All language subtitles for Black ish - 4x03 - Elder. Scam..HDTV.SVA.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,195 --> 00:00:01,561 Black women. 2 00:00:01,663 --> 00:00:04,762 They're the pillars holding up our entire community. 3 00:00:04,817 --> 00:00:07,832 Throughout our history, they've been everything 4 00:00:07,887 --> 00:00:09,178 from emancipator... 5 00:00:09,280 --> 00:00:10,513 to educator... 6 00:00:10,615 --> 00:00:13,602 to multi-million-dollar moneymaker. 7 00:00:13,649 --> 00:00:15,349 And because they're so important, 8 00:00:15,451 --> 00:00:19,219 they're often seen as powerful, invincible, ageless. 9 00:00:19,321 --> 00:00:20,754 And they are. 10 00:00:20,856 --> 00:00:22,289 Our expectations mean 11 00:00:22,391 --> 00:00:25,092 that black women are supposed to be wise and strong, 12 00:00:25,194 --> 00:00:27,828 work at a job all week and raise children, 13 00:00:27,930 --> 00:00:31,698 cook meals, and in doing so, never miss a beat, 14 00:00:31,800 --> 00:00:35,202 never show any weakness, mentally or physically. 15 00:00:35,304 --> 00:00:36,703 They're our queens. 16 00:00:36,805 --> 00:00:40,641 That's why I'm so happy I have a queen of my own. 17 00:00:40,666 --> 00:00:41,719 My mama. 18 00:00:41,744 --> 00:00:43,076 Dre. 19 00:00:43,178 --> 00:00:44,778 Now, I didn't want to bother you with this 20 00:00:44,880 --> 00:00:47,214 because I know you got your hands full with the new baby. 21 00:00:47,283 --> 00:00:48,682 Yeah, he's exhausted. 22 00:00:48,751 --> 00:00:50,751 Junior's been kidnapped. 23 00:00:50,853 --> 00:00:51,919 - What? - Mm-hmm. 24 00:00:51,987 --> 00:00:54,488 Earlier today, I got a call asking for his ransom. 25 00:00:54,557 --> 00:00:57,457 - Um... - But since they told me not to call you, 26 00:00:57,526 --> 00:00:58,892 I took care of it myself. 27 00:00:58,961 --> 00:01:00,827 I went on down to the bank, 28 00:01:00,930 --> 00:01:02,462 wired the kidnappers the money, 29 00:01:02,565 --> 00:01:04,531 - Wha... - along with my e-mail passwords 30 00:01:04,600 --> 00:01:06,366 and a couple of old pay stubs. 31 00:01:06,468 --> 00:01:07,968 We're gonna get your boy back. 32 00:01:08,037 --> 00:01:09,670 Mama, what are you talking about? 33 00:01:09,738 --> 00:01:11,505 Junior is right there. 34 00:01:14,310 --> 00:01:15,742 Mama. 35 00:01:15,844 --> 00:01:17,277 You got scammed? 36 00:01:18,647 --> 00:01:21,682 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 37 00:01:23,018 --> 00:01:26,186 Mama, how could you not know about the kidnapping scam? 38 00:01:26,288 --> 00:01:28,155 It's been all over the news. 39 00:01:28,257 --> 00:01:30,090 You know I don't watch the news. 40 00:01:30,192 --> 00:01:32,192 My television stays on Centric. 41 00:01:32,294 --> 00:01:34,027 And no alarm bells went off 42 00:01:34,129 --> 00:01:36,630 when a stranger asked you to send them money? 43 00:01:36,732 --> 00:01:38,899 Or when they said they wanted Junior? 44 00:01:39,001 --> 00:01:39,933 - Hey! - Mama. 45 00:01:40,035 --> 00:01:42,002 It worries me that you fell for this. 46 00:01:42,104 --> 00:01:44,605 Well, it worries me that you fell for Rainbow. 47 00:01:44,707 --> 00:01:46,640 - What? - Talk about a scam. 48 00:01:46,742 --> 00:01:50,510 Okay, I'm the best thing that happened to him, Ruby. 49 00:01:50,613 --> 00:01:52,746 Baby, this neighborhood is making her soft, 50 00:01:52,848 --> 00:01:53,880 'cause when we lived in the 'hood, 51 00:01:53,983 --> 00:01:55,782 my mama was the one doing the scamming, 52 00:01:55,884 --> 00:01:57,384 not getting scammed. 53 00:02:00,422 --> 00:02:01,488 Oh! 54 00:02:01,590 --> 00:02:02,723 What? 55 00:02:08,297 --> 00:02:09,663 Oh, wait! 56 00:02:09,765 --> 00:02:11,398 I can see! 57 00:02:11,500 --> 00:02:13,233 I can see! Oh, my God! 58 00:02:13,335 --> 00:02:15,869 I got legs! I can walk! 59 00:02:15,894 --> 00:02:17,427 Thank you, Black Jesus! 60 00:02:17,484 --> 00:02:19,818 Dre, that was a really long time ago. 61 00:02:19,920 --> 00:02:23,555 It's possible your mom got scammed because... 62 00:02:23,657 --> 00:02:24,623 'cause she's getting old. 63 00:02:24,725 --> 00:02:27,412 Hey, my mama is young and vibrant. 64 00:02:27,490 --> 00:02:30,362 Dre, your mom was the victim of an elder scam, all right? 65 00:02:30,464 --> 00:02:32,898 And it happens. It just happened to my parents. 66 00:02:34,334 --> 00:02:37,435 The Prince Emineke Nigerian phishing scam? 67 00:02:37,538 --> 00:02:39,371 - Yeah. - Ha! 68 00:02:39,473 --> 00:02:40,972 - That's my mama! - What?! 69 00:02:41,074 --> 00:02:43,875 Ha! I told you she still got it, Bow! 70 00:02:43,977 --> 00:02:46,011 Your parents are the ones that we need to worry about. 