All language subtitles for Blood Rage (1987)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,560 --> 00:00:54,769 Ladies and gentlemen, your intermission is almost over. 2 00:00:54,920 --> 00:00:56,445 You have two minutes till show time. 3 00:01:31,120 --> 00:01:32,167 I'd like Trojans. 4 00:01:35,560 --> 00:01:38,404 Ladies and gentlemen, your intermission is almost over. 5 00:01:39,000 --> 00:01:41,441 You have one minute till show time. 6 00:02:06,240 --> 00:02:08,891 Ladies and gentlemen, your intermission is over. 7 00:02:23,640 --> 00:02:24,641 Come on, babe. 8 00:02:57,000 --> 00:02:58,001 What is it? 9 00:02:58,920 --> 00:03:01,127 It's the boys. The boys. 10 00:03:01,720 --> 00:03:03,722 Look, they've been asleep for half an hour. 11 00:03:08,000 --> 00:03:09,570 Don't worry about it. 12 00:03:28,160 --> 00:03:29,161 Hmm. 13 00:03:33,840 --> 00:03:34,841 Psst! 14 00:03:36,640 --> 00:03:38,085 Mom's at it again. 15 00:03:41,240 --> 00:03:42,810 Let's get out of here. 16 00:04:52,440 --> 00:04:53,441 Get out of here, creep. 17 00:04:54,680 --> 00:04:56,728 Hey, hey, get out of here. 18 00:04:57,200 --> 00:04:58,565 What are you doing? Get lost. 19 00:04:58,760 --> 00:05:00,046 Beat it. 20 00:05:18,760 --> 00:05:21,928 Help me! Help me! Help! 21 00:05:24,800 --> 00:05:26,370 I thought I heard somebody scream. 22 00:05:29,160 --> 00:05:31,401 All right, look, let's get out of here. This is ridiculous. 23 00:05:31,920 --> 00:05:34,241 You know, I don't do women who drag their kids around everywhere. 24 00:05:34,520 --> 00:05:35,885 OK. Take me home. 25 00:05:40,640 --> 00:05:43,291 Oh, my God. Where are the boys? 26 00:05:45,240 --> 00:05:46,321 My boys have gone! 27 00:05:52,840 --> 00:05:54,683 Mommy, Mommy, Mommy, Mom! 28 00:05:55,400 --> 00:05:56,401 Mom! 29 00:05:58,960 --> 00:05:59,961 - Mom! - Terry! 30 00:06:01,240 --> 00:06:03,700 - Lemme go. Terry. - Mom! 31 00:06:03,800 --> 00:06:05,700 - Terry, you're all right? What happened? - I'm fine. 32 00:06:05,800 --> 00:06:08,167 He did... He just hurt that person. He just hurt him. 33 00:06:08,600 --> 00:06:10,682 Terry, stop it. Stop it. Stop it. 34 00:06:11,160 --> 00:06:13,766 Son, it's all right. No, it's all right. Mommy's here. It's fine. 35 00:06:16,600 --> 00:06:17,647 Todd. 36 00:06:18,840 --> 00:06:19,921 Todd. 37 00:06:21,840 --> 00:06:22,841 Todd! 38 00:06:49,800 --> 00:06:51,086 Thank you, Mrs Simmons. 39 00:06:51,840 --> 00:06:54,525 - Happy Thanksgiving to you. - Same to you, Mrs Simmons. 40 00:07:10,520 --> 00:07:13,140 I thought that it was important for us to meet today, 41 00:07:13,240 --> 00:07:16,005 because as you know I've been working with Todd the last few months. 42 00:07:16,360 --> 00:07:21,400 Dr Berman's patient consultation notes, November 22nd 1984. 43 00:07:21,760 --> 00:07:25,242 Saw Maddy Simmons, Todd's mother, for the ๏ฌrst time today. 44 00:07:26,000 --> 00:07:29,004 I don't think she was quite prepared for what I told her. 45 00:07:29,360 --> 00:07:30,660 That after 10 years, 46 00:07:30,760 --> 00:07:33,969 Todd was starting to remember what had happened in the drive-in that night. 47 00:07:34,520 --> 00:07:36,980 Facing the fact that Todd's memory of the incident 48 00:07:37,080 --> 00:07:39,820 cast suspicion on his twin brother, Terry, 49 00:07:39,920 --> 00:07:41,445 was not that easy for her. 50 00:07:41,680 --> 00:07:42,841 On Terry? 51 00:07:43,440 --> 00:07:45,090 What, are you crazy? 52 00:07:45,240 --> 00:07:47,820 Her position on another issue was also somewhat negative. 53 00:07:47,920 --> 00:07:49,365 No! No! 54 00:07:49,760 --> 00:07:50,921 No more tests. 55 00:07:51,160 --> 00:07:52,605 No more tests. 56 00:07:53,280 --> 00:07:55,931 My children are not guinea pigs. 57 00:07:56,240 --> 00:07:59,767 My past work with hysterical patients helped me calm her down. 58 00:08:00,080 --> 00:08:01,241 I'm sorry. 59 00:08:04,400 --> 00:08:08,086 Though calmer, Maddy's level of resistance was still quite high. 60 00:08:08,760 --> 00:08:10,000 I wondered... 61 00:08:10,120 --> 00:08:12,964 How would she react when confronted with Todd himself? 62 00:08:14,000 --> 00:08:17,163 How would Todd respond to Maddy in view of his new recollections? 63 00:08:18,000 --> 00:08:19,525 I was not without worry. 64 00:08:19,920 --> 00:08:22,844 After all, I had never seen the two of them together. 65 00:08:26,400 --> 00:08:27,401 It's your favourite. 66 00:08:28,080 --> 00:08:29,525 Pumpkin pie. 67 00:08:30,600 --> 00:08:32,602 Maddy treated Todd like a child. 68 00:08:32,880 --> 00:08:35,929 As if no time had passed since the evening of the murder. 69 00:08:37,040 --> 00:08:40,601 Their initial tension was predictable in light of Todd's breakthrough. 70 00:08:41,400 --> 00:08:45,405 The trauma of watching his twin commit murder had made Todd catatonic. 71 00:08:46,240 --> 00:08:47,860 In that state, he couldn't ๏ฌght 72 00:08:47,960 --> 00:08:51,328 what he now sees as punishment for a crime he did not commit. 73 00:08:52,240 --> 00:08:54,242 Maddy persisted in defending Terry. 74 00:08:54,560 --> 00:08:57,220 And espousing her notion of one big, happy family 75 00:08:57,320 --> 00:09:01,041 without realising that such ideas had ceased to have any meaning for Todd. 76 00:09:01,360 --> 00:09:02,441 Family. I don't... 77 00:09:03,600 --> 00:09:05,728 I don't care about... 78 00:09:06,720 --> 00:09:10,930 His world and my work were beginning to crumble. 79 00:09:11,640 --> 00:09:13,210 Todd, please don't do this. 80 00:09:13,360 --> 00:09:16,045 Honey, just stop it. Honey, please. 81 00:09:16,720 --> 00:09:18,768 Sweetheart, its Dr Berman's office. 82 00:09:20,120 --> 00:09:22,771 But in spite of the dramatic nature of today's outburst, 83 00:09:23,080 --> 00:09:25,321 I consider the setback relatively minor 84 00:09:25,600 --> 00:09:28,729 because Todd remained focused on establishing his innocence, 85 00:09:28,840 --> 00:09:30,410 and getting on with a normal life. 86 00:09:30,600 --> 00:09:32,740 Get me out of here. I never killed anybody. 87 00:09:32,840 --> 00:09:35,660 I must now begin the long process of preparing him 88 00:09:35,760 --> 00:09:38,650 for the dangers of the world from which he has been sheltered. 89 00:09:38,920 --> 00:09:39,921 Break. 90 00:09:43,120 --> 00:09:44,780 All right, you rush. I'm going to cover Karen. 91 00:09:44,880 --> 00:09:48,601 As for Terry, he mustn't ๏ฌnd out that I suspect him. 92 00:09:49,320 --> 00:09:51,084 He's been normal for 10 years. 93 00:09:51,800 --> 00:09:54,760 But who knows what will trigger another killing? 94 00:09:54,860 --> 00:09:56,544 I think I got you. 95 00:09:58,560 --> 00:10:01,803 Come on, it's a football game, not a kissing contest. 96 00:10:15,920 --> 00:10:17,220 You must be Terry! 97 00:10:17,320 --> 00:10:18,765 Your mom's told me all about you. 98 00:10:19,080 --> 00:10:20,100 I am Beth, your new neighbour. 