Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:54,532 --> 00:01:57,201
Uh, the gentlemen have been
assaulting those lemons
2
00:01:57,368 --> 00:01:59,662
for the past hour,
will it be over soon?
3
00:01:59,870 --> 00:02:02,206
The exercise will be completed
shortly, Your Royal Highness.
4
00:02:02,373 --> 00:02:03,374
I'm absolutely famished.
5
00:02:03,541 --> 00:02:05,209
I've had nothing all day
except for partridge
6
00:02:05,668 --> 00:02:07,128
and some miserable scones.
7
00:02:58,304 --> 00:02:59,722
General salute.
8
00:02:59,889 --> 00:03:01,640
Draw swords!
9
00:03:16,363 --> 00:03:18,574
With my humble duty, sir,
the parade is present and ready
10
00:03:18,741 --> 00:03:20,451
for Your Royal Highness'
inspection.
11
00:03:38,052 --> 00:03:39,136
Who is this gentleman?
12
00:03:39,303 --> 00:03:40,471
Captain George Brummell, sir.
13
00:03:40,638 --> 00:03:43,224
Oh, yes. Splendid go
with the saber, Captain.
14
00:03:43,390 --> 00:03:46,852
I can't say I approve of your
form, uh, really awkward.
15
00:03:47,353 --> 00:03:49,688
Can't be helped, sir.
The epaulets rather get in the way.
16
00:03:50,439 --> 00:03:51,565
You don't approve of them?
17
00:03:51,982 --> 00:03:53,275
Oh, they're much too broad, sir.
18
00:03:53,525 --> 00:03:55,319
Narrower epaulets
would be more convenient.
19
00:03:55,486 --> 00:03:56,946
Better style too, sir.
20
00:03:57,321 --> 00:03:59,240
Have you any other criticism
to level with the uniform?
21
00:03:59,615 --> 00:04:01,200
It's a bit ornate
for my taste, sir.
22
00:04:02,159 --> 00:04:04,286
- Ornate?
- Fussy, sir.
23
00:04:04,620 --> 00:04:06,205
Simplicity should be the keynote
of a soldier.
24
00:04:06,372 --> 00:04:07,373
Don't you think so, sir?
25
00:04:08,999 --> 00:04:11,210
Are you aware who designed
the uniform for this regiment?
26
00:04:13,045 --> 00:04:14,713
- Yes, sir.
- Who?
27
00:04:15,631 --> 00:04:16,632
You, sir.
28
00:04:18,008 --> 00:04:20,594
You're impertinent, sir!
Get off parade!
29
00:04:33,816 --> 00:04:34,817
Beau.
30
00:04:37,444 --> 00:04:38,737
I want a word with you.
31
00:04:39,363 --> 00:04:40,364
Come in here.
32
00:04:45,995 --> 00:04:48,664
- Are you out of your mind, Beau?
- He asked my opinion.
33
00:04:49,373 --> 00:04:51,292
You're under arrest
and confined to your quarters
34
00:04:51,458 --> 00:04:53,043
until His Royal Highness
gets around to you.
35
00:04:53,627 --> 00:04:55,921
It may take some time
the way our fat friend moves.
36
00:04:56,463 --> 00:04:59,133
His Royal Highness' size
is a very touchy subject, Beau.
37
00:04:59,550 --> 00:05:01,760
We're required to wear
ridiculously large epaulets
38
00:05:01,927 --> 00:05:03,846
just because they have
a slimming effect on him.
39
00:05:04,513 --> 00:05:05,639
It'd be much more reasonable
40
00:05:05,806 --> 00:05:08,225
and healthier if he would remove
a bit of the blubber.
41
00:05:08,392 --> 00:05:10,602
The Prince of Wales
doesn't have to be reasonable.
42
00:05:10,769 --> 00:05:12,730
Precisely what's wrong
with the system.
43
00:05:14,481 --> 00:05:17,651
- A brilliant criticism, Midger.
- I didn't criticize anything, Beau.
44
00:05:17,818 --> 00:05:19,320
I'm satisfied with things
the way they are.
45
00:05:19,611 --> 00:05:22,281
Yes, and one day
you'll be a full Colonel.
46
00:05:22,448 --> 00:05:23,782
Is that all you want
out of life?
47
00:05:24,283 --> 00:05:25,784
Well, what else is there
for men like us?
48
00:05:25,909 --> 00:05:28,120
Everything, Midger.
All heaven and earth.
49
00:05:28,746 --> 00:05:32,708
A perfect grape, a perfect chair.
Dizzy success and dizzy failure.
50
00:05:33,542 --> 00:05:35,336
And the zest of not knowing
what's going to happen next.
51
00:05:35,502 --> 00:05:36,628
And when it's
all over, looking back
52
00:05:36,795 --> 00:05:38,922
on a perfectly
smashing achievement.
53
00:05:39,590 --> 00:05:41,800
Or a perfectly
smashing smash up.
54
00:05:41,967 --> 00:05:43,385
I'd rather have
a colonel's pension.
55
00:05:44,303 --> 00:05:47,264
- Well, my wife would anyway.
- Then leave her, Midger.
56
00:05:47,765 --> 00:05:50,059
Desert her
and her three children.
57
00:05:50,559 --> 00:05:53,062
Abscond with
the family bank account.
58
00:05:53,228 --> 00:05:54,396
- Mortimer?
- sir?
59
00:05:55,147 --> 00:05:56,148
The boots are a bit cloudy.
60
00:05:56,315 --> 00:05:57,983
Buff them with champagne
before I go out tonight.
61
00:05:58,150 --> 00:05:59,485
I'm going to pop
into town for a bit.
62
00:05:59,651 --> 00:06:01,695
There's a lady I know has
a remarkable talent
63
00:06:01,862 --> 00:06:04,031
for reducing the size
of a man's troubles.
64
00:06:05,199 --> 00:06:07,368
Don't glower at me like that.
No one will miss me.
65
00:06:07,534 --> 00:06:08,869
They'll be at
the regimental dinner.
66
00:06:09,203 --> 00:06:11,789
I was ordered to keep an eye
on you and I intend to do it.
67
00:06:14,166 --> 00:06:15,584
They're saying
out at the back, sir
68
00:06:15,918 --> 00:06:18,212
that you pulled
His Royal Highness' nose.
69
00:06:18,379 --> 00:06:20,172
On the contrary,
he pulled mine.
70
00:06:22,257 --> 00:06:24,343
Oh, hope it won't mean
a court-martial, sir.
71
00:06:24,510 --> 00:06:29,306
Oh, I hope not too. After all
such as it is, it's home.
72
00:06:29,807 --> 00:06:30,808
Thank you, sir.
73
00:06:31,475 --> 00:06:33,602
Well, since we're dining in,
let's settle the menu.
74
00:06:33,769 --> 00:06:37,356
Uh, two dozen oysters,
pint of champagne, the '87.
75
00:06:37,689 --> 00:06:40,818
Royal turtle soup. No, on
second thoughts, nothing royal.
76
00:06:40,984 --> 00:06:42,694
Onion soup and very dry sherry.
77
00:07:28,824 --> 00:07:30,784
Lord Edwin is
a very charming man.
78
00:07:31,285 --> 00:07:32,828
Quite the most charming.
79
00:07:33,328 --> 00:07:35,414
- Will you marry him?
- I expect so.
80
00:07:36,582 --> 00:07:37,624
I don't know really.
81
00:07:38,500 --> 00:07:40,461
I only know that the thought
of not marrying Edwin
82
00:07:40,627 --> 00:07:41,920
has never really
entered my head.
83
00:07:42,296 --> 00:07:43,422
Don't let it, my dear.
84
00:07:43,714 --> 00:07:46,175
Marriage is the only future
for a woman.
85
00:07:46,508 --> 00:07:49,386
As a woman with no future,
I can speak with some authority.
86
00:08:09,531 --> 00:08:11,366
Oh, pray be seated.
87
00:08:11,950 --> 00:08:13,994
Your Royal Highness
has a marked musical talent.
88
00:08:14,286 --> 00:08:16,497
Well, I put a little spirit
into it, didn't I?
89
00:08:18,290 --> 00:08:20,918
- Mmm, Edwin.
- Captain Brummell is here, sir.
90
00:08:21,084 --> 00:08:22,085
Oh, is he?
91
00:08:22,294 --> 00:08:24,379
Mrs. Fitzherbert
has got a very kind heart.
92
00:08:25,047 --> 00:08:26,590
She suggested that justice
would be done
93
00:08:26,924 --> 00:08:28,467
if I were to give
Captain Brummell a spanking
94
00:08:28,634 --> 00:08:30,594
and send him up
to bed without supper.
95
00:08:30,761 --> 00:08:33,263
Fetch him in.
We'll see the fellow crawl.
96
00:08:33,430 --> 00:08:34,556
I have the impression, Prinny,
97
00:08:34,723 --> 00:08:36,391
that he's not
the sort that crawls readily.
98
00:08:36,934 --> 00:08:38,519
He's proud and stiff
as sealing wax.
99
00:08:38,685 --> 00:08:40,646
In that case, we shall apply
some heat to the sealing wax
100
00:08:40,812 --> 00:08:42,189
and watch it melt.
101
00:08:43,065 --> 00:08:44,733
Do you know I can do that
without the cracker?
102
00:08:44,900 --> 00:08:45,901
Have you seen this?
103
00:08:47,236 --> 00:08:49,112
- Your hands are very strong.
- Yes, they always have been.
104
00:08:49,279 --> 00:08:50,572
At the age of seven
105
00:08:50,739 --> 00:08:53,617
I got my brother, Freddie,
by the hair, Duke of York, you know
106
00:08:54,034 --> 00:08:56,578
and it took four footmen
to force me to let go.
107
00:08:57,496 --> 00:08:58,789
Four of them.
108
00:09:00,165 --> 00:09:02,709
With Your Royal Highness'
permission, Captain Brummell.
109
00:09:02,876 --> 00:09:05,796
Oh, yes. Oh, my dear,
may I present Captain Brummell?
110
00:09:06,255 --> 00:09:08,340
- Mrs. Fitzherbert.
- Humble servant, Madam.
111
00:09:08,507 --> 00:09:10,425
And Lady Patricia Belham.
112
00:09:11,051 --> 00:09:12,761
The Captain and I
have already met informally.
113
00:09:13,512 --> 00:09:14,596
I appreciate your gift.
114
00:09:15,264 --> 00:09:17,224
I shall keep them
as a souvenir of my visit.
115
00:09:17,683 --> 00:09:20,477
I only wish they could have been
ropes of pearls, Lady Patricia.
116
00:09:21,937 --> 00:09:23,021
I'm beginning to understand
117
00:09:23,188 --> 00:09:24,856
why the army is
irresistible, Captain.
118
00:09:25,607 --> 00:09:27,526
Then, perhaps you'll
allow me. May I?
119
00:09:28,151 --> 00:09:29,319
You shouldn't wear earrings.
120
00:09:29,987 --> 00:09:32,072
Never embellish
what is already perfect.
121
00:09:32,739 --> 00:09:33,740
Upon my honor!
122
00:09:34,157 --> 00:09:35,659
Captain Brummell,
you've taken a liberty
123
00:09:35,826 --> 00:09:37,286
with His Royal Highness' guest.
124
00:09:37,744 --> 00:09:40,831
Edwin, I consider the Captain
paid me a very pretty compliment.
125
00:09:41,331 --> 00:09:44,209
Well, if it was a compliment,
it was a reckless one.
126
00:09:44,376 --> 00:09:47,713
Perhaps recklessness is not
undesirable in a soldier, sir.
127
00:09:48,213 --> 00:09:50,465
They tell me that you're quite a
good soldier, Captain Brummell.
128
00:09:51,049 --> 00:09:53,844
They tell me moreover that you
don't take kindly to discipline,
129
00:09:54,094 --> 00:09:56,722
that you're a gambler,
and that you drink too much.
130
00:09:57,180 --> 00:10:00,684
What is too much for one might not
be considered too much for another, sir.
131
00:10:00,851 --> 00:10:02,102
Don't interrupt me.
132
00:10:02,644 --> 00:10:04,813
All in all, you're a bit of
a non-conformist.
133
00:10:05,105 --> 00:10:08,233
Tell me, Captain, what do you hope to
gain by knocking society about?
134
00:10:08,567 --> 00:10:10,861
In my idea, sir,
society is very imperfect.
135
00:10:11,028 --> 00:10:12,696
There's a great deal
I'd like to change.
136
00:10:13,280 --> 00:10:14,364
Revolutionary.
137
00:10:14,531 --> 00:10:16,825
Ah, it's the age
of revolution, sir.
138
00:10:16,992 --> 00:10:19,536
In America, in France.
It's in the air.
139
00:10:20,203 --> 00:10:22,456
You're about to get a breath
of that air, Captain Brummell.
140
00:10:22,623 --> 00:10:25,167
I believe the regiment is moving
out for duty on the continent.
141
00:10:25,334 --> 00:10:28,045
Yes, sir, tonight.
The fall in is at midnight, sir.
142
00:10:28,211 --> 00:10:29,796
Oh, in that case,
we won't detain you, Captain.
143
00:10:29,963 --> 00:10:31,131
You've been very gracious, sir.
144
00:10:31,840 --> 00:10:33,258
Oh, one moment, Captain.
145
00:10:33,842 --> 00:10:36,595
I'm disposed to overlook
the presumption this afternoon.
146
00:10:37,179 --> 00:10:39,139
And I'm sure that now
that you've thought it over
147
00:10:39,306 --> 00:10:41,183
you've changed
your opinion of my uniform.
148
00:10:41,975 --> 00:10:42,976
I haven't, sir.
149
00:10:43,268 --> 00:10:45,520
But since Your Royal Highness
has indicated a desire
150
00:10:45,687 --> 00:10:48,398
to forget the matter
I shall be glad to do the same.
151
00:10:49,566 --> 00:10:50,567
You'll forget it?
152
00:10:51,485 --> 00:10:53,278
Dear me, sirrah,
you're an impudent pup!
153
00:10:53,654 --> 00:10:55,656
I suggest an instant apology,
Captain.
154
00:10:56,531 --> 00:10:58,533
An apology is offered
to one you have affronted.
155
00:10:58,950 --> 00:11:00,577
Seems to me that
I have been affronted.
156
00:11:00,994 --> 00:11:02,454
However, I do not wish
to make a point of it.
157
00:11:02,621 --> 00:11:04,665
Have I Your Royal Highness'
permission to withdraw?
158
00:11:04,831 --> 00:11:06,583
I have some packing
to do before fall in.
159
00:11:07,334 --> 00:11:09,503
You can ignore
the fall in, Captain.
160
00:11:10,379 --> 00:11:12,506
Am I to understand, sir,
that I am not to serve abroad?
161
00:11:12,923 --> 00:11:14,549
You're not to serve
anywhere, sir!
162
00:11:15,217 --> 00:11:16,760
I won't have you
in my regiment!
163
00:11:17,969 --> 00:11:18,970
Get out!
164
00:11:21,306 --> 00:11:23,433
I have the honor to wish
Your Royal Highness goodnight.
165
00:11:25,185 --> 00:11:27,354
Mrs. Fitzherbert,
I am the humble servant
166
00:11:27,521 --> 00:11:28,980
of your grace and charm.
167
00:11:31,400 --> 00:11:33,652
Lady Patricia,
I'm deeply grateful
168
00:11:33,819 --> 00:11:35,445
for your understanding
and forbearance.
169
00:11:36,738 --> 00:11:39,157
And to you, sir, my respects.
170
00:12:00,178 --> 00:12:01,763
You could still go
with them if you wished.
171
00:12:03,849 --> 00:12:05,559
All you have to do is apologize.
172
00:12:06,393 --> 00:12:08,562
Well, you're very kind,
but it's not that simple.
173
00:12:10,021 --> 00:12:11,398
I'm very curious.
174
00:12:12,691 --> 00:12:15,777
What makes a man deliberately
throw away a promising career?
175
00:12:15,944 --> 00:12:17,821
I assure you that
the size of a button
176
00:12:17,988 --> 00:12:20,031
or the length of an epaulet
doesn't mean that much to me.
177
00:12:20,198 --> 00:12:22,075
My self-respect does, however.
178
00:12:23,744 --> 00:12:25,370
Couldn't you bend just a little?
179
00:12:26,246 --> 00:12:29,082
Write the prince a nice note
and say you were wrong?
180
00:12:29,374 --> 00:12:31,126
I'm sure he'd restore
your commission.
181
00:12:31,293 --> 00:12:33,503
I never acquired a taste
for boot licking.
182
00:12:33,962 --> 00:12:36,882
- But he's the Prince of Wales.
- And I'm a nobody.
183
00:12:37,799 --> 00:12:39,134
That isn't what
I was going to say.
184
00:12:39,468 --> 00:12:41,428
No, of course not,
you're far too well-bred,
185
00:12:41,595 --> 00:12:43,346
but you thought it
and you're quite right.
186
00:12:44,765 --> 00:12:46,516
My grandfather was a valet.
187
00:12:46,933 --> 00:12:48,769
My father was secretary
to a nobleman.
188
00:12:48,935 --> 00:12:51,897
I'm an obscure army captain.
Captain nobody.
189
00:12:52,397 --> 00:12:54,858
When you're a nobody you have to
be very careful of your dignity,
190
00:12:55,025 --> 00:12:57,527
others aren't.
You wouldn't understand this
191
00:12:57,694 --> 00:12:59,738
because your dignity has always
been taken for granted.
192
00:13:00,322 --> 00:13:02,324
You have money, title, position
193
00:13:02,491 --> 00:13:05,076
and these are
very dignified things.
194
00:13:05,744 --> 00:13:07,454
Even when they are inherited.
195
00:13:10,040 --> 00:13:12,042
You're bitter
because you feel inferior.
196
00:13:13,293 --> 00:13:16,213
But does it really make you
less inferior to be rude?
197
00:13:17,130 --> 00:13:19,132
I expect it does. A bit.
198
00:13:21,301 --> 00:13:23,428
I'm sorry, I thought perhaps
I could help.
199
00:13:23,845 --> 00:13:25,472
- Goodnight, Captain.
- Just a moment.
200
00:13:26,473 --> 00:13:27,933
I'm curious too.
201
00:13:34,523 --> 00:13:36,566
Did that make you feel
any less inferior?
202
00:13:37,317 --> 00:13:38,944
You've no idea
what it made me feel.
203
00:13:39,736 --> 00:13:41,279
It won't be permanent, Captain.
204
00:13:56,002 --> 00:13:58,839
Hey, you'd better trot.
Roll call will be in a minute.
205
00:13:59,673 --> 00:14:01,716
It wasn't my intention
to answer it, sir.
206
00:14:03,176 --> 00:14:06,137
If you will request that I be
included in your discharge, sir?
207
00:14:09,558 --> 00:14:12,561
I'm touched, Mortimer.
Very touched.
208
00:14:14,062 --> 00:14:15,063
But it won't do.
209
00:14:15,689 --> 00:14:18,692
I've no money, no position,
no prospects.
210
00:14:19,150 --> 00:14:20,151
Prospects, sir?
211
00:14:20,569 --> 00:14:22,445
Do you remember what
my prospects were, sir?
212
00:14:22,612 --> 00:14:24,865
Five years ago when I started
butlering for you?
213
00:14:26,199 --> 00:14:28,368
You were a miserable
barge rat, weren't you?
214
00:14:28,660 --> 00:14:30,537
if I wasn't, sir.
215
00:14:30,704 --> 00:14:32,998
A blinking, stinking lump
of cannon fodder
216
00:14:33,164 --> 00:14:35,542
that couldn't even string
two words together correct-like.
217
00:14:36,167 --> 00:14:39,045
You made me what I am, sir.
A gentleman's gentleman.
218
00:14:40,088 --> 00:14:42,549
Without you I'll, I'll be
a fallen star.
219
00:14:43,633 --> 00:14:44,718
Very poetic.
220
00:14:44,926 --> 00:14:46,720
Well, take just
one thing, sir.
221
00:14:47,345 --> 00:14:48,346
The ladies.
222
00:14:48,930 --> 00:14:51,641
Before it was strictly
a question of pot luck for me.
223
00:14:51,808 --> 00:14:56,479
And now I'm quite sought after.
In me own sphere that is, sir.
224
00:14:58,148 --> 00:15:01,276
Well, you wouldn't ask me to turn me
back on all that would you, sir?
225
00:15:03,820 --> 00:15:05,238
No, I couldn't do that, could I?
226
00:15:06,281 --> 00:15:07,282
Thank you, sir.
