All language subtitles for Beautiful Reborn Flower Eng (24)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,980 --> 00:00:05,820 ♪The body temperature I once owned.♪ 2 00:00:06,340 --> 00:00:10,060 ♪Who will hug her tightly?♪ 3 00:00:10,500 --> 00:00:13,140 ♪Waves of memory erode the soul.♪ 4 00:00:14,700 --> 00:00:17,700 ♪I can only lick the scar alone.♪ 5 00:00:18,780 --> 00:00:22,500 ♪Previous burning expression in her eyes.♪ 6 00:00:23,180 --> 00:00:26,900 ♪Who will she look at with deep feelings?♪ 7 00:00:27,380 --> 00:00:30,060 ♪Waves of memory push me to darkness.♪ 8 00:00:31,580 --> 00:00:34,460 ♪I try hard but can't reach the opposite bank.♪ 9 00:00:34,780 --> 00:00:38,940 ♪All the memories are like sand.♪ 10 00:00:39,860 --> 00:00:43,220 ♪I can't struggle.♪ 11 00:00:43,340 --> 00:00:46,140 ♪I sink deeper and deeper.♪ 12 00:00:46,340 --> 00:00:48,180 ♪The more I love you, the more I hurt,♪ 13 00:00:48,420 --> 00:00:51,100 ♪but I'm loath to give up.♪ 14 00:00:51,540 --> 00:00:56,100 ♪All the time is like sand.♪ 15 00:00:56,780 --> 00:01:00,060 ♪I can no longer struggle.♪ 16 00:01:00,300 --> 00:01:02,980 ♪I can't stop missing her♪ 17 00:01:02,980 --> 00:01:07,540 ♪until the moment of death.♪ 18 00:01:12,580 --> 00:01:17,180 ♪All the memories are like sand.♪ 19 00:01:17,820 --> 00:01:21,100 ♪I can't struggle.♪ 20 00:01:21,340 --> 00:01:23,940 ♪I sink deeper and deeper.♪ 21 00:01:24,260 --> 00:01:26,100 ♪The more I love you, the more I hurt,♪ 22 00:01:26,340 --> 00:01:29,100 ♪but I'm loath to give up.♪ 23 00:01:29,300 --> 00:01:33,820 ♪All the time is like sand.♪ 24 00:01:34,660 --> 00:01:38,180 ♪I can no longer struggle.♪ 25 00:01:38,220 --> 00:01:40,820 ♪I can't stop missing her♪ 26 00:01:40,820 --> 00:01:45,460 ♪until the moment of death.♪ 27 00:01:55,100 --> 00:01:59,220 =Beatiful Reborn Flower= Sub by WeTV & Ripped by skysoultan 28 00:01:59,700 --> 00:02:03,940 ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ (Episode 24) 29 00:02:05,280 --> 00:02:06,200 Heping. 30 00:02:07,080 --> 00:02:08,520 I told you 31 00:02:08,690 --> 00:02:09,880 I didn't care about the process 32 00:02:10,020 --> 00:02:11,040 and what mattered to me was the result. 33 00:02:12,040 --> 00:02:12,820 You told me 34 00:02:12,820 --> 00:02:13,780 you persuaded Xue Lai. 35 00:02:14,060 --> 00:02:15,000 Where is Xue Lai now? 36 00:02:16,560 --> 00:02:18,200 The board of directors has been questioning me. 37 00:02:19,040 --> 00:02:20,440 What should I tell the directors?. 38 00:02:22,040 --> 00:02:23,240 Mr. Yan, 39 00:02:24,160 --> 00:02:25,840 I'm working on Xue Lai. 40 00:02:26,160 --> 00:02:27,760 Please give me a little more time. 41 00:02:28,240 --> 00:02:29,240 I want to give you time. 42 00:02:30,200 --> 00:02:31,360 But Shenzhen World Artwork Exhibition 43 00:02:31,470 --> 00:02:32,400 will be held soon. 44 00:02:32,760 --> 00:02:33,920 We have to stop 45 00:02:34,040 --> 00:02:34,760 the negative voices on the Internet 46 00:02:34,960 --> 00:02:35,960 from affecting 47 00:02:36,080 --> 00:02:36,920 Lipingge's product quality. 48 00:02:37,760 --> 00:02:39,280 Otherwise, it'll be meaningless to attend the exhibition. 49 00:02:40,680 --> 00:02:41,960 This is the game decider. 50 00:02:42,240 --> 00:02:43,160 I'm sure 51 00:02:43,400 --> 00:02:44,960 you understand it better than me. 52 00:02:46,720 --> 00:02:48,520 Mr. Yan, before the exhibition starts, 53 00:02:49,160 --> 00:02:50,080 I will make Xue Lai 54 00:02:50,200 --> 00:02:50,920 sign the contract. 55 00:03:02,780 --> 00:03:04,580 (Qiao Man) 56 00:03:05,720 --> 00:03:07,000 Qiao Man? 57 00:03:13,710 --> 00:03:15,000 Hello, Heping? 58 00:03:15,840 --> 00:03:16,760 Heping is not here. 59 00:03:17,120 --> 00:03:18,400 Speak to me. 60 00:03:19,200 --> 00:03:20,080 Ali. 61 00:03:20,840 --> 00:03:21,560 Start talking. 62 00:03:22,280 --> 00:03:23,920 Haven't you gone to Shenzhen? 63 00:03:24,800 --> 00:03:25,720 What do you need from Heping? 64 00:03:26,600 --> 00:03:28,440 I... I came to Shenzhen for Wen Jing. 65 00:03:29,040 --> 00:03:29,920 I told her 66 00:03:30,040 --> 00:03:31,320 He Jianfeng is dead. 67 00:03:31,640 --> 00:03:32,560 She became emotional, 68 00:03:33,360 --> 00:03:35,280 which might induce premature labor. 69 00:03:36,880 --> 00:03:38,160 Look what you have done, 70 00:03:38,240 --> 00:03:38,880 Qiao Man. 71 00:03:39,720 --> 00:03:40,480 It's my fault. 72 00:03:40,680 --> 00:03:41,640 Can the company 73 00:03:41,840 --> 00:03:42,800 send someone over to help me? 74 00:03:44,320 --> 00:03:45,080 I'm sorry. 75 00:03:45,360 --> 00:03:47,080 None of our employees is available. 76 00:03:48,000 --> 00:03:49,680 Since you are in Shenzhen, 77 00:03:50,000 --> 00:03:51,800 you can represent the company. 78 00:03:52,920 --> 00:03:53,640 How can you 79 00:03:53,800 --> 00:03:54,640 be so cold-blooded? 80 00:03:54,840 --> 00:03:57,440 Solve the problem you caused. 81 00:04:04,040 --> 00:04:04,720 Breathe. 82 00:04:04,880 --> 00:04:05,520 Come on. 83 00:04:05,760 --> 00:04:08,440 Relax. Relax. 84 00:04:08,600 --> 00:04:09,320 Come on. 85 00:04:11,200 --> 00:04:12,000 Is your husband here? 86 00:04:12,160 --> 00:04:12,840 Can he come here? 87 00:04:14,080 --> 00:04:17,000 He's not here. Not in Shenzhen. 88 00:04:18,480 --> 00:04:19,880 Ignore him. 89 00:04:21,040 --> 00:04:22,720 Just help me 90 00:04:22,840 --> 00:04:24,040 give birth to this child. 91 00:04:24,400 --> 00:04:25,200 Don't worry. 92 00:04:25,320 --> 00:04:26,080 We will do our best. 93 00:04:26,320 --> 00:04:27,720 The child will come out soon. 94 00:04:28,440 --> 00:04:29,200 Come on. 95 00:04:31,120 --> 00:04:31,960 Relax. It'll be alright. 96 00:04:32,200 --> 00:04:33,600 Push harder. Push harder. Come on. 97 00:04:33,760 --> 00:04:35,560 -Push harder. -The child is almost out. 98 00:04:35,680 --> 00:04:36,360 It'll be over soon. 99 00:04:36,680 --> 00:04:37,480 Push harder. 100 00:04:37,680 --> 00:04:38,320 Push harder. 101 00:04:43,120 --> 00:04:44,720 Hello, Xiaozhi? 102 00:04:44,880 --> 00:04:46,240 Can you come 103 00:04:46,360 --> 00:04:47,280 to Shenzhen right now? 104 00:04:48,120 --> 00:04:49,040 Wen Jing is giving birth all of a sudden. 105 00:04:49,200 --> 00:04:49,960 I don't know what to do. 106 00:04:50,440 --> 00:04:51,320 Come here now. 107 00:04:52,560 --> 00:04:53,520 Don't be nervous. Push harder. 108 00:04:53,680 --> 00:04:54,360 Come on. 109 00:04:54,800 --> 00:04:56,040 The child is almost out. 110 00:04:56,200 --> 00:04:56,800 Relax. 111 00:04:57,160 --> 00:04:58,440 Push harder. 112 00:04:59,360 --> 00:05:00,880 Hanson. Hanson. 113 00:05:01,000 --> 00:05:01,800 Hanson. Hanson. 114 00:05:01,960 --> 00:05:03,440 I... I... I need to take leave. 115 00:05:04,240 --> 00:05:05,040 What happened this time? 116 00:05:05,240 --> 00:05:06,480 I need to go to Shenzhen right now. 117 00:05:06,680 --> 00:05:07,440 Qiao Man saw 118 00:05:07,600 --> 00:05:08,840 Wen Jing giving birth. 119 00:05:09,000 --> 00:05:09,800 I need to be there to help her. 120 00:05:11,200 --> 00:05:12,320 Qiao Man went to Shenzhen? 121 00:05:13,160 --> 00:05:14,240 Yeah. Today. 122 00:05:15,360 --> 00:05:16,160 Why didn't you tell me 123 00:05:16,320 --> 00:05:17,360 this important news earlier? 124 00:05:17,560 --> 00:05:18,200 Come on. I'll go with you. 125 00:05:18,400 --> 00:05:19,080 Hurry. 126 00:05:29,460 --> 00:05:31,720 Use this to make a press statement. 127 00:05:37,560 --> 00:05:38,200 Xiaoxi. 128 00:05:38,720 --> 00:05:39,760 Xiaoxi, what are you doing? 129 00:05:40,920 --> 00:05:42,480 Lipingge tries to clear its name 130 00:05:42,920 --> 00:05:45,280 by inviting Xue Lai to endorse it, but Xue Lai declines the invitation. 