Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:16,671 --> 00:03:18,007
All right, boys. Here we go.
2
00:03:18,673 --> 00:03:20,209
Nice and easy.
3
00:03:20,909 --> 00:03:22,810
Oh, man, Mitch, if you weren't here...
4
00:03:22,812 --> 00:03:23,777
I'm always here.
5
00:03:23,779 --> 00:03:25,579
Don't worry, your friend's
gonna be all right.
6
00:03:25,581 --> 00:03:26,980
Are you Batman?
7
00:03:26,982 --> 00:03:30,220
Sure, pal. Just bigger and browner.
8
00:03:30,886 --> 00:03:32,552
- All right, boys, get him in.
- Have a good run, Mitch.
9
00:03:32,554 --> 00:03:34,124
All right, Steph.
10
00:03:37,427 --> 00:03:39,026
- Yeah, Mitch.
- Yo, Eros.
11
00:03:39,028 --> 00:03:40,127
How's it looking out there?
12
00:03:40,129 --> 00:03:42,796
Lippers are feebs today. Just eggy.
13
00:03:42,798 --> 00:03:44,564
Ah, eggy beyond, brah.
14
00:03:44,566 --> 00:03:47,033
Nuggin' higher outside
than a full-on gazebo.
15
00:03:47,035 --> 00:03:48,201
- Good call, brah.
- Come on.
16
00:03:51,072 --> 00:03:53,709
- All right, brah-brah!
- It's just brah.
17
00:03:55,977 --> 00:03:57,110
- Come on, Pete.
- Hey, Mitch!
18
00:03:57,112 --> 00:03:58,979
I told you, you don't
have to do this every day.
19
00:03:58,981 --> 00:04:00,880
I want to. You saved my sister's life.
20
00:04:00,882 --> 00:04:02,149
You think I'm gonna forget that?
21
00:04:02,151 --> 00:04:04,717
All right. Well, listen, tomorrow
make my pecs a little bigger.
22
00:04:04,719 --> 00:04:05,786
And don't cover up my front bump.
23
00:04:05,788 --> 00:04:07,455
You got it. Huge dick.
24
00:04:07,457 --> 00:04:08,855
Big dick.
25
00:04:08,857 --> 00:04:10,491
- Yo, Ellerbee.
- Hey, Mitch.
26
00:04:10,493 --> 00:04:12,592
Hey, come on, man, why don't
you leave my boys alone,
27
00:04:12,594 --> 00:04:14,861
and get off this big wheel
and come join me for a run?
28
00:04:14,863 --> 00:04:16,096
What are you saying,
that I need to work out?
29
00:04:16,098 --> 00:04:17,198
That I'm, what, looking smaller?
30
00:04:17,200 --> 00:04:18,166
No! You're looking big.
31
00:04:18,168 --> 00:04:19,967
I don't know how you
fit in that uniform, man.
32
00:04:19,969 --> 00:04:21,001
- Oh, yeah?
- Hey, hey!
33
00:04:21,003 --> 00:04:22,736
If I had a sister, I'd
introduce you to her, man.
34
00:04:22,738 --> 00:04:25,008
You all right, all right.
35
00:04:25,974 --> 00:04:27,241
Wait, was that sarcastic?
36
00:04:27,243 --> 00:04:29,179
Like calling a tall guy "Shorty"?
37
00:04:31,144 --> 00:04:32,012
Damn it, he always does that to me.
38
00:04:32,014 --> 00:04:34,481
I heard he invented Google
and gave it all to charity.
39
00:04:34,483 --> 00:04:36,650
Man, I heard he invented
the cure for the common cold.
40
00:04:36,652 --> 00:04:39,753
He ain't Superman, he's
a damn county lifeguard.
41
00:04:39,755 --> 00:04:41,725
Grown man wears spandex to work.
42
00:04:42,757 --> 00:04:44,194
So does Superman.
43
00:04:44,627 --> 00:04:46,227
Hey, fuck you! Get off my beach!
44
00:04:49,532 --> 00:04:51,631
I don't even have to stretch
to guard you. Let's go.
45
00:04:51,633 --> 00:04:53,068
Nothing, nothing, nothing.
46
00:04:59,508 --> 00:05:01,976
Ahh! Not on my beach, Arian!
47
00:05:01,978 --> 00:05:03,510
- What up, Vern?
- What's up, Mitch?
48
00:05:03,512 --> 00:05:04,979
He saved my nana's life.
I ever tell you about that?
49
00:05:04,981 --> 00:05:06,647
Every time he jogs by.
50
00:05:06,649 --> 00:05:08,451
Literally, every single time.
51
00:05:11,721 --> 00:05:14,090
Hi, Mitch.
52
00:05:35,952 --> 00:05:40,952
Subtitles by explosiveskull
53
00:05:43,019 --> 00:05:44,818
Flakka. Jesus.
54
00:05:44,820 --> 00:05:46,287
Hey, what's up, buddy?
55
00:05:46,289 --> 00:05:48,121
- Hey, Mitch.
- Hey, can I see that?
56
00:05:48,123 --> 00:05:49,491
Ah...
57
00:05:50,760 --> 00:05:52,993
- Where'd you get this?
- Right there.
58
00:05:52,995 --> 00:05:55,229
Right there, huh? Is this the only one?
59
00:05:55,231 --> 00:05:56,865
All right.
60
00:06:02,003 --> 00:06:04,938
You could go over there, you
could go the fuck over there,
61
00:06:04,940 --> 00:06:06,340
get the fuck out of here!
62
00:06:06,342 --> 00:06:08,008
What part of "private"
do you not understand?
63
00:06:08,010 --> 00:06:10,280
Hey, hey. What's up, boys?
64
00:06:10,779 --> 00:06:12,080
Ah...
65
00:06:13,048 --> 00:06:15,518
- Beach belongs to everybody.
- Nothing belongs to everybody.
66
00:06:15,984 --> 00:06:17,083
That's not nice.
67
00:06:17,085 --> 00:06:20,122
- There are killer waves, boys. Go shred.
- It's on.
68
00:06:20,188 --> 00:06:22,191
- Later, Mitch.
- All right, brah.
69
00:06:22,825 --> 00:06:25,195
Ah, you don't want to do that, big dog.
70
00:06:25,827 --> 00:06:28,298
I'm an animal lover,
but I will put you down.
71
00:06:33,169 --> 00:06:36,604
Frankie! Oh, my God, I am so sorry.
72
00:06:36,606 --> 00:06:37,837
Frankie, stop.
73
00:06:37,839 --> 00:06:39,575
Don't you know he's a friend?
74
00:06:41,377 --> 00:06:43,977
What a terrible, terrible way to meet.
75
00:06:43,979 --> 00:06:45,979
- You're Lieutenant Buchannon, right?
- I am.
76
00:06:45,981 --> 00:06:48,948
Victoria Leeds, the new
owner of the Huntley Club.
77
00:06:48,950 --> 00:06:50,784
Of course. I know exactly who you are.
78
00:06:50,786 --> 00:06:52,152
Oh?
79
00:06:52,154 --> 00:06:54,621
- Well, welcome to Emerald Bay.
- Thank you so much.
80
00:06:54,623 --> 00:06:56,789
I heard you were a head-turner.
What an understatement that is.
81
00:06:59,262 --> 00:07:01,195
And I heard you were a charmer.
Guess that's an understatement, too.
82
00:07:01,197 --> 00:07:02,497
Nah...
83
00:07:03,966 --> 00:07:06,767
Um, I apologize for Frankie.
84
00:07:06,769 --> 00:07:10,904
I know this beach is public and,
honestly, I wish the club was, too.
85
00:07:10,906 --> 00:07:14,674
- But you, you're welcome anytime.
- Thank you very much.
86
00:07:14,676 --> 00:07:16,578
- I'll see you around?
- Yes, you will.
87
00:07:23,919 --> 00:07:25,986
Okay, I get that you have to
test for image stabilization,
88
00:07:25,988 --> 00:07:27,421
but why'd we have to come to the beach?
89
00:07:27,423 --> 00:07:28,455
You know I hate the beach.
90
00:07:28,457 --> 00:07:30,691
Besides, I got to get back
to work at the Huntley.
91
00:07:30,693 --> 00:07:33,760
Well, I'm sorry, man, but the beach
is important, okay? It's, uh...
92
00:07:33,762 --> 00:07:35,863
It's, you know, the wind and the, uh...
93
00:07:35,865 --> 00:07:38,334
Just...
94
00:08:00,856 --> 00:08:02,989
Oh... I get it.
95
00:08:02,991 --> 00:08:05,292
- I get it now, okay. I get it.
- Who... What, C.J.?
96
00:08:05,294 --> 00:08:07,361
No, I didn't even know she
was working on the beach today.
97
00:08:07,363 --> 00:08:08,695
"I didn't know C.J. was working."
98
00:08:08,697 --> 00:08:10,699
- Shut up, Dave.
- Hey, Ronnie.
99
00:08:11,366 --> 00:08:12,398
Ha...
100
00:08:12,400 --> 00:08:13,702
It's Ronnie, right?
101
00:08:14,837 --> 00:08:16,969
What the fuck? Yeah, it's Ronnie.
102
00:08:16,971 --> 00:08:18,304
- I'm Dave.
- Hi, Dave.
103
00:08:18,306 --> 00:08:19,806
- Nice to meet you.
- C.J. How you doing?
104
00:08:19,808 --> 00:08:21,008
I'm doing all right.
105
00:08:21,010 --> 00:08:22,241
You're trying out today, right?
106
00:08:25,144 --> 00:08:26,892
I saw your name on the
board. That's how I...
107
00:08:28,784 --> 00:08:29,982
Say... Say something.
108
00:08:29,984 --> 00:08:31,251
Kinda feel like this is your year.
109
00:08:32,822 --> 00:08:33,887
Stop that.
110
00:08:35,824 --> 00:08:37,392
Okay. Um...
111
00:08:38,093 --> 00:08:39,960
Well, I'll see you at tryouts.
112
00:08:39,962 --> 00:08:42,095
Eh... All right, C.J.
113
00:08:43,298 --> 00:08:44,431
That was amazing to watch.
114
00:08:44,433 --> 00:08:46,703
She came up to you, she
was very nice and warm.
115
00:08:47,068 --> 00:08:50,070
And you handled it really smoothly.
116
00:08:50,072 --> 00:08:52,239
- Really?
- Fuck, no. That was awkward.
117
00:08:52,241 --> 00:08:53,340
- It was horrible.
- Fuck!
118
00:08:53,342 --> 00:08:55,744
Did you have a stroke? It
felt like you had a stroke.
119
00:09:35,417 --> 00:09:37,286
Hey, I'm Matt Brody.
120
00:09:37,553 --> 00:09:40,323
And not a single fuck was given.
121
00:09:40,456 --> 00:09:42,125
Ooh!
122
00:09:47,896 --> 00:09:49,796
- Hey, Ronnie.
- Oh, hey, Steph.
123
00:09:49,798 --> 00:09:51,165
- Welcome back.
- Thanks.
124
00:09:51,167 --> 00:09:52,199
Third time's a charm, right?
125
00:09:52,201 --> 00:09:54,036
Yeah, yeah, you know, I'm...
126
00:09:54,236 --> 00:09:55,335
Hey.
127
00:09:55,337 --> 00:09:56,702
I'm more motivated than ever.
128
00:09:56,704 --> 00:10:00,474
So you just need to fill out
this form and take off your shirt.
129
00:10:00,476 --> 00:10:05,515
Ahh... My shirt. No, I don't... Ugh.
130
00:10:06,481 --> 00:10:08,348
No one wants to see that.
131
00:10:08,350 --> 00:10:09,786
Take it off.
132
00:10:09,952 --> 00:10:13,122
Okay. Yeah, yeah. Yeah, of course.
133
00:10:17,827 --> 00:10:19,127
Ooh!
134
00:10:19,227 --> 00:10:22,598
Wow. Nice nipple-fros, bro. Damn!
135
00:10:22,865 --> 00:10:24,330
Hey, does anyone have a weed whacker?
136
00:10:25,500 --> 00:10:28,201
We got a comedian on the line.
What's your name, funny guy?
137
00:10:28,203 --> 00:10:30,272
- I'm Zane.
- You're Zane.
138
00:10:30,840 --> 00:10:32,574
Why don't you step out of my line, Zane?
139
00:10:32,842 --> 00:10:34,444
- Okay.
- Okay.
140
00:10:35,345 --> 00:10:38,177
You need to understand one
thing, Zane. We're a family here.
141
00:10:38,179 --> 00:10:40,715
A team. And we support each other.
142
00:10:41,549 --> 00:10:44,250
- You're out.
- Come on, I'm... I'm Zane.
143
00:10:44,252 --> 00:10:48,156
- Get the fuck off my beach.
- Okay. Okay.
144
00:10:52,627 --> 00:10:54,529
So you're going to make me guess your name?
145
00:10:56,265 --> 00:10:57,364
Are you following me?
146
00:10:57,366 --> 00:11:00,136
I was actually just going
to ask you the same thing.
147
00:11:01,270 --> 00:11:03,205
Okay. Look, you're hot.
148
00:11:04,340 --> 00:11:07,107
I may resist for a while, but we
both know eventually I'll give in.
149
00:11:07,109 --> 00:11:08,508
So why don't we just skip that.
150
00:11:08,510 --> 00:11:10,479
Why don't you put a baby in me?
151
00:11:11,413 --> 00:11:14,183
- Now.
- You know, honestly...
152
00:11:14,917 --> 00:11:16,719
I was thinking dinner first.
153
00:11:17,553 --> 00:11:19,319
But we could try the
baby thing, if you want.
154
00:11:19,321 --> 00:11:21,320
You are trying. Way too hard.
155
00:11:21,322 --> 00:11:22,421
Trying's the best part.
156
00:11:22,423 --> 00:11:23,590
- Summer.
- Hi.
157
00:11:23,592 --> 00:11:24,657
I was hoping we'd see you here.
158
00:11:24,659 --> 00:11:27,160
I couldn't sleep last
night. I am so excited.
159
00:11:27,162 --> 00:11:28,327
Hey, it's your day today, Summer.
160
00:11:28,329 --> 00:11:30,296
- Oh, thank you.
- You're welcome.
161
00:11:30,298 --> 00:11:32,431
Hey, fresh face. You
here for the qualifiers?
162
00:11:32,433 --> 00:11:34,600
Uh, no, no, I'm not trying out.
163
00:11:34,602 --> 00:11:36,036
I'm actually already on the team.
164
00:11:36,038 --> 00:11:37,170
You're already on this team?
165
00:11:37,172 --> 00:11:39,642
I'm Matt Brody. Ready for duty.
166
00:11:39,909 --> 00:11:41,941
"Ready for duty"? Oh, okay.
167
00:11:41,943 --> 00:11:43,476
Um, you got any papers
or anything like that?
168
00:11:43,478 --> 00:11:45,747
I do. There you go.
169
00:11:46,582 --> 00:11:48,382
Oh, it's a permission slip.
Literally. "Dear Mitch,
170
00:11:48,384 --> 00:11:51,218
"I am pleased to write you
on behalf of Mr. Matt Brody."
171
00:11:51,220 --> 00:11:53,586
- Right. Well, no free passes.
- Yeah. Whoa.
172
00:11:53,588 --> 00:11:56,923
At all. Yeah, 'cause I don't give a shit.
173
00:11:56,925 --> 00:11:59,258
I legit needed those for my taxes.
174
00:11:59,260 --> 00:12:02,329
What you need is to understand that
if you're going to be on this team,
175
00:12:02,331 --> 00:12:03,529
- you got to earn it.
- Really?
176
00:12:03,531 --> 00:12:05,932
Yeah. So, why don't we
start this whole thing over,
177
00:12:05,934 --> 00:12:07,234
just like gentlemen?
178
00:12:07,236 --> 00:12:08,435
Where you from, One Direction?
179
00:12:08,437 --> 00:12:10,469
Um... Iowa?
180
00:12:10,471 --> 00:12:12,038
- Iowa?
- You heard of it?
181
00:12:12,040 --> 00:12:13,105
Yeah, I know what it is.
182
00:12:13,107 --> 00:12:14,041
- Hey, Steph.
- Hey.
183
00:12:14,043 --> 00:12:15,575
New Kids on the Block here is from Iowa.
184
00:12:15,577 --> 00:12:16,542
Oh, man.
185
00:12:16,544 --> 00:12:18,545
And, uh, he says he's already on the team.
186
00:12:18,547 --> 00:12:20,147
- Yeah.
- Doesn't have to try out.
187
00:12:20,149 --> 00:12:21,614
- Really?
- Yeah, absolutely.
188
00:12:21,616 --> 00:12:23,517
Let me ask you this...
A lot of oceans in Iowa?
189
00:12:23,519 --> 00:12:27,019
No, just ponds and lakes and
cocky pretty boys, apparently.
190
00:12:27,021 --> 00:12:28,488
Uh-huh. Cocky pretty boys.
191
00:12:28,490 --> 00:12:29,956
Hey, Mitch, what happened to that
192
00:12:29,958 --> 00:12:31,291
last pretty boy recruit we had?
193
00:12:31,293 --> 00:12:32,658
- He died.
- R.I.P.
194
00:12:32,660 --> 00:12:34,594
Are you guys being serious right now?
195
00:12:34,596 --> 00:12:36,430
I honestly can't tell.
196
00:12:36,432 --> 00:12:38,632
You show up here, matching bathing suits.
197
00:12:38,634 --> 00:12:40,667
What is this, "lifeguard hazing"?
198
00:12:40,669 --> 00:12:42,002
I'm Matt Brody.
199
00:12:42,004 --> 00:12:43,603
I hold the world record in the 200 meter.
200
00:12:43,605 --> 00:12:44,971
Two gold medals.
201
00:12:44,973 --> 00:12:46,739
- Hey! Matt Brody.
- Matt Brody.
202
00:12:46,741 --> 00:12:48,108
Yes, yes.
203
00:12:48,110 --> 00:12:49,375
Absolutely. And we still
204
00:12:49,377 --> 00:12:50,643
- don't give a fuck.
- Don't give a fuck.
205
00:12:50,645 --> 00:12:53,446
No, fresh out. Fresh out of fucks. Yeah.
206
00:12:53,448 --> 00:12:55,648
Okay, that ocean out there has riptides
207
00:12:55,650 --> 00:12:57,450
that'll tear your little mangina in two.
208
00:12:57,452 --> 00:12:59,186
My mangina?
209
00:12:59,188 --> 00:13:00,519
So you are being serious.
210
00:13:00,521 --> 00:13:02,221
Dead serious, right now, NSYNC, all right?
211
00:13:02,223 --> 00:13:04,391
This ain't no little
fucking pond out of Iowa.
212
00:13:04,393 --> 00:13:05,492
So with all due respect,
213
00:13:05,494 --> 00:13:07,527
you want to be here on
this team, on our team,
214
00:13:07,529 --> 00:13:08,995
you're gonna have to earn it.
215
00:13:08,997 --> 00:13:11,031
Look, I get it.
216
00:13:11,033 --> 00:13:12,668
You're big, Sasquatch.
217
00:13:13,534 --> 00:13:15,035
But I'm fast.
218
00:13:15,037 --> 00:13:17,303
Really fucking fast.
219
00:13:17,305 --> 00:13:20,909
Which is why somebody
important thinks I belong here.
220
00:13:21,275 --> 00:13:24,378
So when you two figure
out who the fuck I am,
221
00:13:24,380 --> 00:13:26,649
you can find me on the beach.
222
00:13:27,415 --> 00:13:28,883
See you.
223
00:13:31,452 --> 00:13:33,085
Did that really just happen?
224
00:13:33,087 --> 00:13:34,421
- It did. He slapped me.
- Wow.
225
00:13:34,423 --> 00:13:36,422
Yeah. His hands were
soft and supple though,
226
00:13:36,424 --> 00:13:38,591
- like a woman. No offense.
- None taken.
227
00:13:38,593 --> 00:13:41,094
You know what, man? I gotta tell you,
228
00:13:41,096 --> 00:13:42,561
I'm feeling really good about this year.
229
00:13:42,563 --> 00:13:44,296
You know what I'm saying?
230
00:13:44,298 --> 00:13:45,766
Good luck out there, man. Good luck.
231
00:13:45,768 --> 00:13:46,633
Thanks.
232
00:13:46,635 --> 00:13:48,603
And if you need some extra motivation...
233
00:13:49,303 --> 00:13:51,404
- Looking at it right there.
- Hey...
234
00:13:53,342 --> 00:13:55,142
You okay? Help! C.J., help!
235
00:13:55,144 --> 00:13:57,076
My friend is choking! Help!
236
00:13:57,078 --> 00:13:59,479
No, not C.J. Not C.J. No, no!
237
00:13:59,481 --> 00:14:01,181
Are you okay? You're choking.
238
00:14:14,196 --> 00:14:15,594
Oh, God.
239
00:14:15,596 --> 00:14:16,898
Are you okay?
240
00:14:17,533 --> 00:14:19,044
- Ronnie.
- You're gonna be just fine.
241
00:14:19,068 --> 00:14:20,368
What?
242
00:14:24,106 --> 00:14:25,507
Ah! Thank you!
243
00:14:28,443 --> 00:14:30,779
- Ronnie, are you okay?
- Oh, yeah.
244
00:14:31,612 --> 00:14:33,113
Are you sure?
245
00:14:33,115 --> 00:14:34,781
Yeah, yeah. No, don't touch, don't touch.
246
00:14:34,783 --> 00:14:36,115
Okay.
247
00:14:36,117 --> 00:14:39,152
I'm so good. You did good, good, good work.
248
00:14:39,154 --> 00:14:41,253
Good job. Thank
you, you can go now.
249
00:14:41,255 --> 00:14:43,355
Okay, um, drink some water...
250
00:14:43,357 --> 00:14:46,461
- Thank you so much. Okay.
- ...I guess.
251
00:14:47,596 --> 00:14:49,397
- Dave?
- Yeah.
252
00:14:49,530 --> 00:14:51,697
- How does it look?
- How does what look?
253
00:14:51,699 --> 00:14:53,501
Down there.
254
00:14:57,773 --> 00:14:59,171
Does not look good at all.
255
00:14:59,173 --> 00:15:00,340
Yeah, what does it look like?
256
00:15:00,342 --> 00:15:02,776
Looks like your dick is trapped
between two slats of wood.
257
00:15:02,778 --> 00:15:05,479
Okay, I just... Fuck, I can't reach it.
258
00:15:05,481 --> 00:15:07,848
I just need you to get down
there and just pop it out.
259
00:15:07,850 --> 00:15:09,416
No, I can't do that at all.
260
00:15:09,418 --> 00:15:11,184
Come on, I just need
you... You grab that dick
261
00:15:11,186 --> 00:15:12,518
- and you push it out.
- No, no.
262
00:15:12,520 --> 00:15:13,854
Okay. Hi.
263
00:15:13,856 --> 00:15:15,055
I'm going to help you.
264
00:15:15,057 --> 00:15:17,357
We're going to deflate the
situation together. Okay?
265
00:15:17,359 --> 00:15:19,125
- Okay.
- Focus.
266
00:15:19,127 --> 00:15:20,660
Think about things that turn you off.
267
00:15:20,662 --> 00:15:23,966
Maybe like, um... Like
your grandma's underwear?
268
00:15:24,198 --> 00:15:26,365
- Mmm-mmm. Not working.
- No? Okay, cool.
269
00:15:26,367 --> 00:15:28,436
- Maybe, like...
