --> 00:30:45,974
You ok, Fonse?
351
00:30:46,018 --> 00:30:46,975
Hey, come on.
352
00:30:47,019 --> 00:30:48,150
Come on.
353
00:30:48,194 --> 00:30:50,283
Hey, hey.
354
00:30:50,326 --> 00:30:54,461
Hey, it's just a fishing rod.
355
00:30:54,504 --> 00:30:57,203
You tell anybody I will cut
your fuckin' eyes out,
356
00:30:57,246 --> 00:30:58,204
do you understand me?
357
00:30:58,247 --> 00:31:01,076
Tell anybody what?
358
00:31:05,646 --> 00:31:07,648
Just relax.
359
00:31:07,691 --> 00:31:08,910
You got nothin' to worry about.
360
00:31:08,954 --> 00:31:10,956
You got nobody comin' for ya.
361
00:31:10,999 --> 00:31:12,740
Huh?
362
00:31:12,783 --> 00:31:16,918
It's time to just let go.
363
00:31:16,962 --> 00:31:18,311
Alright.
364
00:31:26,493 --> 00:31:28,843
It's ok, Fonse.
365
00:31:49,864 --> 00:31:50,691
Who's her?
366
00:31:50,734 --> 00:31:51,910
Who's her?
367
00:31:51,953 --> 00:31:53,041
It's the witch.
368
00:31:53,085 --> 00:31:54,608
She's followed us here.
369
00:31:54,651 --> 00:31:58,220
Surrender, Dorothy.
370
00:31:58,264 --> 00:31:59,221
Dorothy?
371
00:31:59,265 --> 00:32:00,135
Who's Dorothy?
372
00:32:00,179 --> 00:32:01,615
The wizard! The wizard!
373
00:32:01,658 --> 00:32:02,833
There!
374
00:32:02,877 --> 00:32:04,444
Whatever shall we do?
375
00:32:04,487 --> 00:32:06,620
We've gotta hurry if we're
gonna see the wizard.
376
00:32:07,838 --> 00:32:09,057
Here, here!
377
00:32:09,101 --> 00:32:10,711
Everything is alright.
378
00:32:10,754 --> 00:32:12,669
Stop that now, stop it.
379
00:32:41,176 --> 00:32:42,177
Did you hear that?
380
00:32:42,221 --> 00:32:43,831
He'll announce us at once.
381
00:32:43,874 --> 00:32:45,398
I've as good as got my brain.
382
00:32:45,441 --> 00:32:47,356
I can barely hear
my heart beating.
383
00:32:47,400 --> 00:32:48,792
I'll be home in time
for supper.
384
00:32:48,836 --> 00:32:51,534
In another hour I'll be king
of the forest.
385
00:32:51,578 --> 00:32:53,754
Long live the king.
386
00:32:55,843 --> 00:32:56,931
Sit down.
387
00:32:56,975 --> 00:32:57,976
No!
388
00:33:01,327 --> 00:33:07,246
♪ If
I were king of the forest, ♪
389
00:33:07,289 --> 00:33:13,165
♪ not queen, not duke,
not prince,♪
390
00:33:13,208 --> 00:33:17,734
♪ my regal robes
of the forest♪
391
00:33:17,778 --> 00:33:20,868
♪ would be satin, not cotton,
not chintz♪
392
00:33:20,911 --> 00:33:24,002
No, no, no.
You're not flying.
393
00:33:24,045 --> 00:33:27,788
♪ I'd command each thing,
be it fish or fowl,♪
394
00:33:27,831 --> 00:33:34,751
♪ with a woosh and a woof
and a royal growl. ♪
395
00:33:34,795 --> 00:33:35,883
Woof!
396
00:33:35,926 --> 00:33:38,538
♪ As I'd click my heels♪
397
00:33:40,627 --> 00:33:42,194
That's the power.
398
00:33:47,938 --> 00:33:49,897
What?
399
00:33:49,940 --> 00:33:52,073
What happened?
400
00:33:52,117 --> 00:33:53,596
Eh?
401
00:33:53,640 --> 00:33:55,685
What happened?
402
00:33:55,729 --> 00:33:58,340
I- I- I gotta take a pee.
403
00:34:56,659 --> 00:34:58,313
Fonse, you ok in there?
404
00:34:58,357 --> 00:34:59,358
Fonse?
405
00:34:59,401 --> 00:35:00,663
Mmm.
406
00:35:00,707 --> 00:35:05,190
How're you doin' in there?
407
00:35:05,233 --> 00:35:07,105
Yeah, don't forget to flush.
408
00:35:10,151 --> 00:35:11,413
I don't get it.
409
00:35:11,457 --> 00:35:14,677
I mean, he's got the whole
forest to himself.
410
00:35:14,721 --> 00:35:15,548
Yeah.
411
00:35:15,591 --> 00:35:17,071
Right?
412
00:35:17,115 --> 00:35:20,683
And all of a sudden some goofy
lookin' broad shows up-
413
00:35:20,727 --> 00:35:23,164
Judy Garland.
414
00:35:23,208 --> 00:35:24,470
Ok, whatever.
415
00:35:24,513 --> 00:35:26,950
She turns up with a couple goonswho look like
416
00:35:26,994 --> 00:35:30,215
they just escaped from Barnum
and Bailey's circus,
417
00:35:30,258 --> 00:35:32,173
and they scamper off down to-
what's it?
418
00:35:32,217 --> 00:35:33,043
Emerald City.
419
00:35:33,087 --> 00:35:33,957
Emerald City.
420
00:35:34,001 --> 00:35:34,871
Yeah.
421
00:35:34,915 --> 00:35:36,177
And they talk to that egghead.
422
00:35:36,221 --> 00:35:38,658
He's a wizard.
423
00:35:38,701 --> 00:35:42,183
But not a wizard
when you see him.
424
00:35:42,227 --> 00:35:43,315
You see?
425
00:35:43,358 --> 00:35:45,404
This guy, he's standing
on a gold mine,
426
00:35:45,447 --> 00:35:46,927
and the lion says
427
00:35:46,970 --> 00:35:48,668
"oh, I wanna go back to being
the King of the Forest".
428
00:35:48,711 --> 00:35:50,191
Get the fuck outta here.
429
00:35:50,235 --> 00:35:52,541
He ain't a coward no more.
430
00:35:54,848 --> 00:35:56,023
You understand?
431
00:35:56,066 --> 00:35:59,505
Yeah, but hat Emerald City
is wide open.
432
00:35:59,548 --> 00:36:02,029
It- it's a fuckin' movie.
433
00:36:02,072 --> 00:36:05,772
He got his courage,
he goes back.
434
00:36:05,815 --> 00:36:06,512
That's it.
435
00:36:06,555 --> 00:36:07,861
Alright. I don't know.
436
00:36:07,904 --> 00:36:08,731
Got it all back on.
437
00:36:08,775 --> 00:36:10,080
Oh, thank fuck for that.
438
00:36:10,124 --> 00:36:12,866
-Oh, thank god.
-Have a good night.
439
00:36:12,909 --> 00:36:14,607
Those are good boys.
440
00:36:17,349 --> 00:36:20,395
When was the last time
you saw your kid?
441
00:36:20,439 --> 00:36:25,661
Oh... um...
442
00:36:25,705 --> 00:36:27,054
Tony.
443
00:36:27,097 --> 00:36:32,407
He's gotta be about what,
18, 19?
444
00:36:38,413 --> 00:36:40,110
Yeah.
445
00:36:40,154 --> 00:36:41,286
She's inside.
446
00:36:41,329 --> 00:36:43,244
She can't hear us.
447
00:36:43,288 --> 00:36:44,637
The other kid.
448
00:36:44,680 --> 00:36:46,073
Did you talk to him?
449
00:36:46,116 --> 00:36:47,553
Cleveland.
450
00:36:52,122 --> 00:36:55,561
What the fuck are you talkin'
to me about?
451
00:36:55,604 --> 00:36:57,040
Alright, alright.
452
00:37:00,870 --> 00:37:01,871
You're done.
453
00:37:01,915 --> 00:37:05,179
Mae! Mae!
454
00:37:05,223 --> 00:37:08,313
Mae!
455
00:37:08,356 --> 00:37:10,532
Mae!
