Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,560 --> 00:00:54,769
Ladies and gentlemen,
your intermission is almost over.
2
00:00:54,920 --> 00:00:56,445
You have two minutes till show time.
3
00:01:31,120 --> 00:01:32,167
I'd like Trojans.
4
00:01:35,560 --> 00:01:38,404
Ladies and gentlemen,
your intermission is almost over.
5
00:01:39,000 --> 00:01:41,441
You have one minute till show time.
6
00:02:06,240 --> 00:02:08,891
Ladies and gentlemen,
your intermission is over.
7
00:02:23,640 --> 00:02:24,641
Come on, babe.
8
00:02:57,000 --> 00:02:58,001
What is it?
9
00:02:58,920 --> 00:03:01,127
It's the boys. The boys.
10
00:03:01,720 --> 00:03:03,722
Look, they've been asleep
for half an hour.
11
00:03:08,000 --> 00:03:09,570
Don't worry about it.
12
00:03:28,160 --> 00:03:29,161
Hmm.
13
00:03:33,840 --> 00:03:34,841
Psst!
14
00:03:36,640 --> 00:03:38,085
Mom's at it again.
15
00:03:41,240 --> 00:03:42,810
Let's get out of here.
16
00:04:52,440 --> 00:04:53,441
Get out of here, creep.
17
00:04:54,680 --> 00:04:56,728
Hey, hey, get out of here.
18
00:04:57,200 --> 00:04:58,565
What are you doing? Get lost.
19
00:04:58,760 --> 00:05:00,046
Beat it.
20
00:05:18,760 --> 00:05:21,928
Help me! Help me! Help!
21
00:05:24,800 --> 00:05:26,370
I thought I heard somebody scream.
22
00:05:29,160 --> 00:05:31,401
All right, look, let's get out of here.
This is ridiculous.
23
00:05:31,920 --> 00:05:34,241
You know, I don't do women
who drag their kids around everywhere.
24
00:05:34,520 --> 00:05:35,885
OK. Take me home.
25
00:05:40,640 --> 00:05:43,291
Oh, my God. Where are the boys?
26
00:05:45,240 --> 00:05:46,321
My boys have gone!
27
00:05:52,840 --> 00:05:54,683
Mommy, Mommy, Mommy, Mom!
28
00:05:55,400 --> 00:05:56,401
Mom!
29
00:05:58,960 --> 00:05:59,961
- Mom!
- Terry!
30
00:06:01,240 --> 00:06:03,700
- Lemme go. Terry.
- Mom!
31
00:06:03,800 --> 00:06:05,700
- Terry, you're all right? What happened?
- I'm fine.
32
00:06:05,800 --> 00:06:08,167
He did... He just hurt that person.
He just hurt him.
33
00:06:08,600 --> 00:06:10,682
Terry, stop it. Stop it. Stop it.
34
00:06:11,160 --> 00:06:13,766
Son, it's all right. No, it's all right.
Mommy's here. It's fine.
35
00:06:16,600 --> 00:06:17,647
Todd.
36
00:06:18,840 --> 00:06:19,921
Todd.
37
00:06:21,840 --> 00:06:22,841
Todd!
38
00:06:49,800 --> 00:06:51,086
Thank you, Mrs Simmons.
39
00:06:51,840 --> 00:06:54,525
- Happy Thanksgiving to you.
- Same to you, Mrs Simmons.
40
00:07:10,520 --> 00:07:13,140
I thought that it was
important for us to meet today,
41
00:07:13,240 --> 00:07:16,005
because as you know I've been
working with Todd the last few months.
42
00:07:16,360 --> 00:07:21,400
Dr Berman's patient consultation notes,
November 22nd 1984.
43
00:07:21,760 --> 00:07:25,242
Saw Maddy Simmons, Todd's mother,
for the ๏ฌrst time today.
44
00:07:26,000 --> 00:07:29,004
I don't think she was
quite prepared for what I told her.
45
00:07:29,360 --> 00:07:30,660
That after 10 years,
46
00:07:30,760 --> 00:07:33,969
Todd was starting to remember
what had happened in the drive-in that night.
47
00:07:34,520 --> 00:07:36,980
Facing the fact
that Todd's memory of the incident
48
00:07:37,080 --> 00:07:39,820
cast suspicion on his twin brother, Terry,
49
00:07:39,920 --> 00:07:41,445
was not that easy for her.
50
00:07:41,680 --> 00:07:42,841
On Terry?
51
00:07:43,440 --> 00:07:45,090
What, are you crazy?
52
00:07:45,240 --> 00:07:47,820
Her position on another issue
was also somewhat negative.
53
00:07:47,920 --> 00:07:49,365
No! No!
54
00:07:49,760 --> 00:07:50,921
No more tests.
55
00:07:51,160 --> 00:07:52,605
No more tests.
56
00:07:53,280 --> 00:07:55,931
My children are not guinea pigs.
57
00:07:56,240 --> 00:07:59,767
My past work with hysterical patients
helped me calm her down.
58
00:08:00,080 --> 00:08:01,241
I'm sorry.
59
00:08:04,400 --> 00:08:08,086
Though calmer, Maddy's level
of resistance was still quite high.
60
00:08:08,760 --> 00:08:10,000
I wondered...
61
00:08:10,120 --> 00:08:12,964
How would she react
when confronted with Todd himself?
62
00:08:14,000 --> 00:08:17,163
How would Todd respond to Maddy
in view of his new recollections?
63
00:08:18,000 --> 00:08:19,525
I was not without worry.
64
00:08:19,920 --> 00:08:22,844
After all, I had never seen
the two of them together.
65
00:08:26,400 --> 00:08:27,401
It's your favourite.
66
00:08:28,080 --> 00:08:29,525
Pumpkin pie.
67
00:08:30,600 --> 00:08:32,602
Maddy treated Todd like a child.
68
00:08:32,880 --> 00:08:35,929
As if no time had passed
since the evening of the murder.
69
00:08:37,040 --> 00:08:40,601
Their initial tension was predictable
in light of Todd's breakthrough.
70
00:08:41,400 --> 00:08:45,405
The trauma of watching his twin
commit murder had made Todd catatonic.
71
00:08:46,240 --> 00:08:47,860
In that state, he couldn't ๏ฌght
72
00:08:47,960 --> 00:08:51,328
what he now sees as punishment
for a crime he did not commit.
73
00:08:52,240 --> 00:08:54,242
Maddy persisted in defending Terry.
74
00:08:54,560 --> 00:08:57,220
And espousing her notion
of one big, happy family
75
00:08:57,320 --> 00:09:01,041
without realising that such ideas
had ceased to have any meaning for Todd.
76
00:09:01,360 --> 00:09:02,441
Family. I don't...
77
00:09:03,600 --> 00:09:05,728
I don't care about...
78
00:09:06,720 --> 00:09:10,930
His world and my work
were beginning to crumble.
79
00:09:11,640 --> 00:09:13,210
Todd, please don't do this.
80
00:09:13,360 --> 00:09:16,045
Honey, just stop it. Honey, please.
81
00:09:16,720 --> 00:09:18,768
Sweetheart, its Dr Berman's office.
82
00:09:20,120 --> 00:09:22,771
But in spite of the dramatic
nature of today's outburst,
83
00:09:23,080 --> 00:09:25,321
I consider the setback relatively minor
84
00:09:25,600 --> 00:09:28,729
because Todd remained focused
on establishing his innocence,
85
00:09:28,840 --> 00:09:30,410
and getting on with a normal life.
86
00:09:30,600 --> 00:09:32,740
Get me out of here.
I never killed anybody.
87
00:09:32,840 --> 00:09:35,660
I must now begin
the long process of preparing him
88
00:09:35,760 --> 00:09:38,650
for the dangers of the world
from which he has been sheltered.
89
00:09:38,920 --> 00:09:39,921
Break.
90
00:09:43,120 --> 00:09:44,780
All right, you rush.
I'm going to cover Karen.
91
00:09:44,880 --> 00:09:48,601
As for Terry, he mustn't
๏ฌnd out that I suspect him.
92
00:09:49,320 --> 00:09:51,084
He's been normal for 10 years.
93
00:09:51,800 --> 00:09:54,760
But who knows what
will trigger another killing?
94
00:09:54,860 --> 00:09:56,544
I think I got you.
95
00:09:58,560 --> 00:10:01,803
Come on, it's a football game,
not a kissing contest.
96
00:10:15,920 --> 00:10:17,220
You must be Terry!
97
00:10:17,320 --> 00:10:18,765
Your mom's told me all about you.
98
00:10:19,080 --> 00:10:20,100
I am Beth, your new neighbour.
99
00:10:20,200 --> 00:10:22,851
This is Andrea. She's just
home from college, too.
100
00:10:23,640 --> 00:10:25,300
Your mom invited us
for Thanksgiving tonight
101
00:10:25,400 --> 00:10:27,860
and we will both
be just delighted to come.
102
00:10:27,960 --> 00:10:30,406
Great!
Why don't you play football with us?
103
00:10:31,520 --> 00:10:33,010
I don't really know anybody here yet.
104
00:10:33,400 --> 00:10:34,686
Oh, come on, you'll have fun.
105
00:10:35,560 --> 00:10:37,760
Hey, who's that good-looking
chick with him?
106
00:10:37,860 --> 00:10:39,385
I don't know.
107
00:10:41,760 --> 00:10:43,500
Listen, everybody.
Let's go up for a swim, huh?
108
00:10:43,600 --> 00:10:44,840
Yeah, let's go.
109
00:10:53,280 --> 00:10:54,850
You never told me that one!