- Ostriches.
270
00:15:28,569 --> 00:15:30,537
- Guys, still stuck.
- Mitch, hey, need you.
271
00:15:30,539 --> 00:15:32,272
No, no, not Mitch. Don't bring Mitch over.
272
00:15:32,274 --> 00:15:34,773
- Hey.
- Hey, Mitch is here.
273
00:15:34,775 --> 00:15:36,609
Ronnie, you pumped about
the qualifiers, buddy?
274
00:15:36,611 --> 00:15:39,211
You know it, man. I'm
just, um... I'm really...
275
00:15:39,213 --> 00:15:41,815
Really excited to quit my
double major in robotics
276
00:15:41,817 --> 00:15:44,651
and computer science and really,
really do something with my life.
277
00:15:44,653 --> 00:15:46,186
You don't need to look down there.
278
00:15:46,188 --> 00:15:47,287
Do not touch me right now.
279
00:15:47,289 --> 00:15:49,124
- Not even touching you.
- Okay.
280
00:15:49,857 --> 00:15:51,825
Wow. Okay.
281
00:15:51,827 --> 00:15:53,692
Looks like you got your
beef and your biscuits
282
00:15:53,694 --> 00:15:55,130
stuck down there.
283
00:15:55,364 --> 00:15:57,596
It's gonna be okay. I've
been through it, too.
284
00:15:57,598 --> 00:15:59,398
- Not a big deal.
- Really?
285
00:15:59,400 --> 00:16:01,535
Yeah, absolutely. I was stuck
in a woman for hours once.
286
00:16:01,537 --> 00:16:03,335
Couldn't get out.
287
00:16:03,337 --> 00:16:05,872
- Totally the same, yeah?
- It's the same thing.
288
00:16:05,874 --> 00:16:06,806
Stuck junk is stuck junk.
289
00:16:06,808 --> 00:16:10,476
Stuck junk
is stuck junk. Okay.
290
00:16:10,478 --> 00:16:12,778
All right, buddy, we're gonna have
to, uh, flash-freeze your johnson.
291
00:16:12,780 --> 00:16:14,781
No, no, it's okay, it's okay, I got it.
292
00:16:14,783 --> 00:16:16,383
Look, it's okay.
293
00:16:16,385 --> 00:16:17,484
- Oh, my God.
- Nope. Still stuck.
294
00:16:18,721 --> 00:16:20,519
I mean, if you think about
it, it's a good thing, right?
295
00:16:20,521 --> 00:16:22,490
Congratulations.
296
00:16:23,324 --> 00:16:25,325
Hey, uh, how you feeling, sport?
297
00:16:25,327 --> 00:16:26,593
Better, but could we get
298
00:16:26,595 --> 00:16:28,430
some sort of perimeter going for the crowd?
299
00:16:29,865 --> 00:16:31,598
Nah. Nobody's looking. Just us.
300
00:16:31,600 --> 00:16:33,333
God, you're lying. That's a lot of people.
301
00:16:33,335 --> 00:16:35,504
Mitch, I can't get the swelling to go down.
302
00:16:36,337 --> 00:16:37,637
All right.
303
00:16:37,639 --> 00:16:38,939
We're going to have to pull it out.
304
00:16:38,941 --> 00:16:40,206
- Pull it?
- Yeah.
305
00:16:40,208 --> 00:16:41,974
- Just like pulling a tooth.
- What?
306
00:16:41,976 --> 00:16:43,509
Don't you touch my dick!
307
00:16:43,511 --> 00:16:44,813
I'm okay.
308
00:16:46,881 --> 00:16:48,748
Ronnie, are you okay?
309
00:16:48,750 --> 00:16:50,550
Yeah, no, I'm good. I'm good.
310
00:16:50,552 --> 00:16:51,917
I'm proud of you, Ronnie.
311
00:16:51,919 --> 00:16:54,656
Fuck you, Dave.
You're my worst friend.
312
00:17:04,566 --> 00:17:06,633
Captain, uh, I need to
talk to you about this...
313
00:17:06,635 --> 00:17:08,367
Yeah, Mitch. Look, you're just in time.
314
00:17:08,369 --> 00:17:09,902
I want you to watch something.
315
00:17:09,904 --> 00:17:11,573
Check this out.
316
00:17:12,907 --> 00:17:16,809
Matt Brody, U.S. swimmer,
sex symbol and adrenaline junkie.
317
00:17:16,811 --> 00:17:18,444
How do I define myself?
318
00:17:18,446 --> 00:17:21,716
80% trill and 30% dope.
319
00:17:22,317 --> 00:17:24,416
People think I'm crazy,
that I'm out of control.
320
00:17:24,418 --> 00:17:26,252
How do you think I
got all this gold?
321
00:17:26,254 --> 00:17:27,287
"Crazy and out of control"
322
00:17:27,289 --> 00:17:29,322
may have worked for
his individual events,
323
00:17:29,324 --> 00:17:32,325
but when it came to the relay,
Brody blew it for the team.
324
00:17:32,327 --> 00:17:34,326
USA is in the
lead for the team relay
325
00:17:34,328 --> 00:17:36,232
and Brody's in the water to anchor.
326
00:17:36,831 --> 00:17:38,265
Oh, my God!
327
00:17:38,267 --> 00:17:39,999
Looks like he just
vomited in the pool.
328
00:17:40,001 --> 00:17:41,768
After a night
of partying in Rio
329
00:17:41,770 --> 00:17:43,969
led to a streak of
bad luck in the pool,
330
00:17:43,971 --> 00:17:46,774
Brody was dubbed the "Vomit Comet."
331
00:17:47,276 --> 00:17:49,645
How do you feel about losing
a medal for your teammates?
332
00:17:49,944 --> 00:17:51,746
There's no "I" in "team."
333
00:17:53,315 --> 00:17:54,447
But there is a "me."
334
00:17:54,449 --> 00:17:55,649
Are you dyslexic?
335
00:17:55,651 --> 00:17:57,651
I'm Caucasian.
336
00:17:59,921 --> 00:18:02,992
This is the guy you think is
a good PR opportunity for us?
337
00:18:03,759 --> 00:18:05,424
Wow. Right?
338
00:18:05,426 --> 00:18:07,693
He's reckless, he's insubordinate. Come on.
339
00:18:07,695 --> 00:18:09,395
Which is why we can afford him.
340
00:18:09,397 --> 00:18:10,764
Come on, Mitch.
341
00:18:10,766 --> 00:18:13,299
The guy's only here
because he took a plea deal.
342
00:18:13,301 --> 00:18:15,302
A plea deal?
343
00:18:15,304 --> 00:18:16,906
For what?
344
00:18:17,004 --> 00:18:18,805
The
specifics aren't important.
345
00:18:18,807 --> 00:18:22,642
What's important is that we
are his community service.
346
00:18:22,644 --> 00:18:23,942
Come on. He's a train wreck.
347
00:18:23,944 --> 00:18:25,577
With two gold medals.
348
00:18:25,579 --> 00:18:27,447
How many gold medals do you have?
349
00:18:27,449 --> 00:18:28,918
Probably zero. Okay?
350
00:18:29,785 --> 00:18:33,385
Brody is an American hero with
the face of a Swedish model.
351
00:18:33,387 --> 00:18:34,554
You're losing me.
352
00:18:34,556 --> 00:18:35,488
He's one of the best
swimmers in the whole world.
353
00:18:35,490 --> 00:18:37,723
There's more to this
job than just swimming.
354
00:18:37,725 --> 00:18:40,860
- You know that.
- Yeah, there's also politics.
355
00:18:40,862 --> 00:18:43,496
Now, look, Mitch, let's be honest.
356
00:18:43,498 --> 00:18:45,030
We're staring into the abyss here.
357
00:18:45,032 --> 00:18:47,866
City council's already
cut our funding again.
358
00:18:47,868 --> 00:18:50,002
What the council wants
and what the bay needs
359
00:18:50,004 --> 00:18:51,339
are two different things.
360
00:18:51,606 --> 00:18:53,373
I found more flakka this morning.
361
00:18:53,375 --> 00:18:55,342
Clearly, we have new dealers in the bay.
362
00:18:55,344 --> 00:18:59,048
And this shit is like bath salts on meth.
363
00:19:00,949 --> 00:19:02,748
Wow, flakka?
364
00:19:02,750 --> 00:19:04,017
Good work, Mitch.
365
00:19:04,019 --> 00:19:05,684
I'll turn this over to the police.
366
00:19:05,686 --> 00:19:07,519
Hey, look. This new guy of yours?
367
00:19:07,521 --> 00:19:09,088
He's not ready for this kind of trouble.
368
00:19:09,090 --> 00:19:12,358
He doesn't need to be,
and neither do you. Okay?
369
00:19:12,360 --> 00:19:13,526
It's not your job.
370
00:19:13,528 --> 00:19:15,027
It's the busiest time of the year.
371
00:19:15,029 --> 00:19:17,800
I need you out there shining for me.
372
00:19:18,366 --> 00:19:20,467
- All right, I'll do it.
- Yes!
373
00:19:20,469 --> 00:19:22,000
But he's got to pass qualifiers first.
374
00:19:22,002 --> 00:19:23,769
- You got it.
- Which should be easy
375
00:19:23,771 --> 00:19:25,904
considering he's the "best
swimmer in the world."
376
00:19:25,906 --> 00:19:27,342
Right?
377
00:19:28,376 --> 00:19:29,909
Good afternoon, Councilman.
378
00:19:29,911 --> 00:19:33,214
- Good afternoon.
- So, how is our progress?
379
00:19:33,481 --> 00:19:36,482
Most of the council has
signed off on your terms.
380
00:19:36,484 --> 00:19:37,517
Good.
381
00:19:37,519 --> 00:19:38,785
And the rest are almost there.
382
00:19:38,787 --> 00:19:40,452
"Almost"?
383
00:19:40,454 --> 00:19:43,390
Ugh. Councilman,
384
00:19:43,392 --> 00:19:47,695
you seem like the kind of man who
knows how to seize an opportunity.
385
00:19:48,430 --> 00:19:49,732
Me, too.
386
00:19:50,732 --> 00:19:53,799
Back home, my younger brother was
given the family business to run
387
00:19:53,801 --> 00:19:56,502
when clearly I had the business gene.
388
00:19:56,504 --> 00:19:58,373
Why? Because I'm a woman.
389
00:19:59,106 --> 00:20:00,906
So I came to America,
390
00:20:00,908 --> 00:20:05,179
the Land of Opportunity,
because everything is fair here.
391
00:20:05,547 --> 00:20:07,113
But who's to say anymore?
392
00:20:07,115 --> 00:20:09,784
I have a point to prove, Councilman.
393
00:20:11,118 --> 00:20:13,722
And I'm here to create
an opportunity for you.
394
00:20:22,830 --> 00:20:24,800
I'm sure they'll come around.
395
00:20:25,099 --> 00:20:27,368
I'm sure they will, too.
396
00:20:30,971 --> 00:20:33,038
Why does she always look
like she's running in slo-mo?
397
00:20:33,040 --> 00:20:34,676
You see it, too?
398
00:20:37,445 --> 00:20:39,845
She always looks wet. But not too wet.
399
00:20:39,847 --> 00:20:41,149
Right.
400
00:20:42,783 --> 00:20:44,983
She's the reason I believe in God.
401
00:20:44,985 --> 00:20:47,152
Hey, how's your dick?
402
00:20:47,154 --> 00:20:48,587
Oh, uh, it's good, you know...
403
00:20:48,589 --> 00:20:50,191
It's better, you know...
404
00:20:50,724 --> 00:20:52,725
It's just ready for action.
405
00:20:52,727 --> 00:20:54,093
- Okay.
- Okay.
406
00:20:54,095 --> 00:20:55,461
Okay.
407
00:20:55,463 --> 00:20:57,162
I got my dick stuck in a chair earlier.
408
00:20:57,164 --> 00:20:58,597
- What? You did?
- Yeah.
409
00:20:58,599 --> 00:20:59,865
You haven't heard about this?
410
00:20:59,867 --> 00:21:02,000
Yeah, I heard. Everybody's heard.
411
00:21:02,002 --> 00:21:03,435
All right. Welcome, everybody.
412
00:21:03,437 --> 00:21:07,873
You know, Baywatch proudly accepts
only one new recruit every year.
413
00:21:07,875 --> 00:21:09,476
But the good news for you
414
00:21:09,478 --> 00:21:12,144
is that this year, we've
got three open spots.
415
00:21:12,146 --> 00:21:15,248
Now without further ado, I'd
like to turn it over to the man
416
00:21:15,250 --> 00:21:17,182
who has 500 career saves.
417
00:21:17,184 --> 00:21:19,619
Give it up for Lieutenant
Mitch Buchannon.
418
00:21:22,691 --> 00:21:25,794
All right, thank you. Thank you.
419
00:21:25,894 --> 00:21:28,961
Baywatch is the elite of the elite.
420
00:21:28,963 --> 00:21:32,030
Our team's commitment to
protecting the bay at all costs
421
00:21:32,032 --> 00:21:34,033
is the reason why the
single mom behind me
422
00:21:34,035 --> 00:21:36,669
feels very comfortable
letting her two kids run
423
00:21:36,671 --> 00:21:37,903
right into the water unaccompanied.
424
00:21:40,908 --> 00:21:42,508
Thanks,
Mitch. That's right.
425
00:21:42,510 --> 00:21:44,943
And Baywatch works
because we follow rules.
426
00:21:44,945 --> 00:21:48,081
We follow rules because
if we don't, people die.
427
00:21:48,083 --> 00:21:49,149
You work in an office
428
00:21:49,151 --> 00:21:52,387
and you doze off at your
desk one day, no big deal.
429
00:21:52,721 --> 00:21:55,255
You slack off here...
Say it with me...
430
00:21:55,257 --> 00:21:57,226
People die.
431
00:21:57,692 --> 00:21:59,558
So here's the thing, if
you've come to Baywatch
432
00:21:59,560 --> 00:22:02,261
on your little motorcycle,
thinking you're cool,
433
00:22:02,263 --> 00:22:04,229
trying to work on your killer tan...
434
00:22:04,231 --> 00:22:06,598
Well, you need to find
another beach to go to.
435
00:22:06,600 --> 00:22:08,066
But if you've come to sacrifice
436
00:22:08,068 --> 00:22:10,269
for something much
bigger than yourself,
437
00:22:10,271 --> 00:22:11,973
this is the beach for you.
438
00:22:13,607 --> 00:22:16,276
But you're gonna have to get
through this first. C.J.?
439
00:22:16,278 --> 00:22:18,046
Yeah! C.J.!
440
00:22:19,012 --> 00:22:20,880
There are tons of qualities
that make a great lifeguard.
441
00:22:20,882 --> 00:22:22,815
Today, we're gonna test all of them
442
00:22:22,817 --> 00:22:25,151
in a grueling obstacle
course we like to call
443
00:22:25,153 --> 00:22:26,855
"The Absentee Father."
444
00:22:26,954 --> 00:22:29,087
He's tough. Brutal, even.
445
00:22:29,089 --> 00:22:31,623
His presence in your life is
brief, but it will scar you
446
00:22:31,625 --> 00:22:34,826
and instill a toughness in you that
will carry you through birthdays,
447
00:22:34,828 --> 00:22:37,829
Christmases and even "Bring
Your Dad To School Day"
448
00:22:37,831 --> 00:22:39,598
when your mom has to
put on a fake moustache
449
00:22:39,600 --> 00:22:41,570
just so you can fit in
with the other kids.
450
00:22:42,570 --> 00:22:43,702
All right.
451
00:22:43,704 --> 00:22:45,037
Thank you, C.J.
452
00:22:45,039 --> 00:22:46,706
Thank you.
453
00:22:46,708 --> 00:22:49,308
So get out there, kick
ass and make us proud.
454
00:22:49,310 --> 00:22:50,677
Go, Baywatch.
455
00:23:03,124 --> 00:23:04,425
On your mark.
456
00:23:06,728 --> 00:23:08,197
Get set!
457
00:23:24,613 --> 00:23:26,211
This is Baywatch, people!
458
00:23:26,213 --> 00:23:27,646
- Kick those legs!
- Let's go!
459
00:23:27,648 --> 00:23:28,781
Come on, let's go!
460
00:23:28,783 --> 00:23:30,016
Listen
to what she's saying.
461
00:23:30,018 --> 00:23:31,116
Keep it going! Keep it going!
462
00:23:31,118 --> 00:23:32,619
You are guppies!
463
00:23:32,621 --> 00:23:33,754
One day you will be sharks!
464
00:23:33,756 --> 00:23:36,258
Pick it up,
folks. Move those legs!
465
00:23:37,826 --> 00:23:39,325
Who's your daddy now?
466
00:23:39,327 --> 00:23:40,759
Come on, guys!
467
00:23:46,334 --> 00:23:48,367
Come on, guys! Let's go!
468
00:23:48,369 --> 00:23:50,538
Hustle, hustle, hustle!
469
00:23:50,704 --> 00:23:53,140
Let's go! You got this! Come on!
470
00:23:53,775 --> 00:23:55,674
Let's go! Let's go! Let's go!
471
00:23:55,676 --> 00:23:57,110
Up and over!
472
00:23:58,913 --> 00:24:02,251
Let's go, come on! Way to hustle!
Come on, you're almost there!
473
00:24:03,984 --> 00:24:05,684
Kid's really got no quit in him.
474
00:24:07,187 --> 00:24:09,255
Attaboy, Ronnie! Great job!
475
00:24:09,257 --> 00:24:10,559
Great!
476
00:24:18,933 --> 00:24:19,832
Oh, fuck.
477
00:24:19,834 --> 00:24:21,166
You know, you wanna be on our team,
478
00:24:21,168 --> 00:24:22,902
you're gonna have to pass this course.
479
00:24:22,904 --> 00:24:25,037
- We all do.
- Look. Mitch, right?
480
00:24:25,039 --> 00:24:27,376
- Lieutenant to you.
- "Lieutenant"?
481
00:24:28,242 --> 00:24:29,977
Like in the army?
482
00:24:30,744 --> 00:24:32,947
Let me save you some time. Okay?
483
00:24:33,213 --> 00:24:36,449
You're not gonna be my big brother
here and put me on the right path.
484
00:24:36,451 --> 00:24:37,916
It doesn't work like that.
485
00:24:37,918 --> 00:24:41,254
I got where I am today
completely by myself.
486
00:24:41,256 --> 00:24:43,021
So how about you let me do my job,
487
00:24:43,023 --> 00:24:45,223
and I'll tell you where to send my checks?
488
00:24:45,225 --> 00:24:49,130
You know, sharks always swim slowly.
489
00:24:50,065 --> 00:24:51,963
Until they need to attack.
490
00:24:51,965 --> 00:24:53,132
Thank you for that cryptic
491
00:24:53,134 --> 00:24:54,866
and totally irrelevant
piece of information.
492
00:24:54,868 --> 00:24:56,470
What are you, Aquaman?
493
00:24:57,437 --> 00:25:00,139
'Cause I'm really confused with
what we've been talking about.
494
00:25:00,141 --> 00:25:01,473
Come on, Gold Medal.
495
00:25:01,475 --> 00:25:03,843
You afraid I'm gonna kick
your Little Mermaid ass
496
00:25:03,845 --> 00:25:06,548
all over this course in
front of all these people?
497
00:25:06,748 --> 00:25:08,280
I mean, now you're gonna have to beat me
498
00:25:08,282 --> 00:25:10,316
on the big boy's course, princess.
499
00:25:56,463 --> 00:25:57,764
Whoo!
500
00:25:57,766 --> 00:25:59,297
Well, that was cute.
501
00:25:59,299 --> 00:26:01,033
- Probably in record time.
- Yeah?
502
00:26:01,035 --> 00:26:03,035
The problem is, that's not the course.
503
00:26:03,037 --> 00:26:04,069
That's not the course?
504
00:26:04,071 --> 00:26:05,005
So here's what we're gonna do.
505
00:26:05,007 --> 00:26:06,873
We're gonna go over to the real course,
506
00:26:06,875 --> 00:26:08,540
and if you beat me over there,
507
00:26:08,542 --> 00:26:10,308
not only are you on the team,
508
00:26:10,310 --> 00:26:11,911
but I won't fuck with you anymore
509
00:26:11,913 --> 00:26:13,045
and I'll call you by your real name.
510
00:26:13,047 --> 00:26:14,113
Oh, really?
511
00:26:27,327 --> 00:26:29,428
Yeah!
512
00:26:41,241 --> 00:26:42,475
Refrigerators?
513
00:26:42,477 --> 00:26:46,077
...98, 99, 100!
514
00:26:49,951 --> 00:26:52,788
Ahhh!
515
00:26:55,088 --> 00:26:56,524
Whoo!
516
00:26:58,559 --> 00:27:00,661
That was bullshit, Mitch.
517
00:27:01,095 --> 00:27:02,327
You know I was already gassed.
518
00:27:02,329 --> 00:27:04,396
Because you were showboating.
You want to be a lifeguard,
519
00:27:04,398 --> 00:27:05,998
you gotta learn to conserve your energy.
520
00:27:06,067 --> 00:27:07,232
Conserve my energy?
521
00:27:08,403 --> 00:27:10,305
No!
522
00:27:10,971 --> 00:27:13,239
Help! My kids!
523
00:27:13,241 --> 00:27:15,210
Lifeguard Tower One!
524
00:27:49,911 --> 00:27:51,313
Help!
525
00:27:55,148 --> 00:27:56,884
Look out! Look out!
526
00:27:59,186 --> 00:28:00,886
We're on the go!
527
00:28:00,888 --> 00:28:02,087
Come on, move!
528
00:28:02,089 --> 00:28:03,322
Yo, move!
529
00:28:03,324 --> 00:28:05,156
Watch it! Move, move, move!
530
00:28:08,562 --> 00:28:10,197
Hey, look out!
531
00:28:10,898 --> 00:28:12,600
Lady, get out of the way!
532
00:28:24,979 --> 00:28:27,179
- My kids!
- Ma'am, everything's okay.
533
00:28:27,181 --> 00:28:28,980
I'm here to save you.
My name is Matt Brody.
534
00:28:30,084 --> 00:28:32,117
- Somebody help!
- Ma'am, stop it!
535
00:28:32,119 --> 00:28:34,288
I can't save you if you're being a dick!
536
00:28:36,523 --> 00:28:38,257
- Where are the other two?
- "Other two"?
537
00:28:38,259 --> 00:28:39,592
Oh, shit.
538
00:28:50,471 --> 00:28:51,906
- Here you go. Here you go.
- Okay.
539
00:28:52,406 --> 00:28:53,808
Take him.
540
00:28:57,145 --> 00:28:58,646
You're okay.
541
00:28:59,346 --> 00:29:00,578
Come on.
542
00:29:00,580 --> 00:29:02,448
Breathe for me. Come on, big man.
543
00:29:02,450 --> 00:29:03,481
Come on.
544
00:29:07,055 --> 00:29:08,254
We'll set you down right here.
545
00:29:08,256 --> 00:29:10,456
Good. Let's get you over. Attaboy.
546
00:29:12,160 --> 00:29:13,992
- Brody, stop!
- One, two, three...
547
00:29:13,994 --> 00:29:15,627
- Brody, stop!
- What? Why?
548
00:29:15,629 --> 00:29:17,398
Her airway's blocked.
549
00:29:21,635 --> 00:29:24,339
- Okay, breathe.
- C.J., she good?