456
00:37:10,576 --> 00:37:11,098
Mae!
457
00:37:11,141 --> 00:37:12,186
What?!
458
00:37:12,230 --> 00:37:14,144
Mae!
459
00:37:14,188 --> 00:37:17,235
What are you screamin' for?
460
00:37:17,278 --> 00:37:19,106
More bourbon.
461
00:37:19,149 --> 00:37:20,412
No, you don't need
no more bourbon.
462
00:37:20,455 --> 00:37:24,198
It's not for me, it's
for my fucking friend.
463
00:37:24,242 --> 00:37:25,025
Yeah, ok.
464
00:37:25,068 --> 00:37:26,069
Ay!
465
00:37:26,113 --> 00:37:27,506
Ay!!
466
00:37:27,549 --> 00:37:28,942
Ay!!!
467
00:37:28,985 --> 00:37:31,074
Come on, are you fuckin' deaf
or what?
468
00:37:31,118 --> 00:37:33,555
Excuse me?
469
00:37:33,599 --> 00:37:35,296
You fuckin' deaf?
470
00:37:35,340 --> 00:37:37,429
Who do you think
you're talking to?
471
00:37:42,085 --> 00:37:43,652
Say that again.
472
00:37:45,393 --> 00:37:46,351
The fuck?!
473
00:37:55,098 --> 00:37:56,012
Fonse?
474
00:37:56,056 --> 00:37:58,145
I'm sorry. I'm sorry.
475
00:37:58,188 --> 00:37:59,799
Honey.
476
00:38:28,262 --> 00:38:29,959
Are you ok?
477
00:38:30,003 --> 00:38:32,440
No.
478
00:38:32,484 --> 00:38:36,836
I'm not ok.
479
00:38:36,879 --> 00:38:45,627
I want all these fuckin' bums
away from me, you understand?
480
00:38:45,671 --> 00:38:52,678
You got goons walkin' around
and they got guns in front-
481
00:38:52,721 --> 00:38:56,638
in front of the kids.
482
00:38:56,682 --> 00:38:59,815
There are no kids here,
Fonse.
483
00:39:06,996 --> 00:39:11,000
Do- do you even know
what these people do?
484
00:39:14,134 --> 00:39:17,964
They do whatever
you tell them to do.
485
00:39:20,183 --> 00:39:21,141
No.
486
00:39:21,184 --> 00:39:22,229
Yeah.
487
00:39:22,272 --> 00:39:23,361
No.
488
00:39:23,404 --> 00:39:25,145
Yeah.
489
00:39:26,102 --> 00:39:30,759
Sweetie, listen.
490
00:39:30,803 --> 00:39:37,331
I can see it on your face
and I can see it in your eyes
491
00:39:37,375 --> 00:39:41,466
that you are an angel.
492
00:39:41,509 --> 00:39:47,776
I can see that you got
broken wings.
493
00:39:47,820 --> 00:39:49,430
Yeah.
494
00:39:49,474 --> 00:39:52,477
I would very much like
to fix
495
00:39:52,520 --> 00:39:56,655
those broken wings for ya,
if I could.
496
00:40:01,703 --> 00:40:04,706
But I don't know
who the fuck you are.
497
00:40:04,750 --> 00:40:07,405
And I don't even need to know
who the fuck you are
498
00:40:07,448 --> 00:40:09,668
to know you lettin' it happen.
499
00:40:09,711 --> 00:40:10,451
Stop it.
500
00:40:10,495 --> 00:40:11,844
Shame on you.
501
00:40:13,149 --> 00:40:15,021
The fuck is that?
502
00:40:18,503 --> 00:40:20,026
Why are you touching me?
503
00:40:20,069 --> 00:40:21,636
Why you gotta touch me?
504
00:40:29,514 --> 00:40:30,689
A couple of the boys uh,
505
00:40:30,732 --> 00:40:32,299
heard some noises coming
from the house?
506
00:40:32,342 --> 00:40:35,258
Just uh, wanted to check inand make sure everything was ok.
507
00:40:35,302 --> 00:40:36,738
Yeah.
508
00:40:44,006 --> 00:40:47,662
Gino?
509
00:40:47,706 --> 00:40:53,276
I don't want no one talkin'
to him.
510
00:40:53,320 --> 00:40:55,931
Yeah, you got it.
511
00:40:55,975 --> 00:40:58,368
Anything you and Al need,
just let me know.
512
00:40:58,412 --> 00:41:00,109
Gino.
513
00:41:01,981 --> 00:41:05,506
We don't say that name here.
514
00:41:05,550 --> 00:41:07,813
My apologies, Mae.
515
00:41:12,034 --> 00:41:13,166
Everything okay in there?
516
00:41:13,209 --> 00:41:14,907
Yeah, everything's fine.
517
00:41:38,887 --> 00:41:40,846
Operator. How may
I connect your call?
518
00:41:40,889 --> 00:41:45,285
I need to speak
to a police officer.
519
00:41:45,328 --> 00:41:46,199
...one moment.
520
00:41:46,242 --> 00:41:47,809
Thank you.
521
00:41:47,853 --> 00:41:50,508
Police dispatch,
what is your emergency?
522
00:41:50,551 --> 00:41:53,380
I think uh, I think
I may have been uh,
523
00:41:53,423 --> 00:41:54,903
I think I may have
been kidnapped.
524
00:41:54,947 --> 00:41:55,817
Where are you, sir?
525
00:41:55,861 --> 00:41:56,601
I don't know.
526
00:41:56,644 --> 00:41:58,167
I don't know.
527
00:41:58,211 --> 00:42:00,082
I don't know what's uh-
what's going on but they uh-
528
00:42:00,126 --> 00:42:03,346
they got weapons and they uh-
529
00:42:03,390 --> 00:42:07,089
I can't do this no more,
you know?
530
00:42:07,133 --> 00:42:08,264
Sir?
531
00:42:08,308 --> 00:42:11,050
Because it- it- it ain't-
it ain't me.
532
00:42:11,093 --> 00:42:13,922
Last name, sir?
533
00:42:13,966 --> 00:42:17,099
I- I don't know, you know?
534
00:42:17,143 --> 00:42:18,405
I don't- I don't know.
535
00:42:18,448 --> 00:42:20,015
I don't fuckin' know this guy
536
00:42:20,059 --> 00:42:25,412
and I don't know any of these
fuckin' people- any at all.
537
00:42:25,455 --> 00:42:26,761
You see, uh...
538
00:42:30,678 --> 00:42:31,461
Sir?
539
00:42:31,505 --> 00:42:32,811
See, I live on a farm.
540
00:42:32,854 --> 00:42:33,855
I can't hear you, sir.
541
00:42:33,899 --> 00:42:36,554
I said I live on a fuckin' farm.
542
00:42:36,597 --> 00:42:38,033
On a farm, you said?
543
00:42:38,077 --> 00:42:41,994
No, not on a fuckin' farm,
I'm in this fuckin' house.
544
00:42:42,037 --> 00:42:43,517
I don't know how I...
545
00:42:45,258 --> 00:42:48,348
Sir? Sir?
546
00:42:51,786 --> 00:42:53,962
I gotta go.
547
00:44:05,381 --> 00:44:08,733
Fonse!
548
00:44:08,776 --> 00:44:12,562
I can't even go to the bathroom without you disappearing!
549
00:44:21,746 --> 00:44:24,792
Get up here right now!
You're making me worried.
550
00:44:28,274 --> 00:44:30,189
I can't do this every
single day...
551
00:44:30,232 --> 00:44:32,626
Every time I turn around...
552
00:44:42,070 --> 00:44:43,376
How about it for our
good friend, Al.
553
00:44:46,509 --> 00:44:49,208
Al! Al!
Al! Al...!
554
00:45:01,655 --> 00:45:03,265
Come on up, Al.
555
00:45:05,267 --> 00:45:07,269
Don't be shy.
556
00:45:07,313 --> 00:45:10,142
Uh...
557
00:45:10,185 --> 00:45:12,231
Yeah. Yeah.
558
00:45:17,802 --> 00:45:24,373
♪ I found my thrill,
559
00:45:24,417 --> 00:45:30,684
♪ On Blueberry Hill,
560
00:45:30,728 --> 00:45:34,122
♪ On Blueberry Hill,
561
00:45:34,166 --> 00:45:35,776
Fonse!