99 00:10:20,200 --> 00:10:22,851 This is Andrea. She's just home from college, too. 100 00:10:23,640 --> 00:10:25,300 Your mom invited us for Thanksgiving tonight 101 00:10:25,400 --> 00:10:27,860 and we will both be just delighted to come. 102 00:10:27,960 --> 00:10:30,406 Great! Why don't you play football with us? 103 00:10:31,520 --> 00:10:33,010 I don't really know anybody here yet. 104 00:10:33,400 --> 00:10:34,686 Oh, come on, you'll have fun. 105 00:10:35,560 --> 00:10:37,760 Hey, who's that good-looking chick with him? 106 00:10:37,860 --> 00:10:39,385 I don't know. 107 00:10:41,760 --> 00:10:43,500 Listen, everybody. Let's go up for a swim, huh? 108 00:10:43,600 --> 00:10:44,840 Yeah, let's go. 109 00:10:53,280 --> 00:10:54,850 You never told me that one! 110 00:10:58,840 --> 00:11:00,251 Before we start, 111 00:11:01,920 --> 00:11:03,160 Brad and I 112 00:11:04,280 --> 00:11:06,203 have an announcement to make. 113 00:11:08,040 --> 00:11:09,121 Come on, honey. 114 00:11:09,880 --> 00:11:10,881 You tell them. 115 00:11:12,080 --> 00:11:13,081 Well... 116 00:11:13,200 --> 00:11:15,611 - We're going to tie the knot. - We're getting married. 117 00:11:16,560 --> 00:11:17,925 Great! 118 00:11:24,760 --> 00:11:26,250 Congratulations, Mom! 119 00:11:27,760 --> 00:11:28,807 Terry. 120 00:11:29,400 --> 00:11:34,122 Oh, Terry. I love you so much. 121 00:11:34,920 --> 00:11:36,922 Aw. That's really nice. 122 00:11:38,800 --> 00:11:40,980 Congratulations. I'm happy for you both. 123 00:11:41,080 --> 00:11:42,127 I really am. 124 00:11:42,920 --> 00:11:44,206 Thanks. 125 00:11:44,800 --> 00:11:46,768 I guess that a toast is in order. 126 00:11:46,920 --> 00:11:48,251 Oh, a toast. 127 00:11:50,680 --> 00:11:52,011 Here's to the new family. 128 00:11:52,600 --> 00:11:54,201 That's nice. 129 00:12:00,760 --> 00:12:06,403 Well, I'd say that this big bird is ready for carving. 130 00:12:07,400 --> 00:12:09,289 Terry, you do the honours. 131 00:12:12,240 --> 00:12:14,242 Well, seeing as how we have a new head of the family, 132 00:12:14,680 --> 00:12:17,621 I think it's time you started pulling your own weight around here. 133 00:12:17,790 --> 00:12:19,280 Thanks, buddy. 134 00:12:25,400 --> 00:12:26,980 Listen. Dig in, everybody. 135 00:12:27,080 --> 00:12:28,127 Dig in. 136 00:12:28,240 --> 00:12:29,580 I mean on the other stuff. 137 00:12:29,680 --> 00:12:31,260 Oh, great. OK. 138 00:12:31,360 --> 00:12:34,045 Oh. Excuse me, excuse me. I'll be right back. 139 00:12:39,440 --> 00:12:41,442 So, Andrea, tell me, what year are you in? 140 00:12:41,720 --> 00:12:42,980 Junior. You? 141 00:12:43,080 --> 00:12:44,411 Well, it's my first year. 142 00:12:44,920 --> 00:12:46,300 Um, I really love it though. 143 00:12:46,400 --> 00:12:47,890 My classes are great! 144 00:12:48,160 --> 00:12:50,020 I was like that for about a week, 145 00:12:50,120 --> 00:12:52,521 then all I wanted to do was party and play tennis. 146 00:12:53,720 --> 00:12:55,260 - You play tennis? - Yeah! 147 00:12:55,360 --> 00:12:56,407 Then we should play sometime. 148 00:12:57,160 --> 00:12:59,780 Great. You've got to have friends here. 149 00:12:59,880 --> 00:13:01,245 This place is slow death. 150 00:13:01,560 --> 00:13:03,801 And at Christmas, we're going to be stuck here for a week. 151 00:13:04,000 --> 00:13:06,002 Oh, we'll find something for you to do. 152 00:13:07,040 --> 00:13:08,371 I hope so. 153 00:13:09,240 --> 00:13:11,129 Oh, I'm babysitting for Julie tonight. 154 00:13:11,920 --> 00:13:14,730 Why don't you come by? I'm gonna be so bored. 155 00:13:15,080 --> 00:13:17,180 - Oh, I'd love to. - Great! 156 00:13:17,280 --> 00:13:18,660 Terry? 157 00:13:18,760 --> 00:13:20,300 Could you help me for a moment? 158 00:13:20,400 --> 00:13:21,686 Coming, Mom. 159 00:13:28,760 --> 00:13:30,285 That was the school that just called. 160 00:13:31,520 --> 00:13:32,681 They can't find Todd. 161 00:13:33,960 --> 00:13:35,769 What do you mean, "They can't find Todd?" 162 00:13:36,600 --> 00:13:37,681 Did he run away? 163 00:13:39,080 --> 00:13:41,003 And they think that he might come here. 164 00:13:41,760 --> 00:13:42,921 Oh, wow! 165 00:13:44,400 --> 00:13:45,731 What are we supposed to do? 166 00:13:48,560 --> 00:13:50,005 They're out looking for him now. 167 00:13:50,880 --> 00:13:52,882 And his doctor is on her way over here. 168 00:13:55,360 --> 00:13:57,540 Brad, are you're almost done? I wanna a slice of turkey. 169 00:13:57,640 --> 00:13:58,820 I'm getting there, I'm getting there. 170 00:13:58,920 --> 00:13:59,921 All right, hurry up. 171 00:14:01,760 --> 00:14:05,082 Listen, let's just pretend that nothing's happened. 172 00:14:05,720 --> 00:14:07,768 I just don't wanna spoil things. 173 00:14:08,280 --> 00:14:09,850 I mean, it is Thanksgiving, 174 00:14:10,200 --> 00:14:13,329 and everyone's been looking forward to the dinner so much. 175 00:14:13,920 --> 00:14:15,126 Anybody else need more turkey? 176 00:14:15,280 --> 00:14:16,406 No. I'm pretty good. Thanks. 177 00:14:17,240 --> 00:14:18,924 - For a minute. - Very nice. 178 00:14:22,120 --> 00:14:23,281 Everything OK? 179 00:14:23,800 --> 00:14:24,961 Hot bread, everybody! 180 00:14:25,760 --> 00:14:27,922 Looks like you're getting a chance to meet the rest of the family. 181 00:14:28,600 --> 00:14:30,125 My psychotic brother just escaped. 182 00:14:32,840 --> 00:14:36,500 Terry, is something really wrong with him or is he just a little loonie? 183 00:14:36,600 --> 00:14:38,682 - Andrea! - Just asking, Mom. 184 00:14:39,080 --> 00:14:40,605 Would you pass the green beans, please? 185 00:14:41,400 --> 00:14:44,404 - Brad? - Oh, the green beans, yeah, sure. 186 00:14:44,680 --> 00:14:45,681 Thanks. 187 00:14:47,600 --> 00:14:49,125 Gee, this looks good, Mom. 188 00:15:28,080 --> 00:15:29,081 Come here, you. 189 00:15:32,760 --> 00:15:34,091 It's been a long day. 190 00:15:35,160 --> 00:15:36,764 Time for you to get off your feet. 191 00:15:38,080 --> 00:15:39,889 Why don't you get out of here and I'll finish up? 192 00:15:46,200 --> 00:15:48,248 I think everything went very well. 193 00:15:52,760 --> 00:15:54,410 The turkey was perfect. 194 00:16:40,920 --> 00:16:42,551 I'm sorry. I can't now. 195 00:16:43,680 --> 00:16:48,607 I mean, Terry's in the next room and Todd's out there all alone. 196 00:16:49,640 --> 00:16:50,820 I'm just so worried. 197 00:16:50,920 --> 00:16:52,540 What if he comes here? 198 00:16:52,640 --> 00:16:55,041 Hey, hey, don't worry. I'll be here. 199 00:16:56,440 --> 00:16:58,408 We'll handle it. 200 00:17:03,160 --> 00:17:06,323 I'm sorry. Guess I'm just a little nervous. That's all. 201 00:17:07,400 --> 00:17:10,700 Maybe, if I straighten the place up a little, I'll feel better. 202 00:17:10,800 --> 00:17:11,820 That's what I am gonna do. 203 00:17:11,920 --> 00:17:14,020 - I'm gonna just straighten the place up. - Hey, hey, hey, hey, babe. 204 00:17:14,120 --> 00:17:18,250 It's OK. I mean, he's probably hiding in a closet back at school. 205 00:17:19,240 --> 00:17:21,208 So, relax. OK? 206 00:17:23,080 --> 00:17:24,844 Oh, Brad. 207 00:17:27,920 --> 00:17:29,410 I'm so glad you're here. 208 00:17:47,160 --> 00:17:48,340 - Hey! - I got him, Doc. 209 00:17:48,440 --> 00:17:49,820 Put that gun down. 210 00:17:49,920 --> 00:17:52,260 It's his twin. Can't you see? You are Terry, aren't you? 211 00:17:52,360 --> 00:17:54,980 Don't worry about the gun. It's only a tranquiliser gun. 212 00:17:55,080 --> 00:17:57,300 Now, listen. I'm Dr Berman, I'm from the institute, 213 00:17:57,400 --> 00:17:58,820 - I want to see your mother. - Dr Berman! 