550
00:29:25,339 --> 00:29:26,907
- Steph, how is she?
- She's all right.
551
00:29:27,607 --> 00:29:29,141
You're gonna be good.
552
00:29:29,143 --> 00:29:30,375
Give me some.
553
00:29:30,377 --> 00:29:31,812
Let's get you to your mom.
554
00:29:41,122 --> 00:29:42,188
All right, guys. Hey, listen up.
555
00:29:42,190 --> 00:29:45,056
We want to thank you for
a great year of qualifiers.
556
00:29:45,058 --> 00:29:47,625
For those of you who don't
go on and become trainees,
557
00:29:47,627 --> 00:29:50,629
we wanna thank you, we
expect to see you next year.
558
00:29:50,631 --> 00:29:53,802
To the trainees who
made it, congratulations.
559
00:29:57,771 --> 00:29:59,537
Oh, my God. I made it.
560
00:29:59,539 --> 00:30:01,606
I made it! Oh, my God.
561
00:30:01,608 --> 00:30:03,675
Thank you so much.
562
00:30:03,677 --> 00:30:05,177
You don't ever have to thank me.
563
00:30:05,179 --> 00:30:06,277
You did this one on your own.
564
00:30:06,279 --> 00:30:07,715
- Thank you.
- You're welcome.
565
00:30:08,415 --> 00:30:10,417
What the fuck? That's my name.
566
00:30:11,152 --> 00:30:13,451
That's my name!
567
00:30:13,453 --> 00:30:14,787
Holy shit!
568
00:30:14,789 --> 00:30:15,990
I made it onto...
569
00:30:16,758 --> 00:30:18,758
Wait. Do not tell me that I'm the tech guy.
570
00:30:18,760 --> 00:30:20,159
No!
571
00:30:20,161 --> 00:30:21,626
No, I chose you because you have heart,
572
00:30:21,628 --> 00:30:24,430
no quit and you leave
it all out on the beach.
573
00:30:24,432 --> 00:30:26,835
- Thanks, Mitch.
- Congratulations.
574
00:30:29,103 --> 00:30:30,704
Hey, High School Musical.
575
00:30:31,071 --> 00:30:32,439
You were reckless out there.
576
00:30:33,206 --> 00:30:35,574
Completely destroyed a
motorcycle, which you stole.
577
00:30:35,576 --> 00:30:36,709
I didn't steal that.
578
00:30:36,711 --> 00:30:38,277
I commandeered it, okay?
579
00:30:38,279 --> 00:30:40,712
Because it was faster
and clearly had insurance.
580
00:30:40,714 --> 00:30:41,748
And by the way,
581
00:30:41,750 --> 00:30:45,316
the lady that I saved,
she didn't seem to mind.
582
00:30:45,318 --> 00:30:46,485
Let me tell you something, man,
583
00:30:46,487 --> 00:30:47,787
the rescues don't mean a thing
584
00:30:47,789 --> 00:30:49,622
if you put other people in danger. Okay?
585
00:30:49,624 --> 00:30:51,757
Now, I get it, you're
fast, you're fearless.
586
00:30:51,759 --> 00:30:53,793
And I have to make you
a trainee, butterfly,
587
00:30:53,795 --> 00:30:55,060
but you got a lot to learn.
588
00:30:55,062 --> 00:30:56,429
All right. Thank you, Lieutenant.
589
00:31:00,734 --> 00:31:01,767
All right, listen up!
590
00:31:01,769 --> 00:31:04,103
Training begins at 0600.
591
00:31:04,105 --> 00:31:06,505
Hot Wheels, I'll see you
back here in the morning.
592
00:31:06,507 --> 00:31:07,876
Sure thing, Lieutenant.
593
00:31:09,109 --> 00:31:10,575
Welcome to Baywatch.
594
00:31:13,815 --> 00:31:15,116
All right.
595
00:31:15,516 --> 00:31:17,852
Hey, I'm so
glad I caught you all.
596
00:31:19,654 --> 00:31:21,353
I don't mean to interrupt,
597
00:31:21,355 --> 00:31:23,721
but everyone on the beach
is talking about you guys.
598
00:31:23,723 --> 00:31:24,789
Thank you.
599
00:31:24,791 --> 00:31:27,492
Brody, that save sounds incredible.
600
00:31:27,494 --> 00:31:29,361
Impulsive, but incredible.
601
00:31:29,363 --> 00:31:31,096
Appreciate it. See that?
602
00:31:31,098 --> 00:31:33,098
Ah, we're just doing our jobs.
603
00:31:33,100 --> 00:31:34,400
Oh.
604
00:31:34,402 --> 00:31:36,501
Hey, guys, this is Victoria Leeds,
605
00:31:36,503 --> 00:31:38,671
the new owner of the Huntley Club.
606
00:31:38,673 --> 00:31:39,605
- Hey. How you doing?
- Hey.
607
00:31:39,607 --> 00:31:41,640
Well, I just wanted to invite all of you
608
00:31:41,642 --> 00:31:43,541
to the Huntley. We're having an open house.
609
00:31:43,543 --> 00:31:46,545
It's a kind of a "meet
the neighbors" thing.
610
00:31:46,547 --> 00:31:48,713
Look, I know that the
club's kind of "fancy"
611
00:31:48,715 --> 00:31:51,383
and probably not your scene,
612
00:31:51,385 --> 00:31:53,554
but you have a standing invitation.
613
00:31:53,753 --> 00:31:56,690
Thank you. We'll keep that in mind.
614
00:31:59,292 --> 00:32:01,527
- I'll see you there?
- See you then.
615
00:32:01,529 --> 00:32:02,894
Let's go, Frankie.
616
00:32:32,260 --> 00:32:33,695
Brody?
617
00:32:34,162 --> 00:32:35,760
- Hey.
- What are you doing?
618
00:32:35,762 --> 00:32:38,430
Nothing. I was just, uh...
619
00:32:38,432 --> 00:32:39,797
You know, stargazing.
620
00:32:39,799 --> 00:32:41,502
Under a pier?
621
00:32:42,170 --> 00:32:43,568
Yeah. That way.
622
00:32:43,570 --> 00:32:44,970
Look, you're on the team,
623
00:32:44,972 --> 00:32:47,839
and, um, I don't want anyone on
the team sleeping outside, so...
624
00:32:47,841 --> 00:32:49,807
Yeah, come on. You're
coming with me. Let's go.
625
00:32:49,809 --> 00:32:52,178
Brody, let's go, I don't
want to wait for you. Come on.
626
00:32:52,180 --> 00:32:53,746
Thank you again, so much.
627
00:32:53,748 --> 00:32:54,913
Really embarrassed.
628
00:32:54,915 --> 00:32:57,216
Yeah, no, it's totally
cool. Don't worry about it.
629
00:32:57,218 --> 00:32:58,918
Oh, I forgot something in my car.
630
00:32:58,920 --> 00:32:59,786
Um, just... Just knock.
631
00:32:59,788 --> 00:33:02,453
You sure Stephanie won't mind? It's cool?
632
00:33:02,455 --> 00:33:04,456
It's cool. She won't mind at all.
633
00:33:04,458 --> 00:33:05,591
Thank you so much.
634
00:33:05,593 --> 00:33:07,459
This is really cool of you guys.
635
00:33:07,461 --> 00:33:08,863
Mmm-hmm. No problem.
636
00:33:09,196 --> 00:33:11,166
What the fuck?
637
00:33:14,301 --> 00:33:15,733
- 'Sup.
- Hey.
638
00:33:15,735 --> 00:33:16,935
This is your house, isn't it?
639
00:33:16,937 --> 00:33:19,404
Yeah, this is, um... It's my house.
640
00:33:19,406 --> 00:33:20,471
Yeah.
641
00:33:20,473 --> 00:33:22,208
I assume you need a place to crash.
642
00:33:22,210 --> 00:33:24,179
- Yeah.
- Come on in.
643
00:33:25,312 --> 00:33:27,278
Just like C.J., always picking up strays.
644
00:33:37,224 --> 00:33:39,660
Quit looking at Little Mitch! It's creepy.
645
00:33:40,360 --> 00:33:42,529
Come and see where you're gonna crash.
646
00:33:42,629 --> 00:33:43,931
There's your cot.
647
00:33:45,333 --> 00:33:47,633
Don't jack off on my sheets.
648
00:33:47,635 --> 00:33:48,936
Don't.
649
00:33:50,671 --> 00:33:52,637
I can't
find my hermit crab.
650
00:33:52,639 --> 00:33:54,773
I think he ran out earlier today.
651
00:33:54,775 --> 00:33:57,745
He's got short legs, but
he's got a fast walk, so,
652
00:33:57,877 --> 00:34:00,781
if you'd keep eyes open,
I'd appreciate that.
653
00:34:01,915 --> 00:34:05,185
I will start combing
the beach first thing at sunup.
654
00:34:06,487 --> 00:34:08,586
This is Echo
Bravo 153. Go ahead.
655
00:34:08,588 --> 00:34:12,291
Fuck it. Mitch, can I please
turn the C.B. off in my room?
656
00:34:12,293 --> 00:34:13,691
Jonas
Brother, listen to me.
657
00:34:13,693 --> 00:34:14,827
Get your beauty rest.
658
00:34:14,829 --> 00:34:16,996
We're starting bright
and early tomorrow.
659
00:34:25,273 --> 00:34:27,273
How was your first riptide?
660
00:34:29,376 --> 00:34:30,541
It stings!
661
00:34:30,543 --> 00:34:32,443
That's just the lactic acid.
662
00:34:32,445 --> 00:34:34,715
Actually, it's the jellyfish stuck to you.
663
00:34:36,617 --> 00:34:37,815
What the fuck?
664
00:34:39,820 --> 00:34:40,985
Oh, my God!
665
00:34:40,987 --> 00:34:42,454
One, two, three. Cross.
666
00:34:42,456 --> 00:34:43,621
One, two, three.
667
00:34:43,623 --> 00:34:45,891
Keep your hands up. One, two, duck! Again.
668
00:34:45,893 --> 00:34:47,425
One, two, duck!
669
00:34:47,427 --> 00:34:48,863
Nice!
670
00:34:54,969 --> 00:34:56,769
What you, uh... What
you doing there, killer?
671
00:34:56,771 --> 00:34:58,536
Um, I don't know.
672
00:34:59,572 --> 00:35:01,874
- I don't know.
- Okay.
673
00:35:01,876 --> 00:35:04,809
Honestly, I don't even
know what I'm doing here.
674
00:35:04,811 --> 00:35:07,079
Mitch sees something in you.
675
00:35:07,081 --> 00:35:09,581
And I see it, too. I do.
676
00:35:09,583 --> 00:35:11,151
I really do.
677
00:35:11,851 --> 00:35:12,985
What?
678
00:35:12,987 --> 00:35:14,722
What?
679
00:35:15,588 --> 00:35:16,890
Whoa, whoa, whoa!
680
00:35:17,724 --> 00:35:20,127
Very important lesson.
681
00:35:20,460 --> 00:35:21,894
That is the Devil's Urchin.
682
00:35:21,896 --> 00:35:22,994
One prick out of that thing
683
00:35:22,996 --> 00:35:24,530
will give you enough adrenaline
684
00:35:24,532 --> 00:35:25,998
to choke out a pissed-off bull.
685
00:35:26,000 --> 00:35:27,833
The only problem is, after that,
686
00:35:27,835 --> 00:35:30,171
you say some crazy-ass shit,
and then you fucking die.
687
00:35:30,771 --> 00:35:32,905
Now pick that up and take it to Tower One.
688
00:35:32,907 --> 00:35:35,907
So these are just like
laying around everywhere?
689
00:35:35,909 --> 00:35:36,876
Do you want me to help you?
690
00:35:36,878 --> 00:35:39,714
Okay, look, let's just
be honest, all right?
691
00:35:40,014 --> 00:35:41,916
I mean, we've lost him.
692
00:35:42,416 --> 00:35:43,916
- No, it's not your fault.
- No, Ted.
693
00:35:43,918 --> 00:35:45,416
Not my boy Ted.
694
00:35:45,418 --> 00:35:47,385
- Why, why, Ted?
- Why you, Ted?
695
00:35:47,387 --> 00:35:48,720
Why?
696
00:35:48,722 --> 00:35:51,690
Don't you do this to me,
Ted! Don't you do this!
697
00:35:53,360 --> 00:35:54,594
Okay, no. But, seriously, I got to help you
698
00:35:54,596 --> 00:35:56,762
because you are gonna kill
someone with that technique.
699
00:35:56,764 --> 00:35:58,630
- Yeah, yeah, yeah.
- All right. Okay. Ready?
700
00:35:58,632 --> 00:36:00,833
Wait, Summer, do you
have time to study later?
701
00:36:00,835 --> 00:36:02,337
Yeah. Um...
702
00:36:04,070 --> 00:36:06,104
Did you just, uh, look at my boobs?
703
00:36:06,106 --> 00:36:07,840
I... Was not my intention.
704
00:36:07,842 --> 00:36:10,809
I didn't, uh, stare directly at them.
705
00:36:10,811 --> 00:36:12,043
You're looking at them right now.
706
00:36:12,045 --> 00:36:13,679
Now I did.
707
00:36:13,681 --> 00:36:15,216
'Cause you're talking about them.
708
00:36:15,382 --> 00:36:17,148
Testing. Failed.
709
00:36:17,150 --> 00:36:18,650
Oh, my God. Well, we're gonna be
710
00:36:18,652 --> 00:36:20,354
- in swimsuits a lot, so...
- Yeah.
711
00:36:20,487 --> 00:36:21,720
If it's gonna be a problem for you...
712
00:36:21,722 --> 00:36:23,521
There's not a problem for me.
713
00:36:23,523 --> 00:36:24,923
- At all. Cool.
- Yeah.
714
00:36:24,925 --> 00:36:26,791
All right. You just looked at them again.
715
00:36:26,793 --> 00:36:28,994
- No, I didn't. I was... I didn't...
- Yeah, you did.
716
00:36:28,996 --> 00:36:30,929
Well, when you point them out like that...
717
00:36:30,931 --> 00:36:33,334
It's a compliment if you
think about it, sort of.
718
00:36:38,838 --> 00:36:40,037
Victoria.
719
00:36:40,039 --> 00:36:41,206
I'm gonna need more time.
720
00:36:41,208 --> 00:36:44,842
Do I strike you as
a patient woman, Councilman?
721
00:36:44,844 --> 00:36:49,081
No, no, I got the council to sign
off on your real estate proposal.
722
00:36:49,083 --> 00:36:50,949
Just some property owners
won't give approval.
723
00:36:50,951 --> 00:36:52,252
But I'm working on it.
724
00:36:52,853 --> 00:36:54,821
Yeah, well, you just ran out of time.
725
00:36:54,954 --> 00:36:57,423
Leon, would you show Mr. Rodriguez
726
00:36:57,425 --> 00:36:59,827
what we do to people who don't deliver?
727
00:37:03,831 --> 00:37:04,963
I know you're dealing flakka,
728
00:37:04,965 --> 00:37:07,766
which is gonna drive down
real estate prices in the bay,
729
00:37:07,768 --> 00:37:09,101
right? Right?
730
00:37:09,103 --> 00:37:12,906
So if anything happens
to me, I will expose you.
731
00:37:13,840 --> 00:37:15,440
And then you'll never get your approvals.
732
00:37:15,442 --> 00:37:17,443
Such accusations.
733
00:37:17,445 --> 00:37:19,445
I'm not a Bond villain.
734
00:37:19,447 --> 00:37:20,848
Well, yet.
735
00:37:20,947 --> 00:37:22,383
You're in politics.
736
00:37:23,184 --> 00:37:24,416
You know that no one can
claw their way to the top
737
00:37:24,418 --> 00:37:27,422
without getting a little
dirt under their fingernails.
738
00:37:27,721 --> 00:37:30,789
Clearly, I overestimated you.
739
00:37:30,791 --> 00:37:32,859
But calling me a drug dealer...
740
00:37:33,860 --> 00:37:36,862
It's so much bigger than that, you know?
741
00:37:36,864 --> 00:37:38,831
- I...
- Leon...
742
00:37:38,833 --> 00:37:40,234
Teach him some manners.
743
00:37:41,134 --> 00:37:42,803
Have fun, boys.
744
00:37:43,137 --> 00:37:44,603
I agree with...
745
00:37:44,605 --> 00:37:45,737
I overstepped.
746
00:37:45,739 --> 00:37:47,908
I overstepped, Victoria.
747
00:37:48,141 --> 00:37:50,043
Guys, we can talk about this.
748
00:37:51,145 --> 00:37:53,811
Leon doesn't talk. He's a man of action.
749
00:37:53,813 --> 00:37:56,184
- There's a purity to that.
- I'm going to kill you.
750
00:37:56,750 --> 00:37:58,883
Damn it. You do that every time.
751
00:37:58,885 --> 00:38:01,455
I build you up, and then
you ruin the mystique.
752
00:38:19,206 --> 00:38:21,507
- See something you like?
- Jesus Christ.
753
00:38:21,509 --> 00:38:24,479
You, uh... You got me.
754
00:38:24,844 --> 00:38:27,179
You're gonna be cool and go
talk to her like a real man,
755
00:38:27,181 --> 00:38:29,280
or you gonna stand up here
and be Creepy Creeperton
756
00:38:29,282 --> 00:38:30,215
through the binoculars?
757
00:38:30,217 --> 00:38:32,083
Look, man, I'm fine in that department,
758
00:38:32,085 --> 00:38:34,519
- so don't worry about me.
- Yeah.
759
00:38:34,521 --> 00:38:37,054
I'm sure your approach to women
is Snapchatting a dick pic or two.
760
00:38:37,056 --> 00:38:38,892
Don't ever do that.
761
00:38:39,159 --> 00:38:42,226
A lot of people screenshot them nowadays.
762
00:38:42,228 --> 00:38:44,998
Yeah. If it leaks on the
Internet, it's terrible.
763
00:38:45,065 --> 00:38:46,130
Hola?
Is anyone there?
764
00:38:46,132 --> 00:38:47,666
This is Baywatch. What
is your emergency? Over.
765
00:38:47,668 --> 00:38:51,270
Please help! Please help!
My friends and I are on a boat.
766
00:38:51,294 --> 00:38:54,194
We are lost... We are lost...
and there's fire everywhere!
767
00:38:54,275 --> 00:38:55,474
What is your position? Over.
768
00:38:55,476 --> 00:38:58,543
Gringa,
my position is the ocean.
769
00:38:59,445 --> 00:39:00,980
I can't feel my face!
770
00:39:01,114 --> 00:39:03,115
Okay, call Coast Guard. We got a 10-73.
771
00:39:03,117 --> 00:39:04,615
- I'm gonna take the WaveRunner.
- "10-73"?
772
00:39:04,617 --> 00:39:05,918
You and C.J. take Rescue One.
773
00:39:05,920 --> 00:39:07,586
- Go, go, go!
- Rescue One, ASAP.
774
00:39:07,588 --> 00:39:09,220
Hold up! Wait, what,
what? What are we doing?
775
00:39:09,222 --> 00:39:10,791
Shit.
776
00:39:11,791 --> 00:39:14,025
- Summer? What's a 10-73?
- Fire!
777
00:39:14,027 --> 00:39:15,661
"Fire"? What does that mean? In the ocean?
778
00:39:15,663 --> 00:39:16,894
You need to start studying!
779
00:39:16,896 --> 00:39:18,864
Yeah, I know. Got it. I'm there.
780
00:39:18,866 --> 00:39:20,368
See you out there.
781
00:39:24,038 --> 00:39:25,603
- Come on. Let's go.
- I'm coming!
782
00:39:25,605 --> 00:39:27,104
- If you're comin', hurry up.
- Where's mine?
783
00:39:27,106 --> 00:39:28,408
You don't get one.
784
00:39:30,978 --> 00:39:32,077
Whoa!
785
00:39:32,079 --> 00:39:33,579
Come on. Quit screwing around!
786
00:39:33,581 --> 00:39:34,845
- Could you wait for me?
- Come on.
787
00:39:34,847 --> 00:39:36,315
God damn it, let's go.
788
00:39:36,317 --> 00:39:38,019
Go, go, go!
789
00:39:41,822 --> 00:39:45,593
Lock your arms around my waist or
you're gonna fucking fall off again!
790
00:39:46,092 --> 00:39:47,858
- This is so awkward, dude.
- Hold on. Hold on.
791
00:39:47,860 --> 00:39:50,095
How many buckets of
lotion do you wear a day?
792
00:39:50,097 --> 00:39:52,433
You're like a greasy, hairless gorilla.
793
00:39:56,971 --> 00:39:58,269
Don't worry, guys! I got it.
794
00:39:58,271 --> 00:40:00,941
I'll take care of... If the fire spreads...
795
00:40:06,146 --> 00:40:07,746
All right, I need you to take the throttle.
796
00:40:07,748 --> 00:40:08,780
That's impossible.
797
00:40:08,782 --> 00:40:12,052
Go between my arms and
take the fucking throttle!
798
00:40:17,291 --> 00:40:19,060
Holy shit.
799
00:40:32,806 --> 00:40:34,609
When I say so, hard right turn.
800
00:40:34,907 --> 00:40:36,610
- What?
- Three.
801
00:40:36,844 --> 00:40:39,546
- Two. One. Go!
- Oh, shit, man. I don't know.
802
00:41:10,677 --> 00:41:11,710
Oh, thank God.
803
00:41:11,712 --> 00:41:13,077
Are you the fire water man?
804
00:41:13,079 --> 00:41:14,012
Tell me, where are your friends?
805
00:41:14,014 --> 00:41:15,414
- I don't know.
- Okay. You stay right here.
806
00:41:15,416 --> 00:41:17,018
- Don't move. Okay?
- Okay.
807
00:41:23,222 --> 00:41:24,624
Help!
808
00:41:25,092 --> 00:41:26,660
Down here!
809
00:41:29,063 --> 00:41:31,131
Is anyone there?
810
00:41:31,465 --> 00:41:32,831
I hear you!
811
00:41:32,833 --> 00:41:35,066
Get to the front of the boat! We're coming!
812
00:41:35,068 --> 00:41:36,367
Help!
813
00:41:38,137 --> 00:41:39,439
Help me!
814
00:41:42,141 --> 00:41:43,443
Mitch!
815
00:41:50,384 --> 00:41:51,685
Portside.
816
00:41:57,257 --> 00:41:58,356
Over here!
817
00:41:58,358 --> 00:42:00,025
- In the front!
- Fuck.
818
00:42:00,027 --> 00:42:01,960
There's a girl trapped
in the front of the boat!
819
00:42:01,962 --> 00:42:03,564
There's too much fire!
820
00:42:05,465 --> 00:42:06,865
No way.
821
00:42:08,101 --> 00:42:09,403
C.J.!
822
00:42:12,840 --> 00:42:13,871
Okay, guapo.
823
00:42:13,873 --> 00:42:15,974
If you want me, you can have me.
824
00:42:15,976 --> 00:42:18,611
But rapido because
the boat is on fire.
825
00:42:18,878 --> 00:42:20,144
- Some other time.
- No...
826
00:42:25,485 --> 00:42:26,818
Are you all right? Can you hear me?
827
00:42:26,820 --> 00:42:28,153
No, I'm not okay!
828
00:42:30,224 --> 00:42:32,326
Help! Please!
829
00:42:34,293 --> 00:42:36,463
Help! In here!
830
00:42:40,000 --> 00:42:42,066
Do not go under that fire, Brody!