71 00:02:46,113 --> 00:02:48,947 Your mother conned my parents? 72 00:02:49,049 --> 00:02:50,815 - Why would she do that? - I don't know. 73 00:02:50,918 --> 00:02:53,018 Maybe she needed something she couldn't afford. 74 00:02:53,120 --> 00:02:54,886 Ha! I don't know. 75 00:02:54,988 --> 00:02:57,722 The point is, your parents are dumb 76 00:02:57,824 --> 00:03:00,392 and my mama is young. 77 00:03:00,494 --> 00:03:02,294 - Ha ha! - Okay. 78 00:03:02,396 --> 00:03:03,929 Okay. 79 00:03:04,031 --> 00:03:06,898 How many robes do I need to pack for college? 80 00:03:07,000 --> 00:03:09,434 Nothing matters. Donald Trump is president. 81 00:03:09,536 --> 00:03:11,803 Dude, that's what you said when I asked about shower shoes. 82 00:03:11,905 --> 00:03:14,172 Zoey. Hey. 83 00:03:14,274 --> 00:03:16,308 Oh! Oh. I didn't know someone was in your room. 84 00:03:16,410 --> 00:03:17,842 I wasn't expecting that. 85 00:03:17,945 --> 00:03:19,711 Not that it matters. It's fine. It's okay. 86 00:03:19,813 --> 00:03:22,113 'Cause... it's a progressive household. 87 00:03:22,215 --> 00:03:24,849 We did have a... have a rule that there were no boys 88 00:03:24,952 --> 00:03:26,851 allowed in the bedroom, but in this case, 89 00:03:26,954 --> 00:03:28,553 it doesn't matter, 'cause you're a man! 90 00:03:29,690 --> 00:03:31,022 How old are you, man? 91 00:03:31,124 --> 00:03:32,824 - Um, 19. - 19? 92 00:03:32,926 --> 00:03:34,459 Oh, so... my goodness. 93 00:03:34,561 --> 00:03:37,829 That's a man born in the '90s in my teenager's bedroom. 94 00:03:37,931 --> 00:03:39,898 That is... That is great. 95 00:03:40,000 --> 00:03:41,032 - Mom! - Huh? Mm-hmm? 96 00:03:41,134 --> 00:03:42,267 This is my friend Aaron. 97 00:03:42,369 --> 00:03:43,768 - Hello! Friend Aaron. - Hey. 98 00:03:43,793 --> 00:03:44,846 - Bow Johnson. - Nice to meet you. 99 00:03:44,871 --> 00:03:45,847 Yes. I'm her mom. 100 00:03:45,872 --> 00:03:48,373 So, we met at pre-frosh weekend, 101 00:03:48,475 --> 00:03:49,924 and he's down for a music festival. 102 00:03:49,949 --> 00:03:51,676 - Ooh, yes! - So I said he could crash here. 103 00:03:51,770 --> 00:03:53,704 - Crash... - So, let's just stop being weird about it. 104 00:03:53,814 --> 00:03:55,246 I'm not being weird! Nothing's weird. 105 00:03:55,349 --> 00:03:56,748 Honey, you know I can be weird. 106 00:03:56,850 --> 00:03:58,670 I mean, when I'm weird, ♪ I'm weird! ♪ 107 00:03:59,737 --> 00:04:01,036 Weird! 108 00:04:01,154 --> 00:04:02,178 - You're being weird. - Like, really... like, really weird. 109 00:04:02,233 --> 00:04:04,956 - O-Okay. Can you please go now? - Like, really... Okay. Yes, of course. 110 00:04:05,058 --> 00:04:06,435 - I'm gonna go. - And if you could just, like, 111 00:04:06,459 --> 00:04:09,327 - close that door behind you... - I'm closing it. Closing! 112 00:04:09,429 --> 00:04:10,395 Click! 113 00:04:10,497 --> 00:04:11,743 - Mom! - Oh. Oh. 114 00:04:11,806 --> 00:04:13,698 - Mom, come on! - Okay. 115 00:04:15,402 --> 00:04:16,401 It's okay. 116 00:04:16,503 --> 00:04:18,336 Hmm. 117 00:04:18,438 --> 00:04:20,305 - So... - Oh! What? 118 00:04:20,407 --> 00:04:22,240 You think she's active? 119 00:04:22,309 --> 00:04:24,709 That is none of my business. 120 00:04:24,811 --> 00:04:26,344 Or yours. 121 00:04:26,446 --> 00:04:28,313 Well, as long as she's living under your roof, 122 00:04:28,415 --> 00:04:29,614 it's our business. 123 00:04:29,683 --> 00:04:31,750 Zoey is leaving for college soon, 124 00:04:31,818 --> 00:04:35,353 and I just have to trust that what I taught my daughter 125 00:04:35,422 --> 00:04:36,855 has prepared her for the world. 126 00:04:36,957 --> 00:04:38,423 - Has it, though? - Has... What? Has... 127 00:04:38,525 --> 00:04:41,159 I was doing some research online, and it turns out, 128 00:04:41,261 --> 00:04:45,163 college is basically just a Juicy J music video. 129 00:04:45,265 --> 00:04:46,431 Really, Junior? 130 00:04:46,533 --> 00:04:48,366 Would the Internet exaggerate? 131 00:04:49,536 --> 00:04:51,503 That's what the Internet is. 132 00:04:51,571 --> 00:04:53,038 An exaggeration. 133 00:04:56,176 --> 00:04:57,742 Sorry I'm late, guys. 134 00:04:57,844 --> 00:04:59,244 Oh, no. You're fine, Dre. 135 00:04:59,346 --> 00:05:00,745 We tell you the meetings start 136 00:05:00,847 --> 00:05:02,614 20 minutes before they actually do. 137 00:05:02,683 --> 00:05:05,083 What's your excuse today? 138 00:05:05,185 --> 00:05:06,885 Uh, another O.J. verdict? 139 00:05:06,987 --> 00:05:08,553 No. 140 00:05:08,655 --> 00:05:11,356 I had to cancel my mother's credit cards. 