Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,980 --> 00:00:05,820
♪The body temperature I once owned.♪
2
00:00:06,340 --> 00:00:10,060
♪Who will hug her tightly?♪
3
00:00:10,500 --> 00:00:13,140
♪Waves of memory erode the soul.♪
4
00:00:14,700 --> 00:00:17,700
♪I can only lick the scar alone.♪
5
00:00:18,780 --> 00:00:22,500
♪Previous burning expression in her eyes.♪
6
00:00:23,180 --> 00:00:26,900
♪Who will she look at with deep feelings?♪
7
00:00:27,380 --> 00:00:30,060
♪Waves of memory push me to darkness.♪
8
00:00:31,580 --> 00:00:34,460
♪I try hard but can't reach the opposite bank.♪
9
00:00:34,780 --> 00:00:38,940
♪All the memories are like sand.♪
10
00:00:39,860 --> 00:00:43,220
♪I can't struggle.♪
11
00:00:43,340 --> 00:00:46,140
♪I sink deeper and deeper.♪
12
00:00:46,340 --> 00:00:48,180
♪The more I love you, the more I hurt,♪
13
00:00:48,420 --> 00:00:51,100
♪but I'm loath to give up.♪
14
00:00:51,540 --> 00:00:56,100
♪All the time is like sand.♪
15
00:00:56,780 --> 00:01:00,060
♪I can no longer struggle.♪
16
00:01:00,300 --> 00:01:02,980
♪I can't stop missing her♪
17
00:01:02,980 --> 00:01:07,540
♪until the moment of death.♪
18
00:01:12,580 --> 00:01:17,180
♪All the memories are like sand.♪
19
00:01:17,820 --> 00:01:21,100
♪I can't struggle.♪
20
00:01:21,340 --> 00:01:23,940
♪I sink deeper and deeper.♪
21
00:01:24,260 --> 00:01:26,100
♪The more I love you, the more I hurt,♪
22
00:01:26,340 --> 00:01:29,100
♪but I'm loath to give up.♪
23
00:01:29,300 --> 00:01:33,820
♪All the time is like sand.♪
24
00:01:34,660 --> 00:01:38,180
♪I can no longer struggle.♪
25
00:01:38,220 --> 00:01:40,820
♪I can't stop missing her♪
26
00:01:40,820 --> 00:01:45,460
♪until the moment of death.♪
27
00:01:55,100 --> 00:01:59,220
=Beatiful Reborn Flower=
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
28
00:01:59,700 --> 00:02:03,940
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
(Episode 24)
29
00:02:05,280 --> 00:02:06,200
Heping.
30
00:02:07,080 --> 00:02:08,520
I told you
31
00:02:08,690 --> 00:02:09,880
I didn't care about the process
32
00:02:10,020 --> 00:02:11,040
and what mattered to me was the result.
33
00:02:12,040 --> 00:02:12,820
You told me
34
00:02:12,820 --> 00:02:13,780
you persuaded Xue Lai.
35
00:02:14,060 --> 00:02:15,000
Where is Xue Lai now?
36
00:02:16,560 --> 00:02:18,200
The board of directors has been questioning me.
37
00:02:19,040 --> 00:02:20,440
What should I tell the directors?.
38
00:02:22,040 --> 00:02:23,240
Mr. Yan,
39
00:02:24,160 --> 00:02:25,840
I'm working on Xue Lai.
40
00:02:26,160 --> 00:02:27,760
Please give me a little more time.
41
00:02:28,240 --> 00:02:29,240
I want to give you time.
42
00:02:30,200 --> 00:02:31,360
But Shenzhen World Artwork Exhibition
43
00:02:31,470 --> 00:02:32,400
will be held soon.
44
00:02:32,760 --> 00:02:33,920
We have to stop
45
00:02:34,040 --> 00:02:34,760
the negative voices on the Internet
46
00:02:34,960 --> 00:02:35,960
from affecting
47
00:02:36,080 --> 00:02:36,920
Lipingge's product quality.
48
00:02:37,760 --> 00:02:39,280
Otherwise, it'll be meaningless to attend the exhibition.
49
00:02:40,680 --> 00:02:41,960
This is the game decider.
50
00:02:42,240 --> 00:02:43,160
I'm sure
51
00:02:43,400 --> 00:02:44,960
you understand it better than me.
52
00:02:46,720 --> 00:02:48,520
Mr. Yan, before the exhibition starts,
53
00:02:49,160 --> 00:02:50,080
I will make Xue Lai
54
00:02:50,200 --> 00:02:50,920
sign the contract.
55
00:03:02,780 --> 00:03:04,580
(Qiao Man)
56
00:03:05,720 --> 00:03:07,000
Qiao Man?
57
00:03:13,710 --> 00:03:15,000
Hello, Heping?
58
00:03:15,840 --> 00:03:16,760
Heping is not here.
59
00:03:17,120 --> 00:03:18,400
Speak to me.
60
00:03:19,200 --> 00:03:20,080
Ali.
61
00:03:20,840 --> 00:03:21,560
Start talking.
62
00:03:22,280 --> 00:03:23,920
Haven't you gone to Shenzhen?
63
00:03:24,800 --> 00:03:25,720
What do you need from Heping?
64
00:03:26,600 --> 00:03:28,440
I... I came to Shenzhen for Wen Jing.
65
00:03:29,040 --> 00:03:29,920
I told her
66
00:03:30,040 --> 00:03:31,320
He Jianfeng is dead.
67
00:03:31,640 --> 00:03:32,560
She became emotional,
68
00:03:33,360 --> 00:03:35,280
which might induce premature labor.
69
00:03:36,880 --> 00:03:38,160
Look what you have done,
70
00:03:38,240 --> 00:03:38,880
Qiao Man.
71
00:03:39,720 --> 00:03:40,480
It's my fault.
72
00:03:40,680 --> 00:03:41,640
Can the company
73
00:03:41,840 --> 00:03:42,800
send someone over to help me?
74
00:03:44,320 --> 00:03:45,080
I'm sorry.
75
00:03:45,360 --> 00:03:47,080
None of our employees is available.
76
00:03:48,000 --> 00:03:49,680
Since you are in Shenzhen,
77
00:03:50,000 --> 00:03:51,800
you can represent the company.
78
00:03:52,920 --> 00:03:53,640
How can you
79
00:03:53,800 --> 00:03:54,640
be so cold-blooded?
80
00:03:54,840 --> 00:03:57,440
Solve the problem you caused.
81
00:04:04,040 --> 00:04:04,720
Breathe.
82
00:04:04,880 --> 00:04:05,520
Come on.
83
00:04:05,760 --> 00:04:08,440
Relax. Relax.
84
00:04:08,600 --> 00:04:09,320
Come on.
85
00:04:11,200 --> 00:04:12,000
Is your husband here?
86
00:04:12,160 --> 00:04:12,840
Can he come here?
87
00:04:14,080 --> 00:04:17,000
He's not here. Not in Shenzhen.
88
00:04:18,480 --> 00:04:19,880
Ignore him.
89
00:04:21,040 --> 00:04:22,720
Just help me
90
00:04:22,840 --> 00:04:24,040
give birth to this child.
91
00:04:24,400 --> 00:04:25,200
Don't worry.
92
00:04:25,320 --> 00:04:26,080
We will do our best.
93
00:04:26,320 --> 00:04:27,720
The child will come out soon.
94
00:04:28,440 --> 00:04:29,200
Come on.
95
00:04:31,120 --> 00:04:31,960
Relax. It'll be alright.
96
00:04:32,200 --> 00:04:33,600
Push harder. Push harder. Come on.
97
00:04:33,760 --> 00:04:35,560
-Push harder. -The child is almost out.
98
00:04:35,680 --> 00:04:36,360
It'll be over soon.
99
00:04:36,680 --> 00:04:37,480
Push harder.
100
00:04:37,680 --> 00:04:38,320
Push harder.
101
00:04:43,120 --> 00:04:44,720
Hello, Xiaozhi?
102
00:04:44,880 --> 00:04:46,240
Can you come
103
00:04:46,360 --> 00:04:47,280
to Shenzhen right now?
104
00:04:48,120 --> 00:04:49,040
Wen Jing is giving birth all of a sudden.
105
00:04:49,200 --> 00:04:49,960
I don't know what to do.
106
00:04:50,440 --> 00:04:51,320
Come here now.
107
00:04:52,560 --> 00:04:53,520
Don't be nervous. Push harder.
108
00:04:53,680 --> 00:04:54,360
Come on.
109
00:04:54,800 --> 00:04:56,040
The child is almost out.
110
00:04:56,200 --> 00:04:56,800
Relax.
111
00:04:57,160 --> 00:04:58,440
Push harder.
112
00:04:59,360 --> 00:05:00,880
Hanson. Hanson.
113
00:05:01,000 --> 00:05:01,800
Hanson. Hanson.
114
00:05:01,960 --> 00:05:03,440
I... I... I need to take leave.
115
00:05:04,240 --> 00:05:05,040
What happened this time?
116
00:05:05,240 --> 00:05:06,480
I need to go to Shenzhen right now.
117
00:05:06,680 --> 00:05:07,440
Qiao Man saw
118
00:05:07,600 --> 00:05:08,840
Wen Jing giving birth.
119
00:05:09,000 --> 00:05:09,800
I need to be there to help her.
120
00:05:11,200 --> 00:05:12,320
Qiao Man went to Shenzhen?
121
00:05:13,160 --> 00:05:14,240
Yeah. Today.
122
00:05:15,360 --> 00:05:16,160
Why didn't you tell me
123
00:05:16,320 --> 00:05:17,360
this important news earlier?
124
00:05:17,560 --> 00:05:18,200
Come on. I'll go with you.
125
00:05:18,400 --> 00:05:19,080
Hurry.
126
00:05:29,460 --> 00:05:31,720
Use this to make a press statement.
127
00:05:37,560 --> 00:05:38,200
Xiaoxi.
128
00:05:38,720 --> 00:05:39,760
Xiaoxi, what are you doing?