562
00:45:38,605 --> 00:45:40,302
Fonse!
563
00:45:40,346 --> 00:45:44,350
♪ When I found you,
564
00:45:48,310 --> 00:45:50,312
Yeah.
565
00:45:50,356 --> 00:45:59,582
♪ The moon stood still,
On Blueberry Hill, ♪
566
00:45:59,626 --> 00:46:04,936
♪ And it wasn't until,
567
00:46:04,979 --> 00:46:08,809
♪ My dreams came true,
568
00:46:12,639 --> 00:46:19,733
♪ The wind in the willows
played, ♪
569
00:46:19,777 --> 00:46:25,043
♪ Love's sweet melody,
570
00:46:25,086 --> 00:46:31,310
♪ And all of those
vows were made, ♪
571
00:46:31,353 --> 00:46:37,403
♪ Were never to be,
572
00:46:37,446 --> 00:46:43,670
♪ Though we're apart,
573
00:46:43,713 --> 00:46:49,241
♪ You're part of me still,
574
00:46:49,284 --> 00:46:55,116
♪ For you were my thrill,
575
00:46:55,160 --> 00:47:00,295
♪ Yes, on Blueberry Hill.
576
00:48:20,375 --> 00:48:21,333
Fonse!
577
00:48:24,989 --> 00:48:27,252
Mind if we have a talk,
Fonse?
578
00:48:31,691 --> 00:48:33,432
Come on.
579
00:48:34,128 --> 00:48:36,217
This...
580
00:49:12,079 --> 00:49:14,821
Our friend here's got
something to tell ya.
581
00:49:17,867 --> 00:49:19,260
What?
582
00:49:19,304 --> 00:49:20,870
Tell him what you did.
583
00:49:22,046 --> 00:49:23,395
Answer the question,
motherfucker.
584
00:49:23,438 --> 00:49:24,570
Where's your fuckin'
courage now,
585
00:49:24,613 --> 00:49:25,919
you piece of shit?
586
00:49:25,963 --> 00:49:26,746
Fucking talk!
587
00:49:30,054 --> 00:49:31,881
Let the fuckin' coward speak.
588
00:49:33,579 --> 00:49:34,972
Fuck you.
589
00:49:38,149 --> 00:49:39,977
Boss?
590
00:49:40,020 --> 00:49:41,369
Oh, yeah.
591
00:49:41,413 --> 00:49:42,631
Mmm...
592
00:49:44,590 --> 00:49:46,809
Yeah, it's uh, yeah.
593
00:49:52,119 --> 00:49:53,294
Fuck you.
594
00:49:53,338 --> 00:49:54,121
Fuck you!
595
00:49:55,688 --> 00:49:57,342
Fuck me! Fuck me!
596
00:49:57,385 --> 00:49:59,344
Nothin', huh?
597
00:49:59,387 --> 00:50:00,562
How do you like that?
598
00:50:00,606 --> 00:50:01,781
Fuck me, huh?
599
00:50:01,824 --> 00:50:03,522
Fuck me!
600
00:50:03,565 --> 00:50:05,263
Come on, you fuckin'
piece of shit!
601
00:50:05,306 --> 00:50:06,220
Fuck me?!
602
00:50:06,264 --> 00:50:07,308
Fuck me?!
603
00:50:07,352 --> 00:50:08,527
Fuck me?!
604
00:50:08,570 --> 00:50:09,702
Yeah!
605
00:50:09,745 --> 00:50:11,573
Fuck me, huh?
606
00:50:11,617 --> 00:50:13,619
Fuck you!
607
00:50:17,579 --> 00:50:20,756
Look at that!
608
00:50:20,800 --> 00:50:22,410
Any of you get fuckin' wise
609
00:50:22,454 --> 00:50:24,412
you're getting the same
fuckin' thing.
610
00:50:24,456 --> 00:50:27,415
It don't matter to me.
611
00:50:27,459 --> 00:50:30,070
You understand?
612
00:50:30,114 --> 00:50:31,550
You understand?
613
00:50:31,593 --> 00:50:32,507
Whatever you say, Gino.
614
00:50:32,551 --> 00:50:34,074
Yeah.
615
00:50:38,209 --> 00:50:40,472
Catch you later, Fonse.
616
00:50:44,432 --> 00:50:46,652
Hey boss. Let's go.
617
00:50:47,783 --> 00:50:49,220
Come on.
618
00:50:51,439 --> 00:50:53,311
Jesus Christ, look at this.
619
00:50:57,358 --> 00:50:58,751
Get this bum outta here.
620
00:50:58,794 --> 00:51:00,666
Alright, you heard him.
621
00:51:00,709 --> 00:51:03,147
Let's clean this shit up.
622
00:51:12,460 --> 00:51:13,983
Hey!
623
00:51:20,729 --> 00:51:22,775
Ok, boss. We'll be out front.
624
00:51:22,818 --> 00:51:24,472
Yeah.
625
00:51:42,882 --> 00:51:44,057
Where's the kid?
626
00:51:50,194 --> 00:51:51,760
Ow.
627
00:52:06,123 --> 00:52:08,037
Where's the kid?
628
00:52:08,081 --> 00:52:10,823
He's at my place.
629
00:52:26,273 --> 00:52:28,449
Where is it?
630
00:52:35,804 --> 00:52:37,415
You hear that?
631
00:52:41,332 --> 00:52:42,550
Si.
632
00:52:52,386 --> 00:52:54,171
Ahhh...
633
00:53:51,140 --> 00:53:53,752
Hey, watch your mouth!
Watch your mouth!
634
00:53:53,795 --> 00:53:56,581
Shoot those fucker!
635
00:53:56,624 --> 00:53:57,973
Piece of shit!
636
00:53:58,017 --> 00:54:01,586
Don't let them get away!
You fuckers, fuck you!
637
00:54:18,690 --> 00:54:20,300
I'm sorry.
638
00:54:21,606 --> 00:54:22,607
I'm sorry.
639
00:54:32,094 --> 00:54:33,487
Hey!
640
00:54:34,662 --> 00:54:36,838
Hey!
641
00:54:42,540 --> 00:54:44,237
Hey!
642
00:54:44,281 --> 00:54:45,586
No, wait!
643
00:55:19,316 --> 00:55:22,275
Oh god, please, no.
644
00:56:29,690 --> 00:56:33,172
He had a stroke.
645
00:56:33,215 --> 00:56:35,000
And?
646
00:56:35,043 --> 00:56:39,787
He'll live.
647
00:56:39,831 --> 00:56:43,182
I'll stay with him for a while.
648
00:56:43,225 --> 00:56:46,751
Maybe I can get him
to talk with me.
649
00:56:46,794 --> 00:56:50,711
Well, if you don't get
some answers, Doc,
650
00:56:50,755 --> 00:56:53,322
the clemency is as good
as dead.
651
00:56:56,630 --> 00:56:58,850
I'll see what I can do.
652
00:57:40,674 --> 00:57:42,459
Good morning.
653
00:57:43,721 --> 00:57:46,114
Sss...
654
00:57:46,158 --> 00:57:47,420
What?
655
00:57:47,464 --> 00:57:49,030
Snakes...
656
00:57:49,074 --> 00:57:50,336
You want water?
657
00:57:50,379 --> 00:57:51,555
Eh.
658
00:57:51,598 --> 00:57:53,818
Can you answer me
some questions first?
659
00:57:55,689 --> 00:57:59,563
How many fingers
am I holding?
660
00:57:59,606 --> 00:58:02,479
Hmm?
661
00:58:02,522 --> 00:58:04,829
F- f- four.
662
00:58:04,872 --> 00:58:07,919
Mmmhmm.
663
00:58:07,962 --> 00:58:11,879
How old are you?
664
00:58:11,923 --> 00:58:15,100
Four...
665
00:58:15,143 --> 00:58:18,364
No. You're 48 years old.
666
00:58:18,407 --> 00:58:22,586
You're 48.
667
00:58:22,629 --> 00:58:26,328
Here you go, Fonse.
There you go.
668
00:58:26,372 --> 00:58:29,114
Ok.
669
00:58:29,157 --> 00:58:30,985
Get it all in there.