141 00:05:11,425 --> 00:05:13,058 - She got scammed. - Ohh! 142 00:05:13,126 --> 00:05:15,593 The same thing happened to my mom when she turned 80. 143 00:05:15,662 --> 00:05:17,062 Somebody froze her assets 144 00:05:17,130 --> 00:05:19,307 and had her declared incompetent. 145 00:05:19,332 --> 00:05:20,485 - What? - Dad, that was you. 146 00:05:20,510 --> 00:05:21,800 Yeah, it was. 147 00:05:21,868 --> 00:05:24,335 I got tired of waiting to inherit the boat. 148 00:05:24,438 --> 00:05:25,937 Sorry I'm late. 149 00:05:26,039 --> 00:05:28,073 My bathtub was full of tarantulas. 150 00:05:28,175 --> 00:05:30,275 No problem, Charlie. You're right on time. 151 00:05:31,745 --> 00:05:34,646 Dre was just telling us about how his ancient mother got scammed. 152 00:05:34,748 --> 00:05:35,814 That's the first time 153 00:05:35,882 --> 00:05:38,983 that anyone has ever called Ruby Johnson "ancient." 154 00:05:39,086 --> 00:05:41,252 - She's old. - Ruby's your mother? 155 00:05:41,354 --> 00:05:43,455 - Yeah. - I thought you was her father. 156 00:05:43,490 --> 00:05:44,656 - What? - No, no, no. 157 00:05:44,758 --> 00:05:47,392 Dre, you have to admit, it's hard to tell. 158 00:05:47,461 --> 00:05:49,194 Yeah. Black don't crack. 159 00:05:49,262 --> 00:05:50,495 Mm. 160 00:05:50,597 --> 00:05:52,063 That didn't sound right. 161 00:05:52,165 --> 00:05:53,765 No, it did not. 162 00:05:53,867 --> 00:05:55,300 But true... black don't crack. 163 00:05:55,368 --> 00:05:57,736 Guess how old fine Angela Bassett is. 164 00:05:58,972 --> 00:06:01,372 Wow! She's 59! 165 00:06:01,475 --> 00:06:02,707 What?! 166 00:06:02,809 --> 00:06:04,676 Tina Turner is 77! 167 00:06:04,745 --> 00:06:05,710 Whoa. 168 00:06:05,812 --> 00:06:08,279 Crispus Attucks is 294. 169 00:06:08,381 --> 00:06:11,525 Wow. Black people do keep their looks as they get older. 170 00:06:11,550 --> 00:06:12,394 Mm-hmm. 171 00:06:12,419 --> 00:06:15,487 Still, I would not trade places with any of you. 172 00:06:15,589 --> 00:06:16,788 Oh, it seems so hard. 173 00:06:16,890 --> 00:06:19,157 I would not last a day. 174 00:06:19,226 --> 00:06:20,125 Whew. 175 00:06:20,227 --> 00:06:21,593 You know, black people have no right 176 00:06:21,695 --> 00:06:23,261 to look as good as they do, 177 00:06:23,363 --> 00:06:26,064 considering that they've had to put up with so much crap. 178 00:06:26,133 --> 00:06:28,533 But still, we hold it down. 179 00:06:28,635 --> 00:06:30,568 - Yeah... on the outside. - Hm? 180 00:06:30,637 --> 00:06:32,971 But on the inside, our brains are scrambled. 181 00:06:33,039 --> 00:06:35,707 From racism, poverty, crime, general stress, 182 00:06:35,776 --> 00:06:38,977 we're twice as likely to develop Alzheimer's than white folks. 183 00:06:39,045 --> 00:06:41,880 Uh... I'm very sorry that your mother has dementia, Dre. 184 00:06:41,982 --> 00:06:43,515 My mother's fine. 185 00:06:43,617 --> 00:06:45,817 She's lived practically a stress-free life, 186 00:06:45,919 --> 00:06:48,520 if you don't count the fact that she had to raise me alone, 187 00:06:48,588 --> 00:06:50,555 work three jobs, and shoot my father. 188 00:06:50,657 --> 00:06:52,924 Uh, don't mean to sound insensitive, Dre, 189 00:06:53,026 --> 00:06:56,327 but, uh, your mother has Alzheimer's bingo. 190 00:06:56,429 --> 00:06:57,495 Yeah, every letter. 191 00:06:57,597 --> 00:07:00,131 - Every... letter. - Yeah. 192 00:07:00,233 --> 00:07:04,713 Ugh. Frederick Douglass is not looking great for 199. 193 00:07:06,907 --> 00:07:08,840 Hey, dum-dum, grab me a soda. 194 00:07:08,865 --> 00:07:09,838 Dum-dum? 195 00:07:17,304 --> 00:07:18,369 Ho! 196 00:07:18,471 --> 00:07:20,305 Um... I'm sorry. 197 00:07:20,407 --> 00:07:22,073 Uh, I thought you were my brother. 198 00:07:22,175 --> 00:07:23,942 - Mm. - He is dumb. 199 00:07:25,011 --> 00:07:26,110 I'm Diane Marie. 200 00:07:26,179 --> 00:07:27,912 Diane Marie, I'm Aaron. 201 00:07:28,014 --> 00:07:29,047 Nice to meet you, queen. 202 00:07:29,149 --> 00:07:30,348 Pleasure's all mine. 203 00:07:32,452 --> 00:07:33,418 Mm-hmm. 204 00:07:33,520 --> 00:07:34,919 Ohhh. 205 00:07:36,489 --> 00:07:37,989 What the hell was that? 206 00:07:38,058 --> 00:07:40,558 The story that you're gonna tell at my wedding. 207 00:07:40,660 --> 00:07:42,760 I am going to marry him. 208 00:07:42,829 --> 00:07:45,697 Not to be that guy, but you don't have a shot, Diane. 209 00:07:45,799 --> 00:07:47,131 - Why not? - Zoey. 210 00:07:47,200 --> 00:07:49,200 Pssh! She ain't got nothing on me. 211 00:07:49,302 --> 00:07:51,903 What Aaron and I have is magnetic. 