Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,821 --> 00:00:22,356
Finished. Done.
2
00:00:22,390 --> 00:00:24,792
The new slipfighter's working
like a charm.
I only need 20 more minutes.
3
00:00:24,825 --> 00:00:27,195
Yeah, you said that
20 minutes ago.
4
00:00:27,228 --> 00:00:29,130
Right, right. But that
was before I knew
5
00:00:29,163 --> 00:00:30,798
I really only needed
20 more minutes.
6
00:00:30,831 --> 00:00:33,501
Uh-huh. Mr. Harper,
bring it in.
7
00:00:33,534 --> 00:00:35,669
But boss, this debris field,
8
00:00:35,703 --> 00:00:37,638
it's a once-in-a-galaxy
opportunity,
9
00:00:37,671 --> 00:00:39,273
to test the navigation sensors.
10
00:00:40,208 --> 00:00:42,610
Mr. Harper, bring it in.
11
00:00:42,643 --> 00:00:44,112
All right,
12
00:00:44,145 --> 00:00:45,613
but we'll never know
whether or not
my new slipfighter
13
00:00:45,646 --> 00:00:47,081
can dodge all that
space garbage.
14
00:00:47,115 --> 00:00:48,149
Yeah.
15
00:00:48,182 --> 00:00:50,384
I'm detecting an unacceptably
high rad temperature
16
00:00:50,418 --> 00:00:51,652
inside my ramscoop.
17
00:00:51,685 --> 00:00:53,721
More power
to the rad shields, please.
18
00:00:55,089 --> 00:00:56,224
Uh...
19
00:00:56,990 --> 00:00:58,092
Too late.
20
00:01:09,103 --> 00:01:10,638
Captain Dylan Hunt.
21
00:01:11,372 --> 00:01:13,107
Beka! Look out!
22
00:02:13,201 --> 00:02:14,202
You know...
23
00:02:15,102 --> 00:02:16,637
You could have helped out.
24
00:02:16,670 --> 00:02:17,905
You were doing pretty good.
25
00:02:17,938 --> 00:02:19,507
Thanks.
26
00:02:19,540 --> 00:02:20,774
What the hell was that?
27
00:02:20,808 --> 00:02:23,511
I really have no idea,
and I don't want to find out.
28
00:02:23,544 --> 00:02:25,646
My ramscoop must have captured
a micro satellite
29
00:02:25,679 --> 00:02:27,181
along with
the usual space debris.
30
00:02:27,215 --> 00:02:29,417
Andromeda, get us out of here.
31
00:02:29,450 --> 00:02:31,219
Captain, the slipfighter
has launched.
32
00:02:32,820 --> 00:02:34,922
Tyr just took off with
my brand-new slipfighter!
33
00:02:35,389 --> 00:02:36,390
What?
34
00:02:37,358 --> 00:02:39,993
Tyr, you picked a bad day
for a joyride.
35
00:02:40,027 --> 00:02:41,529
He's gone to radio silence.
36
00:02:41,562 --> 00:02:42,696
Oh, great.
37
00:02:44,665 --> 00:02:45,766
Let's go get him.
38
00:02:45,799 --> 00:02:46,834
Searching.
39
00:02:48,035 --> 00:02:50,003
I'm picking up
eight departing slipfighters
40
00:02:50,037 --> 00:02:52,606
every 45 degrees
on horizon level.
41
00:02:52,640 --> 00:02:54,141
Eight?
Eight?
42
00:02:54,174 --> 00:02:55,943
The slipfighter's
equipped with
43
00:02:55,976 --> 00:02:59,012
new splinter
imaging technology,
44
00:02:59,046 --> 00:03:00,948
multiple disguised footprints.
45
00:03:00,981 --> 00:03:03,217
Sorry. Surprise!
46
00:03:04,051 --> 00:03:05,286
I'm surprised.
47
00:03:05,319 --> 00:03:07,588
Prior to his departure,
Tyr was in his quarters.
48
00:03:07,621 --> 00:03:09,022
He had engaged
privacy mode.
49
00:03:09,056 --> 00:03:11,759
Great. Andromeda,
override privacy mode.
50
00:03:11,792 --> 00:03:13,294
I want to know
what Tyr was doing.
51
00:03:13,327 --> 00:03:15,162
Hold on.
52
00:03:15,195 --> 00:03:18,165
You can just override
privacy mode? Just like that?
53
00:03:18,198 --> 00:03:21,168
Yeah. Andromeda's a warship.
We can't afford secrets.
54
00:03:25,373 --> 00:03:27,074
Tyr was viewing
a hologram transmission
55
00:03:27,107 --> 00:03:29,643
Delivered by the same microsat
that delivered your genite.
56
00:03:29,677 --> 00:03:31,912
Well, play it.
57
00:03:31,945 --> 00:03:33,914
Our feet will tread
these rocks.
58
00:03:33,947 --> 00:03:35,849
Our hands will work this ice.
59
00:03:40,153 --> 00:03:41,221
Oh, my.
60
00:03:44,358 --> 00:03:46,894
The universe
is a dangerous place.
61
00:03:46,927 --> 00:03:48,529
But in our future,
62
00:03:48,562 --> 00:03:50,931
my crew and I fight
to make it safe.
63
00:03:51,932 --> 00:03:53,534
I am Dylan Hunt,
64
00:03:53,567 --> 00:03:55,469
Captain of the
Andromeda Ascendant,
65
00:03:55,503 --> 00:03:57,905
and these are our adventures.