110
00:10:58,840 --> 00:11:00,251
Before we start,
111
00:11:01,920 --> 00:11:03,160
Brad and I
112
00:11:04,280 --> 00:11:06,203
have an announcement to make.
113
00:11:08,040 --> 00:11:09,121
Come on, honey.
114
00:11:09,880 --> 00:11:10,881
You tell them.
115
00:11:12,080 --> 00:11:13,081
Well...
116
00:11:13,200 --> 00:11:15,611
- We're going to tie the knot.
- We're getting married.
117
00:11:16,560 --> 00:11:17,925
Great!
118
00:11:24,760 --> 00:11:26,250
Congratulations, Mom!
119
00:11:27,760 --> 00:11:28,807
Terry.
120
00:11:29,400 --> 00:11:34,122
Oh, Terry. I love you so much.
121
00:11:34,920 --> 00:11:36,922
Aw. That's really nice.
122
00:11:38,800 --> 00:11:40,980
Congratulations. I'm happy for you both.
123
00:11:41,080 --> 00:11:42,127
I really am.
124
00:11:42,920 --> 00:11:44,206
Thanks.
125
00:11:44,800 --> 00:11:46,768
I guess that a toast is in order.
126
00:11:46,920 --> 00:11:48,251
Oh, a toast.
127
00:11:50,680 --> 00:11:52,011
Here's to the new family.
128
00:11:52,600 --> 00:11:54,201
That's nice.
129
00:12:00,760 --> 00:12:06,403
Well, I'd say that this big
bird is ready for carving.
130
00:12:07,400 --> 00:12:09,289
Terry, you do the honours.
131
00:12:12,240 --> 00:12:14,242
Well, seeing as how
we have a new head of the family,
132
00:12:14,680 --> 00:12:17,621
I think it's time you started
pulling your own weight around here.
133
00:12:17,790 --> 00:12:19,280
Thanks, buddy.
134
00:12:25,400 --> 00:12:26,980
Listen. Dig in, everybody.
135
00:12:27,080 --> 00:12:28,127
Dig in.
136
00:12:28,240 --> 00:12:29,580
I mean on the other stuff.
137
00:12:29,680 --> 00:12:31,260
Oh, great. OK.
138
00:12:31,360 --> 00:12:34,045
Oh. Excuse me, excuse me.
I'll be right back.
139
00:12:39,440 --> 00:12:41,442
So, Andrea, tell me, what year are you in?
140
00:12:41,720 --> 00:12:42,980
Junior. You?
141
00:12:43,080 --> 00:12:44,411
Well, it's my first year.
142
00:12:44,920 --> 00:12:46,300
Um, I really love it though.
143
00:12:46,400 --> 00:12:47,890
My classes are great!
144
00:12:48,160 --> 00:12:50,020
I was like that for about a week,
145
00:12:50,120 --> 00:12:52,521
then all I wanted to do
was party and play tennis.
146
00:12:53,720 --> 00:12:55,260
- You play tennis?
- Yeah!
147
00:12:55,360 --> 00:12:56,407
Then we should play sometime.
148
00:12:57,160 --> 00:12:59,780
Great. You've got to have friends here.
149
00:12:59,880 --> 00:13:01,245
This place is slow death.
150
00:13:01,560 --> 00:13:03,801
And at Christmas, we're going
to be stuck here for a week.
151
00:13:04,000 --> 00:13:06,002
Oh, we'll find something for you to do.
152
00:13:07,040 --> 00:13:08,371
I hope so.
153
00:13:09,240 --> 00:13:11,129
Oh, I'm babysitting for Julie tonight.
154
00:13:11,920 --> 00:13:14,730
Why don't you come by?
I'm gonna be so bored.
155
00:13:15,080 --> 00:13:17,180
- Oh, I'd love to.
- Great!
156
00:13:17,280 --> 00:13:18,660
Terry?
157
00:13:18,760 --> 00:13:20,300
Could you help me for a moment?
158
00:13:20,400 --> 00:13:21,686
Coming, Mom.
159
00:13:28,760 --> 00:13:30,285
That was the school that just called.
160
00:13:31,520 --> 00:13:32,681
They can't find Todd.
161
00:13:33,960 --> 00:13:35,769
What do you mean, "They can't find Todd?"
162
00:13:36,600 --> 00:13:37,681
Did he run away?
163
00:13:39,080 --> 00:13:41,003
And they think that he might come here.
164
00:13:41,760 --> 00:13:42,921
Oh, wow!
165
00:13:44,400 --> 00:13:45,731
What are we supposed to do?
166
00:13:48,560 --> 00:13:50,005
They're out looking for him now.
167
00:13:50,880 --> 00:13:52,882
And his doctor is on her way over here.
168
00:13:55,360 --> 00:13:57,540
Brad, are you're almost done?
I wanna a slice of turkey.
169
00:13:57,640 --> 00:13:58,820
I'm getting there, I'm getting there.
170
00:13:58,920 --> 00:13:59,921
All right, hurry up.
171
00:14:01,760 --> 00:14:05,082
Listen, let's just pretend
that nothing's happened.
172
00:14:05,720 --> 00:14:07,768
I just don't wanna spoil things.
173
00:14:08,280 --> 00:14:09,850
I mean, it is Thanksgiving,
174
00:14:10,200 --> 00:14:13,329
and everyone's been looking
forward to the dinner so much.
175
00:14:13,920 --> 00:14:15,126
Anybody else need more turkey?
176
00:14:15,280 --> 00:14:16,406
No. I'm pretty good. Thanks.
177
00:14:17,240 --> 00:14:18,924
- For a minute.
- Very nice.
178
00:14:22,120 --> 00:14:23,281
Everything OK?
179
00:14:23,800 --> 00:14:24,961
Hot bread, everybody!
180
00:14:25,760 --> 00:14:27,922
Looks like you're getting a chance
to meet the rest of the family.
181
00:14:28,600 --> 00:14:30,125
My psychotic brother just escaped.
182
00:14:32,840 --> 00:14:36,500
Terry, is something really wrong
with him or is he just a little loonie?
183
00:14:36,600 --> 00:14:38,682
- Andrea!
- Just asking, Mom.
184
00:14:39,080 --> 00:14:40,605
Would you pass the green beans, please?
185
00:14:41,400 --> 00:14:44,404
- Brad?
- Oh, the green beans, yeah, sure.
186
00:14:44,680 --> 00:14:45,681
Thanks.
187
00:14:47,600 --> 00:14:49,125
Gee, this looks good, Mom.
188
00:15:28,080 --> 00:15:29,081
Come here, you.
189
00:15:32,760 --> 00:15:34,091
It's been a long day.
190
00:15:35,160 --> 00:15:36,764
Time for you to get off your feet.
191
00:15:38,080 --> 00:15:39,889
Why don't you get out of here
and I'll finish up?
192
00:15:46,200 --> 00:15:48,248
I think everything went very well.
193
00:15:52,760 --> 00:15:54,410
The turkey was perfect.
194
00:16:40,920 --> 00:16:42,551
I'm sorry. I can't now.
195
00:16:43,680 --> 00:16:48,607
I mean, Terry's in the next room
and Todd's out there all alone.
196
00:16:49,640 --> 00:16:50,820
I'm just so worried.
197
00:16:50,920 --> 00:16:52,540
What if he comes here?
198
00:16:52,640 --> 00:16:55,041
Hey, hey, don't worry. I'll be here.
199
00:16:56,440 --> 00:16:58,408
We'll handle it.
200
00:17:03,160 --> 00:17:06,323
I'm sorry. Guess I'm just
a little nervous. That's all.
201
00:17:07,400 --> 00:17:10,700
Maybe, if I straighten the place
up a little, I'll feel better.
202
00:17:10,800 --> 00:17:11,820
That's what I am gonna do.
203
00:17:11,920 --> 00:17:14,020
- I'm gonna just straighten the place up.
- Hey, hey, hey, hey, babe.
204
00:17:14,120 --> 00:17:18,250
It's OK. I mean, he's probably
hiding in a closet back at school.
205
00:17:19,240 --> 00:17:21,208
So, relax. OK?
206
00:17:23,080 --> 00:17:24,844
Oh, Brad.
207
00:17:27,920 --> 00:17:29,410
I'm so glad you're here.
208
00:17:47,160 --> 00:17:48,340
- Hey!
- I got him, Doc.
209
00:17:48,440 --> 00:17:49,820
Put that gun down.
210
00:17:49,920 --> 00:17:52,260
It's his twin. Can't you see?
You are Terry, aren't you?
211
00:17:52,360 --> 00:17:54,980
Don't worry about the gun.
It's only a tranquiliser gun.
212
00:17:55,080 --> 00:17:57,300
Now, listen. I'm Dr Berman,
I'm from the institute,
213
00:17:57,400 --> 00:17:58,820
- I want to see your mother.
- Dr Berman!
214
00:17:58,920 --> 00:18:00,900
- Did you find him?
- No, I haven't even looked yet.
215
00:18:01,000 --> 00:18:02,500
What's that gun?
216
00:18:02,600 --> 00:18:03,660
It's OK, Mom.
217
00:18:03,760 --> 00:18:05,620
Hey, hey. I'm Brad King.
I'm the manager here.
218
00:18:05,720 --> 00:18:06,820
Maybe I can be of some help.
219
00:18:06,920 --> 00:18:08,100
Yes. Would you please help me?
220
00:18:08,200 --> 00:18:11,447
Sure. Uh, listen, I'm gonna take care
of them and I'll be down in my office.