214 00:17:58,920 --> 00:18:00,900 - Did you find him? - No, I haven't even looked yet. 215 00:18:01,000 --> 00:18:02,500 What's that gun? 216 00:18:02,600 --> 00:18:03,660 It's OK, Mom. 217 00:18:03,760 --> 00:18:05,620 Hey, hey. I'm Brad King. I'm the manager here. 218 00:18:05,720 --> 00:18:06,820 Maybe I can be of some help. 219 00:18:06,920 --> 00:18:08,100 Yes. Would you please help me? 220 00:18:08,200 --> 00:18:11,447 Sure. Uh, listen, I'm gonna take care of them and I'll be down in my office. 221 00:18:11,560 --> 00:18:13,403 Now, you stay here and don't worry, I won't be long. 222 00:18:13,520 --> 00:18:15,100 OK, but just don't be long. 223 00:18:15,200 --> 00:18:16,406 - I won't. - OK. 224 00:18:16,520 --> 00:18:17,965 Take care of your mother. Come on. 225 00:18:20,160 --> 00:18:21,980 Nice place you got here, Mr King. 226 00:18:22,080 --> 00:18:24,660 Were you around when the Simmons kid first turned into a wacko? 227 00:18:24,760 --> 00:18:26,125 Come on, Mom. It's all right. 228 00:18:26,840 --> 00:18:28,660 - Let me do the talking. - It's all right. 229 00:18:28,760 --> 00:18:30,364 OK, Dr B. Sorry. 230 00:18:30,960 --> 00:18:31,961 Sorry, Mr King. 231 00:18:33,640 --> 00:18:35,244 Now, how can I help you? 232 00:18:35,760 --> 00:18:37,410 You can tell me where I should start looking. 233 00:18:37,640 --> 00:18:40,020 OK. We got about 10 acres here. 234 00:18:40,120 --> 00:18:41,540 Now, if he were on the grounds, 235 00:18:41,640 --> 00:18:44,140 he would probably be hiding on one of the back patios. 236 00:18:44,240 --> 00:18:45,260 Mmm-hmm. 237 00:18:45,360 --> 00:18:48,140 And we have a nature walk through the woods, right back here. 238 00:18:48,240 --> 00:18:49,401 You might want to check that. 239 00:18:50,040 --> 00:18:51,405 Do you keep any guards here? 240 00:18:52,120 --> 00:18:53,690 No. We never had any trouble before. 241 00:18:54,520 --> 00:18:56,648 All right. I'm going to start looking with Jackie. 242 00:18:57,120 --> 00:18:58,820 Where will we find you when we're finished? 243 00:18:58,920 --> 00:19:01,820 OK. My office is in Room 137, right down there. 244 00:19:01,920 --> 00:19:03,445 If you need any help, that's where I will be. 245 00:19:03,560 --> 00:19:04,686 Fine. Thank you. 246 00:19:06,240 --> 00:19:07,620 Jackie... 247 00:19:07,720 --> 00:19:11,088 You're gonna go down there and you're going to search all the patios. 248 00:19:11,760 --> 00:19:13,900 And I'm gonna go out into the woods. 249 00:19:14,000 --> 00:19:17,129 But Dr B, maybe I ought to go with you, you know, in case, there's a problem. 250 00:19:17,640 --> 00:19:19,449 Jackie, I can take care of myself. 251 00:19:19,560 --> 00:19:21,130 Give me the gun and just go. 252 00:19:22,040 --> 00:19:23,041 Now. 253 00:19:28,080 --> 00:19:31,020 This is The Lord Never Sleeps Bible Show. 254 00:19:31,120 --> 00:19:34,169 And since the Lord never sleeps, neither do we. 255 00:19:34,840 --> 00:19:38,401 We'll be broadcasting prayers and music and reading from the good book 256 00:19:38,520 --> 00:19:39,740 all through the night. 257 00:19:39,840 --> 00:19:42,286 And if you know what's good for you, stay tuned... 258 00:19:48,920 --> 00:19:50,081 Hello? 259 00:19:50,560 --> 00:19:51,980 Oh, thank God. 260 00:19:52,080 --> 00:19:54,208 - How are you? - No, I'm just so worried. 261 00:19:54,720 --> 00:19:56,006 Everything's OK? 262 00:19:56,600 --> 00:19:58,660 The doctor and her assistant are out looking around, 263 00:19:58,760 --> 00:20:00,000 they're not going to find anything. 264 00:20:01,000 --> 00:20:02,331 But just in case, I'm here. 265 00:20:03,120 --> 00:20:06,090 Uh-huh. Stop it. It's OK. It's OK. 266 00:20:07,320 --> 00:20:10,340 No, I feel it's just like a burden for you and it's too much for you. 267 00:20:10,440 --> 00:20:11,900 And it's my problem. 268 00:20:12,000 --> 00:20:13,640 And I just... 269 00:20:17,800 --> 00:20:18,926 I love you, too. 270 00:20:52,240 --> 00:20:53,685 Well, look what the cat brought in. 271 00:21:18,600 --> 00:21:19,681 Todd? 272 00:21:22,320 --> 00:21:23,321 Todd, are you out there? 273 00:21:24,520 --> 00:21:26,921 Come on out. Damn, Todd. 274 00:21:27,240 --> 00:21:28,287 This isn't funny. 275 00:21:32,080 --> 00:21:33,844 Shit. Get a grip on yourself. 276 00:21:35,360 --> 00:21:36,361 Todd? 277 00:21:37,240 --> 00:21:39,925 Dr B is gonna kill both of us if I don't bring you back. 278 00:21:41,000 --> 00:21:42,081 Todd? 279 00:21:42,600 --> 00:21:45,365 Todd, I don't like this, Todd, you better come back. 280 00:21:49,600 --> 00:21:50,601 Hey, Todd. 281 00:21:51,960 --> 00:21:53,246 I got some goodies. 282 00:21:54,200 --> 00:21:55,281 You wanna get high? 283 00:21:56,920 --> 00:21:58,365 Then you gotta come out first. 284 00:21:59,400 --> 00:22:00,401 Come on, Todd. 285 00:22:02,600 --> 00:22:06,161 He's a lunatic. Lunatic. 286 00:22:23,440 --> 00:22:25,807 Terry, right? It's Terry, right? 287 00:22:26,440 --> 00:22:29,860 Yeah. You're uh, Dr Berman's friend. 288 00:22:29,960 --> 00:22:31,020 Yeah. 289 00:22:31,120 --> 00:22:34,602 Damn, you guys look so much alike. It's... It's frightening. 290 00:22:35,200 --> 00:22:37,407 Hey, I'm really sorry about what happened back at the house. 291 00:22:37,520 --> 00:22:38,521 Well, that's all right. 292 00:22:39,200 --> 00:22:41,407 Damn. You guys sure look a lot alike. 293 00:22:42,120 --> 00:22:44,500 Hey, Dr Berman told me to relax, 294 00:22:44,600 --> 00:22:46,329 so I was relaxing. 295 00:22:47,160 --> 00:22:49,401 - Hey, you want a hit? - Sure. Thanks. 296 00:22:50,040 --> 00:22:51,565 You know what else Dr Berman told me? 297 00:22:52,400 --> 00:22:53,940 Mmm-mmm. What? 298 00:22:54,040 --> 00:22:58,086 She told me that Todd never killed anybody. 299 00:23:03,040 --> 00:23:04,405 Yes, he did! 300 00:23:16,520 --> 00:23:17,681 Yes, he did. 301 00:23:35,360 --> 00:23:36,600 Todd? 302 00:23:44,880 --> 00:23:45,881 Todd? 303 00:23:46,920 --> 00:23:49,048 Todd, it's Dr Berman, Todd. 304 00:23:50,280 --> 00:23:52,726 Please come out, Todd. I'm here to help you. 305 00:25:30,080 --> 00:25:31,605 It's not cranberry sauce. 306 00:26:33,560 --> 00:26:37,451 An eye for eye, tooth for tooth and hand for hand... 307 00:26:45,240 --> 00:26:46,241 Terry! 308 00:26:46,440 --> 00:26:48,090 Hi. Come on in. Want a drink? 309 00:26:48,760 --> 00:26:49,761 Oh, I'd love one. 310 00:26:49,920 --> 00:26:51,980 I've got vodka and tomato juice 311 00:26:52,080 --> 00:26:53,700 or tomato juice and vodka. 312 00:26:53,800 --> 00:26:55,404 - Just tomato juice. - Sure? 313 00:26:55,520 --> 00:26:57,124 - I don't drink. - OK. 314 00:27:00,200 --> 00:27:02,248 - Any news on your brother? - No. 315 00:27:02,640 --> 00:27:03,860 God, I heard about what he did. 316 00:27:03,960 --> 00:27:06,201 Must have been a drag for you and your mom. 317 00:27:06,840 --> 00:27:09,300 I don't like to talk about my brother, Todd. It gives me nightmares. 318 00:27:09,400 --> 00:27:10,540 Sorry. 319 00:27:10,640 --> 00:27:11,641 Let's talk about something else. 320 00:27:12,360 --> 00:27:13,361 OK. 321 00:27:15,080 --> 00:27:16,127 Got a major, yet? 322 00:27:16,280 --> 00:27:17,406 Psychology. You? 323 00:27:18,400 --> 00:27:20,687 I told you. Partying. 324 00:27:21,320 --> 00:27:22,401 Right. 325 00:27:24,320 --> 00:27:25,810 I wonder if there's anything good on the tube. 326 00:27:42,760 --> 00:27:43,761 Phew. 327 00:27:46,680 --> 00:27:48,091 OK, Karen, this is it. 328 00:27:58,600 --> 00:27:59,761 Terry? 