66
00:04:43,016 --> 00:04:45,553
I found no trace
of the eight slipfighters,
or of Tyr.
67
00:04:45,586 --> 00:04:49,757
Keep looking
for anything.
68
00:04:49,790 --> 00:04:51,725
The spheres are the remains
of an eidolon.
69
00:04:51,759 --> 00:04:52,960
Eidolon?
70
00:04:52,993 --> 00:04:55,463
It's a highly complex
and very cool structure
71
00:04:55,496 --> 00:04:57,731
made of dark-matter particles.
72
00:04:57,765 --> 00:05:00,368
These things working together
can simulate almost any image
73
00:05:00,401 --> 00:05:01,635
of almost any size.
74
00:05:01,669 --> 00:05:04,004
It hit pretty hard
for a simulant.
75
00:05:04,037 --> 00:05:05,973
That's because it can
also simulate mass.
76
00:05:06,674 --> 00:05:07,708
Dark matter, huh?
77
00:05:07,741 --> 00:05:09,009
Yeah.
78
00:05:09,042 --> 00:05:11,379
I tried fiddling around with it
when I was a kid
79
00:05:11,412 --> 00:05:13,246
using science kits,
but with no luck.
80
00:05:13,280 --> 00:05:15,215
Andromeda, how did you
let this stuff get onboard?
81
00:05:15,583 --> 00:05:17,017
Display.
82
00:05:17,050 --> 00:05:18,919
There are thousands of vents
on this ship,
83
00:05:18,952 --> 00:05:20,187
screened, of course,
84
00:05:20,220 --> 00:05:22,556
but something split into
molecule-sized particles
85
00:05:22,590 --> 00:05:23,691
can pass through.
86
00:05:25,359 --> 00:05:27,227
Then reassemble
themselves later.
87
00:05:27,260 --> 00:05:28,529
The bad news is,
88
00:05:28,562 --> 00:05:30,731
my database comes up empty
on the composition of this.
89
00:05:30,764 --> 00:05:33,066
So we don't know
where it came from?
90
00:05:33,100 --> 00:05:35,102
Or where Tyr flew off to.
91
00:05:35,135 --> 00:05:37,771
But we do have the message
from the mystery woman.
92
00:05:37,805 --> 00:05:39,239
I've run a spectral analysis
93
00:05:39,272 --> 00:05:41,609
on the scattered sunlight
and geological features.
94
00:05:41,642 --> 00:05:43,911
There are a finite
number of planets
95
00:05:43,944 --> 00:05:46,013
with rocky surfaces
and a breathable atmosphere
96
00:05:46,046 --> 00:05:48,148
orbiting what appears to be
a class-B blue dwarf.
97
00:05:48,582 --> 00:05:49,850
Define finite.
98
00:05:50,784 --> 00:05:53,286
Approximately
43 million planets.
99
00:05:53,320 --> 00:05:55,288
Any planets
with ties to Nietzscheans?
100
00:05:56,223 --> 00:05:57,658
51,809...
101
00:05:58,158 --> 00:05:59,259
So far.
102
00:05:59,292 --> 00:06:00,528
I have no 100% match,
103
00:06:00,561 --> 00:06:02,663
but I do have an 80% match
in the Melita system.
104
00:06:03,564 --> 00:06:05,599
Andromeda, book us a flight.
105
00:06:06,366 --> 00:06:07,635
Charting now.
106
00:06:09,169 --> 00:06:11,038
What if Tyr doesn't
want to be found?
107
00:06:11,071 --> 00:06:13,040
He's taken off before.
108
00:06:13,073 --> 00:06:15,108
Yeah. It just
doesn't feel that way.
109
00:06:15,609 --> 00:06:16,677
Right.
110
00:06:16,710 --> 00:06:18,946
The genite warrior,
he addressed you.
111
00:06:18,979 --> 00:06:20,380
Whoever's signaling Tyr
112
00:06:20,414 --> 00:06:22,315
is trying to get
a message to you, too.
113
00:06:22,349 --> 00:06:23,884
That's what
I'm worried about.
114
00:06:23,917 --> 00:06:26,253
Finding Tyr looks like a trap
for the Andromeda.
115
00:06:26,286 --> 00:06:28,622
Captain, code blue.
Report to command.
116
00:06:31,258 --> 00:06:32,726
Andromeda, what's up?
117
00:06:32,760 --> 00:06:34,094
On-screen.
118
00:06:45,005 --> 00:06:46,674
Wow.
119
00:06:46,707 --> 00:06:49,477
Object at a distance
of 12 kilometers and closing.
120
00:06:52,646 --> 00:06:54,114
Dimensions.
121
00:06:54,147 --> 00:06:57,384
700 meters
in length,150 wide,
75 meters deep.
122
00:06:57,417 --> 00:06:58,452
Human proportions.
123
00:06:58,486 --> 00:07:00,721
You're so big.
124
00:07:03,824 --> 00:07:05,726
Or he is.
125
00:07:07,495 --> 00:07:08,629
Move to intercept.
126
00:07:09,963 --> 00:07:11,499
Spectral
analysis incoming.
127
00:07:11,532 --> 00:07:13,033
It's an eidolon.
128
00:07:16,770 --> 00:07:18,639
Activate defense systems.
129
00:07:18,672 --> 00:07:19,840
Maneuvering.
130
00:07:21,809 --> 00:07:22,943
Prepare to fire...