831
00:42:42,068 --> 00:42:43,504
Wait!
832
00:42:44,871 --> 00:42:46,170
In here!
833
00:42:46,172 --> 00:42:48,340
Please! Help!
834
00:42:48,342 --> 00:42:49,907
- Oh, my God!
- Take my hand.
835
00:42:49,909 --> 00:42:51,345
Trust me.
836
00:42:53,913 --> 00:42:55,546
- Are you hurt?
- No. I'm okay.
837
00:42:55,548 --> 00:42:57,081
- Good. Hang on.
- What?
838
00:42:57,083 --> 00:42:58,752
C.J.!
839
00:42:59,152 --> 00:43:00,487
Portside!
840
00:43:05,559 --> 00:43:07,057
Miss, are you okay?
841
00:43:07,059 --> 00:43:08,193
Can you help me?
842
00:43:08,195 --> 00:43:10,330
Are you all right? Are you hurt?
843
00:43:28,949 --> 00:43:30,551
Brody!
844
00:43:38,891 --> 00:43:40,124
Oh.
845
00:43:40,126 --> 00:43:41,258
Are you okay?
846
00:43:41,260 --> 00:43:43,228
That was such a great plan,
847
00:43:43,230 --> 00:43:45,432
just to see fire and
just swim right into it.
848
00:43:46,599 --> 00:43:48,132
You care about me.
849
00:43:48,134 --> 00:43:50,335
- I care about you.
- Ugh.
850
00:43:50,337 --> 00:43:52,106
Get off that boat, Mitch.
851
00:44:18,866 --> 00:44:21,167
...eight, nine, ten.
852
00:44:26,639 --> 00:44:28,039
Come on.
853
00:44:28,041 --> 00:44:30,407
Hey, other than him, we did good, right?
854
00:44:30,409 --> 00:44:31,543
Like, we saved everyone.
855
00:44:31,545 --> 00:44:33,010
Yes, including you.
856
00:44:33,012 --> 00:44:34,179
I know that.
857
00:44:34,181 --> 00:44:36,447
I'm just saying, all things considered,
858
00:44:36,449 --> 00:44:38,718
things could've gone a lot worse.
859
00:44:39,018 --> 00:44:40,385
Come on!
860
00:44:40,387 --> 00:44:42,153
Is he going to be okay?
861
00:44:42,155 --> 00:44:43,554
Do you know what happened
to the Councilman?
862
00:44:43,556 --> 00:44:45,056
No, I don't know.
863
00:44:45,058 --> 00:44:46,523
We were partying,
864
00:44:46,525 --> 00:44:49,662
and then when we came upstairs,
the boat was already on fire.
865
00:44:58,472 --> 00:45:01,673
You disobeyed an order out
there, put yourself in danger.
866
00:45:01,675 --> 00:45:03,275
You can't save anyone if you die.
867
00:45:03,277 --> 00:45:05,779
Yeah, I know. I messed up. Okay?
868
00:45:06,012 --> 00:45:07,478
I'm just... What are we still doing here?
869
00:45:07,480 --> 00:45:09,046
- Just write this down.
- Can we just go?
870
00:45:09,048 --> 00:45:11,282
Victim is male, five foot nine...
871
00:45:11,284 --> 00:45:14,019
Hey, hey, hey. Get back
right now. Do not contaminate
872
00:45:14,021 --> 00:45:15,422
my crime scene.
873
00:45:16,389 --> 00:45:17,322
Come on, Ellerbee.
874
00:45:17,324 --> 00:45:19,124
Don't give me any of
that jurisdiction shit.
875
00:45:19,126 --> 00:45:21,325
Uh, no, I won't, because technically,
876
00:45:21,327 --> 00:45:23,494
you don't have a jurisdiction, lifeguard.
877
00:45:23,496 --> 00:45:27,465
You got one job, make sure
swim-happy white people don't drown.
878
00:45:27,467 --> 00:45:31,369
Technically, that boat out there is
the Coast Guard's jurisdiction. Okay?
879
00:45:31,371 --> 00:45:33,938
And if I would've waited for them,
all these girls would be dead.
880
00:45:33,940 --> 00:45:35,039
- What?
- We would have died?
881
00:45:35,041 --> 00:45:37,342
- Burned to a crisp.
- I'm not ready to die!
882
00:45:37,344 --> 00:45:39,680
I know. It's okay, you're not.
883
00:45:40,213 --> 00:45:42,079
So technically, we saved lives.
884
00:45:42,081 --> 00:45:44,048
Technically, I see a dead body,
885
00:45:44,050 --> 00:45:46,952
which technically makes this a crime scene.
886
00:45:46,954 --> 00:45:50,054
Hey, technically, these "technically's"
are wasting a lot of time, technically.
887
00:45:50,056 --> 00:45:51,289
Thank you, blue-eyed demon.
888
00:45:52,992 --> 00:45:55,360
And as far as this dead body goes, look.
889
00:45:55,362 --> 00:45:57,628
Badge on a uniform.
890
00:45:57,630 --> 00:45:59,731
Patch on a swimsuit.
891
00:45:59,733 --> 00:46:01,569
Lieutenant. Beat cop.
892
00:46:02,101 --> 00:46:03,367
So keep us informed
893
00:46:03,369 --> 00:46:04,970
of the investigation and
we're gonna do the same.
894
00:46:04,972 --> 00:46:07,237
All right. Hey, how do I keep in touch?
895
00:46:07,239 --> 00:46:08,373
Seashell phone,
896
00:46:08,375 --> 00:46:12,010
or do I just blow into
the conch and you appear?
897
00:46:12,012 --> 00:46:13,177
That's the spirit, Ellerbee.
898
00:46:13,179 --> 00:46:15,512
Just call me on the shell
phone. That's all you gotta do.
899
00:46:15,514 --> 00:46:17,115
I'll tell you this, if you crack this case,
900
00:46:17,117 --> 00:46:18,382
they're gonna upgrade you to a Segway
901
00:46:18,384 --> 00:46:20,117
and they're gonna give
you big-boy pants to wear,
902
00:46:20,119 --> 00:46:21,588
cover up those chicken legs.
903
00:46:22,521 --> 00:46:25,392
- Oh, Christ, that's...
- Councilman Rodriguez.
904
00:46:25,525 --> 00:46:27,328
Good luck, Officer.
905
00:46:27,527 --> 00:46:30,161
♪ I got
the eye of the tiger
906
00:46:30,163 --> 00:46:31,528
♪ A fighter
907
00:46:31,530 --> 00:46:33,530
♪ Dancing through the fire
908
00:46:33,532 --> 00:46:36,735
♪ 'Cause I am the champion
909
00:46:36,737 --> 00:46:40,338
♪ And you're gonna hear me roar
910
00:46:40,340 --> 00:46:42,273
♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪
911
00:46:42,275 --> 00:46:45,309
- Damn, Ronnie.
- C.J.!
912
00:46:45,311 --> 00:46:46,677
Please!
913
00:46:46,679 --> 00:46:48,412
Oh, shit.
914
00:46:48,414 --> 00:46:50,148
I never really heard a guy sing that song,
915
00:46:50,150 --> 00:46:51,852
but you're really good.
916
00:46:52,152 --> 00:46:53,720
Thank you.
917
00:46:54,121 --> 00:46:57,424
Uh, C.J., what are you doing here?
918
00:46:57,657 --> 00:47:00,291
Here? Oh, um, it's a coed shower.
919
00:47:00,293 --> 00:47:02,029
Coed, cool.
920
00:47:03,030 --> 00:47:04,329
Cool, cool, cool.
921
00:47:04,331 --> 00:47:09,002
Yeah, coed is cool with me,
'cause I'm cool with the coeds.
922
00:47:09,268 --> 00:47:11,302
I'm taking lunch orders.
Do you want anything?
923
00:47:13,039 --> 00:47:16,407
I would like a salad.
924
00:47:16,409 --> 00:47:17,275
You sure?
925
00:47:17,277 --> 00:47:19,476
This place has really good cheesesteaks,
926
00:47:19,478 --> 00:47:22,646
meatball subs, foot-longs.
927
00:47:22,648 --> 00:47:26,351
- They really hit the spot.
- No, I'll have a salad.
928
00:47:26,353 --> 00:47:30,121
I'm just a straight-up
leafy green type of guy.
929
00:47:30,123 --> 00:47:31,489
That's my type of jam.
930
00:47:31,491 --> 00:47:34,458
Just hook me up with a salad.
931
00:47:34,460 --> 00:47:36,094
Okay. Salad.
932
00:47:36,096 --> 00:47:37,728
- Cool. All right.
- Great.
933
00:47:37,730 --> 00:47:43,601
By the way, uh, when we shower in
here, we, uh, keep our suits on.
934
00:47:43,603 --> 00:47:46,603
Right, Phil, Sarah?
935
00:47:46,605 --> 00:47:48,740
But your, uh, clean nips
are looking really good.
936
00:47:48,742 --> 00:47:50,411
Ah!
937
00:47:52,445 --> 00:47:54,747
- Thanks.
- Bye.
938
00:47:59,351 --> 00:48:00,920
Oh, God.
939
00:48:02,121 --> 00:48:03,624
Why me?
940
00:48:06,860 --> 00:48:08,896
How was your day today?
941
00:48:09,463 --> 00:48:11,329
Uh, I don't know. A guy died.
942
00:48:11,331 --> 00:48:13,798
Maybe this is why we keep losing recruits.
943
00:48:13,800 --> 00:48:16,200
- They can't handle it.
- Yeah.
944
00:48:16,202 --> 00:48:17,436
I mean, now that you know our job
945
00:48:17,438 --> 00:48:19,637
is much more than you expected,
right, the stakes are higher.
946
00:48:19,639 --> 00:48:22,676
What happened today, while very
tragic, unfortunately, it does happen.
947
00:48:22,876 --> 00:48:24,876
So if you want to quit,
hey, we totally get it.
948
00:48:24,878 --> 00:48:26,411
But if you don't and you choose to stay,
949
00:48:26,413 --> 00:48:28,345
just know that Baywatch is more than a job.
950
00:48:28,347 --> 00:48:29,514
It's a way of life.
951
00:48:29,516 --> 00:48:30,815
"A way of life."
952
00:48:32,219 --> 00:48:33,821
You and I both know I'm sticking around.
953
00:48:34,621 --> 00:48:36,390
Am I the only one that got a salad?
954
00:48:36,722 --> 00:48:39,523
Look, this is what I
don't understand, okay?
955
00:48:39,525 --> 00:48:41,860
A guy dies. That's tragic.
956
00:48:41,862 --> 00:48:44,661
But that doesn't mean that
there's anything sinister going on.
957
00:48:44,663 --> 00:48:46,296
Okay? And even if there was,
958
00:48:46,298 --> 00:48:48,532
that's not our job. That's not what we do.
959
00:48:48,534 --> 00:48:51,603
We're lifeguards. So, this,
technically, has nothing to do with us.
960
00:48:51,605 --> 00:48:53,905
You just heard that cop.
He just told us that.
961
00:48:53,907 --> 00:48:56,141
I just thought you had to be
on a really restrictive diet
962
00:48:56,143 --> 00:48:57,644
to look like you guys.
963
00:48:57,811 --> 00:49:00,644
Brody, what is it that you
think we do here at Baywatch?
964
00:49:00,646 --> 00:49:01,880
I thought we were lifeguards.
965
00:49:01,882 --> 00:49:04,282
I thought that we prevent
people from getting sunburned
966
00:49:04,284 --> 00:49:06,316
and, yeah, occasionally
stop them from drowning.
967
00:49:06,318 --> 00:49:07,818
And that's all you think that this is?
968
00:49:07,820 --> 00:49:09,153
It's exactly what I thought it was.
969
00:49:09,155 --> 00:49:10,688
C.J., how about you throw a few
970
00:49:10,690 --> 00:49:13,423
of last month's cases at Olympiad
here and see what he'd do.
971
00:49:13,425 --> 00:49:15,425
- "Cases"?
- Okay, um...
972
00:49:15,427 --> 00:49:17,362
School of manta ray in the cove?
973
00:49:17,364 --> 00:49:18,795
You call Animal Control?
974
00:49:18,797 --> 00:49:20,465
Before Animal Control shows up,
975
00:49:20,467 --> 00:49:22,699
the school of manta ray
fly up out of the water,
976
00:49:22,701 --> 00:49:24,568
sting someone in the chest and they die.
977
00:49:24,570 --> 00:49:25,936
Steve Irwin, R.I.P.
978
00:49:25,938 --> 00:49:29,206
How about, uh, sand grifters
running a con on the beach, right?
979
00:49:29,208 --> 00:49:32,409
Well, I'm not exactly sure what
a sand grifter is, Stephanie.
980
00:49:32,411 --> 00:49:33,545
But I would probably call the cops.
981
00:49:33,547 --> 00:49:36,115
Sand grifters are, uh, beach thieves.
982
00:49:36,215 --> 00:49:38,349
Okay, so while you're working on your tan,
983
00:49:38,351 --> 00:49:40,552
they're stealing things
from families on the beach.
984
00:49:40,554 --> 00:49:41,920
I'll give you one better.
985
00:49:41,922 --> 00:49:44,521
How about diamond smugglers who
are putting the rocks in surfboards
986
00:49:44,523 --> 00:49:45,490
and bringing them ashore?
987
00:49:45,492 --> 00:49:46,925
Everything that you guys are talking about
988
00:49:46,927 --> 00:49:51,829
sounds like a really, like,
entertaining, but far-fetched TV show.
989
00:49:51,831 --> 00:49:54,699
But if that was the case, I
would definitely call the cops.
990
00:49:54,701 --> 00:49:57,202
We could call the cops,
and then do nothing,
991
00:49:57,204 --> 00:49:58,903
like most people would. But that's not us,
992
00:49:58,905 --> 00:50:00,338
it's not how we operate.
993
00:50:00,340 --> 00:50:01,838
We watch when other
people don't want to watch.
994
00:50:01,840 --> 00:50:04,474
We protect when other
people don't want to protect.
995
00:50:04,476 --> 00:50:07,548
If we do the bare minimum,
sometimes people die.
996
00:50:08,748 --> 00:50:11,349
Guys, we have flakka
that just washed ashore.
997
00:50:11,351 --> 00:50:14,318
That shit is hardcore and
it fucking kills people.
998
00:50:14,320 --> 00:50:15,920
And now we got a dead body in our bay.
999
00:50:15,922 --> 00:50:18,623
And the girls on that boat
had the same drugs on them
1000
00:50:18,625 --> 00:50:21,528
that I found in front of Leeds's club.
1001
00:50:21,594 --> 00:50:25,198
So my gut says that it's all connected.
1002
00:50:25,931 --> 00:50:28,499
Wait, Leeds did say there'd be
an open house tonight, right?
1003
00:50:28,501 --> 00:50:30,204
Yes, she did.
1004
00:50:30,737 --> 00:50:32,539
And we're all going.
1005
00:50:50,389 --> 00:50:51,688
What'd you find on Chen?
1006
00:50:51,690 --> 00:50:53,657
No criminal record. No fetishes.
1007
00:50:53,659 --> 00:50:55,559
No weird photos. He's clean.
1008
00:50:55,561 --> 00:50:58,097
Makes me feel weird about the
stuff I have going on in my life.
1009
00:50:59,398 --> 00:51:00,664
What about his bank accounts?
1010
00:51:00,666 --> 00:51:01,699
Account.
1011
00:51:01,701 --> 00:51:03,034
This dude is not rich at all.
1012
00:51:03,036 --> 00:51:05,836
All his money is tied up
in real estate in the bay.
1013
00:51:05,838 --> 00:51:07,771
Well, I guess you'll have
to help me persuade him
1014
00:51:07,773 --> 00:51:09,273
some other way.
1015
00:51:09,275 --> 00:51:10,776
Every man has a price.
1016
00:51:10,943 --> 00:51:12,409
Speaking of which,
1017
00:51:12,411 --> 00:51:15,280
I know you've been using
my special set of skills
1018
00:51:15,282 --> 00:51:16,880
for your own nefarious purposes,
1019
00:51:16,882 --> 00:51:18,682
but additional compensation
1020
00:51:18,684 --> 00:51:22,720
would go a long way in motivating
me to keep my mouth shut.
1021
00:51:26,326 --> 00:51:27,691
You're blackmailing me.
1022
00:51:27,693 --> 00:51:30,695
- Huh? Well, I wouldn't...
- Dave...
1023
00:51:30,697 --> 00:51:34,432
I really admire a man who knows
how to seize an opportunity.
1024
00:51:34,434 --> 00:51:36,002
I'm very impressed.
1025
00:51:36,969 --> 00:51:39,605
- Keep up the good work.
- Thanks.
1026
00:51:39,838 --> 00:51:42,675
Do we have a deal, or...
1027
00:51:42,842 --> 00:51:44,611
I need some closure.
1028
00:51:46,579 --> 00:51:48,313
- Hey.
- Hi.
1029
00:51:48,315 --> 00:51:49,347
Wow, you look really nice.
1030
00:51:49,349 --> 00:51:51,315
Hey, you look really nice, too, Baby Gap.
1031
00:51:51,317 --> 00:51:52,883
That shirt come in big-boy size?
1032
00:51:52,885 --> 00:51:54,318
Well, at least I'm undercover.
1033
00:51:54,320 --> 00:51:55,888
Look at you. You didn't even try.
1034
00:51:56,855 --> 00:51:58,923
All right, guys, we got a very
big night, with one goal in mind.
1035
00:51:58,925 --> 00:52:00,824
It's our only shot to prove
that they're dealing here,
1036
00:52:00,826 --> 00:52:02,128
so we gotta make it right.
1037
00:52:02,829 --> 00:52:04,961
So, C.J. and Ronnie,
find out who's selling.
1038
00:52:04,963 --> 00:52:07,498
Summer, keep an eye on Leeds and her thugs.
1039
00:52:07,500 --> 00:52:10,068
Then Mitch and I will search the
place for where she hides the product.
1040
00:52:10,070 --> 00:52:11,402
- Brody?
- What?
1041
00:52:11,404 --> 00:52:12,836
- You're our lookout.
- Lookout?
1042
00:52:12,838 --> 00:52:15,373
Guys, if you want to find drugs at a party,
1043
00:52:15,375 --> 00:52:17,007
I can walk in there and find drugs.
1044
00:52:17,009 --> 00:52:18,344
It'd take me, like, five minutes.
1045
00:52:18,478 --> 00:52:20,010
Not 'cause I do it all the time.
1046
00:52:20,012 --> 00:52:21,746
I'm just saying it's not rocket science.
1047
00:52:21,748 --> 00:52:23,880
Okay, troubled youth. Thank you for that.
1048
00:52:23,882 --> 00:52:25,849
The only way this whole
thing is gonna work out
1049
00:52:25,851 --> 00:52:27,820
is if everyone, everyone, does their job.
1050
00:52:28,021 --> 00:52:30,624
- Can you handle that, Malibu Ken?
- Yeah.
1051
00:52:32,525 --> 00:52:33,624
What?
1052
00:52:33,626 --> 00:52:35,159
Why is everyone looking at me? Summer.
1053
00:52:35,161 --> 00:52:38,762
Hey, am I the only one that thinks
this is clearly a job for the police?
1054
00:52:38,764 --> 00:52:40,099
- Yes.
- Yes.
1055
00:52:40,400 --> 00:52:41,801
Fuck it.
1056
00:52:56,616 --> 00:52:59,883
Mr. Chen, I'm so glad you could make it.
1057
00:52:59,885 --> 00:53:02,552
I wanted to meet the new neighbor
everyone is talking about.
1058
00:53:02,554 --> 00:53:05,155
So I presume you know
why I had to invite you.
1059
00:53:05,157 --> 00:53:08,525
I am not interested in
selling my properties.
1060
00:53:08,527 --> 00:53:10,695
Why don't you think about it, okay?
1061
00:53:10,697 --> 00:53:15,234
I of all people know how
hard it is to run a business.
1062
00:53:15,501 --> 00:53:18,238
You never know when a dry spell could come.
1063
00:53:19,538 --> 00:53:20,671
What are you thinking?
1064
00:53:20,673 --> 00:53:22,807
I think we case it and I'll
meet you back here in five.
1065
00:53:22,809 --> 00:53:24,708
- All right. Sounds good.
- All right, Steph.
1066
00:53:24,710 --> 00:53:26,811
So where should I, like, look out from?
1067
00:53:26,813 --> 00:53:29,383
Hey. How are you?
1068
00:53:42,661 --> 00:53:44,263
Victoria.
1069
00:53:48,434 --> 00:53:51,202
You killed Rodriguez in front of witnesses.
1070
00:53:51,204 --> 00:53:52,737
What the fuck were you thinking?
1071
00:53:52,739 --> 00:53:54,771
They were high. They didn't see anything.
1072
00:53:54,773 --> 00:53:56,072
They better not have.
1073
00:53:56,074 --> 00:53:58,108
Because now Dave knows too much.
1074
00:53:58,110 --> 00:53:59,744
And this better not come back to me.
1075
00:53:59,746 --> 00:54:01,112
I can't have this unraveling.
1076
00:54:01,114 --> 00:54:02,447
Got it?
1077
00:54:02,449 --> 00:54:04,317
Now go clean up your mess.
1078
00:54:07,119 --> 00:54:09,119
- Brody.
- Mmm.
1079
00:54:09,121 --> 00:54:10,720
I'm so glad you came.
1080
00:54:10,722 --> 00:54:12,123
Oh, gosh.
1081
00:54:12,125 --> 00:54:15,294
Let's get you a real
drink. Greg, the good stuff.
1082
00:54:15,728 --> 00:54:18,028
- Scotch is your drink, right?
- Yeah.
1083
00:54:18,030 --> 00:54:19,764
This is a really nice place you have here.
1084
00:54:19,766 --> 00:54:21,435
You have great taste.
1085
00:54:21,567 --> 00:54:23,133
I really respect that.
1086
00:54:23,135 --> 00:54:27,740
It's nice to have somebody
who respects you, you know?
1087
00:54:30,009 --> 00:54:31,675
Oh...
1088
00:54:31,677 --> 00:54:33,713
I sense trouble.
1089
00:54:36,181 --> 00:54:38,350
I think I'm just, uh,
1090
00:54:38,884 --> 00:54:40,251
not used to having a boss.
1091
00:54:40,253 --> 00:54:42,153
Mitch is threatened.
1092
00:54:42,155 --> 00:54:44,188
He should be thrilled to have you.
1093
00:54:44,190 --> 00:54:45,789
Yeah, you'd think.
1094
00:54:45,791 --> 00:54:47,461
Oh, my God.
1095
00:54:47,759 --> 00:54:50,126
"Lieutenant Matt Brody."
1096
00:54:50,128 --> 00:54:53,800
That has such an amazing
ring to it. Don't you think?
1097
00:54:54,800 --> 00:54:56,202
Yeah.
1098
00:54:57,637 --> 00:54:59,704
Here. Keep the whole bottle.
1099
00:54:59,706 --> 00:55:01,639
I think you need it.
1100
00:55:01,641 --> 00:55:03,810
- This'll be fun.
- Thank you.
1101
00:55:06,612 --> 00:55:07,644
Hey.
1102
00:55:07,646 --> 00:55:09,146
Did you get any intel on Leeds?
1103
00:55:09,148 --> 00:55:11,081
- Yeah, I got intel.
- That's awesome.
1104
00:55:11,083 --> 00:55:14,184
Single malt
35-year-old intel.
