Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,280 --> 00:00:29,840
Alkim Önerk was born in Berlin
on November 2nd, 1995.
2
00:00:31,440 --> 00:00:35,480
He was recruited by a drug dealer
at Kottbusser Tor when he was sixteen.
3
00:00:35,840 --> 00:00:39,240
At nineteen
by a Salafist preacher in Neukölln.
4
00:00:40,040 --> 00:00:42,720
He was last seen in Baiji, Iraq.
5
00:00:43,800 --> 00:00:46,320
In October 2017, we lost track of him.
6
00:00:48,360 --> 00:00:51,800
Evidently he managed
to slip back into Germany undetected.
7
00:00:53,640 --> 00:00:56,480
It's still unclear
exactly what he was doing here.
8
00:00:56,840 --> 00:01:00,880
The body found by Berlin police
yesterday on Fromme Strasse was his.
9
00:01:01,400 --> 00:01:05,480
He wasn't even 24 years old.
- So that's the situation?
10
00:01:06,480 --> 00:01:10,360
The police know the main suspect
from the club is not dead.
11
00:01:11,040 --> 00:01:14,680
The only unidentified person
from that evening was this man.
12
00:01:15,560 --> 00:01:18,880
Your video conference with Brussels...
Shall I put you through?
13
00:01:19,240 --> 00:01:20,240
In a minute.
14
00:01:24,440 --> 00:01:27,760
We assume that he's the individual
who killed the two girls,
15
00:01:28,120 --> 00:01:30,160
disemboweled them and hung them up.
16
00:02:39,760 --> 00:02:42,360
I wanted to show them all, you know?
17
00:02:42,720 --> 00:02:44,360
Look here!
18
00:02:45,120 --> 00:02:47,240
The music is playing.
19
00:02:47,600 --> 00:02:49,720
But on the inside, you're hollow.
20
00:02:50,080 --> 00:02:53,560
You dance,
but your insides are ripped out.
21
00:02:56,000 --> 00:02:59,080
But of course,
they all looked away, ran away,
22
00:02:59,440 --> 00:03:03,400
and now they're having their
gin and tonic and ketamine cocktail,
23
00:03:03,800 --> 00:03:07,280
trying to forget it all.
- Shut it! - Beat, you gotta try this!
24
00:03:08,520 --> 00:03:10,560
I didn't kill those girls.
25
00:03:13,840 --> 00:03:15,920
They came to me, dead already.
26
00:03:21,600 --> 00:03:22,920
I swear.
27
00:03:25,400 --> 00:03:28,640
My journey's almost over. I know that.
28
00:03:30,760 --> 00:03:34,760
Now it's your turn. Beat
29
00:03:35,120 --> 00:03:36,800
Have a nice trip.
30
00:03:37,720 --> 00:03:39,760
This is sick!
31
00:03:50,080 --> 00:03:52,080
How's it going with the club promoter?
32
00:03:52,440 --> 00:03:54,440
What was his stage name again?
33
00:03:55,520 --> 00:03:56,560
Beat.
34
00:03:57,480 --> 00:03:59,080
Beat. Is he onboard yet?
35
00:04:00,000 --> 00:04:02,040
I'm afraid I need a bit more time.
36
00:04:02,920 --> 00:04:05,160
I had hoped for a better answer.
37
00:04:05,520 --> 00:04:08,360
Despite using drugs,
he doesn't want any police protection.
38
00:04:08,720 --> 00:04:11,360
And despite his huge debts,
he doesn't want money.
39
00:04:11,720 --> 00:04:13,720
Then find out what he does want.
40
00:04:14,080 --> 00:04:16,800
We're running out of time. And money.
41
00:04:17,160 --> 00:04:20,920
We've pursued Vossberg for so long.
We've tried so hard to get him.
42
00:04:21,280 --> 00:04:24,640
We've invested so much money
into this operation.
43
00:04:25,000 --> 00:04:27,840
If we don't act,
other agencies may get our quarry first.
44
00:04:28,960 --> 00:04:32,640
Didn't you always tell me
we needed this man, Richard?
45
00:04:33,000 --> 00:04:35,000
Yes. Yes, I did.
46
00:04:35,360 --> 00:04:37,200
You wanted him so badly.
47
00:04:37,960 --> 00:04:39,200
So...
48
00:05:09,880 --> 00:05:11,400
Oh hey, Beat!
49
00:05:11,760 --> 00:05:14,120
Hey! So, how's it going?
50
00:05:14,480 --> 00:05:17,600
You doing okay?
That was some pretty sick shit, huh?
51
00:05:17,960 --> 00:05:21,280
By the way, your godson
would love to see you in the daytime.
52
00:05:21,640 --> 00:05:23,200
Johnny'll think you're a vampire.
53
00:05:23,560 --> 00:05:26,480
Seriously, he doesn't know
who you are anymore.
54
00:05:26,840 --> 00:05:28,040
Bye, sweetheart.
- Ciao.
55
00:05:28,400 --> 00:05:30,840
I'm going jogging. Bye.
56
00:05:32,240 --> 00:05:34,680
Why all the banging?
- Don't have a key.
57
00:06:04,760 --> 00:06:07,880
Ahoy Bubu, how you doing?
- Awesome.
58
00:06:10,160 --> 00:06:15,360
Hey, I got a call from the young DJ
that Sundström has a crush on.
59
00:06:15,720 --> 00:06:19,680
You have a meeting now at Café Lot.
Got it on your radar, or did you forget?
60
00:06:20,040 --> 00:06:22,480
I'll do it. Chill.
- Thanks for doing that.
61
00:06:23,560 --> 00:06:25,560
The guy's an idiot, but super cute.