131 00:05:45,880 --> 00:05:46,760 Luo Chen. 132 00:05:47,040 --> 00:05:48,160 Why did you write 133 00:05:48,360 --> 00:05:49,760 this kind of thing again? 134 00:05:50,080 --> 00:05:51,080 Why would you go against 135 00:05:51,240 --> 00:05:52,400 Lin Heping time and again? 136 00:05:52,520 --> 00:05:53,080 Would Lipingge's destruction 137 00:05:53,240 --> 00:05:54,320 benefit you in any way? 138 00:05:54,520 --> 00:05:56,280 Fine. You saw it. 139 00:05:56,680 --> 00:05:57,760 I have nothing to say. 140 00:05:58,280 --> 00:05:58,920 Have you 141 00:05:59,040 --> 00:05:59,920 gone mad? 142 00:06:00,120 --> 00:06:00,800 What if I have? 143 00:06:01,240 --> 00:06:03,400 I don't care about other people's opinions. 144 00:06:05,120 --> 00:06:07,480 Fine. Show no care. 145 00:06:08,120 --> 00:06:09,120 But I forbid you 146 00:06:09,200 --> 00:06:10,080 to go to the dogs 147 00:06:11,840 --> 00:06:14,280 I'll handle this article for you. 148 00:06:17,830 --> 00:06:19,720 Luo Chen, if I see 149 00:06:19,920 --> 00:06:20,950 you play tricks 150 00:06:21,070 --> 00:06:21,840 behind Lipingge's back again, 151 00:06:22,200 --> 00:06:23,640 I will reveal your true colors 152 00:06:24,040 --> 00:06:25,240 to everyone. 153 00:06:33,520 --> 00:06:34,400 Unreasonable. 154 00:06:45,850 --> 00:06:46,700 Why are you holding my phone? 155 00:06:50,260 --> 00:06:51,300 You were talking to Mr. Yan 156 00:06:51,300 --> 00:06:52,080 just then. 157 00:06:52,360 --> 00:06:53,160 So I answered your phone out of kindness. 158 00:06:53,240 --> 00:06:53,920 What's wrong with it? 159 00:06:55,120 --> 00:06:55,800 Who called me? 160 00:06:56,760 --> 00:06:57,800 Qiao Man. 161 00:06:58,040 --> 00:06:59,520 She said Wen Jing was giving birth. 162 00:06:59,800 --> 00:07:00,840 I knew it. 163 00:07:01,600 --> 00:07:02,640 She rushed there 164 00:07:02,720 --> 00:07:03,440 to inform her 165 00:07:03,640 --> 00:07:04,920 of Mr. He's passing. 166 00:07:05,320 --> 00:07:06,080 Of course something bad was going to happen. 167 00:07:07,120 --> 00:07:07,960 You should try to help. 168 00:07:08,320 --> 00:07:09,920 I just hanged up. 169 00:07:15,680 --> 00:07:18,080 No, I must go to Shenzhen now. 170 00:07:19,940 --> 00:07:20,700 There's so much work to be done at the company. 171 00:07:20,700 --> 00:07:21,920 Why not let someone else go? 172 00:07:22,020 --> 00:07:23,200 This is not the time to make excuses. 173 00:07:23,300 --> 00:07:24,160 What will they think of us? 174 00:07:51,960 --> 00:07:52,760 Qiao Man. 175 00:07:57,000 --> 00:07:57,880 What brought you here? 176 00:07:59,420 --> 00:08:00,920 I heard that Wen Jing went into premature labor. 177 00:08:01,200 --> 00:08:02,200 How is she doing now? 178 00:08:04,720 --> 00:08:06,200 Wen Jing gave birth to a boy. 179 00:08:07,080 --> 00:08:08,760 She's still lying in bed. 180 00:08:10,120 --> 00:08:10,760 Her husband 181 00:08:10,840 --> 00:08:11,760 never showed up. 182 00:08:12,790 --> 00:08:13,920 Has he abandoned them? 183 00:08:15,200 --> 00:08:15,920 No. 184 00:08:16,280 --> 00:08:17,800 It's possible that he hasn't 185 00:08:18,000 --> 00:08:18,800 returned from his business trip 186 00:08:19,040 --> 00:08:20,600 or he hasn't heard about it yet. 187 00:08:26,520 --> 00:08:29,000 What's wrong with your arm? 188 00:08:30,120 --> 00:08:31,080 Did Wen Jing scratch it? 189 00:08:32,960 --> 00:08:35,800 Wen Jing clutched my hand 190 00:08:36,800 --> 00:08:37,920 when she was in labor. 191 00:08:41,800 --> 00:08:43,080 A mother is really great. 192 00:08:46,960 --> 00:08:48,480 Let me rub it. 193 00:08:48,720 --> 00:08:50,640 No. No. It's alright. 194 00:08:51,800 --> 00:08:52,440 Does it hurt? 195 00:08:52,640 --> 00:08:53,760 Let me rub it. 196 00:08:54,480 --> 00:08:55,400 It's alright. 197 00:08:55,520 --> 00:08:56,160 Are you sure? 198 00:08:56,320 --> 00:08:57,360 I'm really fine. 199 00:09:00,520 --> 00:09:01,360 Don't go there. 200 00:09:02,320 --> 00:09:03,200 Why? 201 00:09:03,360 --> 00:09:05,180 You took a flight that was several hours long. 202 00:09:05,220 --> 00:09:06,060 At least, you should 203 00:09:06,060 --> 00:09:06,920 greet Qiao Man. 204 00:09:07,780 --> 00:09:09,000 I said no. 205 00:09:09,480 --> 00:09:10,720 She already has someone. 206 00:09:11,560 --> 00:09:12,880 Come on. Let's go have lunch. 207 00:09:16,300 --> 00:09:17,100 I've given birth 208 00:09:17,100 --> 00:09:18,040 to my second child. 209 00:09:18,830 --> 00:09:20,520 And you're saying we aren't each other's good match. 210 00:09:21,700 --> 00:09:22,700 You left home for so long. 211 00:09:22,700 --> 00:09:24,200 Haven't I tried to find you? 212 00:09:26,000 --> 00:09:26,860 Now you don't even 213 00:09:26,860 --> 00:09:28,570 want to come back and see your child? 214 00:09:30,480 --> 00:09:31,270 Then go away. 215 00:09:33,080 --> 00:09:34,150 Go as far as you can. 216 00:09:35,640 --> 00:09:36,580 I can bring up the child 217 00:09:36,820 --> 00:09:38,440 without you. 218 00:09:57,160 --> 00:09:59,760 Wen Jing, how are you doing? 219 00:10:03,400 --> 00:10:05,080 This is Lin Heping. 220 00:10:06,030 --> 00:10:07,760 He's here to visit you on behalf of Lipingge. 221 00:10:13,720 --> 00:10:15,320 Hi, Wen Jing. 222 00:10:15,520 --> 00:10:17,120 I'm Lin Heping from Lipingge. 223 00:10:18,000 --> 00:10:20,080 Mr. He made great contributions 224 00:10:20,320 --> 00:10:21,720 to our company when he was alive. 225 00:10:22,720 --> 00:10:24,880 His passing has broken our hearts. 226 00:10:26,000 --> 00:10:26,760 Mr. Lin, 227 00:10:28,040 --> 00:10:29,160 thank you for coming a long way 228 00:10:29,360 --> 00:10:31,030 to visit me in Shenzhen. 229 00:10:32,760 --> 00:10:34,600 I appreciate your kindness. 230 00:10:35,600 --> 00:10:36,880 As for Jianfeng 231 00:10:37,080 --> 00:10:38,720 and your company, 232 00:10:40,030 --> 00:10:42,000 Qiao Man has told me everything. 233 00:10:43,150 --> 00:10:44,640 I will never believe that 234 00:10:44,920 --> 00:10:46,560 Jianfeng would falsify accounts 235 00:10:46,800 --> 00:10:48,280 and take the company's money. 236 00:10:50,080 --> 00:10:52,520 If... if his death 237 00:10:52,640 --> 00:10:53,440 is the reason that 238 00:10:53,640 --> 00:10:54,760 you're framing him 239 00:10:55,080 --> 00:10:57,040 and letting him take the blame, 240 00:10:57,960 --> 00:10:59,760 I won't allow it. 241 00:11:00,760 --> 00:11:01,560 Wen Jing, 242 00:11:01,760 --> 00:11:02,560 that's not what I mean. 243 00:11:02,800 --> 00:11:03,840 I'm not saying 244 00:11:04,040 --> 00:11:05,720 He Jianfeng falsified the accounts. 245 00:11:05,880 --> 00:11:06,800 However, 246 00:11:07,000 --> 00:11:08,440 the accounts bear his seal. 247 00:11:09,400 --> 00:11:10,360 It was inevitable that he became a suspect. 248 00:11:13,460 --> 00:11:14,290 You... 249 00:11:15,280 --> 00:11:16,960 You should use your brains. 250 00:11:17,040 --> 00:11:17,880 Just think. 251 00:11:18,240 --> 00:11:18,800 If... 252 00:11:19,120 --> 00:11:20,800 If he really took the money, 253 00:11:21,000 --> 00:11:21,800 why would he 254 00:11:22,280 --> 00:11:23,240 get a mortgage to buy a house 255 00:11:23,360 --> 00:11:24,800 with an area of less than 100 square meters? 256 00:11:26,880 --> 00:11:27,760 Wen Jing, 257 00:11:27,990 --> 00:11:29,200 I understand everything you just said. 258 00:11:29,600 --> 00:11:31,320 Our company has started investigating. 259 00:11:31,520 --> 00:11:32,280 I'm sure 260 00:11:32,440 --> 00:11:33,600 there will be a result soon. 261 00:11:34,480 --> 00:11:35,680 Don't worry. You should have some rest. 262 00:11:54,840 --> 00:11:55,600 We shouldn't have come here, 263 00:11:55,760 --> 00:11:56,560 should we? 264 00:11:57,920 --> 00:11:59,560 Now I'm the villain in everyone's opinion. 