670
00:58:35,294 --> 00:58:37,905
He's sustained a permanent
degree of damage
671
00:58:37,949 --> 00:58:40,386
to his brain functions.
672
00:58:40,429 --> 00:58:43,084
Minor paralysis
on his left side,
673
00:58:43,128 --> 00:58:45,130
mainly up his shoulder
to his mouth,
674
00:58:45,173 --> 00:58:48,220
although I suspect that could
get a little better over time
675
00:58:48,263 --> 00:58:50,222
with daily rehabilitation.
676
00:58:50,265 --> 00:58:53,617
We ain't goin' anywhere,
so we're here.
677
00:58:53,660 --> 00:58:57,185
I think that would be best.
For his sake.
678
00:58:57,229 --> 00:59:00,362
There's a few changes
that we need to make.
679
00:59:00,406 --> 00:59:02,234
No cigars.
680
00:59:02,277 --> 00:59:03,844
For how long?
681
00:59:05,629 --> 00:59:07,152
Ever.
682
00:59:11,591 --> 00:59:16,640
I suggest we give
him one of these.
683
00:59:25,344 --> 00:59:26,998
What is he, fuckin' Bugs Bunny?
684
00:59:28,216 --> 00:59:30,479
He's going to go on a fuckin'
rampage.
685
00:59:30,523 --> 00:59:32,046
I'm sorry.
686
00:59:32,090 --> 00:59:34,745
We want to keep him alive
and as comfortable as possible
687
00:59:34,788 --> 00:59:37,095
for as long as we have
him here.
688
00:59:37,138 --> 00:59:39,619
He ain't gonna
fall for that shit?
689
00:59:39,663 --> 00:59:42,230
He's gonna have to accept it.
690
00:59:42,274 --> 00:59:43,841
I'm sorry.
691
00:59:57,245 --> 00:59:58,595
Ah...
692
01:00:02,903 --> 01:00:05,123
Are you finished?
693
01:00:05,166 --> 01:00:06,341
Eh.
694
01:00:06,385 --> 01:00:07,604
Ok.
695
01:00:07,647 --> 01:00:09,388
That looks great, Fonse.
696
01:00:09,431 --> 01:00:10,345
Tell you what, let's-
697
01:00:11,782 --> 01:00:16,351
Let's put that with
your collection right here.
698
01:00:16,395 --> 01:00:20,442
I'm gonna let you choose
the next one.
699
01:00:36,807 --> 01:00:39,157
Well, now, you already drew
the platypus.
700
01:00:39,200 --> 01:00:40,462
Yeah.
701
01:00:40,506 --> 01:00:43,248
You know what this is?
702
01:00:43,291 --> 01:00:45,772
It's a bag of money.
703
01:00:54,607 --> 01:00:56,435
That's the last one for today.
704
01:01:03,311 --> 01:01:06,793
Tell you what,
you draw this,
705
01:01:06,837 --> 01:01:09,317
I won't bother you again.
706
01:01:09,361 --> 01:01:11,885
You can sit in your chair
all day.
707
01:01:24,768 --> 01:01:26,247
Come in.
708
01:01:31,688 --> 01:01:34,560
Hey.
709
01:01:34,603 --> 01:01:36,605
I brought you some carrots.
710
01:01:39,217 --> 01:01:42,829
Hey, you wanna see a picture
that your dad just drew?
711
01:01:42,873 --> 01:01:44,701
Yeah.
712
01:01:44,744 --> 01:01:45,789
This is really good.
713
01:01:47,355 --> 01:01:49,749
No, no, no.
714
01:01:49,793 --> 01:01:50,750
Spit.
715
01:01:51,795 --> 01:01:52,752
Spit.
716
01:01:52,796 --> 01:01:54,014
Out!
717
01:01:55,624 --> 01:01:56,887
Out!
718
01:01:59,106 --> 01:02:00,455
Ok.
719
01:02:03,676 --> 01:02:05,199
Ok.
720
01:02:06,113 --> 01:02:07,636
We don't want him choking.
721
01:02:07,680 --> 01:02:08,942
There you go.
722
01:02:08,986 --> 01:02:11,945
Hey Doc, you mind if I uh,
had a little time?
723
01:02:11,989 --> 01:02:14,165
Sure, of course.
724
01:02:16,123 --> 01:02:17,864
You let me know if you
need anything, ok?
725
01:02:17,908 --> 01:02:20,737
Cu- cu- cluck.
726
01:02:30,050 --> 01:02:31,443
Psst.
727
01:02:31,486 --> 01:02:32,966
Pop.
728
01:02:35,099 --> 01:02:37,536
You can drop the act now.
729
01:02:45,152 --> 01:02:47,807
I like your picture.
730
01:02:47,851 --> 01:02:49,591
Those yours, too?
731
01:02:49,635 --> 01:02:50,810
Eh.
732
01:02:50,854 --> 01:02:51,985
Can I see 'em?
733
01:02:52,029 --> 01:02:53,770
Eh.
734
01:02:54,596 --> 01:02:55,989
What is this?
735
01:02:56,033 --> 01:02:59,645
Pla... ty... pus...
736
01:02:59,688 --> 01:03:00,994
It's a platypus?
737
01:03:01,038 --> 01:03:03,562
Yeah.
738
01:03:03,605 --> 01:03:06,652
Look at that.
739
01:03:06,695 --> 01:03:07,696
That's- that's a duck.
740
01:03:08,610 --> 01:03:09,829
Yeah.
741
01:03:09,873 --> 01:03:11,831
That's what ducks do.
742
01:03:12,789 --> 01:03:14,834
Who's this?
743
01:03:14,878 --> 01:03:19,012
He's got a little balloon.
744
01:03:19,056 --> 01:03:21,362
That's Tony.
745
01:03:21,406 --> 01:03:23,887
Who?
746
01:03:23,930 --> 01:03:25,627
Tony.
747
01:03:25,671 --> 01:03:29,240
Who's Tony?
748
01:03:29,283 --> 01:03:31,459
My... son.
749
01:03:35,159 --> 01:03:37,161
Your son, Tony?
750
01:03:40,381 --> 01:03:42,644
Pop, what are you
talking about?
751
01:03:45,647 --> 01:03:47,345
I'm your son.
752
01:03:54,874 --> 01:03:56,963
Ehh...
753
01:03:57,007 --> 01:03:58,835
Nah.
754
01:04:09,193 --> 01:04:11,325
T- Tony.
755
01:04:22,946 --> 01:04:25,078
Want another one?
756
01:04:27,515 --> 01:04:29,039
Yeah.
757
01:04:32,433 --> 01:04:33,347
Not too much.
758
01:04:33,391 --> 01:04:35,306
Aah.
759
01:05:29,664 --> 01:05:31,188
Fonse.
760
01:05:31,231 --> 01:05:35,801
Can you put that down so I can
talk to you for a minute?
761
01:05:35,844 --> 01:05:37,194
Fonse?
762
01:05:42,025 --> 01:05:47,813
I'll always remember,
even when we was kids,
763
01:05:47,856 --> 01:05:55,299
you always had it all up here.
764
01:05:55,342 --> 01:05:58,911
You always hated paper.
765
01:05:58,955 --> 01:06:00,826
You didn't trust nobody,
nothin'.
766
01:06:00,869 --> 01:06:04,612
Not even your own
fuckin' family.
767
01:06:04,656 --> 01:06:10,183
I never took offence
by it or nothin'.
768
01:06:10,227 --> 01:06:14,405
I want you to tell me
if you hid anything.
769
01:06:14,448 --> 01:06:17,974
Like money.
770
01:06:18,017 --> 01:06:20,759
I need to know
where the fuck it is.
771
01:06:20,802 --> 01:06:23,892
These cocksuckers are gonna
get it either way,
772
01:06:23,936 --> 01:06:26,243
so it makes no difference.
773
01:06:30,856 --> 01:06:33,641
We got nothing, Fonse,
you understand?
774
01:06:45,958 --> 01:06:49,048
Well, I hope one of our kids hasin him what you had in you
775
01:06:49,092 --> 01:06:51,572
because that's our only hope.
776
01:06:56,664 --> 01:06:58,884
Everything ok, boss?