221
00:18:11,560 --> 00:18:13,403
Now, you stay here
and don't worry, I won't be long.
222
00:18:13,520 --> 00:18:15,100
OK, but just don't be long.
223
00:18:15,200 --> 00:18:16,406
- I won't.
- OK.
224
00:18:16,520 --> 00:18:17,965
Take care of your mother. Come on.
225
00:18:20,160 --> 00:18:21,980
Nice place you got here, Mr King.
226
00:18:22,080 --> 00:18:24,660
Were you around when the
Simmons kid first turned into a wacko?
227
00:18:24,760 --> 00:18:26,125
Come on, Mom. It's all right.
228
00:18:26,840 --> 00:18:28,660
- Let me do the talking.
- It's all right.
229
00:18:28,760 --> 00:18:30,364
OK, Dr B. Sorry.
230
00:18:30,960 --> 00:18:31,961
Sorry, Mr King.
231
00:18:33,640 --> 00:18:35,244
Now, how can I help you?
232
00:18:35,760 --> 00:18:37,410
You can tell me
where I should start looking.
233
00:18:37,640 --> 00:18:40,020
OK. We got about 10 acres here.
234
00:18:40,120 --> 00:18:41,540
Now, if he were on the grounds,
235
00:18:41,640 --> 00:18:44,140
he would probably be hiding
on one of the back patios.
236
00:18:44,240 --> 00:18:45,260
Mmm-hmm.
237
00:18:45,360 --> 00:18:48,140
And we have a nature walk
through the woods, right back here.
238
00:18:48,240 --> 00:18:49,401
You might want to check that.
239
00:18:50,040 --> 00:18:51,405
Do you keep any guards here?
240
00:18:52,120 --> 00:18:53,690
No. We never had any trouble before.
241
00:18:54,520 --> 00:18:56,648
All right.
I'm going to start looking with Jackie.
242
00:18:57,120 --> 00:18:58,820
Where will we find you
when we're finished?
243
00:18:58,920 --> 00:19:01,820
OK. My office is in
Room 137, right down there.
244
00:19:01,920 --> 00:19:03,445
If you need any help,
that's where I will be.
245
00:19:03,560 --> 00:19:04,686
Fine. Thank you.
246
00:19:06,240 --> 00:19:07,620
Jackie...
247
00:19:07,720 --> 00:19:11,088
You're gonna go down there
and you're going to search all the patios.
248
00:19:11,760 --> 00:19:13,900
And I'm gonna go out into the woods.
249
00:19:14,000 --> 00:19:17,129
But Dr B, maybe I ought to go with you,
you know, in case, there's a problem.
250
00:19:17,640 --> 00:19:19,449
Jackie, I can take care of myself.
251
00:19:19,560 --> 00:19:21,130
Give me the gun and just go.
252
00:19:22,040 --> 00:19:23,041
Now.
253
00:19:28,080 --> 00:19:31,020
This is The Lord Never Sleeps Bible Show.
254
00:19:31,120 --> 00:19:34,169
And since the Lord never sleeps,
neither do we.
255
00:19:34,840 --> 00:19:38,401
We'll be broadcasting prayers and music
and reading from the good book
256
00:19:38,520 --> 00:19:39,740
all through the night.
257
00:19:39,840 --> 00:19:42,286
And if you know what's good for you,
stay tuned...
258
00:19:48,920 --> 00:19:50,081
Hello?
259
00:19:50,560 --> 00:19:51,980
Oh, thank God.
260
00:19:52,080 --> 00:19:54,208
- How are you?
- No, I'm just so worried.
261
00:19:54,720 --> 00:19:56,006
Everything's OK?
262
00:19:56,600 --> 00:19:58,660
The doctor and her assistant
are out looking around,
263
00:19:58,760 --> 00:20:00,000
they're not going to find anything.
264
00:20:01,000 --> 00:20:02,331
But just in case, I'm here.
265
00:20:03,120 --> 00:20:06,090
Uh-huh. Stop it. It's OK. It's OK.
266
00:20:07,320 --> 00:20:10,340
No, I feel it's just like a burden
for you and it's too much for you.
267
00:20:10,440 --> 00:20:11,900
And it's my problem.
268
00:20:12,000 --> 00:20:13,640
And I just...
269
00:20:17,800 --> 00:20:18,926
I love you, too.
270
00:20:52,240 --> 00:20:53,685
Well, look what the cat brought in.
271
00:21:18,600 --> 00:21:19,681
Todd?
272
00:21:22,320 --> 00:21:23,321
Todd, are you out there?
273
00:21:24,520 --> 00:21:26,921
Come on out. Damn, Todd.
274
00:21:27,240 --> 00:21:28,287
This isn't funny.
275
00:21:32,080 --> 00:21:33,844
Shit. Get a grip on yourself.
276
00:21:35,360 --> 00:21:36,361
Todd?
277
00:21:37,240 --> 00:21:39,925
Dr B is gonna kill both of
us if I don't bring you back.
278
00:21:41,000 --> 00:21:42,081
Todd?
279
00:21:42,600 --> 00:21:45,365
Todd, I don't like this, Todd,
you better come back.
280
00:21:49,600 --> 00:21:50,601
Hey, Todd.
281
00:21:51,960 --> 00:21:53,246
I got some goodies.
282
00:21:54,200 --> 00:21:55,281
You wanna get high?
283
00:21:56,920 --> 00:21:58,365
Then you gotta come out first.
284
00:21:59,400 --> 00:22:00,401
Come on, Todd.
285
00:22:02,600 --> 00:22:06,161
He's a lunatic. Lunatic.
286
00:22:23,440 --> 00:22:25,807
Terry, right? It's Terry, right?
287
00:22:26,440 --> 00:22:29,860
Yeah. You're uh, Dr Berman's friend.
288
00:22:29,960 --> 00:22:31,020
Yeah.
289
00:22:31,120 --> 00:22:34,602
Damn, you guys look so much alike.
It's... It's frightening.
290
00:22:35,200 --> 00:22:37,407
Hey, I'm really sorry about what
happened back at the house.
291
00:22:37,520 --> 00:22:38,521
Well, that's all right.
292
00:22:39,200 --> 00:22:41,407
Damn. You guys sure look a lot alike.
293
00:22:42,120 --> 00:22:44,500
Hey, Dr Berman told me to relax,
294
00:22:44,600 --> 00:22:46,329
so I was relaxing.
295
00:22:47,160 --> 00:22:49,401
- Hey, you want a hit?
- Sure. Thanks.
296
00:22:50,040 --> 00:22:51,565
You know what else Dr Berman told me?
297
00:22:52,400 --> 00:22:53,940
Mmm-mmm. What?
298
00:22:54,040 --> 00:22:58,086
She told me that Todd
never killed anybody.
299
00:23:03,040 --> 00:23:04,405
Yes, he did!
300
00:23:16,520 --> 00:23:17,681
Yes, he did.
301
00:23:35,360 --> 00:23:36,600
Todd?
302
00:23:44,880 --> 00:23:45,881
Todd?
303
00:23:46,920 --> 00:23:49,048
Todd, it's Dr Berman, Todd.
304
00:23:50,280 --> 00:23:52,726
Please come out, Todd.
I'm here to help you.
305
00:25:30,080 --> 00:25:31,605
It's not cranberry sauce.
306
00:26:33,560 --> 00:26:37,451
An eye for eye,
tooth for tooth and hand for hand...
307
00:26:45,240 --> 00:26:46,241
Terry!
308
00:26:46,440 --> 00:26:48,090
Hi. Come on in. Want a drink?
309
00:26:48,760 --> 00:26:49,761
Oh, I'd love one.
310
00:26:49,920 --> 00:26:51,980
I've got vodka and tomato juice
311
00:26:52,080 --> 00:26:53,700
or tomato juice and vodka.
312
00:26:53,800 --> 00:26:55,404
- Just tomato juice.
- Sure?
313
00:26:55,520 --> 00:26:57,124
- I don't drink.
- OK.
314
00:27:00,200 --> 00:27:02,248
- Any news on your brother?
- No.
315
00:27:02,640 --> 00:27:03,860
God, I heard about what he did.
316
00:27:03,960 --> 00:27:06,201
Must have been a drag
for you and your mom.
317
00:27:06,840 --> 00:27:09,300
I don't like to talk about my brother, Todd.
It gives me nightmares.
318
00:27:09,400 --> 00:27:10,540
Sorry.
319
00:27:10,640 --> 00:27:11,641
Let's talk about something else.
320
00:27:12,360 --> 00:27:13,361
OK.
321
00:27:15,080 --> 00:27:16,127
Got a major, yet?
322
00:27:16,280 --> 00:27:17,406
Psychology. You?
323
00:27:18,400 --> 00:27:20,687
I told you. Partying.
324
00:27:21,320 --> 00:27:22,401
Right.
325
00:27:24,320 --> 00:27:25,810
I wonder if there's anything
good on the tube.
326
00:27:42,760 --> 00:27:43,761
Phew.
327
00:27:46,680 --> 00:27:48,091
OK, Karen, this is it.
328
00:27:58,600 --> 00:27:59,761
Terry?
329
00:28:03,080 --> 00:28:04,920
Hey, Simmons.
330
00:28:10,310 --> 00:28:12,074
I don't believe this.
331
00:28:14,440 --> 00:28:15,441
Simmons?
332
00:28:15,880 --> 00:28:17,245
Hey, Terry?
333
00:28:18,040 --> 00:28:19,041
Terry?
334
00:28:20,120 --> 00:28:22,441
Come on. Where are you?
335
00:28:24,320 --> 00:28:25,321
Terry?