329 00:28:03,080 --> 00:28:04,920 Hey, Simmons. 330 00:28:10,310 --> 00:28:12,074 I don't believe this. 331 00:28:14,440 --> 00:28:15,441 Simmons? 332 00:28:15,880 --> 00:28:17,245 Hey, Terry? 333 00:28:18,040 --> 00:28:19,041 Terry? 334 00:28:20,120 --> 00:28:22,441 Come on. Where are you? 335 00:28:24,320 --> 00:28:25,321 Terry? 336 00:28:27,520 --> 00:28:28,646 Oh, brother! 337 00:28:29,360 --> 00:28:30,540 Terry? 338 00:28:31,640 --> 00:28:34,071 Oh, my gosh! 339 00:28:34,400 --> 00:28:36,607 Terry, you scared me to death! 340 00:28:37,720 --> 00:28:40,326 Oh. I thought you were hiding from me. 341 00:28:41,560 --> 00:28:42,607 Oh. 342 00:28:43,960 --> 00:28:44,940 So, um... 343 00:28:45,040 --> 00:28:47,180 Listen, we didn't get much of a chance to talk at dinner 344 00:28:47,280 --> 00:28:49,931 and well, you wanna talk? 345 00:28:52,240 --> 00:28:53,526 Hey... 346 00:28:54,000 --> 00:28:55,411 You're high, aren't you? 347 00:28:56,840 --> 00:28:59,283 You always get real quiet when you're high. 348 00:29:02,440 --> 00:29:03,521 Well, Terry? 349 00:29:04,440 --> 00:29:06,040 Well, look, um... 350 00:29:07,880 --> 00:29:09,500 You know, we've both been away at school 351 00:29:09,600 --> 00:29:12,740 and I don't know, we haven't talked to each other. 352 00:29:12,840 --> 00:29:14,300 You haven't written me any letters 353 00:29:14,400 --> 00:29:17,529 and I've hardly even seen you since you've gotten back. 354 00:29:18,640 --> 00:29:21,740 And, I don't know, Terry. I just love you a lot. 355 00:29:21,840 --> 00:29:22,841 And... 356 00:29:23,560 --> 00:29:24,561 Well... 357 00:29:25,720 --> 00:29:27,165 I want you to make love to me. 358 00:29:29,400 --> 00:29:31,400 You're shocked, huh? 359 00:29:33,080 --> 00:29:35,890 Well, Terry, come on, I wish you'd say something. 360 00:29:37,880 --> 00:29:39,006 I'm not Terry. 361 00:29:39,920 --> 00:29:41,060 I'm Todd. 362 00:29:41,160 --> 00:29:43,367 Um, Terry's brother? 363 00:29:45,000 --> 00:29:46,331 Oh, my God. 364 00:29:46,560 --> 00:29:47,561 I mean, um... 365 00:29:47,880 --> 00:29:49,609 So, you're home for the holidays, huh? 366 00:29:50,320 --> 00:29:51,321 You seem nice. 367 00:29:52,120 --> 00:29:53,884 I've never kissed a girl before. 368 00:29:54,280 --> 00:29:55,725 Oh, yeah. Well, um... 369 00:29:56,240 --> 00:29:58,561 You really ought to try it sometime. I gotta go. Bye. 370 00:30:07,160 --> 00:30:08,220 Hey, Artie! 371 00:30:08,320 --> 00:30:09,780 Artie, come here. 372 00:30:09,880 --> 00:30:10,927 Hurry up. 373 00:30:11,600 --> 00:30:12,900 Come here. 374 00:30:13,000 --> 00:30:15,300 You guys are not gonna believe this! 375 00:30:16,440 --> 00:30:19,100 Terry's insane brother is here. I just saw him out back. 376 00:30:19,200 --> 00:30:21,407 Are you crazy or something? This guy's in some nuthouse. 377 00:30:21,520 --> 00:30:24,171 No, really, they called during dinner. He escaped. 378 00:30:24,760 --> 00:30:26,330 Oh, shit. We better find Terry. 379 00:30:26,440 --> 00:30:29,820 Oh, no way. I am not going back there. Uh-uh. 380 00:30:29,920 --> 00:30:30,900 We'll go. 381 00:30:31,000 --> 00:30:32,900 Oh, great. The both of you? 382 00:30:33,000 --> 00:30:34,220 I better stay with Karen. 383 00:30:34,320 --> 00:30:35,845 Listen, I'm not afraid of this guy. 384 00:30:40,240 --> 00:30:41,401 Just in case. 385 00:30:41,560 --> 00:30:44,803 Wait a minute, Artie. That is ridiculous. Don't be stupid. 386 00:30:53,400 --> 00:30:54,606 Yo, Simmons? 387 00:30:55,600 --> 00:30:56,601 You back here? 388 00:30:58,080 --> 00:31:00,447 Well, he looked exactly like Terry. 389 00:31:00,560 --> 00:31:04,340 Except that he had this really wild, crazed look in his eyes. 390 00:31:04,440 --> 00:31:06,283 I mean, I almost peed in my pants. 391 00:31:06,400 --> 00:31:08,050 - Pretty scary. - Yeah. 392 00:31:09,400 --> 00:31:10,700 What are you doing? 393 00:31:10,800 --> 00:31:12,500 I'm just trying to calm you down a little bit. 394 00:31:12,600 --> 00:31:15,080 Well, stop it. You're just making me more nervous. 395 00:31:16,640 --> 00:31:17,846 Nobody back there. 396 00:31:19,760 --> 00:31:21,220 Maybe we should call the police. 397 00:31:21,320 --> 00:31:22,446 Now, cool your jets. 398 00:31:22,600 --> 00:31:24,090 When Terry gets here, he'll know what to do. 399 00:31:24,240 --> 00:31:26,811 Yeah, but you guys, don't you think we should be doing something? 400 00:31:28,240 --> 00:31:29,241 My God! 401 00:31:38,520 --> 00:31:39,931 God. That's horrible. 402 00:31:40,920 --> 00:31:42,251 How can they show that on TV? 403 00:31:51,000 --> 00:31:52,286 What are you doing? 404 00:31:54,600 --> 00:31:56,443 What's going on here, you two? 405 00:31:58,000 --> 00:32:00,123 Absolutely nothing! 406 00:32:02,200 --> 00:32:03,406 Baby OK? 407 00:32:03,560 --> 00:32:05,300 Oh, little bugger didn't make a sound. 408 00:32:05,400 --> 00:32:07,260 Ah! Thank you so much, Andy, honey. 409 00:32:07,360 --> 00:32:09,931 You're welcome. Um, Julie, the $10? 410 00:32:10,440 --> 00:32:12,451 $10? 411 00:32:14,020 --> 00:32:16,200 Well, I'll look. 412 00:32:16,520 --> 00:32:20,781 Oh, yeah. Please. Let me take care of this, all right? 413 00:32:21,830 --> 00:32:23,300 Thank you. 414 00:32:23,400 --> 00:32:24,401 No problem. 415 00:32:26,920 --> 00:32:29,940 Looks like you two have had quite a party. 416 00:32:30,560 --> 00:32:32,500 I wouldn't drive anywhere, if I were you. 417 00:32:32,600 --> 00:32:33,806 Oh, Bill. 418 00:32:35,760 --> 00:32:36,921 They're neighbours. 419 00:32:37,600 --> 00:32:41,241 And besides, I told them they could help themselves. 420 00:32:41,600 --> 00:32:43,090 I'm only looking out for you. 421 00:32:43,240 --> 00:32:46,005 You could get in trouble for getting minors intoxicated. 422 00:32:46,400 --> 00:32:49,140 Oh, we're not minors, sir. Good night. 423 00:32:49,240 --> 00:32:53,604 Don't pay any attention to him. He's just looking out for me. 424 00:32:55,960 --> 00:32:57,986 Let's grab some more beer. 425 00:32:58,400 --> 00:33:00,926 Hey. Wait a minute. Isn't that Terry over there? 426 00:33:01,040 --> 00:33:02,121 - Where? - Right over there. 427 00:33:02,240 --> 00:33:03,924 Yeah, it is. We better check this out. 428 00:33:12,720 --> 00:33:14,085 - Hey, buddy. - Hi. What's up? 429 00:33:14,680 --> 00:33:17,081 Terry, I just saw your brother and he tried to kiss me. 430 00:33:18,160 --> 00:33:19,321 At least he has your taste. 431 00:33:19,880 --> 00:33:21,245 Damn. That's a great idea! 432 00:33:21,760 --> 00:33:24,860 Why don't we have a welcome-home party for Terry's crazy brother? 433 00:33:24,960 --> 00:33:25,940 All right! 434 00:33:26,040 --> 00:33:27,326 Not funny, Gregg. 435 00:33:27,960 --> 00:33:29,769 Did you see him for real? Or are you goofing on me? 436 00:33:30,440 --> 00:33:31,620 Yes, I saw him for real. 437 00:33:31,720 --> 00:33:34,246 Do you think I'm going to kid you about something like that? 438 00:33:36,440 --> 00:33:37,726 Hey, where you going? 439 00:33:38,160 --> 00:33:39,161 To find him. 440 00:33:39,920 --> 00:33:42,287 Look, you don't understand. He's nuts. That's why they locked him up! 441 00:33:42,760 --> 00:33:44,664 It's like the rest of your family! 