129
00:05:40,920 --> 00:05:42,480
Lipingge tries to clear its name
130
00:05:42,920 --> 00:05:45,280
by inviting Xue Lai to endorse it,
but Xue Lai declines the invitation.
131
00:05:45,880 --> 00:05:46,760
Luo Chen.
132
00:05:47,040 --> 00:05:48,160
Why did you write
133
00:05:48,360 --> 00:05:49,760
this kind of thing again?
134
00:05:50,080 --> 00:05:51,080
Why would you go against
135
00:05:51,240 --> 00:05:52,400
Lin Heping time and again?
136
00:05:52,520 --> 00:05:53,080
Would Lipingge's destruction
137
00:05:53,240 --> 00:05:54,320
benefit you in any way?
138
00:05:54,520 --> 00:05:56,280
Fine. You saw it.
139
00:05:56,680 --> 00:05:57,760
I have nothing to say.
140
00:05:58,280 --> 00:05:58,920
Have you
141
00:05:59,040 --> 00:05:59,920
gone mad?
142
00:06:00,120 --> 00:06:00,800
What if I have?
143
00:06:01,240 --> 00:06:03,400
I don't care about other people's opinions.
144
00:06:05,120 --> 00:06:07,480
Fine. Show no care.
145
00:06:08,120 --> 00:06:09,120
But I forbid you
146
00:06:09,200 --> 00:06:10,080
to go to the dogs
147
00:06:11,840 --> 00:06:14,280
I'll handle this article for you.
148
00:06:17,830 --> 00:06:19,720
Luo Chen, if I see
149
00:06:19,920 --> 00:06:20,950
you play tricks
150
00:06:21,070 --> 00:06:21,840
behind Lipingge's back again,
151
00:06:22,200 --> 00:06:23,640
I will reveal your true colors
152
00:06:24,040 --> 00:06:25,240
to everyone.
153
00:06:33,520 --> 00:06:34,400
Unreasonable.
154
00:06:45,850 --> 00:06:46,700
Why are you holding my phone?
155
00:06:50,260 --> 00:06:51,300
You were talking to Mr. Yan
156
00:06:51,300 --> 00:06:52,080
just then.
157
00:06:52,360 --> 00:06:53,160
So I answered your phone out of kindness.
158
00:06:53,240 --> 00:06:53,920
What's wrong with it?
159
00:06:55,120 --> 00:06:55,800
Who called me?
160
00:06:56,760 --> 00:06:57,800
Qiao Man.
161
00:06:58,040 --> 00:06:59,520
She said Wen Jing was giving birth.
162
00:06:59,800 --> 00:07:00,840
I knew it.
163
00:07:01,600 --> 00:07:02,640
She rushed there
164
00:07:02,720 --> 00:07:03,440
to inform her
165
00:07:03,640 --> 00:07:04,920
of Mr. He's passing.
166
00:07:05,320 --> 00:07:06,080
Of course something bad was going to happen.
167
00:07:07,120 --> 00:07:07,960
You should try to help.
168
00:07:08,320 --> 00:07:09,920
I just hanged up.
169
00:07:15,680 --> 00:07:18,080
No, I must go to Shenzhen now.
170
00:07:19,940 --> 00:07:20,700
There's so much work to be done at the company.
171
00:07:20,700 --> 00:07:21,920
Why not let someone else go?
172
00:07:22,020 --> 00:07:23,200
This is not the time to make excuses.
173
00:07:23,300 --> 00:07:24,160
What will they think of us?
174
00:07:51,960 --> 00:07:52,760
Qiao Man.
175
00:07:57,000 --> 00:07:57,880
What brought you here?
176
00:07:59,420 --> 00:08:00,920
I heard that Wen Jing went into premature labor.
177
00:08:01,200 --> 00:08:02,200
How is she doing now?
178
00:08:04,720 --> 00:08:06,200
Wen Jing gave birth to a boy.
179
00:08:07,080 --> 00:08:08,760
She's still lying in bed.
180
00:08:10,120 --> 00:08:10,760
Her husband
181
00:08:10,840 --> 00:08:11,760
never showed up.
182
00:08:12,790 --> 00:08:13,920
Has he abandoned them?
183
00:08:15,200 --> 00:08:15,920
No.
184
00:08:16,280 --> 00:08:17,800
It's possible that he hasn't
185
00:08:18,000 --> 00:08:18,800
returned from his business trip
186
00:08:19,040 --> 00:08:20,600
or he hasn't heard about it yet.
187
00:08:26,520 --> 00:08:29,000
What's wrong with your arm?
188
00:08:30,120 --> 00:08:31,080
Did Wen Jing scratch it?
189
00:08:32,960 --> 00:08:35,800
Wen Jing clutched my hand
190
00:08:36,800 --> 00:08:37,920
when she was in labor.
191
00:08:41,800 --> 00:08:43,080
A mother is really great.
192
00:08:46,960 --> 00:08:48,480
Let me rub it.
193
00:08:48,720 --> 00:08:50,640
No. No. It's alright.
194
00:08:51,800 --> 00:08:52,440
Does it hurt?
195
00:08:52,640 --> 00:08:53,760
Let me rub it.
196
00:08:54,480 --> 00:08:55,400
It's alright.
197
00:08:55,520 --> 00:08:56,160
Are you sure?
198
00:08:56,320 --> 00:08:57,360
I'm really fine.
199
00:09:00,520 --> 00:09:01,360
Don't go there.
200
00:09:02,320 --> 00:09:03,200
Why?
201
00:09:03,360 --> 00:09:05,180
You took a flight that was several hours long.
202
00:09:05,220 --> 00:09:06,060
At least, you should
203
00:09:06,060 --> 00:09:06,920
greet Qiao Man.
204
00:09:07,780 --> 00:09:09,000
I said no.
205
00:09:09,480 --> 00:09:10,720
She already has someone.
206
00:09:11,560 --> 00:09:12,880
Come on. Let's go have lunch.
207
00:09:16,300 --> 00:09:17,100
I've given birth
208
00:09:17,100 --> 00:09:18,040
to my second child.
209
00:09:18,830 --> 00:09:20,520
And you're saying we aren't each other's good match.
210
00:09:21,700 --> 00:09:22,700
You left home for so long.
211
00:09:22,700 --> 00:09:24,200
Haven't I tried to find you?
212
00:09:26,000 --> 00:09:26,860
Now you don't even
213
00:09:26,860 --> 00:09:28,570
want to come back and see your child?
214
00:09:30,480 --> 00:09:31,270
Then go away.
215
00:09:33,080 --> 00:09:34,150
Go as far as you can.
216
00:09:35,640 --> 00:09:36,580
I can bring up the child
217
00:09:36,820 --> 00:09:38,440
without you.
218
00:09:57,160 --> 00:09:59,760
Wen Jing, how are you doing?
219
00:10:03,400 --> 00:10:05,080
This is Lin Heping.
220
00:10:06,030 --> 00:10:07,760
He's here to visit you on behalf of Lipingge.
221
00:10:13,720 --> 00:10:15,320
Hi, Wen Jing.
222
00:10:15,520 --> 00:10:17,120
I'm Lin Heping from Lipingge.
223
00:10:18,000 --> 00:10:20,080
Mr. He made great contributions
224
00:10:20,320 --> 00:10:21,720
to our company when he was alive.
225
00:10:22,720 --> 00:10:24,880
His passing has broken our hearts.
226
00:10:26,000 --> 00:10:26,760
Mr. Lin,
227
00:10:28,040 --> 00:10:29,160
thank you for coming a long way
228
00:10:29,360 --> 00:10:31,030
to visit me in Shenzhen.
229
00:10:32,760 --> 00:10:34,600
I appreciate your kindness.
230
00:10:35,600 --> 00:10:36,880
As for Jianfeng
231
00:10:37,080 --> 00:10:38,720
and your company,
232
00:10:40,030 --> 00:10:42,000
Qiao Man has told me everything.
233
00:10:43,150 --> 00:10:44,640
I will never believe that
234
00:10:44,920 --> 00:10:46,560
Jianfeng would falsify accounts
235
00:10:46,800 --> 00:10:48,280
and take the company's money.
236
00:10:50,080 --> 00:10:52,520
If... if his death
237
00:10:52,640 --> 00:10:53,440
is the reason that
238
00:10:53,640 --> 00:10:54,760
you're framing him
239
00:10:55,080 --> 00:10:57,040
and letting him take the blame,
240
00:10:57,960 --> 00:10:59,760
I won't allow it.
241
00:11:00,760 --> 00:11:01,560
Wen Jing,
242
00:11:01,760 --> 00:11:02,560
that's not what I mean.
243
00:11:02,800 --> 00:11:03,840
I'm not saying
244
00:11:04,040 --> 00:11:05,720
He Jianfeng falsified the accounts.
245
00:11:05,880 --> 00:11:06,800
However,
246
00:11:07,000 --> 00:11:08,440
the accounts bear his seal.
247
00:11:09,400 --> 00:11:10,360
It was inevitable that he became a suspect.
248
00:11:13,460 --> 00:11:14,290
You...
249
00:11:15,280 --> 00:11:16,960
You should use your brains.
250
00:11:17,040 --> 00:11:17,880
Just think.
251
00:11:18,240 --> 00:11:18,800
If...
252
00:11:19,120 --> 00:11:20,800
If he really took the money,
253
00:11:21,000 --> 00:11:21,800
why would he
254
00:11:22,280 --> 00:11:23,240
get a mortgage to buy a house
255
00:11:23,360 --> 00:11:24,800
with an area of less than 100 square meters?
256
00:11:26,880 --> 00:11:27,760
Wen Jing,
257
00:11:27,990 --> 00:11:29,200
I understand everything you just said.
258
00:11:29,600 --> 00:11:31,320
Our company has started investigating.
259
00:11:31,520 --> 00:11:32,280
I'm sure
260
00:11:32,440 --> 00:11:33,600
there will be a result soon.
261
00:11:34,480 --> 00:11:35,680
Don't worry. You should have some rest.
262
00:11:54,840 --> 00:11:55,600
We shouldn't have come here,
263
00:11:55,760 --> 00:11:56,560
should we?
264
00:11:57,920 --> 00:11:59,560
Now I'm the villain in everyone's opinion.