265 00:12:02,440 --> 00:12:03,200 It's not your fault. 266 00:12:03,400 --> 00:12:05,680 You have been helping her. 267 00:12:06,280 --> 00:12:07,920 She just hasn't realized that yet. 268 00:12:11,880 --> 00:12:13,160 Come on. 269 00:12:29,800 --> 00:12:30,960 Stop drinking. 270 00:12:31,600 --> 00:12:33,160 I wonder what you were thinking. 271 00:12:33,480 --> 00:12:34,240 You're here already. 272 00:12:34,480 --> 00:12:35,520 Why not meet with Qiao Man? 273 00:12:35,800 --> 00:12:36,960 At least, you should 274 00:12:37,120 --> 00:12:37,920 say hello to her. 275 00:12:38,960 --> 00:12:39,760 I don't want to be 276 00:12:39,960 --> 00:12:41,320 the unwanted guy around Qiao Man. 277 00:12:42,440 --> 00:12:43,960 Who says you are unwanted? 278 00:12:44,200 --> 00:12:45,720 Isn't it obvious? 279 00:12:46,680 --> 00:12:48,040 When we arrived, 280 00:12:48,360 --> 00:12:49,640 Lin Heping had already been here. 281 00:12:51,480 --> 00:12:53,760 Qiao Man doesn't need me at all. 282 00:12:55,240 --> 00:12:56,520 When did you 283 00:12:56,680 --> 00:12:57,840 become so timid? 284 00:12:59,000 --> 00:13:00,800 You haven't even seen her. 285 00:13:01,120 --> 00:13:01,680 How do you know 286 00:13:01,800 --> 00:13:02,600 she doesn't need you? 287 00:13:04,840 --> 00:13:05,920 No matter how brave a person is, 288 00:13:08,200 --> 00:13:09,960 he'll lose his courage little by little 289 00:13:11,240 --> 00:13:14,640 after failing again and again. 290 00:13:21,080 --> 00:13:21,760 So you are 291 00:13:21,920 --> 00:13:22,760 going to stay dispirited? 292 00:13:29,160 --> 00:13:31,120 Come on. Have some food. 293 00:13:45,280 --> 00:13:46,400 Iron. 294 00:13:48,480 --> 00:13:49,760 Magnet. 295 00:13:51,240 --> 00:13:52,680 Magnet? 296 00:13:55,000 --> 00:13:56,160 An Kailun was right. 297 00:13:56,920 --> 00:13:57,800 A man 298 00:13:57,960 --> 00:13:59,080 must be a magnet 299 00:13:59,480 --> 00:14:00,360 in order to win 300 00:14:00,480 --> 00:14:01,640 his beloved woman's heart. 301 00:14:04,800 --> 00:14:06,880 Now you have such a deep 302 00:14:06,960 --> 00:14:07,840 understanding of love. 303 00:14:09,640 --> 00:14:10,760 A man needs to grow, 304 00:14:10,880 --> 00:14:11,560 right? 305 00:14:15,480 --> 00:14:16,160 I must turn into 306 00:14:16,320 --> 00:14:17,200 a magnet 307 00:14:17,880 --> 00:14:18,480 in order to 308 00:14:18,640 --> 00:14:19,400 catch Qiao Man's attention 309 00:14:19,760 --> 00:14:21,320 and win her love. 310 00:14:39,080 --> 00:14:40,800 What do you want? Make it quick. 311 00:14:41,600 --> 00:14:42,320 My time 312 00:14:42,480 --> 00:14:43,240 is way more valuable than yours. 313 00:14:43,440 --> 00:14:44,160 I want to thank 314 00:14:44,320 --> 00:14:46,320 the company 315 00:14:46,440 --> 00:14:47,480 for taking care of my family. 316 00:14:49,680 --> 00:14:50,440 If you want to thank someone, 317 00:14:50,600 --> 00:14:51,520 thank Lin Heping. 318 00:14:52,480 --> 00:14:53,560 He's too merciful. 319 00:14:53,680 --> 00:14:54,800 If I were him, 320 00:14:55,000 --> 00:14:55,960 I wouldn't do the same. 321 00:14:56,200 --> 00:14:58,640 I would rather give you a few more years of imprisonment. 322 00:14:58,800 --> 00:14:59,560 Miss Xu, 323 00:14:59,760 --> 00:15:01,360 your attitude is clear-cut as usual. 324 00:15:02,800 --> 00:15:03,840 I asked to see you 325 00:15:04,040 --> 00:15:04,840 to give you a present 326 00:15:05,000 --> 00:15:05,680 this time. 327 00:15:05,840 --> 00:15:06,920 I think the present 328 00:15:07,360 --> 00:15:08,000 will change 329 00:15:08,160 --> 00:15:09,600 your impression of me. 330 00:15:10,520 --> 00:15:12,040 A present for me? 331 00:15:12,960 --> 00:15:14,360 There's a tree in Xiaofeng Park. 332 00:15:14,520 --> 00:15:15,440 I left a cross-shaped mark 333 00:15:15,600 --> 00:15:16,760 on the tree. 334 00:15:17,000 --> 00:15:18,360 And the "Diary of the Other World" 335 00:15:18,560 --> 00:15:20,240 is buried under the tree. 336 00:15:22,800 --> 00:15:24,960 The "Diary of the Other World" is buried under a tree? 337 00:15:25,680 --> 00:15:26,480 Yes. 338 00:15:26,920 --> 00:15:28,720 I buried it myself. No mistake. 339 00:15:31,280 --> 00:15:32,280 Why would you tell me? 340 00:15:32,440 --> 00:15:33,120 At first, 341 00:15:33,240 --> 00:15:35,160 I wanted to tell Mr. Lin. 342 00:15:35,520 --> 00:15:36,680 But 343 00:15:36,920 --> 00:15:37,960 seeing how much 344 00:15:38,120 --> 00:15:39,560 you admire Lin Heping, 345 00:15:39,840 --> 00:15:41,000 I've decided to do you a favor. 346 00:15:41,240 --> 00:15:42,600 I tell you 347 00:15:42,760 --> 00:15:43,600 and you bring the diary to him. 348 00:15:43,800 --> 00:15:44,800 It'll be a great service 349 00:15:44,960 --> 00:15:46,800 to Lin Heping, right? 350 00:15:49,800 --> 00:15:51,040 You have made a sensible decision. 351 00:15:51,960 --> 00:15:53,720 I see you have learned 352 00:15:53,840 --> 00:15:54,600 from your mistake. 353 00:15:55,600 --> 00:15:56,480 The money remitted 354 00:15:56,720 --> 00:15:57,480 to your mother isn't wasted. 355 00:15:58,160 --> 00:16:00,200 Please take care of my family 356 00:16:00,560 --> 00:16:01,840 in the future, Miss Xu. 357 00:16:03,280 --> 00:16:05,080 Don't worry. I will. 358 00:16:06,600 --> 00:16:07,800 Regarding what you have told me 359 00:16:07,960 --> 00:16:09,040 about the "Diary of the Other World", 360 00:16:09,240 --> 00:16:09,720 I hope you 361 00:16:09,880 --> 00:16:10,880 won't inform Lin Heping of it. 362 00:16:11,120 --> 00:16:13,360 I'll find a chance to bring the diary to him. 363 00:16:13,600 --> 00:16:15,320 Yes. No problem. 364 00:16:18,600 --> 00:16:19,680 Sis. 365 00:16:20,000 --> 00:16:21,440 Wen Jing gave birth to a boy. 366 00:16:21,680 --> 00:16:23,160 Her husband 367 00:16:23,280 --> 00:16:24,280 never showed up. 368 00:16:25,240 --> 00:16:26,560 Then her parents-in-law 369 00:16:26,640 --> 00:16:27,360 went to her. 370 00:16:27,640 --> 00:16:28,840 So I came back with relief. 371 00:16:30,520 --> 00:16:31,680 She had been 372 00:16:31,800 --> 00:16:33,400 stopping me and Jianfeng. 373 00:16:33,600 --> 00:16:35,440 But the news of her survival 374 00:16:35,600 --> 00:16:36,560 has put my mind at ease. 375 00:16:37,920 --> 00:16:38,840 Sis. 376 00:16:39,480 --> 00:16:41,040 He Jianfeng's funeral will come off tomorrow. 377 00:16:41,400 --> 00:16:42,120 Is there anything 378 00:16:42,360 --> 00:16:43,680 I can do for you? 379 00:16:44,200 --> 00:16:45,640 I don't want to see 380 00:16:45,960 --> 00:16:47,280 anyone from Lipingge 381 00:16:47,400 --> 00:16:48,840 at Jianfeng's funeral tomorrow. 382 00:16:49,080 --> 00:16:50,040 I will never 383 00:16:50,200 --> 00:16:51,000 forgive them. 384 00:16:53,120 --> 00:16:54,240 Actually, not every one 385 00:16:54,400 --> 00:16:55,320 in Lipingge 386 00:16:55,480 --> 00:16:56,520 is extremely wicked. 387 00:16:57,400 --> 00:16:58,400 Lin Heping promised me that 388 00:16:58,680 --> 00:17:00,400 he will get to the bottom of this. 389 00:17:00,760 --> 00:17:01,840 Qiao Man. Oh, Qiao Man. 390 00:17:02,160 --> 00:17:03,400 Why are you still 391 00:17:03,520 --> 00:17:04,800 defending Lin Heping? 392 00:17:05,000 --> 00:17:06,080 Do you know 393 00:17:06,240 --> 00:17:07,080 he is a two-timer? 394 00:17:07,360 --> 00:17:08,640 He is with Xu Ali. 395 00:17:08,760 --> 00:17:09,400 Do you know that? 396 00:17:09,640 --> 00:17:10,800 He has no right to court you. 397 00:17:12,720 --> 00:17:13,960 Lin Heping and I 398 00:17:15,520 --> 00:17:17,280 simply became colleagues 399 00:17:17,480 --> 00:17:18,480 by chance. 400 00:17:19,600 --> 00:17:21,040 You became colleagues by chance? 