1105
00:55:14,186 --> 00:55:16,088
And it's fucking delicious.
1106
00:55:16,722 --> 00:55:18,222
All right, I think I got something.
1107
00:55:18,224 --> 00:55:19,789
Found our access point.
1108
00:55:19,791 --> 00:55:21,726
Where is Brody? Have you seen him?
1109
00:55:21,728 --> 00:55:22,827
No. No time.
1110
00:55:22,829 --> 00:55:24,195
We gotta move without him.
1111
00:55:24,197 --> 00:55:25,662
Yeah, but we need our lookout.
1112
00:55:25,664 --> 00:55:27,197
What's your deal? You like torturing guys?
1113
00:55:27,199 --> 00:55:29,099
- No.
- Yeah, you do.
1114
00:55:29,101 --> 00:55:32,936
Well, I mean, I have three brothers,
so I've had a lot of practice.
1115
00:55:32,938 --> 00:55:34,005
Mmm.
1116
00:55:34,007 --> 00:55:35,539
I take it you're an only child.
1117
00:55:35,541 --> 00:55:36,606
I don't know, honestly.
1118
00:55:36,608 --> 00:55:37,474
You don't know?
1119
00:55:37,476 --> 00:55:40,244
- I grew up in a foster home.
- Oh, shit.
1120
00:55:40,246 --> 00:55:43,079
- Three of them, actually.
- I'm sorry.
1121
00:55:43,081 --> 00:55:44,014
Mmm. Don't be.
1122
00:55:44,016 --> 00:55:45,650
It was pretty cool. One of them had a pool.
1123
00:55:45,652 --> 00:55:46,883
If it wasn't for that pool,
1124
00:55:46,885 --> 00:55:48,586
I probably wouldn't have
gone to the Olympics.
1125
00:55:48,588 --> 00:55:50,021
Yeah. I mean, that's amazing.
1126
00:55:50,023 --> 00:55:52,722
Go from foster home to
winning a gold medal.
1127
00:55:52,724 --> 00:55:54,958
- Two.
- Two gold medals.
1128
00:55:54,960 --> 00:55:58,161
And I fucking busted my
ass for those gold medals,
1129
00:55:58,163 --> 00:56:00,232
so you can't blame me for celebrating.
1130
00:56:00,333 --> 00:56:02,002
Yeah. Huh.
1131
00:56:02,835 --> 00:56:04,955
I mean, I've always wondered
what happened that night.
1132
00:56:05,405 --> 00:56:08,271
I knew the relay was the
next day, but those guys...
1133
00:56:08,273 --> 00:56:10,807
They didn't care about me.
They just needed me to win.
1134
00:56:10,809 --> 00:56:13,579
Well, you certainly made
sure they did not win.
1135
00:56:13,713 --> 00:56:16,581
I lost way more than they did.
1136
00:56:16,583 --> 00:56:18,583
Okay? I lost all my sponsors.
1137
00:56:18,585 --> 00:56:21,220
I'm an Olympic champion
and I'm fucking broke.
1138
00:56:22,989 --> 00:56:24,688
- Ronnie, hey.
- What?
1139
00:56:24,690 --> 00:56:27,057
Okay, listen. I need you to
create a distraction for Leeds.
1140
00:56:27,059 --> 00:56:27,925
What? How?
1141
00:56:27,927 --> 00:56:29,562
Remember the first time I met you?
1142
00:56:29,661 --> 00:56:30,961
The night at Chen's?
1143
00:56:30,963 --> 00:56:32,298
Oh, yeah.
1144
00:56:32,731 --> 00:56:33,831
What? No.
1145
00:56:33,833 --> 00:56:34,999
- Yes.
- No!
1146
00:56:35,001 --> 00:56:36,032
- Yes!
- Mitch, no!
1147
00:56:36,034 --> 00:56:37,133
- Yes. Yes!
- No!
1148
00:56:37,135 --> 00:56:38,336
- No!
- God damn it, Ronnie.
1149
00:56:38,338 --> 00:56:39,536
You listen to me, and you listen good.
1150
00:56:39,538 --> 00:56:43,940
Every team has a ringer, and
you and only you are my ringer.
1151
00:56:43,942 --> 00:56:45,809
Well, then I guess I'm your ringer.
1152
00:56:45,811 --> 00:56:48,048
You are my goddamn ringer.
1153
00:56:49,748 --> 00:56:51,917
- Ring, ring?
- Ring, ring.
1154
00:56:53,619 --> 00:56:56,021
Yeah. Oh, God.
1155
00:56:57,623 --> 00:56:59,191
Oh, could I...
1156
00:57:01,628 --> 00:57:02,760
Will you just have one drink with me?
1157
00:57:02,762 --> 00:57:04,327
You should probably actually stop drinking
1158
00:57:04,329 --> 00:57:06,432
because you're supposed to
be the lookout for Mitch.
1159
00:57:06,699 --> 00:57:08,401
I am looking out for Mitch.
1160
00:57:10,003 --> 00:57:12,239
Leeds is right there.
I'm gonna go check it out.
1161
00:57:13,806 --> 00:57:14,871
Ladies and gentlemen.
1162
00:57:14,873 --> 00:57:18,342
A warm welcome to our
host, Victoria Leeds!
1163
00:57:20,045 --> 00:57:21,746
Thank you. Thank you.
1164
00:57:21,748 --> 00:57:22,912
So many people.
1165
00:57:24,183 --> 00:57:27,888
So as a welcome to the bay, I, uh...
1166
00:57:28,186 --> 00:57:30,624
Oh, God. Mitch, this is for you.
1167
00:57:30,789 --> 00:57:32,322
Oh, wait. Uh, no, Victoria.
1168
00:57:32,324 --> 00:57:36,092
I have something very special
planned for you, for everyone.
1169
00:57:36,094 --> 00:57:38,097
So God help us.
1170
00:57:38,197 --> 00:57:39,262
Aw.
1171
00:57:39,264 --> 00:57:41,667
I'll just put that down. Okay.
1172
00:57:42,934 --> 00:57:43,967
Hit it.
1173
00:58:23,376 --> 00:58:24,941
That's weird.
1174
00:58:24,943 --> 00:58:26,376
Who's Angelo's Fish Company?
1175
00:58:26,378 --> 00:58:28,411
Doesn't the Huntley get
their fish from Flynn's?
1176
00:58:28,413 --> 00:58:30,182
Let's check it out.
1177
00:58:31,983 --> 00:58:34,019
Wait, wait, wait, wait, wait.
1178
00:58:40,960 --> 00:58:42,092
Mitch.
1179
00:58:42,094 --> 00:58:44,260
I just got a little hunch, okay?
1180
00:58:46,398 --> 00:58:48,033
Shit.
1181
00:58:48,867 --> 00:58:51,402
You two, what are you doing back here?
1182
00:58:51,404 --> 00:58:52,769
Hey.
1183
00:58:52,771 --> 00:58:55,139
First date. You can't blame me, right?
1184
00:59:07,286 --> 00:59:09,153
So juvenile.
1185
00:59:09,155 --> 00:59:10,457
I'm onto you all.
1186
00:59:10,889 --> 00:59:11,923
Ladies and gentlemen,
1187
00:59:11,925 --> 00:59:14,958
put your hands together
for whatever that was.
1188
00:59:34,447 --> 00:59:36,383
You did good, Ronnie.
1189
00:59:36,882 --> 00:59:38,684
Where'd you learn to dance like that?
1190
00:59:40,318 --> 00:59:42,555
Hebrew school.
1191
00:59:49,462 --> 00:59:51,497
You were supposed to
be there for us tonight.
1192
00:59:51,831 --> 00:59:53,767
You had a job to do.
1193
00:59:53,933 --> 00:59:55,801
And now you're trashed.
1194
00:59:56,335 --> 00:59:58,335
See, I just... I don't
understand this, man.
1195
00:59:58,337 --> 01:00:00,838
If you really think
that there's drugs here,
1196
01:00:00,840 --> 01:00:02,072
call the police.
1197
01:00:02,074 --> 01:00:03,642
And then what?
1198
01:00:04,177 --> 01:00:06,811
We get a few minnows?
The big whale gets away?
1199
01:00:06,813 --> 01:00:08,378
Do you hear yourself when you talk?
1200
01:00:08,380 --> 01:00:11,581
I dare you to say one thing
without the ocean in it.
1201
01:00:11,583 --> 01:00:12,949
I dare you.
1202
01:00:12,951 --> 01:00:14,184
We were depending on you tonight.
1203
01:00:15,454 --> 01:00:18,091
And you fucked up... Again.
1204
01:00:21,594 --> 01:00:23,162
Watch yourself.
1205
01:00:27,099 --> 01:00:28,398
Really?
1206
01:00:28,400 --> 01:00:30,266
Get this through your head, Mitch.
1207
01:00:30,268 --> 01:00:33,871
You're not a cop. You're
not the fucking Equalizer.
1208
01:00:33,873 --> 01:00:35,371
You're a lifeguard, Mitch,
1209
01:00:35,373 --> 01:00:37,273
who sits in his fucking tower all day,
1210
01:00:37,275 --> 01:00:40,144
'cause that's the only place
he has any sort of power.
1211
01:00:40,146 --> 01:00:41,978
This is the real world, Mitch.
1212
01:00:41,980 --> 01:00:43,447
Lifeguards can't do shit.
1213
01:00:43,449 --> 01:00:44,783
Come on.
1214
01:00:45,418 --> 01:00:47,187
Don't fucking touch me.
1215
01:00:47,286 --> 01:00:49,455
- Let's go.
- Or what?
1216
01:00:49,855 --> 01:00:51,390
What're you gonna do, Mitch?
1217
01:00:57,096 --> 01:00:58,329
Shit.
1218
01:00:59,398 --> 01:01:00,530
- Shit.
- I didn't touch you.
1219
01:01:00,532 --> 01:01:01,834
You dick.
1220
01:01:04,302 --> 01:01:05,771
Cool off, pool boy.
1221
01:01:11,277 --> 01:01:13,345
That's him! The Vomit Comet!
1222
01:01:16,882 --> 01:01:19,148
What are you guys standing around for?
1223
01:01:19,150 --> 01:01:20,550
Let's do some shots!
1224
01:01:25,891 --> 01:01:27,193
Whoo!
1225
01:02:34,726 --> 01:02:37,394
- Hey.
- Hey. Thank you.
1226
01:02:37,396 --> 01:02:39,362
Summer, this is your day today.
1227
01:02:39,364 --> 01:02:41,667
Yeah, I know it.
1228
01:02:49,574 --> 01:02:51,210
Mitch?
1229
01:02:53,646 --> 01:02:55,045
Hey, man, I think, uh...
1230
01:02:55,047 --> 01:02:59,451
I think we both said a few things
last night that we didn't mean.
1231
01:03:00,018 --> 01:03:02,519
Not me. I meant every word.
1232
01:03:02,521 --> 01:03:03,853
Come on, man.
1233
01:03:03,855 --> 01:03:06,458
You've never gotten drunk and
said something you don't mean?
1234
01:03:07,393 --> 01:03:08,895
Seriously?
1235
01:03:09,128 --> 01:03:11,698
I fucked up, man. I know that.
1236
01:03:15,300 --> 01:03:16,736
I'm sorry.
1237
01:03:25,244 --> 01:03:27,513
I watched you win two gold medals.
1238
01:03:28,713 --> 01:03:31,818
You were amazing when it was just you.
1239
01:03:33,318 --> 01:03:34,452
But when it came to the relay,
1240
01:03:34,454 --> 01:03:37,723
being part of your team, your
Olympic team, your family,
1241
01:03:39,190 --> 01:03:41,860
you blew it. 'Cause you're selfish.
1242
01:03:42,795 --> 01:03:45,665
Baywatch is our team.
Baywatch is our family.
1243
01:03:46,065 --> 01:03:47,633
These are the keys to our house.
1244
01:03:48,400 --> 01:03:49,434
But you've proven to me
1245
01:03:49,436 --> 01:03:51,604
that you don't want to
be part of this family.
1246
01:03:52,371 --> 01:03:53,772
So you're done.
1247
01:03:54,773 --> 01:03:56,507
'Cause the only thing you give a shit about
1248
01:03:56,509 --> 01:03:58,477
is yourself and your medals.
1249
01:03:59,677 --> 01:04:01,313
You talking 'bout this medal?
1250
01:04:10,389 --> 01:04:12,556
Wow, that's really impressive.
1251
01:04:12,558 --> 01:04:14,257
Don't you have two of them, though?
1252
01:04:14,259 --> 01:04:15,727
That's not the point.
1253
01:04:16,529 --> 01:04:17,461
That's polluting.
1254
01:04:17,463 --> 01:04:20,063
Listen, Mitch, I know I messed up, okay?
1255
01:04:20,065 --> 01:04:21,566
I should have listened.
1256
01:04:22,201 --> 01:04:24,336
I want to be a part of this team.
1257
01:04:25,771 --> 01:04:28,741
And I will not let you down again, I swear.
1258
01:04:31,277 --> 01:04:34,046
And by the way, I think
you're right about Leeds.
1259
01:04:34,646 --> 01:04:37,181
And the Councilman...
Councilman... What's his face?
1260
01:04:37,183 --> 01:04:39,083
- Councilman Rodriguez.
- Uh... Yeah.
1261
01:04:39,085 --> 01:04:41,351
Rodriguez, that's it. The dead guy.
1262
01:04:41,353 --> 01:04:43,753
He had this watch. It was a nice TAG watch.
1263
01:04:43,755 --> 01:04:45,621
Yeah, I've seen that watch, too.
1264
01:04:45,623 --> 01:04:47,592
On one of Leeds's thugs.
1265
01:04:48,094 --> 01:04:49,562
That's it. See?
1266
01:04:52,130 --> 01:04:54,399
I want to help, man. And I want to...
1267
01:04:55,567 --> 01:04:56,902
I want to help.
1268
01:05:07,279 --> 01:05:09,548
All right. I'll give you another shot.
1269
01:05:11,117 --> 01:05:13,483
Councilman Rodriguez is
connected to all of this somehow.
1270
01:05:13,485 --> 01:05:16,356
And the coroner's office
just released his body.
1271
01:05:16,588 --> 01:05:17,957
And I got a plan.
1272
01:05:26,364 --> 01:05:29,532
Ah, guys, I still don't understand
what part of the plan this is.
1273
01:05:29,534 --> 01:05:32,603
- Just go with the flow, Brody.
- Yeah, you were in a very bad accident.
1274
01:05:32,605 --> 01:05:34,771
- It was all your fucking fault.
- We're all really, really sad.
1275
01:05:34,773 --> 01:05:38,377
It was my fault? Why was it my fault?
1276
01:05:38,443 --> 01:05:40,811
Come on, guys.
I need a bigger coat.
1277
01:05:40,813 --> 01:05:42,713
There's no coat in here
that's gonna fit you.
1278
01:05:42,715 --> 01:05:44,817
- You got a better idea?
- I think I do.
1279
01:05:48,286 --> 01:05:49,755
But you're not gonna like it.
1280
01:05:53,559 --> 01:05:55,626
Okay, clear. Come on, let's go.
1281
01:05:55,628 --> 01:05:57,561
Okay, left turn, left turn.
1282
01:05:57,563 --> 01:05:58,728
What the fuck?
1283
01:05:58,730 --> 01:06:01,264
Who taught you how to
drive, Stevie fucking Wonder?
1284
01:06:01,266 --> 01:06:03,467
You're huge, man.
Very hard to control.
1285
01:06:03,469 --> 01:06:05,369
Just get me to the
morgue. That's all I said.
1286
01:06:05,371 --> 01:06:06,836
I'm taking us
to the morgue. Go left.
1287
01:06:06,838 --> 01:06:08,671
Left, left. Left turn.
1288
01:06:08,673 --> 01:06:10,240
Careful.
1289
01:06:10,242 --> 01:06:11,978
Okay. We're clear, we're clear.
1290
01:06:13,579 --> 01:06:14,947
Oh!
1291
01:06:15,914 --> 01:06:17,380
All right.
1292
01:06:17,382 --> 01:06:18,581
- Oh, no.
- What?
1293
01:06:18,583 --> 01:06:20,316
- What does that say?
- "Morgue."
1294
01:06:20,318 --> 01:06:22,053
Exactly.
1295
01:06:22,320 --> 01:06:23,889
I got us to the morgue.
1296
01:06:24,355 --> 01:06:27,025
- Nice. Good job.
- Yeah.
1297
01:06:27,326 --> 01:06:29,028
These disguises are awesome.
1298
01:06:29,295 --> 01:06:31,097
I actually feel like a doctor.
1299
01:06:36,402 --> 01:06:37,770
Oh, no.
1300
01:06:38,337 --> 01:06:40,603
- Read me his toe tag.
- It smells like yogurt.
1301
01:06:40,605 --> 01:06:42,041
Oh, Jesus.
1302
01:06:42,942 --> 01:06:44,977
"2816."
1303
01:06:50,548 --> 01:06:51,917
Read me line 12.
1304
01:06:52,851 --> 01:06:54,187
Jesus.
1305
01:06:54,420 --> 01:06:56,189
Line 12. "Alveoli are clean."
1306
01:06:56,454 --> 01:06:58,691
Wait, that means that there
was no smoke in his lungs.
1307
01:06:59,224 --> 01:07:00,724
- So how did he die?
- That's the question.
1308
01:07:00,726 --> 01:07:02,695
McDreamy, get over here.
I need you to help me.
1309
01:07:02,994 --> 01:07:04,629
Oh, God, what?
1310
01:07:05,831 --> 01:07:07,831
Dude.
1311
01:07:07,833 --> 01:07:09,900
I need you to check his
taint for needle marks.
1312
01:07:09,902 --> 01:07:11,534
You want me to check his taint?
1313
01:07:11,536 --> 01:07:13,369
Don't be a baby. Lift his scrotum.
1314
01:07:13,371 --> 01:07:14,438
Not touching the man's scrotum.
1315
01:07:14,440 --> 01:07:16,639
Lift his ball sac and
check for anything unusual.
1316
01:07:16,641 --> 01:07:18,043
There's... Fuck.
1317
01:07:18,811 --> 01:07:20,911
Oh, my God.
1318
01:07:25,650 --> 01:07:28,385
- Dude, it's a taint, man, it's a taint.
- You didn't even look.
1319
01:07:28,387 --> 01:07:29,789
Ugh, my God.
1320
01:07:30,755 --> 01:07:33,624
Dude, there's been gloves
here literally the entire time.
1321
01:07:33,626 --> 01:07:36,963
You didn't even say
anything. Yeah... That...
1322
01:07:38,697 --> 01:07:42,134
Oh, I'm going in.
1323
01:07:42,268 --> 01:07:43,800
- All right.
- Tell me what you see.
1324
01:07:43,802 --> 01:07:47,036
Hair. Lots of hair.
Definitely not a groomer.
1325
01:07:47,038 --> 01:07:49,140
Get deeper. Lift the balls up higher.
1326
01:07:49,474 --> 01:07:52,244
- And get closer.
- Oh, God, it stinks.
1327
01:07:52,510 --> 01:07:54,744
I don't know, man. There's a big something.
1328
01:07:54,746 --> 01:07:56,581
There's something. Oh, there is a hole.
1329
01:07:57,282 --> 01:07:59,218
- That's just his butthole.
- Smile.
1330
01:08:01,552 --> 01:08:04,420
Good job, doc. I'm posting that.
1331
01:08:04,422 --> 01:08:06,892
Do not post that. The Internet is forever.
1332
01:08:07,826 --> 01:08:09,829
It's just a handful of ball sac.
1333
01:08:09,895 --> 01:08:11,664
It's disgusting.
1334
01:08:12,030 --> 01:08:13,832
Oh, God.
1335
01:08:14,565 --> 01:08:16,766
Dude, I can't take you
seriously when the dick is out.
1336
01:08:16,768 --> 01:08:17,833
Can you please just cover the dick?
1337
01:08:17,835 --> 01:08:19,435
You cover the dick. I'm busy.
1338
01:08:21,540 --> 01:08:22,773
All right, check this out.
1339
01:08:22,775 --> 01:08:25,975
Cervical fractures of the fifth,
sixth and seventh vertebrae.
1340
01:08:25,977 --> 01:08:28,747
That's how he was killed. Broken neck.
1341
01:08:29,481 --> 01:08:30,547
So, what? That could
have happened any time.
1342
01:08:30,549 --> 01:08:32,649
I mean, you jumped off
the boat with him, right?
1343
01:08:32,651 --> 01:08:35,319
You can literally swan
dive down a flight of stairs
1344
01:08:35,321 --> 01:08:36,552
and not break that many vertebrae.
1345
01:08:36,554 --> 01:08:38,624
This was done on purpose.
1346
01:08:38,723 --> 01:08:40,623
Why has no one else figured this out?
1347
01:08:40,625 --> 01:08:43,161
What are you talking
about? Figured what out?
1348
01:08:43,829 --> 01:08:45,462
Broken neck in multiple places.
1349
01:08:45,464 --> 01:08:47,863
No smoke in his lungs,
which probably means he died
1350
01:08:47,865 --> 01:08:49,466
before that boat was even on fire.
1351
01:08:49,468 --> 01:08:51,335
The reason why no one has figured this out?
1352
01:08:51,337 --> 01:08:52,638
It's murder.
1353
01:08:53,237 --> 01:08:55,005
- And someone's covering it up.
- Holy shit.
1354
01:08:55,007 --> 01:08:56,472
In which case,
1355
01:08:56,474 --> 01:08:57,673
I should go interrogate those girls.
1356
01:08:57,675 --> 01:09:00,010
No, those girls were too high.
They don't remember anything.
1357
01:09:00,012 --> 01:09:02,113
All the more reason to investigate.
1358
01:09:03,749 --> 01:09:05,614
Oh, shit. Someone's coming.
1359
01:09:05,616 --> 01:09:07,118
- Hide. Hide!
- Put him away.
1360
01:09:12,891 --> 01:09:14,658
- What do we do now?
- Now we hide.
1361
01:09:14,660 --> 01:09:16,796
Hide? Where?
1362
01:09:21,066 --> 01:09:23,867
I don't like confined spaces.
1363
01:09:23,869 --> 01:09:26,636
This was a bad idea.
1364
01:09:26,638 --> 01:09:28,040
Stop being a baby.
1365
01:09:28,374 --> 01:09:29,306
Oh, my God!
1366
01:09:29,308 --> 01:09:31,374
Shut your mouth. You're
gonna get us caught.
1367
01:09:31,376 --> 01:09:33,042
I'm laying on a dead old lady.
1368
01:09:33,044 --> 01:09:34,644
Well, she's not going to
bite you, for Christ's sakes.
1369
01:09:34,646 --> 01:09:35,746
- Will you shut up?
- Our drawers are empty.
1370
01:09:35,748 --> 01:09:36,713
Why'd you pick that drawer?
1371
01:09:36,715 --> 01:09:38,948
I'm the only one with a body in my drawer?
1372
01:09:38,950 --> 01:09:39,917
Shh. Shut up!
1373
01:09:39,919 --> 01:09:42,418
She smells like cheese toast and chowder.
1374
01:09:42,420 --> 01:09:44,654
Holy Christ. You just
tickled another man's taint.
1375
01:09:44,656 --> 01:09:46,092
Who gives a shit right now?
1376
01:09:51,496 --> 01:09:52,964
This was a bad...
1377
01:09:53,632 --> 01:09:54,698
Something just dripped on me.