265
00:12:02,440 --> 00:12:03,200
It's not your fault.
266
00:12:03,400 --> 00:12:05,680
You have been helping her.
267
00:12:06,280 --> 00:12:07,920
She just hasn't realized that yet.
268
00:12:11,880 --> 00:12:13,160
Come on.
269
00:12:29,800 --> 00:12:30,960
Stop drinking.
270
00:12:31,600 --> 00:12:33,160
I wonder what you were thinking.
271
00:12:33,480 --> 00:12:34,240
You're here already.
272
00:12:34,480 --> 00:12:35,520
Why not meet with Qiao Man?
273
00:12:35,800 --> 00:12:36,960
At least, you should
274
00:12:37,120 --> 00:12:37,920
say hello to her.
275
00:12:38,960 --> 00:12:39,760
I don't want to be
276
00:12:39,960 --> 00:12:41,320
the unwanted guy around Qiao Man.
277
00:12:42,440 --> 00:12:43,960
Who says you are unwanted?
278
00:12:44,200 --> 00:12:45,720
Isn't it obvious?
279
00:12:46,680 --> 00:12:48,040
When we arrived,
280
00:12:48,360 --> 00:12:49,640
Lin Heping had already been here.
281
00:12:51,480 --> 00:12:53,760
Qiao Man doesn't need me at all.
282
00:12:55,240 --> 00:12:56,520
When did you
283
00:12:56,680 --> 00:12:57,840
become so timid?
284
00:12:59,000 --> 00:13:00,800
You haven't even seen her.
285
00:13:01,120 --> 00:13:01,680
How do you know
286
00:13:01,800 --> 00:13:02,600
she doesn't need you?
287
00:13:04,840 --> 00:13:05,920
No matter how brave a person is,
288
00:13:08,200 --> 00:13:09,960
he'll lose his courage little by little
289
00:13:11,240 --> 00:13:14,640
after failing again and again.
290
00:13:21,080 --> 00:13:21,760
So you are
291
00:13:21,920 --> 00:13:22,760
going to stay dispirited?
292
00:13:29,160 --> 00:13:31,120
Come on. Have some food.
293
00:13:45,280 --> 00:13:46,400
Iron.
294
00:13:48,480 --> 00:13:49,760
Magnet.
295
00:13:51,240 --> 00:13:52,680
Magnet?
296
00:13:55,000 --> 00:13:56,160
An Kailun was right.
297
00:13:56,920 --> 00:13:57,800
A man
298
00:13:57,960 --> 00:13:59,080
must be a magnet
299
00:13:59,480 --> 00:14:00,360
in order to win
300
00:14:00,480 --> 00:14:01,640
his beloved woman's heart.
301
00:14:04,800 --> 00:14:06,880
Now you have such a deep
302
00:14:06,960 --> 00:14:07,840
understanding of love.
303
00:14:09,640 --> 00:14:10,760
A man needs to grow,
304
00:14:10,880 --> 00:14:11,560
right?
305
00:14:15,480 --> 00:14:16,160
I must turn into
306
00:14:16,320 --> 00:14:17,200
a magnet
307
00:14:17,880 --> 00:14:18,480
in order to
308
00:14:18,640 --> 00:14:19,400
catch Qiao Man's attention
309
00:14:19,760 --> 00:14:21,320
and win her love.
310
00:14:39,080 --> 00:14:40,800
What do you want? Make it quick.
311
00:14:41,600 --> 00:14:42,320
My time
312
00:14:42,480 --> 00:14:43,240
is way more valuable than yours.
313
00:14:43,440 --> 00:14:44,160
I want to thank
314
00:14:44,320 --> 00:14:46,320
the company
315
00:14:46,440 --> 00:14:47,480
for taking care of my family.
316
00:14:49,680 --> 00:14:50,440
If you want to thank someone,
317
00:14:50,600 --> 00:14:51,520
thank Lin Heping.
318
00:14:52,480 --> 00:14:53,560
He's too merciful.
319
00:14:53,680 --> 00:14:54,800
If I were him,
320
00:14:55,000 --> 00:14:55,960
I wouldn't do the same.
321
00:14:56,200 --> 00:14:58,640
I would rather give you a few more years of imprisonment.
322
00:14:58,800 --> 00:14:59,560
Miss Xu,
323
00:14:59,760 --> 00:15:01,360
your attitude is clear-cut as usual.
324
00:15:02,800 --> 00:15:03,840
I asked to see you
325
00:15:04,040 --> 00:15:04,840
to give you a present
326
00:15:05,000 --> 00:15:05,680
this time.
327
00:15:05,840 --> 00:15:06,920
I think the present
328
00:15:07,360 --> 00:15:08,000
will change
329
00:15:08,160 --> 00:15:09,600
your impression of me.
330
00:15:10,520 --> 00:15:12,040
A present for me?
331
00:15:12,960 --> 00:15:14,360
There's a tree in Xiaofeng Park.
332
00:15:14,520 --> 00:15:15,440
I left a cross-shaped mark
333
00:15:15,600 --> 00:15:16,760
on the tree.
334
00:15:17,000 --> 00:15:18,360
And the "Diary of the Other World"
335
00:15:18,560 --> 00:15:20,240
is buried under the tree.
336
00:15:22,800 --> 00:15:24,960
The "Diary of the Other World" is buried under a tree?
337
00:15:25,680 --> 00:15:26,480
Yes.
338
00:15:26,920 --> 00:15:28,720
I buried it myself. No mistake.
339
00:15:31,280 --> 00:15:32,280
Why would you tell me?
340
00:15:32,440 --> 00:15:33,120
At first,
341
00:15:33,240 --> 00:15:35,160
I wanted to tell Mr. Lin.
342
00:15:35,520 --> 00:15:36,680
But
343
00:15:36,920 --> 00:15:37,960
seeing how much
344
00:15:38,120 --> 00:15:39,560
you admire Lin Heping,
345
00:15:39,840 --> 00:15:41,000
I've decided to do you a favor.
346
00:15:41,240 --> 00:15:42,600
I tell you
347
00:15:42,760 --> 00:15:43,600
and you bring the diary to him.
348
00:15:43,800 --> 00:15:44,800
It'll be a great service
349
00:15:44,960 --> 00:15:46,800
to Lin Heping, right?
350
00:15:49,800 --> 00:15:51,040
You have made a sensible decision.
351
00:15:51,960 --> 00:15:53,720
I see you have learned
352
00:15:53,840 --> 00:15:54,600
from your mistake.
353
00:15:55,600 --> 00:15:56,480
The money remitted
354
00:15:56,720 --> 00:15:57,480
to your mother isn't wasted.
355
00:15:58,160 --> 00:16:00,200
Please take care of my family
356
00:16:00,560 --> 00:16:01,840
in the future, Miss Xu.
357
00:16:03,280 --> 00:16:05,080
Don't worry. I will.
358
00:16:06,600 --> 00:16:07,800
Regarding what you have told me
359
00:16:07,960 --> 00:16:09,040
about the "Diary of the Other World",
360
00:16:09,240 --> 00:16:09,720
I hope you
361
00:16:09,880 --> 00:16:10,880
won't inform Lin Heping of it.
362
00:16:11,120 --> 00:16:13,360
I'll find a chance to bring the diary to him.
363
00:16:13,600 --> 00:16:15,320
Yes. No problem.
364
00:16:18,600 --> 00:16:19,680
Sis.
365
00:16:20,000 --> 00:16:21,440
Wen Jing gave birth to a boy.
366
00:16:21,680 --> 00:16:23,160
Her husband
367
00:16:23,280 --> 00:16:24,280
never showed up.
368
00:16:25,240 --> 00:16:26,560
Then her parents-in-law
369
00:16:26,640 --> 00:16:27,360
went to her.
370
00:16:27,640 --> 00:16:28,840
So I came back with relief.
371
00:16:30,520 --> 00:16:31,680
She had been
372
00:16:31,800 --> 00:16:33,400
stopping me and Jianfeng.
373
00:16:33,600 --> 00:16:35,440
But the news of her survival
374
00:16:35,600 --> 00:16:36,560
has put my mind at ease.
375
00:16:37,920 --> 00:16:38,840
Sis.
376
00:16:39,480 --> 00:16:41,040
He Jianfeng's funeral will come off tomorrow.
377
00:16:41,400 --> 00:16:42,120
Is there anything
378
00:16:42,360 --> 00:16:43,680
I can do for you?
379
00:16:44,200 --> 00:16:45,640
I don't want to see
380
00:16:45,960 --> 00:16:47,280
anyone from Lipingge
381
00:16:47,400 --> 00:16:48,840
at Jianfeng's funeral tomorrow.
382
00:16:49,080 --> 00:16:50,040
I will never
383
00:16:50,200 --> 00:16:51,000
forgive them.
384
00:16:53,120 --> 00:16:54,240
Actually, not every one
385
00:16:54,400 --> 00:16:55,320
in Lipingge
386
00:16:55,480 --> 00:16:56,520
is extremely wicked.
387
00:16:57,400 --> 00:16:58,400
Lin Heping promised me that
388
00:16:58,680 --> 00:17:00,400
he will get to the bottom of this.
389
00:17:00,760 --> 00:17:01,840
Qiao Man. Oh, Qiao Man.
390
00:17:02,160 --> 00:17:03,400
Why are you still
391
00:17:03,520 --> 00:17:04,800
defending Lin Heping?
392
00:17:05,000 --> 00:17:06,080
Do you know
393
00:17:06,240 --> 00:17:07,080
he is a two-timer?
394
00:17:07,360 --> 00:17:08,640
He is with Xu Ali.
395
00:17:08,760 --> 00:17:09,400
Do you know that?
396
00:17:09,640 --> 00:17:10,800
He has no right to court you.
397
00:17:12,720 --> 00:17:13,960
Lin Heping and I
398
00:17:15,520 --> 00:17:17,280
simply became colleagues
399
00:17:17,480 --> 00:17:18,480
by chance.
400
00:17:19,600 --> 00:17:21,040
You became colleagues by chance?
