Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,486 --> 00:00:20,521
So, uh, for dessert
2
00:00:20,554 --> 00:00:23,824
why don't we talk
about where we're going?
3
00:00:25,493 --> 00:00:27,128
Don't everybody
talk at once.
4
00:00:27,161 --> 00:00:29,530
I don't wanna upset
your digestion or anything,
5
00:00:29,563 --> 00:00:30,598
make you puke.
6
00:00:32,500 --> 00:00:34,168
Okay, so, uh,
my stomach's settled.
7
00:00:34,202 --> 00:00:35,269
Where we going, boss?
8
00:00:36,237 --> 00:00:37,438
We're making
a delivery.
9
00:00:38,106 --> 00:00:40,108
Thank you.
May I ask what?
10
00:00:40,141 --> 00:00:41,375
No.
11
00:00:41,409 --> 00:00:42,876
How come she knows?
12
00:00:42,910 --> 00:00:44,945
Incoming
Commonwealth communication.
13
00:00:45,279 --> 00:00:46,280
On screen.
14
00:00:46,914 --> 00:00:48,749
Greetings, Captain.
15
00:00:48,782 --> 00:00:51,619
Just wanted to give you
the heads-up, separating
rumor from fact.
16
00:00:51,652 --> 00:00:54,322
Most of the Nietzschean Prides
that joined the Commonwealth
17
00:00:54,355 --> 00:00:56,457
are now, indeed,
contemplating leaving it.
18
00:00:57,158 --> 00:00:58,426
So it's a celebration.
19
00:00:58,459 --> 00:00:59,960
The rumors of them
coming together
20
00:00:59,993 --> 00:01:02,863
and massing a major fleet
are just that.
21
00:01:02,896 --> 00:01:04,965
But there has been
some suspicious activity
22
00:01:04,998 --> 00:01:06,967
centered around the planet
Enga's Redoubt,
23
00:01:07,000 --> 00:01:08,001
The Dragan homeworld.
24
00:01:09,237 --> 00:01:10,504
Now, that's a little vague.
25
00:01:10,538 --> 00:01:12,506
We have uncovered attacks
by the Nietzscheans
26
00:01:12,540 --> 00:01:13,941
on various drifts and planets,
27
00:01:16,677 --> 00:01:18,179
but nothing
out of the ordinary.
28
00:01:18,212 --> 00:01:19,380
Rollins out.
29
00:01:20,548 --> 00:01:21,749
That's it?
30
00:01:21,782 --> 00:01:24,385
I mean, if this was no big deal,
why'd she tell us about it?
31
00:01:30,524 --> 00:01:33,527
Supply cargo
from Commonwealth headquarters
has arrived.
32
00:01:33,561 --> 00:01:35,062
I wasn't expecting
a shipment.
33
00:01:35,095 --> 00:01:36,664
Maybe it's supplies
for the upcoming
34
00:01:36,697 --> 00:01:38,966
Nietzschean battle
we're not supposed
to know about.
35
00:01:38,999 --> 00:01:40,601
The shipment
is for the commissary.
36
00:01:40,634 --> 00:01:42,102
Ah, well, then,
it's a food fight.
37
00:01:45,406 --> 00:01:46,874
- Go, go.
- Move it!
38
00:01:46,907 --> 00:01:49,109
Move out.
Seal the area.
39
00:01:49,143 --> 00:01:51,179
- Check the corridor!
- All clear!
40
00:01:51,212 --> 00:01:53,581
Clear deck 15.
You two, this way.
41
00:01:55,683 --> 00:01:58,319
Hangar deck 15.
Stowaways in the cargo.
42
00:01:58,352 --> 00:02:00,020
Do we need bells
and whistles for that?
43
00:02:01,289 --> 00:02:03,324
Thank you. How did they
get past our security?
44
00:02:03,357 --> 00:02:04,725
I'm detecting
the deactivation
45
00:02:04,758 --> 00:02:06,660
of an electromagnetic
cloaking device.
46
00:02:06,694 --> 00:02:08,896
Nice toy. Mr. Harper,
I want one of those.
47
00:02:08,929 --> 00:02:10,364
Looks like
we just got one.
48
00:02:10,398 --> 00:02:11,532
They have a captive.
49
00:02:13,634 --> 00:02:15,703
- Seal the area.
- Check the corridor!
50
00:02:15,736 --> 00:02:17,671
Nietzscheans.
51
00:02:17,705 --> 00:02:19,940
A gun to one person's head
is a gun to all of ours.
52
00:02:19,973 --> 00:02:22,276
You're just gonna stand there
let the ice cream melt?
53
00:02:22,310 --> 00:02:23,344
Seal off that deck.
54
00:02:28,148 --> 00:02:30,083
Go, go, go!
Let's move.
55
00:02:43,163 --> 00:02:44,665
Freeze!
56
00:02:44,698 --> 00:02:46,600
Who the hell
are these Nietzscheans?
57
00:02:49,036 --> 00:02:50,538
What the hell
are they doing?
58
00:02:53,006 --> 00:02:55,075
Now the intruders
are sealing off deck 15.
59
00:02:55,108 --> 00:02:56,310
What? We just did that.
60
00:02:56,344 --> 00:02:57,911
How do they have
the codes to do this?
61
00:02:57,945 --> 00:02:59,680
They are in complete control
of deck 15,
62
00:02:59,713 --> 00:03:01,615
and establishing a power base
of their own.
63
00:03:01,649 --> 00:03:02,950
They're looking
for something.
64
00:03:02,983 --> 00:03:04,117
The Maru.
65
00:03:04,151 --> 00:03:05,819
What're you waiting for?
Take them out
66
00:03:05,853 --> 00:03:07,855
with your automated
internal defense systems.
67
00:03:07,888 --> 00:03:10,090
Not when they're holding
some of our crew members.
68
00:03:11,024 --> 00:03:12,826
Deactivate that deck's
AG field.
69
00:03:13,394 --> 00:03:14,728
Captain Hunt.
70
00:03:14,762 --> 00:03:16,564
We have a proposal
for you.
71
00:03:16,597 --> 00:03:18,666
When you're ready to negotiate,
let us know.
72
00:03:21,535 --> 00:03:23,771
How can I negotiate
if I don't know
what they want?
73
00:03:23,804 --> 00:03:25,439
Artificial gravity
has been disabled
74
00:03:25,473 --> 00:03:26,907
with no effect
on the intruders.
75
00:03:26,940 --> 00:03:28,776
They're wearing personal
AG harnesses.
76
00:03:28,809 --> 00:03:30,911
These guys know exactly
what they're doing.
77
00:03:30,944 --> 00:03:33,046
Yeah, it's a little
too convenient, isn't it?
78
00:03:35,048 --> 00:03:37,885
The universe
is a dangerous place,
79
00:03:37,918 --> 00:03:41,555
but in our future,
my crew and I
fight to make it safe.
80
00:03:42,823 --> 00:03:46,193
I am Dylan Hunt, Captain
of the Andromeda Ascendant,
81
00:03:46,226 --> 00:03:48,562
and these are our adventures.
82
00:04:28,201 --> 00:04:30,270
The intruders are
continuing to spread out
83
00:04:30,304 --> 00:04:31,339
through deck 15.
84
00:04:31,372 --> 00:04:32,706
Rommie, on screen.