336
00:28:27,520 --> 00:28:28,646
Oh, brother!
337
00:28:29,360 --> 00:28:30,540
Terry?
338
00:28:31,640 --> 00:28:34,071
Oh, my gosh!
339
00:28:34,400 --> 00:28:36,607
Terry, you scared me to death!
340
00:28:37,720 --> 00:28:40,326
Oh. I thought you were hiding from me.
341
00:28:41,560 --> 00:28:42,607
Oh.
342
00:28:43,960 --> 00:28:44,940
So, um...
343
00:28:45,040 --> 00:28:47,180
Listen, we didn't get much
of a chance to talk at dinner
344
00:28:47,280 --> 00:28:49,931
and well, you wanna talk?
345
00:28:52,240 --> 00:28:53,526
Hey...
346
00:28:54,000 --> 00:28:55,411
You're high, aren't you?
347
00:28:56,840 --> 00:28:59,283
You always get real quiet
when you're high.
348
00:29:02,440 --> 00:29:03,521
Well, Terry?
349
00:29:04,440 --> 00:29:06,040
Well, look, um...
350
00:29:07,880 --> 00:29:09,500
You know, we've both been away at school
351
00:29:09,600 --> 00:29:12,740
and I don't know,
we haven't talked to each other.
352
00:29:12,840 --> 00:29:14,300
You haven't written me any letters
353
00:29:14,400 --> 00:29:17,529
and I've hardly even seen you
since you've gotten back.
354
00:29:18,640 --> 00:29:21,740
And, I don't know, Terry.
I just love you a lot.
355
00:29:21,840 --> 00:29:22,841
And...
356
00:29:23,560 --> 00:29:24,561
Well...
357
00:29:25,720 --> 00:29:27,165
I want you to make love to me.
358
00:29:29,400 --> 00:29:31,400
You're shocked, huh?
359
00:29:33,080 --> 00:29:35,890
Well, Terry, come on,
I wish you'd say something.
360
00:29:37,880 --> 00:29:39,006
I'm not Terry.
361
00:29:39,920 --> 00:29:41,060
I'm Todd.
362
00:29:41,160 --> 00:29:43,367
Um, Terry's brother?
363
00:29:45,000 --> 00:29:46,331
Oh, my God.
364
00:29:46,560 --> 00:29:47,561
I mean, um...
365
00:29:47,880 --> 00:29:49,609
So, you're home for the holidays, huh?
366
00:29:50,320 --> 00:29:51,321
You seem nice.
367
00:29:52,120 --> 00:29:53,884
I've never kissed a girl before.
368
00:29:54,280 --> 00:29:55,725
Oh, yeah. Well, um...
369
00:29:56,240 --> 00:29:58,561
You really ought to try it sometime.
I gotta go. Bye.
370
00:30:07,160 --> 00:30:08,220
Hey, Artie!
371
00:30:08,320 --> 00:30:09,780
Artie, come here.
372
00:30:09,880 --> 00:30:10,927
Hurry up.
373
00:30:11,600 --> 00:30:12,900
Come here.
374
00:30:13,000 --> 00:30:15,300
You guys are not gonna believe this!
375
00:30:16,440 --> 00:30:19,100
Terry's insane brother is here.
I just saw him out back.
376
00:30:19,200 --> 00:30:21,407
Are you crazy or something?
This guy's in some nuthouse.
377
00:30:21,520 --> 00:30:24,171
No, really, they called during dinner.
He escaped.
378
00:30:24,760 --> 00:30:26,330
Oh, shit. We better find Terry.
379
00:30:26,440 --> 00:30:29,820
Oh, no way. I am not
going back there. Uh-uh.
380
00:30:29,920 --> 00:30:30,900
We'll go.
381
00:30:31,000 --> 00:30:32,900
Oh, great. The both of you?
382
00:30:33,000 --> 00:30:34,220
I better stay with Karen.
383
00:30:34,320 --> 00:30:35,845
Listen, I'm not afraid of this guy.
384
00:30:40,240 --> 00:30:41,401
Just in case.
385
00:30:41,560 --> 00:30:44,803
Wait a minute, Artie.
That is ridiculous. Don't be stupid.
386
00:30:53,400 --> 00:30:54,606
Yo, Simmons?
387
00:30:55,600 --> 00:30:56,601
You back here?
388
00:30:58,080 --> 00:31:00,447
Well, he looked exactly like Terry.
389
00:31:00,560 --> 00:31:04,340
Except that he had this really
wild, crazed look in his eyes.
390
00:31:04,440 --> 00:31:06,283
I mean, I almost peed in my pants.
391
00:31:06,400 --> 00:31:08,050
- Pretty scary.
- Yeah.
392
00:31:09,400 --> 00:31:10,700
What are you doing?
393
00:31:10,800 --> 00:31:12,500
I'm just trying
to calm you down a little bit.
394
00:31:12,600 --> 00:31:15,080
Well, stop it. You're just
making me more nervous.
395
00:31:16,640 --> 00:31:17,846
Nobody back there.
396
00:31:19,760 --> 00:31:21,220
Maybe we should call the police.
397
00:31:21,320 --> 00:31:22,446
Now, cool your jets.
398
00:31:22,600 --> 00:31:24,090
When Terry gets here,
he'll know what to do.
399
00:31:24,240 --> 00:31:26,811
Yeah, but you guys, don't you think
we should be doing something?
400
00:31:28,240 --> 00:31:29,241
My God!
401
00:31:38,520 --> 00:31:39,931
God. That's horrible.
402
00:31:40,920 --> 00:31:42,251
How can they show that on TV?
403
00:31:51,000 --> 00:31:52,286
What are you doing?
404
00:31:54,600 --> 00:31:56,443
What's going on here, you two?
405
00:31:58,000 --> 00:32:00,123
Absolutely nothing!
406
00:32:02,200 --> 00:32:03,406
Baby OK?
407
00:32:03,560 --> 00:32:05,300
Oh, little bugger didn't make a sound.
408
00:32:05,400 --> 00:32:07,260
Ah! Thank you so much, Andy, honey.
409
00:32:07,360 --> 00:32:09,931
You're welcome. Um, Julie, the $10?
410
00:32:10,440 --> 00:32:12,451
$10?
411
00:32:14,020 --> 00:32:16,200
Well, I'll look.
412
00:32:16,520 --> 00:32:20,781
Oh, yeah. Please.
Let me take care of this, all right?
413
00:32:21,830 --> 00:32:23,300
Thank you.
414
00:32:23,400 --> 00:32:24,401
No problem.
415
00:32:26,920 --> 00:32:29,940
Looks like you two have had quite a party.
416
00:32:30,560 --> 00:32:32,500
I wouldn't drive anywhere, if I were you.
417
00:32:32,600 --> 00:32:33,806
Oh, Bill.
418
00:32:35,760 --> 00:32:36,921
They're neighbours.
419
00:32:37,600 --> 00:32:41,241
And besides, I told them
they could help themselves.
420
00:32:41,600 --> 00:32:43,090
I'm only looking out for you.
421
00:32:43,240 --> 00:32:46,005
You could get in trouble for
getting minors intoxicated.
422
00:32:46,400 --> 00:32:49,140
Oh, we're not minors, sir. Good night.
423
00:32:49,240 --> 00:32:53,604
Don't pay any attention to him.
He's just looking out for me.
424
00:32:55,960 --> 00:32:57,986
Let's grab some more beer.
425
00:32:58,400 --> 00:33:00,926
Hey. Wait a minute.
Isn't that Terry over there?
426
00:33:01,040 --> 00:33:02,121
- Where?
- Right over there.
427
00:33:02,240 --> 00:33:03,924
Yeah, it is. We better check this out.
428
00:33:12,720 --> 00:33:14,085
- Hey, buddy.
- Hi. What's up?
429
00:33:14,680 --> 00:33:17,081
Terry, I just saw your brother
and he tried to kiss me.
430
00:33:18,160 --> 00:33:19,321
At least he has your taste.
431
00:33:19,880 --> 00:33:21,245
Damn. That's a great idea!
432
00:33:21,760 --> 00:33:24,860
Why don't we have a welcome-home
party for Terry's crazy brother?
433
00:33:24,960 --> 00:33:25,940
All right!
434
00:33:26,040 --> 00:33:27,326
Not funny, Gregg.
435
00:33:27,960 --> 00:33:29,769
Did you see him for real?
Or are you goofing on me?
436
00:33:30,440 --> 00:33:31,620
Yes, I saw him for real.
437
00:33:31,720 --> 00:33:34,246
Do you think I'm going to kid you
about something like that?
438
00:33:36,440 --> 00:33:37,726
Hey, where you going?
439
00:33:38,160 --> 00:33:39,161
To find him.
440
00:33:39,920 --> 00:33:42,287
Look, you don't understand.
He's nuts. That's why they locked him up!
441
00:33:42,760 --> 00:33:44,664
It's like the rest of your family!
442
00:33:44,800 --> 00:33:46,540
- That's not funny, man. That's not funny.
- Hey, hey!
443
00:33:46,640 --> 00:33:49,204
- What's eating you?
- Chill out.
444
00:33:53,280 --> 00:33:55,009
Hey, um, should I come with you?
445
00:33:55,800 --> 00:33:56,847
No.
446
00:33:58,080 --> 00:34:00,345
Gregg, you think he's really pissed off?
447
00:34:01,760 --> 00:34:03,300
You guys, forget about him.
448
00:34:03,400 --> 00:34:06,127
If you're really serious about doing some
partying, let's go back to my place.