131
00:07:24,512 --> 00:07:26,146
On me.
132
00:07:26,179 --> 00:07:27,214
Firing.
133
00:07:36,223 --> 00:07:39,793
You know, someone is going
to great and obvious lengths
134
00:07:39,827 --> 00:07:40,961
to make a point.
135
00:07:40,994 --> 00:07:42,963
Oh, I get the point...
136
00:07:44,632 --> 00:07:45,966
And I get the message.
137
00:07:45,999 --> 00:07:47,901
Someone wants us to go
in a different direction.
138
00:07:47,935 --> 00:07:49,737
By diverting
to intercept the eidolon,
139
00:07:49,770 --> 00:07:50,904
we have changed course.
140
00:07:50,938 --> 00:07:53,173
Currently, we are headed away
from the Melita system,
141
00:07:53,206 --> 00:07:54,775
and toward a place
called Elba Nine.
142
00:07:54,808 --> 00:07:57,377
Someone or something
telling us to go there.
143
00:07:57,410 --> 00:07:58,812
Tell you what.
144
00:07:58,846 --> 00:08:00,347
Let's go to Elba Nine.
145
00:08:00,380 --> 00:08:01,582
Cool.
146
00:08:33,280 --> 00:08:35,549
Searching for Elba Nine.
147
00:08:35,583 --> 00:08:37,350
Andromeda, data
is still dropping out.
148
00:08:37,384 --> 00:08:38,886
We've got bugs in the system.
149
00:08:38,919 --> 00:08:41,454
I am unable to contain the
billions of eidolon particles
150
00:08:41,488 --> 00:08:43,323
that made up
the genite and the microsat.
151
00:08:43,356 --> 00:08:45,025
They have infected
my guidance system,
152
00:08:45,058 --> 00:08:46,526
which is why all data
is suspect.
153
00:08:46,560 --> 00:08:48,061
I have a virus.
154
00:08:48,862 --> 00:08:50,497
Who is doing this?
155
00:08:50,530 --> 00:08:52,299
That would be me.
156
00:08:53,466 --> 00:08:54,902
Is this another eidolon?
157
00:08:55,435 --> 00:08:56,604
No. In fact...
158
00:09:01,241 --> 00:09:02,710
My name is Naz.
159
00:09:03,143 --> 00:09:05,879
Bartolome Naz.
160
00:09:05,913 --> 00:09:08,649
A small ship docked during our
fight with the giant eidolon.
161
00:09:08,682 --> 00:09:09,783
It was undetected.
162
00:09:09,817 --> 00:09:12,786
Because of the infection
I introduced to your system.
163
00:09:12,820 --> 00:09:16,790
A childishly simple design,
but surprisingly effective.
164
00:09:17,625 --> 00:09:18,726
Captain Hunt,
165
00:09:18,759 --> 00:09:21,561
you need to update
your defense systems.
166
00:09:21,595 --> 00:09:24,131
Shall I remove him
from the deck?
167
00:09:24,164 --> 00:09:25,899
I don't think
you want to do that.
168
00:09:27,000 --> 00:09:29,469
I know where
Tyr Anasazi has gone,
169
00:09:30,070 --> 00:09:31,639
and I know why.
170
00:09:34,708 --> 00:09:35,909
I'm listening.
171
00:10:43,576 --> 00:10:45,679
Tyr Anasazi...
172
00:10:48,882 --> 00:10:51,151
After all this time.
173
00:11:17,210 --> 00:11:19,947
Checking all
available databases
for Bartolome Naz.
174
00:11:21,882 --> 00:11:24,484
All I see is a Bartolome Naz
who was a forward striker
175
00:11:24,517 --> 00:11:26,186
for the Talos Two
springball team.
176
00:11:26,219 --> 00:11:28,756
He led the Talons in assists
for two seasons in a row.
177
00:11:30,457 --> 00:11:31,992
He's corrupted the database.
178
00:11:32,025 --> 00:11:33,226
Oh, yeah.
179
00:11:33,260 --> 00:11:34,728
Allow me an explanation.
180
00:11:35,595 --> 00:11:37,865
I design weapons.
181
00:11:37,898 --> 00:11:41,034
Everything from molecular
machines like eidolon particles,
182
00:11:41,068 --> 00:11:45,672
right up to things
like your floating image.
183
00:11:45,705 --> 00:11:47,607
Tell me where
my crew member is.
184
00:11:47,640 --> 00:11:49,843
Permit me to show you something.
185
00:11:55,582 --> 00:11:57,084
Desiree d'Lene,
186
00:11:57,117 --> 00:12:00,187
the most beautiful woman
in the galaxy.
187
00:12:04,925 --> 00:12:08,728
She was brilliant,
she was witty,
188
00:12:08,762 --> 00:12:10,798
she was sensuous,
189
00:12:10,831 --> 00:12:13,166
she was the love of my life...
190
00:12:14,701 --> 00:12:16,203
Until she wasn't.
191
00:12:16,904 --> 00:12:18,605
She grew tired of me.
192
00:12:22,109 --> 00:12:23,811
We all have
broken heart stories.
193
00:12:23,844 --> 00:12:25,312
Why don't you
get to the point?
194
00:12:25,345 --> 00:12:29,549
When I lost Desiree,
I lost all self-control.
195
00:12:29,582 --> 00:12:30,884
My defenses crumbled.
196
00:12:30,918 --> 00:12:32,485
I raged.
197
00:12:32,519 --> 00:12:36,023
If I couldn't have Desiree,
then no one would...