85
00:04:32,740 --> 00:04:33,741
Okay.
86
00:04:34,542 --> 00:04:35,776
What's your pleasure?
87
00:04:35,809 --> 00:04:36,977
It's simple.
88
00:04:37,010 --> 00:04:39,880
We'll trade our hostages
for the bones of Drago Musevini
89
00:04:39,913 --> 00:04:41,181
and the Eureka Maru.
90
00:04:41,214 --> 00:04:42,450
Oh, so that's all
you want.
91
00:04:42,483 --> 00:04:44,117
Well, that's no problem.
We'll just...
92
00:04:45,619 --> 00:04:47,087
No. No Maru.
93
00:04:47,455 --> 00:04:48,556
Dylan.
94
00:04:48,589 --> 00:04:51,024
Yeah, I got stuff
on there, boss.
95
00:04:51,058 --> 00:04:52,826
I know. I'm just trying
to buy some time
96
00:04:52,860 --> 00:04:54,227
while I think this
through.
97
00:04:54,261 --> 00:04:55,863
There's nothing
to think through.
98
00:04:55,896 --> 00:04:56,897
She's right.
99
00:04:58,165 --> 00:04:59,232
Rommie, on screen.
100
00:04:59,266 --> 00:05:01,001
Okay.
101
00:05:01,034 --> 00:05:03,537
Sorry we got cut off, there.
Uh, what's your Plan B?
102
00:05:03,571 --> 00:05:06,440
You have five minutes
or the hostages will die.
103
00:05:06,474 --> 00:05:08,676
Nietzscheans.
No sense of humor.
104
00:05:09,843 --> 00:05:10,844
No offense, Tyr.
105
00:05:11,445 --> 00:05:12,480
Status report.
106
00:05:12,513 --> 00:05:15,048
My defense systems
on hangar 15
have been disabled.
107
00:05:15,082 --> 00:05:16,450
Harper.
I'm on it.
108
00:05:16,484 --> 00:05:19,487
I've managed to cut off
access to the Maru
and Musevini's bones.
109
00:05:19,520 --> 00:05:21,722
We can, under
no circumstances,
110
00:05:21,755 --> 00:05:23,991
surrender
the Progenitor's remains.
111
00:05:24,024 --> 00:05:25,426
We need a better
plan than that.
112
00:05:25,459 --> 00:05:26,527
Yeah, we do.
113
00:05:26,560 --> 00:05:28,195
One that involves getting
our crew members back.
114
00:05:28,228 --> 00:05:29,963
I don't expect you
to understand,
115
00:05:29,997 --> 00:05:31,499
but there are far
greater concerns
116
00:05:31,532 --> 00:05:32,933
than the crew
of the Andromeda.
117
00:05:32,966 --> 00:05:34,402
How typically
selfless of you.
118
00:05:34,435 --> 00:05:36,169
Those bones...
119
00:05:36,203 --> 00:05:38,639
mean more
to the future stability
of your Commonwealth
120
00:05:38,672 --> 00:05:40,273
than any of you
can begin to realize.
121
00:05:40,307 --> 00:05:41,542
I don't care
about the bones.
122
00:05:45,112 --> 00:05:46,514
Once more, Rommie.
123
00:05:46,547 --> 00:05:47,548
Okay.
124
00:05:48,348 --> 00:05:49,617
You reached a decision?
125
00:05:49,650 --> 00:05:50,718
I'll make you a deal.
126
00:05:50,751 --> 00:05:51,819
No deals.
127
00:05:51,852 --> 00:05:53,220
You'll take me
as your hostage
128
00:05:53,253 --> 00:05:55,923
in exchange for all
of my crew members.
129
00:05:55,956 --> 00:05:58,459
If you've harmed
any of them, no deal.
130
00:05:58,492 --> 00:05:59,527
Go on.
131
00:05:59,560 --> 00:06:01,462
I'll guarantee you the bones
and the Maru.
132
00:06:01,495 --> 00:06:02,896
Dylan.
133
00:06:02,930 --> 00:06:04,364
True to form, Captain.
134
00:06:04,398 --> 00:06:05,733
Protecting the greater good.
135
00:06:06,567 --> 00:06:08,235
Meet at the slipstream core.
136
00:06:08,268 --> 00:06:09,403
I'm on my way.
137
00:06:09,437 --> 00:06:10,904
This is a horrendous idea.
138
00:06:10,938 --> 00:06:12,005
Very horrendous.
139
00:06:12,873 --> 00:06:14,408
You have a better one?
No.
140
00:06:15,308 --> 00:06:16,777
You?
No.
141
00:06:17,811 --> 00:06:20,013
All right, then.
Beka, you have command.
142
00:06:20,047 --> 00:06:22,983
Harper,
once we reach the Maru,
go to slipstream core.
143
00:06:23,016 --> 00:06:24,518
Check it out,
see if they did
any damage.
144
00:06:24,552 --> 00:06:25,886
Tyr, follow me,
please.
145
00:06:28,422 --> 00:06:29,857
I want you
to be my shadow.
146
00:06:30,491 --> 00:06:31,525
And?
147
00:06:31,559 --> 00:06:32,560
Kill the bastards.
148
00:06:47,340 --> 00:06:48,909
Sorry, sir.
Don't worry about it.
149
00:06:48,942 --> 00:06:52,245
Move it.
Let's go. Move!
150
00:06:58,318 --> 00:06:59,753
Stick to the deal.
Or?
151
00:06:59,787 --> 00:07:01,989
I'll destroy the bones.
You're bluffing.
152
00:07:04,324 --> 00:07:06,794
Those bones
mean squat to me, lady.
153
00:07:07,194 --> 00:07:08,195
Go.
154
00:07:11,632 --> 00:07:12,900
Put my men on a screen.
155
00:07:14,568 --> 00:07:15,703
Andromeda, on screen.
156
00:07:16,770 --> 00:07:18,238
Access granted.
157
00:07:19,039 --> 00:07:20,040
You know my ship.
158
00:07:20,541 --> 00:07:21,642
Very well, Captain.
159
00:07:22,442 --> 00:07:23,443
Very well.
160
00:07:24,678 --> 00:07:26,079
Secure the Maru.
161
00:07:26,113 --> 00:07:28,048
I'm impressed.
162
00:07:28,081 --> 00:07:30,718
- Beka, I'm on the Maru.
- Rommie's covering the hangar.
163
00:07:30,751 --> 00:07:31,752
Hurry.
164
00:07:40,193 --> 00:07:43,531
No! I have to get in. No!
165
00:07:44,798 --> 00:07:46,634
Beka, the Maru
is shut down.
166
00:07:46,667 --> 00:07:48,836
I should be able to make it
operational from here.
167
00:07:48,869 --> 00:07:50,370
Oh, God.
168
00:07:50,403 --> 00:07:52,806
Damn it, I can't.
Trance, get to the cockpit.
169
00:08:10,724 --> 00:08:12,059
Beka, everything's
dead here.
170
00:08:12,092 --> 00:08:13,126
I got nothing.
171
00:08:13,160 --> 00:08:14,194
We're locked out.
172
00:08:15,495 --> 00:08:17,364
Trance, get out of there.
173
00:08:19,399 --> 00:08:22,536
All right, let's see
what the boneheads were up to.
174
00:08:31,845 --> 00:08:34,381
Ha! Boss, I think
I found something.