62
00:06:27,640 --> 00:06:29,280
You're renovating?
63
00:06:30,960 --> 00:06:33,640
Or should I say, your silent partner is?
64
00:06:34,000 --> 00:06:38,200
We open when the Health Department gives
us the nod, so we're using the time.
65
00:06:38,560 --> 00:06:41,000
Philipp put some cash in...
- Yeah, yeah.
66
00:06:42,640 --> 00:06:44,000
Who are those guys?
67
00:06:44,360 --> 00:06:48,680
Chill, they aren't people who'll
string up bodies or rob your "home".
68
00:06:49,040 --> 00:06:51,840
They're Philipp's business partners.
- No, man, they're assholes.
69
00:06:52,200 --> 00:06:55,120
Open your eyes.
- Ah, man
70
00:06:55,480 --> 00:06:57,000
Isn't that a bit unfair?
71
00:06:57,960 --> 00:07:01,000
Just because
they spend more on haircuts than you?
72
00:07:04,280 --> 00:07:06,920
People like that come here
because Berlin is what it is,
73
00:07:07,280 --> 00:07:09,320
and gentrify it into another Stuttgart.
74
00:07:14,240 --> 00:07:17,000
Philipp's a good guy.
You'll really like him.
75
00:07:18,400 --> 00:07:21,760
That's awesome.
So I can skip getting to know him.
76
00:07:22,120 --> 00:07:24,800
I guess you didn't come
to insult my partner, right?
77
00:07:29,840 --> 00:07:31,560
I'd like to have my key back.
78
00:07:36,760 --> 00:07:40,800
The new keys are all taken,
but you'll get yours soon, okay?
79
00:07:45,160 --> 00:07:47,200
So those guys have my key now?
80
00:07:51,920 --> 00:07:54,960
We had our first party
in a car paint-spraying shop.
81
00:07:55,960 --> 00:07:58,800
We got the drinks with a fake ID.
82
00:07:59,160 --> 00:08:01,760
We hoped that
100 people would come.
83
00:08:02,120 --> 00:08:03,560
How many turned up?
84
00:08:03,920 --> 00:08:05,640
800.
- 800.
85
00:08:06,000 --> 00:08:07,240
Man!
86
00:08:07,600 --> 00:08:09,240
We were a hit.
87
00:08:09,920 --> 00:08:12,560
Maybe, from that day on, we were...
88
00:08:13,400 --> 00:08:15,120
screwed.
89
00:08:23,800 --> 00:08:25,760
Here's to the weekend!
- To the weekend!
90
00:08:26,120 --> 00:08:28,960
We start by taking out the bass, okay?
91
00:08:29,360 --> 00:08:32,000
Then just high notes.
Really high, yeah?
92
00:08:32,360 --> 00:08:35,640
And then okay, real, real slow, dude.
93
00:08:37,440 --> 00:08:40,080
Then a real-soul,
sexy-techno sound-wall.
94
00:08:40,440 --> 00:08:42,400
Techno-oid.
- An absolute steal!
95
00:08:42,760 --> 00:08:43,680
Soul what?
96
00:08:44,040 --> 00:08:47,080
And heavy bass. Gotta boom.
I can create this
97
00:08:47,440 --> 00:08:50,440
kind of psychedelic atmosphere.
- You're a genius!
98
00:08:50,800 --> 00:08:54,840
Yo man, I always have a bomb-ass track
I can pull out, no problem.
99
00:08:56,360 --> 00:08:57,960
Hi, Beat.
- And I also...
100
00:08:58,320 --> 00:09:01,840
It's me, Mikkel. We talked last year.
101
00:09:02,200 --> 00:09:05,560
In "About Blank".
- Here's my tape. - Okay.
102
00:09:05,920 --> 00:09:09,760
You're doing that fetish party again
soon at the "Building Block?
103
00:09:10,120 --> 00:09:11,960
Can you get me on the guest list?
104
00:09:12,320 --> 00:09:14,040
Plus one.
105
00:09:15,120 --> 00:09:16,800
Or let's do plus two.
106
00:09:17,880 --> 00:09:20,040
I have a better idea.
107
00:09:20,400 --> 00:09:21,880
Just buy the club.
108
00:09:22,600 --> 00:09:26,560
Then you can put yourself and your
shitty friends on the list every night.
109
00:09:26,920 --> 00:09:28,760
And you won't have to
ass-lick guys like me.
110
00:09:29,320 --> 00:09:32,280
You lost it? I was just asking.
- Yeah.
111
00:09:32,640 --> 00:09:35,880
And I just gave you an answer, right?
- What's your problem?
112
00:09:37,640 --> 00:09:40,080
So now I have a problem? Me?
113
00:09:41,400 --> 00:09:42,840
Asshole.
114
00:09:46,600 --> 00:09:47,840
Would it be too harsh?
115
00:09:50,040 --> 00:09:54,200
Hey! What the fuck?
Leave it, leave it. - That wasn't cool.
116
00:09:54,560 --> 00:09:57,200
You, get out of here,
and I mean right now.
117
00:09:57,560 --> 00:10:00,120
I salute you, dude, that was awesome!
118
00:10:00,480 --> 00:10:02,280
I salute you, bro, awesome.
119
00:10:20,640 --> 00:10:23,440
How'd you know I'm here?
You got me bugged?
120
00:10:23,800 --> 00:10:25,840
I want to introduce you to someone.
121
00:10:26,440 --> 00:10:29,280
Didn't you get that
I don't wanna talk to you anymore?
122
00:10:29,920 --> 00:10:31,560
Okay, here's the deal.
123
00:10:32,800 --> 00:10:35,120
Talk to my guy,
say no, and it's over.