212 00:07:52,005 --> 00:07:54,138 You just can't see it because you're using our parents 213 00:07:54,207 --> 00:07:56,641 as an example of what passes for a happy marriage. 214 00:07:58,345 --> 00:08:00,678 After all that talk about dementia at work, 215 00:08:00,747 --> 00:08:03,119 I realized I needed to check in with my mom. 216 00:08:03,182 --> 00:08:04,382 Hey. Ma. 217 00:08:04,484 --> 00:08:05,683 - Hmm? - How you doing? 218 00:08:05,785 --> 00:08:07,251 - Are you okay? - I'm fine. 219 00:08:07,354 --> 00:08:08,319 Who's president? 220 00:08:08,421 --> 00:08:09,721 Boy, what are you talking about? 221 00:08:09,823 --> 00:08:10,888 Nothing. 222 00:08:10,991 --> 00:08:12,590 It's just that, after you wired all that money 223 00:08:12,659 --> 00:08:14,892 to some kidnappers, I just want to make sure that you're okay. 224 00:08:14,961 --> 00:08:16,294 I'm fine. 225 00:08:16,396 --> 00:08:18,663 Okay. 226 00:08:18,765 --> 00:08:19,998 Good. 227 00:08:20,100 --> 00:08:21,799 You know, because you had some stress in your life, 228 00:08:21,901 --> 00:08:23,534 and I just want to make sure it doesn't get in the way 229 00:08:23,603 --> 00:08:24,702 of your golden years. 230 00:08:25,905 --> 00:08:27,038 "Golden years"? 231 00:08:27,140 --> 00:08:28,539 Well, Mama, you know, not golden golden, 232 00:08:28,641 --> 00:08:29,574 but just, like, yellow arches... 233 00:08:29,676 --> 00:08:31,042 Yeah, well, let me ask you this... 234 00:08:31,144 --> 00:08:33,444 would somebody in their golden years 235 00:08:33,546 --> 00:08:36,247 be going to see Kid Capri at the Palladium tonight? 236 00:08:36,349 --> 00:08:37,882 Now, I done told you... I'm fine. 237 00:08:37,984 --> 00:08:39,884 You're right, Mama. 238 00:08:42,822 --> 00:08:43,688 Oh! 239 00:08:46,092 --> 00:08:47,658 Damn! 240 00:08:47,761 --> 00:08:50,061 I'm okay, baby! I'm okay! 241 00:08:50,163 --> 00:08:52,030 They say "Black don't crack," 242 00:08:52,132 --> 00:08:54,997 but black just cracked the [BLEEP] out of my garage. 243 00:08:56,458 --> 00:09:00,426 Please, stop making a fuss. I am fine. Please. 244 00:09:00,497 --> 00:09:02,503 You know what, Dre... I have checked her, 245 00:09:02,557 --> 00:09:03,798 - and she's right... She's fine. - Thank you. 246 00:09:03,867 --> 00:09:05,333 Okay, you know what? I'm... I'm gonna get a second opinion. 247 00:09:05,358 --> 00:09:06,501 I'm gonna call a real doctor. 248 00:09:06,526 --> 00:09:07,530 Oh! 249 00:09:07,555 --> 00:09:09,655 Stop all that noise, now. 250 00:09:09,757 --> 00:09:14,326 My uberPOOL is almost here, and I'm going to see the Kid! 251 00:09:14,395 --> 00:09:15,727 Soon as I find my purse. 252 00:09:15,830 --> 00:09:17,596 - Where's my purse? - It's... 253 00:09:17,698 --> 00:09:18,564 - Mama? - Huh? 254 00:09:18,632 --> 00:09:19,731 It's... It's on your shoulder. 255 00:09:19,800 --> 00:09:21,600 Oh! 256 00:09:21,669 --> 00:09:22,568 I knew that. 257 00:09:22,670 --> 00:09:24,436 - Mm. Yeah. - I'll see y'all later. 258 00:09:24,538 --> 00:09:26,505 Bye! 259 00:09:26,574 --> 00:09:28,040 It's happening, Bow. 260 00:09:28,142 --> 00:09:29,741 My mama's becoming an old person, 261 00:09:29,810 --> 00:09:30,909 just like we always feared. 262 00:09:31,011 --> 00:09:31,877 "We"? 263 00:09:31,979 --> 00:09:33,712 The signs were there. 264 00:09:33,814 --> 00:09:35,848 I just thought she wasn't wearing underwear on purpose, 265 00:09:35,916 --> 00:09:37,916 and now I realize she just must be forgetting. 266 00:09:38,018 --> 00:09:38,884 Yeah. 267 00:09:38,953 --> 00:09:40,319 What about that macaroni and cheese 268 00:09:40,387 --> 00:09:41,587 she made for dinner last night? 269 00:09:45,226 --> 00:09:46,825 Oh! 270 00:09:46,927 --> 00:09:47,960 That was hers? 271 00:09:48,062 --> 00:09:49,328 Yes, Dre. 272 00:09:49,396 --> 00:09:51,897 Oh, I assumed it was yours, it was so bad. 273 00:09:51,966 --> 00:09:54,333 You know what? It's okay, Dre. 274 00:09:54,401 --> 00:09:56,835 I know you're lashing out because of what just happened. 275 00:09:56,904 --> 00:09:59,204 But, you know, there's things we can do. 276 00:09:59,306 --> 00:10:01,807 I mean, studies have shown that as people get older, 277 00:10:01,876 --> 00:10:05,777 it's best that they spend less time around family 278 00:10:05,880 --> 00:10:08,046 and more time alone. 279 00:10:08,115 --> 00:10:09,281 - What? - Mm-hmm. 280 00:10:09,350 --> 00:10:11,049 Real studies show that. 281 00:10:11,118 --> 00:10:13,886 And they also say that living around babies 282 00:10:13,954 --> 00:10:17,756 is particularly bad for the aging process. 283 00:10:17,825 --> 00:10:19,091 - Okay, now... - It's actually dangerous. 284 00:10:19,193 --> 00:10:21,026 That doesn't sound right. 