449
00:34:06,240 --> 00:34:09,084
My mom's gone for the night.
I've got plenty of stuff. How about it?
450
00:34:09,520 --> 00:34:11,260
Sounds good to me. What about you, Artie?
451
00:34:11,360 --> 00:34:12,850
- You don't have to twist my arm.
- Let's go!
452
00:34:16,400 --> 00:34:17,970
Karen? Come on.
453
00:34:18,320 --> 00:34:19,924
Yeah, Karen. Come with us.
454
00:34:38,800 --> 00:34:40,086
Oh! Oh!
455
00:34:40,200 --> 00:34:41,140
He's here!
456
00:34:41,240 --> 00:34:43,004
- What?
- Todd.
457
00:34:43,360 --> 00:34:44,866
He's here.
458
00:34:45,600 --> 00:34:47,101
Here?
459
00:34:47,920 --> 00:34:49,681
With the doctor?
460
00:34:50,360 --> 00:34:52,089
No. He's still loose.
461
00:34:54,040 --> 00:34:55,041
Oh, my God.
462
00:34:55,160 --> 00:34:56,764
Karen said that she saw him.
463
00:34:58,240 --> 00:34:59,969
I can't find that doctor anywhere.
464
00:35:00,080 --> 00:35:01,081
I think maybe she left.
465
00:35:02,040 --> 00:35:03,201
Where's Brad?
466
00:35:05,160 --> 00:35:06,161
I don't know.
467
00:35:29,200 --> 00:35:30,884
Should we call the police?
468
00:35:31,240 --> 00:35:32,241
No!
469
00:35:33,400 --> 00:35:34,845
Find Brad.
470
00:35:35,120 --> 00:35:36,645
He's probably out looking.
471
00:35:37,880 --> 00:35:40,850
I'll stay here in case Todd comes home.
472
00:35:42,240 --> 00:35:47,371
But Terry, be very careful.
He's probably very frightened.
473
00:35:47,880 --> 00:35:51,965
And Terry, please put on a sweater.
It's cold outside.
474
00:35:54,400 --> 00:35:55,765
The blue one.
475
00:36:18,720 --> 00:36:19,721
Why?
476
00:36:24,360 --> 00:36:25,600
I know you believed me.
477
00:36:27,040 --> 00:36:29,088
Why didn't you do something?
478
00:36:43,320 --> 00:36:44,446
Tinker.
479
00:36:47,560 --> 00:36:48,891
Tinker.
480
00:36:51,320 --> 00:36:52,401
Tinker.
481
00:36:53,920 --> 00:36:55,160
Tinker.
482
00:36:57,360 --> 00:37:00,523
- Hi.
- I've lost my cat. Have you seen it?
483
00:37:00,840 --> 00:37:01,887
No.
484
00:37:02,400 --> 00:37:03,700
But do you know what?
485
00:37:03,800 --> 00:37:04,926
What?
486
00:37:05,240 --> 00:37:07,720
Cats have a way of finding
their own way home.
487
00:37:08,320 --> 00:37:10,561
And I think that you should go home, too.
488
00:37:11,400 --> 00:37:13,528
Because there's
a bad person out here tonight.
489
00:37:13,920 --> 00:37:15,140
- OK?
- OK.
490
00:37:15,240 --> 00:37:17,368
So, go home and lock your door.
491
00:37:17,880 --> 00:37:20,247
And don't let anybody in. Not anybody.
492
00:37:20,360 --> 00:37:21,885
No matter what they say.
493
00:37:22,600 --> 00:37:23,601
OK.
494
00:37:30,960 --> 00:37:32,883
I'm gonna whip you like a step child.
495
00:37:33,440 --> 00:37:35,580
So, Andrea, what are we going to do here?
496
00:37:35,680 --> 00:37:37,842
OK. I am going to teach you
how to drink tequila, right. OK?
497
00:37:38,160 --> 00:37:40,140
- Now, you lick your hand.
- Mmm-hmm.
498
00:37:40,240 --> 00:37:41,241
Come on.
499
00:37:41,760 --> 00:37:43,205
OK, now, dunk it in the salt.
500
00:37:43,760 --> 00:37:44,921
I have my own method.
501
00:37:46,400 --> 00:37:49,500
OK. Now, we're gonna lick the salt
and then down the drink real fast,
502
00:37:49,600 --> 00:37:51,620
- and then take a bite of lemon. OK?
- Mmm-hmm.
503
00:37:51,720 --> 00:37:53,346
Lick your hand.
504
00:37:54,040 --> 00:37:55,041
Go.
505
00:37:56,080 --> 00:37:57,241
Mmm, lemon.
506
00:37:59,240 --> 00:38:00,241
Phew.
507
00:38:01,920 --> 00:38:02,860
Not too bad, huh?
508
00:38:02,960 --> 00:38:04,405
Mmm. That is gross.
509
00:38:07,520 --> 00:38:09,443
Mmm, tell me what happened
tonight with Terry's brother?
510
00:38:09,560 --> 00:38:11,060
Did you kiss him or what?
511
00:38:11,160 --> 00:38:12,400
No way.
512
00:38:13,160 --> 00:38:15,162
And I felt like a real jerk, too.
513
00:38:16,080 --> 00:38:19,140
At first I thought it was Terry,
but he seemed strange.
514
00:38:19,240 --> 00:38:22,608
Then he came out of the shadow,
and I realised it was his brother.
515
00:38:23,080 --> 00:38:26,050
And he had this really
weird look on his face.
516
00:38:26,720 --> 00:38:29,610
And then he told me he's
never kissed a girl before.
517
00:38:30,200 --> 00:38:32,567
Oh. How creepy. Ugh.
518
00:38:35,240 --> 00:38:36,605
Well, I really hope they catch him.
519
00:38:37,200 --> 00:38:38,281
Me, too.
520
00:38:38,440 --> 00:38:39,441
Hey, guys!
521
00:38:40,080 --> 00:38:41,286
Hey, hi. How are ya?
522
00:38:42,920 --> 00:38:45,605
With one of those things around,
you can write off this night.
523
00:38:46,800 --> 00:38:48,768
You girls having a good time back there?
524
00:38:48,880 --> 00:38:52,407
Oh, sure. Just talking about the bad old
days when guys were horny all the time.
525
00:38:52,760 --> 00:38:54,842
Oh, that sounds
like my kind of conversation.
526
00:38:57,440 --> 00:38:59,620
Hey, um, Artie, I'll take you on.
527
00:38:59,720 --> 00:39:01,540
And I bet you I beat you too.
528
00:39:01,640 --> 00:39:03,540
Come on, Karen.
You know you can't beat me.
529
00:39:03,640 --> 00:39:04,971
Ah! That's what you think.
530
00:39:05,920 --> 00:39:07,100
When's my turn?
531
00:39:07,200 --> 00:39:08,620
- When I am finished.
- Hold on, you're going to crash.
532
00:39:08,720 --> 00:39:10,300
- No, I'm not.
- Yes, you are.
533
00:39:10,400 --> 00:39:12,641
- No, I'm not.
- You are too!
534
00:39:13,120 --> 00:39:15,327
Oh. You've already crashed.
535
00:39:16,000 --> 00:39:17,001
Too bad.
536
00:39:19,600 --> 00:39:20,806
Crรจme de menthe.
537
00:39:21,320 --> 00:39:22,765
I'll be right with you, honey.
538
00:39:26,800 --> 00:39:27,881
Wow!
539
00:39:28,160 --> 00:39:29,571
Coconut liqueur.
540
00:39:30,560 --> 00:39:32,085
I've never had coconut liqueur.
541
00:39:32,360 --> 00:39:34,761
What do you do? You take it straight
or on the rocks?
542
00:39:35,720 --> 00:39:38,451
Well, anywhere you like it.
543
00:39:40,400 --> 00:39:41,606
"Not for children."
544
00:39:44,520 --> 00:39:47,249
Silly thing to put on a liquor bottle.
545
00:39:47,660 --> 00:39:50,650
"Not for children."
Of course it's not for children.
546
00:39:52,240 --> 00:39:53,571
Read it again.
547
00:40:01,200 --> 00:40:03,202
Body. Liquor.
548
00:40:04,280 --> 00:40:06,203
I thought you might like an appetizer.
549
00:40:22,080 --> 00:40:26,404
Why don't I just slip into
something more comfortable, hmm?
550
00:40:29,760 --> 00:40:31,000
Sure.
551
00:40:45,920 --> 00:40:47,410
Would you get that, please?
552
00:40:48,560 --> 00:40:49,641
Sure.
553
00:40:56,400 --> 00:40:59,140
Uh, it's that kid who just left.
554
00:40:59,240 --> 00:41:01,049
Well, find out what he wants.
555
00:41:05,680 --> 00:41:06,761
Hi.
556
00:41:10,680 --> 00:41:13,577
Oh. Baby.
557
00:41:16,360 --> 00:41:18,249
Honey...
558
00:41:22,840 --> 00:41:26,049
Mamma's gonna to get you a rich daddy.
559
00:41:45,840 --> 00:41:47,888
I'll be right there.
560
00:41:53,640 --> 00:41:55,927
Here I am.
561
00:42:00,320 --> 00:42:01,367
Bill?
562
00:42:14,360 --> 00:42:16,362
What are you doing out there?
563
00:42:34,440 --> 00:42:35,771
I'm coming, baby.
564
00:44:22,000 --> 00:44:23,081
Terry.
565
00:44:25,920 --> 00:44:27,001
Terry.
566
00:45:11,240 --> 00:45:12,366
Oh, go.
567
00:45:12,760 --> 00:45:13,820
Watch out for that road barrier.