124
00:10:35,480 --> 00:10:38,920
Or I'll be breathing down your neck
for a long time. You want that?
125
00:11:02,640 --> 00:11:06,400
With herbs and bacon.
- Shut up! You're making me hungry.
126
00:11:06,760 --> 00:11:10,320
And then you just add
some sauerkraut and potatoes.
127
00:11:10,680 --> 00:11:12,720
It's a classic.
128
00:11:16,200 --> 00:11:20,240
Oh, I'm hungry as a bear right now.
- And I could eat a horse.
129
00:11:22,520 --> 00:11:24,160
What's that smell?
130
00:11:25,840 --> 00:11:27,920
Shit, something's burning.
131
00:11:29,200 --> 00:11:31,320
Hey, hey, hey. Stop, stop, stop.
132
00:12:06,200 --> 00:12:07,120
After them!
133
00:12:17,560 --> 00:12:18,680
Younis!
134
00:12:23,480 --> 00:12:25,160
After them!
135
00:12:25,520 --> 00:12:26,880
What's going on here?
136
00:12:28,760 --> 00:12:31,520
Stop! Come back!
137
00:12:41,960 --> 00:12:43,240
Let's go!
138
00:12:50,760 --> 00:12:53,160
Shut the fuck up, all of you!
139
00:13:45,120 --> 00:13:46,680
It's open, get in.
140
00:14:20,880 --> 00:14:22,960
My name is Richard Diemer.
141
00:14:23,320 --> 00:14:25,760
I'm honored,
you're pulling out all the stops.
142
00:14:26,840 --> 00:14:31,400
I thought we could treat ourselves to a
nice view for our meeting. Please, sit.
143
00:14:32,160 --> 00:14:33,000
Thank you.
144
00:14:34,600 --> 00:14:36,120
Sweet.
145
00:14:36,680 --> 00:14:37,720
Yup.
146
00:14:38,480 --> 00:14:40,520
I love this city.
147
00:14:41,040 --> 00:14:42,800
I was born here.
148
00:14:43,400 --> 00:14:45,400
Look, the parliament building.
149
00:14:45,760 --> 00:14:47,720
If you want to know what freedom is,
150
00:14:48,080 --> 00:14:50,600
I recommend listening to
the last speeches made there
151
00:14:50,960 --> 00:14:52,880
in 1933.
152
00:14:54,240 --> 00:14:58,160
We work for the
European Security Intelligence, aka ESI.
153
00:14:58,520 --> 00:15:01,160
Officially we can't call it that.
154
00:15:01,840 --> 00:15:05,440
For us, Europe stands for the idea
of "no more war."
155
00:15:05,800 --> 00:15:09,600
So, freedom, peace, human rights.
- Europe
156
00:15:09,960 --> 00:15:11,560
Which Europe are you talking about?
157
00:15:12,320 --> 00:15:16,200
My Europe is in the club every night,
for example, peaceful and free.
158
00:15:16,560 --> 00:15:19,600
Your Europe is a machine,
corrupt, power-hungry.
159
00:15:21,760 --> 00:15:23,200
Can't argue with that.
160
00:15:23,800 --> 00:15:27,040
Europe ranges from
asshole bureaucrats in Brussels to you.
161
00:15:27,480 --> 00:15:31,440
And we're in between.
Sometimes assholes, sometimes cool.
162
00:15:32,120 --> 00:15:36,080
You know, dancing free and easy
in a club can't be taken for granted.
163
00:15:36,440 --> 00:15:39,360
Believe it or not,
that right must be defended.
164
00:15:40,560 --> 00:15:42,240
And what do you want from me then?
165
00:15:42,600 --> 00:15:47,800
I'm no computer nerd, no combat expert.
You must know that. - Sure we know that.
166
00:15:48,480 --> 00:15:51,280
This conversation, Mr. Schlag
- You can call me Beat.
167
00:15:52,160 --> 00:15:56,440
Beat, okay. This part is classified.
168
00:15:56,800 --> 00:16:00,360
You can speak to no one about this.
If you do, it's high treason.
169
00:16:00,720 --> 00:16:02,760
I don't care about this country.
170
00:16:04,320 --> 00:16:06,680
Don't worry,
I'll keep your secret crap to myself.
171
00:16:07,040 --> 00:16:09,080
It's part of my job too.
172
00:16:10,520 --> 00:16:14,800
It's not a dangerous mission.
You'll never work under-cover.
173
00:16:15,320 --> 00:16:18,200
Always in public only.
- I know that already.
174
00:16:18,560 --> 00:16:21,560
I'm to spy on people.
She told me about five times. No way.
175
00:16:21,920 --> 00:16:24,200
Not just anyone.
176
00:16:24,760 --> 00:16:26,400
Philipp Vossberg.
177
00:16:29,520 --> 00:16:33,040
Intelligence is interested
in proliferation,
178
00:16:33,400 --> 00:16:36,760
illegal distribution of missile
technology. It's about logistics.
179
00:16:37,120 --> 00:16:41,520
Vossberg is associated with
international organized crime.
180
00:16:48,000 --> 00:16:51,200
International organized crime rings?
181
00:16:51,560 --> 00:16:53,640
And that's not dangerous?
182
00:16:58,240 --> 00:17:01,360
Mirko Savic.
Had a restaurant in Hamburg.
183
00:17:01,720 --> 00:17:04,840
Leo Brandner.
Munich, high-end brothel owner.
184
00:17:05,200 --> 00:17:07,920
Vossberg buys into these places,
to use them as fronts.
185
00:17:08,280 --> 00:17:10,520
Their murders couldn't be traced to him.
186
00:17:11,160 --> 00:17:14,400
Obviously, we thought about
recruiting your buddy, Paul.