442 00:33:44,800 --> 00:33:46,540 - That's not funny, man. That's not funny. - Hey, hey! 443 00:33:46,640 --> 00:33:49,204 - What's eating you? - Chill out. 444 00:33:53,280 --> 00:33:55,009 Hey, um, should I come with you? 445 00:33:55,800 --> 00:33:56,847 No. 446 00:33:58,080 --> 00:34:00,345 Gregg, you think he's really pissed off? 447 00:34:01,760 --> 00:34:03,300 You guys, forget about him. 448 00:34:03,400 --> 00:34:06,127 If you're really serious about doing some partying, let's go back to my place. 449 00:34:06,240 --> 00:34:09,084 My mom's gone for the night. I've got plenty of stuff. How about it? 450 00:34:09,520 --> 00:34:11,260 Sounds good to me. What about you, Artie? 451 00:34:11,360 --> 00:34:12,850 - You don't have to twist my arm. - Let's go! 452 00:34:16,400 --> 00:34:17,970 Karen? Come on. 453 00:34:18,320 --> 00:34:19,924 Yeah, Karen. Come with us. 454 00:34:38,800 --> 00:34:40,086 Oh! Oh! 455 00:34:40,200 --> 00:34:41,140 He's here! 456 00:34:41,240 --> 00:34:43,004 - What? - Todd. 457 00:34:43,360 --> 00:34:44,866 He's here. 458 00:34:45,600 --> 00:34:47,101 Here? 459 00:34:47,920 --> 00:34:49,681 With the doctor? 460 00:34:50,360 --> 00:34:52,089 No. He's still loose. 461 00:34:54,040 --> 00:34:55,041 Oh, my God. 462 00:34:55,160 --> 00:34:56,764 Karen said that she saw him. 463 00:34:58,240 --> 00:34:59,969 I can't find that doctor anywhere. 464 00:35:00,080 --> 00:35:01,081 I think maybe she left. 465 00:35:02,040 --> 00:35:03,201 Where's Brad? 466 00:35:05,160 --> 00:35:06,161 I don't know. 467 00:35:29,200 --> 00:35:30,884 Should we call the police? 468 00:35:31,240 --> 00:35:32,241 No! 469 00:35:33,400 --> 00:35:34,845 Find Brad. 470 00:35:35,120 --> 00:35:36,645 He's probably out looking. 471 00:35:37,880 --> 00:35:40,850 I'll stay here in case Todd comes home. 472 00:35:42,240 --> 00:35:47,371 But Terry, be very careful. He's probably very frightened. 473 00:35:47,880 --> 00:35:51,965 And Terry, please put on a sweater. It's cold outside. 474 00:35:54,400 --> 00:35:55,765 The blue one. 475 00:36:18,720 --> 00:36:19,721 Why? 476 00:36:24,360 --> 00:36:25,600 I know you believed me. 477 00:36:27,040 --> 00:36:29,088 Why didn't you do something? 478 00:36:43,320 --> 00:36:44,446 Tinker. 479 00:36:47,560 --> 00:36:48,891 Tinker. 480 00:36:51,320 --> 00:36:52,401 Tinker. 481 00:36:53,920 --> 00:36:55,160 Tinker. 482 00:36:57,360 --> 00:37:00,523 - Hi. - I've lost my cat. Have you seen it? 483 00:37:00,840 --> 00:37:01,887 No. 484 00:37:02,400 --> 00:37:03,700 But do you know what? 485 00:37:03,800 --> 00:37:04,926 What? 486 00:37:05,240 --> 00:37:07,720 Cats have a way of finding their own way home. 487 00:37:08,320 --> 00:37:10,561 And I think that you should go home, too. 488 00:37:11,400 --> 00:37:13,528 Because there's a bad person out here tonight. 489 00:37:13,920 --> 00:37:15,140 - OK? - OK. 490 00:37:15,240 --> 00:37:17,368 So, go home and lock your door. 491 00:37:17,880 --> 00:37:20,247 And don't let anybody in. Not anybody. 492 00:37:20,360 --> 00:37:21,885 No matter what they say. 493 00:37:22,600 --> 00:37:23,601 OK. 494 00:37:30,960 --> 00:37:32,883 I'm gonna whip you like a step child. 495 00:37:33,440 --> 00:37:35,580 So, Andrea, what are we going to do here? 496 00:37:35,680 --> 00:37:37,842 OK. I am going to teach you how to drink tequila, right. OK? 497 00:37:38,160 --> 00:37:40,140 - Now, you lick your hand. - Mmm-hmm. 498 00:37:40,240 --> 00:37:41,241 Come on. 499 00:37:41,760 --> 00:37:43,205 OK, now, dunk it in the salt. 500 00:37:43,760 --> 00:37:44,921 I have my own method. 501 00:37:46,400 --> 00:37:49,500 OK. Now, we're gonna lick the salt and then down the drink real fast, 502 00:37:49,600 --> 00:37:51,620 - and then take a bite of lemon. OK? - Mmm-hmm. 503 00:37:51,720 --> 00:37:53,346 Lick your hand. 504 00:37:54,040 --> 00:37:55,041 Go. 505 00:37:56,080 --> 00:37:57,241 Mmm, lemon. 506 00:37:59,240 --> 00:38:00,241 Phew. 507 00:38:01,920 --> 00:38:02,860 Not too bad, huh? 508 00:38:02,960 --> 00:38:04,405 Mmm. That is gross. 509 00:38:07,520 --> 00:38:09,443 Mmm, tell me what happened tonight with Terry's brother? 510 00:38:09,560 --> 00:38:11,060 Did you kiss him or what? 511 00:38:11,160 --> 00:38:12,400 No way. 512 00:38:13,160 --> 00:38:15,162 And I felt like a real jerk, too. 513 00:38:16,080 --> 00:38:19,140 At first I thought it was Terry, but he seemed strange. 514 00:38:19,240 --> 00:38:22,608 Then he came out of the shadow, and I realised it was his brother. 515 00:38:23,080 --> 00:38:26,050 And he had this really weird look on his face. 516 00:38:26,720 --> 00:38:29,610 And then he told me he's never kissed a girl before. 517 00:38:30,200 --> 00:38:32,567 Oh. How creepy. Ugh. 518 00:38:35,240 --> 00:38:36,605 Well, I really hope they catch him. 519 00:38:37,200 --> 00:38:38,281 Me, too. 520 00:38:38,440 --> 00:38:39,441 Hey, guys! 521 00:38:40,080 --> 00:38:41,286 Hey, hi. How are ya? 522 00:38:42,920 --> 00:38:45,605 With one of those things around, you can write off this night. 523 00:38:46,800 --> 00:38:48,768 You girls having a good time back there? 524 00:38:48,880 --> 00:38:52,407 Oh, sure. Just talking about the bad old days when guys were horny all the time. 525 00:38:52,760 --> 00:38:54,842 Oh, that sounds like my kind of conversation. 526 00:38:57,440 --> 00:38:59,620 Hey, um, Artie, I'll take you on. 527 00:38:59,720 --> 00:39:01,540 And I bet you I beat you too. 528 00:39:01,640 --> 00:39:03,540 Come on, Karen. You know you can't beat me. 529 00:39:03,640 --> 00:39:04,971 Ah! That's what you think. 530 00:39:05,920 --> 00:39:07,100 When's my turn? 531 00:39:07,200 --> 00:39:08,620 - When I am finished. - Hold on, you're going to crash. 532 00:39:08,720 --> 00:39:10,300 - No, I'm not. - Yes, you are. 533 00:39:10,400 --> 00:39:12,641 - No, I'm not. - You are too! 534 00:39:13,120 --> 00:39:15,327 Oh. You've already crashed. 535 00:39:16,000 --> 00:39:17,001 Too bad. 536 00:39:19,600 --> 00:39:20,806 Crรจme de menthe. 537 00:39:21,320 --> 00:39:22,765 I'll be right with you, honey. 538 00:39:26,800 --> 00:39:27,881 Wow! 539 00:39:28,160 --> 00:39:29,571 Coconut liqueur. 540 00:39:30,560 --> 00:39:32,085 I've never had coconut liqueur. 541 00:39:32,360 --> 00:39:34,761 What do you do? You take it straight or on the rocks? 542 00:39:35,720 --> 00:39:38,451 Well, anywhere you like it. 543 00:39:40,400 --> 00:39:41,606 "Not for children." 544 00:39:44,520 --> 00:39:47,249 Silly thing to put on a liquor bottle. 545 00:39:47,660 --> 00:39:50,650 "Not for children." Of course it's not for children. 546 00:39:52,240 --> 00:39:53,571 Read it again. 547 00:40:01,200 --> 00:40:03,202 Body. Liquor. 548 00:40:04,280 --> 00:40:06,203 I thought you might like an appetizer. 549 00:40:22,080 --> 00:40:26,404 Why don't I just slip into something more comfortable, hmm? 550 00:40:29,760 --> 00:40:31,000 Sure. 551 00:40:45,920 --> 00:40:47,410 Would you get that, please? 552 00:40:48,560 --> 00:40:49,641 Sure. 553 00:40:56,400 --> 00:40:59,140 Uh, it's that kid who just left. 554 00:40:59,240 --> 00:41:01,049 Well, find out what he wants. 555 00:41:05,680 --> 00:41:06,761 Hi. 556 00:41:10,680 --> 00:41:13,577 Oh. Baby. 557 00:41:16,360 --> 00:41:18,249 Honey... 558 00:41:22,840 --> 00:41:26,049 Mamma's gonna to get you a rich daddy. 