777
01:06:58,927 --> 01:07:00,973
Yeah, we're fine. Thanks.
778
01:07:02,670 --> 01:07:04,411
If you want my opinion,
779
01:07:04,455 --> 01:07:07,980
Gino and the boys and those
fuckin' Cubans?
780
01:07:12,550 --> 01:07:14,769
They're part of this
whole fuckin' thing.
781
01:07:14,813 --> 01:07:17,207
They're a bunch of rats.
782
01:07:17,250 --> 01:07:19,644
That's just my hunch.
783
01:07:19,687 --> 01:07:21,385
I gotta take a leak.
784
01:07:21,428 --> 01:07:25,171
When I come back we'll walk
around the pool, ok?
785
01:08:36,286 --> 01:08:38,723
Who's making you
the most nuts?
786
01:08:43,467 --> 01:08:46,905
You know, I got an idea, ma.
787
01:08:46,948 --> 01:08:48,515
I think we can make
a couple bucks.
788
01:08:48,559 --> 01:08:51,431
Yeah? What's that?
789
01:08:51,475 --> 01:08:53,259
I think we should put pops
in the zoo.
790
01:08:55,479 --> 01:08:57,089
I mean, hey, we glue some
hair on him,
791
01:08:57,133 --> 01:08:58,830
throw him in with
the monkeys...
792
01:08:58,873 --> 01:09:00,266
it's too easy to picture,
isn't it?
793
01:09:00,310 --> 01:09:00,919
No, it's... stop.
794
01:09:06,185 --> 01:09:07,621
You see this?
795
01:09:07,665 --> 01:09:08,883
What is that?
796
01:09:08,927 --> 01:09:10,450
That is Tony.
797
01:09:10,494 --> 01:09:12,104
Who's Tony?
798
01:09:12,148 --> 01:09:14,150
It's his son, Tony.
799
01:09:21,331 --> 01:09:22,636
The poor guy.
800
01:09:28,947 --> 01:09:30,340
Just to be clear I don't
have some brother
801
01:09:30,383 --> 01:09:32,603
out there named Tony, do I?
802
01:09:41,655 --> 01:09:45,920
He was a good father to you.
803
01:09:45,964 --> 01:09:47,835
He's still here.
804
01:09:49,272 --> 01:09:51,099
Yeah.
805
01:09:57,062 --> 01:09:58,498
Take your time.
806
01:10:10,858 --> 01:10:12,947
How's it going, Mae?
807
01:10:12,991 --> 01:10:14,210
Fonse.
808
01:10:15,472 --> 01:10:16,516
Hey, Gino.
809
01:10:16,560 --> 01:10:17,604
Hey, Rose.
810
01:10:17,648 --> 01:10:19,215
Have a seat, Gino.
811
01:10:21,086 --> 01:10:23,958
Get some wine.
812
01:10:24,002 --> 01:10:25,699
Want more?
813
01:10:29,442 --> 01:10:31,879
Come on, chew your food.
814
01:10:31,923 --> 01:10:33,577
Looks good.
815
01:10:52,683 --> 01:10:54,250
What?
816
01:11:08,786 --> 01:11:09,656
Oh my god!
817
01:11:09,700 --> 01:11:10,309
Oh my god!
818
01:11:10,353 --> 01:11:11,092
Pop!
819
01:11:11,136 --> 01:11:12,093
Fonse!
820
01:11:12,137 --> 01:11:12,877
What'd I do?
821
01:11:12,920 --> 01:11:13,878
Gino, just go, alright?
822
01:11:13,921 --> 01:11:15,096
Just go, please.
823
01:11:15,140 --> 01:11:17,229
Somebody help me get him up
off the floor?
824
01:11:17,273 --> 01:11:17,969
Grab the diapers.
825
01:11:18,012 --> 01:11:18,926
I got 'em, I got 'em.
826
01:11:18,970 --> 01:11:20,493
Pop? Pop? You're ok.
827
01:11:20,537 --> 01:11:21,973
You're ok.
828
01:11:22,016 --> 01:11:23,931
Go easy!
You're hurting him.
829
01:11:23,975 --> 01:11:25,281
Let's get the chair, please.
830
01:11:25,324 --> 01:11:27,935
One, two, three, get him up.
831
01:11:42,210 --> 01:11:44,561
Get some rest, pal.
832
01:11:58,662 --> 01:12:05,625
♪ I can see
you smile♪
833
01:12:05,669 --> 01:12:12,632
♪ And I can hear you
say hello.♪
834
01:12:12,676 --> 01:12:17,376
♪ You're everywhere I go...♪
835
01:12:22,425 --> 01:12:24,992
Our special Cobb theatre
presentation of
836
01:12:25,036 --> 01:12:28,039
the St. Valentine's Day
Massacre continues.
837
01:12:28,082 --> 01:12:29,693
Thursday morning,
Chicago.
838
01:12:29,736 --> 01:12:32,609
Johnny and the gang,
disguised as Chicago's finest,
839
01:12:32,652 --> 01:12:35,612
cruising the streets
of the south side in
a stolen paddy-wagon.
840
01:12:35,655 --> 01:12:36,961
Hey! There they are!
841
01:12:37,004 --> 01:12:39,224
Torrio's guys. Get 'em!
842
01:12:39,267 --> 01:12:40,530
You're under arrest, mister.
843
01:12:40,573 --> 01:12:42,053
Arrest? What for?
844
01:12:42,096 --> 01:12:43,097
Quiet, you.
845
01:12:43,141 --> 01:12:44,795
Put your hands behind your back.
846
01:12:44,838 --> 01:12:47,624
Don't I know you from somewhere?
847
01:12:50,061 --> 01:12:52,411
Torrio's men lined up
against the wall.
848
01:12:52,455 --> 01:12:55,414
Someone tell us, officer,
what's this about?
849
01:12:55,458 --> 01:12:57,677
Al Capone sends
his regards.
850
01:13:05,555 --> 01:13:07,426
Happy Valentine's Day!
851
01:13:11,169 --> 01:13:13,432
Sources close to the Chicago
authorities said
852
01:13:13,476 --> 01:13:15,391
only Al Capone kills
like that.
853
01:13:15,434 --> 01:13:16,827
How do you comment,
Mr. Capone?
854
01:13:16,870 --> 01:13:18,611
Well, I'll tell you what
Al Capone says.
855
01:13:18,655 --> 01:13:21,309
Al Capone is an honest
law-abiding
856
01:13:21,353 --> 01:13:22,876
American businessman.
857
01:13:22,920 --> 01:13:24,835
The only killing he makes
is in the best of services
858
01:13:24,878 --> 01:13:25,792
to millions of...
859
01:13:27,490 --> 01:13:28,708
Go on, boys.
860
01:13:28,752 --> 01:13:31,711
Me and Johnny got some
private business.
861
01:13:31,755 --> 01:13:33,365
Everything alright, boss?
862
01:13:33,409 --> 01:13:35,846
Yeah, beautiful.
863
01:13:35,889 --> 01:13:38,370
You know, I've known you
since we was kids, Johnny.
864
01:13:38,414 --> 01:13:39,719
That's right, boss.
865
01:13:39,763 --> 01:13:41,460
You always been loyal,
Johnny.
866
01:13:42,505 --> 01:13:43,506
Like a dog.
867
01:13:44,507 --> 01:13:45,725
Well...
868
01:13:45,769 --> 01:13:46,987
That's why it hurts me,
I gotta do this.
869
01:13:47,031 --> 01:13:47,945
Do what, Al?
870
01:13:49,860 --> 01:13:50,991
You sold me out!
871
01:13:52,036 --> 01:13:53,690
You sold me out to Torrio!
872
01:13:54,734 --> 01:13:55,474
To the Feds!
873
01:13:56,736 --> 01:13:57,781
To the whole-
874
01:14:07,007 --> 01:14:09,488
They never get it right.
875
01:14:09,532 --> 01:14:11,490
I never sold no one out.
876
01:14:11,534 --> 01:14:13,100
You know that.
877
01:14:19,890 --> 01:14:22,240
I took a little off the top.
878
01:14:22,283 --> 01:14:24,460
I'm not proud of it.
879
01:14:24,503 --> 01:14:25,896
You made the right move.