198
00:12:38,325 --> 00:12:39,326
So...
199
00:12:40,193 --> 00:12:43,496
I hired someone to kill her...
200
00:12:44,798 --> 00:12:47,334
But it didn't turn out that way.
201
00:12:50,437 --> 00:12:51,738
Yeah,
202
00:12:51,771 --> 00:12:54,241
I guess that'd be
my first choice
if I was getting dumped,
203
00:12:54,274 --> 00:12:55,608
Hire a Nietzschean hit man.
204
00:12:56,844 --> 00:12:57,911
For several years,
205
00:12:57,945 --> 00:13:00,080
I believed that Tyr
had accomplished his mission,
206
00:13:00,113 --> 00:13:02,115
that Desiree was indeed dead.
207
00:13:02,149 --> 00:13:04,551
I mourned seriously.
208
00:13:05,652 --> 00:13:07,187
A broken heart.
209
00:13:07,220 --> 00:13:08,621
And then,
210
00:13:08,655 --> 00:13:11,925
I discovered
this strange message.
211
00:13:11,959 --> 00:13:13,927
Our feet will tread
these rocks.
212
00:13:13,961 --> 00:13:16,129
Our hands
will work this ice.
213
00:13:16,163 --> 00:13:18,165
I conducted
my own fruitless search,
214
00:13:18,198 --> 00:13:21,401
then realized there was one man
who knew where she was.
215
00:13:21,434 --> 00:13:22,769
Tyr.
Tyr.
216
00:13:24,938 --> 00:13:28,575
He was supposed to kill her.
Instead, hid her...
217
00:13:29,910 --> 00:13:32,079
Apparently, on the prison planet
218
00:13:32,946 --> 00:13:34,114
Elba Nine.
219
00:13:37,717 --> 00:13:41,154
Now, anyone can get
onto this planet,
220
00:13:41,188 --> 00:13:43,023
but just try to get off.
221
00:13:43,056 --> 00:13:44,892
That's when the surprises start.
222
00:13:45,492 --> 00:13:47,827
Surprises I designed.
223
00:13:48,795 --> 00:13:51,731
Successful escape
is theoretically impossible.
224
00:13:52,365 --> 00:13:53,666
What are you doing here?
225
00:13:53,700 --> 00:13:57,004
I want to get Desiree back
and you want to get Tyr back.
226
00:13:57,037 --> 00:13:59,506
The Andromeda is the only thing
that would give us chance
227
00:13:59,539 --> 00:14:00,874
of accomplishing that,
228
00:14:00,908 --> 00:14:05,078
so I sent your image, Captain,
drifting in space.
229
00:14:05,845 --> 00:14:07,747
And you followed.
230
00:14:09,382 --> 00:14:10,918
You know, it's funny.
231
00:14:10,951 --> 00:14:13,386
I wasn't aware
that we were for hire,
232
00:14:13,420 --> 00:14:17,657
or at your disposal, Mr. Naz.
233
00:14:17,690 --> 00:14:19,960
We are approaching
Elba Nine's
southern hemisphere.
234
00:14:19,993 --> 00:14:21,494
I'm detecting an anomaly
in orbit.
235
00:14:22,295 --> 00:14:23,396
Watch him.
236
00:14:24,864 --> 00:14:26,633
Apparently,
a maneuverable one.
237
00:14:26,666 --> 00:14:28,001
It's intercepting us.
238
00:14:29,836 --> 00:14:31,371
One of my surprises.
239
00:14:33,206 --> 00:14:34,607
Magnify.
240
00:14:34,641 --> 00:14:37,510
Five kilometers in diameter
across its longitudinal axis,
241
00:14:37,544 --> 00:14:39,479
three to four kilometers
latitudinally.
242
00:14:39,512 --> 00:14:41,014
It's a weapons platform.
243
00:14:45,518 --> 00:14:46,553
It's firing.
244
00:14:48,755 --> 00:14:50,423
Andromeda, reroute.
245
00:14:50,457 --> 00:14:52,759
Activate point-defense systems.
Let's zigzag.
246
00:14:52,792 --> 00:14:54,661
I don't want to give this thing
an easy target.
247
00:14:54,694 --> 00:14:56,596
Is this another one
of your eidolons?
248
00:14:56,629 --> 00:14:57,998
It's an attrox.
249
00:14:58,031 --> 00:15:00,133
It's an
automated sentry,
250
00:15:00,167 --> 00:15:04,237
An asteroid modified
to serve as a fortress moon.
251
00:15:04,271 --> 00:15:07,007
There are no records of
an attrox actually being built.
252
00:15:07,040 --> 00:15:09,042
This one was...
253
00:15:09,076 --> 00:15:10,710
By me.
254
00:15:10,743 --> 00:15:12,579
Then you must know
how to beat it.
255
00:15:12,612 --> 00:15:16,349
Unfortunately,
it can't be beaten,
256
00:15:16,383 --> 00:15:18,918
but I'm betting
that you can handle it.
257
00:15:19,719 --> 00:15:20,988
It's firing.
258
00:15:26,326 --> 00:15:27,360
All right.
259
00:15:27,394 --> 00:15:29,429
Let's see if we can
make this thing chase us.
260
00:15:29,462 --> 00:15:30,964
Beka, take us
into slipstream.
261
00:15:30,998 --> 00:15:32,499
That should do some damage.
262
00:15:32,532 --> 00:15:33,633
Aye, aye.