559 00:41:45,840 --> 00:41:47,888 I'll be right there. 560 00:41:53,640 --> 00:41:55,927 Here I am. 561 00:42:00,320 --> 00:42:01,367 Bill? 562 00:42:14,360 --> 00:42:16,362 What are you doing out there? 563 00:42:34,440 --> 00:42:35,771 I'm coming, baby. 564 00:44:22,000 --> 00:44:23,081 Terry. 565 00:44:25,920 --> 00:44:27,001 Terry. 566 00:45:11,240 --> 00:45:12,366 Oh, go. 567 00:45:12,760 --> 00:45:13,820 Watch out for that road barrier. 568 00:45:13,920 --> 00:45:16,366 Oh, you almost hit it. Oh my gosh. 569 00:45:59,600 --> 00:46:00,886 What happened? 570 00:46:02,520 --> 00:46:04,284 Too much wine, I think. 571 00:46:06,640 --> 00:46:07,721 Terry. 572 00:46:10,320 --> 00:46:11,367 Yes? 573 00:46:12,840 --> 00:46:14,285 Did they find Todd? 574 00:46:16,760 --> 00:46:18,285 No. Not yet. 575 00:46:22,440 --> 00:46:24,920 Maybe he didn't come here after all. 576 00:46:30,000 --> 00:46:31,809 Maybe he ran away. 577 00:46:33,960 --> 00:46:37,248 Far, far away. 578 00:46:40,280 --> 00:46:41,406 Maybe. 579 00:46:45,960 --> 00:46:47,928 Come give Mamma a kiss. 580 00:47:04,440 --> 00:47:05,441 I really got my eye on this one. 581 00:47:05,600 --> 00:47:06,620 OK. You're gonna crash. 582 00:47:06,720 --> 00:47:08,060 - It's my turn already. Yes you are. - No, I'm not. 583 00:47:08,160 --> 00:47:09,286 - Here it comes. - No, I'm not. 584 00:47:09,440 --> 00:47:11,820 Oh, got them. 585 00:47:12,320 --> 00:47:14,980 OK. 90,000 points. That's not too bad. 586 00:47:15,080 --> 00:47:17,523 - I should do better. - You still did better than me. 587 00:47:18,000 --> 00:47:19,300 It's awful quiet in here. 588 00:47:19,400 --> 00:47:22,000 Yeah, I know. Where did Andrea and Gregg go? 589 00:47:22,600 --> 00:47:23,886 What was that? 590 00:47:25,920 --> 00:47:27,251 Artie, wait a minute all right? 591 00:47:28,320 --> 00:47:29,321 Be careful, all right? 592 00:47:30,000 --> 00:47:31,001 OK. 593 00:47:32,960 --> 00:47:34,121 Hey, Ramsay, you in there? 594 00:47:37,640 --> 00:47:38,766 Andrea? 595 00:47:40,360 --> 00:47:41,407 Andrea? 596 00:47:46,520 --> 00:47:47,601 Andrea? 597 00:47:49,960 --> 00:47:51,325 - Jesus! - Argh! 598 00:47:54,640 --> 00:47:56,725 Gregg, they thought the makeup was real. 599 00:47:56,840 --> 00:47:58,080 Ramsay, you asshole. 600 00:47:58,880 --> 00:48:01,247 Jesus. I thought that Terry's brother got the both of you. 601 00:48:01,440 --> 00:48:04,300 Yeah. So did I. You guys, that was not funny at all. 602 00:48:04,400 --> 00:48:05,401 Thanks a lot. 603 00:48:06,000 --> 00:48:07,206 Artie, I'm leaving. 604 00:48:07,920 --> 00:48:09,540 Aw, Karen. 605 00:48:09,640 --> 00:48:12,246 Hey, we're going to Mark Johnson's party. Are you two coming? 606 00:48:15,840 --> 00:48:18,460 Andrea wants to play a little tennis. 607 00:48:18,560 --> 00:48:20,607 A little tennis? 608 00:48:23,600 --> 00:48:26,722 - Talk to you later. - It worked. I don't believe it! 609 00:49:10,440 --> 00:49:11,601 Oh, shit. 610 00:49:12,600 --> 00:49:15,080 Andrea, that was a dumb thing to do. 611 00:49:25,720 --> 00:49:28,644 - Gregg honey, I'll be out in a minute. - OK. 612 00:49:44,400 --> 00:49:45,447 ...in working order? 613 00:49:46,600 --> 00:49:49,080 That number is in working order? 614 00:49:49,520 --> 00:49:51,363 Oh, no. No. That's impossible. 615 00:49:51,600 --> 00:49:53,728 It's impossible. You must have dialled the wrong number. 616 00:49:54,280 --> 00:49:55,850 No. He's definitely there. 617 00:49:56,000 --> 00:49:59,686 Could you please just recheck that number for me? Cuz this is a real emergency. 618 00:50:01,760 --> 00:50:02,807 Why not? 619 00:50:05,160 --> 00:50:08,562 Look. Look, look. Look. 620 00:50:09,240 --> 00:50:10,651 You don't seem to understand. 621 00:50:11,080 --> 00:50:13,890 This is a real emergency. 622 00:50:14,400 --> 00:50:16,448 This is a real emergency. 623 00:50:16,560 --> 00:50:18,961 I mean, he's definitely there. 624 00:50:19,080 --> 00:50:23,768 He's waiting for my call right now. He is sitting there and waiting for my call. 625 00:50:24,400 --> 00:50:26,084 This is very important. 626 00:50:28,440 --> 00:50:30,860 Operator, I am begging you. 627 00:50:30,960 --> 00:50:34,020 This is a real, real emergency. 628 00:50:34,120 --> 00:50:35,724 What's the matter with you? 629 00:50:36,160 --> 00:50:38,208 - Ready? - I guess. 630 00:50:41,280 --> 00:50:43,089 How do you expect me to hit that? 631 00:50:43,600 --> 00:50:47,400 See, there's this technique in tennis. It's called swinging your racquet. 632 00:50:47,600 --> 00:50:49,204 I'll swing my racquet. 633 00:50:49,360 --> 00:50:51,900 Come on. Be easy on me. 634 00:50:52,000 --> 00:50:53,081 Ready? 635 00:51:09,920 --> 00:51:10,967 Gregg. 636 00:51:26,640 --> 00:51:28,324 I'm never gonna drink that tequila again. 637 00:51:32,120 --> 00:51:33,610 Need some help, Andrea? 638 00:51:35,600 --> 00:51:36,601 Oh, God. 639 00:51:56,160 --> 00:51:57,241 You... You all right? 640 00:52:14,920 --> 00:52:16,331 I couldn't find the ball. 641 00:52:17,240 --> 00:52:20,130 - It's right here. - Oh. You must be soused. 642 00:52:22,680 --> 00:52:23,761 - Gregg. - What? 643 00:52:24,120 --> 00:52:25,201 Not here. 644 00:52:25,640 --> 00:52:27,085 I've got a much better idea. 645 00:52:33,400 --> 00:52:34,447 Oh, great. 646 00:52:34,560 --> 00:52:38,770 That's a great idea. That's great. Oh, operator, thank you so much. 647 00:52:39,080 --> 00:52:41,526 Thank you. Thank you. I really appreciate it. 648 00:52:41,920 --> 00:52:44,685 Thank you very much. Yes, I'll wait. I'll wait. 649 00:52:48,760 --> 00:52:49,807 Hello. 650 00:52:51,240 --> 00:52:52,446 Ah, well. 651 00:52:54,520 --> 00:52:55,885 The problem is that, um, 652 00:52:57,800 --> 00:53:01,566 my son just escaped from his school. 653 00:53:02,400 --> 00:53:04,402 Well, actually, he ran away. 654 00:53:06,200 --> 00:53:09,761 Actually, it, it's a mental institution. 655 00:53:10,640 --> 00:53:13,007 He ran away from his mental institution. 656 00:53:15,400 --> 00:53:22,329 Now, um, well... Now, I was there earlier today to bring him his pie. 657 00:53:22,640 --> 00:53:27,620 I always bring him an individual piece of pie 658 00:53:27,720 --> 00:53:31,361 with a little white plastic fork and a napkin 659 00:53:31,840 --> 00:53:36,004 and I put it in a little box with string 660 00:53:39,400 --> 00:53:40,447 from the bakery. 661 00:53:45,720 --> 00:53:46,767 What? 662 00:53:47,840 --> 00:53:48,887 What? 663 00:53:49,840 --> 00:53:51,365 What number do I want? 664 00:53:56,920 --> 00:53:58,570 Get me my boyfriend. 665 00:53:58,920 --> 00:54:01,002 No, please, get me my boyfriend. 666 00:54:24,400 --> 00:54:25,401 You stop that. 667 00:54:36,080 --> 00:54:38,924 You're bad, Gregg. Bad. 668 00:54:44,400 --> 00:54:45,447 Not now. 669 00:54:53,120 --> 00:54:54,201 Not nice. 670 00:54:59,600 --> 00:55:01,090 Oh, please... 671 00:55:03,600 --> 00:55:06,649 Please don't do this to me. 672 00:55:10,120 --> 00:55:11,929 Please don't. 673 00:55:13,600 --> 00:55:17,286 Please don't leave me alone here. 674 00:55:29,520 --> 00:55:30,601 She started dating him. 675 00:55:32,920 --> 00:55:34,251 Well, anyway she dumped me. 676 00:55:35,600 --> 00:55:36,840 The story of my life. 677 00:55:37,920 --> 00:55:39,126 And I'm a survivor, you know. 678 00:55:40,920 --> 00:55:45,180 Oh. Come on, Artie. You got a few good years left on that puss of yours. 