1378
01:09:54,700 --> 01:09:56,167
Shut your mouth.
1379
01:09:56,434 --> 01:09:57,667
- What is it?
- It's all right.
1380
01:09:57,669 --> 01:09:59,836
Oh, my God.
1381
01:09:59,838 --> 01:10:02,072
- It did it again.
- Nothing's dripping on me.
1382
01:10:02,074 --> 01:10:05,074
- Listen to me. Formaldehyde melts fat.
- What?
1383
01:10:05,076 --> 01:10:07,743
That's what's dripping on
your face, necrotic liquid fat.
1384
01:10:07,745 --> 01:10:08,979
Now will you shut the fuck up?
1385
01:10:08,981 --> 01:10:10,146
What the fuck did you just say?
1386
01:10:10,148 --> 01:10:11,881
Just sit back and shut up.
1387
01:10:11,883 --> 01:10:13,952
Shh. Stop complaining.
1388
01:10:19,624 --> 01:10:21,126
Guys, someone's coming. Be quiet.
1389
01:10:23,962 --> 01:10:25,398
It's him.
1390
01:10:36,040 --> 01:10:37,573
Rodriguez. It is him.
1391
01:10:37,575 --> 01:10:39,144
You got the fake files?
1392
01:10:44,450 --> 01:10:45,515
Relax.
1393
01:10:45,517 --> 01:10:47,783
We're only here 'cause
you broke his fucking neck.
1394
01:10:52,657 --> 01:10:53,756
It's all good.
1395
01:10:54,660 --> 01:10:56,659
- God damn it. Keep it together.
- No!
1396
01:10:56,661 --> 01:10:58,595
- Oh, shit.
- That's it! I'm out!
1397
01:10:58,597 --> 01:11:00,166
No. God damn it!
1398
01:11:02,066 --> 01:11:04,202
- Shit!
- Fuck.
1399
01:11:07,739 --> 01:11:08,971
What do we do?
1400
01:11:25,691 --> 01:11:27,960
Hey, gentlemen.
1401
01:11:28,026 --> 01:11:30,894
Now that that's over, I'm
gonna need those files.
1402
01:11:32,263 --> 01:11:33,529
Shit.
1403
01:11:33,531 --> 01:11:36,565
That must be my phone. I probably
left it in the, uh, nap room.
1404
01:11:36,567 --> 01:11:39,037
- Shit.
- Fuck. Give me that phone.
1405
01:11:39,504 --> 01:11:41,104
Shit!
1406
01:11:41,106 --> 01:11:43,008
No, lifeguard.
1407
01:11:46,745 --> 01:11:48,948
That was a cheap shot, man!
1408
01:11:53,852 --> 01:11:55,221
Damn it.
1409
01:11:56,621 --> 01:11:57,654
I'll get the car.
1410
01:11:57,656 --> 01:11:59,496
All right, meet us on
the far side of the park!
1411
01:11:59,557 --> 01:12:01,926
- Come on, let's roll.
- Mitch, hold up.
1412
01:12:02,527 --> 01:12:03,963
Check this out.
1413
01:12:05,597 --> 01:12:08,163
Excuse me. That's a very nice scooter.
1414
01:12:08,165 --> 01:12:09,932
Have you ever seen the Olympics?
1415
01:12:09,934 --> 01:12:11,635
Why are you grabbing me so tight?
1416
01:12:11,637 --> 01:12:12,935
Why the fuck are you driving?
1417
01:12:12,937 --> 01:12:15,273
Stay off the grass.
It's freshly fertilized.
1418
01:12:15,674 --> 01:12:16,972
Stay on the pathway.
1419
01:12:16,974 --> 01:12:18,742
I'm on the path, man. They're right there!
1420
01:12:18,744 --> 01:12:19,976
- Watch it, watch it!
- Shut up!
1421
01:12:19,978 --> 01:12:22,078
You got a beautiful border
collie right there. Don't hit him!
1422
01:12:22,080 --> 01:12:23,613
You do not respect anything.
1423
01:12:23,615 --> 01:12:26,149
Whoa, whoa. Stop. Have some respect.
Mommies and babies.
1424
01:12:26,151 --> 01:12:27,850
- Mommies and babies.
- Yeah, I see them.
1425
01:12:27,852 --> 01:12:29,985
Go get them. Stay on the
pathway. You get the white one.
1426
01:12:29,987 --> 01:12:32,023
All right. You're just
slowing me down, anyway.
1427
01:12:34,159 --> 01:12:36,028
Give me the phone.
1428
01:12:41,066 --> 01:12:42,332
Hey!
1429
01:13:00,986 --> 01:13:02,152
Oh!
1430
01:13:02,154 --> 01:13:05,124
Shit! Oh, my God. I can't
believe I just did that.
1431
01:13:05,723 --> 01:13:08,224
- I cannot believe I just did that!
- Hey, Summer. Here. Hey.
1432
01:13:08,226 --> 01:13:10,429
- Oh, my God!
- Where's your phone?
1433
01:13:14,932 --> 01:13:16,231
That's not my phone!
1434
01:13:16,233 --> 01:13:18,935
- Summer, you okay?
- That guy's got my phone.
1435
01:13:18,937 --> 01:13:21,540
- Nice work!
- Thanks!
1436
01:13:23,342 --> 01:13:26,245
- Where'd he go?
- Oh, shit.
1437
01:13:38,255 --> 01:13:39,355
Mister, get off!
1438
01:13:43,695 --> 01:13:45,464
Hey, Mitch, take this one.
1439
01:13:46,130 --> 01:13:47,465
Yeah. Thanks, Mikey.
1440
01:13:49,834 --> 01:13:51,936
Hey, man, this is a wake-free zone!
1441
01:14:06,785 --> 01:14:08,087
Hey! Oh!
1442
01:15:00,906 --> 01:15:03,075
Hi, honey.
1443
01:15:03,709 --> 01:15:05,441
I'm going to go get rid of the
bad man that's in your house.
1444
01:15:05,443 --> 01:15:07,179
Mmm. Eat your food.
1445
01:15:07,379 --> 01:15:09,148
Why is he here?
1446
01:15:31,870 --> 01:15:33,305
I'm gonna need that phone.
1447
01:15:35,005 --> 01:15:36,375
This phone?
1448
01:15:40,478 --> 01:15:43,147
Whoops. Fuck your phone.
1449
01:15:43,815 --> 01:15:45,451
Oh, you're going night-night, bitch.
1450
01:16:22,320 --> 01:16:24,023
I'm a pig.
1451
01:16:24,089 --> 01:16:25,954
Whoa, whoa, wait! Hey, hey.
1452
01:16:25,956 --> 01:16:27,289
No baby pictures.
1453
01:16:27,291 --> 01:16:29,762
- Have some class.
- You're right.
1454
01:16:52,950 --> 01:16:54,519
It's bath time, shithead.
1455
01:16:57,522 --> 01:16:59,454
All right, Ellerbee, what
did we learn from the perps
1456
01:16:59,456 --> 01:17:00,556
after the interrogation?
1457
01:17:00,558 --> 01:17:02,457
The only perps here are you three.
1458
01:17:02,459 --> 01:17:05,427
Okay, you turned the canals
into the goddamned X Games.
1459
01:17:05,429 --> 01:17:08,332
Yeah, that's 'cause we
were in lifeguard pursuit.
1460
01:17:09,034 --> 01:17:10,602
Oh, okay. My bad.
1461
01:17:11,702 --> 01:17:15,003
Except for there's no fucking
such thing as "lifeguard pursuit"!
1462
01:17:15,005 --> 01:17:16,204
Police do pursuits!
1463
01:17:16,206 --> 01:17:20,178
When you do it, it's just some
guys chasing some other guys.
1464
01:17:20,344 --> 01:17:22,511
- No offense.
- None taken.
1465
01:17:22,513 --> 01:17:24,948
Hey, what are you saying? You're
just gonna let those guys walk?
1466
01:17:24,950 --> 01:17:28,383
Okay, um, how do I explain this
so that you people understand?
1467
01:17:28,385 --> 01:17:29,720
"You people"?
1468
01:17:30,455 --> 01:17:31,757
"You people"?
1469
01:17:31,889 --> 01:17:33,355
Oh, you don't get to say that.
1470
01:17:33,357 --> 01:17:34,759
You're just tan.
1471
01:17:35,593 --> 01:17:37,695
- Right on.
- Come on, brother.
1472
01:17:38,295 --> 01:17:40,331
Look, even if you were police,
1473
01:17:40,965 --> 01:17:42,465
which you're not,
1474
01:17:42,467 --> 01:17:45,534
and even if this was your
jurisdiction, which it isn't,
1475
01:17:45,536 --> 01:17:48,971
and even if you had
probable cause to pursue,
1476
01:17:48,973 --> 01:17:50,776
which you definitely don't,
1477
01:17:51,242 --> 01:17:53,277
what you did would
still be totally illegal.
1478
01:17:53,978 --> 01:17:56,581
Okay, well, I mean, it's a good
thing we're not police, then.
1479
01:17:56,947 --> 01:18:01,285
It's like you purposely
only hear 1% of what I say.
1480
01:18:02,620 --> 01:18:05,288
Mitch, did you pull Brody off the beach
1481
01:18:05,290 --> 01:18:07,923
to break into the medical
examiner's office earlier today?
1482
01:18:07,925 --> 01:18:09,158
Yeah, you bet I did.
1483
01:18:09,160 --> 01:18:10,993
Absolutely, 100% and here's why.
1484
01:18:10,995 --> 01:18:13,997
The Councilman's boating
accident was no accident at all.
1485
01:18:13,999 --> 01:18:15,430
He had no smoke in his lungs,
1486
01:18:15,432 --> 01:18:16,932
his neck was broken in multiple places.
1487
01:18:16,934 --> 01:18:20,168
Which means he was probably dead
before that boat even caught on fire.
1488
01:18:20,170 --> 01:18:22,875
And our investigation has found
that all of this shady shit
1489
01:18:23,208 --> 01:18:24,776
leads right back to the Huntley.
1490
01:18:25,009 --> 01:18:27,609
You don't do investigations.
You're lifeguards.
1491
01:18:27,611 --> 01:18:29,345
Police do investigations.
1492
01:18:29,347 --> 01:18:30,613
When you do it,
1493
01:18:30,615 --> 01:18:33,382
it's just a bunch of guys
investigating another bunch of guys.
1494
01:18:33,384 --> 01:18:35,450
- No offense, you're included in that.
- None taken.
1495
01:18:35,452 --> 01:18:38,320
Do you have any proof of this conspiracy?
1496
01:18:38,322 --> 01:18:40,323
Yeah, absolutely. We
read the coroner's report.
1497
01:18:40,325 --> 01:18:42,926
It's all in there before
those other guys switched it.
1498
01:18:42,928 --> 01:18:45,427
Yeah, and I recorded the
whole thing on my cell phone.
1499
01:18:45,429 --> 01:18:47,499
- Where's the cell phone?
- They destroyed it.
1500
01:18:48,266 --> 01:18:50,432
Oh. Okay.
1501
01:18:50,434 --> 01:18:53,603
So the only evidence that
you had was destroyed.
1502
01:18:53,605 --> 01:18:57,606
Exactly. All the evidence... Pfft!
1503
01:18:57,608 --> 01:18:59,475
Gone. Doesn't exist.
1504
01:18:59,477 --> 01:19:02,177
They're bad guys and they
don't want us to have it.
1505
01:19:02,179 --> 01:19:03,479
Okay.
1506
01:19:03,481 --> 01:19:05,081
Let me try to explain this to you
1507
01:19:05,083 --> 01:19:06,215
in a way that you people can understand.
1508
01:19:06,217 --> 01:19:07,617
"You people"? There it is again.
1509
01:19:07,619 --> 01:19:10,153
- Hey, hey. Be cool.
- There it is again.
1510
01:19:10,155 --> 01:19:11,320
Just trying to figure out what the fuck was
1511
01:19:11,322 --> 01:19:12,422
with "you people."
1512
01:19:12,424 --> 01:19:13,792
All right, now, look.
1513
01:19:14,224 --> 01:19:18,263
Leave law enforcement to the police. Okay?
1514
01:19:18,362 --> 01:19:22,633
And you guys just do the
jobs that I hired you to do.
1515
01:19:23,168 --> 01:19:25,534
You remember? The lifeguarding stuff.
1516
01:19:25,536 --> 01:19:28,807
- Splish, splash.
- Otherwise, I'll fire you.
1517
01:19:30,674 --> 01:19:32,810
Now I gotta go clean up
this mess that you made.
1518
01:19:33,410 --> 01:19:34,812
Boom.
1519
01:19:36,513 --> 01:19:40,484
Obviously, you have
every reason to be upset, and I apologize.
1520
01:19:49,160 --> 01:19:52,328
So, do you always do the
opposite of what people ask you to do?
1521
01:19:52,330 --> 01:19:54,866
Because I don't know,
man, it looks clear to me.
1522
01:19:55,400 --> 01:19:57,603
Nice and quiet.
1523
01:19:59,270 --> 01:20:02,270
No, man, you got
to look closer. I knew it.
1524
01:20:02,272 --> 01:20:03,405
Flynn's Seafood Company.
1525
01:20:03,407 --> 01:20:05,173
What about Flynn's Seafood Company?
1526
01:20:05,175 --> 01:20:07,743
They're the ones who supply all
the fish to the Huntley Club, right?
1527
01:20:07,745 --> 01:20:10,380
- So?
- So the question is,
1528
01:20:10,382 --> 01:20:12,584
who the fuck is Angelo?
1529
01:20:15,219 --> 01:20:17,020
I saw barrels like that
down in the Huntley,
1530
01:20:17,022 --> 01:20:18,587
and now they're on the back of her yacht.
1531
01:20:18,589 --> 01:20:20,288
Oh, my God.
Mitch, you're impossible.
1532
01:20:20,290 --> 01:20:22,524
My gut says there's some
bad shit going on over there,
1533
01:20:22,526 --> 01:20:24,694
and my balls say we need to
go over there and check it out.
1534
01:20:24,696 --> 01:20:26,229
- Yeah. Your balls said that?
- Yes, they did.
1535
01:20:26,231 --> 01:20:27,596
'Cause my balls say,
1536
01:20:27,598 --> 01:20:28,832
"Hey, just take
it easy right here. Just chill."
1537
01:20:28,834 --> 01:20:31,637
Why the fuck do your balls
sound like three-year-old girls?
1538
01:20:31,770 --> 01:20:33,938
I don't know, man.
That's just how they talk.
1539
01:20:34,772 --> 01:20:36,271
But they're wise.
1540
01:20:36,273 --> 01:20:37,472
Well, tell your
shriveled, wise balls
1541
01:20:37,474 --> 01:20:40,045
we're going to the Huntley to
see what's in those barrels.
1542
01:20:44,148 --> 01:20:46,615
Dude, we are penetrating
the shit out of this place.
1543
01:20:46,617 --> 01:20:47,716
No, I think it's "infiltrate."
1544
01:20:47,718 --> 01:20:49,284
That's what we want to do. To infiltrate.
1545
01:20:49,286 --> 01:20:51,287
You know they're
gonna be looking for us.
1546
01:20:51,289 --> 01:20:52,587
That's why we're going undercover.
1547
01:20:52,589 --> 01:20:54,392
Undercover? In disguise?
1548
01:21:00,632 --> 01:21:02,033
Remember. Undercover.
1549
01:21:02,599 --> 01:21:04,435
- Undercover, yeah.
- Yeah.
1550
01:21:41,539 --> 01:21:43,639
Check it out. I'm undercover.
1551
01:21:43,641 --> 01:21:45,207
Yeah. A little too undercover.
1552
01:21:45,209 --> 01:21:46,309
Why the fuck are you wearing makeup, dude?
1553
01:21:46,311 --> 01:21:48,543
What do you mean, why the
heck am I wearing makeup?
1554
01:21:48,545 --> 01:21:50,313
- It's a little much.
- What was I supposed to do?
1555
01:21:50,315 --> 01:21:52,481
Well, what we're supposed to
do is find the fucking flakka.
1556
01:21:52,483 --> 01:21:54,853
- Oh, my God.
- Angelo's Fish Company. There it is.
1557
01:21:55,219 --> 01:21:56,519
You are so selfish.
1558
01:21:56,521 --> 01:21:57,854
You think this was easy?
1559
01:21:57,856 --> 01:21:59,454
It's very impressive, princess.
1560
01:21:59,456 --> 01:22:01,526
But please shut the fuck up and focus.
1561
01:22:09,366 --> 01:22:10,669
Come on.
1562
01:22:19,843 --> 01:22:22,377
- Holy shit.
- Whoa.
1563
01:22:22,379 --> 01:22:24,881
Can't believe Leeds is doing
that shit during the day.
1564
01:22:26,151 --> 01:22:27,786
Yeah. That takes balls.
1565
01:22:29,721 --> 01:22:30,786
Holy shit.
1566
01:22:30,788 --> 01:22:32,590
It's like Breaking Bad in there.
1567
01:22:32,790 --> 01:22:34,793
Yeah, dude, Breaking Bad.
1568
01:22:35,793 --> 01:22:38,426
- You were right.
- Yeah, I was right.
1569
01:22:39,563 --> 01:22:40,796
Let's get him in!
1570
01:22:40,798 --> 01:22:42,398
- I got here.
- Right.
1571
01:22:42,400 --> 01:22:44,568
- Yep.
- We're good.
1572
01:22:46,803 --> 01:22:48,804
- Grab his other leg.
- Got it.
1573
01:22:49,840 --> 01:22:51,410
Get a stretcher ready.
1574
01:22:54,779 --> 01:22:57,613
Yeah, this is the police.
How can I help you, lifeguard?
1575
01:22:57,615 --> 01:22:59,881
Ellerbee, you got to get
down to the Huntley ASAP.
1576
01:22:59,883 --> 01:23:01,583
We found the drugs.
1577
01:23:01,585 --> 01:23:03,386
Yeah, that sounds great, Mitch,
1578
01:23:03,388 --> 01:23:05,721
but right now I'm busy
dealing with another dead body.
1579
01:23:05,723 --> 01:23:08,356
Oh, and this one's on your
beach. Did you hear that?
1580
01:23:08,358 --> 01:23:10,893
First a councilman and now a shark attack.
1581
01:23:10,895 --> 01:23:12,427
That's crazy.
1582
01:23:12,429 --> 01:23:13,828
Lifeguard coming through.
1583
01:23:13,830 --> 01:23:15,631
You're still calling this
your jurisdiction, right?
1584
01:23:15,633 --> 01:23:17,769
We haven't had a dead body
on the beach in years.
1585
01:23:18,202 --> 01:23:19,536
But this has got to be
connected to the Huntley.
1586
01:23:19,538 --> 01:23:21,871
We found the drugs here. I'm
telling you. They're behind this.
1587
01:23:21,873 --> 01:23:24,873
Mitch, it's Thorpe, your boss.
1588
01:23:24,875 --> 01:23:27,510
Look, stop with the Huntley crap, okay?
1589
01:23:27,512 --> 01:23:29,412
And don't even come down
here. We don't need you.
1590
01:23:29,414 --> 01:23:30,846
Just meet me back at headquarters.
1591
01:23:30,848 --> 01:23:34,118
Right now I gotta deal with
your new publicity nightmare.
1592
01:23:34,718 --> 01:23:35,952
Fuck!
1593
01:23:35,954 --> 01:23:37,119
Emerald Bay
is reeling this afternoon
1594
01:23:37,121 --> 01:23:40,222
from the shocking discovery
of another dead body.
1595
01:23:40,224 --> 01:23:42,524
But in the wake of the recent
death of Councilman Rodriguez,
1596
01:23:42,526 --> 01:23:44,560
the locals here want answers.
1597
01:23:44,562 --> 01:23:48,331
I can't believe
that no one was at Tower One.
1598
01:23:48,333 --> 01:23:49,934
I don't even know what to say.
1599
01:23:50,834 --> 01:23:52,534
Whose shift was it?
1600
01:23:52,536 --> 01:23:54,539
Sir, it was mine.
1601
01:23:55,306 --> 01:23:56,572
And where were you?
1602
01:23:56,574 --> 01:23:59,242
Stalking one of the most
prominent women in Emerald Bay?
1603
01:23:59,244 --> 01:24:01,810
Blatantly disregarding your jurisdiction?
1604
01:24:01,812 --> 01:24:03,846
Sir, I only stepped away
to check out the Huntley
1605
01:24:03,848 --> 01:24:05,948
- and find the flakka.
- I warned you.
1606
01:24:05,950 --> 01:24:07,949
I warned you about sticking to your job.
1607
01:24:07,951 --> 01:24:09,252
This wasn't even Mitch's fault.
1608
01:24:09,254 --> 01:24:10,953
You leave me no choice.
1609
01:24:10,955 --> 01:24:12,121
You're done.
1610
01:24:12,123 --> 01:24:14,789
I want you off the beach.
I'm putting Brody in charge.
1611
01:24:14,791 --> 01:24:17,359
Whoa, whoa, whoa. No way.
1612
01:24:17,361 --> 01:24:18,661
There's not a chance... Hey...
1613
01:24:18,663 --> 01:24:20,063
You can do this in your sleep.
1614
01:24:20,065 --> 01:24:22,265
That's not what I'm saying. I
don't want the position. I don't...
1615
01:24:22,267 --> 01:24:24,332
You have two gold medals, okay?
1616
01:24:24,334 --> 01:24:27,036
You're like the Stephen
Hawking of swimming,
1617
01:24:27,038 --> 01:24:29,672
minus the total paralysis part.
1618
01:24:29,674 --> 01:24:31,974
Unless you want me to
replace you with someone else.
1619
01:24:31,976 --> 01:24:34,777
With all due respect, that job
should go to Stephanie Holden.
1620
01:24:34,779 --> 01:24:36,511
She knows the bay better than anyone.
1621
01:24:36,513 --> 01:24:39,683
I'm no longer interested
in your opinion, Buchannon.
1622
01:24:39,983 --> 01:24:41,519
Dismissed.
1623
01:24:47,557 --> 01:24:49,994
Brody. Brody, hang back.
1624
01:24:50,527 --> 01:24:52,328
Okay, it's just me and you now.
1625
01:24:52,330 --> 01:24:54,896
If you can help me keep
your new pals in line,
1626
01:24:54,898 --> 01:24:56,798
I can make sure that you stick around here
1627
01:24:56,800 --> 01:24:58,670
for a long, long time.
1628
01:24:59,003 --> 01:25:02,006
And if you don't, your
probation could get fucked up.
1629
01:25:05,809 --> 01:25:07,409
- Good talk, Brody.
- Okay.
1630
01:25:07,411 --> 01:25:09,947
You're my dawg, right?
I'll see you tomorrow.
1631
01:25:10,514 --> 01:25:11,950
Bring it in.
1632
01:25:12,883 --> 01:25:14,752
I fucked it up.
1633
01:25:16,721 --> 01:25:18,590
Turn in your trunks, Mitch.
1634
01:25:22,093 --> 01:25:23,627
I'm going to go.
1635
01:25:28,833 --> 01:25:30,565
What, you think that I wanted this?
1636
01:25:30,567 --> 01:25:32,033
- It kinda looks like you did.
- What?
1637
01:25:32,035 --> 01:25:33,703
If anyone should get the
job it should be Stephanie.
1638
01:25:33,705 --> 01:25:35,140
No shit. I couldn't agree more.
1639
01:25:35,839 --> 01:25:36,939
What would you have done?