187
00:17:15,360 --> 00:17:17,480
He's nearer to Vossberg.
188
00:17:23,920 --> 00:17:25,760
So he ends up in a photo like this?
189
00:17:27,120 --> 00:17:28,680
We want to prevent that.
190
00:17:29,720 --> 00:17:31,360
That's why we're talking.
191
00:17:46,800 --> 00:17:48,040
Okay.
192
00:17:49,360 --> 00:17:51,040
I'm in.
193
00:17:51,400 --> 00:17:53,440
I'll be keeping my ears open.
194
00:17:54,800 --> 00:17:58,280
Logistics sounds harmless,
taking things from A to B, right?
195
00:18:19,240 --> 00:18:20,760
Drive on.
196
00:18:21,640 --> 00:18:23,360
Come on, drive on!
197
00:19:36,040 --> 00:19:39,680
We know that you were adopted
anonymously when you were six.
198
00:19:40,040 --> 00:19:42,600
What happened to your parents?
- Disappeared.
199
00:19:42,960 --> 00:19:44,600
Just like that?
- Yup. Just like that.
200
00:19:46,240 --> 00:19:47,680
Sorry about that.
201
00:19:48,920 --> 00:19:53,560
Some kids grow up thinking they'll
always be surrounded by a loving family.
202
00:19:54,600 --> 00:19:56,200
Then there are kids who discover
203
00:19:56,760 --> 00:19:59,200
that in fact we're all alone.
204
00:20:00,720 --> 00:20:02,760
What do you know about your parents?
205
00:20:03,560 --> 00:20:05,000
Nothing.
206
00:20:05,560 --> 00:20:07,600
But you were already six though.
207
00:20:10,080 --> 00:20:12,080
Alright, we work in intelligence,
208
00:20:12,440 --> 00:20:15,760
we have access to information
that others don't have.
209
00:20:18,000 --> 00:20:20,600
I'll see if
I can find out something for you.
210
00:20:22,360 --> 00:20:24,000
Okay then
211
00:20:25,040 --> 00:20:27,480
Good luck.
- Thank you.
212
00:20:36,160 --> 00:20:39,000
Nice, isn't he?
- He's a professional manipulator.
213
00:20:39,360 --> 00:20:42,640
That's all. Gotta go, bye.
214
00:20:43,000 --> 00:20:45,840
Our guy hasn't been
caught yet unfortunately.
215
00:20:47,480 --> 00:20:51,120
Who? - The one who
strung up those girls in the club.
216
00:20:51,880 --> 00:20:53,080
I thought he was dead.
217
00:20:53,440 --> 00:20:54,840
That was someone else.
218
00:20:55,680 --> 00:20:57,360
And you're only telling me now?
In passing?
219
00:20:57,720 --> 00:21:00,320
Komm runter,
ich weiß es selber noch nicht lange.
220
00:21:03,280 --> 00:21:06,440
Calm down. I only found out hours ago.
221
00:21:06,800 --> 00:21:08,840
I feel like he's stalking me.
- Maybe cut down on the drugs,
222
00:21:12,120 --> 00:21:14,560
then the feeling might go away.
223
00:21:37,320 --> 00:21:39,760
There's a way we can
find out more about him.
224
00:21:41,000 --> 00:21:44,040
Why were you adopted anonymously?
225
00:21:45,960 --> 00:21:49,600
To eliminate any leads to my parents.
226
00:21:56,400 --> 00:21:58,040
Sure, but do you know why they did that?
227
00:22:32,680 --> 00:22:34,080
No idea.
228
00:22:34,880 --> 00:22:36,240
Mrs. Masurek.
229
00:22:39,040 --> 00:22:42,480
Good day.
230
00:22:42,840 --> 00:22:44,720
You don't remember, huh?
I lived here for a while.
231
00:22:46,000 --> 00:22:48,760
Robert Schlag.
232
00:22:49,920 --> 00:22:52,080
Beat! Of course I remember.
233
00:22:53,240 --> 00:22:54,680
So, sit down.
234
00:22:56,600 --> 00:22:58,360
How're you doing?
235
00:22:59,560 --> 00:23:02,560
You know, not too bad.
236
00:23:02,920 --> 00:23:05,320
I've had a bit of bad luck.
- Oh!
237
00:23:07,040 --> 00:23:08,960
Das ist... Frau Dr. Varela.
238
00:23:10,000 --> 00:23:12,400
This is Dr. Varea.
239
00:23:12,760 --> 00:23:14,760
She's checking out my mind state.
240
00:23:15,120 --> 00:23:16,800
Dr. Varea,
Psychosomatic Clinic, Tempelhof.
241
00:23:18,120 --> 00:23:20,680
Hello. Pleased to meet you.
- Hello.
242
00:23:22,160 --> 00:23:24,520
She's my therapist.
243
00:23:25,680 --> 00:23:27,480
I have to figure out a few things.
244
00:23:29,000 --> 00:23:31,160
Because I have these...
245
00:23:31,640 --> 00:23:34,000
Anxiety issues.
246
00:23:34,560 --> 00:23:37,520
Yeah, issues
247
00:23:38,240 --> 00:23:40,480
This visit is part of the therapy.
248
00:23:40,840 --> 00:23:42,800
Ich hab ja hier im Heim damals
'ne Menge Scheiße gebaut.
249
00:23:43,240 --> 00:23:46,480
I screwed up a lot
when I was here under your care.
250
00:23:46,840 --> 00:23:50,280
And also afterwards. Not only here.
251
00:23:53,240 --> 00:23:54,480
For sure, but
252
00:23:54,840 --> 00:23:58,480
you weren't that bad.
It's all in the past.
253
00:23:59,000 --> 00:24:02,160
We forgave you a long time ago.