568
00:45:13,920 --> 00:45:16,366
Oh, you almost hit it. Oh my gosh.
569
00:45:59,600 --> 00:46:00,886
What happened?
570
00:46:02,520 --> 00:46:04,284
Too much wine, I think.
571
00:46:06,640 --> 00:46:07,721
Terry.
572
00:46:10,320 --> 00:46:11,367
Yes?
573
00:46:12,840 --> 00:46:14,285
Did they find Todd?
574
00:46:16,760 --> 00:46:18,285
No. Not yet.
575
00:46:22,440 --> 00:46:24,920
Maybe he didn't come here after all.
576
00:46:30,000 --> 00:46:31,809
Maybe he ran away.
577
00:46:33,960 --> 00:46:37,248
Far, far away.
578
00:46:40,280 --> 00:46:41,406
Maybe.
579
00:46:45,960 --> 00:46:47,928
Come give Mamma a kiss.
580
00:47:04,440 --> 00:47:05,441
I really got my eye on this one.
581
00:47:05,600 --> 00:47:06,620
OK. You're gonna crash.
582
00:47:06,720 --> 00:47:08,060
- It's my turn already. Yes you are.
- No, I'm not.
583
00:47:08,160 --> 00:47:09,286
- Here it comes.
- No, I'm not.
584
00:47:09,440 --> 00:47:11,820
Oh, got them.
585
00:47:12,320 --> 00:47:14,980
OK. 90,000 points. That's not too bad.
586
00:47:15,080 --> 00:47:17,523
- I should do better.
- You still did better than me.
587
00:47:18,000 --> 00:47:19,300
It's awful quiet in here.
588
00:47:19,400 --> 00:47:22,000
Yeah, I know.
Where did Andrea and Gregg go?
589
00:47:22,600 --> 00:47:23,886
What was that?
590
00:47:25,920 --> 00:47:27,251
Artie, wait a minute all right?
591
00:47:28,320 --> 00:47:29,321
Be careful, all right?
592
00:47:30,000 --> 00:47:31,001
OK.
593
00:47:32,960 --> 00:47:34,121
Hey, Ramsay, you in there?
594
00:47:37,640 --> 00:47:38,766
Andrea?
595
00:47:40,360 --> 00:47:41,407
Andrea?
596
00:47:46,520 --> 00:47:47,601
Andrea?
597
00:47:49,960 --> 00:47:51,325
- Jesus!
- Argh!
598
00:47:54,640 --> 00:47:56,725
Gregg, they thought the makeup was real.
599
00:47:56,840 --> 00:47:58,080
Ramsay, you asshole.
600
00:47:58,880 --> 00:48:01,247
Jesus. I thought
that Terry's brother got the both of you.
601
00:48:01,440 --> 00:48:04,300
Yeah. So did I.
You guys, that was not funny at all.
602
00:48:04,400 --> 00:48:05,401
Thanks a lot.
603
00:48:06,000 --> 00:48:07,206
Artie, I'm leaving.
604
00:48:07,920 --> 00:48:09,540
Aw, Karen.
605
00:48:09,640 --> 00:48:12,246
Hey, we're going to Mark Johnson's party.
Are you two coming?
606
00:48:15,840 --> 00:48:18,460
Andrea wants to play a little tennis.
607
00:48:18,560 --> 00:48:20,607
A little tennis?
608
00:48:23,600 --> 00:48:26,722
- Talk to you later.
- It worked. I don't believe it!
609
00:49:10,440 --> 00:49:11,601
Oh, shit.
610
00:49:12,600 --> 00:49:15,080
Andrea, that was a dumb thing to do.
611
00:49:25,720 --> 00:49:28,644
- Gregg honey, I'll be out in a minute.
- OK.
612
00:49:44,400 --> 00:49:45,447
...in working order?
613
00:49:46,600 --> 00:49:49,080
That number is in working order?
614
00:49:49,520 --> 00:49:51,363
Oh, no. No. That's impossible.
615
00:49:51,600 --> 00:49:53,728
It's impossible. You must have
dialled the wrong number.
616
00:49:54,280 --> 00:49:55,850
No. He's definitely there.
617
00:49:56,000 --> 00:49:59,686
Could you please just recheck that number
for me? Cuz this is a real emergency.
618
00:50:01,760 --> 00:50:02,807
Why not?
619
00:50:05,160 --> 00:50:08,562
Look. Look, look. Look.
620
00:50:09,240 --> 00:50:10,651
You don't seem to understand.
621
00:50:11,080 --> 00:50:13,890
This is a real emergency.
622
00:50:14,400 --> 00:50:16,448
This is a real emergency.
623
00:50:16,560 --> 00:50:18,961
I mean, he's definitely there.
624
00:50:19,080 --> 00:50:23,768
He's waiting for my call right now.
He is sitting there and waiting for my call.
625
00:50:24,400 --> 00:50:26,084
This is very important.
626
00:50:28,440 --> 00:50:30,860
Operator, I am begging you.
627
00:50:30,960 --> 00:50:34,020
This is a real, real emergency.
628
00:50:34,120 --> 00:50:35,724
What's the matter with you?
629
00:50:36,160 --> 00:50:38,208
- Ready?
- I guess.
630
00:50:41,280 --> 00:50:43,089
How do you expect me to hit that?
631
00:50:43,600 --> 00:50:47,400
See, there's this technique in tennis.
It's called swinging your racquet.
632
00:50:47,600 --> 00:50:49,204
I'll swing my racquet.
633
00:50:49,360 --> 00:50:51,900
Come on. Be easy on me.
634
00:50:52,000 --> 00:50:53,081
Ready?
635
00:51:09,920 --> 00:51:10,967
Gregg.
636
00:51:26,640 --> 00:51:28,324
I'm never gonna drink that tequila again.
637
00:51:32,120 --> 00:51:33,610
Need some help, Andrea?
638
00:51:35,600 --> 00:51:36,601
Oh, God.
639
00:51:56,160 --> 00:51:57,241
You... You all right?
640
00:52:14,920 --> 00:52:16,331
I couldn't find the ball.
641
00:52:17,240 --> 00:52:20,130
- It's right here.
- Oh. You must be soused.
642
00:52:22,680 --> 00:52:23,761
- Gregg.
- What?
643
00:52:24,120 --> 00:52:25,201
Not here.
644
00:52:25,640 --> 00:52:27,085
I've got a much better idea.
645
00:52:33,400 --> 00:52:34,447
Oh, great.
646
00:52:34,560 --> 00:52:38,770
That's a great idea. That's great.
Oh, operator, thank you so much.
647
00:52:39,080 --> 00:52:41,526
Thank you. Thank you.
I really appreciate it.
648
00:52:41,920 --> 00:52:44,685
Thank you very much.
Yes, I'll wait. I'll wait.
649
00:52:48,760 --> 00:52:49,807
Hello.
650
00:52:51,240 --> 00:52:52,446
Ah, well.
651
00:52:54,520 --> 00:52:55,885
The problem is that, um,
652
00:52:57,800 --> 00:53:01,566
my son just escaped from his school.
653
00:53:02,400 --> 00:53:04,402
Well, actually, he ran away.
654
00:53:06,200 --> 00:53:09,761
Actually, it, it's a mental institution.
655
00:53:10,640 --> 00:53:13,007
He ran away from his mental institution.
656
00:53:15,400 --> 00:53:22,329
Now, um, well... Now, I was there
earlier today to bring him his pie.
657
00:53:22,640 --> 00:53:27,620
I always bring him
an individual piece of pie
658
00:53:27,720 --> 00:53:31,361
with a little white plastic fork
and a napkin
659
00:53:31,840 --> 00:53:36,004
and I put it in a little box with string
660
00:53:39,400 --> 00:53:40,447
from the bakery.
661
00:53:45,720 --> 00:53:46,767
What?
662
00:53:47,840 --> 00:53:48,887
What?
663
00:53:49,840 --> 00:53:51,365
What number do I want?
664
00:53:56,920 --> 00:53:58,570
Get me my boyfriend.
665
00:53:58,920 --> 00:54:01,002
No, please, get me my boyfriend.
666
00:54:24,400 --> 00:54:25,401
You stop that.
667
00:54:36,080 --> 00:54:38,924
You're bad, Gregg. Bad.
668
00:54:44,400 --> 00:54:45,447
Not now.
669
00:54:53,120 --> 00:54:54,201
Not nice.
670
00:54:59,600 --> 00:55:01,090
Oh, please...
671
00:55:03,600 --> 00:55:06,649
Please don't do this to me.
672
00:55:10,120 --> 00:55:11,929
Please don't.
673
00:55:13,600 --> 00:55:17,286
Please don't leave me alone here.
674
00:55:29,520 --> 00:55:30,601
She started dating him.
675
00:55:32,920 --> 00:55:34,251
Well, anyway she dumped me.
676
00:55:35,600 --> 00:55:36,840
The story of my life.
677
00:55:37,920 --> 00:55:39,126
And I'm a survivor, you know.
678
00:55:40,920 --> 00:55:45,180
Oh. Come on, Artie. You got a few
good years left on that puss of yours.
679
00:55:45,960 --> 00:55:47,300
Hey, why don't we go to that party?
680
00:55:47,400 --> 00:55:48,765
No. Wait a minute. Wait a minute.
681
00:55:49,320 --> 00:55:50,526
That party's not going anywhere.
682
00:55:51,040 --> 00:55:52,087
Let's talk.
683
00:55:52,640 --> 00:55:54,130
Now, what's the story
with you and Simmons?