263
00:15:42,709 --> 00:15:43,743
Medea, wait!
264
00:15:43,776 --> 00:15:45,345
Don't ever call me that.
265
00:15:45,378 --> 00:15:46,513
It's your name.
266
00:15:46,546 --> 00:15:47,680
What are you doing here?
267
00:15:47,714 --> 00:15:49,016
Finishing the job?
268
00:15:49,549 --> 00:15:50,683
Don't be ridiculous.
269
00:15:50,717 --> 00:15:52,752
I haven't seen Bartolome
in years.
270
00:15:52,785 --> 00:15:54,254
Our feet will tread these rocks.
271
00:15:54,287 --> 00:15:55,722
Our hands will work this ice.
272
00:15:55,755 --> 00:15:57,757
Our eyes will search
the night and-
273
00:15:57,790 --> 00:16:00,994
You loved me, Tyr!
Then you left.
274
00:16:01,028 --> 00:16:03,363
And you know
I had no choice.
275
00:16:04,297 --> 00:16:06,066
What choice did I have?
276
00:16:06,099 --> 00:16:09,302
I left you in the one place
Bartolome wouldn't look.
277
00:16:09,336 --> 00:16:12,505
Hidden from everyone!
Why, Tyr? Why?
278
00:16:12,539 --> 00:16:14,041
You know why!
279
00:16:27,920 --> 00:16:29,489
You're still perfect.
280
00:16:30,923 --> 00:16:33,026
All your strength
and fire
281
00:16:33,060 --> 00:16:35,195
still greets me there
in your eyes...
282
00:16:42,001 --> 00:16:43,136
In your smell...
283
00:16:48,475 --> 00:16:50,177
The magnificent beat
of your heart.
284
00:16:51,778 --> 00:16:53,080
You're perfect, Medea.
285
00:16:58,151 --> 00:16:59,886
It is my curse.
286
00:17:31,218 --> 00:17:33,120
Your... Your boneblades.
287
00:17:33,886 --> 00:17:36,256
Or lack thereof.
288
00:17:45,298 --> 00:17:46,899
All that mocking you did.
289
00:17:48,701 --> 00:17:50,237
You're just like me.
290
00:17:50,770 --> 00:17:51,804
No.
291
00:17:53,940 --> 00:17:55,542
No, I'm not like you.
292
00:18:20,200 --> 00:18:21,568
We lost it,
293
00:18:21,601 --> 00:18:22,935
but you know,
for a while there,
294
00:18:22,969 --> 00:18:25,505
I had this weird feeling
that I was being followed.
295
00:18:25,538 --> 00:18:27,006
The attrox is following us.
296
00:18:27,039 --> 00:18:28,040
Incoming.
297
00:18:35,114 --> 00:18:36,716
Beka, evasive maneuvers.
298
00:18:38,351 --> 00:18:41,288
You're surprised that the attrox
can navigate slipstream?
299
00:18:41,321 --> 00:18:44,991
Well, it has a brain,
human emotions, mine.
300
00:18:45,892 --> 00:18:46,926
That's impossible.
301
00:18:46,959 --> 00:18:48,428
At the end of the day,
302
00:18:48,461 --> 00:18:50,763
slipstream navigation
is based on the will to live.
303
00:18:50,797 --> 00:18:54,066
Look at the attrox
and understand me.
304
00:18:54,100 --> 00:18:56,703
I've never been chased
by a fortress moon before.
305
00:19:01,308 --> 00:19:02,442
I'm not going to like it.
306
00:19:09,716 --> 00:19:10,950
Now what?
307
00:19:10,983 --> 00:19:12,952
We can't beat it,
can't outrun it,
but we can hide from it.
308
00:19:12,985 --> 00:19:15,021
Beka, get us as close
to Elba Nine as you can.
309
00:19:15,054 --> 00:19:16,823
We can put Andromeda
in a tight circular orbit
310
00:19:16,856 --> 00:19:18,558
below the attrox
and out of its range.
311
00:19:18,591 --> 00:19:19,659
For a while.
312
00:19:23,696 --> 00:19:25,965
It'll give us time to launch
the Maru and find Tyr.
313
00:19:25,998 --> 00:19:27,033
Orbit confirmed.
314
00:19:27,066 --> 00:19:29,302
Good. Beka, grab Harper.
315
00:19:29,336 --> 00:19:30,437
Go get Tyr.
316
00:19:33,072 --> 00:19:34,607
You won't have much time.
317
00:19:34,641 --> 00:19:36,443
Three hours
would be my estimation.
318
00:19:36,476 --> 00:19:38,144
I'm well aware
of that, Mr. Naz.
319
00:19:38,177 --> 00:19:40,613
After that, there won't be
an Andromeda to come back to.
320
00:19:48,388 --> 00:19:49,622
Hold your cookies.
321
00:19:49,656 --> 00:19:50,657
Hang on.
322
00:19:53,693 --> 00:19:56,162
Elba Nine's got
one hell of a jet stream.
323
00:19:56,195 --> 00:19:58,231
High winds, radiation...
324
00:19:58,265 --> 00:20:01,200
I think we're flying over
a range of active volcanoes.
325
00:20:01,234 --> 00:20:03,303
Something tells me
this is the easy stuff.
326
00:20:08,107 --> 00:20:09,809
Each morning
I'd wake in hope,
327
00:20:09,842 --> 00:20:11,578
only to live each day
in that fear.
328
00:20:20,587 --> 00:20:22,555
You've kept everything
just the same.