401 00:17:21,920 --> 00:17:23,240 I hope you aren't lying to me. 402 00:17:25,280 --> 00:17:26,400 In any case, 403 00:17:26,560 --> 00:17:27,200 I want you two 404 00:17:27,360 --> 00:17:28,200 to stop spending time together. 405 00:17:30,920 --> 00:17:32,080 Sis, we are nothing 406 00:17:32,240 --> 00:17:33,640 more than colleagues. 407 00:17:34,440 --> 00:17:35,440 Yes. Speaking of work, 408 00:17:36,320 --> 00:17:38,000 Jianfeng was the reason 409 00:17:38,120 --> 00:17:38,760 that you bit the bullet 410 00:17:38,880 --> 00:17:39,680 and worked at Lipingge. 411 00:17:39,920 --> 00:17:40,800 Now it's all over. 412 00:17:40,920 --> 00:17:41,960 You don't have to work there anymore. 413 00:17:42,800 --> 00:17:43,920 If you want, 414 00:17:44,040 --> 00:17:44,960 you can go back to Barcelona. 415 00:17:45,200 --> 00:17:45,800 If you want 416 00:17:45,920 --> 00:17:46,800 to stay in this country, 417 00:17:46,920 --> 00:17:47,800 you can work at Hanson's place. 418 00:17:49,600 --> 00:17:50,320 Qiao Man, 419 00:17:50,480 --> 00:17:52,360 Hanson is a reliable man. 420 00:17:52,520 --> 00:17:53,480 You can rely on him. 421 00:17:57,160 --> 00:17:58,480 Don't worry, sis. 422 00:17:58,680 --> 00:17:59,480 I will give some serious 423 00:17:59,600 --> 00:18:00,520 thought to my job. 424 00:18:02,640 --> 00:18:03,440 He and I 425 00:18:03,640 --> 00:18:04,720 are just colleagues. 426 00:18:06,920 --> 00:18:08,160 What is this piece of crap? 427 00:18:10,960 --> 00:18:12,000 Mr. Lin, you're finally here. 428 00:18:12,440 --> 00:18:13,400 Another bastard 429 00:18:13,560 --> 00:18:14,640 has posted a thread to defame us on the Internet. 430 00:18:14,800 --> 00:18:15,480 Another one? 431 00:18:16,360 --> 00:18:17,040 Let me see. 432 00:18:19,600 --> 00:18:20,640 The shocking inside story. 433 00:18:20,840 --> 00:18:22,600 Lipingge tries to make up 434 00:18:22,680 --> 00:18:24,000 for its product quality scandal 435 00:18:24,840 --> 00:18:27,160 by inviting Xue Lai to endorse it, 436 00:18:27,320 --> 00:18:28,520 but Xue Lai declines the invitation. 437 00:18:28,680 --> 00:18:29,680 This is sick. 438 00:18:30,840 --> 00:18:31,600 Why would anyone 439 00:18:31,720 --> 00:18:32,560 write this kind of thing? 440 00:18:32,720 --> 00:18:33,360 There's nothing wrong 441 00:18:33,480 --> 00:18:34,200 with our product quality. 442 00:18:34,400 --> 00:18:35,360 Mr. Lin, look at this. 443 00:18:35,720 --> 00:18:37,120 It has 444 00:18:37,200 --> 00:18:38,160 many comments. 445 00:18:39,080 --> 00:18:40,640 I think this thread is posted by the person 446 00:18:41,000 --> 00:18:42,360 who posted the last thread. 447 00:18:43,120 --> 00:18:43,960 Check it. 448 00:18:44,120 --> 00:18:44,760 See if they are the same person. 449 00:18:44,960 --> 00:18:45,640 Yes. 450 00:18:47,640 --> 00:18:50,320 Heping, you saw it, didn't you? 451 00:18:50,800 --> 00:18:51,840 This thread 452 00:18:51,920 --> 00:18:52,960 is similar to the last thread. 453 00:18:53,800 --> 00:18:54,720 We were 454 00:18:54,880 --> 00:18:55,640 wrong to leave 455 00:18:55,840 --> 00:18:56,520 the last thread at that. 456 00:18:57,880 --> 00:18:58,560 If we don't 457 00:18:58,720 --> 00:18:59,920 find out this person 458 00:19:00,080 --> 00:19:00,840 and teach him a lesson, 459 00:19:01,400 --> 00:19:02,040 he will 460 00:19:02,160 --> 00:19:03,200 ride roughshod over us. 461 00:19:03,350 --> 00:19:05,160 Yeah. He's got used to 462 00:19:05,280 --> 00:19:05,920 taking advantage of us. 463 00:19:06,070 --> 00:19:06,920 Yes. 464 00:19:07,070 --> 00:19:08,200 We must find him this time. 465 00:19:09,760 --> 00:19:10,520 Ali. 466 00:19:10,830 --> 00:19:12,000 I think I know who he is. 467 00:19:12,760 --> 00:19:13,520 Come to my office. 468 00:19:17,310 --> 00:19:18,000 You said 469 00:19:18,200 --> 00:19:19,040 you knew who 470 00:19:19,200 --> 00:19:20,160 posted the thread. 471 00:19:23,040 --> 00:19:24,110 I think it 472 00:19:25,310 --> 00:19:26,960 has something to do with Luo Chen. 473 00:19:27,800 --> 00:19:28,880 Luo Chen? 474 00:19:29,720 --> 00:19:31,240 Why would you suspect him? 475 00:19:32,080 --> 00:19:32,880 He is not an interested party 476 00:19:33,120 --> 00:19:34,200 in our company's situation. 477 00:19:34,440 --> 00:19:35,920 Even if he hates us, 478 00:19:36,160 --> 00:19:37,360 he won't do this. 479 00:19:38,840 --> 00:19:39,800 I have reasons to suspect him. 480 00:19:41,400 --> 00:19:43,320 The last time I visited 481 00:19:43,400 --> 00:19:44,280 Professor Su Shan at school, 482 00:19:45,080 --> 00:19:45,880 I ran into him. 483 00:19:47,040 --> 00:19:47,760 Do you know what he said? 484 00:19:49,600 --> 00:19:50,720 He talked about 485 00:19:50,960 --> 00:19:51,920 defaming threads posted online. 486 00:19:52,800 --> 00:19:53,520 That's when 487 00:19:53,800 --> 00:19:55,400 I started to think he was related to the thread. 488 00:19:56,800 --> 00:19:59,360 Sure. I know you feud with him. 489 00:19:59,640 --> 00:20:00,560 But he is 490 00:20:00,800 --> 00:20:01,840 an educated person. 491 00:20:02,040 --> 00:20:03,560 I don't think 492 00:20:03,680 --> 00:20:04,880 he'll do such a shameless thing. 493 00:20:05,040 --> 00:20:06,360 In my opinion, 494 00:20:06,560 --> 00:20:08,600 Hanson probably posted the thread. 495 00:20:09,480 --> 00:20:10,200 Hey. 496 00:20:11,040 --> 00:20:12,560 Why do you always bring up An's Group? 497 00:20:14,080 --> 00:20:14,880 You think I want to bring it up? 498 00:20:15,560 --> 00:20:16,320 It has 499 00:20:16,480 --> 00:20:17,200 the biggest motivation. 500 00:20:17,800 --> 00:20:18,960 They paid us 5 million in compensation 501 00:20:19,160 --> 00:20:20,640 for the counterfeit products. 502 00:20:20,840 --> 00:20:21,680 You think 503 00:20:21,840 --> 00:20:22,680 they will forget that? 504 00:20:23,560 --> 00:20:24,400 I can feel that 505 00:20:24,720 --> 00:20:25,560 An's Group 506 00:20:25,720 --> 00:20:27,320 is planning something big. 507 00:20:28,040 --> 00:20:28,880 Qiao Man and Qiao Fang 508 00:20:29,040 --> 00:20:30,120 have a grudge against us. 509 00:20:30,320 --> 00:20:32,080 Hanson is determined to destroy us 510 00:20:32,320 --> 00:20:33,400 and avenge his people 511 00:20:33,520 --> 00:20:34,280 who came back from 512 00:20:34,480 --> 00:20:35,200 Barcelona. 513 00:20:36,600 --> 00:20:37,240 You are wrong. 514 00:20:37,440 --> 00:20:39,360 Hanson often works against us, 515 00:20:39,560 --> 00:20:40,920 but he is not despicable. 516 00:20:41,840 --> 00:20:44,320 Heping, you are too simple-minded. 517 00:20:44,600 --> 00:20:45,960 You even defend him. 518 00:20:46,120 --> 00:20:46,880 What kind of person is he? 519 00:20:47,400 --> 00:20:49,280 He is the brother of Peter who stole your goods. 520 00:20:49,560 --> 00:20:50,720 He is a relative of member of Zhu Fan's family 521 00:20:50,840 --> 00:20:51,720 who counterfeited our products. 522 00:20:51,960 --> 00:20:53,320 He lives in that kind of environment. 523 00:20:53,480 --> 00:20:54,600 Can he be a good person? 524 00:20:58,560 --> 00:20:59,600 I think 525 00:20:59,680 --> 00:21:00,560 our top priority is 526 00:21:01,240 --> 00:21:02,160 to find out the identity of 527 00:21:02,280 --> 00:21:03,160 the person who posted the thread. 528 00:21:04,000 --> 00:21:05,720 Don't let the directors 529 00:21:05,840 --> 00:21:07,080 know about this yet. 530 00:21:07,880 --> 00:21:08,920 Of course. 531 00:21:09,720 --> 00:21:10,960 Telling the board of directors about this 532 00:21:11,200 --> 00:21:12,280 will be a slap in my face. 533 00:21:13,200 --> 00:21:14,480 I just need to put off 534 00:21:14,640 --> 00:21:15,320 the board of directors for a few days 535 00:21:15,520 --> 00:21:16,480 to conclude the investigation. 536 00:21:18,760 --> 00:21:19,840 Heping. 