227
00:15:07,741 --> 00:15:08,992
Tea at the usual hour
in the morning, sir?
228
00:15:10,493 --> 00:15:13,371
Under the circumstances,
a bit later, Mortimer.
229
00:15:14,372 --> 00:15:15,373
Very good, sir.
230
00:15:21,922 --> 00:15:23,673
Forward march.
231
00:15:39,856 --> 00:15:42,609
I feel more than a
professional obligation, George.
232
00:15:43,151 --> 00:15:45,946
Your father, bless his soul,
was one of the closest friends.
233
00:15:46,446 --> 00:15:49,699
A pity you squandered the
little inheritance he left you.
234
00:15:51,117 --> 00:15:52,619
Something will have to be done.
235
00:15:53,161 --> 00:15:54,746
Two possibilities
occurred to me.
236
00:15:55,497 --> 00:15:59,125
One, marry into a financially
desirable marriage.
237
00:15:59,292 --> 00:16:00,961
Mm-hmm. What's the other one?
238
00:16:01,711 --> 00:16:05,131
Work. I spoke
to a Mr. Cleagle at my bank.
239
00:16:05,507 --> 00:16:07,509
It's very decent of you, sir,
but I don't propose to grub away
240
00:16:07,676 --> 00:16:10,303
the rest of my life in a bank
counting other people's money.
241
00:16:10,637 --> 00:16:14,391
There is a saying to the effect
that beggars can't be choosers.
242
00:16:15,100 --> 00:16:17,102
Take a good look at this beggar,
Mr. Thurlow.
243
00:16:18,019 --> 00:16:21,022
Thanks to my father's sacrifices
I have an excellent education.
244
00:16:21,189 --> 00:16:22,941
Which equipped you to do nothing.
245
00:16:23,274 --> 00:16:26,444
I have a good mind,
good taste, good health.
246
00:16:26,861 --> 00:16:29,114
I do not pretend to have a
perfect character but there are
247
00:16:29,280 --> 00:16:31,950
many in high places with much
fewer claims to perfection.
248
00:16:32,367 --> 00:16:35,328
You unfortunately
are not in a high place.
249
00:16:35,662 --> 00:16:38,540
I do not propose to allow an
accident of birth to keep me out of one.
250
00:16:38,707 --> 00:16:41,126
I do not propose
to accept obscurity.
251
00:16:41,459 --> 00:16:44,629
I don't know what you propose,
George, but it may be some time
252
00:16:44,796 --> 00:16:47,257
before the world recognizes
your superiority.
253
00:16:47,424 --> 00:16:49,509
There are other worlds,
Mr. Thurlow.
254
00:16:50,010 --> 00:16:52,887
The Colonies, France, America.
Worlds of opportunity.
255
00:16:53,054 --> 00:16:55,348
Where a man can go as far
as his abilities will take him
256
00:16:55,515 --> 00:16:57,308
and no questions asked
about his father.
257
00:16:59,269 --> 00:17:00,895
I promise you it will be
a good investment.
258
00:17:01,146 --> 00:17:02,397
I'll pay you back tenfold.
259
00:17:02,981 --> 00:17:04,357
Pay me back? For what?
260
00:17:05,191 --> 00:17:07,944
The passage money.
Surely you will lend it to me.
261
00:17:08,528 --> 00:17:09,696
Surely, I won't.
262
00:17:10,613 --> 00:17:12,407
You're a rash adventurer,
George.
263
00:17:14,034 --> 00:17:15,118
I've given you good advice.
264
00:17:16,327 --> 00:17:19,789
If you won't take it,
there's no more I can do.
265
00:17:19,956 --> 00:17:20,957
Good day.
266
00:17:25,253 --> 00:17:26,421
What're we going to do, sir?
267
00:17:27,756 --> 00:17:29,549
Well, let's get out
under the open sky.
268
00:17:29,716 --> 00:17:31,259
It's easier to see things
in proportion.
269
00:17:34,179 --> 00:17:36,973
What're your views
on a wealthy wife, Mortimer?
270
00:17:37,307 --> 00:17:39,309
- Favorable, sir.
- Not very exciting.
271
00:17:39,893 --> 00:17:40,977
But comfortable, sir.
272
00:17:41,895 --> 00:17:43,188
In the present crisis
273
00:17:43,480 --> 00:17:46,024
no one can shirk
the clear call of duty.
274
00:17:46,232 --> 00:17:49,235
For a number of years,
I have represented the people
275
00:17:49,402 --> 00:17:50,612
of this borough in parliament.
276
00:17:50,779 --> 00:17:51,780
Sidley.
277
00:17:51,946 --> 00:17:53,782
Sir Ralph Sidley, sir.
A great politician.
278
00:17:53,948 --> 00:17:55,992
His Royal Highness,
the Prince of Wales
279
00:17:56,242 --> 00:17:59,079
has done me the honor
of personally demanding
280
00:17:59,245 --> 00:18:00,538
a further sacrifice of me.
281
00:18:00,955 --> 00:18:04,334
I am honored to know
that my views coincide
282
00:18:04,501 --> 00:18:06,503
with those of so illustrious
a gentleman.
283
00:18:06,669 --> 00:18:09,339
- The first gentleman of Europe.
- Question.
284
00:18:09,881 --> 00:18:10,882
Yes?
285
00:18:11,508 --> 00:18:13,134
Your words leave me
in some doubt.
286
00:18:13,301 --> 00:18:15,678
You represent the people of this
borough or the Prince of Wales?
287
00:18:16,096 --> 00:18:19,265
I see no distinction, sir.
The prince is a great liberal.
288
00:18:19,641 --> 00:18:20,850
He's certainly liberal
with himself.
289
00:18:21,017 --> 00:18:22,435
He lives extremely well.
290
00:18:22,769 --> 00:18:26,064
And he must, sir.
He is the symbol of this nation.
291
00:18:26,231 --> 00:18:29,359
Is the prince's racing stable
part of that symbol?
292
00:18:30,026 --> 00:18:31,861
Apparently, you're not
a sporty gentleman, sir.
293
00:18:32,153 --> 00:18:33,863
Do you disapprove
of horses, sir?
294
00:18:34,114 --> 00:18:36,407
No, I just disapprove
of them losing so frequently.
295
00:18:38,993 --> 00:18:42,413
He also spends more than
5,000 pounds a year on uniforms
296
00:18:42,997 --> 00:18:45,041
although he's not
a very active soldier.
297
00:18:45,375 --> 00:18:47,669
What I really object to
298
00:18:48,086 --> 00:18:50,713
is the way the prince
fits his high office.
299
00:18:50,880 --> 00:18:53,299
He makes no effort to lead
300
00:18:53,800 --> 00:18:57,595
and every day our prestige
gets lower and lower.
301
00:19:00,056 --> 00:19:03,351
Frenchmen insult us,
our colonies desert us,
302
00:19:03,726 --> 00:19:06,187
and our future king
does nothing.
303
00:19:10,984 --> 00:19:12,902
The candidate
seems to be retiring.
304
00:19:13,194 --> 00:19:15,947
Let us hope he continues to do
so when the votes are counted.
305
00:19:17,282 --> 00:19:18,449
Excuse me, sir.
306
00:19:19,450 --> 00:19:21,286
I wonder if I might have a few
of your observations
307
00:19:21,452 --> 00:19:22,579
for the London Chronicle.
308
00:19:22,996 --> 00:19:25,248
Certainly. My name
is George Bryan Brummell.
309
00:19:25,415 --> 00:19:27,584
And it is my opinion that if the
prince is the first gentleman
310
00:19:27,750 --> 00:19:30,378
of Europe, then Europe
had better mind its manners.
311
00:19:31,421 --> 00:19:33,214
If you'd care
to reiterate it, sir
312
00:19:33,381 --> 00:19:36,426
there is to be a meeting tomorrow
night in Green Grocer's Hall.
313
00:19:36,593 --> 00:19:38,678
Excuse me, sir, but I think you have
an appointment tomorrow night.
314
00:19:38,845 --> 00:19:42,140
Then cancel it, Mortimer.
We must not neglect our civic duties.
315
00:19:44,684 --> 00:19:47,312
What kind of example
has our prince offered?
316
00:19:48,229 --> 00:19:52,275
A foolish, arbitrary,
extravagant, outlandish one.
317
00:19:52,442 --> 00:19:54,944
- Aye, them's true words.
- Praise on you, mister.
318
00:19:55,111 --> 00:19:57,739
Our prince is said to have the
most beautifully powdered hair
319
00:19:57,906 --> 00:20:01,075
in Europe and all society
copies him slavishly.
320
00:20:02,994 --> 00:20:05,371
Even the army is required
to powder,
321
00:20:06,456 --> 00:20:11,336
250,000 soldiers each using
one pound of flour a week for powder
322
00:20:11,502 --> 00:20:15,298
will use 6,000 tons
of flour in a year.
323
00:20:15,465 --> 00:20:19,010
Enough to make
three million loaves of bread.
324
00:20:19,177 --> 00:20:23,473
Enough to keep 50,000 families
in food for a year.
325
00:20:29,395 --> 00:20:32,899
No, no, Mr. Pitt. Upon my honor,
you demand too much.
326
00:20:33,441 --> 00:20:34,651
I will not go to Germany.
327
00:20:34,984 --> 00:20:37,320
I will not embrace
this tuppenny princess
328
00:20:37,487 --> 00:20:40,365
nor will I ever consent
to be mated like a prized bull.
329
00:20:40,698 --> 00:20:41,950
I'm sorry Your Royal Highness
330
00:20:42,116 --> 00:20:43,826
regards the matter
with such vileness.
331
00:20:44,118 --> 00:20:46,246
Oh, how would you wish me
to regard it, Mr. Pitt?
332
00:20:46,412 --> 00:20:48,164
As a matter pertaining
to the royal succession.
333
00:20:48,331 --> 00:20:50,750
As a solemn duty which Your
Royal Highness cannot ignore.
334
00:20:50,917 --> 00:20:53,336
Mr. Pitt, Dr. Warren,
these leeches are going to it
335
00:20:53,503 --> 00:20:55,797
like cannibals, it's sheer
agony. You sure it will help?
336
00:20:55,964 --> 00:20:57,674
It will certainly reduce
the capillary tension, sir,
337
00:20:57,840 --> 00:21:00,343
and increase the circulation.
And that will reduce the fat.
338
00:21:00,510 --> 00:21:03,763
Oh, the tortures I endure
just so that my coat will fit.
339
00:21:04,055 --> 00:21:05,265
Get the little beasts off me.
340
00:21:05,431 --> 00:21:06,432
Going to Germany could be
341
00:21:06,599 --> 00:21:08,309
a pleasant experience,
Your Royal Highness.
342
00:21:08,726 --> 00:21:10,561
I understand
Princess Caroline is attractive.
343
00:21:10,728 --> 00:21:13,106
Edwin, you're my political advisor.
Confine yourself to that.
344
00:21:13,523 --> 00:21:15,692
I am, of course, aware
of the unfortunate circumstances
345
00:21:15,858 --> 00:21:17,568
which have formed
your attitude, sir.
346
00:21:17,735 --> 00:21:19,320
Oh, there's no need
for obscurity, Mr. Pitt.
347
00:21:19,487 --> 00:21:21,155
You're referring to
Mrs. Fitzherbert, are you not?
348
00:21:21,406 --> 00:21:24,534
Your friendship has become notorious.
It be should be terminated.
349
00:21:25,285 --> 00:21:26,577
Mr. Pitt,
you are Prime Minister.
350
00:21:26,744 --> 00:21:29,872
You're not custodian of my
morals or of my affections.
351
00:21:30,206 --> 00:21:32,667
I am presenting the opinions
of your royal father, sir.
352
00:21:32,834 --> 00:21:36,170
Oh, really? I'm not aware that
His Majesty's mind was capable
353
00:21:36,337 --> 00:21:38,631
of forming an opinion,
although I can't be sure.
354
00:21:39,966 --> 00:21:42,510
Your Royal Highness should
prepare for what impends.
355
00:21:43,094 --> 00:21:44,512
By giving up the one I love?
356
00:21:44,679 --> 00:21:46,556
By making a proper marriage
and furnishing an heir.
357
00:21:46,723 --> 00:21:48,641
It would do a great deal to
answer criticism.
358
00:21:49,142 --> 00:21:50,310
Listen to this, sir.
359
00:21:50,727 --> 00:21:53,104
"If the Prince of Wales is the
first gentleman of Europe
360
00:21:53,271 --> 00:21:55,189
then Europe had better
mind its manners."
361
00:21:55,356 --> 00:21:57,817
That's Captain Brummell, sir.
I threw him out of my regiment
362
00:21:57,984 --> 00:22:00,403
and now he goes about
slandering me at street corners.
363
00:22:01,070 --> 00:22:02,488
Have you summoned him, Edwin?
364
00:22:02,822 --> 00:22:04,240
Mr. Brummell will be here directly, sir.
365
00:22:04,407 --> 00:22:07,702
Mm, he's a bunder, sir and an
upstart, but I'll deal with him.
366
00:22:07,910 --> 00:22:09,412
Upon my honor, I will.
367
00:22:09,579 --> 00:22:11,289
Brummell is only a symptom, sir.
368
00:22:11,456 --> 00:22:13,791
There is widespread disapproval
of the way Your Royal Highness lives.
369
00:22:13,958 --> 00:22:16,544
That's why parliament refuses
to increase your income.
370
00:22:17,837 --> 00:22:19,339
If you were willing
to arrange a marriage
371
00:22:19,505 --> 00:22:21,382
it would help us rally
Europe against Napoleon.
372
00:22:22,050 --> 00:22:24,385
Then, sir, I could get
any sum you require.
373
00:22:26,679 --> 00:22:29,432
Is there no end to sacrifices
my country demands of me?
374
00:22:30,183 --> 00:22:32,101
I'm absolutely cornered
like a fox.
375
00:22:32,935 --> 00:22:35,521
I'll never hunt again.
Upon my honor, I won't.
376
00:22:35,688 --> 00:22:39,609
Sir, with Your Royal Highness'
permission, Mr. Brummell is here.
377
00:22:39,776 --> 00:22:42,987
Is he indeed?
Send him in by all means.
378
00:22:43,821 --> 00:22:45,573
Mr. Brummell.
379
00:22:49,786 --> 00:22:51,037
Your Royal Highness.
380
00:22:51,496 --> 00:22:54,957
Mr. Pitt, this
is Captain Brummell.
381
00:22:56,376 --> 00:22:57,752
Uh, Mr. Brummell now, sir.
382
00:22:58,252 --> 00:23:01,339
I understand, Mr. Brummell,
you've abandoned the military
383
00:23:01,506 --> 00:23:02,965
in favor of politics.
384
00:23:03,132 --> 00:23:05,134
Yes, that's what we're
about to discuss
385
00:23:05,301 --> 00:23:07,720
if you gentlemen will excuse us.
386
00:23:07,887 --> 00:23:09,472
As are your orders.
387
00:23:13,476 --> 00:23:16,479
Well, Mr. Brummell, so you've
joined the pack of dogs
388
00:23:16,646 --> 00:23:18,773
that yap at my heels, have you?
389
00:23:19,399 --> 00:23:22,068
I trust you find yourself
in congenial company.
390
00:23:22,610 --> 00:23:24,654
Your Royal Highness' interest
leads me to think
391
00:23:24,821 --> 00:23:26,656
that I stand out from the pack.
392
00:23:27,156 --> 00:23:30,368
No, I find one hound
very much like another.
393
00:23:32,286 --> 00:23:34,247
You believe that by abusing me
394
00:23:34,414 --> 00:23:36,499
you might force me
to restore your commission?
395
00:23:37,041 --> 00:23:39,836
That remote possibility
never occurred to me, sir.
396
00:23:40,294 --> 00:23:43,756
Oh, well, has it occurred to you that
I might have you arrested for sedition
397
00:23:43,923 --> 00:23:45,758
and thrown into the tower?
398
00:23:46,551 --> 00:23:48,010
Great many people
might not think
399
00:23:48,177 --> 00:23:50,972
that telling the truth
constitutes sedition.
400
00:23:52,807 --> 00:23:55,476
Damn it, sir, I am tempted to
employ a more direct approach.
401
00:23:55,768 --> 00:23:57,728
Thrash you here and now.
402
00:24:00,106 --> 00:24:02,817
I, I'm sure Your Royal Highness
would not get a great deal
403
00:24:02,984 --> 00:24:04,527
of satisfaction
in striking a man
404
00:24:04,694 --> 00:24:07,530
who is prevented by etiquette
from striking back.
405
00:24:12,493 --> 00:24:15,079
It's a devilish pity that you
don't show as much consideration
406
00:24:15,246 --> 00:24:16,539
when my back is turned.
407
00:24:16,789 --> 00:24:20,168
As an Englishman, I would hesitate
to raise my hand against my prince.
408
00:24:20,877 --> 00:24:23,129
But also as an Englishman,
I have the right of free speech.
409
00:24:24,422 --> 00:24:26,215
Dear me, if I don't envy you,
Mr. Brummell.
410
00:24:26,716 --> 00:24:28,259
You can do, say what you like.
411
00:24:28,426 --> 00:24:30,636
I have to do exactly
as I'm told.
412
00:24:31,387 --> 00:24:33,181
You are the Prince of Wales, sir.
413
00:24:33,514 --> 00:24:34,807
The future sovereign.
414
00:24:35,391 --> 00:24:36,601
You should tell others
what to do.
415
00:24:37,185 --> 00:24:39,604
You've given no evidence
of recognizing my authority.
416
00:24:39,896 --> 00:24:42,523
I cannot follow a leadership
I do not respect, sir.
417
00:24:42,940 --> 00:24:45,985
Leadership? But I'm a prisoner,
a captive.
418
00:24:46,569 --> 00:24:48,362
I can't even love
the woman I want.
419
00:24:49,530 --> 00:24:51,616
On Friday I have to go
to Germany to declare
420
00:24:51,782 --> 00:24:54,952
my undying devotion for a bloat
of a woman I've never even met.
421
00:24:55,661 --> 00:24:57,914
Yes, that should make
you very happy, Mr. Brummell.
422
00:24:58,080 --> 00:24:59,874
Your Royal Highness
is mistaken if you think that
423
00:25:00,041 --> 00:25:02,001
your unhappiness
would make me happy.
424
00:25:02,627 --> 00:25:04,337
Actually, I sympathize, sir.
425
00:25:04,754 --> 00:25:07,423
If you go to Germany, you'll miss
the Newmarket races on Saturday,
426
00:25:07,590 --> 00:25:09,634
and I believe Your Royal Highness
has horse a running.
427
00:25:09,800 --> 00:25:12,178
Mr. Brummell, a prince is not
supposed to have any pleasure.
428
00:25:12,512 --> 00:25:16,057
You'll also miss your
birthday ball. That's a shame.
429
00:25:16,390 --> 00:25:18,351
You'll disappoint
an enchanting lady.
430
00:25:18,851 --> 00:25:20,394
Damn it, sir, are you
trying to torment me?
431
00:25:20,603 --> 00:25:21,604
Yes.
432
00:25:24,398 --> 00:25:26,025
If I can arouse
the man in you, sir
433
00:25:26,192 --> 00:25:27,985
perhaps I can also arouse
the prince
434
00:25:28,653 --> 00:25:30,238
to the man across the Channel.
435
00:25:31,280 --> 00:25:33,074
- Bonaparte?
- Yes.
436
00:25:33,908 --> 00:25:35,952
If he had lived by your
doctrine, he would still be
437
00:25:36,118 --> 00:25:38,079
an obscure leftenant
of artillery.
438
00:25:40,331 --> 00:25:43,459
Upon my honor, you're right.
Damn if you're not.
439
00:25:45,002 --> 00:25:47,213
Mr. Brummell, we must
talk further.
440
00:25:48,089 --> 00:25:49,090
Come with me.
441
00:25:51,676 --> 00:25:54,845
A-a-h.
Cold as an Eskimo's bottom.
442
00:25:55,012 --> 00:25:56,806
Cold as a penguin's
tail feathers.
443
00:25:56,973 --> 00:25:57,974
Cold as, uh--
444
00:25:58,140 --> 00:26:01,269
If you make any reference to
Lady Clair, you're a cad, sir.
445
00:26:01,435 --> 00:26:04,021
You're a mind reader, Mr. Brummell.
446
00:26:05,523 --> 00:26:07,400
And a bit of a puzzle
into the bargain.
447
00:26:07,984 --> 00:26:10,695
You go about abusing me,
tearing me to bits and yet today
448
00:26:10,861 --> 00:26:12,363
you've been most understanding.