285 00:10:21,095 --> 00:10:23,762 Uh, would the Internet exaggerate? 286 00:10:23,864 --> 00:10:26,331 Pfft! I don't think so. 287 00:10:26,433 --> 00:10:27,466 I... 288 00:10:30,571 --> 00:10:31,904 Hey. Let's hit the pool. 289 00:10:32,006 --> 00:10:33,138 Oh, I'm good, but have fun. 290 00:10:33,240 --> 00:10:34,840 Oh, come on! I don't want to go out there alone. 291 00:10:34,942 --> 00:10:36,875 Your grandma... she keeps, you know, looking at me. 292 00:10:36,944 --> 00:10:39,311 Oh, yeah. She does that. 293 00:10:39,413 --> 00:10:40,779 All right. Let's go. 294 00:10:40,881 --> 00:10:42,714 All right. 295 00:10:44,418 --> 00:10:48,220 Wow. See how easily she gave in to peer pressure? 296 00:10:48,289 --> 00:10:50,088 What if next, he's offering her a drink? 297 00:10:50,190 --> 00:10:51,957 Maybe a rum and Coke? 298 00:10:52,059 --> 00:10:53,325 Then a rum and cocaine. 299 00:10:53,427 --> 00:10:54,660 Okay, settle down. 300 00:10:54,728 --> 00:10:57,896 We both know Zoey doesn't do anything she doesn't want to do. 301 00:10:57,965 --> 00:10:59,431 - So... - Really? 302 00:10:59,500 --> 00:11:01,233 Then how come she's getting her hair wet 303 00:11:01,302 --> 00:11:03,201 after spending an hour on it this morning? 304 00:11:03,304 --> 00:11:06,204 Uh... because she loves to swim? 305 00:11:06,273 --> 00:11:08,040 - Okay, Mom. - Mm-hmm. 306 00:11:08,142 --> 00:11:09,975 Mom, right? 307 00:11:14,782 --> 00:11:15,714 Junior, right? 308 00:11:16,784 --> 00:11:19,384 Bow is messing with me. 309 00:11:19,486 --> 00:11:21,453 She wants to send my mother to a home. 310 00:11:21,522 --> 00:11:23,822 Great! That much closer to getting her stuff. 311 00:11:23,924 --> 00:11:26,792 You know, sometimes you have to goose the process a little. 312 00:11:26,894 --> 00:11:28,527 That's true... I once knew a guy 313 00:11:28,596 --> 00:11:31,029 who slowly poisoned his father over a series of years 314 00:11:31,131 --> 00:11:33,265 so that he could take over the family business. 315 00:11:33,367 --> 00:11:34,333 Dad, would you like some coffee? 316 00:11:34,435 --> 00:11:36,368 Oh! Thank you, there, Buttercup. 317 00:11:36,470 --> 00:11:37,703 Mmm! 318 00:11:37,771 --> 00:11:39,071 Almondy! 319 00:11:39,139 --> 00:11:41,239 You know, it's just so hard 320 00:11:41,342 --> 00:11:43,008 watching your parents get older. 321 00:11:43,077 --> 00:11:44,876 Yeah, you know what's not hard? 322 00:11:44,979 --> 00:11:47,312 Having your maid drop them off at a nursing home. 323 00:11:47,381 --> 00:11:49,181 You know what? I'm not sending my mother away. 324 00:11:49,216 --> 00:11:51,683 Well, taking care of them on your own is hard, too, Dre. 325 00:11:51,752 --> 00:11:54,386 When my dad had a stroke, I had to bathe him and dress him. 326 00:11:54,455 --> 00:11:56,288 - Mm. - It was like having a fifth cat. 327 00:11:56,390 --> 00:11:58,290 You know, t-t-this... this is premature. 328 00:11:58,392 --> 00:11:59,925 My mother is in her 60s. 329 00:11:59,994 --> 00:12:01,793 She... She's still driving, dating. 330 00:12:01,895 --> 00:12:03,228 She travels on her own. 331 00:12:03,297 --> 00:12:04,896 Sorry I'm just getting in. 332 00:12:04,965 --> 00:12:06,999 Tarantulas... they took my phone. 333 00:12:07,067 --> 00:12:10,235 I think they're playing a game, but... 334 00:12:10,337 --> 00:12:11,703 I'm just not into it. 335 00:12:11,805 --> 00:12:13,005 Oh. 336 00:12:13,107 --> 00:12:14,473 So, you... 337 00:12:14,541 --> 00:12:16,408 - Sort of unrelated. - Yeah, they're not... 338 00:12:16,477 --> 00:12:19,277 I don't know who you are, stepping to me like that! 339 00:12:19,380 --> 00:12:21,046 What's wrong with you, squirrel?! 340 00:12:21,115 --> 00:12:22,881 She's losing it, Bow. Look at her! 341 00:12:22,983 --> 00:12:24,149 Dre. 342 00:12:24,218 --> 00:12:26,918 Your mom talks to squirrels all the time. 343 00:12:26,987 --> 00:12:29,321 She also throws rocks at birds. I have seen it. 344 00:12:29,423 --> 00:12:31,490 Yeah, that was before she crashed the car into the garage. 345 00:12:31,558 --> 00:12:33,925 Okay, look, babe, I think it's really sweet 346 00:12:34,028 --> 00:12:35,794 how worried about your mom you are, 347 00:12:35,863 --> 00:12:39,164 but... your mom is in great shape. 348 00:12:39,266 --> 00:12:42,334 And, you know, there's nothing wrong with... 349 00:12:42,436 --> 00:12:44,770 keeping your mind sharp. 350 00:12:44,872 --> 00:12:46,171 She could do sudoku. 351 00:12:46,240 --> 00:12:47,706 You could teach her meditation. 