329
00:20:22,589 --> 00:20:23,956
Is that what you think?
330
00:20:30,263 --> 00:20:31,798
What about Bartolome?
331
00:20:31,831 --> 00:20:32,832
What about him?
332
00:20:34,233 --> 00:20:36,035
I haven't seen or heard
from him in years.
333
00:20:37,337 --> 00:20:39,105
Your message
is what brought me.
334
00:20:39,138 --> 00:20:40,440
You...
335
00:20:40,473 --> 00:20:41,908
Standing there
outside the house.
336
00:20:44,611 --> 00:20:47,314
Yes, I sent you a message
a year ago.
337
00:20:47,347 --> 00:20:49,181
When I scrounged
communication gear
338
00:20:49,215 --> 00:20:50,350
from a crashed freighter.
339
00:20:51,384 --> 00:20:53,252
But everything changed
in that year.
340
00:20:54,521 --> 00:20:55,522
I changed.
341
00:20:56,856 --> 00:20:58,358
I survived.
342
00:20:59,792 --> 00:21:00,960
I prospered.
343
00:21:00,993 --> 00:21:03,229
I didn't expect to show up
and find you dead, Medea.
344
00:21:05,097 --> 00:21:07,033
You knew I would come back.
345
00:21:07,066 --> 00:21:08,868
That was my only fear.
346
00:21:20,179 --> 00:21:21,180
What is that?
347
00:21:21,614 --> 00:21:23,350
My alarm system.
348
00:21:23,383 --> 00:21:24,417
Visitors.
349
00:21:24,451 --> 00:21:25,452
There's two of them.
350
00:21:27,354 --> 00:21:28,888
Who else would live
in this wasteland?
351
00:21:28,921 --> 00:21:30,256
No one.
Naz made sure of that.
352
00:21:30,289 --> 00:21:31,958
Whoever they are
followed you.
353
00:21:31,991 --> 00:21:33,593
If there are two,
we should split up.
354
00:21:35,595 --> 00:21:37,464
Man, I can't imagine
being dumped here,
355
00:21:37,497 --> 00:21:38,631
and surviving.
356
00:21:38,665 --> 00:21:39,699
Really?
357
00:21:39,732 --> 00:21:41,934
I always figured I'd retire
to a place like this.
358
00:21:42,535 --> 00:21:43,703
Oh yeah?
359
00:21:43,736 --> 00:21:46,305
Sure, radiation, snowstorms,
360
00:21:46,339 --> 00:21:48,240
the decimation of
pretty much all life,
361
00:21:48,274 --> 00:21:49,909
yeah, it'd be
perfect for you.
362
00:21:52,612 --> 00:21:54,113
There it is.
363
00:21:55,682 --> 00:21:57,016
I'm going to go straight.
364
00:21:57,049 --> 00:21:58,985
You go around the back.
365
00:21:59,018 --> 00:22:01,220
Just give me
a couple seconds lead.
366
00:22:01,253 --> 00:22:04,123
Hey, she's supposed to
be desirable, not deadly...
367
00:22:05,525 --> 00:22:08,094
Not that there's
necessarily a difference.
368
00:22:24,944 --> 00:22:26,012
Tyr!
369
00:22:26,045 --> 00:22:28,347
Was that you?
Did you just shoot at me?
370
00:22:28,381 --> 00:22:29,582
You'll never know.
371
00:22:35,622 --> 00:22:36,656
Hold it!
372
00:22:39,792 --> 00:22:42,294
Miss d'Lene, I presume.
373
00:22:47,033 --> 00:22:48,034
Beka!
374
00:22:55,041 --> 00:22:56,776
This is practically
impossible.
375
00:22:56,809 --> 00:22:57,944
I didn't leave a trail,
376
00:22:57,977 --> 00:22:59,446
and Elba Nine
isn't the sort of place
377
00:22:59,479 --> 00:23:00,547
you just find.
378
00:23:00,580 --> 00:23:02,482
We had help from
an old friend of yours,
379
00:23:02,515 --> 00:23:03,983
Bartolome Naz.
380
00:23:04,016 --> 00:23:05,184
Bartolome?
381
00:23:05,217 --> 00:23:06,819
Tyr...
382
00:23:08,755 --> 00:23:10,322
Where is he?
383
00:23:10,356 --> 00:23:12,058
Aboard the Andromeda
right now.
384
00:23:12,091 --> 00:23:13,960
But don't worry.
He's under control.
385
00:23:13,993 --> 00:23:15,394
Wishful thinking.
386
00:23:18,498 --> 00:23:20,433
Did Naz inform you
of my original mission?
387
00:23:20,467 --> 00:23:22,401
Yes, kill her.
388
00:23:22,435 --> 00:23:23,603
And still you
brought him here?
389
00:23:23,636 --> 00:23:25,505
We thought
we were rescuing you.
390
00:23:25,538 --> 00:23:27,006
Did I ask for your help?
391
00:23:30,076 --> 00:23:31,578
Hey, I was against it.
392
00:23:34,113 --> 00:23:35,782
And now
it gets complicated.
393
00:23:35,815 --> 00:23:36,883
Mm?
394
00:23:37,950 --> 00:23:39,385
Look at him.
395
00:23:39,418 --> 00:23:40,887
He actually cares
what she thinks.
396
00:23:42,188 --> 00:23:43,823
Oh yeah.
397
00:23:43,856 --> 00:23:45,758
You ever seen Tyr
like that before?