449
00:26:12,530 --> 00:26:14,657
Your position is a very
difficult one, sir.
450
00:26:14,824 --> 00:26:19,078
Yes. Do you know, Mr. Brummell
that my own father hates me.
451
00:26:19,537 --> 00:26:22,164
When I was a boy, every hour
of the day was mapped out for me.
452
00:26:22,331 --> 00:26:23,499
Tutors like drill sergeants.
453
00:26:23,833 --> 00:26:27,962
Bishops lecturing me on morals
and duties three times a day.
454
00:26:28,504 --> 00:26:31,048
My allowance, half a crown,
a month.
455
00:26:32,216 --> 00:26:33,968
When I came of age, I moved out.
456
00:26:34,302 --> 00:26:36,470
And from that day
the king has hated me.
457
00:26:37,221 --> 00:26:40,016
He hates the idea
that one day I shall be king.
458
00:26:40,725 --> 00:26:43,227
That day may not be so very
far off, Mr. Brummell.
459
00:26:43,394 --> 00:26:46,022
There is a persistent rumor that
my father is out of his mind.
460
00:26:46,188 --> 00:26:48,858
All the more reason to refuse
to be ordered about, sir.
461
00:26:49,025 --> 00:26:51,902
No way, Mr. Brummell, Parliament
controls the purse strings.
462
00:26:52,236 --> 00:26:55,573
Mr. Pitt controls Parliament.
It is intolerable, sir.
463
00:26:55,948 --> 00:26:57,408
Very degrading, sir.
464
00:26:57,575 --> 00:26:58,993
I can't appeal to His Majesty.
465
00:26:59,160 --> 00:27:00,995
No one's allowed to see him,
not even me.
466
00:27:01,704 --> 00:27:03,873
They're trying to keep his
condition a secret.
467
00:27:04,290 --> 00:27:05,291
Demand to see him.
468
00:27:05,583 --> 00:27:07,001
Devilish little good
that will do.
469
00:27:07,585 --> 00:27:08,919
It would be
most natural, sir.
470
00:27:09,128 --> 00:27:11,130
A dutiful son's
desire to see his father.
471
00:27:11,297 --> 00:27:13,007
I'm sure people
would sympathize.
472
00:27:13,674 --> 00:27:17,178
I think Mr. Pitt might prefer
to loosen the purse strings
473
00:27:17,345 --> 00:27:20,514
rather than have such
a demand made public.
474
00:27:23,476 --> 00:27:25,102
Mr. Brummell, you fascinate me.
475
00:27:29,440 --> 00:27:30,983
When are you going
to Germany, sir?
476
00:27:31,859 --> 00:27:33,694
Well, you know, Mr. Brummell,
I don't think it's going to be
477
00:27:33,861 --> 00:27:35,613
convenient for me
to go to Germany.
478
00:27:35,780 --> 00:27:39,241
No, no, I have a horse running
at Newmarket on Saturday.
479
00:27:45,414 --> 00:27:46,916
Give him the whip, Sam.
480
00:27:51,962 --> 00:27:54,423
What a perfectly magnificent
go, lead all the way.
481
00:27:54,590 --> 00:27:56,967
He had to after the way
Mr. Brummell spoke to him.
482
00:27:57,134 --> 00:28:00,346
Oh, what a deucedly fine day it is,
George. You brought me luck.
483
00:28:00,513 --> 00:28:02,890
And I have won 400 pounds
on your horse, sir.
484
00:28:03,140 --> 00:28:04,392
He's a financial wizard.
485
00:28:04,558 --> 00:28:07,436
You know, he even found a way
for Pitt to increase my income.
486
00:28:07,895 --> 00:28:09,438
Mr. Pitt must be
quite impressed.
487
00:28:09,605 --> 00:28:10,940
You must be careful,
Mr. Brummell.
488
00:28:11,107 --> 00:28:13,526
Why, I think we ought
to go over to see Sam Chifney.
489
00:28:13,693 --> 00:28:15,861
Thank you very much,
congratulate him on his ride.
490
00:28:16,028 --> 00:28:17,947
Care to stroll over
to the rubbing house, my dear?
491
00:28:18,114 --> 00:28:20,533
I wouldn't dream of inhibiting
the gentlemen's conversation.
492
00:28:20,700 --> 00:28:21,826
I'll sit here and sun myself.
493
00:28:22,243 --> 00:28:24,745
- Oh, Rafael, an orange for madam.
- Yes, sir.
494
00:28:24,995 --> 00:28:26,956
- A very fine race, Your Highness.
- Oh, thank you very much.
495
00:28:32,044 --> 00:28:33,462
Well, that was a smashing win,
was it not?
496
00:28:33,754 --> 00:28:35,589
Escape had the wings
of one of your poems.
497
00:28:35,756 --> 00:28:37,675
But paid much better I fear.
498
00:28:37,967 --> 00:28:40,636
Oh, George, George, Mr. Brummell,
this is Lord Byron.
499
00:28:40,803 --> 00:28:42,054
Brummell, that name is familiar.
500
00:28:42,221 --> 00:28:44,432
Oh, yes, he's been attacking me
shamefully in the newspapers.
501
00:28:44,849 --> 00:28:47,101
It's a very bad habit
that he has now got out of.
502
00:28:47,268 --> 00:28:49,770
Just as I've got
out of powdering my hair.
503
00:28:49,937 --> 00:28:52,565
Powdering is one of society's
more ridiculous affectations.
504
00:28:52,898 --> 00:28:54,900
His Royal Highness expressed
himself most aptly
505
00:28:55,067 --> 00:28:57,570
on that subject only the other day.
How was it you put it, sir?
506
00:28:57,737 --> 00:28:58,904
I did? I don't recollect.
507
00:28:59,071 --> 00:29:01,699
I think, sir, it was your opinion that
a gentleman's only affectations
508
00:29:01,866 --> 00:29:04,160
should be a complete lack
of affectation.
509
00:29:04,744 --> 00:29:06,537
- Did I say--oh, yes.
- Excellent, sir.
510
00:29:06,704 --> 00:29:08,372
Congratulations on the victory,
Your Royal Highness.
511
00:29:08,539 --> 00:29:09,665
This is a memorable occasion.
512
00:29:09,832 --> 00:29:12,126
Yes, I wouldn't have missed
it for the world, Mr. Pitt.
513
00:29:12,293 --> 00:29:13,711
Splendid run, sir.
514
00:29:13,878 --> 00:29:16,213
Mr. Brummell.
Very exciting day.
515
00:29:16,380 --> 00:29:18,090
I'm glad the prince
could afford to be here.
516
00:29:18,340 --> 00:29:19,425
It's a bad time
of year for Germany?
517
00:29:20,134 --> 00:29:22,470
I'd be rather cautious
about advising a prince.
518
00:29:23,095 --> 00:29:24,513
Can be very damaging.
519
00:29:25,139 --> 00:29:26,891
Very good of you
to warn me, sir.
520
00:29:27,057 --> 00:29:29,685
I hear that the next race
would be a very close thing.
521
00:29:30,936 --> 00:29:32,146
It was nice seeing you.
522
00:29:35,399 --> 00:29:37,318
Delighted to see you again,
Lady Patricia.
523
00:29:37,902 --> 00:29:39,236
Good afternoon, Mr. Brummell.
524
00:29:39,403 --> 00:29:42,823
I'm also delighted to see that
you're not wearing earrings anymore.
525
00:29:42,990 --> 00:29:45,159
The wind gives your ears
all the color they need.
526
00:29:46,410 --> 00:29:49,330
It's amazing how quickly
one can change color.
527
00:29:50,080 --> 00:29:52,708
Apparently you thought better
of apologizing to the prince.
528
00:29:52,875 --> 00:29:55,753
Ah, no apology was involved
on either side.
529
00:29:56,504 --> 00:29:59,423
But I'd like the opportunity of
apologizing to you for our last meeting.
530
00:29:59,799 --> 00:30:01,342
May I call on you one day?
531
00:30:02,176 --> 00:30:03,511
That won't be necessary.
532
00:30:03,886 --> 00:30:06,430
Ah, charmed, Lady Patricia.
George, come on.
533
00:30:07,973 --> 00:30:10,226
- We'll be with you in a moment.
- Yes, darling.
534
00:30:21,487 --> 00:30:24,240
- Beautiful.
- Like a piece of sculpture, sir.
535
00:30:24,406 --> 00:30:25,616
If you'll excuse me, sir,
536
00:30:25,866 --> 00:30:27,493
Mr. Silva's here
with another harp.
537
00:30:27,660 --> 00:30:29,787
- He wants to talk--
- Not at the moment, Mortimer.
538
00:30:30,371 --> 00:30:33,582
- Well, what do you think of it?
- It's exactly like your sketch, sir.
539
00:30:33,749 --> 00:30:36,126
- Exactly.
- Mr. Silva wants his money, sir.
540
00:30:36,293 --> 00:30:37,962
I tried to brush him, sir,
but he wouldn't brush.
541
00:30:38,128 --> 00:30:40,965
I detect a slight imperfection
in the right shoulder.
542
00:30:41,131 --> 00:30:42,967
I don't see anything, sir.
543
00:30:43,133 --> 00:30:45,261
A slight bump
in the seam, Father.
544
00:30:45,427 --> 00:30:47,137
Oh, we'll correct
that in a jiffy.
545
00:30:47,304 --> 00:30:49,139
Now, you take two jiffies.
546
00:30:49,515 --> 00:30:51,392
Haste is the enemy
of perfection.
547
00:30:52,935 --> 00:30:55,145
Looks like a Chinese opium den.
548
00:30:55,646 --> 00:30:58,607
Have you ever been in a Chinese
opium den, Mr. Silva?
549
00:30:58,774 --> 00:31:01,652
- Come to think of it, I haven't.
- Well, perhaps, you should patronize one.
550
00:31:01,819 --> 00:31:04,488
It might lend wings to your
rather mundane taste.
551
00:31:05,155 --> 00:31:08,534
Mr. Silva, I distinctly asked
for a Baldore harp.
552
00:31:08,701 --> 00:31:10,035
Listen to it.
553
00:31:10,202 --> 00:31:11,871
Do you think His Royal Highness
can play on that?
554
00:31:12,037 --> 00:31:13,038
His Royal Highness?
555
00:31:13,205 --> 00:31:16,375
I expected to bring the prince back
here tonight after his birthday ball
556
00:31:16,542 --> 00:31:17,835
but it's quite
impossible now, quite.
557
00:31:18,002 --> 00:31:20,004
But I can change the harp
within the hour, Mr. Brummell.
558
00:31:20,170 --> 00:31:23,507
You already had considerably more
than an hour to find the right instrument.
559
00:31:23,883 --> 00:31:25,301
I promise you,
I'll get it for you.
560
00:31:26,051 --> 00:31:28,429
Step lively now! Didn't you hear
what Mr. Brummell said?
561
00:31:28,596 --> 00:31:31,140
- That has to be got out of here.
- Oh, Mr. Silva.
562
00:31:31,557 --> 00:31:33,893
Mortimer tells me that
you wanted to talk to me.
563
00:31:34,143 --> 00:31:36,937
Oh, it wasn't important.
It can wait.
564
00:31:37,104 --> 00:31:38,689
It's just the matter
of the account, Mr. Brummell.
565
00:31:38,856 --> 00:31:42,067
Oh, send it in, Mr. Silva. Send it in
and I'll pay it at the end of the year
566
00:31:42,234 --> 00:31:44,028
when I settle all my accounts.
567
00:31:44,194 --> 00:31:46,363
Very good, sir.
Very good.
568
00:31:46,864 --> 00:31:48,324
It's rather a nice tone.
569
00:31:49,158 --> 00:31:50,951
End of the year, sir?
570
00:31:51,493 --> 00:31:53,120
That's going to be a reckonin',
isn't it?
571
00:31:54,538 --> 00:31:57,458
We all of us have to face the great
reckoning sometime, Mortimer.
572
00:31:57,708 --> 00:31:59,710
The secret of life
is to postpone it
573
00:31:59,877 --> 00:32:01,045
as long as possible.
574
00:32:13,432 --> 00:32:16,060
Mr. George Bryan Brummell.
575
00:32:23,484 --> 00:32:24,735
Upon my honor.
576
00:32:30,866 --> 00:32:33,160
- Your Royal Highness.
- Good evening, George.
577
00:32:33,327 --> 00:32:35,996
Good evening, Madam.
I'm delighted to see you here.
578
00:32:36,997 --> 00:32:38,207
My Lords.
579
00:32:38,374 --> 00:32:39,917
- Mr. Pitt.
- Mr. Brummell.
580
00:32:40,834 --> 00:32:44,171
Lady Patricia, you continue
to ornament your sex.
581
00:32:46,715 --> 00:32:48,676
With Your Royal Highness'
permission, I will withhold
582
00:32:48,842 --> 00:32:50,052
my congratulations
on your birthday
583
00:32:50,219 --> 00:32:52,304
since I feel that
the congratulations should
584
00:32:52,471 --> 00:32:53,514
go to the nation.
585
00:32:53,847 --> 00:32:56,517
To you, sir, I offer
this miniscule token
586
00:32:57,017 --> 00:32:58,519
of my respect and affection.
587
00:32:58,686 --> 00:33:01,313
Oh, that's good of you, George.
It's very, very good of you.
588
00:33:02,690 --> 00:33:04,191
Oh, it's beautiful.
589
00:33:08,237 --> 00:33:10,406
I've been called great many
things in my life, George.
590
00:33:11,115 --> 00:33:12,992
But never a jolly good fellow.
591
00:33:14,410 --> 00:33:16,704
You're a jolly good fellow too,
damn me if you're not.
592
00:33:16,870 --> 00:33:18,956
- The mixture is my own, sir.
- Oh.
593
00:33:19,581 --> 00:33:20,874
It's excellent!
594
00:33:21,625 --> 00:33:23,293
It's a devilish fine idea
of yours, George.
595
00:33:23,460 --> 00:33:25,838
Those pantaloons, it's just the
thing for these drafty rooms.
596
00:33:26,380 --> 00:33:28,132
My tailor will be delighted
that you approve, sir.
597
00:33:28,298 --> 00:33:29,550
He had certain misgivings.
598
00:33:29,717 --> 00:33:31,760
Chimney pipe trousers
he called them.
599
00:33:35,472 --> 00:33:37,182
Now, let's all have an
absolutely splendid time.
600
00:33:37,349 --> 00:33:38,809
It's my birthday, you know.
601
00:33:39,226 --> 00:33:42,021
- Care to dance, Maria, my love?
- I'd adore it, Prinny darling.
602
00:33:42,813 --> 00:33:44,231
You will forgive us, Mr. Pitt.
603
00:33:45,816 --> 00:33:48,444
I confess to a degree of surprise
that Mr. Pitt is in attendance.
604
00:33:49,194 --> 00:33:50,988
I fully expected him to be ill.
605
00:33:51,822 --> 00:33:53,490
He's not ready to risk
a breach with me.
606
00:33:54,324 --> 00:33:55,743
He chose the lesser
of two evils.
607
00:33:56,076 --> 00:33:57,578
He said good evening to me.
608
00:33:58,203 --> 00:34:00,164
Soon, it will be good evening,
Your Royal Highness.
609
00:34:00,914 --> 00:34:03,834
Until then I'll tolerate
no disrespect towards you.
610
00:34:04,668 --> 00:34:06,962
You cannot command people's
thoughts, my dear.
611
00:34:07,629 --> 00:34:08,964
With Your Lordship's permission
612
00:34:09,381 --> 00:34:10,966
will you honor me,
Lady Patricia?
613
00:34:12,509 --> 00:34:14,178
I'm afraid I can't,
Mr. Brummell.
614
00:34:14,344 --> 00:34:16,263
Oh, I'll defer
to Mr. Brummell this time.
615
00:34:16,722 --> 00:34:18,265
I'm sure he dances
much better than I.
616
00:34:18,891 --> 00:34:22,186
I don't know, but I dance much
better than most people.
617
00:34:24,563 --> 00:34:26,607
- Milord, Byron.
- Good evening, Mr. Brummell.
618
00:34:27,816 --> 00:34:29,693
Mr. Brummell is an
extraordinary man.
619
00:34:29,860 --> 00:34:32,029
I'm sure Mr. Brummell
shares that opinion.
620
00:34:32,362 --> 00:34:33,739
Obviously you don't.
621
00:34:33,906 --> 00:34:36,992
I never form an opinion without
all the evidence before me.
622
00:34:37,409 --> 00:34:39,411
History will attend to that.
623
00:34:39,745 --> 00:34:41,538
The bold currents
that produce a Beau Brummell
624
00:34:41,705 --> 00:34:43,582
are flowing through the vitals
of this country.
625
00:34:43,749 --> 00:34:45,793
A whole new era is dawning.
626
00:34:46,210 --> 00:34:47,836
An era of power looms
and iron works.
627
00:34:48,003 --> 00:34:51,548
A smoke-stained,
industrious, robust era.
628
00:34:53,008 --> 00:34:55,135
An era of chimney pipe trousers.
629
00:34:58,680 --> 00:35:01,683
I'm delighted to see that you're
wearing earrings tonight, Lady Patricia.
630
00:35:02,142 --> 00:35:03,435
Oh, really?
631
00:35:03,602 --> 00:35:06,021
At Newmarket, you were equally pleased
that I wasn't wearing them.
632
00:35:06,188 --> 00:35:08,232
Well, that just proved that
you valued my opinion.
633
00:35:08,398 --> 00:35:10,901
But tonight you knew that you'd
see me so you wore earrings
634
00:35:11,068 --> 00:35:12,903
to indicate
an indifference to me.
635
00:35:13,946 --> 00:35:17,032
I suspect indifference is the thing
you tolerate the least, Mr. Brummell.
636
00:35:17,199 --> 00:35:18,200
You're quite right.
637
00:35:18,367 --> 00:35:21,161
You could only be sure of those
who either love or hate you.
638
00:35:21,995 --> 00:35:23,330
Are there those that hate you?
639
00:35:23,497 --> 00:35:26,375
Oh, yes. Mr. Pitt for one.
640
00:35:26,542 --> 00:35:29,044
- He seemed most gracious.
- He's an experienced hunter.
641
00:35:29,211 --> 00:35:32,131
He'll put a net over me without
disturbing the rest of the game.
642
00:35:32,798 --> 00:35:35,175
I imagine it will take
a fairly large net.
643
00:35:35,342 --> 00:35:37,719
Of course, he'll have
Lord Mercer to help him.
644
00:35:39,263 --> 00:35:40,931
Why do you think
Edwin is against you?
645
00:35:41,098 --> 00:35:42,641
Many reasons, both...
646
00:35:43,308 --> 00:35:45,144
personal and political.
647
00:35:45,686 --> 00:35:46,687
Personal?
648
00:35:46,854 --> 00:35:49,773
Yes, I've no doubt he's
aware of the situation
649
00:35:49,940 --> 00:35:51,150
between you and me.
650
00:35:52,234 --> 00:35:54,570
He's only aware
that you kissed me once.
651
00:35:56,113 --> 00:35:58,073
Apparently, you and Edwin
have no secrets.
652
00:35:58,407 --> 00:35:59,700
Not very romantic.
653
00:35:59,867 --> 00:36:00,868
On the contrary.
654
00:36:02,786 --> 00:36:03,954
Have tea with me tomorrow.
655
00:36:05,372 --> 00:36:06,415
Please.
656
00:36:08,834 --> 00:36:10,586
I'm engaged tomorrow
with Edwin.
657
00:36:10,752 --> 00:36:11,920
Bring him too.
658
00:36:12,087 --> 00:36:14,339
I've no doubt he'll be interested
in what I have to say to you.
659
00:36:15,090 --> 00:36:16,466
I doubt that, Mr. Brummell.
660
00:36:17,384 --> 00:36:19,136
I also think you've already
said enough.
661
00:36:22,890 --> 00:36:25,976
George, they're bringing my cake
in. May I forget my diet tonight?
662
00:36:26,143 --> 00:36:27,644
If you promise
to remember tomorrow.
663
00:36:41,575 --> 00:36:42,701
Happy birthday, Prinny.
664
00:36:44,536 --> 00:36:47,414
Your candles are bright, sir.
They're lighting up all Europe.
665
00:36:48,040 --> 00:36:49,416
I'm most grateful.
666
00:36:49,666 --> 00:36:50,876
If Your Royal Highness
will make a wish,
667
00:36:51,043 --> 00:36:52,878
- we'll all blow out the candles.
- By all means.
668
00:36:53,503 --> 00:36:55,422
I've made my wish, George.