175
00:08:35,182 --> 00:08:37,317
Ah, genius,
we do what we must...
176
00:08:39,386 --> 00:08:40,921
Andromeda.
177
00:09:03,744 --> 00:09:05,512
Anytime, Tyr.
178
00:09:23,631 --> 00:09:25,032
Can you keep
a secret?
179
00:09:25,866 --> 00:09:27,100
Not from everyone.
180
00:09:27,134 --> 00:09:29,336
I'm scared.
All my mystery,
181
00:09:29,369 --> 00:09:30,771
all that I've been
guarding.
182
00:09:30,804 --> 00:09:33,073
What have you
been guarding, Trance?
Can you tell me?
183
00:09:34,441 --> 00:09:36,877
Can you tell Dylan?
He knows.
184
00:09:36,910 --> 00:09:39,312
I don't feel fear
the way that you do,
185
00:09:39,346 --> 00:09:41,949
but I have observed
it can limit you.
186
00:09:46,319 --> 00:09:48,488
I feel that we are
nearing the end.
187
00:09:48,521 --> 00:09:50,590
Is this another one
of your riddles?
188
00:09:50,624 --> 00:09:52,425
No riddles. Just fear.
189
00:09:54,027 --> 00:09:55,796
I have guarded for so long.
190
00:09:55,829 --> 00:09:57,798
Now I'm unsure
of what I am doing.
191
00:10:01,669 --> 00:10:03,136
Keep moving, Captain.
192
00:10:04,137 --> 00:10:06,173
I'm moving. I'm moving.
193
00:10:06,206 --> 00:10:08,676
We've got serious maneuvering
in the Commonwealth.
194
00:10:08,709 --> 00:10:11,712
The Nietzschean succession
is turning out to be
a major problem.
195
00:10:11,745 --> 00:10:14,014
I'm aboard
the High Guard ship,
Twelve Centuries.
196
00:10:14,047 --> 00:10:15,683
We will be there
as soon as we can
197
00:10:15,716 --> 00:10:17,484
if you really need us.
198
00:10:17,517 --> 00:10:20,520
Our convoy cannot give you
high priority at this time.
199
00:10:21,689 --> 00:10:23,156
Andromeda, what's that?
200
00:10:23,190 --> 00:10:24,524
The communication
is jammed.
201
00:10:24,557 --> 00:10:25,926
Well, try something else.
202
00:10:25,959 --> 00:10:28,295
Efforting
Efforting?
203
00:10:28,328 --> 00:10:29,697
The Ma is this way.
204
00:10:29,730 --> 00:10:31,331
Is that where it is?
I get confused.
205
00:10:31,364 --> 00:10:32,866
All these corridors
look the same.
206
00:10:32,900 --> 00:10:34,001
Let's go.
207
00:10:38,138 --> 00:10:39,707
Once we're free
of the Andromeda,
208
00:10:39,740 --> 00:10:41,441
we'll disengage our sabotage.
209
00:10:41,474 --> 00:10:43,777
Ah, that makes me feel
so much better, thank you.
210
00:10:45,278 --> 00:10:46,680
Have a nice flight now.
211
00:10:49,482 --> 00:10:50,483
Good work, Tyr.
212
00:10:54,755 --> 00:10:55,756
Unbelievable.
213
00:11:00,894 --> 00:11:02,796
Success.
Open the coffin.
214
00:11:19,679 --> 00:11:21,014
It couldn't have
gone better.
215
00:11:27,620 --> 00:11:29,556
Take Drago's remains
to the rendezvous.
216
00:11:31,424 --> 00:11:33,761
I will entertain
no questions.
217
00:11:34,694 --> 00:11:35,729
Am I understood?
218
00:11:37,697 --> 00:11:39,232
No one will
break security.
219
00:11:52,846 --> 00:11:54,748
The Maru
has entered slipstream.
220
00:11:55,515 --> 00:11:57,517
Deck 15
has returned to normal.
221
00:11:58,685 --> 00:12:01,121
However, somehow
they've managed
222
00:12:01,154 --> 00:12:03,423
to severely compromise
navigational control.
223
00:12:03,456 --> 00:12:04,491
Where the hell
were you?
224
00:12:05,325 --> 00:12:06,326
Ambushed.
225
00:12:07,494 --> 00:12:08,561
You're in one piece?
226
00:12:09,496 --> 00:12:10,497
Yes. He's safe.
227
00:12:11,198 --> 00:12:12,199
I've got Rollins.
228
00:12:13,666 --> 00:12:15,735
This is a heads-up.
Things are developing fast.
229
00:12:15,769 --> 00:12:18,906
More attacks confirmed,
all led by the Drago-Kazov.
230
00:12:18,939 --> 00:12:22,175
In the Archsul system,
five planets destroyed.
231
00:12:22,209 --> 00:12:24,111
Sinti has been
completely overrun.
232
00:12:25,512 --> 00:12:27,147
They are marauding
and trophy-taking.
233
00:12:27,180 --> 00:12:29,716
The Commonwealth
cannot allow that.
234
00:12:29,749 --> 00:12:31,451
We've got problems
of our own here.
235
00:12:31,484 --> 00:12:33,520
The Commonwealth fleet
is headed your way.
236
00:12:34,187 --> 00:12:35,789
Now what?
237
00:12:35,823 --> 00:12:38,491
Boss, as much I owe
the Maru my life,
I say it's time we let her go.
238
00:12:38,525 --> 00:12:40,193
The whole universe
is going to crap.
239
00:12:40,227 --> 00:12:42,495
We've got to look out
for number one.
Let's get out of here.
240
00:12:42,529 --> 00:12:44,664
No. We're not giving up
on the Maru.
241
00:12:44,697 --> 00:12:46,166
Dylan, we have
to get it back.
242
00:12:46,199 --> 00:12:48,468
Why? What am I
missing here? Come on.
243
00:12:49,436 --> 00:12:51,171
Come on, give me
something, Trance.
244
00:12:51,204 --> 00:12:52,806
A crumb. Anything.
A couple of words.
245
00:12:52,840 --> 00:12:55,342
Maybe even three words,
like, "Not now, Harper,"
246
00:12:55,375 --> 00:12:56,910
or, "We're saving
the universe,"
247
00:12:56,944 --> 00:12:58,611
or, "We need your plants. "
Anything.
248
00:12:58,645 --> 00:13:00,347
Good guess.
249
00:13:00,380 --> 00:13:03,483
Dylan, we can track the Maru.
It's leaking pion particles.
250
00:13:03,516 --> 00:13:04,784
It's an easy
trail to follow.
251
00:13:04,818 --> 00:13:06,653
Rommie, can we go
to slipstream?
252
00:13:06,686 --> 00:13:07,787
That we can do.
253
00:13:07,821 --> 00:13:08,822
Beka.
254
00:13:10,090 --> 00:13:12,392
All right,
we'll outrace them.
255
00:13:12,425 --> 00:13:14,394
Scoop it up,
and put it back
in its hangar.
256
00:13:14,427 --> 00:13:16,129
Sounds good.
I want my ship back.
257
00:13:16,163 --> 00:13:17,197
Let's do it.
258
00:13:17,230 --> 00:13:18,431
Brace for slipstream.
259
00:13:28,041 --> 00:13:29,542
They don't see us.