401
00:17:21,920 --> 00:17:23,240
I hope you aren't lying to me.
402
00:17:25,280 --> 00:17:26,400
In any case,
403
00:17:26,560 --> 00:17:27,200
I want you two
404
00:17:27,360 --> 00:17:28,200
to stop spending time together.
405
00:17:30,920 --> 00:17:32,080
Sis, we are nothing
406
00:17:32,240 --> 00:17:33,640
more than colleagues.
407
00:17:34,440 --> 00:17:35,440
Yes. Speaking of work,
408
00:17:36,320 --> 00:17:38,000
Jianfeng was the reason
409
00:17:38,120 --> 00:17:38,760
that you bit the bullet
410
00:17:38,880 --> 00:17:39,680
and worked at Lipingge.
411
00:17:39,920 --> 00:17:40,800
Now it's all over.
412
00:17:40,920 --> 00:17:41,960
You don't have to work there anymore.
413
00:17:42,800 --> 00:17:43,920
If you want,
414
00:17:44,040 --> 00:17:44,960
you can go back to Barcelona.
415
00:17:45,200 --> 00:17:45,800
If you want
416
00:17:45,920 --> 00:17:46,800
to stay in this country,
417
00:17:46,920 --> 00:17:47,800
you can work at Hanson's place.
418
00:17:49,600 --> 00:17:50,320
Qiao Man,
419
00:17:50,480 --> 00:17:52,360
Hanson is a reliable man.
420
00:17:52,520 --> 00:17:53,480
You can rely on him.
421
00:17:57,160 --> 00:17:58,480
Don't worry, sis.
422
00:17:58,680 --> 00:17:59,480
I will give some serious
423
00:17:59,600 --> 00:18:00,520
thought to my job.
424
00:18:02,640 --> 00:18:03,440
He and I
425
00:18:03,640 --> 00:18:04,720
are just colleagues.
426
00:18:06,920 --> 00:18:08,160
What is this piece of crap?
427
00:18:10,960 --> 00:18:12,000
Mr. Lin, you're finally here.
428
00:18:12,440 --> 00:18:13,400
Another bastard
429
00:18:13,560 --> 00:18:14,640
has posted a thread to defame us on the Internet.
430
00:18:14,800 --> 00:18:15,480
Another one?
431
00:18:16,360 --> 00:18:17,040
Let me see.
432
00:18:19,600 --> 00:18:20,640
The shocking inside story.
433
00:18:20,840 --> 00:18:22,600
Lipingge tries to make up
434
00:18:22,680 --> 00:18:24,000
for its product quality scandal
435
00:18:24,840 --> 00:18:27,160
by inviting Xue Lai to endorse it,
436
00:18:27,320 --> 00:18:28,520
but Xue Lai declines the invitation.
437
00:18:28,680 --> 00:18:29,680
This is sick.
438
00:18:30,840 --> 00:18:31,600
Why would anyone
439
00:18:31,720 --> 00:18:32,560
write this kind of thing?
440
00:18:32,720 --> 00:18:33,360
There's nothing wrong
441
00:18:33,480 --> 00:18:34,200
with our product quality.
442
00:18:34,400 --> 00:18:35,360
Mr. Lin, look at this.
443
00:18:35,720 --> 00:18:37,120
It has
444
00:18:37,200 --> 00:18:38,160
many comments.
445
00:18:39,080 --> 00:18:40,640
I think this thread is posted by the person
446
00:18:41,000 --> 00:18:42,360
who posted the last thread.
447
00:18:43,120 --> 00:18:43,960
Check it.
448
00:18:44,120 --> 00:18:44,760
See if they are the same person.
449
00:18:44,960 --> 00:18:45,640
Yes.
450
00:18:47,640 --> 00:18:50,320
Heping, you saw it, didn't you?
451
00:18:50,800 --> 00:18:51,840
This thread
452
00:18:51,920 --> 00:18:52,960
is similar to the last thread.
453
00:18:53,800 --> 00:18:54,720
We were
454
00:18:54,880 --> 00:18:55,640
wrong to leave
455
00:18:55,840 --> 00:18:56,520
the last thread at that.
456
00:18:57,880 --> 00:18:58,560
If we don't
457
00:18:58,720 --> 00:18:59,920
find out this person
458
00:19:00,080 --> 00:19:00,840
and teach him a lesson,
459
00:19:01,400 --> 00:19:02,040
he will
460
00:19:02,160 --> 00:19:03,200
ride roughshod over us.
461
00:19:03,350 --> 00:19:05,160
Yeah. He's got used to
462
00:19:05,280 --> 00:19:05,920
taking advantage of us.
463
00:19:06,070 --> 00:19:06,920
Yes.
464
00:19:07,070 --> 00:19:08,200
We must find him this time.
465
00:19:09,760 --> 00:19:10,520
Ali.
466
00:19:10,830 --> 00:19:12,000
I think I know who he is.
467
00:19:12,760 --> 00:19:13,520
Come to my office.
468
00:19:17,310 --> 00:19:18,000
You said
469
00:19:18,200 --> 00:19:19,040
you knew who
470
00:19:19,200 --> 00:19:20,160
posted the thread.
471
00:19:23,040 --> 00:19:24,110
I think it
472
00:19:25,310 --> 00:19:26,960
has something to do with Luo Chen.
473
00:19:27,800 --> 00:19:28,880
Luo Chen?
474
00:19:29,720 --> 00:19:31,240
Why would you suspect him?
475
00:19:32,080 --> 00:19:32,880
He is not an interested party
476
00:19:33,120 --> 00:19:34,200
in our company's situation.
477
00:19:34,440 --> 00:19:35,920
Even if he hates us,
478
00:19:36,160 --> 00:19:37,360
he won't do this.
479
00:19:38,840 --> 00:19:39,800
I have reasons to suspect him.
480
00:19:41,400 --> 00:19:43,320
The last time I visited
481
00:19:43,400 --> 00:19:44,280
Professor Su Shan at school,
482
00:19:45,080 --> 00:19:45,880
I ran into him.
483
00:19:47,040 --> 00:19:47,760
Do you know what he said?
484
00:19:49,600 --> 00:19:50,720
He talked about
485
00:19:50,960 --> 00:19:51,920
defaming threads posted online.
486
00:19:52,800 --> 00:19:53,520
That's when
487
00:19:53,800 --> 00:19:55,400
I started to think he was related to the thread.
488
00:19:56,800 --> 00:19:59,360
Sure. I know you feud with him.
489
00:19:59,640 --> 00:20:00,560
But he is
490
00:20:00,800 --> 00:20:01,840
an educated person.
491
00:20:02,040 --> 00:20:03,560
I don't think
492
00:20:03,680 --> 00:20:04,880
he'll do such a shameless thing.
493
00:20:05,040 --> 00:20:06,360
In my opinion,
494
00:20:06,560 --> 00:20:08,600
Hanson probably posted the thread.
495
00:20:09,480 --> 00:20:10,200
Hey.
496
00:20:11,040 --> 00:20:12,560
Why do you always bring up An's Group?
497
00:20:14,080 --> 00:20:14,880
You think I want to bring it up?
498
00:20:15,560 --> 00:20:16,320
It has
499
00:20:16,480 --> 00:20:17,200
the biggest motivation.
500
00:20:17,800 --> 00:20:18,960
They paid us 5 million in compensation
501
00:20:19,160 --> 00:20:20,640
for the counterfeit products.
502
00:20:20,840 --> 00:20:21,680
You think
503
00:20:21,840 --> 00:20:22,680
they will forget that?
504
00:20:23,560 --> 00:20:24,400
I can feel that
505
00:20:24,720 --> 00:20:25,560
An's Group
506
00:20:25,720 --> 00:20:27,320
is planning something big.
507
00:20:28,040 --> 00:20:28,880
Qiao Man and Qiao Fang
508
00:20:29,040 --> 00:20:30,120
have a grudge against us.
509
00:20:30,320 --> 00:20:32,080
Hanson is determined to destroy us
510
00:20:32,320 --> 00:20:33,400
and avenge his people
511
00:20:33,520 --> 00:20:34,280
who came back from
512
00:20:34,480 --> 00:20:35,200
Barcelona.
513
00:20:36,600 --> 00:20:37,240
You are wrong.
514
00:20:37,440 --> 00:20:39,360
Hanson often works against us,
515
00:20:39,560 --> 00:20:40,920
but he is not despicable.
516
00:20:41,840 --> 00:20:44,320
Heping, you are too simple-minded.
517
00:20:44,600 --> 00:20:45,960
You even defend him.
518
00:20:46,120 --> 00:20:46,880
What kind of person is he?
519
00:20:47,400 --> 00:20:49,280
He is the brother of Peter who stole your goods.
520
00:20:49,560 --> 00:20:50,720
He is a relative of member of Zhu Fan's family
521
00:20:50,840 --> 00:20:51,720
who counterfeited our products.
522
00:20:51,960 --> 00:20:53,320
He lives in that kind of environment.
523
00:20:53,480 --> 00:20:54,600
Can he be a good person?
524
00:20:58,560 --> 00:20:59,600
I think
525
00:20:59,680 --> 00:21:00,560
our top priority is
526
00:21:01,240 --> 00:21:02,160
to find out the identity of
527
00:21:02,280 --> 00:21:03,160
the person who posted the thread.
528
00:21:04,000 --> 00:21:05,720
Don't let the directors
529
00:21:05,840 --> 00:21:07,080
know about this yet.
530
00:21:07,880 --> 00:21:08,920
Of course.
531
00:21:09,720 --> 00:21:10,960
Telling the board of directors about this
532
00:21:11,200 --> 00:21:12,280
will be a slap in my face.
533
00:21:13,200 --> 00:21:14,480
I just need to put off
534
00:21:14,640 --> 00:21:15,320
the board of directors for a few days
535
00:21:15,520 --> 00:21:16,480
to conclude the investigation.
536
00:21:18,760 --> 00:21:19,840
Heping.
537
00:21:20,680 --> 00:21:21,280
I have said it
538
00:21:21,440 --> 00:21:22,320
repeatedly.
539
00:21:22,560 --> 00:21:24,400
But you never listened.