880
01:14:25,939 --> 01:14:28,768
I'da done the same thing
if I was you.
881
01:14:31,554 --> 01:14:33,207
You don't skim.
882
01:14:43,304 --> 01:14:47,744
The only thing that
really matters, Fonse,
883
01:14:47,787 --> 01:14:51,269
is how a man treats
his family.
884
01:14:51,312 --> 01:14:55,795
You'll always be a hero to everystiff breakin' his back.
885
01:14:55,839 --> 01:15:00,931
Not a lot of goons from Carol
Street could state that claim.
886
01:15:00,974 --> 01:15:03,107
You're a good man, Fonse.
887
01:15:07,415 --> 01:15:08,982
Don't worry, pal.
888
01:15:09,026 --> 01:15:11,898
I didn't feel nothin'.
889
01:15:11,942 --> 01:15:14,684
You took me off the street.
890
01:15:14,727 --> 01:15:17,034
I'll always respect you.
891
01:15:21,952 --> 01:15:26,260
You know, you seem like
a really nice fella.
892
01:15:26,304 --> 01:15:33,659
Maybe if ya had some courage
you might be able
893
01:15:33,703 --> 01:15:36,575
to find yourself some
new friends.
894
01:15:46,542 --> 01:15:49,762
I think I know where
you buried that money.
895
01:16:03,646 --> 01:16:05,038
Oh...
896
01:16:09,913 --> 01:16:11,697
Oh...
897
01:16:23,796 --> 01:16:27,757
Look in these.
898
01:16:27,800 --> 01:16:33,066
They'll help guide you
to the key.
899
01:16:33,110 --> 01:16:35,547
I'll see you sometime,
Fonse.
900
01:16:39,420 --> 01:16:40,726
No!
901
01:16:40,770 --> 01:16:44,077
No, no, no!
902
01:16:44,121 --> 01:16:45,601
What was that screamin'?
903
01:16:45,644 --> 01:16:46,645
Oh my god,
let him be ok.
904
01:16:46,689 --> 01:16:48,342
-Fonse, we're coming!
-Fonse!
905
01:16:48,386 --> 01:16:49,430
What the hell's going on?
906
01:16:51,781 --> 01:16:52,869
What's wrong?
907
01:16:52,912 --> 01:16:54,218
No!
908
01:16:54,261 --> 01:16:55,393
-No!
-What's wrong?
909
01:16:55,436 --> 01:16:56,089
Fonse!
910
01:16:56,133 --> 01:16:57,003
Shhh.
911
01:16:57,047 --> 01:16:57,961
No!
912
01:16:58,004 --> 01:16:59,310
No!
913
01:16:59,353 --> 01:17:00,790
What is that?!
914
01:17:02,443 --> 01:17:03,357
There's nothing there.
915
01:17:03,401 --> 01:17:04,054
Hey! Hey!
916
01:17:04,097 --> 01:17:05,272
Hey, hey, hey!
917
01:17:05,316 --> 01:17:06,883
That's disgusting!
918
01:17:06,926 --> 01:17:07,840
No!
919
01:17:07,884 --> 01:17:09,102
No!
920
01:17:09,146 --> 01:17:10,756
No!
921
01:17:25,336 --> 01:17:29,862
About 22, 23 years ago
I was in Minneapolis.
922
01:17:29,906 --> 01:17:35,520
I was your age, sitting on thisold accountant, Jewish guy.
923
01:17:35,563 --> 01:17:37,696
Supposed to be some
big laundering conduit
924
01:17:37,740 --> 01:17:38,697
in the mid-west.
925
01:17:38,741 --> 01:17:39,698
Anyway, I'm sitting
on my ass.
926
01:17:39,742 --> 01:17:40,699
Two years, nothing.
927
01:17:40,743 --> 01:17:41,918
Three years, nothing.
928
01:17:41,961 --> 01:17:43,441
So, you know, I tell 'em
back in New York,
929
01:17:43,484 --> 01:17:47,140
fellas, there's nothing here.
930
01:17:47,184 --> 01:17:51,144
Hoover says to me "Nordhoff,
you're- you're looking
931
01:17:51,188 --> 01:17:55,714
"but you're not thinking."
Ok?
932
01:17:55,758 --> 01:17:57,585
Four years, I'm looking,
I'm thinking.
933
01:17:57,629 --> 01:17:59,196
Five years.
934
01:17:59,239 --> 01:18:01,459
Guess what happened?
935
01:18:01,502 --> 01:18:02,329
What?
936
01:18:02,373 --> 01:18:03,722
My dick froze off.
937
01:18:03,766 --> 01:18:04,549
It's true.
938
01:18:04,592 --> 01:18:06,551
Be glad you're in Florida.
939
01:18:06,594 --> 01:18:07,683
I got something for you.
940
01:18:07,726 --> 01:18:08,509
He's dead.
941
01:18:08,553 --> 01:18:09,293
No.
942
01:18:09,336 --> 01:18:10,729
Alright.
943
01:18:10,773 --> 01:18:11,774
He's been saying a lot of
very interesting things.
944
01:18:11,817 --> 01:18:13,950
Sure, he has
full-blown dementia.
945
01:18:13,993 --> 01:18:16,039
I think I kind of owe it to
a 20-year investigation
946
01:18:16,082 --> 01:18:18,345
to look in his eyes and know
for sure before he's gone.
947
01:18:18,389 --> 01:18:22,088
I don't know how to break
this to you, son.
948
01:18:22,132 --> 01:18:26,658
I don't give a shit
about Al Capone.
949
01:18:26,702 --> 01:18:27,572
I don't.
950
01:18:27,615 --> 01:18:28,834
He dies, we dig his place up,
951
01:18:28,878 --> 01:18:30,880
find whatever's there
and move on.
952
01:18:30,923 --> 01:18:32,185
Do you know what
the difference is, sir,
953
01:18:32,229 --> 01:18:35,493
between Adolf Hitler
and Al Capone?
954
01:18:35,536 --> 01:18:37,800
Hitler's dead.
955
01:18:37,843 --> 01:18:40,716
Capone lives like a king
in Florida.
956
01:18:40,759 --> 01:18:44,067
Maybe he's crazy,
maybe he's not.
957
01:18:44,110 --> 01:18:46,286
All I know is a man who spends
his entire life lying
958
01:18:46,330 --> 01:18:54,642
to everyone about everything,
the truth rots in there.
959
01:18:54,686 --> 01:18:59,212
Let's catch some of his marbleson the way out.
960
01:18:59,256 --> 01:19:00,474
I gotta make a call.
961
01:19:00,518 --> 01:19:02,520
The lawyer's paying.
962
01:19:02,563 --> 01:19:05,741
Just don't make me
look stupid, huh, kid?
963
01:19:05,784 --> 01:19:07,351
Thank you, Mr. Nordhoff.
964
01:19:07,394 --> 01:19:08,352
Yeah.
965
01:19:28,546 --> 01:19:30,156
Mr. Mattingly.
966
01:19:30,200 --> 01:19:31,375
Good morning.
967
01:19:38,904 --> 01:19:40,340
This is Agent
Stirling H. Crawford
968
01:19:40,384 --> 01:19:42,125
of the Federal Bureau
of Investigation.
969
01:19:42,168 --> 01:19:44,997
Present with me is my colleague,Agent Clifford M. Harris,
970
01:19:45,041 --> 01:19:47,608
and we are here at the residenceof Mr. Alfonse Capone
971
01:19:47,652 --> 01:19:49,436
in Palm Island, Florida.
972
01:19:49,480 --> 01:19:51,221
In attendance is
Mr. Alfonse Capone
973
01:19:51,264 --> 01:19:54,746
and his legal representative,
Mr. Harold V. Mattingly.
974
01:19:54,790 --> 01:19:56,182
The following interview
will be recorded
975
01:19:56,226 --> 01:19:59,316
for the investigative records
relating to case P51B.
976
01:19:59,359 --> 01:20:00,665
Mr. Capone, anything you say
977
01:20:00,708 --> 01:20:03,015
can be used against you
or anyone you mention
978
01:20:03,059 --> 01:20:05,235
in your statements
by the federal courts.
979
01:20:05,278 --> 01:20:07,280
Do you agree to the conditions
of this interview?