537 00:21:20,680 --> 00:21:21,280 I have said it 538 00:21:21,440 --> 00:21:22,320 repeatedly. 539 00:21:22,560 --> 00:21:24,400 But you never listened. 540 00:21:25,200 --> 00:21:26,280 The best way 541 00:21:26,600 --> 00:21:27,480 to resolve our company's 542 00:21:27,640 --> 00:21:28,360 crisis 543 00:21:28,640 --> 00:21:29,920 is not giving you a few days 544 00:21:30,040 --> 00:21:31,120 to find out who did this. 545 00:21:32,000 --> 00:21:32,960 The fundamental solution 546 00:21:33,200 --> 00:21:34,680 has always been there for you. 547 00:21:36,400 --> 00:21:37,360 I know what you mean. 548 00:21:38,320 --> 00:21:39,400 Anyway, I won't 549 00:21:39,560 --> 00:21:40,240 change my decision. 550 00:21:40,440 --> 00:21:41,600 Say no more. 551 00:21:43,760 --> 00:21:44,600 Heping. 552 00:21:44,960 --> 00:21:45,960 I'm begging you. 553 00:21:46,400 --> 00:21:47,520 Stop spending time 554 00:21:47,680 --> 00:21:48,280 with Qiao Man. 555 00:21:48,480 --> 00:21:50,080 Think about it. As far as we know, 556 00:21:50,360 --> 00:21:51,160 everything started 557 00:21:51,320 --> 00:21:52,080 with her. 558 00:21:52,320 --> 00:21:53,120 Everything 559 00:21:53,320 --> 00:21:54,480 is related to her. 560 00:21:54,680 --> 00:21:56,000 I fear that 561 00:21:56,520 --> 00:21:57,160 the whole company 562 00:21:57,280 --> 00:21:58,080 will be destroyed by her. 563 00:21:58,560 --> 00:21:59,680 What are you talking about? 564 00:21:59,880 --> 00:22:00,880 Qiao Man has nothing to do 565 00:22:01,000 --> 00:22:01,880 with these things. 566 00:22:02,800 --> 00:22:03,680 If you want to think this way, 567 00:22:03,840 --> 00:22:04,560 I can't do anything about it. 568 00:22:04,800 --> 00:22:06,320 But I'm telling you, 569 00:22:07,000 --> 00:22:08,040 if you keep 570 00:22:08,160 --> 00:22:08,880 doing this, 571 00:22:09,120 --> 00:22:09,840 you will pay a price for her 572 00:22:10,000 --> 00:22:11,440 sooner or later. 573 00:22:36,600 --> 00:22:37,480 Hanson. 574 00:22:38,200 --> 00:22:39,000 Hanson. 575 00:22:39,920 --> 00:22:40,840 Have you read 576 00:22:40,960 --> 00:22:41,720 the thread on the Internet? 577 00:22:42,400 --> 00:22:43,840 There are so many threads on the Internet. 578 00:22:44,120 --> 00:22:45,040 How would I know which thread you are talking about? 579 00:22:45,920 --> 00:22:46,920 I wouldn't talk to you about it 580 00:22:47,080 --> 00:22:48,040 if it were unrelated 581 00:22:48,160 --> 00:22:48,880 to our company. 582 00:22:49,080 --> 00:22:49,680 What now? 583 00:22:49,840 --> 00:22:51,360 Yipin Winery is defamed? 584 00:22:52,080 --> 00:22:53,040 No. 585 00:22:53,280 --> 00:22:54,280 It's Lipingge. 586 00:22:55,680 --> 00:22:56,600 Look. 587 00:22:57,640 --> 00:22:59,320 No way. 588 00:22:59,800 --> 00:23:03,160 Lipingge tries to clear its name 589 00:23:03,360 --> 00:23:04,920 by inviting Xue Lai the superstar to endorse it. 590 00:23:06,440 --> 00:23:08,240 How many people have read it? 591 00:23:09,040 --> 00:23:09,840 A lot. 592 00:23:10,120 --> 00:23:11,160 The views 593 00:23:11,280 --> 00:23:12,120 and comments 594 00:23:12,240 --> 00:23:13,960 have surged overnight. 595 00:23:14,200 --> 00:23:15,480 We have reasons to believe 596 00:23:15,640 --> 00:23:16,920 that someone is defaming them. 597 00:23:18,800 --> 00:23:19,720 That's strange. 598 00:23:20,480 --> 00:23:22,760 Lipingge hasn't declared that 599 00:23:22,880 --> 00:23:23,720 it will invite Xue Lai 600 00:23:23,920 --> 00:23:24,600 to endorse it. 601 00:23:24,880 --> 00:23:26,120 Only Lipingge's 602 00:23:26,240 --> 00:23:27,480 employees 603 00:23:27,760 --> 00:23:28,760 and we know it. 604 00:23:30,520 --> 00:23:32,160 Yipin Culture benefits the most 605 00:23:32,520 --> 00:23:34,760 from this thread 606 00:23:35,040 --> 00:23:36,040 because Yipin Culture is 607 00:23:36,200 --> 00:23:37,600 Lipingge's rival in this field. 608 00:23:37,840 --> 00:23:39,160 But we wouldn't 609 00:23:39,840 --> 00:23:40,960 do such a thing. 610 00:23:41,120 --> 00:23:41,920 Who did it? 611 00:23:42,160 --> 00:23:43,120 Yeah. 612 00:23:43,480 --> 00:23:44,600 Those who don't know the truth 613 00:23:44,840 --> 00:23:45,920 would think 614 00:23:46,040 --> 00:23:46,720 we did it. 615 00:23:47,080 --> 00:23:48,680 Obviously, it's to create 616 00:23:48,840 --> 00:23:49,480 strife between 617 00:23:49,600 --> 00:23:50,360 us and Lipingge. 618 00:23:51,400 --> 00:23:52,680 Do you think 619 00:23:53,640 --> 00:23:54,840 Luo Chen 620 00:23:55,040 --> 00:23:55,960 wrote the thread? 621 00:23:57,200 --> 00:23:57,920 Luo Chen? 622 00:23:58,200 --> 00:23:59,720 Why would you suspect him? 623 00:24:00,520 --> 00:24:01,280 I don't know. 624 00:24:01,400 --> 00:24:02,360 No reason. It's just... 625 00:24:04,920 --> 00:24:06,920 My male intuition is telling me so. 626 00:24:08,960 --> 00:24:09,960 Really. 627 00:24:10,320 --> 00:24:12,280 Hanson. Hanson. 628 00:24:12,400 --> 00:24:13,440 Go wash my sunglasses. 629 00:24:13,960 --> 00:24:15,240 The sunglasses are clean enough. Just wipe them. 630 00:24:15,400 --> 00:24:16,040 Go. Go. Go. 631 00:24:17,800 --> 00:24:18,480 Hanson. 632 00:24:18,720 --> 00:24:19,800 I have brought good news. 633 00:24:19,960 --> 00:24:20,600 Great. 634 00:24:20,760 --> 00:24:22,080 Yipin Culture and Pictures 635 00:24:22,320 --> 00:24:23,360 has obtained approval. 636 00:24:24,280 --> 00:24:25,040 Our business license 637 00:24:25,320 --> 00:24:26,200 is in this bag. 638 00:24:26,440 --> 00:24:27,600 All we need to do now is pick an auspicious day 639 00:24:27,760 --> 00:24:29,000 to open it for business. 640 00:24:30,480 --> 00:24:31,280 Great. 641 00:24:31,480 --> 00:24:33,080 By the way, have you surfed the Internet today? 642 00:24:33,840 --> 00:24:34,560 Have I surfed the Internet? 643 00:24:34,760 --> 00:24:36,280 Of course I have. Everyone in this industry 644 00:24:36,600 --> 00:24:37,360 starts their day 645 00:24:37,480 --> 00:24:38,200 by booting their computers. 646 00:24:39,120 --> 00:24:40,400 Then, 647 00:24:40,480 --> 00:24:41,520 you must have read 648 00:24:41,800 --> 00:24:42,720 the thread defaming Lipingge. 649 00:24:43,840 --> 00:24:44,960 A defaming thread? 650 00:24:45,320 --> 00:24:46,320 What defaming thread? 651 00:24:46,480 --> 00:24:47,200 I have no idea. 652 00:24:53,640 --> 00:24:54,480 Luo Chen. 653 00:24:54,920 --> 00:24:56,400 We are the only people here. 654 00:24:58,160 --> 00:25:00,360 I know you are smart. 655 00:25:00,600 --> 00:25:02,080 I don't want you 656 00:25:02,320 --> 00:25:04,040 to become a victim of your own wits. 657 00:25:05,080 --> 00:25:06,040 Tell me the truth. 658 00:25:06,440 --> 00:25:08,040 Did you write the thread? 659 00:25:09,800 --> 00:25:10,400 Hanson. 660 00:25:10,680 --> 00:25:11,920 What do you mean by that? 661 00:25:12,680 --> 00:25:13,960 I didn't write the tread. 662 00:25:14,160 --> 00:25:15,320 I have no grudge against Lipingge. 663 00:25:15,440 --> 00:25:16,200 Why would I defame them? 664 00:25:19,720 --> 00:25:21,320 I did object 665 00:25:21,480 --> 00:25:22,360 to Xue Lai 666 00:25:22,480 --> 00:25:23,360 endorsing their products. 667 00:25:23,720 --> 00:25:24,560 But do you seriously think 668 00:25:24,680 --> 00:25:25,320 I would write the thread because of that? 669 00:25:27,600 --> 00:25:28,360 I objected 670 00:25:28,520 --> 00:25:29,560 to Xue Lai endorsing their products 671 00:25:30,520 --> 00:25:31,520 only because 672 00:25:31,840 --> 00:25:33,080 they had product quality problems. 673 00:25:33,680 --> 00:25:34,520 You think I would 674 00:25:34,880 --> 00:25:35,720 bear a grudge against Lipingge 675 00:25:35,840 --> 00:25:36,520 because of that? 676 00:25:40,120 --> 00:25:40,960 No. 677 00:25:41,280 --> 00:25:42,560 No. No. It's nothing. 