540
00:21:25,200 --> 00:21:26,280
The best way
541
00:21:26,600 --> 00:21:27,480
to resolve our company's
542
00:21:27,640 --> 00:21:28,360
crisis
543
00:21:28,640 --> 00:21:29,920
is not giving you a few days
544
00:21:30,040 --> 00:21:31,120
to find out who did this.
545
00:21:32,000 --> 00:21:32,960
The fundamental solution
546
00:21:33,200 --> 00:21:34,680
has always been there for you.
547
00:21:36,400 --> 00:21:37,360
I know what you mean.
548
00:21:38,320 --> 00:21:39,400
Anyway, I won't
549
00:21:39,560 --> 00:21:40,240
change my decision.
550
00:21:40,440 --> 00:21:41,600
Say no more.
551
00:21:43,760 --> 00:21:44,600
Heping.
552
00:21:44,960 --> 00:21:45,960
I'm begging you.
553
00:21:46,400 --> 00:21:47,520
Stop spending time
554
00:21:47,680 --> 00:21:48,280
with Qiao Man.
555
00:21:48,480 --> 00:21:50,080
Think about it. As far as we know,
556
00:21:50,360 --> 00:21:51,160
everything started
557
00:21:51,320 --> 00:21:52,080
with her.
558
00:21:52,320 --> 00:21:53,120
Everything
559
00:21:53,320 --> 00:21:54,480
is related to her.
560
00:21:54,680 --> 00:21:56,000
I fear that
561
00:21:56,520 --> 00:21:57,160
the whole company
562
00:21:57,280 --> 00:21:58,080
will be destroyed by her.
563
00:21:58,560 --> 00:21:59,680
What are you talking about?
564
00:21:59,880 --> 00:22:00,880
Qiao Man has nothing to do
565
00:22:01,000 --> 00:22:01,880
with these things.
566
00:22:02,800 --> 00:22:03,680
If you want to think this way,
567
00:22:03,840 --> 00:22:04,560
I can't do anything about it.
568
00:22:04,800 --> 00:22:06,320
But I'm telling you,
569
00:22:07,000 --> 00:22:08,040
if you keep
570
00:22:08,160 --> 00:22:08,880
doing this,
571
00:22:09,120 --> 00:22:09,840
you will pay a price for her
572
00:22:10,000 --> 00:22:11,440
sooner or later.
573
00:22:36,600 --> 00:22:37,480
Hanson.
574
00:22:38,200 --> 00:22:39,000
Hanson.
575
00:22:39,920 --> 00:22:40,840
Have you read
576
00:22:40,960 --> 00:22:41,720
the thread on the Internet?
577
00:22:42,400 --> 00:22:43,840
There are so many threads on the Internet.
578
00:22:44,120 --> 00:22:45,040
How would I know which thread you are talking about?
579
00:22:45,920 --> 00:22:46,920
I wouldn't talk to you about it
580
00:22:47,080 --> 00:22:48,040
if it were unrelated
581
00:22:48,160 --> 00:22:48,880
to our company.
582
00:22:49,080 --> 00:22:49,680
What now?
583
00:22:49,840 --> 00:22:51,360
Yipin Winery is defamed?
584
00:22:52,080 --> 00:22:53,040
No.
585
00:22:53,280 --> 00:22:54,280
It's Lipingge.
586
00:22:55,680 --> 00:22:56,600
Look.
587
00:22:57,640 --> 00:22:59,320
No way.
588
00:22:59,800 --> 00:23:03,160
Lipingge tries to clear its name
589
00:23:03,360 --> 00:23:04,920
by inviting Xue Lai the superstar to endorse it.
590
00:23:06,440 --> 00:23:08,240
How many people have read it?
591
00:23:09,040 --> 00:23:09,840
A lot.
592
00:23:10,120 --> 00:23:11,160
The views
593
00:23:11,280 --> 00:23:12,120
and comments
594
00:23:12,240 --> 00:23:13,960
have surged overnight.
595
00:23:14,200 --> 00:23:15,480
We have reasons to believe
596
00:23:15,640 --> 00:23:16,920
that someone is defaming them.
597
00:23:18,800 --> 00:23:19,720
That's strange.
598
00:23:20,480 --> 00:23:22,760
Lipingge hasn't declared that
599
00:23:22,880 --> 00:23:23,720
it will invite Xue Lai
600
00:23:23,920 --> 00:23:24,600
to endorse it.
601
00:23:24,880 --> 00:23:26,120
Only Lipingge's
602
00:23:26,240 --> 00:23:27,480
employees
603
00:23:27,760 --> 00:23:28,760
and we know it.
604
00:23:30,520 --> 00:23:32,160
Yipin Culture benefits the most
605
00:23:32,520 --> 00:23:34,760
from this thread
606
00:23:35,040 --> 00:23:36,040
because Yipin Culture is
607
00:23:36,200 --> 00:23:37,600
Lipingge's rival in this field.
608
00:23:37,840 --> 00:23:39,160
But we wouldn't
609
00:23:39,840 --> 00:23:40,960
do such a thing.
610
00:23:41,120 --> 00:23:41,920
Who did it?
611
00:23:42,160 --> 00:23:43,120
Yeah.
612
00:23:43,480 --> 00:23:44,600
Those who don't know the truth
613
00:23:44,840 --> 00:23:45,920
would think
614
00:23:46,040 --> 00:23:46,720
we did it.
615
00:23:47,080 --> 00:23:48,680
Obviously, it's to create
616
00:23:48,840 --> 00:23:49,480
strife between
617
00:23:49,600 --> 00:23:50,360
us and Lipingge.
618
00:23:51,400 --> 00:23:52,680
Do you think
619
00:23:53,640 --> 00:23:54,840
Luo Chen
620
00:23:55,040 --> 00:23:55,960
wrote the thread?
621
00:23:57,200 --> 00:23:57,920
Luo Chen?
622
00:23:58,200 --> 00:23:59,720
Why would you suspect him?
623
00:24:00,520 --> 00:24:01,280
I don't know.
624
00:24:01,400 --> 00:24:02,360
No reason. It's just...
625
00:24:04,920 --> 00:24:06,920
My male intuition is telling me so.
626
00:24:08,960 --> 00:24:09,960
Really.
627
00:24:10,320 --> 00:24:12,280
Hanson. Hanson.
628
00:24:12,400 --> 00:24:13,440
Go wash my sunglasses.
629
00:24:13,960 --> 00:24:15,240
The sunglasses are clean enough. Just wipe them.
630
00:24:15,400 --> 00:24:16,040
Go. Go. Go.
631
00:24:17,800 --> 00:24:18,480
Hanson.
632
00:24:18,720 --> 00:24:19,800
I have brought good news.
633
00:24:19,960 --> 00:24:20,600
Great.
634
00:24:20,760 --> 00:24:22,080
Yipin Culture and Pictures
635
00:24:22,320 --> 00:24:23,360
has obtained approval.
636
00:24:24,280 --> 00:24:25,040
Our business license
637
00:24:25,320 --> 00:24:26,200
is in this bag.
638
00:24:26,440 --> 00:24:27,600
All we need to do now is pick an auspicious day
639
00:24:27,760 --> 00:24:29,000
to open it for business.
640
00:24:30,480 --> 00:24:31,280
Great.
641
00:24:31,480 --> 00:24:33,080
By the way, have you surfed the Internet today?
642
00:24:33,840 --> 00:24:34,560
Have I surfed the Internet?
643
00:24:34,760 --> 00:24:36,280
Of course I have. Everyone in this industry
644
00:24:36,600 --> 00:24:37,360
starts their day
645
00:24:37,480 --> 00:24:38,200
by booting their computers.
646
00:24:39,120 --> 00:24:40,400
Then,
647
00:24:40,480 --> 00:24:41,520
you must have read
648
00:24:41,800 --> 00:24:42,720
the thread defaming Lipingge.
649
00:24:43,840 --> 00:24:44,960
A defaming thread?
650
00:24:45,320 --> 00:24:46,320
What defaming thread?
651
00:24:46,480 --> 00:24:47,200
I have no idea.
652
00:24:53,640 --> 00:24:54,480
Luo Chen.
653
00:24:54,920 --> 00:24:56,400
We are the only people here.
654
00:24:58,160 --> 00:25:00,360
I know you are smart.
655
00:25:00,600 --> 00:25:02,080
I don't want you
656
00:25:02,320 --> 00:25:04,040
to become a victim of your own wits.
657
00:25:05,080 --> 00:25:06,040
Tell me the truth.
658
00:25:06,440 --> 00:25:08,040
Did you write the thread?
659
00:25:09,800 --> 00:25:10,400
Hanson.
660
00:25:10,680 --> 00:25:11,920
What do you mean by that?
661
00:25:12,680 --> 00:25:13,960
I didn't write the tread.
662
00:25:14,160 --> 00:25:15,320
I have no grudge against Lipingge.
663
00:25:15,440 --> 00:25:16,200
Why would I defame them?
664
00:25:19,720 --> 00:25:21,320
I did object
665
00:25:21,480 --> 00:25:22,360
to Xue Lai
666
00:25:22,480 --> 00:25:23,360
endorsing their products.
667
00:25:23,720 --> 00:25:24,560
But do you seriously think
668
00:25:24,680 --> 00:25:25,320
I would write the thread because of that?
669
00:25:27,600 --> 00:25:28,360
I objected
670
00:25:28,520 --> 00:25:29,560
to Xue Lai endorsing their products
671
00:25:30,520 --> 00:25:31,520
only because
672
00:25:31,840 --> 00:25:33,080
they had product quality problems.
673
00:25:33,680 --> 00:25:34,520
You think I would
674
00:25:34,880 --> 00:25:35,720
bear a grudge against Lipingge
675
00:25:35,840 --> 00:25:36,520
because of that?
676
00:25:40,120 --> 00:25:40,960
No.
677
00:25:41,280 --> 00:25:42,560
No. No. It's nothing.
678
00:25:42,760 --> 00:25:43,440
By the way,
679
00:25:43,600 --> 00:25:45,000
you wanted to pick an auspicious day,
680
00:25:45,200 --> 00:25:45,800
right?