980
01:20:07,324 --> 01:20:08,499
Yeah.
981
01:20:08,542 --> 01:20:09,805
Ok.
982
01:20:09,848 --> 01:20:11,241
So, Mr. Capone, can you for
the record state
983
01:20:11,284 --> 01:20:14,026
your name, age, and your
place of birth?
984
01:20:14,070 --> 01:20:14,853
Eh?
985
01:20:14,897 --> 01:20:18,117
Go ahead, Fonse.
986
01:20:18,161 --> 01:20:21,642
Your name, age, and
your place of birth.
987
01:20:27,257 --> 01:20:28,345
My client may have
some difficulty
988
01:20:28,388 --> 01:20:29,825
answering for himself.
989
01:20:29,868 --> 01:20:32,001
If requested by my client
I'll answer on his behalf.
990
01:20:32,044 --> 01:20:34,003
We understand that, of course.
991
01:20:34,046 --> 01:20:35,787
We'd appreciate the
opportunity for Mr. Capone
992
01:20:35,831 --> 01:20:37,789
to at least try to answer
our questions
993
01:20:37,833 --> 01:20:39,835
to the best of his ability.
994
01:20:42,228 --> 01:20:43,273
Knock yourself out.
995
01:20:43,316 --> 01:20:44,578
Thank you.
996
01:20:44,622 --> 01:20:46,537
So, Mr. Capone, can you for
the record state
997
01:20:46,580 --> 01:20:49,627
your name, age,
and place of birth?
998
01:20:54,240 --> 01:20:57,243
On behalf of my client,
his name is Alfonse Capone,
999
01:20:57,287 --> 01:21:01,421
C-A-P-O-N-E, born
January 17th, 1899,
1000
01:21:01,465 --> 01:21:03,162
Brooklyn, New York.
1001
01:21:03,206 --> 01:21:06,035
Mr. Capone, prior to your
incarceration in California
in 1931
1002
01:21:06,078 --> 01:21:10,996
did you keep any financial
records in your possession?
1003
01:21:12,258 --> 01:21:14,782
On behalf of my client, no.
1004
01:21:14,826 --> 01:21:16,741
He kept no information
of that kind.
1005
01:21:16,784 --> 01:21:18,264
So we understand it that
you have been ill now
1006
01:21:18,308 --> 01:21:19,918
for quite some time.
1007
01:21:19,962 --> 01:21:21,485
Yeah.
1008
01:21:21,528 --> 01:21:24,531
In fact I have here that you
originally contracted syphilis
1009
01:21:24,575 --> 01:21:27,621
while you were under the age
of 15 years old.
1010
01:21:27,665 --> 01:21:28,927
Is that correct?
1011
01:21:28,971 --> 01:21:30,929
Yes, per his medical records.
1012
01:21:30,973 --> 01:21:33,497
Mr. Capone, were you or were
you not defacto chief
1013
01:21:33,540 --> 01:21:35,629
of the Chicago Outfit
Criminal Organization
1014
01:21:35,673 --> 01:21:37,936
which presided over the illicitsale of liquor products
1015
01:21:37,980 --> 01:21:41,505
during the nationwide ban
prior to its lift in 1933?
1016
01:21:41,548 --> 01:21:42,462
Nope.
1017
01:21:42,506 --> 01:21:43,420
On behalf of my client, nope.
1018
01:21:43,463 --> 01:21:44,160
No.
1019
01:21:44,203 --> 01:21:44,900
Right.
1020
01:21:44,943 --> 01:21:46,814
Ok.
1021
01:21:46,858 --> 01:21:48,816
-Turn that off.
-Got it.
1022
01:21:48,860 --> 01:21:51,167
I'd like to apologize.
1023
01:21:51,210 --> 01:21:53,473
Mr. Mattingly, I am sorry.
1024
01:21:53,517 --> 01:21:54,518
Harris-
1025
01:21:54,561 --> 01:21:56,476
What's this about, Crawford?
1026
01:21:56,520 --> 01:21:58,652
We have information that your
client may have tucked away
1027
01:21:58,696 --> 01:22:01,699
a very large sum of money.
1028
01:22:01,742 --> 01:22:05,007
About $10 million.
1029
01:22:05,050 --> 01:22:06,443
I know nothing of this.
1030
01:22:06,486 --> 01:22:08,401
Well, I think your client does.
1031
01:22:08,445 --> 01:22:12,928
Mr. Capone, can you tell me
where you hid that money?
1032
01:22:12,971 --> 01:22:15,104
Oh.
1033
01:22:15,147 --> 01:22:18,281
Hmm.
1034
01:22:18,324 --> 01:22:20,239
I'm talking to you, Al.
1035
01:22:22,633 --> 01:22:23,677
Yeah.
1036
01:22:23,721 --> 01:22:24,678
Where's the money?
1037
01:22:24,722 --> 01:22:26,942
Yeah.
1038
01:22:27,290 --> 01:22:29,379
Let me explain something
to you, Mr. Capone.
1039
01:22:29,422 --> 01:22:31,598
While I personally believe
that you deserve every ounce
1040
01:22:31,642 --> 01:22:33,557
of torture and everlasting
despair
1041
01:22:33,600 --> 01:22:35,776
that awaits you
in the next life,
1042
01:22:35,820 --> 01:22:37,213
your family has done nothing
to deserve
1043
01:22:37,256 --> 01:22:38,910
what's coming to them
in this one.
1044
01:22:38,954 --> 01:22:40,085
No prominent jobs-
1045
01:22:40,129 --> 01:22:41,695
This is harassment.
1046
01:22:41,739 --> 01:22:43,871
No decent education so long
as their last name is Capone.
1047
01:22:43,915 --> 01:22:45,264
Other than this pile
of cement here
1048
01:22:45,308 --> 01:22:46,657
they're gonna be left
with nothing of your legacy.
1049
01:22:46,700 --> 01:22:47,919
Hey!
1050
01:22:47,963 --> 01:22:48,920
Only a penniless, bitter
life of alienation.
1051
01:22:48,964 --> 01:22:49,965
Crawford!
1052
01:22:50,008 --> 01:22:51,662
No new friends,
no new beginnings.
1053
01:22:51,705 --> 01:22:54,621
And we will watch them.
1054
01:22:54,665 --> 01:22:57,015
Every single day
until the day they die,
1055
01:22:57,059 --> 01:22:58,147
just like you.
1056
01:23:04,631 --> 01:23:06,242
Oh.
1057
01:23:11,160 --> 01:23:13,858
Oh.
1058
01:23:13,901 --> 01:23:16,165
Ok, gentlemen.
1059
01:23:16,208 --> 01:23:17,644
Oh, no.
1060
01:23:17,688 --> 01:23:20,778
My client has no idea
what's going on
1061
01:23:20,821 --> 01:23:25,391
or what he ate this morning, oranything else you wanna ask him.
1062
01:23:25,435 --> 01:23:27,741
Have we had enough pestering
for one day?
1063
01:23:29,787 --> 01:23:31,310
Is this what you wanted?
1064
01:23:31,354 --> 01:23:34,618
Thank you, Mr. Mattingly,
thank you.
1065
01:23:34,661 --> 01:23:37,229
We'll be seeing you,
Mr. Capone.
1066
01:23:46,499 --> 01:23:49,067
Yeah?
1067
01:23:49,111 --> 01:23:50,895
Collect call
from Cleveland.
1068
01:23:52,114 --> 01:23:54,072
Yeah.
1069
01:23:56,248 --> 01:23:57,858
Hello?
1070
01:24:01,949 --> 01:24:03,603
Hello?
1071
01:24:05,040 --> 01:24:07,520
I'm not gonna hang up.
1072
01:24:07,564 --> 01:24:09,479
Hello?
1073
01:24:09,522 --> 01:24:10,697
Ok, I am gonna hang up.
1074
01:24:10,741 --> 01:24:12,221
Is this Mae?
1075
01:24:13,744 --> 01:24:15,137
Hello?
1076
01:24:21,230 --> 01:24:23,319
Who is this?
1077
01:24:24,885 --> 01:24:27,062
Is this Tony?
1078
01:24:37,724 --> 01:24:38,812
Mae!
1079
01:24:40,814 --> 01:24:42,077
Mae!