669
00:36:56,089 --> 00:36:58,842
One, two, three.
670
00:37:01,845 --> 00:37:04,556
The address is
17 Chesterfield Street.
671
00:37:18,403 --> 00:37:19,404
Lovely evening.
672
00:37:19,780 --> 00:37:21,281
Loveliest evening of my life.
673
00:37:22,783 --> 00:37:25,077
Maria was happy tonight.
She was very happy.
674
00:37:26,036 --> 00:37:27,037
You know, George
675
00:37:28,121 --> 00:37:29,623
I think Maria loves me.
676
00:37:34,419 --> 00:37:35,671
No, don't get up.
677
00:37:36,296 --> 00:37:40,717
- No, that seat becomes you.
- Not really, sir.
678
00:37:40,884 --> 00:37:43,136
My ancestors weren't
as enterprising as yours.
679
00:37:44,638 --> 00:37:47,307
Well, before I met you,
I wasn't really enterprising either.
680
00:37:47,849 --> 00:37:51,061
But you reminded me that I was
a man so I became a prince.
681
00:37:51,603 --> 00:37:54,314
Now, that I've begun to respect
myself, there's some hope
682
00:37:54,481 --> 00:37:56,149
that others will do likewise.
683
00:37:57,192 --> 00:37:58,735
I'm very grateful.
684
00:38:01,947 --> 00:38:02,948
Do you really like me?
685
00:38:04,074 --> 00:38:05,075
Very much, sir.
686
00:38:06,743 --> 00:38:08,537
You may have your
commission back, George.
687
00:38:08,954 --> 00:38:11,707
You can go back to your regiment
as a major, if you wish.
688
00:38:11,999 --> 00:38:13,625
That's very good of you, sir,
but I've decided
689
00:38:13,792 --> 00:38:15,669
that I was not cut out
for military career.
690
00:38:16,712 --> 00:38:18,422
I'm glad.
Do you know why?
691
00:38:18,672 --> 00:38:21,341
'Cause if you went back to the army
it would mean that you'd have to leave me.
692
00:38:22,676 --> 00:38:24,845
You're the only real friend
I've ever had.
693
00:38:26,972 --> 00:38:29,391
My motives could
be selfish, sir.
694
00:38:30,684 --> 00:38:32,352
I have a lot to gain
from your friendship.
695
00:38:33,312 --> 00:38:34,938
Hope you do gain a great deal.
696
00:38:35,355 --> 00:38:36,606
I'll see to it that you do.
697
00:38:37,566 --> 00:38:38,567
Well, George
698
00:38:38,859 --> 00:38:41,778
all my life I've been
surrounded by selfish people.
699
00:38:42,154 --> 00:38:43,822
You've proved your honesty.
700
00:38:44,573 --> 00:38:46,783
As you had everything
to lose by doing so.
701
00:38:48,744 --> 00:38:49,995
You're my friend.
702
00:38:51,830 --> 00:38:54,624
I hope I shall always be worthy
of that friendship, sir.
703
00:38:54,958 --> 00:38:57,336
I wish I could be
assured of eternity.
704
00:39:00,964 --> 00:39:02,132
Well, it's late.
705
00:39:03,425 --> 00:39:05,761
We might both be better
for some sleep, sir.
706
00:39:07,137 --> 00:39:09,514
Your advice is invariably sound.
707
00:39:10,015 --> 00:39:12,768
Very well, run along.
708
00:39:14,394 --> 00:39:16,355
- Goodnight, sir.
- Oh, goodnight, George.
709
00:39:21,360 --> 00:39:22,611
George.
710
00:39:24,863 --> 00:39:27,407
We'll go a long way together,
George.
711
00:39:45,675 --> 00:39:46,927
Which dressing gown, sir?
712
00:39:47,094 --> 00:39:48,678
What color seats
do we have tonight?
713
00:39:48,845 --> 00:39:51,139
- Forest green, sir.
- Well, then the russet robe.
714
00:39:52,349 --> 00:39:55,227
Mr. Tupp was here tonight, sir,
directly after Mr. Silva.
715
00:39:55,644 --> 00:39:58,230
He wanted me to call those
to your attention again, sir.
716
00:39:58,480 --> 00:40:01,024
Bills for furniture,
silver, everything.
717
00:40:01,191 --> 00:40:02,692
Oh, the total's a crusher.
718
00:40:02,859 --> 00:40:04,986
I mentioned that you've been
occupied for the last few days
719
00:40:05,153 --> 00:40:07,406
with His Royal Highness,
but it didn't impress him anymore.
720
00:40:07,572 --> 00:40:09,116
He turned quite angry, sir.
721
00:40:09,574 --> 00:40:11,868
Perhaps we should quit while
we're to the good, sir.
722
00:40:12,035 --> 00:40:13,120
Are we to the good?
723
00:40:13,286 --> 00:40:15,580
Well, you've been lucky at
the club and the races, sir.
724
00:40:15,956 --> 00:40:17,624
There are a few things
we might sell.
725
00:40:18,708 --> 00:40:20,585
You've always wanted
to go abroad, sir.
726
00:40:20,752 --> 00:40:23,588
If we don't, we might wake up
one day in a debtors' prison.
727
00:40:24,005 --> 00:40:25,757
Ah, that's a risk
we shall have to take.
728
00:40:26,758 --> 00:40:29,136
I made rather a good thing
of being the prince's friend.
729
00:40:29,761 --> 00:40:32,264
I never realized until
tonight he was my friend.
730
00:40:32,597 --> 00:40:34,015
And that's a responsibility.
731
00:40:34,850 --> 00:40:36,601
He needs me even more
than I need him.
732
00:40:39,187 --> 00:40:41,565
Odd time for anyone
to come calling, sir.
733
00:40:56,580 --> 00:40:58,540
- Is Mr. Brummell in?
- He is, milady.
734
00:41:13,805 --> 00:41:15,557
I was reconciled
of spending the evening
735
00:41:15,724 --> 00:41:17,058
with only a vision
of loveliness.
736
00:41:17,767 --> 00:41:20,061
You're an angel of mercy,
Lady Patricia.
737
00:41:21,938 --> 00:41:23,648
I'm not an angel,
Mr. Brummell.
738
00:41:25,150 --> 00:41:28,445
I'm afraid I'm a rather
brash and curious woman.
739
00:41:29,279 --> 00:41:30,572
And a very frank one.
740
00:41:33,074 --> 00:41:35,118
I considered making
all sorts of excuses
741
00:41:35,285 --> 00:41:36,953
for coming here tonight but
742
00:41:37,704 --> 00:41:39,956
they all seemed
silly and obvious.
743
00:41:42,000 --> 00:41:44,544
Well, let's say that you
came here to see my new house.
744
00:41:46,213 --> 00:41:48,840
That would be true if I'd known
it was so beautiful.
745
00:41:51,176 --> 00:41:52,177
Let me show you.
746
00:41:53,678 --> 00:41:54,846
Drawing room.
747
00:41:56,973 --> 00:41:59,726
It's very stylish,
but rather unpatriotic.
748
00:42:00,352 --> 00:42:02,020
Well, if we had more
French drawing rooms
749
00:42:02,187 --> 00:42:04,189
there might be fewer
French wars.
750
00:42:04,356 --> 00:42:06,650
You seldom quarrel
with those you admire.
751
00:42:07,901 --> 00:42:10,695
Seems to have worked that way
in your war with the prince.
752
00:42:10,862 --> 00:42:12,864
I detect a note of disapproval.
753
00:42:13,532 --> 00:42:15,742
- Yes.
- Why?
754
00:42:17,410 --> 00:42:19,829
When you attacked the prince,
you were reckless and imprudent.
755
00:42:20,080 --> 00:42:21,122
But you were right.
756
00:42:21,623 --> 00:42:23,375
Now, you've changed your
principles as easily
757
00:42:23,542 --> 00:42:25,085
as you change your waistcoat.
758
00:42:25,252 --> 00:42:27,337
I admire your dexterity but
759
00:42:27,587 --> 00:42:29,381
I don't approve
of your morality.
760
00:42:29,631 --> 00:42:31,007
My principles are the same.
761
00:42:31,424 --> 00:42:33,051
It's the prince that's changed.
762
00:42:33,802 --> 00:42:34,928
Give him a chance
and he'll make
763
00:42:35,095 --> 00:42:37,138
a most enlightened
and liberal king.
764
00:42:39,808 --> 00:42:41,017
The music room.
765
00:42:46,439 --> 00:42:48,775
I hope the prince won't
disappoint you, Mr. Brummell.
766
00:42:49,192 --> 00:42:50,819
He's as capricious
as the weather vane.
767
00:42:51,236 --> 00:42:53,405
Strong wind
will keep him steady.
768
00:42:54,406 --> 00:42:55,407
You?
769
00:42:57,826 --> 00:43:01,162
Strong wind usually ends
in a storm, in disaster.
770
00:43:01,329 --> 00:43:03,498
Have you ever been to sea
in a hurricane?
771
00:43:03,915 --> 00:43:05,417
It's magnificent.
772
00:43:05,834 --> 00:43:07,502
The heavens open up.
773
00:43:07,919 --> 00:43:10,589
The waves are like
running cliffs.
774
00:43:10,839 --> 00:43:12,090
Thousand maniacs are screaming.
775
00:43:12,257 --> 00:43:14,092
You have every chance
of drowning.
776
00:43:14,634 --> 00:43:18,388
But if you ride it through,
you're the lord of the world.
777
00:43:19,055 --> 00:43:22,058
You'll never find that mousing
around in a quiet bay.
778
00:43:22,434 --> 00:43:24,019
You are a gambler, Mr. Brummell.
779
00:43:26,271 --> 00:43:28,106
It's not a very
substantial career.
780
00:43:28,732 --> 00:43:31,151
No, but it passes for one
if you don't have any
781
00:43:31,318 --> 00:43:32,485
money or position.
782
00:43:33,778 --> 00:43:36,615
I should have known better than
try to influence you.
783
00:43:36,865 --> 00:43:39,659
- I tried once before.
- I'm deeply complimented.
784
00:43:39,826 --> 00:43:42,871
Most women don't try to change a
man until after they're married.
785
00:43:48,001 --> 00:43:49,586
Let me show you
the rest of the home.
786
00:43:54,215 --> 00:43:56,551
The bedroom is there.
Would you care to see it?
787
00:43:56,968 --> 00:43:58,970
I'm not a gambler.
788
00:43:59,137 --> 00:44:00,847
Every breath you take
is a gamble.
789
00:44:01,348 --> 00:44:02,766
The truly deluded
are those who think
790
00:44:02,932 --> 00:44:04,559
there is security anywhere.
791
00:44:05,894 --> 00:44:07,729
This is
my contemplation room.
792
00:44:08,063 --> 00:44:10,106
In here I mull things over.
793
00:44:10,440 --> 00:44:13,318
Ideas, thoughts, dreams.
794
00:44:13,902 --> 00:44:16,279
I contemplate life,
human frailties...
795
00:44:17,155 --> 00:44:18,198
and my own shortcomings.
796
00:44:18,615 --> 00:44:19,616
You admit them?
797
00:44:21,159 --> 00:44:22,285
But only in here.
798
00:44:23,036 --> 00:44:24,913
You'll notice that
the room is like me
799
00:44:25,080 --> 00:44:26,247
incomplete.
800
00:44:29,709 --> 00:44:32,420
I use that to stir
the embers of memory.
801
00:44:33,922 --> 00:44:36,257
It hurt you terribly to lose
your commission, didn't it?
802
00:44:37,092 --> 00:44:40,136
I admit to a certain twinge
but only in this room.
803
00:44:41,429 --> 00:44:43,264
I like this room the best.
804
00:44:44,432 --> 00:44:46,226
It's complete with you in it.
805
00:44:51,606 --> 00:44:53,692
Stay in it, please.
806
00:44:55,944 --> 00:44:58,780
- I must go.
- Please stay.
807
00:45:00,407 --> 00:45:02,283
We suit each other.
808
00:45:02,450 --> 00:45:04,202
And we want each other.
809
00:45:06,830 --> 00:45:09,082
Think of the story you could
tell our grandchildren.
810
00:45:09,499 --> 00:45:11,584
How you came to my house
one night and never left.
811
00:45:14,587 --> 00:45:16,089
I believe you mean what you say.
812
00:45:16,798 --> 00:45:18,925
I would never abuse this room
with an untruth.
813
00:45:21,511 --> 00:45:23,096
Nor will I.
814
00:45:25,515 --> 00:45:28,351
I can't deny the feeling
that drew me here this evening.
815
00:45:29,060 --> 00:45:31,146
It was not just curiosity.
816
00:45:32,063 --> 00:45:33,815
And I'm not sorry that I came.
817
00:45:34,274 --> 00:45:35,859
It's given me the strength
to put you
818
00:45:36,025 --> 00:45:37,610
out of my thoughts and I will.
819
00:45:38,778 --> 00:45:40,613
I don't want to live
in a hurricane
820
00:45:41,072 --> 00:45:43,366
I want a secure, quiet bay.
821
00:45:44,200 --> 00:45:46,870
I could never be happy knowing
you're heading for disaster.
822
00:45:47,787 --> 00:45:49,914
I'm making no plans
for disaster.
823
00:45:50,248 --> 00:45:52,125
No gambler ever does.
824
00:46:18,860 --> 00:46:20,904
- Mortimer.
- sir?
825
00:46:21,988 --> 00:46:25,074
When the lady arrived, did you
take careful note of her eyes?
826
00:46:25,533 --> 00:46:26,993
One could not avoid it, sir.
827
00:46:27,285 --> 00:46:29,579
Quite. What color would
you say they were?
828
00:46:29,996 --> 00:46:32,665
Violet, sir.
Indubitably violet.
829
00:46:32,916 --> 00:46:36,753
At night, yes, but in
the day time a deep blue.
830
00:46:39,047 --> 00:46:40,507
I must have
the contemplation room
831
00:46:40,673 --> 00:46:42,592
done over in that exact shade.
832
00:46:42,926 --> 00:46:44,344
I expect she'll be
in it a great deal.
833
00:46:45,178 --> 00:46:46,179
Will she, sir?
834
00:46:46,638 --> 00:46:48,014
Indeed.
835
00:46:48,181 --> 00:46:49,641
I'm gonna marry her, you know.
836
00:47:00,318 --> 00:47:02,904
It's a sparkling day.
It's absolutely beautiful.
837
00:47:03,071 --> 00:47:04,781
Crocuses are out in cue, sir.
838
00:47:04,948 --> 00:47:06,866
You don't say so.
839
00:47:11,871 --> 00:47:13,331
So many beautiful women about
840
00:47:13,498 --> 00:47:16,167
and life's too short to get
around to them all.
841
00:47:16,334 --> 00:47:18,044
Don't you find that sad, Edwin?
842
00:47:18,795 --> 00:47:21,172
I find it very difficult to be
sad about anything, sir.
843
00:47:21,339 --> 00:47:24,259
- My bachelor days are numbered.
- Oh, to be married?
844
00:47:24,509 --> 00:47:26,636
I am, sir.
Lady Patricia Belham.
845
00:47:26,803 --> 00:47:28,513
Oh! Lucky dog Edwin.
846
00:47:28,680 --> 00:47:30,974
Congratulations, all
that kind of things.
847
00:47:31,140 --> 00:47:33,393
Splendid, isn't it, uh, George?
848
00:47:36,437 --> 00:47:37,647
Stop the carriage.
849
00:47:47,991 --> 00:47:49,868
Dance, dance.
850
00:47:50,910 --> 00:47:52,287
Darn, guv'nor,
what's the idea?
851
00:47:52,453 --> 00:47:54,873
I think they'd dance better
if you showed them how.
852
00:47:55,039 --> 00:47:57,208
Now, supposing you dance
for a bit.
853
00:48:05,341 --> 00:48:08,177
Your Royal Highness is celebrated
for his love of animals.
854
00:48:08,344 --> 00:48:10,346
I'd like you to accept
these little chaps.
855
00:48:10,513 --> 00:48:13,683
That's very nice of you, uh, I
think they ought to have a bath.
856
00:48:13,850 --> 00:48:16,603
- How much for them?
- Very dear to me they are, sir.
857
00:48:16,769 --> 00:48:18,187
My bread and butter,
bless their little hearts.
858
00:48:18,354 --> 00:48:20,148
You know, I seem to have
come away without my purse.
859
00:48:20,315 --> 00:48:21,816
Oh, Edwin, pay for them,
will you?
860
00:48:21,983 --> 00:48:23,109
I think you ought
to keep that one, George.
861
00:48:23,276 --> 00:48:24,444
That's very nice of you, sir.
862
00:48:24,611 --> 00:48:27,196
Droll little fellas. What
do you intend to call yours?
863
00:48:27,363 --> 00:48:30,366
The way his ribs stick out, I think
Bonaparte might be a good idea, don't you?
864
00:48:30,533 --> 00:48:31,659
Bonaparte?
865
00:48:32,201 --> 00:48:35,580
Bone apart!
Oh! Very good.
866
00:48:35,747 --> 00:48:37,665
I shall call mine Napoleon.
867
00:48:37,999 --> 00:48:40,460
No, on second thoughts
it'll have to be Josephine.
868
00:48:42,003 --> 00:48:46,382
My Lord, you must excuse me for
interrupting your happy news.
869
00:48:46,549 --> 00:48:48,551
But I don't like to see
animals mistreated.
870
00:48:49,218 --> 00:48:50,637
I understand perfectly.
871
00:48:52,347 --> 00:48:54,349
We ought to celebrate
Edwin's good fortune.
872
00:48:54,515 --> 00:48:56,309
Go to Brux's.
Open a bottle.
873
00:48:56,476 --> 00:48:57,727
With Your Royal Highness'
permission
874
00:48:57,894 --> 00:48:59,771
I'd rather not mention
it at the club.
875
00:48:59,938 --> 00:49:02,148
Patricia wishes the announcement
to be made this weekend.
876
00:49:02,315 --> 00:49:04,317
Oh, well, a hunt will be
an ideal opportunity.
877
00:49:04,567 --> 00:49:07,362
- What are you wearing, George?
- I haven't been invited, sir.
878
00:49:07,612 --> 00:49:09,113
Didn't you go through
the list that was sent me?
879
00:49:09,530 --> 00:49:12,867
Oh, don't worry, sir. I've arranged
to go on a picnic with Duchess of York.
880
00:49:13,034 --> 00:49:14,035
Well, I'll come with you.
881
00:49:14,661 --> 00:49:17,455
That is unless Lady Patricia
revises her guest list.
882
00:49:17,622 --> 00:49:20,083
I'm sure she'll be glad
to have Mr. Brummell, sir.
883
00:49:22,961 --> 00:49:24,128
Ah, St. Clair.
884
00:49:24,295 --> 00:49:27,048
I have a new member I wish
to propose to this club.
885
00:49:27,215 --> 00:49:29,008
Mr. George Bryan Brummell.
886
00:49:29,801 --> 00:49:32,428
With your gracious permission,
may I remind Your Royal Highness
887
00:49:32,595 --> 00:49:35,098
of the club rule
requiring three signatories
888
00:49:35,264 --> 00:49:36,265
to propose new members.
889
00:49:36,432 --> 00:49:37,892
Yes, I know, I know.
Well, look here,
890
00:49:38,059 --> 00:49:40,144
Lord Edwin Mercer here will sign
once and I shall sign twice.
891
00:49:40,311 --> 00:49:43,523
Once as the Duke of Cornwall,
once as the Prince of Wales.
892
00:49:44,732 --> 00:49:47,110
Gentlemen, if you please,
His Royal Highness.
893
00:49:47,610 --> 00:49:49,612
Good morning, gentlemen.
Please go on with your playing.
894
00:49:49,779 --> 00:49:52,323
St. Clair, I want a bottle
of champagne, please, the best.
895
00:49:52,657 --> 00:49:54,450
It's a rather special occasion.
896
00:49:54,617 --> 00:49:56,619
And I'd like some food
for these little monsters.
897
00:49:56,786 --> 00:49:58,830
Now, what have you, uh,
that's really good?
898
00:49:59,163 --> 00:50:00,873
The Golden Tubbard
is excellent.
899
00:50:01,040 --> 00:50:02,792
Yes, well, we'll have
a couple of bowls of that, won't we?
900
00:50:02,959 --> 00:50:04,877
Good day, Mr. Brummell.
Delighted to see you.
901
00:50:05,294 --> 00:50:08,089
- Very good of you to say so.
- Let me present you to the members.
902
00:50:08,423 --> 00:50:10,758
May I present
Mr. George Brummell.