681
00:25:46,040 --> 00:25:47,400
Alright. I'll tell Zhu Fan
682
00:25:47,600 --> 00:25:48,720
to follow the customs,
683
00:25:49,880 --> 00:25:50,920
find someone to check the traditional calendar,
684
00:25:51,160 --> 00:25:51,920
and pick an auspicious day.
685
00:25:52,160 --> 00:25:54,160
Then we'll get ready to be
686
00:25:56,280 --> 00:25:57,760
open for business.
687
00:25:57,960 --> 00:25:59,000
Open for business.
688
00:26:00,480 --> 00:26:01,200
Open for business.
689
00:26:01,320 --> 00:26:01,920
Open for business!
690
00:26:07,760 --> 00:26:10,000
After coming back from He Jianfeng's funeral,
691
00:26:11,080 --> 00:26:13,000
my sister has been standing by the window.
692
00:26:14,680 --> 00:26:16,480
She has said nothing.
693
00:26:17,920 --> 00:26:20,600
I know she is depressed.
694
00:26:21,560 --> 00:26:23,360
There's a giant hole insider her.
695
00:26:25,270 --> 00:26:27,240
A wound that is difficult to heal.
696
00:26:28,920 --> 00:26:30,440
I don't know
697
00:26:31,400 --> 00:26:32,440
how to console her.
698
00:26:46,320 --> 00:26:47,120
Sis,
699
00:26:49,240 --> 00:26:50,240
don't grieve too much.
700
00:26:53,280 --> 00:26:55,240
He Jianfeng saw you
701
00:26:55,400 --> 00:26:56,760
and so many people visit him today.
702
00:26:57,280 --> 00:26:58,600
It definitely comforted him.
703
00:27:02,440 --> 00:27:03,040
Lin Heping bought you
704
00:27:03,200 --> 00:27:04,040
a flight ticket.
705
00:27:05,600 --> 00:27:07,360
You have been exhausted these days.
706
00:27:07,920 --> 00:27:09,600
He hopes that you'll go on a trip and relax.
707
00:27:13,240 --> 00:27:15,360
Why did he buy me a ticket?
708
00:27:19,080 --> 00:27:20,400
He wants me to leave this place?
709
00:27:21,880 --> 00:27:22,720
Sis.
710
00:27:23,520 --> 00:27:24,680
I understand you.
711
00:27:26,040 --> 00:27:27,520
But that's not what he means.
712
00:27:28,920 --> 00:27:30,240
Why are you
713
00:27:30,400 --> 00:27:31,960
still defending him?
714
00:27:33,160 --> 00:27:34,560
Tell me what he means.
715
00:27:34,880 --> 00:27:35,840
Buying me a flight ticket
716
00:27:36,000 --> 00:27:36,760
at this juncture.
717
00:27:38,640 --> 00:27:39,800
Qiao Man, tell him that
718
00:27:40,240 --> 00:27:41,720
I won't leave.
719
00:27:42,080 --> 00:27:43,200
I will do more than stay.
720
00:27:43,600 --> 00:27:44,800
I will spend every moment
721
00:27:44,960 --> 00:27:46,800
watching Lipingge
722
00:27:47,120 --> 00:27:48,800
until the truth comes out.
723
00:27:49,760 --> 00:27:51,480
If it turned out that they wronged Jianfeng,
724
00:27:51,840 --> 00:27:53,240
I wouldn't spare them.
725
00:27:57,760 --> 00:27:58,480
Sis.
726
00:27:59,680 --> 00:28:01,640
I'm on your side.
727
00:28:03,160 --> 00:28:04,240
I will help you
728
00:28:04,480 --> 00:28:06,000
find out the truth.
729
00:28:37,840 --> 00:28:39,480
What was Mr. Lin thinking?
730
00:28:39,680 --> 00:28:40,840
Why did he ask all of us
731
00:28:41,040 --> 00:28:42,280
to kiss Qiao Fang's cold ass?
732
00:28:42,560 --> 00:28:43,440
We'll be asking for a snub.
733
00:28:43,640 --> 00:28:45,520
It's not like that.
734
00:28:45,800 --> 00:28:47,200
Mr. Lin simply wanted
735
00:28:47,360 --> 00:28:48,200
to show his sincerity.
736
00:28:49,160 --> 00:28:50,040
Speaking of which,
737
00:28:50,160 --> 00:28:51,760
the relationship between Mr. He and Qiao Fang
738
00:28:52,000 --> 00:28:53,280
isn't that simple.
739
00:28:53,520 --> 00:28:54,520
I've never seen
740
00:28:54,680 --> 00:28:55,520
an ex-girlfriend like that.
741
00:28:56,560 --> 00:28:58,280
There are all kinds of fishes in the sea.
742
00:28:58,520 --> 00:28:59,640
It's not
743
00:28:59,840 --> 00:29:00,800
that complicated.
744
00:29:01,240 --> 00:29:02,960
Qiao Fang wants
745
00:29:03,120 --> 00:29:04,200
Mr. He's house.
746
00:29:06,040 --> 00:29:07,240
Not necessarily.
747
00:29:07,440 --> 00:29:08,720
You're saying it
748
00:29:08,880 --> 00:29:09,640
like there's no such thing as true love.
749
00:29:10,560 --> 00:29:12,880
True love? How often do you see true love?
750
00:29:13,160 --> 00:29:13,880
True love does exist.
751
00:29:14,120 --> 00:29:15,080
Quiet down.
752
00:29:17,110 --> 00:29:18,040
-Miss Xu. -Miss Xu.
753
00:29:18,800 --> 00:29:19,720
Even if Qiao Fang
754
00:29:19,880 --> 00:29:21,040
died for He Jianfeng,
755
00:29:21,400 --> 00:29:22,560
it would be none of your business.
756
00:29:22,760 --> 00:29:24,040
You've found so much spare time
757
00:29:24,160 --> 00:29:25,640
talking about other people. Get to work.
758
00:29:30,320 --> 00:29:31,960
Miss Xu, Mr. Yan has
759
00:29:32,080 --> 00:29:32,960
called me for three times,
760
00:29:33,160 --> 00:29:33,800
asking to see you.
761
00:29:34,040 --> 00:29:34,680
If he
762
00:29:34,800 --> 00:29:35,760
calls me again for you,
763
00:29:36,040 --> 00:29:37,840
should I tell him again that you aren't here?
764
00:29:38,440 --> 00:29:39,160
Of course you should.
765
00:29:39,360 --> 00:29:40,320
A meeting with him
766
00:29:40,560 --> 00:29:41,360
would lead to a reprimand.
767
00:29:42,840 --> 00:29:43,520
Understood.
768
00:29:48,040 --> 00:29:48,840
How did it go?
769
00:29:50,520 --> 00:29:51,840
My sister refused to go.
770
00:29:52,200 --> 00:29:52,920
She even scolded you.
771
00:29:55,600 --> 00:29:56,880
It's basically what I expected.
772
00:29:58,480 --> 00:29:59,240
You knew?
773
00:29:59,400 --> 00:30:00,240
Then why did you ask me to give her the ticket?
774
00:30:02,000 --> 00:30:03,200
I thought she would scold me
775
00:30:04,040 --> 00:30:05,920
at He Jianfeng's funeral.
776
00:30:06,200 --> 00:30:07,200
But she didn't.
777
00:30:08,640 --> 00:30:09,520
So I assumed
778
00:30:09,840 --> 00:30:11,000
your sister was reasonable
779
00:30:11,240 --> 00:30:12,960
and would be willing
780
00:30:13,240 --> 00:30:14,480
to go on a trip.
781
00:30:38,160 --> 00:30:40,040
Hello? Miss Xue Lai.
782
00:30:41,600 --> 00:30:43,000
I didn't expect such big news
783
00:30:43,440 --> 00:30:44,120
to occur in China
784
00:30:44,240 --> 00:30:44,960
days after I went abroad.
785
00:30:46,960 --> 00:30:47,920
What news?
786
00:30:48,160 --> 00:30:49,240
Stop feigning ignorance.
787
00:30:50,120 --> 00:30:51,280
Let's meet up and talk.
788
00:30:51,520 --> 00:30:54,040
Okay. I'll go there now.
789
00:30:55,520 --> 00:30:57,000
Was that Xue Lai?
790
00:30:59,080 --> 00:31:00,360
I can go with you.
791
00:31:02,040 --> 00:31:03,160
So you still care about
792
00:31:03,280 --> 00:31:03,960
Lipingge.
793
00:31:06,240 --> 00:31:08,160
Is it because of me?
794
00:31:10,040 --> 00:31:11,080
Make a guess.
795
00:31:12,000 --> 00:31:13,040
My guess is "yes".
796
00:31:16,120 --> 00:31:17,440
I need to investigate He Jianfeng's case.
797
00:31:21,880 --> 00:31:22,520
Get in the car.
798
00:31:27,680 --> 00:31:28,680
Let's go.
799
00:31:38,680 --> 00:31:39,720
Hanson,
800
00:31:40,240 --> 00:31:41,280
our new company will be
801
00:31:41,440 --> 00:31:42,080
open for business on this day.
802
00:31:43,040 --> 00:31:43,720
Have a look.
803
00:31:47,400 --> 00:31:48,720
What's wrong, Hanson?
804
00:31:49,000 --> 00:31:50,280
This is the biggest news that has ever occurred
805
00:31:50,440 --> 00:31:51,160
since you came to Yipin Winery.
806
00:31:51,600 --> 00:31:52,800
Why are you sulking?
807
00:31:53,640 --> 00:31:54,840
How can a man
808
00:31:56,040 --> 00:31:57,920
be a magnet?
809
00:31:58,800 --> 00:32:00,320
A magnet?
810
00:32:02,480 --> 00:32:03,240
Hanson,
811
00:32:04,320 --> 00:32:05,520
don't drink too much in the daytime.
812
00:32:06,400 --> 00:32:07,360
It'll damage your brain.
813
00:32:09,120 --> 00:32:11,080
You are the one with a damaged brain.