684
00:55:54,520 --> 00:55:56,329
Mmm. Isn't it obvious?
685
00:55:56,960 --> 00:55:59,167
It's like I'm not even
around half the time.
686
00:56:00,160 --> 00:56:03,403
Artie, you know,
you, you and I are like best friends.
687
00:56:03,600 --> 00:56:07,650
Do you think maybe you could just talk to
Terry and find out what's going on for me?
688
00:56:08,120 --> 00:56:09,201
Yeah, sure.
689
00:56:09,920 --> 00:56:11,922
- I'll do it.
- Oh, Artie, thanks.
690
00:56:12,640 --> 00:56:13,721
You're a doll.
691
00:56:14,240 --> 00:56:17,980
A doll? You haven't seen
my darker side yet, have you?
692
00:56:18,580 --> 00:56:20,264
You're a turkey.
693
00:56:26,120 --> 00:56:27,820
Karen, Artie, it's me!
694
00:56:27,920 --> 00:56:31,000
Oh, God damn it, it's Terry.
695
00:56:31,600 --> 00:56:34,126
You fucking asshole. Shit head.
696
00:56:34,920 --> 00:56:37,241
- Truce. Truce.
- Truce.
697
00:56:38,440 --> 00:56:39,980
I just couldn't resist.
698
00:56:40,080 --> 00:56:42,321
Hey look. I'm sorry about
popping off at you before.
699
00:56:42,600 --> 00:56:43,647
That's all right.
700
00:56:44,200 --> 00:56:45,500
Where's Gregg and Andrea?
701
00:56:45,600 --> 00:56:47,620
- Um, they're out playing tennis.
- Yeah, right.
702
00:56:47,720 --> 00:56:49,140
You know, somebody ought to tell them
to get inside.
703
00:56:49,240 --> 00:56:51,049
Nobody should be out
with my brother around.
704
00:56:51,440 --> 00:56:52,771
Oh, yeah. Right.
705
00:56:53,400 --> 00:56:54,526
I'll tell them.
706
00:56:54,800 --> 00:56:56,370
Hey, and thanks
for looking out for my girl.
707
00:56:58,280 --> 00:57:00,340
You're a real sweetheart, Simmons,
you know that?
708
00:57:00,440 --> 00:57:01,566
A real sweetheart.
709
00:57:04,120 --> 00:57:06,282
You know, we haven't had
much of a chance to be alone.
710
00:57:06,680 --> 00:57:08,887
Well, that wasn't my idea.
711
00:57:14,840 --> 00:57:17,366
- Let's go back to my house.
- OK.
712
00:57:29,080 --> 00:57:30,161
Hey. Who are you?
713
00:57:30,720 --> 00:57:31,767
What are you doing in my car?
714
00:57:31,920 --> 00:57:33,445
You're a friend of Terry's, right?
715
00:57:34,640 --> 00:57:36,608
Oh, my God. You're Terry's crazy brother.
716
00:57:36,880 --> 00:57:39,645
No. It's Terry who's crazy.
He's killing people.
717
00:57:40,240 --> 00:57:41,321
Yeah, right.
718
00:57:43,400 --> 00:57:46,100
- You've gotta help me.
- Hey, anything you say!
719
00:57:46,200 --> 00:57:47,725
They call me "Mr. Helper."
720
00:57:48,720 --> 00:57:52,406
Mmm. I was beginning to think
you didn't care any more.
721
00:57:53,160 --> 00:57:54,241
I care.
722
00:57:57,840 --> 00:57:58,887
Mmm.
723
00:58:00,120 --> 00:58:04,205
How come it seems like you've been,
I don't know, sort of distant lately?
724
00:58:05,040 --> 00:58:07,105
Do I seem distant now?
725
00:58:07,820 --> 00:58:09,231
No.
726
00:58:11,680 --> 00:58:13,980
Now, listen, Todd.
Straighten yourself out.
727
00:58:14,080 --> 00:58:16,367
- I am all right.
- Just try to stay cool, OK?
728
00:58:17,440 --> 00:58:19,501
It's my place, too.
729
00:58:20,760 --> 00:58:22,641
Everything will be fine.
730
00:58:43,560 --> 00:58:45,244
Terry. Your brother's here.
731
00:58:52,800 --> 00:58:55,087
- He's got to be stopped.
- Yeah, I'm with you.
732
00:59:12,520 --> 00:59:13,601
See anything?
733
00:59:15,520 --> 00:59:17,124
- Simmons, get over here.
- What is it?
734
00:59:19,400 --> 00:59:20,447
Take a look at this stuff.
735
00:59:24,400 --> 00:59:25,526
Wow,
736
00:59:27,880 --> 00:59:28,860
a fork.
737
00:59:30,260 --> 00:59:32,501
Be careful with that.
738
00:59:41,320 --> 00:59:43,049
That isn't cranberry sauce, Artie.
739
00:59:45,040 --> 00:59:47,520
That is not cranberry sauce.
740
00:59:50,080 --> 00:59:51,140
- I see him.
- Where?
741
00:59:51,240 --> 00:59:52,321
- Over there.
- Where?
742
00:59:53,720 --> 00:59:54,960
Where is... Argh!
743
01:00:09,920 --> 01:00:11,001
Hey, Artie!
744
01:00:14,320 --> 01:00:15,401
Terry!
745
01:00:22,360 --> 01:00:23,566
Hey, you guys!
746
01:00:34,600 --> 01:00:35,740
Where are you guys?
747
01:00:35,840 --> 01:00:36,887
Terry!
748
01:00:39,280 --> 01:00:41,089
Oh, come on. Artie!
749
01:00:42,960 --> 01:00:44,610
It's not cranberry sauce, Artie.
750
01:00:47,440 --> 01:00:49,044
It's not cranberry sauce.
751
01:00:49,920 --> 01:00:50,967
Terry!
752
01:00:51,280 --> 01:00:53,647
Hey, Artie! Where are you guys?
753
01:00:56,240 --> 01:00:57,287
Terry.
754
01:00:57,720 --> 01:00:59,500
What happened? Are you all right?
755
01:00:59,600 --> 01:01:00,940
Sure, I'm all right.
756
01:01:01,040 --> 01:01:03,088
What is that thing in your hand?
757
01:01:03,200 --> 01:01:04,220
It's Todd's.
758
01:01:04,320 --> 01:01:07,369
He's gone totally out of his mind.
He's killing people all over the complex.
759
01:01:07,920 --> 01:01:09,340
- Come on. We've got to stop him.
- No.
760
01:01:09,440 --> 01:01:11,900
Let, let's just go to your house
and call the police.
761
01:01:12,000 --> 01:01:12,980
Call the police?
762
01:01:13,080 --> 01:01:16,209
Yes. This thing has gotten
totally out of hand.
763
01:01:16,800 --> 01:01:18,700
You're right.
It has gotten totally out of hand.
764
01:01:18,800 --> 01:01:22,122
That's what we'll do. Call the police,
they'll know what to do. They'll figure it out.
765
01:01:24,240 --> 01:01:25,287
Karen.
766
01:01:27,280 --> 01:01:28,681
I love you.
767
01:01:29,050 --> 01:01:31,451
Did you hear me? I said, "I love you."
768
01:01:31,600 --> 01:01:32,647
Karen.
769
01:01:35,200 --> 01:01:37,089
Karen. Where are you going?
770
01:01:38,160 --> 01:01:39,764
Karen. Karen!
771
01:01:41,240 --> 01:01:42,366
Karen!
772
01:01:44,320 --> 01:01:45,401
Andrea!
773
01:01:46,200 --> 01:01:49,647
Gregg! Help! Help me, please!
774
01:01:50,120 --> 01:01:51,201
Let me in!
775
01:01:52,160 --> 01:01:53,241
Gregg!
776
01:01:56,280 --> 01:01:57,361
Gregg!
777
01:02:48,600 --> 01:02:51,060
- Hello.
- Oh, my God. I don't believe it.
778
01:02:51,160 --> 01:02:53,100
Thank God you're there.
779
01:02:53,200 --> 01:02:54,940
Wait, wait, wait a minute.
Wait a minute, ma'am.
780
01:02:55,040 --> 01:02:56,180
Are you sure you got the right number?
781
01:02:56,280 --> 01:02:58,248
This is 473-7896.
782
01:02:58,600 --> 01:03:01,980
I'm sorry. I'm... I'm sorry. I must, uh...
783
01:03:02,080 --> 01:03:05,145
- No problem.
- I must have got the wrong number.
784
01:03:09,200 --> 01:03:10,281
Oh, my God.
785
01:03:19,000 --> 01:03:21,606
Why? Why are you doing this?
786
01:03:26,360 --> 01:03:27,407
You're no fun.
787
01:03:29,640 --> 01:03:31,005
You're no fun at all.
788
01:03:37,520 --> 01:03:39,443
Hello! Help!
789
01:03:40,340 --> 01:03:44,521
I need help really bad. Hello?
790
01:03:47,040 --> 01:03:49,008
Hello! Is anybody in there?
791
01:03:49,680 --> 01:03:50,700
Who is it?
792
01:03:50,800 --> 01:03:54,600
Oh. Um, I'm Karen Reed
and I'm a friend of your neighbour's.
793
01:03:55,080 --> 01:03:56,411
And I need help.
794
01:03:56,520 --> 01:03:57,760
I can't let you in.
795
01:03:57,960 --> 01:04:01,931
But you don't understand.
I... Please just open the door.
796
01:04:02,040 --> 01:04:03,326
You have to let me in!
797
01:04:03,520 --> 01:04:06,020
The man said not to let anyone in.