352 00:12:47,775 --> 00:12:49,174 - Ehh... - Dre. 353 00:12:49,243 --> 00:12:52,144 Using your mind is never a bad idea. 354 00:12:52,246 --> 00:12:53,979 - Okay. - Okay. 355 00:12:54,081 --> 00:12:56,548 And also, you know, they say physical activity 356 00:12:56,617 --> 00:12:58,550 is really good to, you know, keep them young, 357 00:12:58,619 --> 00:13:01,386 so she should... I don't know... maybe try base jumping. 358 00:13:01,488 --> 00:13:02,921 Or... 359 00:13:02,990 --> 00:13:04,423 maybe running with the bulls? 360 00:13:04,491 --> 00:13:06,024 - Maybe? Maybe? - You don't know me, squirrel. 361 00:13:06,093 --> 00:13:07,359 - I ain't got no time for you. - Hey, Mama? 362 00:13:07,461 --> 00:13:09,528 - What? - Is everything okay out here? 363 00:13:09,596 --> 00:13:11,530 No. I don't like that squirrel. 364 00:13:11,598 --> 00:13:13,965 W-Well, it doesn't look like the two of you are gonna solve it right now, 365 00:13:14,034 --> 00:13:16,868 so why don't we go in the house and do a sudoku? 366 00:13:17,838 --> 00:13:19,604 Why are you being so weird? 367 00:13:19,673 --> 00:13:21,440 Is this about me crashing the car? 368 00:13:21,508 --> 00:13:23,008 Well, it's not not about it. 369 00:13:23,077 --> 00:13:25,811 Well, it wasn't my fault. It's that damn car! 370 00:13:25,879 --> 00:13:29,114 It's old. It makes noises when it drives! 371 00:13:29,183 --> 00:13:30,482 It sits too low. 372 00:13:30,551 --> 00:13:32,784 And it doesn't have a rearview camera. 373 00:13:32,886 --> 00:13:34,286 Okay, Mama... 374 00:13:34,388 --> 00:13:37,456 I'm not blaming you or the car. Okay? 375 00:13:37,524 --> 00:13:38,557 Hey, man, you came out here 376 00:13:38,625 --> 00:13:40,826 to take my keys away from me, didn't you? 377 00:13:40,894 --> 00:13:41,660 No. Mama... 378 00:13:41,762 --> 00:13:43,662 Now, you listen to me. 379 00:13:43,731 --> 00:13:47,733 I will die before I take the bus, Dre. 380 00:13:47,835 --> 00:13:49,101 I will die. 381 00:13:53,273 --> 00:13:54,906 Hey, can I borrow your charger? 382 00:13:54,975 --> 00:13:56,475 Oh. Yeah. 383 00:13:56,577 --> 00:13:58,243 There's one in the car. 384 00:13:58,345 --> 00:14:00,445 One second. 385 00:14:00,514 --> 00:14:02,214 Look how she's throwing herself at him. 386 00:14:02,316 --> 00:14:04,015 Whatever happened to self-esteem? 387 00:14:04,084 --> 00:14:05,050 What are you doing? 388 00:14:05,119 --> 00:14:07,385 She's breaking girl code. 389 00:14:07,454 --> 00:14:08,620 I saw him first. 390 00:14:08,689 --> 00:14:10,689 - Wha... - Well... okay. 391 00:14:10,791 --> 00:14:11,857 Maybe I didn't see him first, 392 00:14:11,925 --> 00:14:13,992 but I always like looking at him. 393 00:14:14,061 --> 00:14:15,660 You're wasting your time. 394 00:14:15,729 --> 00:14:18,430 - Oh! Hey, Aaron! - Hey! 395 00:14:18,532 --> 00:14:21,266 Um, I'm just doing some homework and doodling. 396 00:14:21,368 --> 00:14:22,901 I do it all. 397 00:14:23,003 --> 00:14:24,369 A lady who can multitask. 398 00:14:26,473 --> 00:14:28,006 Oh, Aaron. 399 00:14:29,543 --> 00:14:31,042 Uh, see you later, alligator. 400 00:14:31,111 --> 00:14:32,644 After while, crocodile. 401 00:14:32,746 --> 00:14:34,813 Whoa! 402 00:14:34,915 --> 00:14:36,915 You're finishing each other's sentences?! 403 00:14:37,885 --> 00:14:39,551 I was totally wrong. 404 00:14:39,653 --> 00:14:41,353 He is so into you! 405 00:14:41,455 --> 00:14:43,088 You're saying that like you're surprised. 406 00:14:43,190 --> 00:14:44,856 But you should know by now, Jack... 407 00:14:44,925 --> 00:14:46,158 I'm undeniable. 408 00:14:49,196 --> 00:14:50,428 - Hey, baby. - Yeah? 409 00:14:50,531 --> 00:14:52,230 I figured out what I'm gonna do for my mom. 410 00:14:52,299 --> 00:14:54,232 Put her down? Two to the back of the head? 411 00:14:54,334 --> 00:14:56,301 Double tap? 412 00:14:56,403 --> 00:14:58,270 Nope! I did something else. 413 00:14:58,372 --> 00:14:59,602 - What? - Come see. 414 00:14:59,627 --> 00:15:00,639 - Okay. - Come on. 415 00:15:01,708 --> 00:15:03,475 Well! 416 00:15:03,577 --> 00:15:05,577 Now, this is what I'm talking about! 417 00:15:05,679 --> 00:15:07,179 You bought your mom a new car. 418 00:15:07,281 --> 00:15:08,880 Yeah, I know it was a lot, but, you know, 419 00:15:08,982 --> 00:15:10,849 buying her a new car will keep her safe. 420 00:15:10,918 --> 00:15:12,818 Now, I can't say that for everybody else on the road, 421 00:15:12,920 --> 00:15:15,253 but at least Mama will be straight. 422 00:15:15,322 --> 00:15:16,655 Mm-hmm. 423 00:15:16,757 --> 00:15:17,923 I can't believe it! 424 00:15:17,991 --> 00:15:20,659 - This car is really all mine? - Mm-hmm. 425 00:15:20,727 --> 00:15:22,427 - My name's on the title? - Yep. 426 00:15:22,529 --> 00:15:24,930 - All paid for? - Yep, Mama. It sure is. 427 00:15:24,998 --> 00:15:26,531 - Good to go? - It's all yours! 