1640
01:25:36,941 --> 01:25:38,740
I wouldn't have taken the job,
1641
01:25:38,742 --> 01:25:40,075
even if they'd offered it to me.
1642
01:25:40,077 --> 01:25:41,877
It was not an offer, it was a trap.
1643
01:25:41,879 --> 01:25:44,182
Guys, guys, come on. Please.
1644
01:25:44,749 --> 01:25:46,448
All right? I need you
to work together to help
1645
01:25:46,450 --> 01:25:49,618
Bieber here figure out why
there's a dead body on our beach,
1646
01:25:49,620 --> 01:25:52,324
and how Leeds is bringing
in drugs to the bay.
1647
01:25:58,995 --> 01:26:00,731
Good luck.
1648
01:26:04,768 --> 01:26:06,068
Mitch.
1649
01:26:06,070 --> 01:26:07,839
Yo, Mitch!
1650
01:26:16,614 --> 01:26:18,183
I'm sorry.
1651
01:26:27,924 --> 01:26:29,827
I want you to have something.
1652
01:26:30,928 --> 01:26:32,297
My mentor gave me this.
1653
01:26:32,797 --> 01:26:34,965
It's the keys to Lifeguard Tower One.
1654
01:26:37,634 --> 01:26:38,969
Your new post.
1655
01:26:39,404 --> 01:26:41,106
No. I'm not ready.
1656
01:26:41,973 --> 01:26:43,708
I'm not ready for this, man.
1657
01:26:43,807 --> 01:26:45,342
They need you.
1658
01:27:02,427 --> 01:27:05,697
Hi, Mitch.
Just checking in on you again.
1659
01:27:05,797 --> 01:27:08,063
Uh, please call us back.
We're worried about you.
1660
01:27:10,434 --> 01:27:11,533
No, thanks, man.
1661
01:27:13,804 --> 01:27:15,106
Excuse me, ma'am...
1662
01:27:33,825 --> 01:27:36,124
Yo,
Mitch. It's Brody.
1663
01:27:36,126 --> 01:27:38,828
I hit you on the C.B., so
I know you're listening.
1664
01:27:38,830 --> 01:27:43,164
I hope you haven't gone crazy and
started eating carbs or something.
1665
01:27:43,166 --> 01:27:46,137
Everyone says hi. Come back, man.
1666
01:27:46,204 --> 01:27:48,339
I could really use
your help, brother.
1667
01:28:04,688 --> 01:28:07,789
You know, well, it all depends
on the data plan that you want.
1668
01:28:07,791 --> 01:28:09,031
Internet, everything like that?
1669
01:28:09,559 --> 01:28:11,793
Oh, it's all fantastic
with the Internet, sure.
1670
01:28:11,795 --> 01:28:14,029
It's Internet-savvy in function
1671
01:28:14,031 --> 01:28:15,564
- and there's broadband...
- All right.
1672
01:28:15,566 --> 01:28:16,865
...you gotta have that. Yeah, sure.
1673
01:28:16,867 --> 01:28:21,503
Samsung has all the capabilities
of the I.T. process, and, uh...
1674
01:28:21,505 --> 01:28:23,308
Mind if I cut in for a second?
1675
01:28:24,040 --> 01:28:25,173
What are you doing here?
1676
01:28:25,175 --> 01:28:27,042
I'm here to remind you who you are.
1677
01:28:30,647 --> 01:28:32,247
Come on, buddy.
1678
01:28:32,249 --> 01:28:34,184
Snap out of it!
1679
01:28:37,021 --> 01:28:38,456
Shoes?
1680
01:28:38,990 --> 01:28:41,890
You're wearing worker man shoes?
1681
01:28:41,892 --> 01:28:44,161
Really, how far have you fallen?
1682
01:28:44,529 --> 01:28:46,798
- Far.
- I'd love to buy a...
1683
01:28:47,898 --> 01:28:50,000
- Mitch?
- Yes, Mitch.
1684
01:28:50,535 --> 01:28:51,966
Come on, man.
1685
01:28:51,968 --> 01:28:54,338
You don't just protect the bay.
1686
01:28:55,039 --> 01:28:56,441
You are the bay.
1687
01:28:56,973 --> 01:28:59,477
Mitch, the bay needs you.
1688
01:29:11,888 --> 01:29:15,058
Hey, do you guys know of
any good bars around here?
1689
01:29:19,062 --> 01:29:21,566
Hey, do you guys know
where you can rent a bike?
1690
01:29:21,831 --> 01:29:22,864
Oh, yeah, right up that way.
1691
01:29:22,866 --> 01:29:23,932
- This way?
- Uh-huh.
1692
01:29:23,934 --> 01:29:24,868
Not too far away.
1693
01:29:24,870 --> 01:29:26,510
All right, cool. Thank you, guys.
1694
01:29:28,739 --> 01:29:30,441
Sand grifters.
1695
01:29:43,853 --> 01:29:45,854
Get the fuck out of here! This is my beach!
1696
01:29:45,856 --> 01:29:48,059
All right, we're out of here!
1697
01:29:48,291 --> 01:29:50,829
Whoa! Did you see that?
1698
01:30:04,240 --> 01:30:05,474
Hey.
1699
01:30:05,476 --> 01:30:08,046
You guys want to help me
figure out whose stuff this is?
1700
01:30:08,145 --> 01:30:11,215
Yo, this cooler is... Cool.
1701
01:30:14,050 --> 01:30:15,149
Yo, Ellerbee?
1702
01:30:15,151 --> 01:30:17,019
What's up, man? How you doing?
1703
01:30:17,021 --> 01:30:20,855
Oh, Lieutenant Brody!
What you got in the cooler?
1704
01:30:20,857 --> 01:30:23,292
Black market organs from
the Boogie Board Bandits?
1705
01:30:23,294 --> 01:30:25,694
Oh, you mean this?
1706
01:30:25,696 --> 01:30:27,029
No, no.
1707
01:30:27,031 --> 01:30:28,863
This is actually for you.
1708
01:30:28,865 --> 01:30:31,033
You see, I'm not Mitch, right?
1709
01:30:31,035 --> 01:30:32,333
I know my place.
1710
01:30:32,335 --> 01:30:35,138
I'm just a lifeguard. And that's it.
1711
01:30:36,040 --> 01:30:37,773
I just want to make sure that you and I
1712
01:30:37,775 --> 01:30:39,675
start out on the right foot. That's it.
1713
01:30:39,677 --> 01:30:44,115
So I went ahead and got something
a little bit special for you.
1714
01:30:44,248 --> 01:30:47,518
Which is a double-chocolate
smoothie from Chen's.
1715
01:30:49,053 --> 01:30:50,622
- A double-chocolate smoothie?
- Yeah.
1716
01:30:51,656 --> 01:30:53,055
- From Chen's?
- They're the best.
1717
01:30:53,057 --> 01:30:54,559
You know, I shouldn't.
1718
01:30:55,258 --> 01:30:57,027
But it is my cheat day.
1719
01:30:59,964 --> 01:31:01,697
It's your cheat day.
1720
01:31:01,699 --> 01:31:03,067
Exactly.
1721
01:31:03,366 --> 01:31:04,800
And by the way, I went ahead and added
1722
01:31:04,802 --> 01:31:06,938
that extra protein for you, dawg.
1723
01:31:07,737 --> 01:31:08,804
Oh, my man.
1724
01:31:08,806 --> 01:31:09,837
I know you're trying to keep up.
1725
01:31:09,839 --> 01:31:11,006
Yeah, man.
1726
01:31:24,821 --> 01:31:26,256
Summer.
1727
01:31:26,824 --> 01:31:29,257
Hey, Summer.
1728
01:31:31,128 --> 01:31:32,463
Come on, Summer.
1729
01:31:36,733 --> 01:31:38,969
I think I found something big here, okay?
1730
01:31:39,303 --> 01:31:40,605
I really need your help.
1731
01:31:43,107 --> 01:31:44,442
Please?
1732
01:31:46,309 --> 01:31:47,743
You took marine biology, right?
1733
01:31:47,745 --> 01:31:49,047
Yeah.
1734
01:31:49,146 --> 01:31:51,549
Look at these. Tell me what you think.
1735
01:31:52,016 --> 01:31:55,053
Do these look like shark bites to you?
1736
01:31:55,753 --> 01:31:56,851
Huh.
1737
01:31:56,853 --> 01:31:58,721
No, they don't all look like shark bites.
1738
01:31:58,723 --> 01:32:00,154
Hey, let me take a look.
1739
01:32:02,293 --> 01:32:03,926
Oh, God, I can't deal with blood.
1740
01:32:03,928 --> 01:32:06,698
I mean, that one might be.
1741
01:32:07,498 --> 01:32:08,997
Those definitely are not.
1742
01:32:08,999 --> 01:32:11,102
So they could be, like, knife wounds.
1743
01:32:11,168 --> 01:32:12,470
Yeah, maybe.
1744
01:32:14,871 --> 01:32:16,174
Oh, my God, that's Dave!
1745
01:32:17,141 --> 01:32:18,576
- Oh, my God.
- What?
1746
01:32:19,043 --> 01:32:20,743
Hey, stop looking at the picture, dude.
1747
01:32:20,745 --> 01:32:22,010
Ronnie, Ronnie, what did you just say?
1748
01:32:22,012 --> 01:32:23,212
- That's Dave.
- Who's Dave?
1749
01:32:23,214 --> 01:32:24,313
I used to work with him.
1750
01:32:24,315 --> 01:32:25,480
What do you mean? Doing what?
1751
01:32:25,482 --> 01:32:27,349
Tech stuff.
1752
01:32:27,351 --> 01:32:29,217
- You wouldn't understand.
- I would understand!
1753
01:32:29,219 --> 01:32:30,284
What kind of tech stuff?
1754
01:32:30,286 --> 01:32:31,819
Holy shit! That's it.
1755
01:32:31,821 --> 01:32:33,288
Dave told me that he was working with Leeds
1756
01:32:33,290 --> 01:32:35,123
on something for the Huntley.
1757
01:32:35,125 --> 01:32:37,292
Oh, my God. Fucking Mitch was right.
1758
01:32:37,294 --> 01:32:40,796
Both of these bodies were
dead before they hit the water.
1759
01:32:40,798 --> 01:32:42,131
Mitch got set up.
1760
01:32:42,133 --> 01:32:45,169
Leeds got rid of him
and we're probably next.
1761
01:32:45,436 --> 01:32:46,467
Shit.
1762
01:32:46,469 --> 01:32:48,270
Ronnie, um, I need your help.
1763
01:32:48,272 --> 01:32:51,038
- No.
- Yes.
1764
01:32:51,040 --> 01:32:53,108
- Uh-uh.
- Yes. Please?
1765
01:32:53,110 --> 01:32:54,842
- Okay, fine.
- We really appreciate it.
1766
01:32:54,844 --> 01:32:56,944
Because as much as I know about laptops,
1767
01:32:56,946 --> 01:32:58,447
I don't know shit about computers.
1768
01:33:00,884 --> 01:33:03,417
Uh, so Dave had access to Leeds's server.
1769
01:33:03,419 --> 01:33:05,119
Uh, her server, you mean her network.
1770
01:33:05,121 --> 01:33:06,422
Yeah, her network. That's what I meant.
1771
01:33:06,424 --> 01:33:10,324
Okay. So we just take a flash
drive and we plug it in, you know.
1772
01:33:10,326 --> 01:33:13,328
Get into her cloud and then
steal all her cookies, right?
1773
01:33:13,330 --> 01:33:14,328
And then we're...
1774
01:33:14,330 --> 01:33:17,035
Straight through the
firewall.
1775
01:33:17,367 --> 01:33:19,467
Literally none of what
you said made any sense.
1776
01:33:19,469 --> 01:33:20,368
Straight over the firewall.
1777
01:33:20,370 --> 01:33:21,470
It's not like a physical thing you do.
1778
01:33:21,472 --> 01:33:23,471
Okay, I don't know what I'm
talking about here, dude.
1779
01:33:23,473 --> 01:33:25,675
- Just... Can you do it?
- Yeah, it's done.
1780
01:33:25,809 --> 01:33:26,975
It's been done this entire time?
1781
01:33:26,977 --> 01:33:28,243
- Yeah, man.
- Oh, shit,
1782
01:33:28,245 --> 01:33:29,310
well, what did we find?
1783
01:33:29,312 --> 01:33:30,511
We found a lot of dirt.
1784
01:33:30,513 --> 01:33:33,283
Drug dirt, real estate dirt, yacht dirt.
1785
01:33:33,550 --> 01:33:35,283
"Dirt"?
1786
01:33:35,285 --> 01:33:37,051
What the hell are we supposed
to do with dirt, Ronnie?
1787
01:33:37,053 --> 01:33:38,287
I meant evidence.
1788
01:33:38,289 --> 01:33:39,488
- Oh, evidence.
- Evidence.
1789
01:33:39,490 --> 01:33:41,323
Well, why didn't you say so, man?
1790
01:33:41,325 --> 01:33:43,661
- Heck, yeah!
- Thank God you're pretty.
1791
01:33:44,428 --> 01:33:46,330
I'm really proud of you, man.
1792
01:33:48,264 --> 01:33:49,965
Guys, we did some digging.
1793
01:33:49,967 --> 01:33:51,899
And Mitch was right.
1794
01:33:51,901 --> 01:33:54,738
The Huntley is a front
for a giant drug operation.
1795
01:33:54,871 --> 01:33:57,238
But I figured out it's
not about drugs for Leeds,
1796
01:33:57,240 --> 01:33:59,006
it's about real estate.
1797
01:33:59,008 --> 01:34:01,211
And she's planning on making
the entire bay private.
1798
01:34:02,545 --> 01:34:05,079
- Yeah, but the town would never let her.
- Yes, it will.
1799
01:34:05,081 --> 01:34:07,515
Because she has every single
politician in this town
1800
01:34:07,517 --> 01:34:08,550
on her payroll.
1801
01:34:08,552 --> 01:34:10,051
Rodriguez, the taint guy.
1802
01:34:10,053 --> 01:34:12,119
- What about the business owners?
- Yeah.
1803
01:34:12,121 --> 01:34:14,989
Well, most of them sold out and
signed away their properties.
1804
01:34:14,991 --> 01:34:16,891
Leeds blackmailed the ones who didn't
1805
01:34:16,893 --> 01:34:19,094
and used Dave to help
hack into their accounts.
1806
01:34:19,096 --> 01:34:21,596
I mean, she's like some sort
of modern-day J. Edgar Hoover.
1807
01:34:21,598 --> 01:34:22,965
The vacuum guy.
1808
01:34:22,967 --> 01:34:24,198
No.
1809
01:34:24,200 --> 01:34:26,368
But there was one holdout.
1810
01:34:26,370 --> 01:34:28,270
- Who?
- Chen.
1811
01:34:28,272 --> 01:34:30,072
And if anything happens to him,
1812
01:34:30,074 --> 01:34:32,109
his property goes back to the city.
1813
01:34:33,544 --> 01:34:35,042
Who do you think they're gonna sell it to?
1814
01:34:35,044 --> 01:34:37,279
- We have to warn him.
- I tried.
1815
01:34:37,281 --> 01:34:39,514
- No one's seen him for days.
- What?
1816
01:34:39,516 --> 01:34:42,417
But Leeds is having a
party on her yacht tonight.
1817
01:34:42,419 --> 01:34:45,356
I guarantee you, she found a way
to get that guy into her boat.
1818
01:34:46,290 --> 01:34:48,226
Which is why we're gonna go to that party.
1819
01:34:49,425 --> 01:34:50,559
What?
1820
01:34:50,561 --> 01:34:53,895
Summer, you and I are
going to find the flakka.
1821
01:34:53,897 --> 01:34:55,631
You guys find Chen.
1822
01:34:55,633 --> 01:34:57,932
Will it work? Maybe.
1823
01:34:57,934 --> 01:35:00,034
Will there be some surprises along the way?
1824
01:35:00,036 --> 01:35:01,569
Abso-fucking-lutely.
1825
01:35:01,571 --> 01:35:03,473
Is anyone going to die?
1826
01:35:04,074 --> 01:35:07,109
I don't know. Maybe Ronnie.
1827
01:35:07,111 --> 01:35:08,243
Sorry, what?
1828
01:35:08,245 --> 01:35:10,414
But we are Baywatch.
1829
01:35:12,215 --> 01:35:13,683
We save lives.
1830
01:35:13,950 --> 01:35:16,353
I know because you guys saved mine.
1831
01:35:18,422 --> 01:35:20,657
Let's go kick that bitch's ass.
1832
01:35:21,291 --> 01:35:23,190
- Let's do it.
- For Mitch.
1833
01:35:42,612 --> 01:35:44,314
Thank you.
1834
01:35:47,450 --> 01:35:50,252
- Lifeguards, this is a surprise.
- Oh, hi!
1835
01:35:50,254 --> 01:35:54,355
Victoria, we wanted to come
here in person and tell you
1836
01:35:54,357 --> 01:35:57,292
how excited we are to be working with you
1837
01:35:57,294 --> 01:36:00,564
instead of against you, now that, um...
1838
01:36:01,197 --> 01:36:03,064
- Now that...
- Mitch is gone.
1839
01:36:03,066 --> 01:36:06,667
He's gone, so all we care
about now is protecting the bay.
1840
01:36:06,669 --> 01:36:08,670
And we know you feel the same.
1841
01:36:08,672 --> 01:36:10,942
Oh, I do.
1842
01:36:11,107 --> 01:36:12,975
I always knew I liked you two.
1843
01:36:15,212 --> 01:36:18,249
- Enjoy the party.
- You look amazing, by the way.
1844
01:36:18,549 --> 01:36:21,219
Well, someone has to.
1845
01:36:30,259 --> 01:36:33,127
What? What are you wearing?
Where are your sleeves?
1846
01:36:33,129 --> 01:36:34,496
Listen, I know where the flakka is.
1847
01:36:34,498 --> 01:36:35,730
What, where? Under the boat?
1848
01:36:35,732 --> 01:36:37,164
Yeah. Potentially.
1849
01:36:37,166 --> 01:36:38,603
Please don't die.
1850
01:36:39,102 --> 01:36:40,402
Do you think we should kiss?
1851
01:36:40,404 --> 01:36:41,470
I think we should kiss.
1852
01:36:41,472 --> 01:36:44,242
Otherwise, we may never know
1853
01:36:45,209 --> 01:36:47,274
what it was like. If I die...
1854
01:36:47,276 --> 01:36:48,945
Maybe we should talk about it later.
1855
01:36:51,281 --> 01:36:52,113
It was worth a try.
1856
01:36:52,115 --> 01:36:53,884
- It was a good try.
- Ah, fuck. All right.
1857
01:36:57,321 --> 01:36:58,686
Okay.
1858
01:36:58,688 --> 01:37:01,325
Don't do anything too stupid.
1859
01:37:01,624 --> 01:37:02,926
I won't.
1860
01:38:01,117 --> 01:38:02,249
Summer. Summer!
1861
01:38:02,251 --> 01:38:03,417
Yeah, hey.
1862
01:38:03,419 --> 01:38:05,487
She's been smuggling it under
the boat this entire time.
1863
01:38:05,489 --> 01:38:07,457
- No shit?
- We have to let Mitch know.
1864
01:38:07,723 --> 01:38:08,922
Okay, yeah.
1865
01:38:08,924 --> 01:38:11,084
But Mitch hasn't answered
the phone since he was fired.
1866
01:38:11,361 --> 01:38:12,663
Ah, fuck.
1867
01:38:13,563 --> 01:38:14,663
The C.B.! Use the C.B.
1868
01:38:14,665 --> 01:38:16,597
- He's always listening on the C.B.
- Okay, yeah.
1869
01:38:16,599 --> 01:38:19,100
Tell him, Brody found the flakka
1870
01:38:19,102 --> 01:38:22,703
and that he needs to meet
us at the marina at 0900.
1871
01:38:22,705 --> 01:38:25,873
0900 is 9:00 a.m., so
9:00 p.m. would be 2100.
1872
01:38:25,875 --> 01:38:28,609
That system is so stupid and flawed.
1873
01:38:28,611 --> 01:38:31,113
Okay, well, militaries
use it all over the world.
1874
01:38:31,115 --> 01:38:32,413
But I'll tell him 2100.
1875
01:38:41,458 --> 01:38:42,792
Hey, guys.
1876
01:38:48,365 --> 01:38:50,801
I'll bet Lurch
over here knows where Chen is.
1877
01:38:56,239 --> 01:38:58,140
Mitch, if you can hear me, you were right.
1878
01:38:58,142 --> 01:38:59,841
We found the drugs on Leeds's boat.
1879
01:39:01,277 --> 01:39:02,646
Shit!
1880
01:39:05,148 --> 01:39:06,814
Hey. No guests allowed upstairs.
1881
01:39:06,816 --> 01:39:10,685
Then I guess that means
that you and I are all alone.
1882
01:39:10,687 --> 01:39:14,959
And you look like a bad boy.
1883
01:39:15,758 --> 01:39:17,827
How about we get into some trouble?
1884
01:39:21,831 --> 01:39:23,733
Too much champagne.
1885
01:39:26,702 --> 01:39:28,369
Miss?
1886
01:39:33,477 --> 01:39:35,443
Stephanie! Damn!
1887
01:39:35,445 --> 01:39:36,747
Chen!
1888
01:39:37,748 --> 01:39:39,381
Hey, hey.
1889
01:39:39,383 --> 01:39:41,182
- Are you okay?
- She was going to kill me.
1890
01:39:41,184 --> 01:39:42,249
- It's okay.
- Shit.
1891
01:39:42,251 --> 01:39:43,621
What the fuck is going on?
1892
01:39:44,821 --> 01:39:46,320
Shit.
1893
01:39:46,322 --> 01:39:47,762
Put your hands where I can see them.
1894
01:39:49,459 --> 01:39:51,325
- Whoa!
- Oh, my God.
1895
01:39:51,327 --> 01:39:52,394
- Summer!
- Oh, my God.
1896
01:39:52,396 --> 01:39:53,595
Did I kill him?
1897
01:39:53,597 --> 01:39:54,930
No, you just knocked his ass out.
1898
01:39:54,932 --> 01:39:56,297
Oh, thank God.
1899
01:39:56,299 --> 01:39:57,666
Here's the key. Here's the key.
1900
01:39:57,668 --> 01:39:59,667
All right, guys, Brody found the flakka.
1901
01:39:59,669 --> 01:39:59,802
Oh!
1902
01:39:59,832 --> 01:40:02,404
And let's get you out of
here and call Ellerbee, okay?
1903
01:40:02,406 --> 01:40:03,738
- What about Leeds?
- Ronnie and I will stay here and
1904
01:40:03,740 --> 01:40:04,805
keep an eye out for her, okay?
1905
01:40:04,807 --> 01:40:06,608
- What? We will?
- Yes.
1906
01:40:06,610 --> 01:40:07,676
Okay, yeah, we will.
1907
01:40:07,678 --> 01:40:11,015
We're going to
be on the villain's boat.
1908
01:40:11,882 --> 01:40:14,652
Whoo! Jason Bourne ain't
got shit on me!
1909
01:40:17,321 --> 01:40:19,190
If I could please have your attention.
1910
01:40:20,757 --> 01:40:22,791
By this time tomorrow,
1911
01:40:22,793 --> 01:40:25,527
the expansion of the
Huntley will be official.
1912
01:40:27,231 --> 01:40:29,230
But for now, let's enjoy the caviar,
1913
01:40:29,232 --> 01:40:31,468
the champagne and the fireworks.