903
00:50:11,592 --> 00:50:13,594
Lord Alvanley,
you know Lord Byron,
904
00:50:13,761 --> 00:50:15,013
Lord Mindon.
905
00:50:16,014 --> 00:50:17,682
I don't wish to meet
Mr. Brummell.
906
00:50:18,016 --> 00:50:20,768
Mr. Pitt, surely you're not serious
in wishing to put him up here?
907
00:50:20,935 --> 00:50:23,271
- Oh, I'm putting him up.
- Your Royal Highness.
908
00:50:23,438 --> 00:50:25,398
You seem to object
to Mr. Brummell, milord?
909
00:50:25,565 --> 00:50:27,275
I meant no offence to you, sir.
910
00:50:28,067 --> 00:50:29,986
But surely Your Royal Highness
is aware that Mr. Brummell's
911
00:50:30,153 --> 00:50:31,487
grandfather was a valet.
912
00:50:32,530 --> 00:50:33,948
He was a very good valet.
913
00:50:35,033 --> 00:50:37,410
I doubt if your grandfather
was as usefully employed
914
00:50:37,577 --> 00:50:38,578
Lord Mindon.
915
00:50:39,078 --> 00:50:40,288
The presence of
His Royal Highness
916
00:50:40,663 --> 00:50:43,291
prevents my demanding
satisfaction from you now, sir.
917
00:50:43,541 --> 00:50:45,418
I hope you don't intend
to challenge me, milord.
918
00:50:45,585 --> 00:50:47,879
I detest giving up so early
in the morning.
919
00:50:50,465 --> 00:50:52,383
Sir, the food for
Your Royal Highness' dog.
920
00:50:52,550 --> 00:50:54,302
Oh, yes, put it
down there, will you?
921
00:50:54,469 --> 00:50:57,055
Josephine's absolutely famished.
I wonder Bonaparte is also.
922
00:50:57,221 --> 00:50:58,973
Just a moment, Mr. Brummell.
923
00:50:59,140 --> 00:51:01,601
I'll wager 300 pounds if
His Royal Highness' dog
924
00:51:01,768 --> 00:51:03,227
finishes his dinner
before Mr. Brummell's.
925
00:51:03,394 --> 00:51:04,395
- Done.
- I'll take a piece of that.
926
00:51:04,562 --> 00:51:07,857
Very well.
One, two, three.
927
00:51:19,494 --> 00:51:21,412
I've been planning to call
on you soon, Mr. Brummell
928
00:51:21,579 --> 00:51:23,039
to discuss your future.
929
00:51:23,206 --> 00:51:25,666
Oh, I'm very flattered,
Mr. Pitt, that one responsible
930
00:51:25,833 --> 00:51:29,087
for an empire's presence should
concern himself with my future?
931
00:51:29,253 --> 00:51:31,839
I was wondering where your very
obvious talents might take you.
932
00:51:32,256 --> 00:51:35,176
If you're ever interested in standing
for Parliament, I might be of help you.
933
00:51:35,676 --> 00:51:36,719
I'll give it some thought.
934
00:51:36,886 --> 00:51:39,388
Do. Many advantages, you know.
Legal immunity for example.
935
00:51:39,555 --> 00:51:41,432
An M.P. cannot
be prosecuted for debt.
936
00:51:42,100 --> 00:51:43,893
Well, luckily my credit
is excellent.
937
00:51:44,060 --> 00:51:45,812
Credit fluctuates,
but a seat in the house
938
00:51:45,978 --> 00:51:48,856
is for a definite term and
it leads to definite rewards.
939
00:51:49,357 --> 00:51:50,900
- If one is loyal to the party.
- Naturally.
940
00:51:51,150 --> 00:51:53,486
I'm afraid that party
loyalties might conflict
941
00:51:53,653 --> 00:51:55,363
with my personal loyalties.
942
00:51:55,738 --> 00:51:57,365
Your loyalty to the prince
is commendable, but
943
00:51:57,532 --> 00:51:59,492
it might be kinder
to advise him to break off
944
00:51:59,659 --> 00:52:00,701
with a certain charming widow.
945
00:52:00,868 --> 00:52:02,537
You see, he'll never marry
without the king's consent.
946
00:52:02,703 --> 00:52:04,497
It would be contrary
to the Royal Marriage Act.
947
00:52:04,997 --> 00:52:06,666
Then the Act should be changed.
948
00:52:06,958 --> 00:52:09,752
No man should be forced to make
love according to an act of Parliament.
949
00:52:09,919 --> 00:52:12,713
With the welfare of the nation
in mind, Mr. Brummell
950
00:52:12,880 --> 00:52:14,132
what do you suggest?
951
00:52:14,715 --> 00:52:16,134
A new government.
952
00:52:16,300 --> 00:52:19,428
One capable of negotiating
outside the bedroom.
953
00:52:21,722 --> 00:52:24,392
George, your little beast
just swallowed a fortune.
954
00:52:25,101 --> 00:52:27,562
You attached yourself
to the right dog, Mr. Brummell.
955
00:52:27,728 --> 00:52:29,272
Oh, I couldn't resist him, sir.
956
00:52:29,438 --> 00:52:31,899
Little chap was getting so
frightfully knocked about.
957
00:52:35,987 --> 00:52:38,739
These were the thinnest, the most
cranky little beasts you ever saw.
958
00:52:38,906 --> 00:52:42,869
French dogs. Now, bones sticking
out and George Brummell came in.
959
00:52:43,035 --> 00:52:44,871
He said, "Do you know
what he's called?
960
00:52:45,037 --> 00:52:46,706
He's called Bonaparte."
961
00:52:47,748 --> 00:52:50,334
I found it rather funny.
Bone apart, you see.
962
00:52:54,839 --> 00:52:56,716
Ah! Hello, George.
963
00:52:56,966 --> 00:52:58,467
Good morning,
Your Royal Highness.
964
00:53:03,055 --> 00:53:05,683
Good morning, Mr. Brummell.
I'm so glad you could come.
965
00:53:05,850 --> 00:53:07,643
Nothing could have kept me away.
966
00:53:09,061 --> 00:53:10,813
Mr. Brummell, come and sit
here, next to Patricia.
967
00:53:10,980 --> 00:53:11,981
I finished my breakfast.
968
00:53:12,148 --> 00:53:14,692
No, you stay where you are.
George, come here and sit by me.
969
00:53:14,859 --> 00:53:17,820
What a charming idea. A coat
to match yours. Does he hunt?
970
00:53:17,987 --> 00:53:20,865
No, but he dances beautifully.
Good morning, Mrs. Fitzherbert.
971
00:53:21,032 --> 00:53:22,700
- Good morning.
- Where is Josephine, sir?
972
00:53:22,867 --> 00:53:23,868
In a delicate condition.
973
00:53:24,035 --> 00:53:25,870
Dr. Warren found out
just as we were leaving.
974
00:53:26,037 --> 00:53:28,748
Splendid!
Congratulations, Napoleon.
975
00:53:28,915 --> 00:53:31,542
Mr. Brummell, you designed
a red hunting coat
976
00:53:31,709 --> 00:53:33,628
because it's easier to see.
977
00:53:34,045 --> 00:53:35,338
But easier for whom?
978
00:53:35,963 --> 00:53:38,549
- The fox or the hunter?
- For my valet, sir.
979
00:53:38,966 --> 00:53:41,969
He has difficulty getting his
eyes open early in the morning.
980
00:53:42,136 --> 00:53:44,347
Mr. Brummell, I'll get your
breakfast. What would you like?
981
00:53:44,597 --> 00:53:46,015
I'm sure you'll make
the proper choice.
982
00:53:46,474 --> 00:53:48,809
Rely on it, Mr. Brummell,
her judgment is excellent.
983
00:53:49,310 --> 00:53:51,771
You may be proud of me, George.
I've had nothing but coffee.
984
00:53:51,938 --> 00:53:53,522
Perfect agony.
Upon my honor.
985
00:53:53,689 --> 00:53:55,608
Well, with a long ride
ahead of you, sir
986
00:53:55,775 --> 00:53:58,069
I think it's permissible
to relax on the diet.
987
00:53:58,569 --> 00:54:00,863
- May I select something for you?
- I wish you would.
988
00:54:01,030 --> 00:54:02,281
I feel faint.
989
00:54:06,285 --> 00:54:08,871
You can't run away from
yourself, it's foolish to try.
990
00:54:10,039 --> 00:54:11,374
Bacon, Mr. Brummell?
991
00:54:11,916 --> 00:54:14,043
Think you can hide behind
a marriage announcement?
992
00:54:14,919 --> 00:54:16,754
Would have been kinder
of you not to come.
993
00:54:16,921 --> 00:54:19,715
Love isn't necessarily
a kind emotion.
994
00:54:20,216 --> 00:54:22,969
Quite sure that your feelings
for Edwin are very warm
995
00:54:23,135 --> 00:54:24,804
at the moment,
but how will you end up?
996
00:54:25,638 --> 00:54:27,848
And how do you think
we would have ended up?
997
00:54:28,182 --> 00:54:30,017
You're still prophesying
disaster for me?
998
00:54:32,311 --> 00:54:34,689
I say, George, do hurry.
I'm absolutely famished.
999
00:54:35,690 --> 00:54:37,316
- Ah! Good of you, George.
- There.
1000
00:54:37,566 --> 00:54:39,318
He's been absolutely
ruthless with me.
1001
00:54:39,527 --> 00:54:42,697
You deserve credit. Dieting is
one of the more difficult arts.
1002
00:54:43,155 --> 00:54:44,824
Difficult? Repulsive.
1003
00:54:47,159 --> 00:54:49,870
By George, if it isn't George.
1004
00:54:50,037 --> 00:54:51,789
By George,
you've shown character.
1005
00:54:51,956 --> 00:54:52,957
George.
1006
00:54:57,962 --> 00:54:59,922
Oh, George, I feel
a speech coming on.
1007
00:55:00,172 --> 00:55:01,799
Put some jumping powder
into this, will you.
1008
00:55:01,966 --> 00:55:03,217
I want to propose a toast.
1009
00:55:03,968 --> 00:55:05,219
Hurry up, thank you.
1010
00:55:08,431 --> 00:55:12,226
My dear friends, it's no secret,
but I've got a great many debts.
1011
00:55:14,729 --> 00:55:16,856
But this morning I want to talk
about one particular debt
1012
00:55:17,023 --> 00:55:20,192
which I owed one particular
friend, George Brummell.
1013
00:55:21,444 --> 00:55:23,904
It's a rare thing in life
when a man meets another man
1014
00:55:24,071 --> 00:55:25,865
whom he can trust
up to the hilt.
1015
00:55:27,199 --> 00:55:29,452
It's even rare for a prince
to meet such a man.
1016
00:55:30,077 --> 00:55:33,247
And I count it one of the
most fortunate events of my life
1017
00:55:33,414 --> 00:55:37,376
that I have, that I have found
such a man in George Brummell.
1018
00:55:41,297 --> 00:55:44,633
Now, George, as a token of my
very deep affection for you.
1019
00:55:45,051 --> 00:55:46,886
I wish you to accept this gift.
1020
00:55:48,137 --> 00:55:50,389
As you see it is not
yet inscribed.
1021
00:55:51,015 --> 00:55:52,767
But when I've
the power I shall
1022
00:55:52,933 --> 00:55:55,519
direct you to engrave
an Earl's coronet on it.
1023
00:55:57,855 --> 00:56:02,693
The implacable and immutable
laws of nations and of nature
1024
00:56:03,527 --> 00:56:05,780
have decreed that one day
I shall be king.
1025
00:56:07,865 --> 00:56:10,493
Well, I hope I shall be
a wise king.
1026
00:56:11,160 --> 00:56:13,829
And I, I think I may be.
1027
00:56:14,246 --> 00:56:16,332
If I have wise friends like
1028
00:56:16,665 --> 00:56:19,418
George Brummell about me.
1029
00:56:19,585 --> 00:56:20,586
Aye.
1030
00:56:21,921 --> 00:56:23,589
George Brummell.
1031
00:56:23,964 --> 00:56:25,591
George Brummell.
1032
00:56:33,474 --> 00:56:36,018
Your Royal Highness,
I'm deeply grateful.
1033
00:56:37,478 --> 00:56:39,438
As my prince I salute you.
1034
00:56:39,980 --> 00:56:41,690
As my friend I embrace you.
1035
00:56:42,566 --> 00:56:44,735
As my future sovereign
I thank you
1036
00:56:45,403 --> 00:56:47,154
for the Earldom you promise
to bestow on me.
1037
00:56:50,324 --> 00:56:54,120
For sincere and unselfish
reasons, I've always wished
1038
00:56:54,286 --> 00:56:55,830
His Royal Highness good health.
1039
00:56:56,580 --> 00:57:01,085
Now, with an Earldom at stake,
I have equally sincere
1040
00:57:01,293 --> 00:57:03,921
but very selfish reasons
for wishing.
1041
00:57:06,590 --> 00:57:08,592
I trust that His Royal Highness
will take
1042
00:57:09,260 --> 00:57:11,137
very great care of himself.
1043
00:57:11,887 --> 00:57:13,973
If no disaster befalls him
1044
00:57:14,473 --> 00:57:16,142
no disaster
1045
00:57:16,392 --> 00:57:17,852
will befall any of us.
1046
00:57:19,270 --> 00:57:21,647
I give you
His Royal Highness's health.
1047
00:57:22,231 --> 00:57:24,108
To Royal Highness.
1048
00:57:32,992 --> 00:57:35,870
Your Royal Highness,
ladies and gentlemen,
1049
00:57:36,287 --> 00:57:37,997
I hope my father
will forgive me.
1050
00:57:38,247 --> 00:57:40,332
He was going to make
this announcement tonight.
1051
00:57:41,208 --> 00:57:43,544
But I think that now is
the ideal time to tell you
1052
00:57:43,711 --> 00:57:45,921
of my forthcoming marriage
to Lord Edwin Mercer.
1053
00:57:49,091 --> 00:57:52,470
Edwin and I share Mr. Brummell's
wish for an untroubled future.
1054
00:57:53,053 --> 00:57:55,890
We plan to stay in a happy
and secure bay.
1055
00:57:56,474 --> 00:57:57,892
And avoid the storms of life.
1056
00:58:00,811 --> 00:58:03,772
Then I suggest we drink
to future happiness
1057
00:58:04,273 --> 00:58:05,733
and security.
1058
00:58:06,984 --> 00:58:09,945
- Patricia and Edwin.
- Patricia and Edwin.
1059
00:58:13,741 --> 00:58:14,950
Ladies and gentlemen.
1060
00:58:15,117 --> 00:58:17,578
I suggest that with
His Royal Highness' approval
1061
00:58:17,745 --> 00:58:20,164
that we be mounted
and get on our way.
1062
00:58:20,331 --> 00:58:21,707
By all means.
1063
00:58:23,042 --> 00:58:24,627
Oh, this is wonderful.
1064
00:58:30,633 --> 00:58:32,092
...Patricia,
I know you'll be happy.
1065
00:58:34,386 --> 00:58:35,804
Is it any different now?
1066
00:58:36,639 --> 00:58:38,432
Is your heart quite still?
1067
00:58:44,980 --> 00:58:47,316
About three times over
and never occurred again.
1068
00:58:49,485 --> 00:58:52,029
Well, my dear, shall we,
shall we away?
1069
00:58:52,738 --> 00:58:53,739
Prinny dear.
1070
00:58:54,949 --> 00:58:57,159
This seems to be the hour
for making announcements.
1071
00:58:58,035 --> 00:59:01,205
I was thinking I might
make a short trip.
1072
00:59:01,789 --> 00:59:03,165
Where to?
1073
00:59:04,333 --> 00:59:06,877
I was thinking,
perhaps, Italy.
1074
00:59:14,552 --> 00:59:16,554
I think I understand my dear,
it's just that everybody else
1075
00:59:16,720 --> 00:59:18,430
is happy and you're not,
but you will be.
1076
00:59:19,014 --> 00:59:22,268
I pledge it, there's no need
to go away.
1077
00:59:22,434 --> 00:59:24,228
Don't let's be children, Prinny.
1078
00:59:25,604 --> 00:59:28,482
We may be together a few months
or a few years if we're lucky, but
1079
00:59:28,649 --> 00:59:29,984
it can end in only one way.
1080
00:59:31,777 --> 00:59:33,862
Now, don't talk of separation,
I won't allow it.
1081
00:59:41,328 --> 00:59:42,413
I'm sorry.
1082
00:59:44,623 --> 00:59:45,624
Shall we go?
1083
00:59:46,750 --> 00:59:48,752
We'll pretend the fox
is Mr. Pitt.
1084
00:59:54,800 --> 00:59:57,219
It's a losing battle, Patricia,
it has been ever since that day
1085
00:59:57,386 --> 00:59:58,846
at Brighton when
you first saw him.
1086
00:59:59,513 --> 01:00:01,056
Please, Edwin, I need help.
1087
01:00:02,391 --> 01:00:03,809
You want him, don't you?
1088
01:00:05,894 --> 01:00:08,397
Haven't you ever wanted
something you knew was wrong?
1089
01:00:09,356 --> 01:00:10,608
Even though it would hurt you?
1090
01:00:12,026 --> 01:00:14,111
Once when I was a small boy
1091
01:00:14,737 --> 01:00:16,530
a large spiced cake.
1092
01:00:17,865 --> 01:00:20,034
- Did you try?
- Of course.
1093
01:00:21,160 --> 01:00:22,620
It made me frightfully ill.
1094
01:01:02,576 --> 01:01:03,786
Tallyho!
1095
01:01:03,952 --> 01:01:05,037
Tallyho!
1096
01:01:05,204 --> 01:01:07,623
- Is Mr. Pitt, alright?
- Let's get him.
1097
01:01:46,662 --> 01:01:47,830
Please, let me alone.
1098
01:03:06,325 --> 01:03:08,410
A thorn, sir.
But she'll be alright.
1099
01:03:08,827 --> 01:03:10,746
When you've got it out,
soak the leg in brine.
1100
01:03:10,954 --> 01:03:11,955
Very good, sir.
1101
01:03:12,122 --> 01:03:13,832
Good day's work, Edwin,
very good.
1102
01:03:17,336 --> 01:03:19,213
Jayka took it into
her head to run.
1103
01:03:24,635 --> 01:03:26,678
Looks like you had an argument
with a tree, Mr. Brummell
1104
01:03:26,845 --> 01:03:28,430
Nasty-looking bruise
you got there.
1105
01:03:28,722 --> 01:03:31,058
I hope it blends
with the color of my coat.
1106
01:03:33,018 --> 01:03:35,395
We'll wait what is known
as a decent interval
1107
01:03:35,562 --> 01:03:36,855
and then you can jilt me.
1108
01:04:24,570 --> 01:04:25,863
Come in.
1109
01:04:35,956 --> 01:04:38,041
Will you send these back
to Mr. Brummell?
1110
01:04:41,128 --> 01:04:43,213
Please, Edwin, you've got
to believe what I tell you.
1111
01:04:44,673 --> 01:04:45,674
It's over.
1112
01:04:47,092 --> 01:04:48,635
I promise I'll never
see him again.
1113
01:04:52,431 --> 01:04:54,683
- I wish to see Mr. Brummell.
- He's not receiving anyone today, sir.
1114
01:04:54,850 --> 01:04:57,019
Good morning, Mr. Tupp,
is there anything I can do for you?
1115
01:04:57,185 --> 01:05:00,188
There is indeed, you may inform
Mr. Brummell that I want
1116
01:05:00,355 --> 01:05:02,232
10,000 pounds
on account immediately.
1117
01:05:02,566 --> 01:05:04,860
I will put up with no more
evasions or excuse--
1118
01:05:05,027 --> 01:05:06,820
- Your Royal Highness.
- Never mind about it.
1119
01:05:06,987 --> 01:05:08,530
Summon Mr. Brummell, quickly.
1120
01:05:08,822 --> 01:05:09,823
Good morning,
Your Royal Highness.
1121
01:05:10,490 --> 01:05:12,159
George, I must talk to you.
1122
01:05:12,326 --> 01:05:14,912
I'm absolutely distraught,
George, the most awful thing.
1123
01:05:15,329 --> 01:05:17,456
I've been up since dawn
walking in the park.
1124
01:05:17,623 --> 01:05:19,291
You look quite done in, sir.
Would you like some breakfast?
1125
01:05:19,458 --> 01:05:21,752
No.
Brandy, George.
1126
01:05:21,919 --> 01:05:23,754
Mortimer, some brandy.
Come with me.
1127
01:05:31,345 --> 01:05:32,721
She's leaving me George.