260
00:13:29,576 --> 00:13:31,078
Everybody likes
a surprise.
261
00:13:31,111 --> 00:13:32,545
Trance, let's go.
262
00:13:32,579 --> 00:13:34,247
Tyr, try to keep up
with me this time.
263
00:13:36,283 --> 00:13:37,417
I'll do my best.
264
00:15:27,494 --> 00:15:29,997
Trance, check it out.
265
00:15:31,298 --> 00:15:33,033
Dylan,
we've got a problem.
266
00:15:33,066 --> 00:15:34,067
I'm on my way.
267
00:15:47,080 --> 00:15:48,315
There is an old story.
268
00:15:49,882 --> 00:15:52,585
Fate travels
to a distant planet
looking for a man.
269
00:15:53,620 --> 00:15:57,757
We do not know
if it is good
or bad, this fate,
270
00:15:57,790 --> 00:15:59,159
but the man
fears this fate.
271
00:15:59,859 --> 00:16:01,694
His fate.
272
00:16:01,728 --> 00:16:03,796
So the day before
Fate arrives,
273
00:16:03,830 --> 00:16:05,498
he takes off
for the planet Sinti.
274
00:16:07,967 --> 00:16:09,669
Fate arrives
at the man's doorstep
275
00:16:09,702 --> 00:16:11,571
and asks the man's family
where he's gone,
276
00:16:13,273 --> 00:16:14,374
and the family replies
277
00:16:14,407 --> 00:16:16,309
that he has left
for the planet Sinti.
278
00:16:17,910 --> 00:16:20,613
And Fate says,
"Now I understand."
279
00:16:21,814 --> 00:16:24,251
And the family looks at Fate
without understanding.
280
00:16:26,153 --> 00:16:28,355
Fate simply says,
281
00:16:28,388 --> 00:16:30,890
"Tomorrow, we have
an appointment in Sinti."
282
00:16:33,426 --> 00:16:34,927
Your fate is waiting
for you.
283
00:16:34,961 --> 00:16:36,463
On the Andromeda?
284
00:16:36,496 --> 00:16:38,798
I don't know,
but I'm frightened, Tyr.
285
00:16:40,733 --> 00:16:43,002
I'm frightened for me.
286
00:16:43,036 --> 00:16:45,438
Frightened that
I will not succeed
at what I need to do.
287
00:16:46,406 --> 00:16:47,774
But I'm also frightened
for you,
288
00:16:49,008 --> 00:16:50,843
that you are going to do
the wrong thing.
289
00:17:05,225 --> 00:17:06,993
All right,
what's going on?
290
00:17:07,026 --> 00:17:08,728
Well, we seem to have
chased the Maru
291
00:17:08,761 --> 00:17:10,830
right into the middle
of the Drago-Kazov system.
292
00:17:12,232 --> 00:17:14,401
That's right where someone
wants us to be.
293
00:17:14,434 --> 00:17:17,204
There are three
Nietzschean cruisers
approaching.
294
00:17:18,671 --> 00:17:20,707
Incoming transmission.
295
00:17:20,740 --> 00:17:22,709
Welcome
to the Drago-Kazov system.
296
00:17:24,377 --> 00:17:26,079
I am Field Marshall Ataturk.
297
00:17:27,447 --> 00:17:28,448
You're right on time.
298
00:17:41,461 --> 00:17:43,630
Welcome to the new
Nietzschean universe,
299
00:17:43,663 --> 00:17:44,831
the new order.
300
00:17:44,864 --> 00:17:46,633
I would recommend
you not fire upon us.
301
00:17:46,666 --> 00:17:48,701
I have thousands of ships
at my command.
302
00:17:49,336 --> 00:17:52,272
Relax and enjoy the ride.
303
00:17:52,305 --> 00:17:54,641
The Andromeda is now a trophy
of the Drago-Kazov.
304
00:17:56,243 --> 00:17:57,277
Status.
305
00:17:57,310 --> 00:17:59,179
We have 30 percent
power left.
306
00:17:59,212 --> 00:18:01,814
All right. Take us
to slipstream.
307
00:18:12,592 --> 00:18:14,527
Dylan, there's a problem.
308
00:18:16,263 --> 00:18:17,397
Abort. Fall back.
309
00:18:26,473 --> 00:18:28,007
All right,
what happened?
310
00:18:28,040 --> 00:18:30,042
If the Andromeda tries
to get to slipstream,
311
00:18:30,076 --> 00:18:31,511
she'll eject
her slipstream core.
312
00:18:31,544 --> 00:18:33,913
The accompanying exotic matter
will cause an explosion
313
00:18:33,946 --> 00:18:36,383
that will completely destroy
the Drago-Kazov homeworld.
314
00:18:36,416 --> 00:18:37,650
But we'd be okay?
Yes.
315
00:18:37,684 --> 00:18:38,885
Go directly
to slipstream.
316
00:18:40,287 --> 00:18:41,588
Sabotage.
317
00:18:41,621 --> 00:18:44,457
This was done
after the Nietzscheans
left the Andromeda.
318
00:18:44,491 --> 00:18:46,159
Only senior officers
have those codes.
319
00:18:46,926 --> 00:18:48,027
It wasn't me.
320
00:18:49,396 --> 00:18:51,798
There is a slip fighter
leaving the ship. It's Tyr.
321
00:18:56,969 --> 00:18:59,539
You know what?
I am a gullible man
322
00:18:59,572 --> 00:19:01,308
when it comes to certain
Nietzscheans.
323
00:19:03,843 --> 00:19:05,345
Open a comm channel.
324
00:19:07,247 --> 00:19:08,415
He's not responding.
325
00:19:08,448 --> 00:19:09,449
Of course not.
326
00:19:11,851 --> 00:19:13,820
All right.
Here we go, Tyr.
327
00:19:17,357 --> 00:19:18,891
The Andromeda
is in our custody.
328
00:19:19,392 --> 00:19:20,627
What are you doing?
329
00:19:20,660 --> 00:19:22,829
Hold your position.
Do nothing.
330
00:19:22,862 --> 00:19:23,996
What is your destination?
331
00:19:24,431 --> 00:19:25,432
Safety.
332
00:19:25,832 --> 00:19:27,200
Where?
333
00:19:27,234 --> 00:19:29,669
Field Marshall,
you are painting this vessel.
I will not be followed.
334
00:19:29,702 --> 00:19:32,138
We need to know
where you are
for your protection.
335
00:19:32,171 --> 00:19:34,407
You will discontinue
your surveillance immediately.
336
00:19:34,441 --> 00:19:35,975
You are being obvious
and foolish.
337
00:19:36,008 --> 00:19:37,043
Foolish?
338
00:19:37,076 --> 00:19:38,811
And suspicious.
339
00:19:38,845 --> 00:19:41,113
I delivered the Andromeda.
That's all you need to know
at this time.
340
00:19:41,147 --> 00:19:42,815
But if there is more
to your plan?
341
00:19:42,849 --> 00:19:45,618
Any communication
can be intercepted.
342
00:19:45,652 --> 00:19:48,555
With our goal so near at hand,
we cannot afford
to breach security.
343
00:19:48,588 --> 00:19:50,223
We can't afford
to lose our leader.
344
00:19:50,257 --> 00:19:52,359
This communication
is terminated.