- That means a lot.
254
00:24:06,200 --> 00:24:08,240
But...
255
00:24:11,000 --> 00:24:12,560
Dr. Varea and I discovered
in my therapy sessions that
256
00:24:12,920 --> 00:24:14,520
there was an incident,
which made me feel...
257
00:24:16,400 --> 00:24:19,840
Come on, you can do this.
258
00:24:23,120 --> 00:24:24,480
Shame.
259
00:24:26,280 --> 00:24:28,160
Shame.
260
00:24:28,520 --> 00:24:30,160
Emotional integrity
has nothing to do with intelligence.
261
00:24:30,520 --> 00:24:33,880
I'm looking for a boy.
262
00:24:34,640 --> 00:24:37,880
I'd like to...
263
00:24:38,240 --> 00:24:39,880
I'd like to say sorry to him.
264
00:24:40,680 --> 00:24:43,880
I must apologize to him,
or I can't get closure.
265
00:24:44,240 --> 00:24:46,680
I understand. What was the child's name?
266
00:24:49,000 --> 00:24:50,440
Ich weiß den Namen nicht mehr.
267
00:24:51,800 --> 00:24:54,040
I don't remember.
268
00:24:58,040 --> 00:24:59,200
He was a short,
dark-haired, quiet little kid,
269
00:25:00,160 --> 00:25:03,120
who used to wear these knitted shorts.
270
00:25:04,160 --> 00:25:06,400
Unremarkable.
271
00:25:06,760 --> 00:25:08,040
Even his mother said that.
272
00:25:08,400 --> 00:25:10,440
So what?
273
00:25:11,720 --> 00:25:14,440
So you don't really play sports.
It's not a big deal.
274
00:25:15,520 --> 00:25:17,000
But your artwork is awesome.
275
00:25:17,360 --> 00:25:20,360
You sing real well.
276
00:25:20,720 --> 00:25:22,640
And you tell great jokes about blondes.
277
00:25:23,000 --> 00:25:24,720
Let the others play
their dumb sports, huh?
278
00:25:25,480 --> 00:25:27,240
And you know what? In a few years
279
00:25:27,600 --> 00:25:28,840
it won't matter
who's the best at sports anyways.
280
00:25:30,120 --> 00:25:33,840
Then other things will matter.
281
00:25:34,200 --> 00:25:35,240
Being cool, laid-back,
282
00:25:38,000 --> 00:25:40,040
funny, and here...
283
00:25:44,400 --> 00:25:46,440
brainy. Hm?
284
00:26:06,640 --> 00:26:09,480
Huh, sweetie?
- But if I train, it'll get better.
285
00:26:10,720 --> 00:26:13,760
Won't it?
286
00:26:22,520 --> 00:26:24,360
Here, Johnny.
287
00:26:24,720 --> 00:26:26,520
But don't push yourself, okay?
288
00:26:26,880 --> 00:26:29,360
Dr. Varea?
- A DJ from Spain.
289
00:26:57,960 --> 00:26:59,760
Did pretty well.
- Yeah. You did a great job.
290
00:27:01,880 --> 00:27:03,000
Hi.
291
00:27:05,040 --> 00:27:06,600
I'm on another line right now.
292
00:27:09,560 --> 00:27:10,880
Leave a message if it's important.
293
00:27:14,640 --> 00:27:16,040
We're here, Tarek.
294
00:27:37,920 --> 00:27:39,320
Really.
295
00:27:39,680 --> 00:27:41,720
We've arrived.
296
00:27:42,080 --> 00:27:45,400
Wait.
297
00:27:45,760 --> 00:27:48,520
Something's missing.
298
00:27:48,880 --> 00:27:51,760
And?
299
00:27:53,240 --> 00:27:55,520
The murder suspect from the club,
300
00:27:55,880 --> 00:27:57,240
we know his identity.
- Jasper Hoff.
301
00:27:57,600 --> 00:27:59,840
I was in a foster home with him.
- How sure are you?
302
00:28:02,640 --> 00:28:04,000
Sure. I'm very sure.
I recognized his photo.
303
00:28:05,680 --> 00:28:07,480
It's not our case,
but it'll help the agency.
304
00:28:07,840 --> 00:28:09,880
It'll boost our image.
305
00:28:10,480 --> 00:28:12,240
I'll pass on the information.
306
00:28:12,600 --> 00:28:14,200
So
307
00:28:14,560 --> 00:28:16,360
From now on,
it's about Philipp Vossberg.
308
00:28:16,720 --> 00:28:20,160
I've never spied on anyone before.
309
00:28:20,520 --> 00:28:21,960
You make it sound so awful.
310
00:28:22,320 --> 00:28:25,760
It is awful.
311
00:28:27,320 --> 00:28:31,080
You'll never do it with that attitude.
312
00:28:31,440 --> 00:28:35,480
You're helping us take down
a big-time arms-dealer.
313
00:28:36,240 --> 00:28:38,680
You'll be saving lives.
314
00:28:39,040 --> 00:28:42,240
And I'll be shitting on
my moral convictions.
315
00:28:42,600 --> 00:28:44,480
What moral convictions would those be?
- Okay.
316
00:28:44,840 --> 00:28:47,360
You've really got a high opinion of me.
To you, I'm just a party animal.
317
00:28:47,720 --> 00:28:50,600
Kratzt es deine Moral,
wenn du dir Koks reinziehst?
318
00:28:50,960 --> 00:28:54,680
Do your morals stop you
snorting coke every night?
319
00:28:55,040 --> 00:28:58,480
Ever think of the people
who get killed for the stuff, or
320
00:28:59,800 --> 00:29:02,440
the warlords
whose pockets you're lining?