814
00:32:13,280 --> 00:32:14,080
You know what,
815
00:32:14,360 --> 00:32:16,560
your name is actually good.
816
00:32:16,680 --> 00:32:17,480
It suits you.
817
00:32:18,000 --> 00:32:18,920
Zhu Fan
818
00:32:19,080 --> 00:32:19,920
means a mediocre (Fan)
819
00:32:20,240 --> 00:32:21,240
and stupid pig (Zhu).
820
00:32:23,640 --> 00:32:25,240
It's a metaphor.
821
00:32:25,680 --> 00:32:26,960
When I said "how can a man be a magnet",
822
00:32:27,080 --> 00:32:28,200
I meant "how can he
823
00:32:28,360 --> 00:32:29,600
win a woman's heart". Get it?
824
00:32:31,440 --> 00:32:32,480
So you were asking
825
00:32:33,000 --> 00:32:34,800
"how to win Qiao Man's heart", right?
826
00:32:38,240 --> 00:32:39,520
Don't be a smarty-pants.
827
00:32:40,640 --> 00:32:42,880
I want you to find a solution for me.
828
00:32:44,200 --> 00:32:45,000
The problem is
829
00:32:45,160 --> 00:32:45,800
very tricky.
830
00:32:46,640 --> 00:32:47,880
When I treat her too well,
831
00:32:48,760 --> 00:32:49,600
she disdains me.
832
00:32:50,600 --> 00:32:51,400
When I distance myself from her,
833
00:32:51,840 --> 00:32:52,680
she ignores me.
834
00:32:53,280 --> 00:32:54,280
Now,
835
00:32:54,600 --> 00:32:56,160
Lin Heping is getting closer to her.
836
00:32:56,280 --> 00:32:56,880
I really can't
837
00:32:57,080 --> 00:32:58,560
find a way out of this.
838
00:33:00,880 --> 00:33:01,600
Hanson.
839
00:33:01,880 --> 00:33:03,040
In my opinion, you should think outside the box.
840
00:33:04,680 --> 00:33:05,680
Miss Xue Lai,
841
00:33:06,360 --> 00:33:07,280
I didn't understand you
842
00:33:07,640 --> 00:33:08,480
over the phone.
843
00:33:08,840 --> 00:33:10,680
What was the big news you mentioned?
844
00:33:14,280 --> 00:33:15,520
Search for my name on the Internet.
845
00:33:16,440 --> 00:33:17,360
See what keywords are associated with
846
00:33:17,520 --> 00:33:18,120
"Xue Lai".
847
00:33:28,000 --> 00:33:30,040
Get Xue Lai to clear your name.
848
00:33:30,200 --> 00:33:31,680
What am I now?
849
00:33:32,000 --> 00:33:33,000
A laundry detergent
850
00:33:33,120 --> 00:33:33,960
used to clear names?
851
00:33:35,560 --> 00:33:36,600
Miss Xue Lai,
852
00:33:36,880 --> 00:33:37,680
this is a misunderstanding.
853
00:33:37,960 --> 00:33:39,440
Someone must be creating difficulties for us.
854
00:33:41,040 --> 00:33:42,360
We'll get to the bottom of it.
855
00:33:42,600 --> 00:33:44,320
I hope this won't affect
856
00:33:44,520 --> 00:33:45,280
our cooperation.
857
00:33:45,680 --> 00:33:46,640
This won't affect our cooperation?
858
00:33:46,880 --> 00:33:47,880
That's easy for you to say.
859
00:33:48,200 --> 00:33:49,040
We've only started to negotiate
860
00:33:49,200 --> 00:33:50,240
the endorsement
861
00:33:50,520 --> 00:33:51,480
and the Internet is already
862
00:33:51,640 --> 00:33:52,560
satirizing me like this.
863
00:33:52,800 --> 00:33:53,280
If I endorsed
864
00:33:53,440 --> 00:33:54,720
Lipingge for real,
865
00:33:54,920 --> 00:33:55,440
how much damage would
866
00:33:55,560 --> 00:33:56,640
be done to my reputation?
867
00:33:57,760 --> 00:33:59,360
People would think
868
00:33:59,520 --> 00:34:00,240
"If Lipingge
869
00:34:00,400 --> 00:34:01,320
with its inferior products
870
00:34:01,480 --> 00:34:02,480
can have her endorse it,
871
00:34:02,920 --> 00:34:04,320
there's nothing she won't endorse."
872
00:34:05,120 --> 00:34:06,800
I won't lower myself
873
00:34:07,440 --> 00:34:08,680
to that level.
874
00:34:09,120 --> 00:34:10,000
Miss Xue Lai,
875
00:34:10,440 --> 00:34:12,000
don't decline our invitation yet.
876
00:34:12,240 --> 00:34:13,520
Give it some thought.
877
00:34:13,840 --> 00:34:15,440
Someone did this
878
00:34:15,560 --> 00:34:16,480
to destroy us.
879
00:34:17,440 --> 00:34:18,680
Yeah, Miss Xue Lai.
880
00:34:19,640 --> 00:34:20,440
You are making
881
00:34:20,800 --> 00:34:21,720
things difficult for us.
882
00:34:22,040 --> 00:34:23,680
Stop it. I'm in a more difficult situation.
883
00:34:23,920 --> 00:34:25,680
Whether Lipingge will collapse or not
884
00:34:25,800 --> 00:34:26,600
is your business.
885
00:34:26,840 --> 00:34:27,840
It has nothing to do with me.
886
00:34:30,320 --> 00:34:31,400
Don't involve me in this.
887
00:34:34,880 --> 00:34:35,760
Moreover,
888
00:34:36,760 --> 00:34:39,360
I can't accept this painting.
889
00:34:40,320 --> 00:34:41,320
Take it back.
890
00:34:57,640 --> 00:34:58,560
Lin Heping.
891
00:34:59,560 --> 00:35:00,400
Why is my "Lighthouse of the Other World"
892
00:35:00,520 --> 00:35:01,240
here?
893
00:35:03,280 --> 00:35:06,280
Qiao Man, I can explain. I...
894
00:35:06,520 --> 00:35:07,200
So,
895
00:35:07,360 --> 00:35:08,800
you gave Miss Qiao Man's artwork
896
00:35:09,800 --> 00:35:11,080
to me as a present.
897
00:35:11,840 --> 00:35:12,720
No wonder you were
898
00:35:12,800 --> 00:35:13,480
so reluctant back then.
899
00:35:21,680 --> 00:35:23,120
Thank you for appreciating my artwork.
900
00:35:34,360 --> 00:35:35,320
Qiao Man.
901
00:35:37,920 --> 00:35:38,960
Miss Xue Lai,
902
00:35:39,120 --> 00:35:40,680
I'll come back to retrieve the painting.
903
00:36:11,230 --> 00:36:11,920
Heping.
904
00:36:12,480 --> 00:36:14,190
I've taken the "Diary of the Other World" back.
905
00:36:14,800 --> 00:36:15,710
Let it stay with me.
906
00:36:17,080 --> 00:36:18,800
I'll take away your memories.
907
00:36:21,150 --> 00:36:22,040
Nan Sheng is nothing
908
00:36:22,150 --> 00:36:23,230
but an obstacle for us.
909
00:36:24,840 --> 00:36:26,190
As for Qiao Man,
910
00:36:27,120 --> 00:36:28,320
I won't allow her
911
00:36:28,520 --> 00:36:29,630
to get between us.
912
00:36:30,840 --> 00:36:32,080
She can forget it.
913
00:36:34,230 --> 00:36:35,280
Let me explain, alright?
914
00:36:38,480 --> 00:36:39,120
Stop bothering me.
915
00:36:39,230 --> 00:36:40,120
Let me explain, Qiao Man.
916
00:36:44,560 --> 00:36:45,440
Will you let me explain?
917
00:36:48,630 --> 00:36:49,960
There's nothing to explain.
918
00:36:51,230 --> 00:36:52,320
I know you saw it.
919
00:36:53,800 --> 00:36:55,080
I know you are upset.
920
00:36:58,160 --> 00:36:58,960
But first, listen to me.
921
00:37:00,240 --> 00:37:02,680
Xue Lai came to me that day
922
00:37:02,920 --> 00:37:03,520
and saw "Lighthouse of the Other World"
923
00:37:03,640 --> 00:37:04,280
right away.
924
00:37:05,280 --> 00:37:06,360
To make her agree
925
00:37:07,360 --> 00:37:08,440
to endorse Lipingge,
926
00:37:09,400 --> 00:37:10,200
I...
927
00:37:10,480 --> 00:37:11,120
Stop it.
928
00:37:13,360 --> 00:37:15,320
You spent fifty thousand euros
929
00:37:15,400 --> 00:37:16,320
to buy that painting.
930
00:37:18,680 --> 00:37:19,520
It's yours.
931
00:37:20,280 --> 00:37:21,960
-No. -I just didn't know
932
00:37:23,040 --> 00:37:24,480
you would give it away
933
00:37:26,200 --> 00:37:27,760
after saying you loved it so much.
934
00:37:28,080 --> 00:37:28,760
No.
935
00:37:29,040 --> 00:37:30,400
To you,
936
00:37:31,440 --> 00:37:32,640
it's just
937
00:37:32,840 --> 00:37:33,760
a commodity
938
00:37:33,880 --> 00:37:34,680
to give away.
939
00:37:35,080 --> 00:37:35,760
No.
940
00:37:38,730 --> 00:37:40,240
Don't touch me!
941
00:37:42,960 --> 00:37:44,080
Qiao Man, listen to me.
942
00:37:44,720 --> 00:37:45,640
That painting is
943
00:37:45,760 --> 00:37:47,240
very important to me. I didn't want to give it away.
944
00:37:49,840 --> 00:37:51,280
But Xue Lai said she loved it,
945
00:37:52,360 --> 00:37:53,200
which suddenly delighted me.
946
00:37:54,320 --> 00:37:55,080
She is so picky.
947
00:37:56,040 --> 00:37:57,000
Her love for your painting
948
00:37:57,120 --> 00:37:57,840
shows her acknowledgment of you.