678 00:25:42,760 --> 00:25:43,440 By the way, 679 00:25:43,600 --> 00:25:45,000 you wanted to pick an auspicious day, 680 00:25:45,200 --> 00:25:45,800 right? 681 00:25:46,040 --> 00:25:47,400 Alright. I'll tell Zhu Fan 682 00:25:47,600 --> 00:25:48,720 to follow the customs, 683 00:25:49,880 --> 00:25:50,920 find someone to check the traditional calendar, 684 00:25:51,160 --> 00:25:51,920 and pick an auspicious day. 685 00:25:52,160 --> 00:25:54,160 Then we'll get ready to be 686 00:25:56,280 --> 00:25:57,760 open for business. 687 00:25:57,960 --> 00:25:59,000 Open for business. 688 00:26:00,480 --> 00:26:01,200 Open for business. 689 00:26:01,320 --> 00:26:01,920 Open for business! 690 00:26:07,760 --> 00:26:10,000 After coming back from He Jianfeng's funeral, 691 00:26:11,080 --> 00:26:13,000 my sister has been standing by the window. 692 00:26:14,680 --> 00:26:16,480 She has said nothing. 693 00:26:17,920 --> 00:26:20,600 I know she is depressed. 694 00:26:21,560 --> 00:26:23,360 There's a giant hole insider her. 695 00:26:25,270 --> 00:26:27,240 A wound that is difficult to heal. 696 00:26:28,920 --> 00:26:30,440 I don't know 697 00:26:31,400 --> 00:26:32,440 how to console her. 698 00:26:46,320 --> 00:26:47,120 Sis, 699 00:26:49,240 --> 00:26:50,240 don't grieve too much. 700 00:26:53,280 --> 00:26:55,240 He Jianfeng saw you 701 00:26:55,400 --> 00:26:56,760 and so many people visit him today. 702 00:26:57,280 --> 00:26:58,600 It definitely comforted him. 703 00:27:02,440 --> 00:27:03,040 Lin Heping bought you 704 00:27:03,200 --> 00:27:04,040 a flight ticket. 705 00:27:05,600 --> 00:27:07,360 You have been exhausted these days. 706 00:27:07,920 --> 00:27:09,600 He hopes that you'll go on a trip and relax. 707 00:27:13,240 --> 00:27:15,360 Why did he buy me a ticket? 708 00:27:19,080 --> 00:27:20,400 He wants me to leave this place? 709 00:27:21,880 --> 00:27:22,720 Sis. 710 00:27:23,520 --> 00:27:24,680 I understand you. 711 00:27:26,040 --> 00:27:27,520 But that's not what he means. 712 00:27:28,920 --> 00:27:30,240 Why are you 713 00:27:30,400 --> 00:27:31,960 still defending him? 714 00:27:33,160 --> 00:27:34,560 Tell me what he means. 715 00:27:34,880 --> 00:27:35,840 Buying me a flight ticket 716 00:27:36,000 --> 00:27:36,760 at this juncture. 717 00:27:38,640 --> 00:27:39,800 Qiao Man, tell him that 718 00:27:40,240 --> 00:27:41,720 I won't leave. 719 00:27:42,080 --> 00:27:43,200 I will do more than stay. 720 00:27:43,600 --> 00:27:44,800 I will spend every moment 721 00:27:44,960 --> 00:27:46,800 watching Lipingge 722 00:27:47,120 --> 00:27:48,800 until the truth comes out. 723 00:27:49,760 --> 00:27:51,480 If it turned out that they wronged Jianfeng, 724 00:27:51,840 --> 00:27:53,240 I wouldn't spare them. 725 00:27:57,760 --> 00:27:58,480 Sis. 726 00:27:59,680 --> 00:28:01,640 I'm on your side. 727 00:28:03,160 --> 00:28:04,240 I will help you 728 00:28:04,480 --> 00:28:06,000 find out the truth. 729 00:28:37,840 --> 00:28:39,480 What was Mr. Lin thinking? 730 00:28:39,680 --> 00:28:40,840 Why did he ask all of us 731 00:28:41,040 --> 00:28:42,280 to kiss Qiao Fang's cold ass? 732 00:28:42,560 --> 00:28:43,440 We'll be asking for a snub. 733 00:28:43,640 --> 00:28:45,520 It's not like that. 734 00:28:45,800 --> 00:28:47,200 Mr. Lin simply wanted 735 00:28:47,360 --> 00:28:48,200 to show his sincerity. 736 00:28:49,160 --> 00:28:50,040 Speaking of which, 737 00:28:50,160 --> 00:28:51,760 the relationship between Mr. He and Qiao Fang 738 00:28:52,000 --> 00:28:53,280 isn't that simple. 739 00:28:53,520 --> 00:28:54,520 I've never seen 740 00:28:54,680 --> 00:28:55,520 an ex-girlfriend like that. 741 00:28:56,560 --> 00:28:58,280 There are all kinds of fishes in the sea. 742 00:28:58,520 --> 00:28:59,640 It's not 743 00:28:59,840 --> 00:29:00,800 that complicated. 744 00:29:01,240 --> 00:29:02,960 Qiao Fang wants 745 00:29:03,120 --> 00:29:04,200 Mr. He's house. 746 00:29:06,040 --> 00:29:07,240 Not necessarily. 747 00:29:07,440 --> 00:29:08,720 You're saying it 748 00:29:08,880 --> 00:29:09,640 like there's no such thing as true love. 749 00:29:10,560 --> 00:29:12,880 True love? How often do you see true love? 750 00:29:13,160 --> 00:29:13,880 True love does exist. 751 00:29:14,120 --> 00:29:15,080 Quiet down. 752 00:29:17,110 --> 00:29:18,040 -Miss Xu. -Miss Xu. 753 00:29:18,800 --> 00:29:19,720 Even if Qiao Fang 754 00:29:19,880 --> 00:29:21,040 died for He Jianfeng, 755 00:29:21,400 --> 00:29:22,560 it would be none of your business. 756 00:29:22,760 --> 00:29:24,040 You've found so much spare time 757 00:29:24,160 --> 00:29:25,640 talking about other people. Get to work. 758 00:29:30,320 --> 00:29:31,960 Miss Xu, Mr. Yan has 759 00:29:32,080 --> 00:29:32,960 called me for three times, 760 00:29:33,160 --> 00:29:33,800 asking to see you. 761 00:29:34,040 --> 00:29:34,680 If he 762 00:29:34,800 --> 00:29:35,760 calls me again for you, 763 00:29:36,040 --> 00:29:37,840 should I tell him again that you aren't here? 764 00:29:38,440 --> 00:29:39,160 Of course you should. 765 00:29:39,360 --> 00:29:40,320 A meeting with him 766 00:29:40,560 --> 00:29:41,360 would lead to a reprimand. 767 00:29:42,840 --> 00:29:43,520 Understood. 768 00:29:48,040 --> 00:29:48,840 How did it go? 769 00:29:50,520 --> 00:29:51,840 My sister refused to go. 770 00:29:52,200 --> 00:29:52,920 She even scolded you. 771 00:29:55,600 --> 00:29:56,880 It's basically what I expected. 772 00:29:58,480 --> 00:29:59,240 You knew? 773 00:29:59,400 --> 00:30:00,240 Then why did you ask me to give her the ticket? 774 00:30:02,000 --> 00:30:03,200 I thought she would scold me 775 00:30:04,040 --> 00:30:05,920 at He Jianfeng's funeral. 776 00:30:06,200 --> 00:30:07,200 But she didn't. 777 00:30:08,640 --> 00:30:09,520 So I assumed 778 00:30:09,840 --> 00:30:11,000 your sister was reasonable 779 00:30:11,240 --> 00:30:12,960 and would be willing 780 00:30:13,240 --> 00:30:14,480 to go on a trip. 781 00:30:38,160 --> 00:30:40,040 Hello? Miss Xue Lai. 782 00:30:41,600 --> 00:30:43,000 I didn't expect such big news 783 00:30:43,440 --> 00:30:44,120 to occur in China 784 00:30:44,240 --> 00:30:44,960 days after I went abroad. 785 00:30:46,960 --> 00:30:47,920 What news? 786 00:30:48,160 --> 00:30:49,240 Stop feigning ignorance. 787 00:30:50,120 --> 00:30:51,280 Let's meet up and talk. 788 00:30:51,520 --> 00:30:54,040 Okay. I'll go there now. 789 00:30:55,520 --> 00:30:57,000 Was that Xue Lai? 790 00:30:59,080 --> 00:31:00,360 I can go with you. 791 00:31:02,040 --> 00:31:03,160 So you still care about 792 00:31:03,280 --> 00:31:03,960 Lipingge. 793 00:31:06,240 --> 00:31:08,160 Is it because of me? 794 00:31:10,040 --> 00:31:11,080 Make a guess. 795 00:31:12,000 --> 00:31:13,040 My guess is "yes". 796 00:31:16,120 --> 00:31:17,440 I need to investigate He Jianfeng's case. 797 00:31:21,880 --> 00:31:22,520 Get in the car. 798 00:31:27,680 --> 00:31:28,680 Let's go. 799 00:31:38,680 --> 00:31:39,720 Hanson, 800 00:31:40,240 --> 00:31:41,280 our new company will be 801 00:31:41,440 --> 00:31:42,080 open for business on this day. 802 00:31:43,040 --> 00:31:43,720 Have a look. 803 00:31:47,400 --> 00:31:48,720 What's wrong, Hanson? 804 00:31:49,000 --> 00:31:50,280 This is the biggest news that has ever occurred 805 00:31:50,440 --> 00:31:51,160 since you came to Yipin Winery. 806 00:31:51,600 --> 00:31:52,800 Why are you sulking? 807 00:31:53,640 --> 00:31:54,840 How can a man 808 00:31:56,040 --> 00:31:57,920 be a magnet? 809 00:31:58,800 --> 00:32:00,320 A magnet? 810 00:32:02,480 --> 00:32:03,240 Hanson, 811 00:32:04,320 --> 00:32:05,520 don't drink too much in the daytime. 