1914
01:40:31,602 --> 01:40:32,903
Cheers.
1915
01:40:33,904 --> 01:40:36,540
We have a problem.
1916
01:40:39,375 --> 01:40:40,945
Aw...
1917
01:40:41,611 --> 01:40:44,514
Wrong time to grow a conscience, Brody.
1918
01:40:46,717 --> 01:40:47,916
Chen's getting away.
1919
01:40:47,918 --> 01:40:51,555
How is Chen getting away?
1920
01:40:52,522 --> 01:40:53,688
- Fucking idiots!
- Ow!
1921
01:40:53,690 --> 01:40:55,657
They're trying to trap us. Plan B.
1922
01:40:55,659 --> 01:40:56,992
Get the chopper to meet us at the barge.
1923
01:40:56,994 --> 01:40:58,260
We need to get the fuck outta here.
1924
01:40:58,262 --> 01:40:59,597
What do we do about him?
1925
01:41:00,263 --> 01:41:01,329
Do what you were supposed to do with Chen.
1926
01:41:01,331 --> 01:41:02,764
We
got Chen off the boat.
1927
01:41:02,766 --> 01:41:03,797
Do you guys have eyes on Brody?
1928
01:41:03,799 --> 01:41:05,332
No, we still haven't seen him...
1929
01:41:05,334 --> 01:41:07,301
- What!
- ...and we lost Leeds.
1930
01:41:07,303 --> 01:41:10,538
Wait! Good news. We found Leeds.
1931
01:41:10,540 --> 01:41:11,840
Bad news.
1932
01:41:11,842 --> 01:41:13,941
She's got Brody in a cage
on the back of a boat.
1933
01:41:13,943 --> 01:41:16,344
- Oh, my God.
- Let's go. Come on.
1934
01:41:16,346 --> 01:41:18,816
Wakey-wakey, pretty
little dum-dum.
1935
01:41:19,282 --> 01:41:20,881
Such a shame.
1936
01:41:20,883 --> 01:41:23,820
Why'd you have to go snooping? Hmm?
1937
01:41:24,955 --> 01:41:27,992
Maybe Thorpe was wrong about you after all.
1938
01:41:29,425 --> 01:41:30,661
What?
1939
01:41:31,827 --> 01:41:34,029
Thorpe? What are you
talking about, "Thorpe"?
1940
01:41:34,031 --> 01:41:36,997
Oh, you haven't figured that part out yet.
1941
01:41:36,999 --> 01:41:39,900
Where I bribed him, you
know, got Mitch fired,
1942
01:41:39,902 --> 01:41:41,738
put your dumb ass in charge.
1943
01:41:42,406 --> 01:41:44,174
All you had to do was be a lifeguard.
1944
01:41:44,374 --> 01:41:45,774
Get a tan.
1945
01:41:45,776 --> 01:41:48,810
But instead, you tried to be
like Mitch and save the bay.
1946
01:41:48,812 --> 01:41:51,115
Now let's see how long
you can hold your breath.
1947
01:41:51,682 --> 01:41:53,581
No, just listen to me. Just listen...
1948
01:41:53,583 --> 01:41:55,716
God... Fuck!
1949
01:41:55,718 --> 01:41:57,452
No! You have to listen to me!
1950
01:41:57,454 --> 01:41:58,653
You're fucking crazy.
1951
01:41:58,655 --> 01:42:00,922
If I was a man, you'd call me "driven."
1952
01:42:00,924 --> 01:42:01,989
- No!
- Let's go, boys.
1953
01:42:01,991 --> 01:42:03,390
You have to listen to me!
1954
01:42:03,392 --> 01:42:05,032
Have a nice swim.
1955
01:43:34,817 --> 01:43:37,120
What the fuck?
1956
01:43:39,723 --> 01:43:41,392
Damn it, brah!
1957
01:43:41,657 --> 01:43:43,359
Fuck!
1958
01:43:57,574 --> 01:43:59,209
- Thank you.
- Where's Leeds?
1959
01:44:00,977 --> 01:44:05,082
Leeds is gonna escape in a
helicopter on that fireworks barge.
1960
01:44:05,449 --> 01:44:07,114
- Not if we stop her first.
- What?
1961
01:44:08,919 --> 01:44:10,854
Come on, buddy.
1962
01:44:11,221 --> 01:44:12,787
How?
1963
01:44:12,789 --> 01:44:14,124
Watch and learn.
1964
01:44:14,758 --> 01:44:15,791
Ronnie, come in.
1965
01:44:15,793 --> 01:44:17,492
Holy shit,
Mitch, you got him!
1966
01:44:18,829 --> 01:44:20,828
Yeah, listen, I got Brody.
He's alive and he's well.
1967
01:44:20,830 --> 01:44:22,630
Ronnie, I need you
to figure out a way
1968
01:44:22,632 --> 01:44:24,064
to launch those fireworks.
1969
01:44:24,066 --> 01:44:25,566
Listen to me.
1970
01:44:25,568 --> 01:44:26,667
I want you to light up the sky.
1971
01:44:26,669 --> 01:44:28,405
- Okay. Got it, Mitch.
- Got it.
1972
01:44:30,473 --> 01:44:32,008
That's got to be her boat up there!
1973
01:44:33,742 --> 01:44:35,813
- There's the console.
- Go.
1974
01:44:36,012 --> 01:44:37,781
Okay. Let's see what we got here.
1975
01:44:42,818 --> 01:44:44,586
Oh, fucking lifeguards!
1976
01:44:44,588 --> 01:44:46,924
What a nuisance! Take care of them already!
1977
01:44:48,525 --> 01:44:50,760
- What the fuck? Holy shit!
- God damn it, get down!
1978
01:44:52,195 --> 01:44:53,962
Miss Leeds,
I'm approaching the barge.
1979
01:44:53,964 --> 01:44:55,497
I'll meet you at the top.
1980
01:44:55,499 --> 01:44:57,064
Okay. Okay, okay.
1981
01:44:57,066 --> 01:44:58,768
Holy shit.
1982
01:44:58,834 --> 01:44:59,967
She's gonna get away!
1983
01:44:59,969 --> 01:45:00,868
Shit, shit, shit!
1984
01:45:00,870 --> 01:45:02,936
Ronnie, C.J., right now. Let's do this.
1985
01:45:02,938 --> 01:45:05,975
Um, yeah, yeah, Mitch.
We're on it. Fuck!
1986
01:45:13,115 --> 01:45:14,782
I've never seen any interface like this.
1987
01:45:14,784 --> 01:45:16,216
I don't know what to fucking do!
1988
01:45:16,218 --> 01:45:17,819
Hey! Look at me, look at me, look at me!
1989
01:45:17,821 --> 01:45:19,289
You are the tech guy.
1990
01:45:20,056 --> 01:45:24,127
You are the motherfucking tech guy.
1991
01:45:29,598 --> 01:45:32,533
- I'm the motherfucking tech guy.
- Mmm-hmm.
1992
01:45:32,535 --> 01:45:33,870
Come on, Ronnie.
1993
01:45:34,670 --> 01:45:35,869
All right, let's go.
1994
01:45:35,871 --> 01:45:37,374
I'm behind you, dude.
1995
01:45:38,275 --> 01:45:39,673
All right, watch your step.
There's urchins everywhere.
1996
01:45:39,675 --> 01:45:40,941
What, the ones that kill you?
1997
01:45:40,943 --> 01:45:42,379
Let's go, partner.
1998
01:45:42,745 --> 01:45:44,046
I like the sound of that.
1999
01:45:44,848 --> 01:45:46,250
Shit!
2000
01:45:46,615 --> 01:45:47,782
What the fuck!
2001
01:45:47,784 --> 01:45:49,650
Uh... God, oh...
2002
01:45:49,652 --> 01:45:51,455
Oh, my God, I got it!
2003
01:45:52,722 --> 01:45:54,925
- And I'm in.
- And... Fire!
2004
01:46:00,563 --> 01:46:01,865
Holy shit!
2005
01:46:04,233 --> 01:46:06,700
It's working, he's turning!
2006
01:46:06,702 --> 01:46:08,569
- It's go time.
- Right.
2007
01:46:10,339 --> 01:46:12,039
What the hell is taking you so long?
2008
01:46:12,041 --> 01:46:14,076
All right, Miss
Leeds. Circling around.
2009
01:46:15,879 --> 01:46:18,048
Could you put that dog down already?
2010
01:46:24,154 --> 01:46:25,589
Second level! Fire!
2011
01:46:25,722 --> 01:46:27,424
Take that, motherfucker!
2012
01:46:28,959 --> 01:46:30,560
Whoo!
2013
01:47:03,026 --> 01:47:04,328
Mitch!
2014
01:47:08,298 --> 01:47:11,099
The fireworks are almost
done. And then you can land.
2015
01:47:11,101 --> 01:47:12,402
Holy shit!
2016
01:47:13,637 --> 01:47:15,171
And come to this side, you imbecile!
2017
01:47:19,308 --> 01:47:20,374
Fire.
2018
01:47:20,376 --> 01:47:22,912
None of them are working
anymore. I think it's over.
2019
01:47:23,045 --> 01:47:26,482
Oh, honey. As usual, I have
to do everything myself.
2020
01:47:29,785 --> 01:47:32,622
- Mitch!
- Oh, don't bother. He's dead.
2021
01:47:32,821 --> 01:47:35,689
- Because of you.
- Of course because of me.
2022
01:47:35,691 --> 01:47:38,361
You do realize I'm holding a gun, right?
2023
01:47:40,929 --> 01:47:42,499
So impulsive.
2024
01:47:43,732 --> 01:47:45,766
That's why you walked right into my plan.
2025
01:47:45,768 --> 01:47:47,437
Leeds!
2026
01:47:47,803 --> 01:47:50,738
For fuck's sake. Why don't you die already?
2027
01:47:50,740 --> 01:47:52,407
Let the little boy go.
2028
01:47:52,409 --> 01:47:54,676
That's not how this story ends, Mitch.
2029
01:47:54,678 --> 01:47:57,045
You see, you're not here to save him.
2030
01:47:57,047 --> 01:47:59,279
After all, he took your job.
2031
01:47:59,281 --> 01:48:00,314
So you shot him.
2032
01:48:00,316 --> 01:48:03,150
But not before he got a
shot off that killed you.
2033
01:48:03,152 --> 01:48:05,656
I don't know. That seems
a little complicated.
2034
01:48:05,754 --> 01:48:07,387
Yeah, that sounds cheesy.
2035
01:48:07,389 --> 01:48:08,991
You won't get away with this!
2036
01:48:09,224 --> 01:48:11,193
Oh, I already have, Mitch.
2037
01:48:11,294 --> 01:48:13,096
You know the best thing about winning
2038
01:48:13,996 --> 01:48:16,730
is that you get to write
the story of what happened.
2039
01:48:16,732 --> 01:48:18,166
Isn't that right, Mr. Gold Medal?
2040
01:48:18,168 --> 01:48:20,403
- Fuck you, lady.
- Pass.
2041
01:48:22,237 --> 01:48:23,540
What's that?
2042
01:48:23,807 --> 01:48:25,207
What the hell?
2043
01:48:25,808 --> 01:48:27,544
It's a big red button.
2044
01:48:30,245 --> 01:48:31,615
The big red button.
2045
01:48:39,254 --> 01:48:40,691
Time to die, boys.
2046
01:48:41,124 --> 01:48:42,823
No!
2047
01:48:42,825 --> 01:48:45,258
I was born of the sea!
2048
01:48:45,260 --> 01:48:48,195
I eat fire coral and I piss saltwater!
2049
01:48:48,197 --> 01:48:51,968
I scratch my back with a whale's dick,
2050
01:48:52,367 --> 01:48:55,069
and I loofah my chest with his ball sac.
2051
01:48:55,071 --> 01:48:56,136
What the fuck?
2052
01:48:57,507 --> 01:49:01,577
I'll die when the tide
stops and the moon drowns!
2053
01:49:01,878 --> 01:49:03,412
Until then...
2054
01:49:09,184 --> 01:49:10,417
Oh.
2055
01:49:10,419 --> 01:49:11,722
Go, baby.
2056
01:49:12,922 --> 01:49:15,091
I'm oceanic, motherfucker.
2057
01:49:15,157 --> 01:49:16,492
How tacky.
2058
01:49:33,876 --> 01:49:35,909
- Mitch, you just blew her up!
- Yeah.
2059
01:49:35,911 --> 01:49:38,945
Plus I'm high as a motherfucker right now
2060
01:49:38,947 --> 01:49:40,250
on Devil's Urchin.
2061
01:49:43,852 --> 01:49:45,319
You stabbed yourself with one of those?
2062
01:49:45,321 --> 01:49:46,854
I thought that was supposed to kill you.
2063
01:49:46,856 --> 01:49:48,823
It does.
2064
01:49:48,825 --> 01:49:51,191
And I'm in desperate
need of medical attention.
2065
01:49:55,932 --> 01:49:57,600
That wasn't so bad.
2066
01:50:00,402 --> 01:50:02,136
That's good luck. Pick it up.
2067
01:50:02,138 --> 01:50:04,441
- What? What?
- Oh, God, there's so much blood.
2068
01:50:04,973 --> 01:50:07,307
- What?
- God, why do I keep looking?
2069
01:50:11,481 --> 01:50:13,146
What took you so long with Leeds?
2070
01:50:13,148 --> 01:50:16,118
I didn't want to make
it seem like it was too easy.
2071
01:50:16,553 --> 01:50:18,288
The adrenaline kept you alive.
2072
01:50:18,855 --> 01:50:20,456
Thank God you make us carry these.
2073
01:50:21,191 --> 01:50:22,492
Take it easy.
2074
01:50:23,092 --> 01:50:24,493
You saved your own life this time.
2075
01:50:26,462 --> 01:50:28,298
- Thank you.
- Yes.
2076
01:50:29,499 --> 01:50:31,134
Hey, um...
2077
01:50:31,901 --> 01:50:33,868
So I hear you were, uh...
2078
01:50:33,870 --> 01:50:37,541
You were right the whole time. And, uh...
2079
01:50:40,108 --> 01:50:43,546
I owe you an apology.
2080
01:50:44,580 --> 01:50:46,282
Owe you an apology.
2081
01:50:52,487 --> 01:50:53,823
No apology needed.
2082
01:50:54,990 --> 01:50:56,792
I mean, we saved the bay.
2083
01:50:58,527 --> 01:51:00,994
So you can hit us on
that shell phone anytime.
2084
01:51:03,031 --> 01:51:04,366
Come on, brother.
2085
01:51:05,535 --> 01:51:07,838
- My man.
- My man.
2086
01:51:08,004 --> 01:51:09,170
Hey!
2087
01:51:09,172 --> 01:51:11,707
What part of "You're fired"
do you not understand, Mitch?
2088
01:51:11,874 --> 01:51:15,144
Get the fuck off my beach
or I'll have you arrested.
2089
01:51:15,410 --> 01:51:16,847
Hey, Thorpe.
2090
01:51:18,882 --> 01:51:20,213
Oh!
2091
01:51:20,215 --> 01:51:21,518
Oh, my God.
2092
01:51:23,620 --> 01:51:26,020
This is our beach, bitch.
And you're under arrest.
2093
01:51:26,022 --> 01:51:27,156
Ow.
2094
01:51:29,358 --> 01:51:31,393
That was a badass right cross, Brody.
2095
01:51:33,929 --> 01:51:35,296
You just said my real name.
2096
01:51:50,346 --> 01:51:51,814
Hey, killer.
2097
01:51:53,516 --> 01:51:55,352
Hey.
2098
01:51:55,919 --> 01:51:57,854
- Morning.
- Good morning.
2099
01:51:58,120 --> 01:51:59,487
Do you want breakfast?
2100
01:51:59,489 --> 01:52:01,491
- Okay.
- Okay, cool.
2101
01:52:02,025 --> 01:52:03,390
- Pancakes?
- Yeah.
2102
01:52:03,392 --> 01:52:05,262
- Bacon?
- Yeah.
2103
01:52:07,297 --> 01:52:08,598
Cinnabon?
2104
01:52:13,969 --> 01:52:15,703
- I saw you do that.
- Oh, you're still there.
2105
01:52:15,705 --> 01:52:18,508
Yup, just the...
Bacon sounds good too.
2106
01:52:23,612 --> 01:52:25,281
Good morning.
2107
01:52:25,615 --> 01:52:27,948
That was a hell of a punch, mister.
2108
01:52:27,950 --> 01:52:29,649
- Thank you.
- I mean,
2109
01:52:29,651 --> 01:52:31,685
it's not exactly in the
lifeguard manual, but...
2110
01:52:31,687 --> 01:52:35,892
Well, I told you I would learn
better if I had a study buddy.
2111
01:52:38,428 --> 01:52:40,263
Don't get ahead of yourself.
2112
01:52:40,663 --> 01:52:42,198
Oh, my God. Did you just...
2113
01:52:42,999 --> 01:52:44,301
Look at my dick?
2114
01:52:44,467 --> 01:52:46,403
Now we're even.
2115
01:52:57,446 --> 01:52:59,012
Oh, my God.
2116
01:52:59,014 --> 01:53:01,417
We're late. We have to go. Come on.
2117
01:53:03,151 --> 01:53:04,720
I found something.
2118
01:53:09,726 --> 01:53:11,524
- How'd you get this?
- Well, it washed up on shore.
2119
01:53:11,526 --> 01:53:13,229
You only threw it eight feet, dude.
2120
01:53:18,401 --> 01:53:20,100
Thank you.
2121
01:53:20,102 --> 01:53:21,735
You're welcome. You're very welcome.
2122
01:53:21,737 --> 01:53:24,672
Uh, guys, after finding the drugs,
2123
01:53:24,674 --> 01:53:25,907
helping save Chen
2124
01:53:25,909 --> 01:53:28,979
and helping me blow up the
bad girl with a Roman candle,
2125
01:53:29,277 --> 01:53:33,047
it's a pleasure to say you are
officially no longer trainees.
2126
01:53:33,049 --> 01:53:34,718
Whoo!
2127
01:53:35,084 --> 01:53:36,216
Congratulations.
2128
01:53:36,218 --> 01:53:37,217
Yeah, guys.
2129
01:53:37,219 --> 01:53:39,119
Hey, guys, one more important thing.
2130
01:53:39,121 --> 01:53:41,154
I want to introduce you to our new captain
2131
01:53:41,156 --> 01:53:42,689
who has been running our Hawaii division
2132
01:53:42,691 --> 01:53:44,557
very successfully for years now.
2133
01:53:44,559 --> 01:53:46,996
The amazing Captain Casey Jean.
2134
01:54:03,178 --> 01:54:04,712
Is it just me, or is she in...
2135
01:54:04,714 --> 01:54:07,350
- In super-slow motion?
- Yeah.
2136
01:54:09,518 --> 01:54:11,687
Wow. This is gonna take a while.
2137
01:54:12,254 --> 01:54:13,722
That's how we roll.
2138
01:54:32,808 --> 01:54:34,710
Oh, fuck!
2139
01:54:52,628 --> 01:54:53,499
All right, here we go.
2140
01:54:53,529 --> 01:54:55,428
I think we should roll with it.
Let's do it.
2141
01:54:56,566 --> 01:54:59,035
Yeah, we saw it in the
coroner's... Coroner's...
2142
01:54:59,134 --> 01:55:00,868
Yeah, we saw it in the corn...
2143
01:55:00,870 --> 01:55:02,368
Coroner's. We saw it
in the coroner's report.
2144
01:55:02,370 --> 01:55:03,369
It was in the coroner's report.
2145
01:55:03,371 --> 01:55:05,206
I'm gonna get it. "In
the coroner's report."
2146
01:55:05,208 --> 01:55:06,606
Yes, we saw it in the coronary's report.
2147
01:55:08,744 --> 01:55:10,444
- Ronnie.
- What?
2148
01:55:10,446 --> 01:55:12,982
Stop looking at the donuts
like that and dump them.
2149
01:55:24,526 --> 01:55:26,128
Oh, boy, that was fun.
2150
01:55:27,129 --> 01:55:30,331
You're like a dolphin on
cocaine, but not annoying at all.
2151
01:55:30,333 --> 01:55:33,700
You're like if a human fucked a jet ski...
2152
01:55:33,702 --> 01:55:35,802
Which is impossible, but it'd be so cool.
2153
01:55:35,804 --> 01:55:37,107
What?
2154
01:55:37,540 --> 01:55:38,706
Okay, I got this.
2155
01:55:40,742 --> 01:55:42,743
- Come on, dude. Hurry up.
- Fuck, how'd you do that?
2156
01:55:42,745 --> 01:55:44,381
Because I'm fucking strong. Let's go.
2157
01:55:44,547 --> 01:55:45,512
What do your balls say?
2158
01:55:45,514 --> 01:55:47,213
"Don't
follow Mitch's balls.
2159
01:55:47,215 --> 01:55:48,282
"Mitch's balls be stupid."
2160
01:55:50,286 --> 01:55:51,784
Your hidden balls want to go to the cartel?
2161
01:55:51,786 --> 01:55:53,587
- Right now.
- It's just a third testicle.
2162
01:55:53,589 --> 01:55:55,158
My balls are talking...
2163
01:55:56,358 --> 01:55:57,358
Ugh.
2164
01:55:57,360 --> 01:55:59,292
I need you to check his
taint for needle marks.
2165
01:56:01,864 --> 01:56:03,197
God damn it.
2166
01:56:03,199 --> 01:56:05,565
It's, uh... And hairy.
2167
01:56:05,567 --> 01:56:07,635
God, it's getting really fro-y in here.
2168
01:56:07,637 --> 01:56:09,139
Smile.
2169
01:56:15,878 --> 01:56:18,645
- Love your chest, it is so...
- Uh-huh.
2170
01:56:18,647 --> 01:56:20,447
Uh-huh.
2171
01:56:20,449 --> 01:56:23,583
I like your chest as well.
2172
01:56:23,585 --> 01:56:25,685
It doesn't work when you
say it back to me like that.
2173
01:56:27,690 --> 01:56:31,358
Hey, C.J., why do our suits
ride so far up our asses?
2174
01:56:31,360 --> 01:56:33,196
It makes us faster in the water.
2175
01:56:51,214 --> 01:56:52,880
Did you just... Whoa. Please.
2176
01:56:52,882 --> 01:56:54,747
I hope that doesn't make the boob-lers...
2177
01:56:54,749 --> 01:56:56,151
All right.
2178
01:56:56,818 --> 01:56:58,719
I'd love it if you wore tighter pants.
2179
01:56:58,721 --> 01:57:00,023
I really would.
2180
01:57:02,224 --> 01:57:04,227
Why do you get to
play Mitch Buchannon?
2181
01:57:05,794 --> 01:57:06,860
You're joking.
2182
01:57:06,862 --> 01:57:09,262
No, I've been Mitch Buchannon
for 20 years.
2183
01:57:09,264 --> 01:57:10,730
Am I gonna be in the sequel?
2184
01:57:10,732 --> 01:57:12,201
I think you should be in the sequel.
2185
01:57:13,969 --> 01:57:16,337
Do I look like a tiny
little asshole next to him?
2186
01:57:16,339 --> 01:57:17,640
- No.
- Okay, good.
2187
01:57:17,642 --> 01:57:25,642
Subtitles by explosiveskull
Resync by GoldenBeard
Psagmeno.com
FB Page: @Psagmeno.com
159177
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.