321
00:29:03,600 --> 00:29:05,360
Fascinating.
Never thought about it, but
322
00:29:05,720 --> 00:29:08,360
You're right! Sure!
If I quit, everything will change.
323
00:29:10,920 --> 00:29:12,840
You've built a world-view with clichés
of the "evil system", right?
324
00:29:14,040 --> 00:29:15,680
Isn't this great?
We're getting along so well together.
325
00:29:16,000 --> 00:29:18,240
You're totally in love with me.
- I don't have to be.
326
00:29:26,120 --> 00:29:29,000
My job is
to get you through this
327
00:29:30,800 --> 00:29:32,920
and protect
your best friend from Vossberg.
328
00:29:36,160 --> 00:29:38,400
So how do I do this?
329
00:29:39,480 --> 00:29:40,960
Act totally normal.
330
00:29:41,880 --> 00:29:45,720
And try to get
as close to him as possible.
331
00:29:46,120 --> 00:29:49,080
What are you up to now?
- Right now, you mean?
332
00:29:49,440 --> 00:29:51,200
Going home to my husband.
333
00:29:51,560 --> 00:29:55,400
You've never been to a club, right?
334
00:29:55,760 --> 00:29:58,840
That's not really my world.
335
00:30:01,600 --> 00:30:02,760
You don't know that if you've
never been. I'll show you my club.
336
00:30:06,320 --> 00:30:08,240
You can leave if you don't like it.
Would do you good,
337
00:30:18,760 --> 00:30:20,600
letting go and so on.
338
00:30:21,880 --> 00:30:23,520
And tell your husband he can come along.
If you find one by then.
339
00:30:24,200 --> 00:30:26,120
Your boss doesn't need to know
that we're out together.
340
00:30:26,480 --> 00:30:28,600
I'll call you.
341
00:30:29,360 --> 00:30:31,160
Yeah, for sure.
342
00:30:32,320 --> 00:30:36,480
Jasper Hoff, I know.
343
00:30:36,840 --> 00:30:39,600
Well done.
344
00:30:39,960 --> 00:30:43,000
I was caught off guard at first.
345
00:30:44,400 --> 00:30:46,120
But they only got the boy's name,
nothing else.
346
00:30:46,480 --> 00:30:47,840
I didn't tell them anything more.
347
00:31:10,880 --> 00:31:12,840
It's also in your interest, right?
And whoever walks through your door,
348
00:31:14,480 --> 00:31:17,280
asking about Jasper Hoff and the others,
349
00:31:19,600 --> 00:31:20,640
you tell them nothing and call me.
350
00:31:22,080 --> 00:31:25,360
Understood?
351
00:31:25,920 --> 00:31:28,960
Sure.
352
00:31:33,880 --> 00:31:36,120
It's nice to see you.
353
00:31:37,280 --> 00:31:40,840
We should do this more often.
354
00:31:42,040 --> 00:31:44,080
Come on.
355
00:31:44,600 --> 00:31:47,640
I need you now.
- That's good, honey.
356
00:31:56,960 --> 00:31:58,640
You know how much
I love hearing you say that.
357
00:33:09,520 --> 00:33:11,560
I've been waiting for you for so long.
358
00:33:12,680 --> 00:33:15,680
Aren't you a little early today?
- Come on.
359
00:33:16,040 --> 00:33:18,480
Come, come on.
- Yeah! - Come on.
360
00:33:24,840 --> 00:33:28,200
Yeah, yeah. I'm coming.
- Come on, come on.
361
00:33:28,560 --> 00:33:30,200
Come.
362
00:33:38,400 --> 00:33:40,720
Oh, right, I forgot.
363
00:33:41,080 --> 00:33:43,800
And how long now?
- A week.
364
00:33:44,160 --> 00:33:45,760
Well, the worst's behind you.
365
00:33:46,520 --> 00:33:48,720
Most people here start again
after they hand in their smartphones.
366
00:33:49,160 --> 00:33:52,400
Crazy, huh?
367
00:34:04,800 --> 00:34:06,280
Nicotine deprives the body of calcium,
368
00:34:08,040 --> 00:34:09,560
and calcium deficiency
leads to osteoporosis.
369
00:34:31,360 --> 00:34:33,400
Bone loss.
370
00:34:37,600 --> 00:34:39,880
We can do without that.
371
00:34:40,240 --> 00:34:41,320
Yeah, we have to take care
of our health. That's right.
372
00:34:41,680 --> 00:34:44,840
Take the stick.
373
00:34:54,640 --> 00:34:56,920
This could work.
374
00:34:57,280 --> 00:34:59,800
Not that exciting.
375
00:35:00,160 --> 00:35:03,960
Sorry, it took me a bit longer.
376
00:35:04,320 --> 00:35:06,360
No problem.
377
00:35:09,160 --> 00:35:10,680
Shut the fuck up! Stay nice and quiet.
378
00:35:12,400 --> 00:35:14,760
"Take the merchandise. Search it,
379
00:35:28,680 --> 00:35:29,920
for weapons,
phones, writing implements, food,
380
00:35:30,280 --> 00:35:33,920
lighters, collect everything.
Take the merchandise from A to B."
381
00:35:34,720 --> 00:35:37,600
How hard can that be?
382
00:35:37,960 --> 00:35:40,000
What did you do?
383
00:35:58,720 --> 00:35:59,960
Rip hair off each other's balls?
384
00:36:26,040 --> 00:36:27,840
Look at him!
385
00:36:32,080 --> 00:36:33,720
Because of you,
we had a major fuck-up on the highway.
386
00:36:45,280 --> 00:36:46,880
We lost valuable merchandise out there.
387
00:36:47,240 --> 00:36:48,560
Oh, God...