798
01:04:06,120 --> 01:04:07,500
Oh, but please!
799
01:04:07,600 --> 01:04:11,082
There's somebody after me and he's
chasing me and he's trying to hurt me.
800
01:04:11,400 --> 01:04:12,845
You're gonna hurt my kitty.
801
01:04:13,040 --> 01:04:14,610
Oh, God.
802
01:04:18,760 --> 01:04:19,841
Hello.
803
01:04:20,240 --> 01:04:22,811
Oh, God. Come on.
804
01:04:25,400 --> 01:04:26,447
Hello!
805
01:04:26,920 --> 01:04:28,081
Is anybody here?
806
01:04:28,880 --> 01:04:32,965
Um, I'm a friend of your neighbour's
and I need some help.
807
01:04:33,840 --> 01:04:34,921
Hello!
808
01:04:35,600 --> 01:04:37,160
Hello!
809
01:04:38,160 --> 01:04:41,243
Um. I hear your baby crying.
810
01:04:42,000 --> 01:04:43,081
Hello!
811
01:04:43,800 --> 01:04:46,848
Hello. Hello.
812
01:04:49,760 --> 01:04:51,728
It's all right. Shh. It's OK.
813
01:04:54,240 --> 01:04:56,402
Come on. Isn't anybody here?
814
01:04:57,840 --> 01:04:58,921
Hello.
815
01:04:59,840 --> 01:05:02,844
I...I'm really sorry
to disturb you, but I...
816
01:05:09,040 --> 01:05:10,087
Hi.
817
01:05:43,600 --> 01:05:44,647
Come on.
818
01:06:05,160 --> 01:06:08,180
Karen, I hear the baby crying.
819
01:06:09,640 --> 01:06:10,721
We're alone now.
820
01:06:11,240 --> 01:06:12,287
Ow!
821
01:06:25,400 --> 01:06:26,765
Karen, that hurt.
822
01:07:50,840 --> 01:07:51,921
Brad.
823
01:07:52,160 --> 01:07:53,207
Brad.
824
01:07:53,360 --> 01:07:56,603
Brad, help me. Help me.
825
01:07:57,080 --> 01:07:58,650
Oh, Brad.
826
01:07:59,280 --> 01:08:04,366
Brad, I was calling you and calling you.
Why didn't you answer the phone?
827
01:08:04,920 --> 01:08:07,924
Todd's here! He's been killing again.
828
01:08:09,000 --> 01:08:10,081
Brad.
829
01:08:10,760 --> 01:08:12,330
...you may even fool your mother,
830
01:08:13,040 --> 01:08:16,123
but in the end you will answer
to the Lord and only the Lord.
831
01:08:16,920 --> 01:08:18,763
And so it is written and so it shall be.
832
01:08:19,520 --> 01:08:21,820
When a man goeth into the wood
with his neighbour,
833
01:08:21,920 --> 01:08:25,686
to hew wood, and his hand
fetches the stroke with the axe
834
01:08:25,840 --> 01:08:29,440
to cut down the tree and the head
slippeth from the helm,
835
01:08:29,540 --> 01:08:31,667
and lighteth upon his neighbour
that he die,
836
01:08:31,767 --> 01:08:35,199
he shall flee into one
of those cities, and live.
837
01:08:35,560 --> 01:08:39,606
And those which remain shall hear and
fear and henceforth commit no more...
838
01:09:27,080 --> 01:09:28,570
- Hi.
- Oh, God.
839
01:10:05,240 --> 01:10:06,321
Karen.
840
01:10:06,520 --> 01:10:07,601
Can we talk?
841
01:10:11,240 --> 01:10:12,287
Karen.
842
01:10:13,520 --> 01:10:14,601
Oh, Karen.
843
01:10:17,000 --> 01:10:18,081
Are you guys still in there?
844
01:10:21,920 --> 01:10:22,967
Hello.
845
01:10:27,240 --> 01:10:28,730
I'm sorry. I didn't mean to interrupt.
846
01:10:29,400 --> 01:10:31,820
Have you seen Karen?
I don't believe you, guys.
847
01:10:31,920 --> 01:10:35,807
You would do it anywhere,
on the diving board,
848
01:10:36,920 --> 01:10:37,967
in the sauna.
849
01:10:53,120 --> 01:10:56,249
Amen. The Dawn is coming soon,
850
01:10:56,600 --> 01:10:58,540
so we're gonna sign off.
851
01:10:58,640 --> 01:11:01,962
But we hope you'll listen to The Lord
Never Sleeps in the future.
852
01:11:02,920 --> 01:11:07,084
One more key to life everlasting.
853
01:11:14,080 --> 01:11:17,802
I'm going to make everything all right.
854
01:11:54,920 --> 01:11:56,604
Karen, what's the matter with you?
855
01:11:57,920 --> 01:11:58,967
Get out of the way!
856
01:12:04,240 --> 01:12:06,686
What? Are you going to try
and shoot me again, Todd?
857
01:12:11,000 --> 01:12:12,081
I'll kill you.
858
01:12:13,160 --> 01:12:14,764
I swear I'll kill you.
859
01:12:23,080 --> 01:12:24,445
You've been a bad boy, Todd.
860
01:12:27,720 --> 01:12:28,767
No!
861
01:12:42,090 --> 01:12:43,554
You wimp.
862
01:12:47,440 --> 01:12:48,566
Todd.
863
01:12:49,680 --> 01:12:50,740
Todd.
864
01:12:50,840 --> 01:12:51,887
Todd!
865
01:12:52,280 --> 01:12:53,327
Todd!
866
01:12:55,240 --> 01:12:56,321
Todd!
867
01:12:57,640 --> 01:12:59,210
Try to grab my hand!
868
01:13:00,600 --> 01:13:01,647
Todd!
869
01:13:02,800 --> 01:13:03,847
You'll be OK.
870
01:13:09,640 --> 01:13:10,721
Mom.
871
01:13:27,360 --> 01:13:28,407
Mom.
872
01:14:07,360 --> 01:14:08,930
Oh, my baby.
873
01:14:11,520 --> 01:14:12,931
Oh, my baby.
874
01:14:14,240 --> 01:14:15,605
Come to Mommy.
875
01:14:16,400 --> 01:14:19,210
Mommy's here. Come to Mommy. You're safe.
876
01:14:19,760 --> 01:14:21,569
It's OK, you're safe.
877
01:14:22,320 --> 01:14:24,368
Oh, I love you so much.
878
01:14:24,840 --> 01:14:26,524
I love you so much.
879
01:14:27,600 --> 01:14:29,762
I've hurt you so much.
880
01:14:31,680 --> 01:14:33,762
I'm never gonna hurt you again.
881
01:14:34,320 --> 01:14:36,402
No one's every gonna hurt you again.
882
01:14:37,040 --> 01:14:38,246
It's us again.
883
01:14:39,240 --> 01:14:41,971
It's us again. It's just us again.
884
01:14:43,000 --> 01:14:45,810
No one's ever going to separate us again.
885
01:14:46,960 --> 01:14:50,601
You're my whole life.
I don't want to live without you.
886
01:14:51,000 --> 01:14:52,525
You're my world.
887
01:14:53,840 --> 01:14:55,251
It's safe here.
888
01:14:55,400 --> 01:14:57,448
I don't wanna be with anyone else.
889
01:14:57,920 --> 01:14:59,500
We don't need anybody else.
890
01:14:59,600 --> 01:15:02,649
We just need to be with each other.
That's all.
891
01:15:03,320 --> 01:15:05,800
Oh, God. You're such a good boy.
892
01:15:06,080 --> 01:15:08,845
You're such a good boy.
You're the bestest.
893
01:15:09,240 --> 01:15:11,891
You're the bestest of the best.
894
01:15:19,080 --> 01:15:20,764
It's just us, Terry.
895
01:15:24,400 --> 01:15:25,606
He's gone.
896
01:15:27,360 --> 01:15:29,089
Todd is gone.
897
01:15:38,640 --> 01:15:39,721
I'm Todd.
898
01:15:42,880 --> 01:15:43,927
I'm Todd.
899
01:15:46,160 --> 01:15:47,730
- I'm Todd.
- No.
900
01:15:48,080 --> 01:15:49,161
No.
901
01:15:54,120 --> 01:15:55,201
Todd.
902
01:15:55,440 --> 01:15:56,566
No.
903
01:15:57,040 --> 01:15:58,087
No.
904
01:15:58,880 --> 01:16:01,360
- No. No.
- I'm Todd.
905
01:16:02,200 --> 01:16:03,247
No.
906
01:16:04,240 --> 01:16:05,241
No.
907
01:16:14,040 --> 01:16:16,088
I'm Todd, I'm Todd!
908
01:16:16,240 --> 01:16:18,368
I'm Todd. I'm Todd. I'm Todd!
909
01:16:19,040 --> 01:16:24,171
- I'm Todd! I'm Todd! I'm Todd!
- I'm Todd. I'm Todd.
910
01:16:24,400 --> 01:16:25,925
I'm Todd! I'm Todd.
911
01:16:26,160 --> 01:16:29,687
I'm Todd. I'm Todd. I'm Todd! I'm Todd!
912
01:16:30,240 --> 01:16:37,089
- I'm Todd! I'm Todd! I'm Todd!
- I'm Todd. I'm Todd. I'm Todd. I'm Todd.
913
01:16:37,520 --> 01:16:44,529
- I am Todd! I am Todd! I am Todd!
- I'm Todd. I'm Todd. I'm Todd!
914
01:16:44,800 --> 01:16:45,926
I am...
63107
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.