812 00:32:06,400 --> 00:32:07,360 It'll damage your brain. 813 00:32:09,120 --> 00:32:11,080 You are the one with a damaged brain. 814 00:32:13,280 --> 00:32:14,080 You know what, 815 00:32:14,360 --> 00:32:16,560 your name is actually good. 816 00:32:16,680 --> 00:32:17,480 It suits you. 817 00:32:18,000 --> 00:32:18,920 Zhu Fan 818 00:32:19,080 --> 00:32:19,920 means a mediocre (Fan) 819 00:32:20,240 --> 00:32:21,240 and stupid pig (Zhu). 820 00:32:23,640 --> 00:32:25,240 It's a metaphor. 821 00:32:25,680 --> 00:32:26,960 When I said "how can a man be a magnet", 822 00:32:27,080 --> 00:32:28,200 I meant "how can he 823 00:32:28,360 --> 00:32:29,600 win a woman's heart". Get it? 824 00:32:31,440 --> 00:32:32,480 So you were asking 825 00:32:33,000 --> 00:32:34,800 "how to win Qiao Man's heart", right? 826 00:32:38,240 --> 00:32:39,520 Don't be a smarty-pants. 827 00:32:40,640 --> 00:32:42,880 I want you to find a solution for me. 828 00:32:44,200 --> 00:32:45,000 The problem is 829 00:32:45,160 --> 00:32:45,800 very tricky. 830 00:32:46,640 --> 00:32:47,880 When I treat her too well, 831 00:32:48,760 --> 00:32:49,600 she disdains me. 832 00:32:50,600 --> 00:32:51,400 When I distance myself from her, 833 00:32:51,840 --> 00:32:52,680 she ignores me. 834 00:32:53,280 --> 00:32:54,280 Now, 835 00:32:54,600 --> 00:32:56,160 Lin Heping is getting closer to her. 836 00:32:56,280 --> 00:32:56,880 I really can't 837 00:32:57,080 --> 00:32:58,560 find a way out of this. 838 00:33:00,880 --> 00:33:01,600 Hanson. 839 00:33:01,880 --> 00:33:03,040 In my opinion, you should think outside the box. 840 00:33:04,680 --> 00:33:05,680 Miss Xue Lai, 841 00:33:06,360 --> 00:33:07,280 I didn't understand you 842 00:33:07,640 --> 00:33:08,480 over the phone. 843 00:33:08,840 --> 00:33:10,680 What was the big news you mentioned? 844 00:33:14,280 --> 00:33:15,520 Search for my name on the Internet. 845 00:33:16,440 --> 00:33:17,360 See what keywords are associated with 846 00:33:17,520 --> 00:33:18,120 "Xue Lai". 847 00:33:28,000 --> 00:33:30,040 Get Xue Lai to clear your name. 848 00:33:30,200 --> 00:33:31,680 What am I now? 849 00:33:32,000 --> 00:33:33,000 A laundry detergent 850 00:33:33,120 --> 00:33:33,960 used to clear names? 851 00:33:35,560 --> 00:33:36,600 Miss Xue Lai, 852 00:33:36,880 --> 00:33:37,680 this is a misunderstanding. 853 00:33:37,960 --> 00:33:39,440 Someone must be creating difficulties for us. 854 00:33:41,040 --> 00:33:42,360 We'll get to the bottom of it. 855 00:33:42,600 --> 00:33:44,320 I hope this won't affect 856 00:33:44,520 --> 00:33:45,280 our cooperation. 857 00:33:45,680 --> 00:33:46,640 This won't affect our cooperation? 858 00:33:46,880 --> 00:33:47,880 That's easy for you to say. 859 00:33:48,200 --> 00:33:49,040 We've only started to negotiate 860 00:33:49,200 --> 00:33:50,240 the endorsement 861 00:33:50,520 --> 00:33:51,480 and the Internet is already 862 00:33:51,640 --> 00:33:52,560 satirizing me like this. 863 00:33:52,800 --> 00:33:53,280 If I endorsed 864 00:33:53,440 --> 00:33:54,720 Lipingge for real, 865 00:33:54,920 --> 00:33:55,440 how much damage would 866 00:33:55,560 --> 00:33:56,640 be done to my reputation? 867 00:33:57,760 --> 00:33:59,360 People would think 868 00:33:59,520 --> 00:34:00,240 "If Lipingge 869 00:34:00,400 --> 00:34:01,320 with its inferior products 870 00:34:01,480 --> 00:34:02,480 can have her endorse it, 871 00:34:02,920 --> 00:34:04,320 there's nothing she won't endorse." 872 00:34:05,120 --> 00:34:06,800 I won't lower myself 873 00:34:07,440 --> 00:34:08,680 to that level. 874 00:34:09,120 --> 00:34:10,000 Miss Xue Lai, 875 00:34:10,440 --> 00:34:12,000 don't decline our invitation yet. 876 00:34:12,240 --> 00:34:13,520 Give it some thought. 877 00:34:13,840 --> 00:34:15,440 Someone did this 878 00:34:15,560 --> 00:34:16,480 to destroy us. 879 00:34:17,440 --> 00:34:18,680 Yeah, Miss Xue Lai. 880 00:34:19,640 --> 00:34:20,440 You are making 881 00:34:20,800 --> 00:34:21,720 things difficult for us. 882 00:34:22,040 --> 00:34:23,680 Stop it. I'm in a more difficult situation. 883 00:34:23,920 --> 00:34:25,680 Whether Lipingge will collapse or not 884 00:34:25,800 --> 00:34:26,600 is your business. 885 00:34:26,840 --> 00:34:27,840 It has nothing to do with me. 886 00:34:30,320 --> 00:34:31,400 Don't involve me in this. 887 00:34:34,880 --> 00:34:35,760 Moreover, 888 00:34:36,760 --> 00:34:39,360 I can't accept this painting. 889 00:34:40,320 --> 00:34:41,320 Take it back. 890 00:34:57,640 --> 00:34:58,560 Lin Heping. 891 00:34:59,560 --> 00:35:00,400 Why is my "Lighthouse of the Other World" 892 00:35:00,520 --> 00:35:01,240 here? 893 00:35:03,280 --> 00:35:06,280 Qiao Man, I can explain. I... 894 00:35:06,520 --> 00:35:07,200 So, 895 00:35:07,360 --> 00:35:08,800 you gave Miss Qiao Man's artwork 896 00:35:09,800 --> 00:35:11,080 to me as a present. 897 00:35:11,840 --> 00:35:12,720 No wonder you were 898 00:35:12,800 --> 00:35:13,480 so reluctant back then. 899 00:35:21,680 --> 00:35:23,120 Thank you for appreciating my artwork. 900 00:35:34,360 --> 00:35:35,320 Qiao Man. 901 00:35:37,920 --> 00:35:38,960 Miss Xue Lai, 902 00:35:39,120 --> 00:35:40,680 I'll come back to retrieve the painting. 903 00:36:11,230 --> 00:36:11,920 Heping. 904 00:36:12,480 --> 00:36:14,190 I've taken the "Diary of the Other World" back. 905 00:36:14,800 --> 00:36:15,710 Let it stay with me. 906 00:36:17,080 --> 00:36:18,800 I'll take away your memories. 907 00:36:21,150 --> 00:36:22,040 Nan Sheng is nothing 908 00:36:22,150 --> 00:36:23,230 but an obstacle for us. 909 00:36:24,840 --> 00:36:26,190 As for Qiao Man, 910 00:36:27,120 --> 00:36:28,320 I won't allow her 911 00:36:28,520 --> 00:36:29,630 to get between us. 912 00:36:30,840 --> 00:36:32,080 She can forget it. 913 00:36:34,230 --> 00:36:35,280 Let me explain, alright? 914 00:36:38,480 --> 00:36:39,120 Stop bothering me. 915 00:36:39,230 --> 00:36:40,120 Let me explain, Qiao Man. 916 00:36:44,560 --> 00:36:45,440 Will you let me explain? 917 00:36:48,630 --> 00:36:49,960 There's nothing to explain. 918 00:36:51,230 --> 00:36:52,320 I know you saw it. 919 00:36:53,800 --> 00:36:55,080 I know you are upset. 920 00:36:58,160 --> 00:36:58,960 But first, listen to me. 921 00:37:00,240 --> 00:37:02,680 Xue Lai came to me that day 922 00:37:02,920 --> 00:37:03,520 and saw "Lighthouse of the Other World" 923 00:37:03,640 --> 00:37:04,280 right away. 924 00:37:05,280 --> 00:37:06,360 To make her agree 925 00:37:07,360 --> 00:37:08,440 to endorse Lipingge, 926 00:37:09,400 --> 00:37:10,200 I... 927 00:37:10,480 --> 00:37:11,120 Stop it. 928 00:37:13,360 --> 00:37:15,320 You spent fifty thousand euros 929 00:37:15,400 --> 00:37:16,320 to buy that painting. 930 00:37:18,680 --> 00:37:19,520 It's yours. 931 00:37:20,280 --> 00:37:21,960 -No. -I just didn't know 932 00:37:23,040 --> 00:37:24,480 you would give it away 933 00:37:26,200 --> 00:37:27,760 after saying you loved it so much. 934 00:37:28,080 --> 00:37:28,760 No. 935 00:37:29,040 --> 00:37:30,400 To you, 936 00:37:31,440 --> 00:37:32,640 it's just 937 00:37:32,840 --> 00:37:33,760 a commodity 938 00:37:33,880 --> 00:37:34,680 to give away. 939 00:37:35,080 --> 00:37:35,760 No. 940 00:37:38,730 --> 00:37:40,240 Don't touch me! 941 00:37:42,960 --> 00:37:44,080 Qiao Man, listen to me. 942 00:37:44,720 --> 00:37:45,640 That painting is 943 00:37:45,760 --> 00:37:47,240 very important to me. I didn't want to give it away. 944 00:37:49,840 --> 00:37:51,280 But Xue Lai said she loved it, 945 00:37:52,360 --> 00:37:53,200 which suddenly delighted me. 946 00:37:54,320 --> 00:37:55,080 She is so picky. 