1128
01:05:33,805 --> 01:05:35,474
Maria is going.
1129
01:05:36,725 --> 01:05:38,268
I don't want to live
without her.
1130
01:05:39,436 --> 01:05:41,313
I won't live without--
1131
01:05:44,232 --> 01:05:46,735
I'm sorry George, I know it's
not very manly of me.
1132
01:05:47,527 --> 01:05:49,196
Silly of me to have come.
1133
01:05:49,988 --> 01:05:51,907
You're the only friend I've got.
1134
01:05:52,074 --> 01:05:54,242
- I had to.
- Come and sit down.
1135
01:05:54,409 --> 01:05:56,912
Don't talk if you don't
feel like it, just rest.
1136
01:06:02,542 --> 01:06:04,378
These came for you
early on, sir.
1137
01:06:11,510 --> 01:06:12,844
Thank you.
1138
01:06:20,477 --> 01:06:22,229
Maria is going
to Italy to live.
1139
01:06:22,938 --> 01:06:24,773
I can't say
I'd blame her really.
1140
01:06:25,691 --> 01:06:28,026
People whispering
about her, slandering her.
1141
01:06:28,610 --> 01:06:31,697
They said this would ruin my life,
but I've told her again and again
1142
01:06:31,863 --> 01:06:33,907
everything's going to be
different when I'm king.
1143
01:06:34,533 --> 01:06:36,952
Just can't wait that long
poor, dear.
1144
01:06:37,369 --> 01:06:38,996
I understand completely, sir.
1145
01:06:40,080 --> 01:06:42,499
Not only because
of my affection for you.
1146
01:06:43,667 --> 01:06:46,211
But because I'm in
the same position.
1147
01:06:48,338 --> 01:06:49,339
Oh, you're in love?
1148
01:06:51,425 --> 01:06:52,426
Patricia.
1149
01:06:54,803 --> 01:06:57,139
I knew it.
I sensed something.
1150
01:06:58,432 --> 01:06:59,433
What about Edwin?
1151
01:06:59,683 --> 01:07:03,854
Well, it seems that he represents
the solid, respectable present and
1152
01:07:04,021 --> 01:07:06,898
I am the uncertain,
dangerous future.
1153
01:07:07,566 --> 01:07:09,651
The female yearns
for snug harbors.
1154
01:07:10,360 --> 01:07:11,570
It's rather fundamental.
1155
01:07:12,029 --> 01:07:13,864
It's very difficult to fight.
1156
01:07:14,072 --> 01:07:15,073
What will you do?
1157
01:07:15,699 --> 01:07:17,075
I'm not certain, sir.
1158
01:07:17,701 --> 01:07:20,328
I'm only certain of what's
in my heart and hers.
1159
01:07:20,579 --> 01:07:22,039
I don't intend to let her go.
1160
01:07:22,748 --> 01:07:24,374
I know what I'm gonna do,
I'm going to give up the throne.
1161
01:07:24,541 --> 01:07:25,542
Let Freddie have it.
1162
01:07:25,709 --> 01:07:27,461
What use is the throne
without the one you love?
1163
01:07:27,627 --> 01:07:29,171
I'll end up as mad as my father.
1164
01:07:29,337 --> 01:07:31,173
You won't solve anything
by getting slobbering drunk.
1165
01:07:31,673 --> 01:07:33,425
George, I won't allow you
to speak to me like that.
1166
01:07:33,592 --> 01:07:35,677
I've never spoken anything
but the truth to you.
1167
01:07:35,886 --> 01:07:37,512
And I intend to speak it now.
1168
01:07:38,680 --> 01:07:40,265
There is a way for you
to keep the throne
1169
01:07:40,432 --> 01:07:42,434
and the woman you love if
you're man enough to take it.
1170
01:07:43,643 --> 01:07:44,644
What is it?
1171
01:07:45,896 --> 01:07:48,315
The king's insanity
has been kept hidden.
1172
01:07:48,482 --> 01:07:51,651
Not from any delicacy,
not from any sense of decency
1173
01:07:52,069 --> 01:07:54,613
but because Mr. Pitt
maintains the fiction
1174
01:07:54,780 --> 01:07:57,824
that there is a king and thereby
maintains himself in power.
1175
01:08:00,869 --> 01:08:03,914
Certify your father insane
and declare yourself Regent.
1176
01:08:05,457 --> 01:08:07,626
You'll then exercise
all the powers of king
1177
01:08:07,793 --> 01:08:09,669
including that of marrying
whom you please.
1178
01:08:10,796 --> 01:08:11,797
How could I?
1179
01:08:12,756 --> 01:08:14,299
Take Dr. Warren to Windsor.
1180
01:08:14,716 --> 01:08:17,177
Ask him to certify
your father's incapacity.
1181
01:08:18,345 --> 01:08:20,555
- Dr. Warren's my doctor--
- Then take several doctors!
1182
01:08:20,722 --> 01:08:22,224
I'm not asking you to lie,
just to tell the truth.
1183
01:08:22,390 --> 01:08:23,683
But it will kill my father.
1184
01:08:23,850 --> 01:08:25,477
Your father won't be aware
of what's happening.
1185
01:08:25,644 --> 01:08:28,814
That's true, he talks to trees,
mixes paint with his feet.
1186
01:08:28,980 --> 01:08:30,899
- This man rules an empire?
- Oh, Pitt rules.
1187
01:08:31,066 --> 01:08:33,568
Only because you allow it.
And if you continue to allow it,
1188
01:08:33,735 --> 01:08:35,904
you'll never rule and
you'll never be fit to rule.
1189
01:08:46,248 --> 01:08:47,958
You'll come with me George,
won't you?
1190
01:08:48,792 --> 01:08:51,128
You won't leave me alone
for a moment?
1191
01:09:31,459 --> 01:09:34,462
His Majesty was here.
I distinctly heard music.
1192
01:09:35,130 --> 01:09:36,548
Possibly he's retired.
1193
01:09:36,882 --> 01:09:39,134
It might be better if Your Royal Highness
would see him in the morning.
1194
01:09:39,384 --> 01:09:42,262
- I will see His Majesty now.
- His Majesty is still quite frail.
1195
01:09:42,596 --> 01:09:44,723
To confront him without warning
might be damaging.
1196
01:09:44,890 --> 01:09:47,517
Sir Geoffrey, is it so very unusual
for a son to be concerned
1197
01:09:47,684 --> 01:09:49,394
about the condition
of his father?
1198
01:09:50,353 --> 01:09:52,439
Perhaps in the circumstances
I should wake the queen.
1199
01:09:52,772 --> 01:09:54,733
Now I must ask my mother's
permission to see my father?
1200
01:09:54,900 --> 01:09:55,984
You forget who
you're addressing.
1201
01:09:56,151 --> 01:09:57,235
I beg your
Royal Highness' pardon.
1202
01:09:57,402 --> 01:09:58,904
Restrain your effrontery
till England is governed
1203
01:09:59,070 --> 01:10:01,031
by bone-setters
and blood-letters.
1204
01:10:32,395 --> 01:10:33,396
Your Majesty.
1205
01:10:35,565 --> 01:10:37,442
Sire, his Royal Highness,
the Prince of Wales
1206
01:10:37,609 --> 01:10:38,944
and several other
gentlemen are here.
1207
01:10:39,778 --> 01:10:40,779
Take a note to them.
1208
01:10:41,112 --> 01:10:43,323
Sire, I have neither paper
nor pen.
1209
01:10:47,869 --> 01:10:48,870
Remember it.
1210
01:10:49,287 --> 01:10:50,580
Write it on your heart.
1211
01:10:51,248 --> 01:10:52,249
Book of Psalms.
1212
01:10:52,958 --> 01:10:56,294
Psalm 146, verse 3:
1213
01:10:56,836 --> 01:10:59,381
"Put not your trust
in princes."
1214
01:11:10,725 --> 01:11:13,019
You can inform sir Geoffrey,
that I've gone to my bed.
1215
01:11:13,186 --> 01:11:15,230
He mustn't pout.
Affairs of state, you know.
1216
01:11:15,522 --> 01:11:16,815
Sire, his Royal Highness,
the prince of Wales
1217
01:11:16,982 --> 01:11:18,275
requests an audience.
1218
01:11:18,441 --> 01:11:20,652
There's no prince of Wales.
all London is under water
1219
01:11:20,819 --> 01:11:22,946
and he's drowned,
Now women can be honest again.
1220
01:11:23,280 --> 01:11:24,698
Sire, the prince is here.
1221
01:11:25,573 --> 01:11:26,574
You certain?
1222
01:11:27,033 --> 01:11:28,493
He's my son,
you know?
1223
01:11:28,868 --> 01:11:30,370
He was such a
pretty little boy.
1224
01:11:30,537 --> 01:11:32,372
Will you see him in your
apartment, sire?
1225
01:11:32,664 --> 01:11:33,665
Nowhere near.
1226
01:11:33,832 --> 01:11:34,833
The morning room?
1227
01:11:35,000 --> 01:11:36,418
Oh, let me see...
1228
01:11:36,918 --> 01:11:38,628
where should a king
see a prince?
1229
01:11:39,546 --> 01:11:43,091
Oh yes. Of course...
the throne room.
1230
01:12:06,448 --> 01:12:09,701
I'm going mad. I wish to God
that I might die.
1231
01:12:12,704 --> 01:12:15,332
Our Father,
rejoice in heaven.
1232
01:12:16,791 --> 01:12:19,044
Take away this malignancy
from my brain
1233
01:12:19,502 --> 01:12:21,087
and make me well again.
1234
01:12:21,504 --> 01:12:24,591
Grant this one boon
and I'll ask no more.
1235
01:12:25,842 --> 01:12:28,928
Allow me to see
his golden head once again.
1236
01:12:29,637 --> 01:12:31,931
And take his little hand
in mine.
1237
01:12:33,266 --> 01:12:35,018
Then I may die, dear God.
1238
01:12:35,769 --> 01:12:38,063
And ask nothing more.
1239
01:12:42,942 --> 01:12:44,402
Oh, I can't go in.
1240
01:12:44,569 --> 01:12:45,904
It'll be over in a moment.
1241
01:12:46,071 --> 01:12:47,697
I can't George,
a man's part of his father.
1242
01:12:47,864 --> 01:12:49,240
If I degrade him,
I degrade myself.
1243
01:12:50,283 --> 01:12:51,785
Very well, wait here.
1244
01:13:08,510 --> 01:13:09,511
Sire.
1245
01:13:11,888 --> 01:13:13,932
These gentlemen are aware
that you have been ill
1246
01:13:14,099 --> 01:13:16,643
and will not presume upon
Your Majesty for long.
1247
01:13:17,477 --> 01:13:18,645
Mr. Brummell.
1248
01:13:18,978 --> 01:13:20,814
Doctor Willis,
Doctor Warren.
1249
01:13:28,405 --> 01:13:30,865
Your Majesty, we are here
at the insistence
1250
01:13:31,032 --> 01:13:32,700
of his Royal Highness,
the Prince of Wales
1251
01:13:32,867 --> 01:13:35,578
to reassure ourselves
as to Your Majesty's condition.
1252
01:13:42,794 --> 01:13:43,795
I'm well.
1253
01:13:45,839 --> 01:13:47,132
His Royal Highness
will be pleased
1254
01:13:47,298 --> 01:13:48,883
to learn of Your
Majesty's recovery.
1255
01:13:50,260 --> 01:13:53,096
- Will he?
- He's been concerned, sire.
1256
01:13:53,430 --> 01:13:55,473
And busy with his
own affairs, no doubt.
1257
01:13:56,141 --> 01:13:58,268
He's made adultery fashionable,
you know?
1258
01:13:58,560 --> 01:14:01,646
Always did burn the midnight
oil but never over books.
1259
01:14:01,813 --> 01:14:03,481
Slander has reached
Your Majesty's ears.
1260
01:14:03,898 --> 01:14:06,985
It has indeed,
ocean waves of it.
1261
01:14:07,402 --> 01:14:11,156
A man could be blessed or cursed
by the sons he bears.
1262
01:14:11,531 --> 01:14:14,659
I've had 9 sons
and been blessed once.
1263
01:14:15,368 --> 01:14:17,120
Fredrick is a good son.
1264
01:14:17,829 --> 01:14:20,165
Gentlemen, we must not tire
His Majesty any further.
1265
01:14:20,331 --> 01:14:22,500
I trust that Dr. Warren
and Dr. Willis are reassured
1266
01:14:22,667 --> 01:14:23,793
by His Majesty's good health.
1267
01:14:24,210 --> 01:14:26,546
His Majesty's appearance is
such, that I'm quite sure
1268
01:14:26,713 --> 01:14:28,715
his Royal Highness
would wish to see it.
1269
01:14:33,219 --> 01:14:36,264
Your Royal Highness need have
no further worry about upsetting
1270
01:14:36,431 --> 01:14:37,765
His Majesty.
1271
01:14:38,933 --> 01:14:43,062
Your Royal Highness's concern
about the future appears to be groundless.
1272
01:14:46,983 --> 01:14:47,984
Your Majesty.
1273
01:14:54,199 --> 01:14:56,451
Your Majesty, you must
believe me, when I say
1274
01:14:56,993 --> 01:14:59,621
how very happy I am,
to see him so recovered.
1275
01:15:08,171 --> 01:15:09,422
This is not my son.
1276
01:15:15,178 --> 01:15:16,888
Fredrick is my son!
1277
01:15:19,682 --> 01:15:22,685
Your Majesty, this is His Royal
Highness, the Prince of Wales
1278
01:15:22,852 --> 01:15:25,146
your son, your heir,
the future king.
1279
01:15:25,438 --> 01:15:27,690
He shan't be,
you wish me dead.
1280
01:15:27,857 --> 01:15:29,442
- You want to kill me?
- No.
1281
01:15:29,609 --> 01:15:30,985
But you're
going to die first.
1282
01:15:33,029 --> 01:15:35,573
Fredrick, Fredrick, Fredrick!
1283
01:16:07,814 --> 01:16:10,149
Oh, splendid!
1284
01:16:10,316 --> 01:16:12,151
That--that was a joy
to listen to, was it not?
1285
01:16:12,318 --> 01:16:13,611
- Very lively.
- Yes, it was.
1286
01:16:14,862 --> 01:16:16,698
Parliament must have voted
on my regency by now.
1287
01:16:16,864 --> 01:16:18,324
I wonder what's keeping
Mr. Pitt?
1288
01:16:19,284 --> 01:16:20,785
My first official act
as Regent
1289
01:16:20,952 --> 01:16:24,038
will be to award Mr. Willy Pitt,
the order of the boot.
1290
01:16:25,707 --> 01:16:28,251
Your Royal Highness' touch
has improved.
1291
01:16:28,418 --> 01:16:30,295
You have the hands
of a musician.
1292
01:16:30,461 --> 01:16:31,546
Yes, they're wonderful,
are they not?
1293
01:16:31,713 --> 01:16:33,339
It's the first thing
Maria noticed about me.
1294
01:16:33,548 --> 01:16:35,383
She cannot abide men
with ugly hands.
1295
01:16:35,550 --> 01:16:36,801
She loved mine.
1296
01:16:37,176 --> 01:16:39,304
Blessed little minx,
the excitement's quite done her in.
1297
01:16:39,470 --> 01:16:41,306
She's so nervous,
she won't leave home.
1298
01:16:41,472 --> 01:16:43,641
But, of course, she'll have to
on Friday night.
1299
01:16:44,601 --> 01:16:49,397
Ah, yes, the gentleman at Brooks
is organizing a gala
1300
01:16:49,731 --> 01:16:51,649
to celebrate my Regency.
1301
01:16:52,692 --> 01:16:54,694
Will you be bringing Patricia,
Edwin?
1302
01:16:54,861 --> 01:16:55,862
I should be honored, sire.
1303
01:16:56,237 --> 01:16:57,822
Haven't seen her
in quite a while.
1304
01:16:57,989 --> 01:17:00,116
She's been in the country,
a little indisposed.
1305
01:17:00,533 --> 01:17:01,951
Nothing serious, I hope.
1306
01:17:02,577 --> 01:17:04,954
I'm sure, there'll be
no further complications.
1307
01:17:07,415 --> 01:17:09,626
Your Royal Highness,
Mr. Pitt, Mr. Fox,
1308
01:17:09,792 --> 01:17:11,669
and Mr. Burke are here, sir.
1309
01:17:12,754 --> 01:17:14,088
Send them in.
1310
01:17:16,591 --> 01:17:18,926
- Your Royal Highness.
- Good afternoon, sir.
1311
01:17:19,427 --> 01:17:21,888
Because of the gravity of this matter,
I've asked Mr. Fox and Mr. Burke
1312
01:17:22,055 --> 01:17:24,349
to accompany me as
representatives of the opposition.
1313
01:17:24,641 --> 01:17:27,769
Remnants of opposition, sir.
We have been crushed.
1314
01:17:27,935 --> 01:17:30,104
The sentiment of the Commons
was overwhelmingly against
1315
01:17:30,271 --> 01:17:31,773
an unlimited regency, sir.
1316
01:17:31,939 --> 01:17:33,900
They insist upon
restricting you, sir.
1317
01:17:34,567 --> 01:17:36,402
Our arguments were quite
in vain.
1318
01:17:36,569 --> 01:17:37,904
The house was adamant.
1319
01:17:38,404 --> 01:17:39,530
Mr. Pitt was adamant.
1320
01:17:39,697 --> 01:17:41,491
So you wish to tie my hands,
Mr. Pitt?
1321
01:17:41,658 --> 01:17:43,910
The house feels that the Regent
should not have the power
1322
01:17:44,077 --> 01:17:45,787
to grant peerages
or pensions.
1323
01:17:46,204 --> 01:17:48,331
After all, the king
might recover...
1324
01:17:48,706 --> 01:17:51,501
and not approve of some
of the honors granted.
1325
01:17:51,668 --> 01:17:54,212
Does the house feel that I'm to be
trusted with anything at all?
1326
01:17:54,504 --> 01:17:57,256
The house proposes
no further limitations, sir.
1327
01:17:57,674 --> 01:17:58,675
In all fairness, sir
1328
01:17:58,841 --> 01:18:00,176
apart from
the matters mentioned
1329
01:18:00,343 --> 01:18:02,011
your power
would be unimpaired.
1330
01:18:02,679 --> 01:18:05,473
For instance, as Regent
you would administer
1331
01:18:05,640 --> 01:18:06,641
the Royal Marriage Act.
1332
01:18:07,975 --> 01:18:10,436
You're certain?
Is that clear?
1333
01:18:10,728 --> 01:18:12,480
If you accept
any limitations
1334
01:18:12,605 --> 01:18:14,148
you accept the principle
of limitations
1335
01:18:14,315 --> 01:18:16,943
and you no longer rule except
at the pleasure of Parliament.
1336
01:18:17,110 --> 01:18:19,946
Yes, that's true.
I won't be a puppet!
1337
01:18:23,449 --> 01:18:26,035
You see, it isn't really a question
of the terms of a Regency.
1338
01:18:26,202 --> 01:18:27,578
It's a question of who rules.
1339
01:18:27,912 --> 01:18:31,040
- You or...Mr. Pitt?
- You're right, George.
1340
01:18:31,207 --> 01:18:33,710
Mr. Brummel is in error, sir.
It is a question of whether
1341
01:18:33,876 --> 01:18:35,336
your Royal Highness
or Parliament rules.
1342
01:18:35,670 --> 01:18:36,713
Don't quibble, sir.
1343
01:18:36,921 --> 01:18:39,257
You are Parliament, and I
decline to become your creature.
1344
01:18:39,757 --> 01:18:40,758
Go back to your Commons.
1345
01:18:41,134 --> 01:18:42,301
Tell them
we dissolve Parliament.
1346
01:18:42,552 --> 01:18:44,554
We'll allow the nation
to decide this issue.
1347
01:18:45,263 --> 01:18:46,806
I will deliver
your message, sir...
1348
01:18:47,223 --> 01:18:48,558
when the House sits again.
1349
01:18:50,309 --> 01:18:51,310
Isn't it sitting now?
1350
01:18:51,602 --> 01:18:55,022
Mr. Pitt, made a motion for the
House to recess for a few days.
1351
01:18:55,565 --> 01:18:56,983
Naturally, it carried.
1352
01:18:58,192 --> 01:19:00,278
Why should the House recess
before this question's been settled?
1353
01:19:00,737 --> 01:19:02,488
Your Royal Highness will be
happy to learn
1354
01:19:02,655 --> 01:19:04,323
that His Majesty
is much improved.