679 00:55:45,960 --> 00:55:47,300 Hey, why don't we go to that party? 680 00:55:47,400 --> 00:55:48,765 No. Wait a minute. Wait a minute. 681 00:55:49,320 --> 00:55:50,526 That party's not going anywhere. 682 00:55:51,040 --> 00:55:52,087 Let's talk. 683 00:55:52,640 --> 00:55:54,130 Now, what's the story with you and Simmons? 684 00:55:54,520 --> 00:55:56,329 Mmm. Isn't it obvious? 685 00:55:56,960 --> 00:55:59,167 It's like I'm not even around half the time. 686 00:56:00,160 --> 00:56:03,403 Artie, you know, you, you and I are like best friends. 687 00:56:03,600 --> 00:56:07,650 Do you think maybe you could just talk to Terry and find out what's going on for me? 688 00:56:08,120 --> 00:56:09,201 Yeah, sure. 689 00:56:09,920 --> 00:56:11,922 - I'll do it. - Oh, Artie, thanks. 690 00:56:12,640 --> 00:56:13,721 You're a doll. 691 00:56:14,240 --> 00:56:17,980 A doll? You haven't seen my darker side yet, have you? 692 00:56:18,580 --> 00:56:20,264 You're a turkey. 693 00:56:26,120 --> 00:56:27,820 Karen, Artie, it's me! 694 00:56:27,920 --> 00:56:31,000 Oh, God damn it, it's Terry. 695 00:56:31,600 --> 00:56:34,126 You fucking asshole. Shit head. 696 00:56:34,920 --> 00:56:37,241 - Truce. Truce. - Truce. 697 00:56:38,440 --> 00:56:39,980 I just couldn't resist. 698 00:56:40,080 --> 00:56:42,321 Hey look. I'm sorry about popping off at you before. 699 00:56:42,600 --> 00:56:43,647 That's all right. 700 00:56:44,200 --> 00:56:45,500 Where's Gregg and Andrea? 701 00:56:45,600 --> 00:56:47,620 - Um, they're out playing tennis. - Yeah, right. 702 00:56:47,720 --> 00:56:49,140 You know, somebody ought to tell them to get inside. 703 00:56:49,240 --> 00:56:51,049 Nobody should be out with my brother around. 704 00:56:51,440 --> 00:56:52,771 Oh, yeah. Right. 705 00:56:53,400 --> 00:56:54,526 I'll tell them. 706 00:56:54,800 --> 00:56:56,370 Hey, and thanks for looking out for my girl. 707 00:56:58,280 --> 00:57:00,340 You're a real sweetheart, Simmons, you know that? 708 00:57:00,440 --> 00:57:01,566 A real sweetheart. 709 00:57:04,120 --> 00:57:06,282 You know, we haven't had much of a chance to be alone. 710 00:57:06,680 --> 00:57:08,887 Well, that wasn't my idea. 711 00:57:14,840 --> 00:57:17,366 - Let's go back to my house. - OK. 712 00:57:29,080 --> 00:57:30,161 Hey. Who are you? 713 00:57:30,720 --> 00:57:31,767 What are you doing in my car? 714 00:57:31,920 --> 00:57:33,445 You're a friend of Terry's, right? 715 00:57:34,640 --> 00:57:36,608 Oh, my God. You're Terry's crazy brother. 716 00:57:36,880 --> 00:57:39,645 No. It's Terry who's crazy. He's killing people. 717 00:57:40,240 --> 00:57:41,321 Yeah, right. 718 00:57:43,400 --> 00:57:46,100 - You've gotta help me. - Hey, anything you say! 719 00:57:46,200 --> 00:57:47,725 They call me "Mr. Helper." 720 00:57:48,720 --> 00:57:52,406 Mmm. I was beginning to think you didn't care any more. 721 00:57:53,160 --> 00:57:54,241 I care. 722 00:57:57,840 --> 00:57:58,887 Mmm. 723 00:58:00,120 --> 00:58:04,205 How come it seems like you've been, I don't know, sort of distant lately? 724 00:58:05,040 --> 00:58:07,105 Do I seem distant now? 725 00:58:07,820 --> 00:58:09,231 No. 726 00:58:11,680 --> 00:58:13,980 Now, listen, Todd. Straighten yourself out. 727 00:58:14,080 --> 00:58:16,367 - I am all right. - Just try to stay cool, OK? 728 00:58:17,440 --> 00:58:19,501 It's my place, too. 729 00:58:20,760 --> 00:58:22,641 Everything will be fine. 730 00:58:43,560 --> 00:58:45,244 Terry. Your brother's here. 731 00:58:52,800 --> 00:58:55,087 - He's got to be stopped. - Yeah, I'm with you. 732 00:59:12,520 --> 00:59:13,601 See anything? 733 00:59:15,520 --> 00:59:17,124 - Simmons, get over here. - What is it? 734 00:59:19,400 --> 00:59:20,447 Take a look at this stuff. 735 00:59:24,400 --> 00:59:25,526 Wow, 736 00:59:27,880 --> 00:59:28,860 a fork. 737 00:59:30,260 --> 00:59:32,501 Be careful with that. 738 00:59:41,320 --> 00:59:43,049 That isn't cranberry sauce, Artie. 739 00:59:45,040 --> 00:59:47,520 That is not cranberry sauce. 740 00:59:50,080 --> 00:59:51,140 - I see him. - Where? 741 00:59:51,240 --> 00:59:52,321 - Over there. - Where? 742 00:59:53,720 --> 00:59:54,960 Where is... Argh! 743 01:00:09,920 --> 01:00:11,001 Hey, Artie! 744 01:00:14,320 --> 01:00:15,401 Terry! 745 01:00:22,360 --> 01:00:23,566 Hey, you guys! 746 01:00:34,600 --> 01:00:35,740 Where are you guys? 747 01:00:35,840 --> 01:00:36,887 Terry! 748 01:00:39,280 --> 01:00:41,089 Oh, come on. Artie! 749 01:00:42,960 --> 01:00:44,610 It's not cranberry sauce, Artie. 750 01:00:47,440 --> 01:00:49,044 It's not cranberry sauce. 751 01:00:49,920 --> 01:00:50,967 Terry! 752 01:00:51,280 --> 01:00:53,647 Hey, Artie! Where are you guys? 753 01:00:56,240 --> 01:00:57,287 Terry. 754 01:00:57,720 --> 01:00:59,500 What happened? Are you all right? 755 01:00:59,600 --> 01:01:00,940 Sure, I'm all right. 756 01:01:01,040 --> 01:01:03,088 What is that thing in your hand? 757 01:01:03,200 --> 01:01:04,220 It's Todd's. 758 01:01:04,320 --> 01:01:07,369 He's gone totally out of his mind. He's killing people all over the complex. 759 01:01:07,920 --> 01:01:09,340 - Come on. We've got to stop him. - No. 760 01:01:09,440 --> 01:01:11,900 Let, let's just go to your house and call the police. 761 01:01:12,000 --> 01:01:12,980 Call the police? 762 01:01:13,080 --> 01:01:16,209 Yes. This thing has gotten totally out of hand. 763 01:01:16,800 --> 01:01:18,700 You're right. It has gotten totally out of hand. 764 01:01:18,800 --> 01:01:22,122 That's what we'll do. Call the police, they'll know what to do. They'll figure it out. 765 01:01:24,240 --> 01:01:25,287 Karen. 766 01:01:27,280 --> 01:01:28,681 I love you. 767 01:01:29,050 --> 01:01:31,451 Did you hear me? I said, "I love you." 768 01:01:31,600 --> 01:01:32,647 Karen. 769 01:01:35,200 --> 01:01:37,089 Karen. Where are you going? 770 01:01:38,160 --> 01:01:39,764 Karen. Karen! 771 01:01:41,240 --> 01:01:42,366 Karen! 772 01:01:44,320 --> 01:01:45,401 Andrea! 773 01:01:46,200 --> 01:01:49,647 Gregg! Help! Help me, please! 774 01:01:50,120 --> 01:01:51,201 Let me in! 775 01:01:52,160 --> 01:01:53,241 Gregg! 776 01:01:56,280 --> 01:01:57,361 Gregg! 777 01:02:48,600 --> 01:02:51,060 - Hello. - Oh, my God. I don't believe it. 778 01:02:51,160 --> 01:02:53,100 Thank God you're there. 779 01:02:53,200 --> 01:02:54,940 Wait, wait, wait a minute. Wait a minute, ma'am. 780 01:02:55,040 --> 01:02:56,180 Are you sure you got the right number? 781 01:02:56,280 --> 01:02:58,248 This is 473-7896. 782 01:02:58,600 --> 01:03:01,980 I'm sorry. I'm... I'm sorry. I must, uh... 783 01:03:02,080 --> 01:03:05,145 - No problem. - I must have got the wrong number. 784 01:03:09,200 --> 01:03:10,281 Oh, my God. 785 01:03:19,000 --> 01:03:21,606 Why? Why are you doing this? 786 01:03:26,360 --> 01:03:27,407 You're no fun. 787 01:03:29,640 --> 01:03:31,005 You're no fun at all. 788 01:03:37,520 --> 01:03:39,443 Hello! Help! 789 01:03:40,340 --> 01:03:44,521 I need help really bad. Hello? 790 01:03:47,040 --> 01:03:49,008 Hello! Is anybody in there? 