428 00:15:26,633 --> 00:15:27,966 Ooh, baby! 429 00:15:28,068 --> 00:15:30,535 I don't know what to say, except... 430 00:15:30,637 --> 00:15:32,137 gotcha, sucka! 431 00:15:35,475 --> 00:15:40,412 See, you just got got by a woman in her golden years. 432 00:15:40,514 --> 00:15:43,548 I'm worried about you, son. You're slipping. 433 00:15:43,650 --> 00:15:44,583 Ha ha! 434 00:15:44,685 --> 00:15:47,052 Talk about some golden years. 435 00:15:47,154 --> 00:15:48,286 Sucka! 436 00:15:48,388 --> 00:15:51,323 Ooh! Ruby, Ruby, Ruby! 437 00:15:54,156 --> 00:15:56,632 Damn it, Mama! You scammed me. 438 00:15:56,688 --> 00:15:58,521 I didn't scam you. 439 00:15:58,590 --> 00:16:00,790 I played you. 440 00:16:00,859 --> 00:16:02,092 I had to. 441 00:16:02,160 --> 00:16:04,294 Talking about my golden years. 442 00:16:04,362 --> 00:16:05,595 So, this whole thing was a setup? 443 00:16:05,664 --> 00:16:07,330 - Smashing my garage? - Mm-hmm. 444 00:16:07,432 --> 00:16:08,298 - The squirrel? - Mm-hmm. 445 00:16:08,400 --> 00:16:09,432 The mac and cheese? 446 00:16:09,501 --> 00:16:11,801 What's that you say about my mac and cheese? 447 00:16:13,105 --> 00:16:14,070 Nothing. 448 00:16:14,139 --> 00:16:16,339 Mama, how could you do this to me? 449 00:16:16,441 --> 00:16:19,609 You played on my worst fear... losing you. 450 00:16:19,678 --> 00:16:21,377 I don't want to think of you other than 451 00:16:21,446 --> 00:16:23,713 the strong, invincible woman you are. 452 00:16:23,815 --> 00:16:24,714 Then don't. 453 00:16:24,783 --> 00:16:26,416 It's hard not to. 454 00:16:26,485 --> 00:16:28,451 You fell for that scam with Junior! 455 00:16:28,520 --> 00:16:29,452 That wasn't my fault. 456 00:16:29,554 --> 00:16:31,988 That boy screams "kidnap victim"! 457 00:16:32,057 --> 00:16:34,357 Mama. I'm serious. 458 00:16:36,261 --> 00:16:37,527 All right. 459 00:16:37,596 --> 00:16:41,097 Maybe I wouldn't have fallen for that scam five years ago. 460 00:16:43,135 --> 00:16:45,168 You think it's easy getting older? 461 00:16:45,270 --> 00:16:46,970 People don't listen to you. 462 00:16:47,038 --> 00:16:49,172 Body feels different. 463 00:16:49,274 --> 00:16:52,275 Men on the street stop looking at you with desire. 464 00:16:52,377 --> 00:16:53,543 You start to get the feeling 465 00:16:53,645 --> 00:16:56,946 that you don't matter anymore in society. 466 00:16:58,950 --> 00:17:00,316 I didn't know you felt like that. 467 00:17:00,385 --> 00:17:01,818 Well, I do. 468 00:17:01,887 --> 00:17:04,254 Except for that part about men not looking at me. 469 00:17:05,357 --> 00:17:07,257 Andre, I may be getting older, 470 00:17:07,325 --> 00:17:11,194 but I don't like being treated like an old person. 471 00:17:11,296 --> 00:17:12,595 Okay. 472 00:17:15,200 --> 00:17:17,567 But I'm making you meditate with me. 473 00:17:17,669 --> 00:17:19,969 And possibly base-jump. 474 00:17:20,038 --> 00:17:21,137 Fair enough. 475 00:17:24,476 --> 00:17:26,309 Why are you wearing your Easter dress? 476 00:17:26,411 --> 00:17:28,144 Oh, just thought I'd make an effort 477 00:17:28,246 --> 00:17:29,546 because we have company. 478 00:17:29,648 --> 00:17:31,681 Looks like you went the other way 479 00:17:31,783 --> 00:17:33,917 and feel fine looking like... 480 00:17:33,985 --> 00:17:34,993 whatever. 481 00:17:35,053 --> 00:17:36,786 Hello, queens. 482 00:17:36,837 --> 00:17:37,854 Hey, nice dress! 483 00:17:37,956 --> 00:17:39,455 - Thank you. - I like it. 484 00:17:39,524 --> 00:17:41,491 - You ready to go? - Yes. Yes. 485 00:17:41,593 --> 00:17:42,755 Let's do it. 486 00:17:42,878 --> 00:17:44,083 Hold up. 487 00:17:44,262 --> 00:17:45,828 Mnh-mnh. 488 00:17:45,931 --> 00:17:48,198 Okay, enough playing both sides. 489 00:17:48,266 --> 00:17:49,599 I need you to choose... 490 00:17:49,668 --> 00:17:51,834 me or this. 491 00:17:53,138 --> 00:17:54,504 - What? - Yeah, what? 492 00:17:54,606 --> 00:17:55,838 Don't play dumb, Zoey. 493 00:17:56,875 --> 00:17:58,841 Look, Aaron, I'm a 10, 494 00:17:58,910 --> 00:18:00,944 and what we have is electric. 495 00:18:01,012 --> 00:18:02,579 I don't have time to play games. 496 00:18:02,681 --> 00:18:04,247 I need to practice my violin. 497 00:18:04,349 --> 00:18:06,182 So sh... Ohhh. 498 00:18:06,251 --> 00:18:08,518 Um... yeah, well, here's the thing. 499 00:18:08,620 --> 00:18:11,187 I think that you both are incredible, right? 500 00:18:11,256 --> 00:18:13,323 But there's no way I can come between two sisters. 