1355
01:19:04,782 --> 01:19:07,076
He's to be examined again,
by a medical commission.
1356
01:19:07,326 --> 01:19:09,495
Till then, I think
it'll be better to postpone
1357
01:19:09,662 --> 01:19:10,830
this unfortunate debate.
1358
01:19:12,331 --> 01:19:13,624
Get out, all of you!
1359
01:19:14,125 --> 01:19:15,877
Get out!
1360
01:19:16,043 --> 01:19:18,963
I regret this conflict between us.
And I'm sure it wouldn't have come to this
1361
01:19:19,130 --> 01:19:20,840
if you hadn't been
so poorly advised.
1362
01:19:21,007 --> 01:19:22,175
- Get out!
- Your Royal Highness.
1363
01:19:22,341 --> 01:19:23,342
Get out!
1364
01:19:28,556 --> 01:19:29,557
Mr. Pitt has tricked me.
1365
01:19:29,724 --> 01:19:31,392
He's gonna have my father
declared sane.
1366
01:19:31,809 --> 01:19:33,811
Oh, what shall I tell Maria?
1367
01:19:34,061 --> 01:19:35,188
She must be told that--
1368
01:19:35,354 --> 01:19:36,731
that everything is going
to be alright.
1369
01:19:37,148 --> 01:19:38,191
And it will be alright.
1370
01:19:38,524 --> 01:19:40,943
Even if my father recovers,
I shall marry her.
1371
01:19:41,402 --> 01:19:42,737
Law or no law,
I shall marry--
1372
01:19:42,904 --> 01:19:44,030
I shall marry her secretly
1373
01:19:44,447 --> 01:19:46,449
and you must go and tell her,
she believes you.
1374
01:19:47,033 --> 01:19:48,201
I'll never carry a message
1375
01:19:48,367 --> 01:19:50,578
so unworthy
of the future King of England.
1376
01:19:50,745 --> 01:19:53,080
Would you give up a woman you love
simply to sit on a throne?
1377
01:19:53,247 --> 01:19:55,291
If she really loves you,
she won't let you do anything else.
1378
01:19:55,458 --> 01:19:57,460
I can't give her up.
No use.
1379
01:19:57,835 --> 01:20:00,004
I shall accept to the regency
with the limitation.
1380
01:20:01,339 --> 01:20:04,884
Pitt was right. You advised me
badly, George.
1381
01:20:05,051 --> 01:20:06,636
All this talk about fighting
for principles.
1382
01:20:06,803 --> 01:20:09,639
Standing up to Pitt.
Being a man and a leader.
1383
01:20:09,806 --> 01:20:11,432
It's you who are
lacking in principles.
1384
01:20:11,766 --> 01:20:14,227
You're like everybody else,
thinking only of yourself.
1385
01:20:14,685 --> 01:20:16,354
Your only interest
is to be an Earl?
1386
01:20:17,897 --> 01:20:19,357
Your Royal Highness
seems to forget
1387
01:20:19,524 --> 01:20:20,858
that it was your suggestion.
1388
01:20:21,359 --> 01:20:23,986
You want me to have full power
so that I grant you position,
1389
01:20:24,320 --> 01:20:28,699
income, turn a poverty-stricken
ex-officer
1390
01:20:29,116 --> 01:20:30,827
into a gentleman of property.
1391
01:20:32,954 --> 01:20:35,957
It seems you're going to inherit more
than just a crown from your father.
1392
01:20:36,123 --> 01:20:37,416
You're raving like a lunatic.
1393
01:20:40,169 --> 01:20:41,796
How dare you?
1394
01:20:42,880 --> 01:20:44,590
How dare you say that?
1395
01:20:45,591 --> 01:20:46,717
Retract that, George.
1396
01:20:47,051 --> 01:20:49,220
If you do not,
our friendship's at an end.
1397
01:20:54,851 --> 01:20:57,186
Do I have your Royal Highness'
permission to withdraw?
1398
01:21:01,107 --> 01:21:02,233
You have.
1399
01:21:24,755 --> 01:21:26,048
Lord Byron to see you, sir.
1400
01:21:26,549 --> 01:21:29,218
My dear Gordy, come in.
1401
01:21:29,552 --> 01:21:31,220
That was precisely my intention.
1402
01:21:31,721 --> 01:21:32,972
It's beastly, out.
1403
01:21:33,139 --> 01:21:35,141
That's why I'm in.
1404
01:21:35,308 --> 01:21:36,851
You've repainted this room.
1405
01:21:37,018 --> 01:21:38,686
It's a very interesting shade
of blue.
1406
01:21:38,853 --> 01:21:39,854
Yes.
1407
01:21:40,521 --> 01:21:43,024
We've missed you at the Hazard Table.
You were having quite a run of luck.
1408
01:21:43,649 --> 01:21:44,901
It ran out.
1409
01:21:46,903 --> 01:21:48,696
They're saying at the club
that the king is recovered.
1410
01:21:48,863 --> 01:21:51,365
Their medical commission
reported to the Privy Council today.
1411
01:21:52,116 --> 01:21:53,618
They'll announce it
publicly tomorrow.
1412
01:21:53,784 --> 01:21:55,119
I didn't have
any doubt about it.
1413
01:21:56,078 --> 01:21:57,079
You didn't?
1414
01:21:57,330 --> 01:21:58,831
Not about
the commission's report.
1415
01:22:00,124 --> 01:22:01,667
We're going ahead
with the gala at Brooks.
1416
01:22:01,834 --> 01:22:03,127
Perk up the Prince, you know?
1417
01:22:04,462 --> 01:22:05,713
You're coming, I suppose?
1418
01:22:06,797 --> 01:22:08,299
Is there any reason
to suppose I wouldn't?
1419
01:22:09,592 --> 01:22:10,718
I've seen the Prince.
1420
01:22:12,011 --> 01:22:13,888
- Oh.
- He sent for me.
1421
01:22:14,680 --> 01:22:16,307
He didn't tell me
why you'd quarreled,
1422
01:22:16,474 --> 01:22:17,934
but he did say
that he regrets it.
1423
01:22:18,726 --> 01:22:21,145
Well, as his powers of speech
seem to be unimpaired
1424
01:22:21,312 --> 01:22:22,480
why didn't he tell me so
himself?
1425
01:22:23,856 --> 01:22:25,483
After all, he is
the Prince of Wales.
1426
01:22:27,151 --> 01:22:28,361
I've never allowed that to stand
1427
01:22:28,527 --> 01:22:30,071
in the way of my friendship
for him.
1428
01:22:31,822 --> 01:22:33,658
The trouble with most men
of superior intellect
1429
01:22:33,824 --> 01:22:34,825
is their pride.
1430
01:22:35,493 --> 01:22:38,079
And a proud man can be
just as foolish as a fool.
1431
01:22:41,248 --> 01:22:44,126
You should know better, than to
try and reason with a fool.
1432
01:22:45,628 --> 01:22:46,629
Very good, these.
1433
01:22:47,338 --> 01:22:48,339
And difficult to come by
1434
01:22:48,506 --> 01:22:50,341
what with high prices
and the French blockade.
1435
01:22:50,508 --> 01:22:51,550
I'll send you some.
1436
01:22:52,259 --> 01:22:53,302
I'll see you at the gala,
my dear friend.
1437
01:22:53,469 --> 01:22:54,470
I'll be there.
1438
01:23:24,291 --> 01:23:27,795
His Royal Highness,
The Prince of Wales.
1439
01:23:36,303 --> 01:23:37,346
George is here.
1440
01:23:37,513 --> 01:23:38,806
So I see.
1441
01:23:41,475 --> 01:23:42,768
Good evening.
1442
01:23:44,186 --> 01:23:46,605
I see you're having trouble
bending your back, George.
1443
01:23:47,148 --> 01:23:48,858
Well, this waist coat
is infernally tight.
1444
01:23:49,025 --> 01:23:50,776
I'll have to speak
to my tailor about it.
1445
01:23:52,945 --> 01:23:54,864
You didn't tell me Mr. Brummell
would be here tonight.
1446
01:23:55,031 --> 01:23:56,157
Good evening, Lady Patricia.
1447
01:23:56,323 --> 01:23:58,701
Patricia, Edwin,
how nice to see you again.
1448
01:23:59,410 --> 01:24:01,996
I wanted you to see him. I was
afraid you might wish to avoid him.
1449
01:24:03,039 --> 01:24:04,290
But it's over, Edwin.
1450
01:24:05,207 --> 01:24:07,084
He tried to see me
and I refused.
1451
01:24:08,210 --> 01:24:09,920
I returned his letters unopened.
1452
01:24:11,505 --> 01:24:13,424
Even if I'd known
he'd be here tonight I...
1453
01:24:14,050 --> 01:24:15,134
still would have come.
1454
01:24:24,351 --> 01:24:25,936
See, there's something devilish
out of foot
1455
01:24:26,103 --> 01:24:27,354
with the Prince and Brummell?
1456
01:24:27,688 --> 01:24:29,690
Yes, I hear they quarreled.
1457
01:24:30,858 --> 01:24:32,359
Then what's Brummell
doing here?
1458
01:24:32,526 --> 01:24:33,569
Well, he had to come here.
1459
01:24:34,153 --> 01:24:35,988
Or let it be known
among his creditors.
1460
01:24:36,614 --> 01:24:40,868
Mama, may I present Lord Byron,
Mr. Brummell?
1461
01:24:41,869 --> 01:24:43,412
My mother, the Countess
of Montelier
1462
01:24:43,579 --> 01:24:45,498
I've heard so much about you,
Mr. Brummell.
1463
01:24:45,664 --> 01:24:47,166
Not a word of truth
in it, madam.
1464
01:24:48,084 --> 01:24:50,252
Mr. Brummell, Mama and I
would be charmed
1465
01:24:50,419 --> 01:24:52,129
if you would take tea
with us one day.
1466
01:24:52,296 --> 01:24:55,132
My dear young lady, one takes
a journey, or one takes medicine
1467
01:24:55,299 --> 01:24:56,634
but one drinks tea.
1468
01:25:02,848 --> 01:25:04,183
What's the use of it, William?
1469
01:25:04,350 --> 01:25:05,851
Someone has to make
the first move.
1470
01:25:06,393 --> 01:25:07,853
It'll not be me, madam.
1471
01:25:10,022 --> 01:25:11,816
At least you might
meet him halfway.
1472
01:25:12,191 --> 01:25:14,652
The blame was all his,
not just half.
1473
01:25:18,906 --> 01:25:21,283
Still, we should pay our
respects to Mrs. Fitzherbert.
1474
01:25:34,880 --> 01:25:36,173
Good evening, Mrs. Fitzherbert.
1475
01:25:36,757 --> 01:25:38,509
- Your Royal Highness.
- Evening, Gordan.
1476
01:25:38,676 --> 01:25:40,636
Mrs. Fitzherbert, no matter
how brilliant an occasion
1477
01:25:40,803 --> 01:25:42,346
it's made more brilliant
by your presence.
1478
01:25:42,513 --> 01:25:45,558
We're, all of us, in your debt
for brightening our lives.
1479
01:25:45,724 --> 01:25:48,811
One thing one can always be sure
of, Mr. Brummell, is your graciousness.
1480
01:25:54,984 --> 01:25:57,361
There's more promising news
out of the continent, tonight.
1481
01:25:57,528 --> 01:25:58,529
Gordy.
1482
01:25:58,696 --> 01:25:59,697
I hadn't heard, sir.
1483
01:25:59,864 --> 01:26:01,115
Yeah, peace with the French.
1484
01:26:01,532 --> 01:26:04,869
Almost certainly, they're at
Amie, discussing the details.
1485
01:26:05,119 --> 01:26:07,079
- And that is promising, sir.
- Hm.
1486
01:26:07,246 --> 01:26:09,748
But do you think there can be any
permanent peace with Napoleon?
1487
01:26:10,166 --> 01:26:11,208
Possibly not.
1488
01:26:11,375 --> 01:26:13,919
Still...certainly worth trying.
1489
01:26:15,880 --> 01:26:18,799
Well, at least, it will give us all
a chance to stock some French wine.
1490
01:26:19,717 --> 01:26:21,635
If there's the slightest
chance of a reconciliation
1491
01:26:21,802 --> 01:26:23,304
I think we should try it.
1492
01:26:25,139 --> 01:26:26,640
I suppose, we must,
my dear.
1493
01:26:31,270 --> 01:26:33,731
Even if we have to deal
with impoverished upstarts.
1494
01:26:34,732 --> 01:26:37,234
Too stupid to know
what's good for them.
1495
01:26:40,487 --> 01:26:43,199
Gordy, who's your fat friend?
1496
01:26:51,457 --> 01:26:52,750
Shall we dance, Maria?
1497
01:26:53,459 --> 01:26:55,461
George, you can't
let it end like this.
1498
01:26:55,878 --> 01:26:57,880
I never wish to hear
his name again.
1499
01:27:13,896 --> 01:27:16,023
A leper is loose in the streets.
1500
01:27:16,357 --> 01:27:17,900
Hadn't you better dance, Gordan?
1501
01:27:19,902 --> 01:27:21,445
One of the nice things
about being a cripple
1502
01:27:21,612 --> 01:27:22,780
is not having to dance.
1503
01:27:24,782 --> 01:27:26,784
One of the nice things
about this world, Gordy
1504
01:27:26,951 --> 01:27:28,244
is your presence in it.
1505
01:28:02,486 --> 01:28:06,198
Mortimer...you must tell
Ainley not to shout so.
1506
01:28:06,782 --> 01:28:08,701
A man of breeding is quiet
with everything
1507
01:28:08,867 --> 01:28:10,744
whether it be an insult
or a spoon.
1508
01:28:11,036 --> 01:28:13,872
They'll be back soon enough,
Sir. With writs and bailiffs.
1509
01:28:14,206 --> 01:28:15,916
Perhaps you could
talk to them, sir.
1510
01:28:16,083 --> 01:28:17,418
Promise to pay soon.
1511
01:28:17,584 --> 01:28:20,004
Then we can get back
to cheap side and dig in.
1512
01:28:20,671 --> 01:28:22,131
The game is cold, Mortimer.
1513
01:28:22,298 --> 01:28:24,508
Always walk away
from a cold game.
1514
01:28:26,010 --> 01:28:27,803
Well, I failed to create a king.
1515
01:28:27,970 --> 01:28:31,390
But I did teach society to wash
it's hair and wear clean linen.
1516
01:28:31,557 --> 01:28:33,559
I'm not at all sure
which is the most important.
1517
01:28:33,809 --> 01:28:35,269
What are we going to do, sir?
1518
01:28:35,769 --> 01:28:36,770
Open a new deck.
1519
01:28:37,855 --> 01:28:38,939
I shall go to France.
1520
01:28:39,481 --> 01:28:42,026
I may decide to make
Bonaparte the fashion.
1521
01:28:43,444 --> 01:28:45,738
No, not you.
Your namesake.
1522
01:28:47,781 --> 01:28:48,907
Come in.
1523
01:28:50,159 --> 01:28:52,453
Sir, there's a lady to see you,
sir.
1524
01:28:52,619 --> 01:28:54,038
Lady Patricia Belham.
1525
01:28:56,999 --> 01:28:58,000
Thank you.
1526
01:29:02,004 --> 01:29:04,798
I'm glad she came, sir.
I knew she would.
1527
01:29:06,050 --> 01:29:07,426
Might have been better
if she hadn't.
1528
01:29:17,603 --> 01:29:19,229
Oh, my darling.
1529
01:29:23,442 --> 01:29:26,070
I was wrong about everyone.
Wrong even about myself.
1530
01:29:26,236 --> 01:29:27,738
But never about you.
1531
01:29:31,408 --> 01:29:32,910
You know me even better
than I did.
1532
01:29:33,118 --> 01:29:34,328
I'll never leave you again.
1533
01:29:34,703 --> 01:29:36,538
Well, I wish it could
be like that but
1534
01:29:36,705 --> 01:29:39,833
I'll very possibly be in debtor's
prison before the day is out.
1535
01:29:40,417 --> 01:29:42,378
I'd loathe being married
in a debtor's prison.
1536
01:29:42,544 --> 01:29:43,921
I shall refuse
to let them take you.
1537
01:29:44,213 --> 01:29:47,383
A wealthy wife to gratify my old
age with small attentions
1538
01:29:47,549 --> 01:29:48,550
and large loans.
1539
01:29:48,717 --> 01:29:51,637
Not small attentions, my love,
great big ones.
1540
01:29:51,804 --> 01:29:54,890
No...no, you'd despise me
if I became a lap-dog.
1541
01:29:55,057 --> 01:29:58,143
- And I'd despise myself.
- I could never despise you.
1542
01:29:58,477 --> 01:30:00,521
I thought I did once,
but I was so wrong.
1543
01:30:00,687 --> 01:30:01,688
You were right!
1544
01:30:02,898 --> 01:30:04,066
I'll always be a gambler.
1545
01:30:04,483 --> 01:30:06,235
There'll always
be disasters.
1546
01:30:06,735 --> 01:30:08,946
And I don't intend you to share
them, so...
1547
01:30:10,322 --> 01:30:11,490
you stay with Edwin.
1548
01:30:11,657 --> 01:30:13,409
Stay safe and secure.
1549
01:30:13,742 --> 01:30:17,704
Oh, my dear, what's the good of all these
words and arguments and logic?
1550
01:30:17,871 --> 01:30:19,456
I know, I tried them.
1551
01:30:19,790 --> 01:30:22,167
I convinced myself,
but I wasn't convinced.
1552
01:30:22,835 --> 01:30:24,169
What do they mean?
1553
01:30:24,962 --> 01:30:26,880
Love is none of these things.
1554
01:30:28,006 --> 01:30:29,842
You do love me, don't you?
1555
01:30:31,009 --> 01:30:32,052
Don't you?
1556
01:30:33,887 --> 01:30:36,640
Tell me in this room that you
don't love me, I'll believe you.
1557
01:30:38,183 --> 01:30:39,810
No, I'll never tell you that.
1558
01:30:41,854 --> 01:30:44,440
But you were there last night.
You saw what happened.
1559
01:30:45,232 --> 01:30:46,775
Possibly, I was a fool.
1560
01:30:47,443 --> 01:30:50,737
And I can't stay in this--
in this country anymore.
1561
01:30:53,782 --> 01:30:54,783
So, I'm going away.
1562
01:30:57,619 --> 01:30:58,620
I must.
1563
01:31:00,122 --> 01:31:01,415
Take me with you, please.
1564
01:31:02,458 --> 01:31:04,084
I must be alone for a time.
1565
01:31:05,210 --> 01:31:06,211
Where will you go?
1566
01:31:07,087 --> 01:31:08,088
I don't know.
1567
01:31:09,339 --> 01:31:10,507
You'll be back soon?
1568
01:31:10,966 --> 01:31:11,967
Soon.
1569
01:31:16,555 --> 01:31:17,556
I'll wait.
1570
01:31:18,432 --> 01:31:20,642
I won't be alive
until you're with me again.
1571
01:31:23,645 --> 01:31:25,063
I'll always be with you.
1572
01:31:34,239 --> 01:31:35,240
Goodbye...
1573
01:31:35,991 --> 01:31:37,284
for a little while.
1574
01:32:11,944 --> 01:32:14,154
Mortimer, start packing,
I wanna be gone within the hour.
1575
01:32:14,321 --> 01:32:15,572
Is Lady Patricia
accompanying you, sir?
1576
01:32:15,739 --> 01:32:17,199
No, she's decided not to,
and you won't either,
1577
01:32:17,366 --> 01:32:18,450
if you know what's good for you.
1578
01:32:18,617 --> 01:32:19,701
I do, sir.
1579
01:32:23,497 --> 01:32:25,415
By the way, have we any money?
1580
01:32:26,041 --> 01:32:28,544
- 14 shillings, sir.
- 14 shillings.
1581
01:32:32,839 --> 01:32:35,801
Well, this didn't take us
to the House of Lords.
1582
01:32:35,968 --> 01:32:38,845
But...perhaps, it'll take us
as far as Callais.
1583
01:32:42,975 --> 01:32:46,770
Bonaparte...you're going home.
1584
01:33:33,150 --> 01:33:34,443
Lord Edwin Mercer.
1585
01:33:35,611 --> 01:33:37,237
Oh, Edwin, I'm glad to see you.
1586
01:33:37,529 --> 01:33:39,114
- You're fit, I trust.
- Very fit, sir.
1587
01:33:39,281 --> 01:33:40,782
- And Patricia?
- She's very well.
1588
01:33:40,949 --> 01:33:42,242
Your Majesty is most thoughtful.