791 01:03:49,680 --> 01:03:50,700 Who is it? 792 01:03:50,800 --> 01:03:54,600 Oh. Um, I'm Karen Reed and I'm a friend of your neighbour's. 793 01:03:55,080 --> 01:03:56,411 And I need help. 794 01:03:56,520 --> 01:03:57,760 I can't let you in. 795 01:03:57,960 --> 01:04:01,931 But you don't understand. I... Please just open the door. 796 01:04:02,040 --> 01:04:03,326 You have to let me in! 797 01:04:03,520 --> 01:04:06,020 The man said not to let anyone in. 798 01:04:06,120 --> 01:04:07,500 Oh, but please! 799 01:04:07,600 --> 01:04:11,082 There's somebody after me and he's chasing me and he's trying to hurt me. 800 01:04:11,400 --> 01:04:12,845 You're gonna hurt my kitty. 801 01:04:13,040 --> 01:04:14,610 Oh, God. 802 01:04:18,760 --> 01:04:19,841 Hello. 803 01:04:20,240 --> 01:04:22,811 Oh, God. Come on. 804 01:04:25,400 --> 01:04:26,447 Hello! 805 01:04:26,920 --> 01:04:28,081 Is anybody here? 806 01:04:28,880 --> 01:04:32,965 Um, I'm a friend of your neighbour's and I need some help. 807 01:04:33,840 --> 01:04:34,921 Hello! 808 01:04:35,600 --> 01:04:37,160 Hello! 809 01:04:38,160 --> 01:04:41,243 Um. I hear your baby crying. 810 01:04:42,000 --> 01:04:43,081 Hello! 811 01:04:43,800 --> 01:04:46,848 Hello. Hello. 812 01:04:49,760 --> 01:04:51,728 It's all right. Shh. It's OK. 813 01:04:54,240 --> 01:04:56,402 Come on. Isn't anybody here? 814 01:04:57,840 --> 01:04:58,921 Hello. 815 01:04:59,840 --> 01:05:02,844 I...I'm really sorry to disturb you, but I... 816 01:05:09,040 --> 01:05:10,087 Hi. 817 01:05:43,600 --> 01:05:44,647 Come on. 818 01:06:05,160 --> 01:06:08,180 Karen, I hear the baby crying. 819 01:06:09,640 --> 01:06:10,721 We're alone now. 820 01:06:11,240 --> 01:06:12,287 Ow! 821 01:06:25,400 --> 01:06:26,765 Karen, that hurt. 822 01:07:50,840 --> 01:07:51,921 Brad. 823 01:07:52,160 --> 01:07:53,207 Brad. 824 01:07:53,360 --> 01:07:56,603 Brad, help me. Help me. 825 01:07:57,080 --> 01:07:58,650 Oh, Brad. 826 01:07:59,280 --> 01:08:04,366 Brad, I was calling you and calling you. Why didn't you answer the phone? 827 01:08:04,920 --> 01:08:07,924 Todd's here! He's been killing again. 828 01:08:09,000 --> 01:08:10,081 Brad. 829 01:08:10,760 --> 01:08:12,330 ...you may even fool your mother, 830 01:08:13,040 --> 01:08:16,123 but in the end you will answer to the Lord and only the Lord. 831 01:08:16,920 --> 01:08:18,763 And so it is written and so it shall be. 832 01:08:19,520 --> 01:08:21,820 When a man goeth into the wood with his neighbour, 833 01:08:21,920 --> 01:08:25,686 to hew wood, and his hand fetches the stroke with the axe 834 01:08:25,840 --> 01:08:29,440 to cut down the tree and the head slippeth from the helm, 835 01:08:29,540 --> 01:08:31,667 and lighteth upon his neighbour that he die, 836 01:08:31,767 --> 01:08:35,199 he shall flee into one of those cities, and live. 837 01:08:35,560 --> 01:08:39,606 And those which remain shall hear and fear and henceforth commit no more... 838 01:09:27,080 --> 01:09:28,570 - Hi. - Oh, God. 839 01:10:05,240 --> 01:10:06,321 Karen. 840 01:10:06,520 --> 01:10:07,601 Can we talk? 841 01:10:11,240 --> 01:10:12,287 Karen. 842 01:10:13,520 --> 01:10:14,601 Oh, Karen. 843 01:10:17,000 --> 01:10:18,081 Are you guys still in there? 844 01:10:21,920 --> 01:10:22,967 Hello. 845 01:10:27,240 --> 01:10:28,730 I'm sorry. I didn't mean to interrupt. 846 01:10:29,400 --> 01:10:31,820 Have you seen Karen? I don't believe you, guys. 847 01:10:31,920 --> 01:10:35,807 You would do it anywhere, on the diving board, 848 01:10:36,920 --> 01:10:37,967 in the sauna. 849 01:10:53,120 --> 01:10:56,249 Amen. The Dawn is coming soon, 850 01:10:56,600 --> 01:10:58,540 so we're gonna sign off. 851 01:10:58,640 --> 01:11:01,962 But we hope you'll listen to The Lord Never Sleeps in the future. 852 01:11:02,920 --> 01:11:07,084 One more key to life everlasting. 853 01:11:14,080 --> 01:11:17,802 I'm going to make everything all right. 854 01:11:54,920 --> 01:11:56,604 Karen, what's the matter with you? 855 01:11:57,920 --> 01:11:58,967 Get out of the way! 856 01:12:04,240 --> 01:12:06,686 What? Are you going to try and shoot me again, Todd? 857 01:12:11,000 --> 01:12:12,081 I'll kill you. 858 01:12:13,160 --> 01:12:14,764 I swear I'll kill you. 859 01:12:23,080 --> 01:12:24,445 You've been a bad boy, Todd. 860 01:12:27,720 --> 01:12:28,767 No! 861 01:12:42,090 --> 01:12:43,554 You wimp. 862 01:12:47,440 --> 01:12:48,566 Todd. 863 01:12:49,680 --> 01:12:50,740 Todd. 864 01:12:50,840 --> 01:12:51,887 Todd! 865 01:12:52,280 --> 01:12:53,327 Todd! 866 01:12:55,240 --> 01:12:56,321 Todd! 867 01:12:57,640 --> 01:12:59,210 Try to grab my hand! 868 01:13:00,600 --> 01:13:01,647 Todd! 869 01:13:02,800 --> 01:13:03,847 You'll be OK. 870 01:13:09,640 --> 01:13:10,721 Mom. 871 01:13:27,360 --> 01:13:28,407 Mom. 872 01:14:07,360 --> 01:14:08,930 Oh, my baby. 873 01:14:11,520 --> 01:14:12,931 Oh, my baby. 874 01:14:14,240 --> 01:14:15,605 Come to Mommy. 875 01:14:16,400 --> 01:14:19,210 Mommy's here. Come to Mommy. You're safe. 876 01:14:19,760 --> 01:14:21,569 It's OK, you're safe. 877 01:14:22,320 --> 01:14:24,368 Oh, I love you so much. 878 01:14:24,840 --> 01:14:26,524 I love you so much. 879 01:14:27,600 --> 01:14:29,762 I've hurt you so much. 880 01:14:31,680 --> 01:14:33,762 I'm never gonna hurt you again. 881 01:14:34,320 --> 01:14:36,402 No one's every gonna hurt you again. 882 01:14:37,040 --> 01:14:38,246 It's us again. 883 01:14:39,240 --> 01:14:41,971 It's us again. It's just us again. 884 01:14:43,000 --> 01:14:45,810 No one's ever going to separate us again. 885 01:14:46,960 --> 01:14:50,601 You're my whole life. I don't want to live without you. 886 01:14:51,000 --> 01:14:52,525 You're my world. 887 01:14:53,840 --> 01:14:55,251 It's safe here. 888 01:14:55,400 --> 01:14:57,448 I don't wanna be with anyone else. 889 01:14:57,920 --> 01:14:59,500 We don't need anybody else. 890 01:14:59,600 --> 01:15:02,649 We just need to be with each other. That's all. 891 01:15:03,320 --> 01:15:05,800 Oh, God. You're such a good boy. 892 01:15:06,080 --> 01:15:08,845 You're such a good boy. You're the bestest. 893 01:15:09,240 --> 01:15:11,891 You're the bestest of the best. 894 01:15:19,080 --> 01:15:20,764 It's just us, Terry. 895 01:15:24,400 --> 01:15:25,606 He's gone. 896 01:15:27,360 --> 01:15:29,089 Todd is gone. 897 01:15:38,640 --> 01:15:39,721 I'm Todd. 898 01:15:42,880 --> 01:15:43,927 I'm Todd. 899 01:15:46,160 --> 01:15:47,730 - I'm Todd. - No. 900 01:15:48,080 --> 01:15:49,161 No. 901 01:15:54,120 --> 01:15:55,201 Todd. 902 01:15:55,440 --> 01:15:56,566 No. 903 01:15:57,040 --> 01:15:58,087 No. 904 01:15:58,880 --> 01:16:01,360 - No. No. - I'm Todd. 905 01:16:02,200 --> 01:16:03,247 No. 906 01:16:04,240 --> 01:16:05,241 No. 907 01:16:14,040 --> 01:16:16,088 I'm Todd, I'm Todd! 908 01:16:16,240 --> 01:16:18,368 I'm Todd. I'm Todd. I'm Todd! 909 01:16:19,040 --> 01:16:24,171 - I'm Todd! I'm Todd! I'm Todd! - I'm Todd. I'm Todd. 910 01:16:24,400 --> 01:16:25,925 I'm Todd! I'm Todd. 911 01:16:26,160 --> 01:16:29,687 I'm Todd. I'm Todd. I'm Todd! I'm Todd! 912 01:16:30,240 --> 01:16:37,089 - I'm Todd! I'm Todd! I'm Todd! - I'm Todd. I'm Todd. I'm Todd. I'm Todd. 913 01:16:37,520 --> 01:16:44,529 - I am Todd! I am Todd! I am Todd! - I'm Todd. I'm Todd. I'm Todd! 914 01:16:44,800 --> 01:16:45,926 I am... 63107

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.