398
00:23:46,626 --> 00:23:47,627
Yeah.
399
00:23:48,495 --> 00:23:49,596
They're not enemies...
400
00:23:50,129 --> 00:23:51,297
They're lovers.
401
00:23:56,268 --> 00:23:58,505
We found them,
so now what?
402
00:23:58,538 --> 00:24:00,072
Report on Tyr's condition.
403
00:24:00,106 --> 00:24:01,608
He's in love again.
404
00:24:01,641 --> 00:24:02,675
He's with Desiree.
405
00:24:06,245 --> 00:24:07,246
Um...
406
00:24:07,914 --> 00:24:08,948
Bring them up.
407
00:24:08,981 --> 00:24:11,083
We're running out of time.
408
00:24:11,117 --> 00:24:12,585
Dylan,
I have completed
409
00:24:12,619 --> 00:24:14,987
the analysis of Naz's
medical condition.
410
00:24:15,021 --> 00:24:17,023
It's myasthenia gravis.
411
00:24:17,056 --> 00:24:19,726
It's easily treatable.
He chooses not to walk.
412
00:24:22,294 --> 00:24:23,496
It feeds his hatred.
413
00:24:30,870 --> 00:24:33,940
It will be good
to see you again,
414
00:24:34,707 --> 00:24:38,110
Tyr Anasazi.
415
00:24:49,088 --> 00:24:50,523
How was your trip
to Elba Nine?
416
00:24:50,557 --> 00:24:51,658
Stupid.
417
00:24:51,691 --> 00:24:53,960
Not on my list
of vacation spots.
418
00:24:53,993 --> 00:24:55,361
We saw one good thing.
419
00:24:55,394 --> 00:24:57,664
We met the local.
420
00:24:57,697 --> 00:24:59,131
I missed you, however.
421
00:24:59,899 --> 00:25:01,300
This is the Andromeda.
422
00:25:01,333 --> 00:25:03,202
It's nothing like
you're used to, I'm sure.
423
00:25:06,706 --> 00:25:09,008
Listen, I've been meaning
to tell you that...
424
00:25:49,782 --> 00:25:51,283
You're as impetuous
as I remember.
425
00:25:51,317 --> 00:25:53,586
You owe me a death.
426
00:25:55,354 --> 00:25:58,124
Suppose I let you live,
and we call it even?
427
00:26:01,060 --> 00:26:02,695
Why don't you just shoot?
428
00:26:09,969 --> 00:26:10,970
Drop it.
429
00:26:14,306 --> 00:26:15,842
Now, she'll shoot you.
430
00:26:18,611 --> 00:26:19,912
Mr. Harper,
431
00:26:19,946 --> 00:26:21,881
accompany Mr. Naz
to the brig.
432
00:26:21,914 --> 00:26:24,884
Tyr, take Desiree
to her quarters, please.
433
00:26:41,868 --> 00:26:43,369
Desiree...
434
00:26:56,182 --> 00:26:57,449
All right...
435
00:26:58,718 --> 00:26:59,719
Move it.
436
00:27:04,390 --> 00:27:05,925
They're not acting
like lovers now.
437
00:27:05,958 --> 00:27:07,694
I think they're acting
just like lovers.
438
00:27:08,427 --> 00:27:09,461
Medea!
439
00:27:09,495 --> 00:27:10,797
Desiree.
440
00:27:13,065 --> 00:27:14,233
Believe me,
441
00:27:15,768 --> 00:27:18,871
I had no idea Naz was within
three galaxies of here.
442
00:27:18,905 --> 00:27:20,807
We all do things
in this life to survive,
443
00:27:20,840 --> 00:27:22,041
Things for money.
444
00:27:22,074 --> 00:27:23,609
And I always knew
you were a mercenary,
445
00:27:23,642 --> 00:27:25,144
But I never thought
you'd stoop so low
446
00:27:25,177 --> 00:27:26,879
as to pick up
this payment.
447
00:27:27,613 --> 00:27:29,115
Are you
out of your mind?
448
00:27:29,148 --> 00:27:30,950
You had me, Tyr.
I was yours.
449
00:27:30,983 --> 00:27:32,284
Why are you running
from me?
450
00:27:32,318 --> 00:27:33,519
Why are you pursuing?
451
00:27:34,987 --> 00:27:37,356
Do you think we would pick up
where we'd left off?
452
00:27:37,757 --> 00:27:38,825
Yes.
453
00:27:38,858 --> 00:27:40,626
It's too late, Tyr.
454
00:27:41,694 --> 00:27:44,063
Untested love
is ultimately worthless.
455
00:27:44,096 --> 00:27:45,231
Untest...
456
00:27:45,798 --> 00:27:47,033
Medea...
457
00:27:48,167 --> 00:27:49,235
I am here.
458
00:27:51,237 --> 00:27:52,504
I came for you.
459
00:28:01,814 --> 00:28:03,449
There are your quarters.
460
00:28:11,357 --> 00:28:13,059
My love was tested!
461
00:28:19,631 --> 00:28:21,567
Andromeda, put up
a spatial graphics
462
00:28:21,600 --> 00:28:23,936
of the attrox's
primary weapons, please.
463
00:28:24,503 --> 00:28:25,972
Well, Naz is on ice,
464
00:28:26,005 --> 00:28:27,874
and Trance is
keeping him company,
465
00:28:27,907 --> 00:28:30,709
so he can't pull any more
of those fancy tricks
out of his magic chair.