949
00:37:58,960 --> 00:38:00,040
The most important thing is
950
00:38:00,520 --> 00:38:01,600
I was very sure that
951
00:38:01,760 --> 00:38:02,640
I can take the painting back.
952
00:38:05,480 --> 00:38:06,880
Because it matters
953
00:38:08,200 --> 00:38:09,120
a lot to me.
954
00:38:10,440 --> 00:38:11,920
Why would you want it back?
955
00:38:15,120 --> 00:38:18,400
The painting is just
956
00:38:19,280 --> 00:38:20,480
a waste paper in Xue Lai's hands.
957
00:38:26,280 --> 00:38:27,040
Alright.
958
00:38:28,480 --> 00:38:29,400
You can take it back.
959
00:38:30,920 --> 00:38:31,760
Burn the waste paper,
960
00:38:31,880 --> 00:38:33,200
since it will delight you.
961
00:38:34,120 --> 00:38:34,960
Enough. Stop talking.
962
00:38:36,800 --> 00:38:40,520
♪Previous burning expression in her eyes.♪
963
00:38:40,880 --> 00:38:44,840
♪Who will she look at with deep feelings?♪
964
00:38:45,280 --> 00:38:48,480
♪Waves of memory push me to darkness.♪
965
00:38:49,880 --> 00:38:52,880
♪I try hard but can't reach the opposite bank.♪
966
00:38:53,200 --> 00:38:57,880
♪All the memories are like sand.♪
967
00:38:58,280 --> 00:39:02,080
♪I can't struggle.♪
968
00:39:02,240 --> 00:39:04,760
♪I sink deeper and deeper.♪
969
00:39:04,920 --> 00:39:07,080
♪The more I love you, the more I hurt,♪
970
00:39:07,320 --> 00:39:10,240
♪but I'm loath to give up.♪
971
00:39:10,600 --> 00:39:15,040
♪All the time is like sand.♪
972
00:39:16,000 --> 00:39:19,600
♪I can no longer struggle.♪
973
00:39:19,600 --> 00:39:22,300
♪I can't stop missing her♪
974
00:39:22,300 --> 00:39:23,600
♪until the moment of death.♪
975
00:39:23,640 --> 00:39:25,080
When I'm watching over the painting's owner,
976
00:39:29,100 --> 00:39:29,900
the painting
977
00:39:31,220 --> 00:39:32,620
no longer reminds me of her.
978
00:39:35,600 --> 00:39:36,840
I've had enough
979
00:39:37,000 --> 00:39:37,680
with the painting reminding me of her.
980
00:39:40,640 --> 00:39:41,880
I have really had enough.
981
00:39:41,880 --> 00:39:46,020
♪All the memories are like sand.♪
982
00:39:46,680 --> 00:39:49,880
♪I can't struggle.♪
983
00:39:50,280 --> 00:39:52,760
♪I sink deeper and deeper.♪
984
00:39:52,960 --> 00:39:55,040
♪The more I love you, the more I hurt,♪
985
00:39:55,240 --> 00:39:58,200
♪but I'm loath to give up.♪
986
00:39:58,480 --> 00:40:03,000
♪All the time is like sand.♪
987
00:40:03,880 --> 00:40:07,720
♪I can no longer struggle.♪
988
00:40:07,880 --> 00:40:10,400
♪I can't stop missing her♪
989
00:40:10,600 --> 00:40:14,360
♪until the moment of death.♪
990
00:40:34,720 --> 00:40:35,920
It's so late. Why did you come here
991
00:40:36,080 --> 00:40:36,840
instead of going home?
992
00:40:37,400 --> 00:40:38,040
I'm here to relax.
993
00:40:39,280 --> 00:40:40,160
How are you?
994
00:40:40,640 --> 00:40:41,440
Feeling better
995
00:40:41,720 --> 00:40:42,960
at this height?
996
00:40:46,120 --> 00:40:47,080
Qiao Man,
997
00:40:48,960 --> 00:40:50,320
I'll straighten out
998
00:40:50,720 --> 00:40:51,840
my relationship with Xu Ali soon.
999
00:40:53,160 --> 00:40:54,240
And...
1000
00:40:55,600 --> 00:40:56,800
And regarding that problem,
1001
00:40:59,160 --> 00:41:01,120
I will give you and your sister
1002
00:41:01,600 --> 00:41:03,080
a satisfactory answer as soon as possible.
1003
00:41:05,080 --> 00:41:06,200
I know you will.
1004
00:41:09,920 --> 00:41:10,920
However,
1005
00:41:12,160 --> 00:41:13,240
I'm not sure
1006
00:41:13,360 --> 00:41:14,000
if I'm doing the right thing.
1007
00:41:15,720 --> 00:41:16,960
The whole company knows
1008
00:41:17,760 --> 00:41:19,600
you and Xu Ali are...
1009
00:41:21,000 --> 00:41:22,120
No, I mean
1010
00:41:22,520 --> 00:41:23,800
Xu Ali has feelings for you.
1011
00:41:24,840 --> 00:41:26,480
If I date you,
1012
00:41:26,840 --> 00:41:28,480
will other people gossip?
1013
00:41:35,600 --> 00:41:37,160
Ali and I are nothing more than colleagues.
1014
00:41:37,800 --> 00:41:39,000
Other people don't think so.
1015
00:41:39,320 --> 00:41:40,320
But that is the fact.
1016
00:41:43,960 --> 00:41:44,760
Trust me.
1017
00:41:46,360 --> 00:41:49,800
We'll be together forever.
1018
00:41:50,840 --> 00:41:51,760
Right?
1019
00:41:54,640 --> 00:41:56,080
No matter what stands in our way,
1020
00:41:56,960 --> 00:41:58,280
we'll always be together. Right?
1021
00:41:59,600 --> 00:42:00,400
I swear that we will.
1022
00:42:05,360 --> 00:42:08,280
Heping, your shoulders are so warm.
1023
00:42:08,600 --> 00:42:09,920
Can I lean on them
1024
00:42:10,080 --> 00:42:10,960
forever?
1025
00:42:11,360 --> 00:42:12,080
Qiao Man,
1026
00:42:12,400 --> 00:42:13,520
thank you for coming to me
1027
00:42:13,920 --> 00:42:14,680
and letting me meet you.
1028
00:42:15,120 --> 00:42:16,440
When I first met you,
1029
00:42:16,680 --> 00:42:18,840
I felt that we had met in our past lives.
1030
00:42:19,700 --> 00:42:21,960
Qiao Man, I love you.
1031
00:42:22,090 --> 00:42:24,040
Heping, I love you too.
1032
00:42:27,064 --> 00:42:33,064
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
1033
00:42:33,220 --> 00:42:35,420
♪Where do I go♪
1034
00:42:36,180 --> 00:42:39,940
♪when I've got no way to hide?♪
1035
00:42:41,580 --> 00:42:43,740
♪When will I feel♪
1036
00:42:44,500 --> 00:42:48,100
♪like I'm truly live in life?♪
1037
00:42:49,060 --> 00:42:50,980
♪I'm waiting around,♪
1038
00:42:51,260 --> 00:42:55,540
♪trying to find my time.♪
1039
00:42:57,060 --> 00:42:59,220
♪I've gone out of the bounds,♪
1040
00:42:59,620 --> 00:43:03,860
♪hoping to see a side.♪
1041
00:43:06,420 --> 00:43:08,740
♪When I wake up,♪
1042
00:43:09,460 --> 00:43:13,420
♪and I start a whole new day,♪
1043
00:43:14,580 --> 00:43:17,300
♪I realize♪
1044
00:43:17,460 --> 00:43:21,820
♪that the world is all a stage.♪
1045
00:43:22,140 --> 00:43:26,260
♪It's a moment like this that makes me feel so♪
1046
00:43:26,300 --> 00:43:29,660
♪alive.♪
1047
00:43:29,980 --> 00:43:33,780
♪Here I am a star.♪
1048
00:43:34,100 --> 00:43:37,820
♪I will go so far.♪
1049
00:43:37,900 --> 00:43:40,700
♪Whenever♪
1050
00:43:40,740 --> 00:43:44,700
♪life got me down and I fell to the ground,♪
1051
00:43:44,860 --> 00:43:47,740
♪I picked myself back up.♪
1052
00:43:47,780 --> 00:43:50,700
♪Whenever hope isn't felt,♪
1053
00:43:50,700 --> 00:43:53,020
♪I won't be crying now.♪
1054
00:43:53,140 --> 00:43:56,620
♪I know I can be tough.♪
1055
00:43:56,940 --> 00:44:00,700
♪Every morning I wake up,♪
1056
00:44:00,860 --> 00:44:04,940
♪and I know that I'll be tough.♪
1057
00:44:05,060 --> 00:44:07,740
♪I am rising up there.♪
1058
00:44:07,900 --> 00:44:09,820
♪This is show time.♪
1059
00:44:09,860 --> 00:44:16,820
♪Life is my hill to climb.♪
1060
00:44:21,300 --> 00:44:24,220
♪Whenever♪
1061
00:44:24,380 --> 00:44:28,220
♪life got me down and I fell to the ground,♪
1062
00:44:28,380 --> 00:44:31,100
♪I picked myself back up.♪
1063
00:44:31,180 --> 00:44:34,100
♪Whenever hope isn't felt,♪
1064
00:44:34,140 --> 00:44:36,420
♪I won't be crying now.♪
1065
00:44:36,580 --> 00:44:40,300
♪I know I can be tough.♪
1066
00:44:40,420 --> 00:44:44,180
♪Every morning I wake up,♪
1067
00:44:44,380 --> 00:44:48,300
♪and I know that I'll be tough.♪
1068
00:44:48,420 --> 00:44:51,180
♪I am rising up there.♪
1069
00:44:51,380 --> 00:44:53,340
♪This is show time.♪
1070
00:44:53,420 --> 00:45:01,100
♪Life is my hill to climb.♪
1071
00:45:01,220 --> 00:45:03,820
♪I am rising up there.♪
1072
00:45:04,060 --> 00:45:05,980
♪This is show time.♪
1073
00:45:06,100 --> 00:45:14,340
♪Life is my hill to climb.♪
67253
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.