345
00:19:52,392 --> 00:19:54,394
From now on, you will
maintain radio silence.
346
00:19:54,861 --> 00:19:55,962
Done.
347
00:20:07,674 --> 00:20:08,808
Rommie?
348
00:20:08,841 --> 00:20:11,511
Dylan, they've accessed
my computer. I'm being towed.
349
00:20:11,544 --> 00:20:12,579
They're towing us?
350
00:20:12,612 --> 00:20:14,647
Yeah, we're their trophy,
remember?
351
00:20:14,681 --> 00:20:17,784
If it weren't for the honor,
I'd just as soon pass on it.
352
00:20:17,817 --> 00:20:19,752
Rommie, what am I looking at?
353
00:20:19,786 --> 00:20:21,954
The Kodiak homeworld.
Orbiting Enga's redoubt.
354
00:20:22,722 --> 00:20:24,123
That's Tyr's homeworld.
355
00:20:25,258 --> 00:20:27,427
So he did all this
just to get home, huh?
356
00:20:28,194 --> 00:20:29,195
But why?
357
00:20:30,630 --> 00:20:31,931
Dylan, we can escape.
358
00:20:32,565 --> 00:20:34,133
The slipcore will eject
359
00:20:34,166 --> 00:20:36,703
and the exotic matter explosion
will destroy the Dragans,
but we can escape.
360
00:20:36,736 --> 00:20:39,038
I have enough power.
We could hang in there
and fight.
361
00:20:39,071 --> 00:20:40,139
Or not.
362
00:20:40,172 --> 00:20:42,942
Boss, I'm with Rommie.
Go directly to slipstream.
363
00:20:42,975 --> 00:20:45,044
We can't eject
the slipcore.
364
00:20:45,077 --> 00:20:47,146
There are thousands of slaves
on Enga's Redoubt.
365
00:20:52,118 --> 00:20:53,119
Rommie.
366
00:20:54,587 --> 00:20:55,988
If you give me
enough cover,
367
00:20:56,022 --> 00:20:58,190
the Dragans will never
notice a drop-pod
368
00:20:58,224 --> 00:20:59,759
coming into the system,
will they?
369
00:21:00,660 --> 00:21:01,861
Or care.
370
00:21:03,630 --> 00:21:05,164
Dylan, wait.
371
00:21:05,832 --> 00:21:07,133
Someone should
go with you.
372
00:21:07,166 --> 00:21:08,735
Can't do it.
373
00:21:08,768 --> 00:21:10,603
This is between me and Tyr.
374
00:21:28,455 --> 00:21:29,589
It's only
a matter of time
375
00:21:29,622 --> 00:21:31,424
until we restore
Andromeda's power.
376
00:21:31,458 --> 00:21:33,460
And when that happens,
we go down fighting.
377
00:21:33,493 --> 00:21:34,861
Preposterous.
378
00:21:34,894 --> 00:21:37,730
The Andromeda will never force
a collateral damage situation.
379
00:21:37,764 --> 00:21:39,031
Really?
380
00:21:39,065 --> 00:21:41,634
Tyr Anasazi is now the leader
of the Drago-Kazov.
381
00:21:41,668 --> 00:21:43,836
He has shown himself
to be the true reincarnation
382
00:21:43,870 --> 00:21:45,572
of Drago Musevini.
383
00:21:45,605 --> 00:21:48,508
He's also delivered proof
of his loyalty to them.
384
00:21:48,541 --> 00:21:50,042
He has delivered
the Andromeda.
385
00:21:51,143 --> 00:21:53,045
All right,
time to find out
386
00:21:53,079 --> 00:21:56,783
just exactly who has been
messing with our slipcore.
387
00:22:03,490 --> 00:22:05,758
All right, Tyr Ana-sleazy.
388
00:22:05,792 --> 00:22:09,295
You can't hide from Andromeda's
video surveillance.
389
00:22:09,328 --> 00:22:11,831
All right, Andromeda.
Let's start with
a few hours ago.
390
00:22:11,864 --> 00:22:15,134
Show me Tyr Anasazi
if you can find him.
391
00:22:15,167 --> 00:22:17,670
This is Tyr during the assault
on the Nietzscheans.
392
00:22:17,704 --> 00:22:20,306
Security playback
from corridor on deck 15.
393
00:22:25,277 --> 00:22:26,278
Okay.
394
00:22:27,914 --> 00:22:30,817
Where was he
after we got the Maru back?
395
00:22:30,850 --> 00:22:32,652
He was in slipstream
core control.
396
00:22:33,753 --> 00:22:34,754
What?
397
00:22:36,222 --> 00:22:38,024
Show me.
398
00:22:38,057 --> 00:22:39,959
Security tape running
from invasion point.
399
00:22:43,930 --> 00:22:46,566
I knew you were just another
back-stabbing Nietzschean, Tyr.
400
00:22:47,500 --> 00:22:48,668
Last time I looked,
401
00:22:48,701 --> 00:22:50,837
Drago's bones weren't
in the slipstream core.
402
00:22:52,439 --> 00:22:53,940
What else has he done
in the core?
403
00:22:53,973 --> 00:22:56,108
Any other suspicious activity,
for that matter.
404
00:22:56,142 --> 00:22:57,510
Keep an open processor.
405
00:22:57,544 --> 00:22:58,545
Working backwards.
406
00:23:08,488 --> 00:23:09,489
Keep going.
407
00:23:16,028 --> 00:23:18,831
Wait a minute.
That's three years ago.
408
00:23:22,168 --> 00:23:25,672
Huh. He waited for three years
to betray us.
409
00:23:36,215 --> 00:23:38,618
Guys, I got some bad news.
410
00:23:45,424 --> 00:23:46,826
I had expected you sooner.
411
00:24:00,272 --> 00:24:01,941
And I would have expected
your loyalty.
412
00:24:03,643 --> 00:24:05,512
Looks like we'll both
be disappointed.
413
00:24:12,952 --> 00:24:15,588
It's quite beautiful.
Is it not?
414
00:24:19,659 --> 00:24:22,394
If you like abandoned
asteroids, yeah.
415
00:24:22,428 --> 00:24:25,197
No, but this,
all this.
416
00:24:25,231 --> 00:24:28,167
This is where Drago Musevini's
remains were enshrined
417
00:24:29,301 --> 00:24:31,003
for all the Prides to view,
418
00:24:31,037 --> 00:24:32,872
under the protection
of the Kodiak.
419
00:24:32,905 --> 00:24:33,906
This...
420
00:24:35,007 --> 00:24:36,475
This was our legacy.
421
00:24:36,509 --> 00:24:38,745
The ham-fisted Drago-Kazov
422
00:24:38,778 --> 00:24:41,413
couldn't have created anything
so sublime in a million years,
423
00:24:42,181 --> 00:24:43,750
only destroy it.
424
00:24:43,783 --> 00:24:45,251
The Dragans
were short-sighted
425
00:24:45,284 --> 00:24:46,853
in their attack
on your Pride, Tyr.
426
00:24:46,886 --> 00:24:47,987
It was senseless.
427
00:24:48,020 --> 00:24:49,989
It was what it was.
428
00:24:50,022 --> 00:24:52,358
There is no blame.
We were in their way.
429
00:24:55,294 --> 00:24:57,129
Now they are in mine.