1589
01:33:42,409 --> 01:33:44,411
No, no, she's a lovely girl,
your wife, very lovely.
1590
01:33:44,578 --> 01:33:46,455
We see too little
of her these days.
1591
01:33:47,414 --> 01:33:48,790
That's what life's like.
1592
01:33:48,957 --> 01:33:53,295
Time passes and one sees the
least of those who matter most.
1593
01:33:56,131 --> 01:33:58,425
Oh Edwin, my ministers
have suggested
1594
01:33:58,592 --> 01:34:00,802
that it might be
in the public interest for me
1595
01:34:00,969 --> 01:34:02,929
to visit the continent.
1596
01:34:03,263 --> 01:34:06,600
Does that strike you as wise?
1597
01:34:07,809 --> 01:34:09,311
Might be a good idea, sir, yes.
1598
01:34:09,519 --> 01:34:11,229
Yes...very well.
1599
01:34:12,606 --> 01:34:14,566
Well, just wanted to know
what you thought of it.
1600
01:34:17,444 --> 01:34:18,445
Sir.
1601
01:34:19,237 --> 01:34:20,697
Edwin, there is
one other matter.
1602
01:34:21,073 --> 01:34:22,074
Yes, sir?
1603
01:34:22,949 --> 01:34:24,910
Uh, I've had some
rather disturbing news.
1604
01:34:25,285 --> 01:34:29,164
The chap...George Brummell,
well, Gordy tells me
1605
01:34:29,331 --> 01:34:32,167
that he is in a rather desperate
condition, he's ill.
1606
01:34:32,584 --> 01:34:36,254
A bit of a financial fix.
Won't accept any help.
1607
01:34:37,005 --> 01:34:39,341
I wish there was something
that we could do...
1608
01:34:39,841 --> 01:34:40,842
discreetly.
1609
01:34:46,139 --> 01:34:50,310
Oh, dear me, we can't just let
the fellow starve, can we?
1610
01:34:52,020 --> 01:34:53,105
I'll attend to it, Your Majesty.
1611
01:34:53,480 --> 01:34:54,606
Yes, right.
1612
01:35:18,755 --> 01:35:20,924
It is not necessary
to creep in, monsieur.
1613
01:35:21,091 --> 01:35:23,009
I didn't wish
to disturb the house.
1614
01:35:23,385 --> 01:35:24,511
Don't worry about your rent.
1615
01:35:24,845 --> 01:35:26,138
You'll receive it, presently.
1616
01:35:26,638 --> 01:35:28,515
Mr. Brummell is
this moment engaged
1617
01:35:28,682 --> 01:35:31,560
in consummating an important
business transaction.
1618
01:35:31,727 --> 01:35:33,019
I wish him good fortune.
1619
01:35:33,186 --> 01:35:35,313
But if it is not
to be, Mr. Brummell
1620
01:35:35,480 --> 01:35:37,023
will still be welcome.
1621
01:35:37,524 --> 01:35:38,525
Thank you, ma'am.
1622
01:35:40,402 --> 01:35:43,113
Is Mr. Brummell feeling
any better, today?
1623
01:35:43,280 --> 01:35:44,406
A bit better, I think.
1624
01:35:44,614 --> 01:35:46,575
I'm going to make
some onion soup.
1625
01:35:46,742 --> 01:35:47,993
I will bring some up to him.
1626
01:35:48,493 --> 01:35:49,786
You're very kind.
1627
01:36:17,647 --> 01:36:19,524
I'll have a cup of tea
for you, in a minute, sir.
1628
01:36:23,945 --> 01:36:26,198
Grand, Mr. Brummell.
Grand!
1629
01:36:26,448 --> 01:36:28,950
Well, I'm--I'm glad
you approve, Mr. Mclver.
1630
01:36:29,117 --> 01:36:30,160
Approve?
1631
01:36:30,327 --> 01:36:31,787
In all my days, as a publisher
1632
01:36:31,953 --> 01:36:33,914
I've never read anything,
I was more certain of.
1633
01:36:34,247 --> 01:36:36,625
You'll make at least
20,000 pounds out of it.
1634
01:36:37,083 --> 01:36:39,586
I think, we'll call it,
uh, simply, uh, Memoirs.
1635
01:36:39,753 --> 01:36:42,672
Uh, Memoirs
of George Bryan Brummell.
1636
01:36:42,839 --> 01:36:44,549
- It'll sell better.
- Amazing!
1637
01:36:44,716 --> 01:36:47,677
Uh, that night at Windsor,
with the old king.
1638
01:36:47,844 --> 01:36:50,055
The prince with his
light of love, Mrs. Fitzherbert.
1639
01:36:50,430 --> 01:36:53,433
Oh-ho, very spicy!
Very spicy!
1640
01:36:53,600 --> 01:36:56,436
We'll open the lid there, you
may be sure. Tell the public.
1641
01:36:56,603 --> 01:36:58,522
Mr. Mclver, I do not want
this presented
1642
01:36:58,688 --> 01:36:59,898
as an anthology of scandal.
1643
01:37:00,065 --> 01:37:01,650
This is the history of an era.
1644
01:37:01,817 --> 01:37:02,901
Of a social revolution.
1645
01:37:03,068 --> 01:37:06,154
Of a, of a crisis in the
philosophy of Parliament
1646
01:37:06,321 --> 01:37:07,697
versus the divine rights
of kings.
1647
01:37:07,864 --> 01:37:09,157
Oh, very good, very good!
1648
01:37:09,324 --> 01:37:11,243
But there's a great
deal more comes through.
1649
01:37:11,409 --> 01:37:13,662
Your book peeps
into the bedroom.
1650
01:37:14,079 --> 01:37:16,957
It tickles the skeletons
in the royal closets.
1651
01:37:17,374 --> 01:37:18,917
That's what'll interest
the public.
1652
01:37:21,545 --> 01:37:23,839
Apparently, a man can get
so close to his work
1653
01:37:24,005 --> 01:37:25,006
that he doesn't see it at all.
1654
01:37:25,173 --> 01:37:27,884
I had no intention
of making public
1655
01:37:28,051 --> 01:37:29,427
what you've just made me see.
1656
01:37:31,304 --> 01:37:33,014
I'm not going to publish it.
1657
01:37:34,683 --> 01:37:36,560
You're pulling my leg,
to be sure.
1658
01:37:37,894 --> 01:37:39,813
Can you afford
such expensive gallantry
1659
01:37:39,980 --> 01:37:41,147
to protect His Majesty?
1660
01:37:42,274 --> 01:37:44,401
His Majesty was my friend.
1661
01:37:44,693 --> 01:37:45,986
So was Mrs. Fitzherbert.
1662
01:37:46,653 --> 01:37:48,071
Wherever she is,
whatever she's doing
1663
01:37:48,238 --> 01:37:50,073
her pain must be terrible.
1664
01:37:50,365 --> 01:37:52,200
I don't intend to add to it.
1665
01:37:52,367 --> 01:37:53,660
Oh, come, Mr. Brummell.
1666
01:37:53,827 --> 01:37:55,078
You've got to be reasonable.
1667
01:37:55,370 --> 01:37:56,621
You're sick,
you're very sick.
1668
01:37:56,788 --> 01:37:59,124
It's just, it's just
a cold, Mr. Mclver.
1669
01:37:59,708 --> 01:38:02,460
In my last trip to Paris,
they put me in a carriage
1670
01:38:02,627 --> 01:38:03,628
with a damp stranger.
1671
01:38:03,795 --> 01:38:05,380
It's no slight cold.
1672
01:38:05,547 --> 01:38:06,965
I know what you've got,
if you don't.
1673
01:38:07,299 --> 01:38:09,801
You need a warm climate,
proper food, a good doctor.
1674
01:38:10,135 --> 01:38:12,178
You need money,
Mr. Brummell, immediately,
1675
01:38:12,345 --> 01:38:13,346
before it's too late.
1676
01:38:13,513 --> 01:38:15,015
Don't be melodramatic, Mclver.
1677
01:38:15,432 --> 01:38:16,474
Very well.
1678
01:38:16,641 --> 01:38:18,393
I'll be business-like,
Mr. Brummell.
1679
01:38:18,935 --> 01:38:21,396
I advanced you several hundred pounds.
Can you return it?
1680
01:38:21,688 --> 01:38:23,773
I've made an agreement with you.
Can you deny it?
1681
01:38:24,107 --> 01:38:26,026
I intend to publish this.
1682
01:38:31,448 --> 01:38:32,824
No, no, no!
1683
01:38:33,116 --> 01:38:35,619
It's my life, Mr. Mclver,
not yours. Let it burn.
1684
01:38:36,369 --> 01:38:38,872
You've just committed
a felony, Mr. Brummell.
1685
01:38:39,289 --> 01:38:41,166
I'll make it up to you, Mclver.
1686
01:38:41,333 --> 01:38:44,002
I've just written a poem,
which you can publish.
1687
01:38:44,169 --> 01:38:46,463
It's called
"The Butterfly's Funeral."
1688
01:38:46,630 --> 01:38:47,797
It's very spicy.
1689
01:38:47,964 --> 01:38:48,965
Bah!
1690
01:38:56,306 --> 01:38:57,891
Well, it's the first time
1691
01:38:58,058 --> 01:39:00,477
the room has been warm
for a week, Mortimer.
1692
01:39:06,566 --> 01:39:08,693
Let me get Dr. Dubois, sir?
1693
01:39:12,656 --> 01:39:15,325
No, no, that--that
would be the end of me.
1694
01:39:15,825 --> 01:39:17,035
That very sore man
1695
01:39:17,202 --> 01:39:19,329
who missed his calling
in life, was the doctor.
1696
01:39:19,746 --> 01:39:22,666
No, I'll just, uh, I'll just
sit down here for a bit.
1697
01:39:22,916 --> 01:39:24,167
Hand me the newspaper.
1698
01:39:26,962 --> 01:39:28,171
Thank you.
1699
01:39:30,215 --> 01:39:32,008
The king is coming
to Calais, sir.
1700
01:39:32,550 --> 01:39:33,969
On his tour of Europe.
1701
01:39:34,803 --> 01:39:35,804
Here?
1702
01:39:41,559 --> 01:39:43,645
If His Majesty should try and
get in touch with me, Mortimer,
1703
01:39:43,812 --> 01:39:46,147
you may say
that I'm out of town.
1704
01:39:47,315 --> 01:39:48,358
Yes, sir.
1705
01:40:01,746 --> 01:40:03,957
Mortimer, perhaps you had
better get the doctor.
1706
01:40:04,124 --> 01:40:05,125
Yes, sir.
1707
01:41:02,390 --> 01:41:03,391
Sire.
1708
01:41:07,145 --> 01:41:09,105
Sir, the doctor told you
not to get out of bed.
1709
01:41:09,272 --> 01:41:11,608
I--I just stepped out
to get some writing paper.
1710
01:41:11,775 --> 01:41:12,776
But this crowd here--
1711
01:41:12,942 --> 01:41:14,152
Please, sir.
1712
01:41:15,612 --> 01:41:17,363
Your most gracious Majesty.
1713
01:41:17,530 --> 01:41:20,158
It's not only in the name
of the people of Calais
1714
01:41:20,325 --> 01:41:22,410
but in the name of the people
of all France
1715
01:41:22,702 --> 01:41:23,912
that I greet you
1716
01:41:24,079 --> 01:41:26,664
and say that it is
a great moment of history.
1717
01:41:54,025 --> 01:41:55,693
You happen to know whether...
1718
01:41:55,860 --> 01:41:57,529
George Brummell
still lives here?
1719
01:41:58,530 --> 01:41:59,531
I don't, sir.
1720
01:41:59,864 --> 01:42:01,074
Do you wish me
to make inquiries?
1721
01:42:02,325 --> 01:42:04,285
No. I'm quite sure that
he doesn't wish to see me.
1722
01:42:04,452 --> 01:42:05,745
He's rejected all help.
1723
01:42:07,831 --> 01:42:09,415
Perhaps, sir, if you saw him..
1724
01:42:10,083 --> 01:42:11,084
that would make a difference.
1725
01:42:11,793 --> 01:42:13,378
There'll be no point
to it, my dear.
1726
01:42:13,545 --> 01:42:15,880
He always was a proud man.
Too proud.
1727
01:42:16,881 --> 01:42:19,217
Man of great convictions, but...
1728
01:42:19,509 --> 01:42:20,802
very reckless.
1729
01:42:22,804 --> 01:42:24,013
Tell him to drive on,
would you, Edwin?
1730
01:42:24,180 --> 01:42:26,474
I expect it to be a devilish
long speech at the City Hall.
1731
01:42:32,814 --> 01:42:34,065
And this is their king?
1732
01:42:34,232 --> 01:42:35,942
Fat English pig!
1733
01:42:37,026 --> 01:42:39,070
How dare you, you scum?
1734
01:42:44,450 --> 01:42:45,577
Now, what's that?
1735
01:42:45,743 --> 01:42:47,370
Just a street brawl, sir.
1736
01:43:29,204 --> 01:43:30,747
Mr. George Brummell, please?
1737
01:43:31,789 --> 01:43:33,666
Now, these are Mr. Brummell's
rooms, are they not?
1738
01:43:33,833 --> 01:43:35,627
- Yes, sir.
- Thank you.
1739
01:43:37,503 --> 01:43:39,422
Sire, this is the place.
1740
01:43:49,849 --> 01:43:51,309
Mr. Brummell here?
1741
01:43:52,727 --> 01:43:55,355
He's--he's very ill, sir.
1742
01:44:01,611 --> 01:44:02,987
I must see him.
1743
01:44:07,033 --> 01:44:08,493
Your Majesty.
1744
01:44:09,494 --> 01:44:10,536
I beg your pardon.
1745
01:44:10,954 --> 01:44:13,414
Mr. Brummell's condition
is extremely grave.
1746
01:44:13,581 --> 01:44:14,916
There is little hope.
1747
01:44:17,126 --> 01:44:19,003
Surely, there must be
something we can do.
1748
01:44:19,170 --> 01:44:21,631
We'll get another opinion,
another doctor.
1749
01:44:21,798 --> 01:44:23,883
Whatever Your Majesty wishes,
of course.
1750
01:44:24,050 --> 01:44:26,302
But regardless of what
any doctor does,
1751
01:44:26,552 --> 01:44:28,972
I am sure that the case
will be in higher
1752
01:44:29,138 --> 01:44:31,808
and more capable hands,
before morning.
1753
01:45:10,013 --> 01:45:12,098
- Your Majesty--
- No, no, no.
1754
01:45:12,890 --> 01:45:14,809
Your Majesty.
1755
01:45:16,394 --> 01:45:20,023
I heard Your Majesty
was coming
1756
01:45:20,189 --> 01:45:21,941
to the continent.
1757
01:45:24,610 --> 01:45:27,155
It was thoughtful of you
to pay me a visit.
1758
01:45:27,322 --> 01:45:29,532
I was afraid you might
not want to see me, George.
1759
01:45:29,699 --> 01:45:32,327
But then, suddenly,
I knew better.
1760
01:45:33,077 --> 01:45:37,081
And so, I made a very short
speech at the city hall.
1761
01:45:38,666 --> 01:45:40,835
How well you look, sir.
1762
01:45:41,002 --> 01:45:42,712
Well, I've put on
a bit of weight.
1763
01:45:43,379 --> 01:45:46,507
Haven't been very faithful
to your diet chart.
1764
01:45:46,674 --> 01:45:47,925
Becomes you.
1765
01:45:48,718 --> 01:45:52,305
A king should look
rather substantial.
1766
01:45:55,391 --> 01:45:57,518
We'll have you well
in no time, George.
1767
01:45:58,227 --> 01:46:00,688
It's that, I'm just tired.
1768
01:46:02,732 --> 01:46:04,067
I've been working.
1769
01:46:05,151 --> 01:46:06,361
Writing.
1770
01:46:08,112 --> 01:46:10,865
Never did take
very kindly to work.
1771
01:46:14,702 --> 01:46:16,954
It's your birthday soon.
1772
01:46:17,497 --> 01:46:19,040
Well, then you must give
me a party, George.
1773
01:46:19,207 --> 01:46:21,000
There's no one who does it
as well as you do.
1774
01:46:21,417 --> 01:46:24,295
And London's become deadly dull
in your absence.
1775
01:46:24,462 --> 01:46:25,963
It's time you went home.
1776
01:46:27,757 --> 01:46:28,758
Oh, one bit of fun.
1777
01:46:28,925 --> 01:46:30,510
I've, uh,
I've got a new horse.
1778
01:46:31,177 --> 01:46:32,929
Much faster than Escape.
1779
01:46:33,888 --> 01:46:35,056
Gordy...
1780
01:46:35,723 --> 01:46:37,350
How--how is Gordy?
1781
01:46:37,517 --> 01:46:39,268
Gordy, oh, getting about.
1782
01:46:39,769 --> 01:46:41,020
As usual.
1783
01:46:41,521 --> 01:46:44,273
And Mr. Pitt?
1784
01:46:45,733 --> 01:46:47,151
More like an old
woman every day.
1785
01:46:47,318 --> 01:46:48,653
Past bearing.
1786
01:46:50,154 --> 01:46:51,489
Past bearings.
1787
01:46:51,781 --> 01:46:54,492
Very witty, sir.
Very.
1788
01:46:56,077 --> 01:46:58,704
It's good of you
to say so.
1789
01:47:01,457 --> 01:47:03,876
Patricia, Edwin.
1790
01:47:05,461 --> 01:47:07,046
Are they happy?
1791
01:47:08,131 --> 01:47:10,049
Is everything well?
1792
01:47:10,591 --> 01:47:12,051
Only so well.
1793
01:47:13,428 --> 01:47:14,762
How lovely she is!
1794
01:47:15,805 --> 01:47:19,767
I thought, she looked more
beautiful than ever, today.
1795
01:47:20,351 --> 01:47:22,645
Standing there in the wind.
1796
01:47:26,107 --> 01:47:28,025
Oh, yes, she's really lovely.
1797
01:47:33,698 --> 01:47:37,034
I must talk
to your tailor, sir.
1798
01:47:38,119 --> 01:47:42,039
That uniform does not
do your shoulders credit.
1799
01:47:44,750 --> 01:47:46,669
I told you, you should
come home soon.
1800
01:47:48,629 --> 01:47:50,047
Oh, George!
1801
01:47:51,299 --> 01:47:53,384
It's so good
to see you again, George.
1802
01:47:55,261 --> 01:47:57,430
We never stopped
being friends.
1803
01:47:58,181 --> 01:47:59,348
Not really.
1804
01:48:08,524 --> 01:48:10,818
I--I think we both...
1805
01:48:11,402 --> 01:48:13,196
might be better
with some rest.
1806
01:48:14,322 --> 01:48:15,823
If you don't mind, sir.
1807
01:48:18,534 --> 01:48:20,786
Yes, well, it was nice...
1808
01:48:21,871 --> 01:48:24,040
...sitting here beside you.
1809
01:48:27,627 --> 01:48:29,629
Goodbye, Your Majesty.
1810
01:48:31,339 --> 01:48:33,090
We'll see each other soon.
1811
01:48:57,323 --> 01:48:58,366
God!
1812
01:48:59,033 --> 01:49:00,701
Most people will count him
a failure.
1813
01:49:00,952 --> 01:49:04,247
And yet you know...it's not how
a man ends up.
1814
01:49:04,413 --> 01:49:07,208
What matters is,
it's how he's affected
1815
01:49:07,375 --> 01:49:09,418
the hearts and souls
of those around him.
1816
01:49:11,170 --> 01:49:12,171
It's the measure.
1817
01:49:12,338 --> 01:49:13,631
On my word, it is.
1818
01:49:16,926 --> 01:49:18,219
Let me know.
1819
01:49:18,970 --> 01:49:20,471
I will, Sire.
1820
01:49:22,265 --> 01:49:24,350
Goodbye, Mortimer.
1821
01:49:44,870 --> 01:49:47,331
He made it possible
for me...
1822
01:49:48,249 --> 01:49:50,042
to live gracefully.
1823
01:49:52,211 --> 01:49:57,550
Now, he's made it possible
for me to get through this...
1824
01:49:59,218 --> 01:50:00,970
awkward business.
1825
01:50:01,137 --> 01:50:04,348
- But sir! You'll be up in--
- No, Mortimer.
1826
01:50:07,518 --> 01:50:09,979
We've never
deceived each other.
1827
01:50:14,191 --> 01:50:15,651
And now...
1828
01:50:16,110 --> 01:50:21,616
I really must try
to catch some sleep.
136586
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.