947 00:37:56,040 --> 00:37:57,000 Her love for your painting 948 00:37:57,120 --> 00:37:57,840 shows her acknowledgment of you. 949 00:37:58,960 --> 00:38:00,040 The most important thing is 950 00:38:00,520 --> 00:38:01,600 I was very sure that 951 00:38:01,760 --> 00:38:02,640 I can take the painting back. 952 00:38:05,480 --> 00:38:06,880 Because it matters 953 00:38:08,200 --> 00:38:09,120 a lot to me. 954 00:38:10,440 --> 00:38:11,920 Why would you want it back? 955 00:38:15,120 --> 00:38:18,400 The painting is just 956 00:38:19,280 --> 00:38:20,480 a waste paper in Xue Lai's hands. 957 00:38:26,280 --> 00:38:27,040 Alright. 958 00:38:28,480 --> 00:38:29,400 You can take it back. 959 00:38:30,920 --> 00:38:31,760 Burn the waste paper, 960 00:38:31,880 --> 00:38:33,200 since it will delight you. 961 00:38:34,120 --> 00:38:34,960 Enough. Stop talking. 962 00:38:36,800 --> 00:38:40,520 ♪Previous burning expression in her eyes.♪ 963 00:38:40,880 --> 00:38:44,840 ♪Who will she look at with deep feelings?♪ 964 00:38:45,280 --> 00:38:48,480 ♪Waves of memory push me to darkness.♪ 965 00:38:49,880 --> 00:38:52,880 ♪I try hard but can't reach the opposite bank.♪ 966 00:38:53,200 --> 00:38:57,880 ♪All the memories are like sand.♪ 967 00:38:58,280 --> 00:39:02,080 ♪I can't struggle.♪ 968 00:39:02,240 --> 00:39:04,760 ♪I sink deeper and deeper.♪ 969 00:39:04,920 --> 00:39:07,080 ♪The more I love you, the more I hurt,♪ 970 00:39:07,320 --> 00:39:10,240 ♪but I'm loath to give up.♪ 971 00:39:10,600 --> 00:39:15,040 ♪All the time is like sand.♪ 972 00:39:16,000 --> 00:39:19,600 ♪I can no longer struggle.♪ 973 00:39:19,600 --> 00:39:22,300 ♪I can't stop missing her♪ 974 00:39:22,300 --> 00:39:23,600 ♪until the moment of death.♪ 975 00:39:23,640 --> 00:39:25,080 When I'm watching over the painting's owner, 976 00:39:29,100 --> 00:39:29,900 the painting 977 00:39:31,220 --> 00:39:32,620 no longer reminds me of her. 978 00:39:35,600 --> 00:39:36,840 I've had enough 979 00:39:37,000 --> 00:39:37,680 with the painting reminding me of her. 980 00:39:40,640 --> 00:39:41,880 I have really had enough. 981 00:39:41,880 --> 00:39:46,020 ♪All the memories are like sand.♪ 982 00:39:46,680 --> 00:39:49,880 ♪I can't struggle.♪ 983 00:39:50,280 --> 00:39:52,760 ♪I sink deeper and deeper.♪ 984 00:39:52,960 --> 00:39:55,040 ♪The more I love you, the more I hurt,♪ 985 00:39:55,240 --> 00:39:58,200 ♪but I'm loath to give up.♪ 986 00:39:58,480 --> 00:40:03,000 ♪All the time is like sand.♪ 987 00:40:03,880 --> 00:40:07,720 ♪I can no longer struggle.♪ 988 00:40:07,880 --> 00:40:10,400 ♪I can't stop missing her♪ 989 00:40:10,600 --> 00:40:14,360 ♪until the moment of death.♪ 990 00:40:34,720 --> 00:40:35,920 It's so late. Why did you come here 991 00:40:36,080 --> 00:40:36,840 instead of going home? 992 00:40:37,400 --> 00:40:38,040 I'm here to relax. 993 00:40:39,280 --> 00:40:40,160 How are you? 994 00:40:40,640 --> 00:40:41,440 Feeling better 995 00:40:41,720 --> 00:40:42,960 at this height? 996 00:40:46,120 --> 00:40:47,080 Qiao Man, 997 00:40:48,960 --> 00:40:50,320 I'll straighten out 998 00:40:50,720 --> 00:40:51,840 my relationship with Xu Ali soon. 999 00:40:53,160 --> 00:40:54,240 And... 1000 00:40:55,600 --> 00:40:56,800 And regarding that problem, 1001 00:40:59,160 --> 00:41:01,120 I will give you and your sister 1002 00:41:01,600 --> 00:41:03,080 a satisfactory answer as soon as possible. 1003 00:41:05,080 --> 00:41:06,200 I know you will. 1004 00:41:09,920 --> 00:41:10,920 However, 1005 00:41:12,160 --> 00:41:13,240 I'm not sure 1006 00:41:13,360 --> 00:41:14,000 if I'm doing the right thing. 1007 00:41:15,720 --> 00:41:16,960 The whole company knows 1008 00:41:17,760 --> 00:41:19,600 you and Xu Ali are... 1009 00:41:21,000 --> 00:41:22,120 No, I mean 1010 00:41:22,520 --> 00:41:23,800 Xu Ali has feelings for you. 1011 00:41:24,840 --> 00:41:26,480 If I date you, 1012 00:41:26,840 --> 00:41:28,480 will other people gossip? 1013 00:41:35,600 --> 00:41:37,160 Ali and I are nothing more than colleagues. 1014 00:41:37,800 --> 00:41:39,000 Other people don't think so. 1015 00:41:39,320 --> 00:41:40,320 But that is the fact. 1016 00:41:43,960 --> 00:41:44,760 Trust me. 1017 00:41:46,360 --> 00:41:49,800 We'll be together forever. 1018 00:41:50,840 --> 00:41:51,760 Right? 1019 00:41:54,640 --> 00:41:56,080 No matter what stands in our way, 1020 00:41:56,960 --> 00:41:58,280 we'll always be together. Right? 1021 00:41:59,600 --> 00:42:00,400 I swear that we will. 1022 00:42:05,360 --> 00:42:08,280 Heping, your shoulders are so warm. 1023 00:42:08,600 --> 00:42:09,920 Can I lean on them 1024 00:42:10,080 --> 00:42:10,960 forever? 1025 00:42:11,360 --> 00:42:12,080 Qiao Man, 1026 00:42:12,400 --> 00:42:13,520 thank you for coming to me 1027 00:42:13,920 --> 00:42:14,680 and letting me meet you. 1028 00:42:15,120 --> 00:42:16,440 When I first met you, 1029 00:42:16,680 --> 00:42:18,840 I felt that we had met in our past lives. 1030 00:42:19,700 --> 00:42:21,960 Qiao Man, I love you. 1031 00:42:22,090 --> 00:42:24,040 Heping, I love you too. 1032 00:42:27,064 --> 00:42:33,064 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 1033 00:42:33,220 --> 00:42:35,420 ♪Where do I go♪ 1034 00:42:36,180 --> 00:42:39,940 ♪when I've got no way to hide?♪ 1035 00:42:41,580 --> 00:42:43,740 ♪When will I feel♪ 1036 00:42:44,500 --> 00:42:48,100 ♪like I'm truly live in life?♪ 1037 00:42:49,060 --> 00:42:50,980 ♪I'm waiting around,♪ 1038 00:42:51,260 --> 00:42:55,540 ♪trying to find my time.♪ 1039 00:42:57,060 --> 00:42:59,220 ♪I've gone out of the bounds,♪ 1040 00:42:59,620 --> 00:43:03,860 ♪hoping to see a side.♪ 1041 00:43:06,420 --> 00:43:08,740 ♪When I wake up,♪ 1042 00:43:09,460 --> 00:43:13,420 ♪and I start a whole new day,♪ 1043 00:43:14,580 --> 00:43:17,300 ♪I realize♪ 1044 00:43:17,460 --> 00:43:21,820 ♪that the world is all a stage.♪ 1045 00:43:22,140 --> 00:43:26,260 ♪It's a moment like this that makes me feel so♪ 1046 00:43:26,300 --> 00:43:29,660 ♪alive.♪ 1047 00:43:29,980 --> 00:43:33,780 ♪Here I am a star.♪ 1048 00:43:34,100 --> 00:43:37,820 ♪I will go so far.♪ 1049 00:43:37,900 --> 00:43:40,700 ♪Whenever♪ 1050 00:43:40,740 --> 00:43:44,700 ♪life got me down and I fell to the ground,♪ 1051 00:43:44,860 --> 00:43:47,740 ♪I picked myself back up.♪ 1052 00:43:47,780 --> 00:43:50,700 ♪Whenever hope isn't felt,♪ 1053 00:43:50,700 --> 00:43:53,020 ♪I won't be crying now.♪ 1054 00:43:53,140 --> 00:43:56,620 ♪I know I can be tough.♪ 1055 00:43:56,940 --> 00:44:00,700 ♪Every morning I wake up,♪ 1056 00:44:00,860 --> 00:44:04,940 ♪and I know that I'll be tough.♪ 1057 00:44:05,060 --> 00:44:07,740 ♪I am rising up there.♪ 1058 00:44:07,900 --> 00:44:09,820 ♪This is show time.♪ 1059 00:44:09,860 --> 00:44:16,820 ♪Life is my hill to climb.♪ 1060 00:44:21,300 --> 00:44:24,220 ♪Whenever♪ 1061 00:44:24,380 --> 00:44:28,220 ♪life got me down and I fell to the ground,♪ 1062 00:44:28,380 --> 00:44:31,100 ♪I picked myself back up.♪ 1063 00:44:31,180 --> 00:44:34,100 ♪Whenever hope isn't felt,♪ 1064 00:44:34,140 --> 00:44:36,420 ♪I won't be crying now.♪ 1065 00:44:36,580 --> 00:44:40,300 ♪I know I can be tough.♪ 1066 00:44:40,420 --> 00:44:44,180 ♪Every morning I wake up,♪ 1067 00:44:44,380 --> 00:44:48,300 ♪and I know that I'll be tough.♪ 1068 00:44:48,420 --> 00:44:51,180 ♪I am rising up there.♪ 1069 00:44:51,380 --> 00:44:53,340 ♪This is show time.♪ 1070 00:44:53,420 --> 00:45:01,100 ♪Life is my hill to climb.♪ 1071 00:45:01,220 --> 00:45:03,820 ♪I am rising up there.♪ 1072 00:45:04,060 --> 00:45:05,980 ♪This is show time.♪ 1073 00:45:06,100 --> 00:45:14,340 ♪Life is my hill to climb.♪ 67253

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.