430
00:24:57,163 --> 00:25:00,833
With the Dragans,
shall we say, removed
431
00:25:00,867 --> 00:25:02,168
from our collective sight,
432
00:25:05,705 --> 00:25:07,707
we can begin to create
a more perfect universe.
433
00:25:10,543 --> 00:25:13,279
The universe is never
going to be perfect, Tyr.
434
00:25:13,312 --> 00:25:16,382
It will be a damn sight better
if I can unite the Prides.
435
00:25:17,550 --> 00:25:18,918
Dylan.
436
00:25:18,951 --> 00:25:23,690
You are not just another
stupid kludge.
437
00:25:23,723 --> 00:25:26,559
You have insight,
nearly Nietzschean at moments.
438
00:25:28,561 --> 00:25:29,562
Hear me.
439
00:25:31,698 --> 00:25:33,733
The Dragans there,
on Enga's Redoubt
440
00:25:33,766 --> 00:25:37,003
are standing in the way
of a better
Nietzschean future.
441
00:25:38,370 --> 00:25:41,373
If I act now,
if I strike at this moment,
442
00:25:42,208 --> 00:25:43,976
I can correct that.
443
00:25:44,010 --> 00:25:47,079
All for the mere price
of the Andromeda,
444
00:25:47,113 --> 00:25:48,480
plus her crew.
445
00:25:48,514 --> 00:25:51,417
No. No! Not necessarily.
446
00:25:53,419 --> 00:25:54,621
I have made my choice.
447
00:25:57,857 --> 00:25:59,458
Now you must make yours.
448
00:25:59,491 --> 00:26:03,696
If you attempt to take
the Androme to slipstream,
449
00:26:03,730 --> 00:26:05,497
yes, you will destroy
that planet.
450
00:26:07,533 --> 00:26:10,269
But you will be free.
451
00:26:10,302 --> 00:26:12,271
Alive to fight another day.
452
00:26:14,306 --> 00:26:15,942
It would be a very
Nietzschean choice.
453
00:26:18,210 --> 00:26:20,579
Maybe.
454
00:26:20,613 --> 00:26:24,784
But I would be letting you
do the same thing to the Dragans
as they did to your Pride.
455
00:26:24,817 --> 00:26:26,719
Wiping them out
because they're in the way.
456
00:26:26,753 --> 00:26:28,487
They are
in the universe's way!
457
00:26:31,891 --> 00:26:34,961
Like every empire
since the dawn of history,
they've had their day.
458
00:26:34,994 --> 00:26:36,428
That's not your decision
to make.
459
00:26:36,462 --> 00:26:37,463
No, it's yours!
460
00:26:51,210 --> 00:26:52,979
You are a beautiful man,
461
00:26:54,747 --> 00:26:56,015
a valiant man,
462
00:26:58,985 --> 00:27:01,420
but you are flawed
in your tiresome sense
463
00:27:01,453 --> 00:27:03,622
of right and wrong.
464
00:27:03,656 --> 00:27:07,226
There is only your will,
my will, and the universal will,
465
00:27:07,259 --> 00:27:09,061
and here we all sit
wasting time.
466
00:27:11,630 --> 00:27:12,865
Choose life, Dylan.
467
00:27:14,466 --> 00:27:17,003
Go, while I can
still admire you.
468
00:27:20,106 --> 00:27:21,774
You have let me know you
too well, Tyr.
469
00:27:22,809 --> 00:27:23,943
That's your flaw.
470
00:27:25,077 --> 00:27:27,446
You will help me
to get out of here.
471
00:27:27,479 --> 00:27:28,848
You don't need my help.
472
00:27:30,282 --> 00:27:31,617
Make the
Nietzschean choice.
473
00:27:31,650 --> 00:27:32,885
I can't.
474
00:27:32,919 --> 00:27:35,154
I'm not a Nietzschean.
That why I've always had you.
475
00:27:38,557 --> 00:27:40,292
You have friends
on the Andromeda, Tyr.
476
00:27:41,694 --> 00:27:43,029
People you care about.
477
00:27:43,629 --> 00:27:45,497
Do you...
478
00:27:45,531 --> 00:27:48,034
truly not see
that there are
greater concerns here?
479
00:27:49,468 --> 00:27:52,104
How could you not have known
that it would come to this?
480
00:27:52,138 --> 00:27:54,040
If you force me
to make this choice,
481
00:27:56,608 --> 00:27:58,544
to bring death
to an entire world,
482
00:28:00,713 --> 00:28:02,749
we can only ever meet again
as enemies.
483
00:28:05,484 --> 00:28:06,819
Is that your choice?
484
00:28:09,088 --> 00:28:10,456
Dylan.
485
00:28:10,489 --> 00:28:12,591
Dylan, come in.
Can you hear me?
486
00:28:17,129 --> 00:28:18,197
Dylan.
487
00:28:20,666 --> 00:28:21,868
Go ahead.
488
00:28:21,901 --> 00:28:23,602
Dylan, you've got
to haul it back. Now!
489
00:28:23,635 --> 00:28:26,739
Our big problem just went giant,
and I hope you have
Tyr with you.
490
00:28:26,773 --> 00:28:29,809
We can't fight,
and we can't run
until he fixes his bug.
491
00:28:31,878 --> 00:28:33,012
You hear that?
492
00:28:36,949 --> 00:28:38,250
I no longer have a choice.
493
00:28:40,152 --> 00:28:41,287
The only choice is yours.
494
00:28:42,588 --> 00:28:44,423
And if you don't undo
what you have done,
495
00:28:44,456 --> 00:28:47,059
then you condemn my ship
and my crew to its death.
496
00:28:53,800 --> 00:28:55,067
What's it gonna be, Tyr?
497
00:28:58,637 --> 00:29:00,739
Hesitation, Dylan.
498
00:29:03,976 --> 00:29:06,445
Five minutes ago, this wouldn't
have been an issue.
499
00:29:08,280 --> 00:29:10,449
Hesitation is weakness,
500
00:29:10,482 --> 00:29:11,784
and you, sir,
501
00:29:12,584 --> 00:29:13,585
you...
502
00:29:16,588 --> 00:29:17,589
my friend...
503
00:29:19,225 --> 00:29:20,626
have always made me...
504
00:29:23,495 --> 00:29:24,496
hesitant.
505
00:29:28,400 --> 00:29:30,336
And I am not fond
of you for it.
506
00:29:32,138 --> 00:29:34,740
Yes. I know.
507
00:29:47,820 --> 00:29:48,821
If I do this,
508
00:29:51,958 --> 00:29:53,725
if I go back there with you,
509
00:29:55,361 --> 00:29:56,562
it will be the last time.
510
00:29:59,531 --> 00:30:01,567
Then, it is over.
511
00:30:02,768 --> 00:30:03,802
Promises, promises.
512
00:30:04,470 --> 00:30:05,571
Dylan, hurry.
513
00:30:09,175 --> 00:30:10,276
We're coming back.
514
00:30:28,494 --> 00:30:29,661
Fix the ship.
515
00:30:32,264 --> 00:30:33,532
Why did you do it, Tyr?
516
00:30:34,700 --> 00:30:36,735
Why did you throw away
three years of work?
517
00:30:37,836 --> 00:30:40,772
Three years of fighting
for survival, of friendship?