1080
01:24:42,120 --> 01:24:44,035
What?
1081
01:24:44,079 --> 01:24:46,864
You seen Fonse?
1082
01:24:46,907 --> 01:24:49,214
No.
1083
01:24:49,258 --> 01:24:51,216
I don't know where he is.
1084
01:24:51,260 --> 01:24:52,217
I was with him-
1085
01:24:52,261 --> 01:24:53,088
What're you talking about?
1086
01:24:53,131 --> 01:24:54,306
I don't know where he went.
1087
01:24:54,350 --> 01:24:55,394
I- I mean, he couldn't have
gone very far.
1088
01:24:55,438 --> 01:24:56,700
Ralphie, you have to watch him.
1089
01:24:56,743 --> 01:24:58,005
Fonse?
1090
01:24:58,963 --> 01:25:00,007
Hey, Fonse?
1091
01:25:00,051 --> 01:25:01,139
Fonse?
1092
01:25:01,183 --> 01:25:01,966
Fonse, where are you?
1093
01:25:02,009 --> 01:25:03,054
Pop?
1094
01:25:03,098 --> 01:25:04,099
Fonse!
1095
01:25:04,142 --> 01:25:05,448
Fonse!
1096
01:25:05,491 --> 01:25:06,362
Fonse?
1097
01:25:06,405 --> 01:25:07,624
Hey, pop!
1098
01:25:07,667 --> 01:25:09,756
Hey, I looked at your pictures
today, bud.
1099
01:25:09,800 --> 01:25:10,801
Where are ya?
1100
01:25:10,844 --> 01:25:11,715
Fonse?
1101
01:25:11,758 --> 01:25:13,020
I wanna tell ya what a...
1102
01:25:13,064 --> 01:25:14,021
Fonse!
1103
01:25:14,065 --> 01:25:15,022
What a great job you did.
1104
01:25:15,066 --> 01:25:15,980
Fonse?
1105
01:25:16,023 --> 01:25:16,850
Fonse?
1106
01:25:16,894 --> 01:25:18,287
Honey?
1107
01:25:19,114 --> 01:25:21,203
Come on, Fonse.
1108
01:25:21,246 --> 01:25:24,031
You better come out here
right now!
1109
01:25:24,075 --> 01:25:25,729
Fonse, please!
1110
01:25:27,470 --> 01:25:28,645
Mr. Fonzo?
1111
01:25:29,298 --> 01:25:31,082
Honey?
1112
01:25:42,789 --> 01:25:44,835
Fonso.
1113
01:25:44,878 --> 01:25:46,271
You're scaring me, Fonse!
1114
01:25:48,491 --> 01:25:49,796
Hey, Vincent, you got
a cigarette?
1115
01:25:49,840 --> 01:25:51,537
Yeah, hold on.
1116
01:25:54,453 --> 01:25:55,324
What the fuck was that?
1117
01:26:02,896 --> 01:26:04,202
Come on!
1118
01:26:04,246 --> 01:26:05,943
Open the gate!
Let's go! Let's go!
1119
01:26:14,081 --> 01:26:16,127
Alessandro, take Jimmy to head
off the other way,
1120
01:26:16,171 --> 01:26:17,476
go to the East wing,
we'll check it.
1121
01:26:17,520 --> 01:26:18,782
Down by the lake.
1122
01:26:18,825 --> 01:26:20,131
...just sittin' there
like he always do!
1123
01:26:20,175 --> 01:26:21,741
I'm gonna take another look
downstairs here.
1124
01:26:21,785 --> 01:26:23,917
Tommy, you gotta go check
on the other side.
1125
01:26:23,961 --> 01:26:24,701
No, no, no.
1126
01:26:24,744 --> 01:26:26,006
Go down by the water.
1127
01:26:26,050 --> 01:26:27,617
I already looked there.
1128
01:26:27,660 --> 01:26:29,532
Check all the bathrooms. Rosie, check the ones downstairs.
1129
01:26:29,575 --> 01:26:31,316
I don't know where
the fuck he is!
1130
01:26:32,839 --> 01:26:34,754
Ralphie was outside with him
and then he lost him.
1131
01:26:34,798 --> 01:26:36,800
Rosie, are you sure he's not
up there?
1132
01:26:40,325 --> 01:26:41,892
There's a hundred guys here
at the house.
1133
01:26:41,935 --> 01:26:44,199
How could somebody not know
where the hell he is?
1134
01:26:44,242 --> 01:26:46,026
I don't know how anybody
could lose him!
1135
01:26:59,039 --> 01:27:00,127
Stop him, Gino!
1136
01:27:31,246 --> 01:27:32,943
Eh.
1137
01:27:47,218 --> 01:27:48,654
Take this.
1138
01:27:51,004 --> 01:27:53,006
I'm comin' out, Fonse!
1139
01:28:15,768 --> 01:28:17,770
You ok, Fonse?
1140
01:28:25,169 --> 01:28:25,909
Eh.
1141
01:28:25,952 --> 01:28:27,432
It's just me, Fonse.
1142
01:28:29,652 --> 01:28:31,262
It's Gino.
1143
01:28:36,398 --> 01:28:40,097
I know who you are.
1144
01:28:45,581 --> 01:28:46,495
Huh?
1145
01:28:58,811 --> 01:29:01,814
All a yous.
1146
01:29:03,599 --> 01:29:04,730
What're you talkin' about?
1147
01:29:19,354 --> 01:29:20,355
Yeah.
1148
01:32:27,280 --> 01:32:27,933
Pop.
1149
01:32:27,977 --> 01:32:28,760
Pop.
1150
01:32:28,804 --> 01:32:29,587
Come on, pop.
1151
01:32:29,631 --> 01:32:31,546
Fonse.
1152
01:32:32,677 --> 01:32:34,026
Fonse.
1153
01:32:40,206 --> 01:32:41,164
Very good. Very good.
1154
01:32:41,207 --> 01:32:42,078
You're gonna be ok.
1155
01:32:50,913 --> 01:32:54,656
Lie back. Please lie back.
Try to relax.
1156
01:32:54,699 --> 01:32:57,354
It's going to be alright.
Get him up.
1157
01:35:05,047 --> 01:35:06,483
See ya, Gino!
1158
01:35:43,694 --> 01:35:47,002
So Vince, what're you
thankful for?
1159
01:35:47,045 --> 01:35:48,917
My front teeth.
1160
01:35:50,614 --> 01:35:53,182
Gaby?
1161
01:35:53,225 --> 01:35:57,273
I'm thankful for my new puppy,
Eugene.
1162
01:35:57,316 --> 01:36:00,232
Ralphie?
1163
01:36:00,276 --> 01:36:02,974
I'm uh... I'm thankful
that the uh,
1164
01:36:03,018 --> 01:36:05,368
the weather finally
isn't terrible.
1165
01:36:05,411 --> 01:36:06,804
Berta.
1166
01:36:06,848 --> 01:36:09,024
I'm thankful for grandpa Fonse.
1167
01:36:09,067 --> 01:36:10,939
Aww.
1168
01:36:22,385 --> 01:36:23,212
Let's eat.
1169
01:36:23,255 --> 01:36:24,082
Let's eat.
1170
01:36:24,126 --> 01:36:26,041
Mangiamo.
1171
01:36:34,614 --> 01:36:39,619
♪ ...And it wasn't until,
1172
01:36:39,663 --> 01:36:45,234
♪ My dream came true,
1173
01:36:45,277 --> 01:36:51,588
♪ The wind in
the willow played, ♪
1174
01:36:51,631 --> 01:36:53,459
♪ Love's sweet melody...
1175
01:36:53,503 --> 01:36:55,244
Fonse.
1176
01:36:55,287 --> 01:36:57,420
You got a visitor.
1177
01:37:01,816 --> 01:37:04,470
Come on.
1178
01:37:04,514 --> 01:37:06,559
I'll let you two have
some time together.
1179
01:37:06,603 --> 01:37:08,083
Thank you, Mae.
1180
01:37:08,126 --> 01:37:17,875
♪ Though we're apart
You're a part of me still ♪
1181
01:37:17,919 --> 01:37:22,967
♪ For you were my thrill
1182
01:37:23,011 --> 01:37:27,011
♪ On Blueberry Hill
75067
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.