388
00:36:52,480 --> 00:36:53,520
Thanks.
389
00:37:40,920 --> 00:37:42,840
What a night.
390
00:37:58,440 --> 00:38:00,360
So beautiful.
391
00:38:03,640 --> 00:38:06,040
So, this look okay, or not?
392
00:38:10,200 --> 00:38:12,120
It's okay.
393
00:38:12,480 --> 00:38:15,120
Excuse me.
394
00:38:15,680 --> 00:38:16,920
Hey! What're you doing?
395
00:39:24,040 --> 00:39:25,480
Younis? Younis?
396
00:39:26,760 --> 00:39:28,280
Wake up. Wake up, little brother.
397
00:39:30,080 --> 00:39:32,120
Hey, doctor! Out of the way!
398
00:39:33,360 --> 00:39:35,600
Doctor? - Step aside, doctor!
- You're a doctor?
399
00:39:47,960 --> 00:39:49,720
Move!
400
00:39:50,520 --> 00:39:54,240
Over here, man!
401
00:39:54,600 --> 00:39:57,200
I found the girl.
402
00:39:58,760 --> 00:40:00,000
You were too dumb to get her!
403
00:40:04,880 --> 00:40:08,360
Leave it to the pros.
404
00:40:08,720 --> 00:40:11,120
I don't even know our real name.
405
00:40:11,480 --> 00:40:13,760
Someone just called me Robert Schlag.
That's not my name.
406
00:40:14,080 --> 00:40:15,880
Where did you live?
You must have had friends.
407
00:40:23,200 --> 00:40:28,000
I was six.
408
00:40:28,360 --> 00:40:32,120
What did you just take?
- A pill.
409
00:40:32,720 --> 00:40:33,960
Want one?
- You take ecstasy now?
410
00:40:35,800 --> 00:40:37,480
The night is over.
- Yeah.
411
00:40:39,880 --> 00:40:43,520
And the day is full of assholes.
412
00:40:44,280 --> 00:40:45,680
She must think, "Why was he even born,
he just deforms the world with drugs."
413
00:40:46,040 --> 00:40:50,040
I don't. - I just shape the world
into a reality I can handle.
414
00:40:50,400 --> 00:40:52,160
Okay.
415
00:40:52,480 --> 00:40:55,440
Look around, what do you see?
416
00:40:55,760 --> 00:40:58,400
The world is bad.
- Yeah. And why is that?
417
00:40:58,760 --> 00:41:00,720
I wonder.
418
00:41:01,080 --> 00:41:03,160
You think there are too many
losers like me, party people, fuck-ups.
419
00:41:03,520 --> 00:41:06,640
What would give me that crazy idea?
420
00:41:07,000 --> 00:41:08,600
It's true. We're all meant to be
engaged, political, responsible.
421
00:41:08,960 --> 00:41:11,680
Shall we go?
- Don't think you're better.
422
00:41:12,040 --> 00:41:14,120
I know you'd like to save the world,
423
00:41:19,080 --> 00:41:20,920
but you won't by supporting a system
424
00:41:23,120 --> 00:41:24,360
that's mostly to blame
for the shit happening in the world.
425
00:41:54,680 --> 00:41:56,720
You can call me a coward,
426
00:42:09,200 --> 00:42:11,560
but I just wonder what you think of me.
You came to me.
427
00:42:11,920 --> 00:42:15,040
You want me to join your club.
428
00:42:30,680 --> 00:42:34,760
Goodnight.
429
00:42:35,120 --> 00:42:38,800
Night.
430
00:42:40,240 --> 00:42:41,760
Take him to the car.
431
00:42:42,320 --> 00:42:45,000
Maybe you can
get some sleep on the plane.
432
00:42:45,760 --> 00:42:49,640
I'm alright, thanks.
- Good luck, safe flight.
433
00:42:51,760 --> 00:42:53,120
By the way, I have something
that might be of interest to Beat.
434
00:42:53,920 --> 00:42:58,480
You do?
- We may have found a relative of his.
435
00:42:58,840 --> 00:43:01,920
I couldn't find anyone.
436
00:43:02,280 --> 00:43:04,440
I have a good contact
at the responsible authority.
437
00:43:04,800 --> 00:43:07,280
Mhm, cool.
438
00:43:07,640 --> 00:43:09,760
Cool. - But let's keep it quiet
for now, Emilia, okay?
439
00:43:12,720 --> 00:43:14,560
Why?
440
00:43:14,920 --> 00:43:16,960
The kid needs to deliver first.
Then maybe he'll get a little reward.
441
00:44:02,440 --> 00:44:03,800
I need Beat to trust us.
Otherwise, this won't work.
442
00:44:04,160 --> 00:44:06,120
Keeping agreements is a must,
also for us.
443
00:44:06,480 --> 00:44:10,000
He gets the carrot
and the stick from us.
444
00:44:15,520 --> 00:44:17,120
That's how you raise kids, right?
445
00:44:17,480 --> 00:44:19,240
You may want to rethink that.
446
00:44:37,280 --> 00:44:39,360
Thanks for the ride. See you tomorrow.
447
00:44:39,720 --> 00:44:42,760
Paul...
448
00:44:43,320 --> 00:44:46,280
Hi.
- Hi.
449
00:44:46,640 --> 00:44:48,680
Everything alright?
- Yeah. All good. - Okay.
450
00:44:49,920 --> 00:44:51,560
Wanna meet up?
451
00:44:53,160 --> 00:44:54,600
Sure.
452
00:44:55,160 --> 00:44:57,600
No, you're not coming in.
- What is it?
453
00:45:01,600 --> 00:45:04,840
Yesterday was enough.