518
00:30:41,908 --> 00:30:44,210
Beka, I may have thrown away
more in coming back here
519
00:30:44,243 --> 00:30:46,278
than I ever did
in leaving.
520
00:30:46,312 --> 00:30:48,614
And there's just no time
to explain that any further.
521
00:30:48,647 --> 00:30:50,482
Tyr, we may not
get out of this.
522
00:30:50,516 --> 00:30:51,984
I think you owe me
an explanation.
523
00:30:53,585 --> 00:30:54,753
You'd like
an explanation?
524
00:30:56,555 --> 00:30:59,358
The universe is changing,
and we're changing
right along with it.
525
00:31:05,264 --> 00:31:06,465
I'll tell you a secret.
526
00:31:07,233 --> 00:31:08,234
I've lived with you,
527
00:31:09,568 --> 00:31:12,471
I've fought beside you,
fought with you,
528
00:31:15,908 --> 00:31:17,676
I've often wished
you were a Nietzschean.
529
00:31:18,744 --> 00:31:19,745
What am I now?
530
00:31:22,848 --> 00:31:23,849
Nothing.
531
00:31:27,486 --> 00:31:29,288
They say it takes a minute
532
00:31:29,321 --> 00:31:30,957
to find something special
in a person,
533
00:31:33,359 --> 00:31:34,760
an hour to appreciate them,
534
00:31:36,128 --> 00:31:37,196
and a day to love them.
535
00:31:40,499 --> 00:31:42,301
But it takes an entire life
536
00:31:43,502 --> 00:31:44,503
to forget them.
537
00:31:45,504 --> 00:31:47,106
Beka, I wish
that I could explain...
538
00:31:47,139 --> 00:31:48,140
Forget it, Tyr.
539
00:31:50,142 --> 00:31:51,143
Go fix the ship.
540
00:32:04,023 --> 00:32:05,057
Now what?
541
00:32:05,091 --> 00:32:07,726
This might be
of interest to you.
542
00:32:07,759 --> 00:32:11,130
Hundreds,
if not thousands of ships,
are entering our system.
543
00:32:11,163 --> 00:32:13,732
Forty-one percent have no ID
or known profile.
544
00:32:13,765 --> 00:32:15,567
The rest are known enemies
of the Commonwealth.
545
00:32:15,601 --> 00:32:19,471
Ogami, Kalderans, Bokor,
Nightsiders, and Freebooters.
546
00:32:19,505 --> 00:32:21,107
You've got
to be kidding me.
547
00:32:21,140 --> 00:32:22,641
It's gonna be
one heck of a party.
548
00:32:29,748 --> 00:32:30,949
Open a comm channel.
549
00:32:31,317 --> 00:32:32,518
Comm open.
550
00:32:32,551 --> 00:32:34,853
This is Captain Dylan Hunt
of the Andromeda Ascendant.
551
00:32:35,354 --> 00:32:36,355
Define your purpose.
552
00:32:37,356 --> 00:32:38,590
No response.
553
00:32:38,624 --> 00:32:41,693
It appears that they're all
coming after the Drago-Kazov.
554
00:32:41,727 --> 00:32:44,596
Incoming communication
from High Guard ship
Twelve Centuries.
555
00:32:44,630 --> 00:32:47,933
We are entering your system.
Rest assured
your safety is near.
556
00:32:47,966 --> 00:32:50,936
Yeah, well, we're not feeling
very safe right now.
557
00:32:50,969 --> 00:32:53,139
The forces are firing
on the Dragan's homeworld,
558
00:32:53,172 --> 00:32:54,306
Enga's Redoubt.
559
00:32:54,340 --> 00:32:56,608
Total anarchy. Why?
560
00:32:56,642 --> 00:32:57,976
Why the Dragans? Why us?
561
00:32:58,844 --> 00:33:00,379
We've got to get
out of here now.
562
00:33:00,412 --> 00:33:02,281
Yeah, I think
that's a pretty good idea.
563
00:33:12,358 --> 00:33:13,725
You still out of here
or what?
564
00:33:13,759 --> 00:33:14,893
Yes.
565
00:33:14,926 --> 00:33:15,927
Don't forget to write.
566
00:33:17,196 --> 00:33:19,998
You know,
I can't blame you
567
00:33:20,032 --> 00:33:22,401
for wanting to destroy
the Drago-Kazov, Tyr.
568
00:33:22,434 --> 00:33:24,236
It's just how you did it.
569
00:33:24,270 --> 00:33:25,671
I haven't done it as yet.
570
00:33:27,206 --> 00:33:29,075
And now I just might not.
571
00:33:29,108 --> 00:33:31,110
Don't try to con
a con, okay?
572
00:33:44,690 --> 00:33:45,691
You're safe.
573
00:33:46,892 --> 00:33:48,260
We have full power.
574
00:33:48,294 --> 00:33:49,961
Boss, we're good to go.
575
00:33:49,995 --> 00:33:51,163
Rommie, take us out.
576
00:33:58,937 --> 00:34:00,072
Thanks.
577
00:34:00,106 --> 00:34:02,441
For undoing the trouble
you caused in the first place.
578
00:34:02,474 --> 00:34:05,444
You know...
I thought I knew you, Tyr.
579
00:34:06,945 --> 00:34:08,480
And it turns out
all along
580
00:34:08,514 --> 00:34:10,349
you've just been waiting
to betray us.
581
00:34:11,417 --> 00:34:12,584
What did I ever do to you?
582
00:34:13,252 --> 00:34:14,286
You made me laugh.
583
00:34:14,320 --> 00:34:15,554
No, I didn't.
584
00:34:15,587 --> 00:34:16,622
Yes, you did.
585
00:34:18,490 --> 00:34:20,692
Just not out loud.
586
00:34:20,726 --> 00:34:22,661
And I hope
you get the chance
to do it again.
587
00:34:25,831 --> 00:34:28,234
We'll double-cross
that bridge
when we get to it.
588
00:34:34,005 --> 00:34:35,474
We miss
anything, boss?
589
00:34:37,176 --> 00:34:38,177
Now what?
590
00:34:39,478 --> 00:34:43,449
Now we wait for these idiots
to blow each other up,
591
00:34:43,482 --> 00:34:46,718
and then help the Commonwealth
pick up the pieces afterwards.
592
00:34:48,854 --> 00:34:50,989
Cutting yourself off
from your best allies,
593
00:34:51,022 --> 00:34:52,391
aligning yourself
with no one.
594
00:34:52,424 --> 00:34:54,693
Odd choice
for the ultimate survivor.
595
00:34:58,564 --> 00:35:00,832
I will never, ever...
596
00:35:01,967 --> 00:35:04,503
waste my time reasoning
with a machine.
597
00:35:04,536 --> 00:35:05,937
Your vine is dead.
598
00:35:06,205 --> 00:35:07,206
No.
599
00:35:08,407 --> 00:35:12,278
I am the vine,
and quite unlike
your synthetic self,
600
00:35:12,311 --> 00:35:13,745
I am very much alive.
601
00:35:15,481 --> 00:35:20,018
I've accessed
the Nietzschean folklore
of the Dragonia vine,
602
00:35:20,051 --> 00:35:22,588
and initially, it does
signify leadership,
603
00:35:22,621 --> 00:35:24,323
but it also comes
with a curse,
604
00:35:24,990 --> 00:35:27,293
a lonely and bloody end.