501 00:18:13,425 --> 00:18:15,225 Your bond... okay, 502 00:18:15,327 --> 00:18:18,294 is way more precious than any guy, you know? 503 00:18:19,598 --> 00:18:21,231 I'm cool. Pick. 504 00:18:21,333 --> 00:18:23,433 No! Oh, no, no. 505 00:18:23,501 --> 00:18:25,568 You don't have to do that, because, 506 00:18:25,670 --> 00:18:28,238 now that I'm thinking of it, you can have him. 507 00:18:28,306 --> 00:18:30,440 I mean, he is an undeclared sophomore. 508 00:18:30,542 --> 00:18:33,443 He is an awful listener... just awful. 509 00:18:33,511 --> 00:18:35,211 And, on top of all of that, 510 00:18:35,280 --> 00:18:36,980 he spends more time getting ready than I do. 511 00:18:37,082 --> 00:18:39,215 - Hey! - But you know what? 512 00:18:39,317 --> 00:18:41,017 Maybe you'll change him. 513 00:18:45,724 --> 00:18:47,090 Sorry, Aaron. 514 00:18:47,192 --> 00:18:48,791 I'm not looking for a project. 515 00:18:48,893 --> 00:18:50,960 Boy, bye! 516 00:18:54,733 --> 00:18:56,099 - So, that was upsetting. - Oh. 517 00:18:56,201 --> 00:18:57,533 No, what's upsetting is my grandma 518 00:18:57,636 --> 00:18:59,302 when she stands over you when you sleep. 519 00:18:59,371 --> 00:19:00,670 - What? - Uh... 520 00:19:00,739 --> 00:19:02,805 Oh. Nothing. Nothing. 521 00:19:02,907 --> 00:19:04,574 Let's go get those tacos! 522 00:19:04,643 --> 00:19:06,676 Sure. Just give me an hour and a half to get ready. 523 00:19:08,313 --> 00:19:10,380 Wow. You see that banter? 524 00:19:10,482 --> 00:19:13,483 That relentless "Will they?/ Won't they"? 525 00:19:13,551 --> 00:19:16,819 Nine months from today, DeVonté's gonna be an uncle. 526 00:19:16,888 --> 00:19:18,554 Okay, Junior. Enough. 527 00:19:18,623 --> 00:19:20,323 What's going on with you? 528 00:19:20,392 --> 00:19:21,891 - Nothing's going on. - Mm-hmm. 529 00:19:21,960 --> 00:19:23,593 What, do you think I made up stuff to talk about 530 00:19:23,662 --> 00:19:25,461 just to hang out with you because I'm going to college 531 00:19:25,563 --> 00:19:26,929 in a year, and I'm already missing you, 532 00:19:26,998 --> 00:19:28,331 even though you're right in front of me? 533 00:19:28,433 --> 00:19:31,000 Aw, buddy. 534 00:19:31,102 --> 00:19:33,536 College is gonna punch you right in the face. 535 00:19:34,673 --> 00:19:36,306 I know. 536 00:19:36,374 --> 00:19:39,208 I think I need a gap year. 537 00:19:39,277 --> 00:19:41,277 I know I should really be mad at my mama 538 00:19:41,346 --> 00:19:42,912 for having me dip into our retirement 539 00:19:42,981 --> 00:19:44,213 and pay for that new car. 540 00:19:44,316 --> 00:19:45,281 You did what? 541 00:19:45,350 --> 00:19:46,649 But I'm just so relieved 542 00:19:46,751 --> 00:19:49,419 that she had it together enough to scam me! 543 00:19:49,521 --> 00:19:51,621 That lets me know that she has a lot of good years ahead of her. 544 00:19:51,723 --> 00:19:53,189 You're right. 545 00:19:53,258 --> 00:19:55,191 So, when it comes time to put her in a home... 546 00:19:55,293 --> 00:19:56,392 Bow, I'm never doing that. 547 00:19:56,494 --> 00:19:58,027 So, two to the back of the head? 548 00:19:58,129 --> 00:19:59,262 - Double tap? - Mm. 549 00:19:59,364 --> 00:20:00,663 In my medical opinion, 550 00:20:00,765 --> 00:20:03,533 that's the most humane way for her to be put down. 551 00:20:03,635 --> 00:20:04,701 Okay. 552 00:20:04,803 --> 00:20:06,169 Good night, baby. 553 00:20:06,271 --> 00:20:07,403 Good night, my love. 554 00:20:15,947 --> 00:20:17,080 Stop smiling. 555 00:20:18,483 --> 00:20:20,505 I can't! Tap tap! 556 00:20:21,578 --> 00:20:24,718 Hey, Grandma. Why are you wearing your Easter dress? 557 00:20:24,781 --> 00:20:27,048 Mm. Because we got company. 558 00:20:27,073 --> 00:20:28,073 Hi, Ms. Johnson. 559 00:20:28,098 --> 00:20:29,598 Enough of playing both sides. 560 00:20:29,700 --> 00:20:31,166 You're gonna have to choose... 561 00:20:31,268 --> 00:20:33,201 me or this child? 562 00:20:33,304 --> 00:20:34,903 - What? - What? 563 00:20:35,005 --> 00:20:37,239 Stay out of this, Zoey. 564 00:20:37,341 --> 00:20:40,842 Look, Aaron, on a scale of 1 to 10, 565 00:20:40,944 --> 00:20:42,144 I'm a 12... 566 00:20:42,246 --> 00:20:45,180 with a brand-new car and my own room. 567 00:20:45,282 --> 00:20:48,250 So, what are we doing? 568 00:20:48,352 --> 00:20:50,218 What are we doing? 569 00:20:50,321 --> 00:20:51,520 Choose. 570 00:20:53,557 --> 00:20:55,190 I should've just stayed at an Airbnb. 571 00:20:57,127 --> 00:20:58,627 He's soft, Zoey. 572 00:20:58,729 --> 00:21:00,896 Get another one. 573 00:21:00,920 --> 00:21:04,320 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 40610

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.