Drink your coffee somewhere else.
454
00:45:05,760 --> 00:45:07,360
We arranged to meet up!
- Maybe, but not here!
455
00:45:07,720 --> 00:45:09,080
What's your problem?
- Get lost!
456
00:45:11,840 --> 00:45:13,280
Dude!
- Dude!
457
00:45:14,680 --> 00:45:16,040
What's up with him?
458
00:45:18,480 --> 00:45:19,720
No idea.
Yesterday, things were all good.
459
00:45:20,920 --> 00:45:22,960
When was the last time
we both got thrown out of someplace?
460
00:45:36,960 --> 00:45:40,160
Long time ago.
461
00:45:40,520 --> 00:45:42,360
Too long.
462
00:45:43,040 --> 00:45:44,960
I'm sorry, man.
463
00:45:48,160 --> 00:45:50,200
For all of it.
464
00:45:52,120 --> 00:45:53,560
Me too.
465
00:46:09,760 --> 00:46:11,600
First of all, here's your key.
466
00:46:31,680 --> 00:46:33,280
Okay, I don't wanna bitch anymore.
467
00:46:33,640 --> 00:46:35,000
The guy's your friend.
468
00:46:47,040 --> 00:46:50,480
Or at least, he's loaded.
469
00:46:51,560 --> 00:46:53,600
Anyhow, I'm your friend.
470
00:46:56,160 --> 00:46:59,600
So I'll say hi to him.
471
00:47:00,600 --> 00:47:03,840
The boss would like a word.
472
00:47:04,920 --> 00:47:06,360
Philipp?
473
00:47:09,840 --> 00:47:12,880
Beat.
474
00:47:16,520 --> 00:47:18,160
Have you ever had the experience
of seeing someone from afar,
475
00:47:18,720 --> 00:47:20,000
that you really liked and...
476
00:47:20,600 --> 00:47:22,400
really couldn't wait
to finally speak to?
477
00:47:22,760 --> 00:47:24,640
And have you had the experience
that this someone...
478
00:47:25,000 --> 00:47:27,040
was a real asshole?
479
00:47:27,400 --> 00:47:29,400
I think that may just be the case
with the two of us.
480
00:47:29,760 --> 00:47:32,840
What do you think?
481
00:47:33,840 --> 00:47:36,880
Listen.
482
00:47:38,920 --> 00:47:42,560
We both thought that,
483
00:47:46,840 --> 00:47:48,400
since we have to close down,
484
00:47:48,760 --> 00:47:50,200
we'll come back with a huge party,
485
00:47:56,200 --> 00:48:00,960
we'll make it a re-opening.
486
00:48:03,040 --> 00:48:07,760
For that, we'll lay down a lot of cash.
487
00:48:08,120 --> 00:48:10,520
And you'll be our master of ceremonies.
Who else?
488
00:48:11,360 --> 00:48:15,080
That way, the club is back,
the people are back, and you're back.
489
00:48:16,360 --> 00:48:19,200
Alright, whatever.
490
00:48:19,960 --> 00:48:21,840
I'm in.
491
00:48:22,200 --> 00:48:27,160
Mehlbeck Worldwide Logistics is one of
the world's leading logistics companies.
492
00:48:27,520 --> 00:48:30,160
The company owns gigantic storage
facilities and around 1,000 offices,
493
00:48:31,760 --> 00:48:34,080
employing 53,000 staff
in 97 countries.
494
00:48:34,440 --> 00:48:37,480
A reputable company that
a dangerous parasite has latched on to.
495
00:48:38,440 --> 00:48:43,120
This division answers only
to Mehlbeck personally.
496
00:48:44,040 --> 00:48:47,920
We know this branch organizes
497
00:48:48,880 --> 00:48:52,080
the trade of illegal chemical and
bio-weapons, plus missile technology.
498
00:48:52,440 --> 00:48:55,240
The head of this division
is this man.
499
00:49:19,960 --> 00:49:22,960
Philipp Vossberg
is cautious and very dangerous.
500
00:49:23,320 --> 00:49:25,680
He recently became co-owner
of a Berlin techno club.
501
00:49:27,400 --> 00:49:29,960
It's in an old war bunker with 3-meter
concrete walls and is bug-proof.
502
00:49:38,120 --> 00:49:40,560
We suspect that he uses this club
to meet his business partners.
503
00:49:40,920 --> 00:49:42,840
I'm glad to announce
that we've recruited an informant.
504
00:49:46,320 --> 00:49:48,720
This individual is with
Vossberg as we speak.
505
00:49:49,080 --> 00:49:50,920
What's he gonna do in there now?
- No idea.
506
00:49:53,640 --> 00:49:55,680
Listen to loud music? Dance?
507
00:49:56,160 --> 00:49:57,800
Sometimes he meets friends
or business partners.
508
00:50:00,440 --> 00:50:02,200
He has a huge house,
but it's way out of town.
509
00:50:02,560 --> 00:50:04,400
So the club comes in handy.
510
00:50:06,920 --> 00:50:10,960
So? What do you think of him now?
511
00:50:12,920 --> 00:50:14,160
He's not so bad, huh?
512
00:50:17,880 --> 00:50:20,280
Yeah, I think he's
513
00:50:20,640 --> 00:50:23,040
not so bad.
514
00:50:25,760 --> 00:50:27,480
Kiss my ass, man.
515
00:50:27,840 --> 00:50:29,440
You're jealous.
516
00:50:31,760 --> 00:50:33,800
You didn't tell me about him.
- I screwed up. I'm sorry.
517
00:50:39,640 --> 00:50:41,280
It's okay.
518
00:50:41,281 --> 00:50:43,281
About the job...
- I know what you're thinking.
38695
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.