605
00:35:27,326 --> 00:35:29,461
More of the Commonwealth
fleet has arrived.
606
00:35:29,495 --> 00:35:30,796
This has to be a trap.
607
00:35:30,829 --> 00:35:32,598
A trap to destroy
the Commonwealth fleet.
608
00:35:34,933 --> 00:35:37,436
We are now engaging the enemy.
Please await our orders.
609
00:35:38,103 --> 00:35:39,738
Come on. Await orders?
610
00:35:39,771 --> 00:35:41,840
And engage which enemy?
This is nuts.
611
00:35:41,873 --> 00:35:43,809
This is insanity.
612
00:35:54,186 --> 00:35:56,087
Tyr, anything
you wanna tell us?
613
00:35:56,121 --> 00:35:57,289
No.
614
00:36:04,330 --> 00:36:06,732
The Ogami and Kalderans
have opened fire
615
00:36:06,765 --> 00:36:07,999
on the Commonwealth ships.
616
00:36:08,567 --> 00:36:09,568
What?
617
00:36:10,636 --> 00:36:13,439
Rollins, fall back.
We'll cover your retreat.
618
00:36:13,472 --> 00:36:16,608
That is a negative, Captain.
We are engaged.
619
00:36:16,642 --> 00:36:18,477
Please await
for further orders.
620
00:36:19,578 --> 00:36:21,313
Stand by for further orders.
621
00:36:26,585 --> 00:36:29,255
The enemy fleet, Kalderan,
Ogami, and Nietzschean
622
00:36:29,288 --> 00:36:31,056
are destroying
the Commonwealth fleet.
623
00:36:40,366 --> 00:36:41,433
It's total anarchy.
624
00:36:41,467 --> 00:36:44,169
Oh, crap, we're next.
625
00:36:44,202 --> 00:36:46,472
Dylan, we've got
to get out of here.
We've got to go.
626
00:36:51,610 --> 00:36:52,811
Beka, you have command.
627
00:36:54,680 --> 00:36:55,681
Great.
628
00:36:58,984 --> 00:37:00,286
Tyr.
629
00:37:00,319 --> 00:37:02,454
Any dubious obligation
I might have had to you,
630
00:37:02,488 --> 00:37:04,823
I have fulfilled.
I'm leaving.
631
00:37:04,856 --> 00:37:06,258
You're going
to your death.
632
00:37:08,560 --> 00:37:10,462
You've got
no place to go.
633
00:37:10,496 --> 00:37:12,631
I've got
everywhere to go.
634
00:37:12,664 --> 00:37:14,733
It's time for my son
to be with his father.
635
00:37:14,766 --> 00:37:16,101
You told me
your son was dead.
636
00:37:17,736 --> 00:37:19,305
You can't be surprised.
637
00:37:19,338 --> 00:37:20,772
You've always known.
638
00:37:20,806 --> 00:37:22,240
Yes. I have a son.
639
00:37:24,443 --> 00:37:27,413
And there is so much more
that you will know
of him one day.
640
00:37:29,214 --> 00:37:32,250
Because you believe
he is the reincarnation
of Drago Musevini.
641
00:37:33,018 --> 00:37:34,019
Dylan.
642
00:37:35,454 --> 00:37:36,755
That's the most
glorious thing
643
00:37:38,189 --> 00:37:39,224
He is.
644
00:37:39,257 --> 00:37:40,258
Okay.
645
00:37:41,327 --> 00:37:42,761
So, what does that mean?
646
00:37:42,794 --> 00:37:44,229
It's hope, Dylan.
647
00:37:44,262 --> 00:37:46,064
Hope for my people,
hope for your people,
648
00:37:46,097 --> 00:37:47,899
hope for your Commonwealth.
649
00:37:47,933 --> 00:37:49,301
Hope for the universe.
650
00:37:49,335 --> 00:37:51,169
There is no hope
for the Commonwealth.
651
00:37:51,970 --> 00:37:54,640
The Commonwealth fleet
is destroyed.
652
00:37:54,673 --> 00:37:57,976
And now, the Sabra-Jaguar,
the Mandau, the Rakhshasa,
653
00:37:58,009 --> 00:38:00,245
all the Prides
will honor that child.
654
00:38:01,913 --> 00:38:03,949
They have no choice
but to follow.
655
00:38:03,982 --> 00:38:05,384
It's written in their genes,
656
00:38:06,251 --> 00:38:09,054
as it is in his, and mine.
657
00:38:09,087 --> 00:38:10,589
Tell that
to the Dragans' children.
658
00:38:11,523 --> 00:38:13,359
They are hardly an issue
any longer.
659
00:38:18,597 --> 00:38:19,798
Next time we meet...
660
00:38:23,569 --> 00:38:24,770
friend or enemy?
661
00:38:27,606 --> 00:38:28,607
Dylan Hunt.
662
00:38:34,179 --> 00:38:35,180
Live well.
663
00:38:45,256 --> 00:38:48,394
Live well, Tyr Anasazi.
664
00:39:02,641 --> 00:39:04,142
Tyr doesn't have a chance.
665
00:39:04,175 --> 00:39:06,378
Maybe they don't care
about him anymore.
666
00:39:06,412 --> 00:39:07,613
You're half right, Harper.
667
00:39:07,646 --> 00:39:09,047
What about
the other half?
668
00:39:09,080 --> 00:39:11,950
The other half
will hunt him down.
669
00:39:13,819 --> 00:39:16,822
We're looking at the universe
coming apart at the seams.
670
00:39:16,855 --> 00:39:18,490
And history repeating itself.
671
00:39:19,758 --> 00:39:21,660
The Nietzscheans
have created a void.
672
00:39:21,693 --> 00:39:23,128
Weakened
the Commonwealth enough
673
00:39:23,161 --> 00:39:25,063
so that others have seized
the opportunity.
674
00:39:25,096 --> 00:39:27,332
And that's the optimist's
viewpoint.
675
00:39:27,365 --> 00:39:29,401
They're closing in on tyr.
What do we do?
676
00:39:31,970 --> 00:39:33,672
Oh, what the hell.
Cover him.
677
00:39:35,040 --> 00:39:36,642
Andromeda, clear his path.
678
00:39:43,782 --> 00:39:45,216
Let me know
when he's through.
679
00:39:45,250 --> 00:39:46,952
I can't see anything.
Just keep firing.
680
00:40:06,672 --> 00:40:07,773
Path is clear.
681
00:40:08,273 --> 00:40:09,808
No sign of Tyr.
682
00:40:09,841 --> 00:40:11,342
We've done all
we can here.
683
00:40:11,376 --> 00:40:12,377
Take us to slipstream.
684
00:40:12,878 --> 00:40:13,879
You got it.
685
00:40:24,523 --> 00:40:25,524
We're losing them.
686
00:40:37,102 --> 00:40:38,103
Nobody on our tail.
687
00:40:42,741 --> 00:40:43,742
You know...
688
00:40:45,611 --> 00:40:48,213
I have only one question
about all of this.
689
00:40:49,815 --> 00:40:50,916
So who gets Tyr's stuff?
690
00:40:55,487 --> 00:40:56,555
What do we do now, boss?
691
00:40:58,056 --> 00:40:59,457
They'll be coming for us,
692
00:41:00,425 --> 00:41:01,560
and we'll stay ready.
49199
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.