466
00:28:30,743 --> 00:28:32,111
Which raises
the next question.
467
00:28:32,144 --> 00:28:33,813
What are we going to do
with Desiree?
468
00:28:33,846 --> 00:28:35,081
I've got
a few ideas.
469
00:28:35,114 --> 00:28:37,083
And Naz,
for that matter.
470
00:28:37,116 --> 00:28:39,418
Well, Naz can be packed
into his ship and sent home,
471
00:28:39,451 --> 00:28:41,420
But I don't think Desiree
wants to go along.
472
00:28:41,453 --> 00:28:42,521
Right now,
473
00:28:42,554 --> 00:28:45,391
she doesn't exactly
want to stay with Tyr, either.
474
00:28:45,424 --> 00:28:46,959
More of your
lover's intuition?
475
00:28:46,993 --> 00:28:48,427
What's that
supposed to mean?
476
00:28:48,460 --> 00:28:50,562
It's not a decision
we have to make this moment.
477
00:28:50,596 --> 00:28:52,431
First, we've got to deal
with the attrox.
478
00:28:52,464 --> 00:28:54,333
Rommie, how much time
before target lock?
479
00:28:54,366 --> 00:28:55,367
85 minutes.
480
00:28:56,035 --> 00:28:57,904
85 minutes?
481
00:28:57,937 --> 00:28:59,571
85 minutes
to solve a problem
482
00:28:59,605 --> 00:29:01,307
even the greatest
military minds
483
00:29:01,340 --> 00:29:03,042
of an entire era
couldn't solve.
484
00:29:03,075 --> 00:29:04,076
Piece of cake.
485
00:29:04,643 --> 00:29:05,644
We're dead.
486
00:29:06,846 --> 00:29:08,347
Let's hope not.
487
00:29:13,652 --> 00:29:16,455
I thought
you once told me
488
00:29:16,488 --> 00:29:19,391
that you could never be
with a human woman,
489
00:29:19,425 --> 00:29:22,661
Never, ever
in a million years?
490
00:29:23,495 --> 00:29:24,797
I did say that once...
491
00:29:25,998 --> 00:29:26,999
To you.
492
00:29:32,038 --> 00:29:33,039
That's it.
493
00:29:34,540 --> 00:29:36,275
The eidolons,
494
00:29:36,308 --> 00:29:38,510
we could synthesize
and program them ourselves.
495
00:29:38,544 --> 00:29:39,946
Make our own eidolon?
496
00:29:39,979 --> 00:29:41,247
Bartolome could do it.
497
00:29:41,280 --> 00:29:43,782
Yeah, if you trust him to help.
498
00:29:43,816 --> 00:29:46,085
I trust him to want to live.
499
00:29:48,154 --> 00:29:49,355
Mr. Anasazi.
500
00:29:50,089 --> 00:29:51,290
You're needed.
501
00:29:51,323 --> 00:29:53,792
I'm aware.
I heard everything.
502
00:29:53,826 --> 00:29:54,827
The question is,
503
00:29:55,928 --> 00:29:57,329
why should I help?
504
00:29:57,363 --> 00:29:59,165
You heard the captain.
You know why.
505
00:29:59,866 --> 00:30:01,367
Because you want to live.
506
00:30:01,400 --> 00:30:03,269
You're making a big assumption.
507
00:30:03,302 --> 00:30:05,571
I've made fortunes
and lost them,
508
00:30:05,604 --> 00:30:07,606
given and taken life,
and I'm still...
509
00:30:11,410 --> 00:30:12,544
Alone.
510
00:30:13,479 --> 00:30:15,414
I'm sorry.
511
00:30:15,447 --> 00:30:18,450
Now, are you going
to assist us or not?
512
00:30:19,551 --> 00:30:21,620
You've always resented me,
513
00:30:21,653 --> 00:30:23,189
You,
514
00:30:23,222 --> 00:30:25,757
who are merely
a failed killing machine.
515
00:30:28,227 --> 00:30:29,461
What do you want?
516
00:30:30,062 --> 00:30:33,099
From you, an explanation.
517
00:30:34,333 --> 00:30:37,003
Why didn't you kill Desiree?
518
00:30:37,036 --> 00:30:40,239
And how could you abandon her
on Elba Nine?
519
00:30:41,707 --> 00:30:43,075
Yes or no?
520
00:30:48,247 --> 00:30:50,716
It'd probably be safer for you
to stay in your quarters.
521
00:30:50,749 --> 00:30:52,451
It would have been safer for me
on the planet,
522
00:30:52,484 --> 00:30:54,420
but you eliminated
that option.
523
00:30:54,453 --> 00:30:56,722
Yeah, well, we'll stick you
back there soon enough,
524
00:30:56,755 --> 00:30:59,525
as soon as we untangled
your history with Naz and Tyr.
525
00:30:59,558 --> 00:31:01,393
And anyone else
who loves you,
526
00:31:01,427 --> 00:31:02,528
and is trying
to kill you.
527
00:31:03,829 --> 00:31:05,731
Oh, it is my curse...
528
00:31:08,100 --> 00:31:09,969
To be all things to all men.
529
00:31:10,669 --> 00:31:11,971
My heart's breaking.
530
00:31:17,476 --> 00:31:18,477
Bartolome...
531
00:31:19,778 --> 00:31:21,647
I was troubled
when I met him.
532
00:31:22,081 --> 00:31:23,349
In need.
533
00:31:23,382 --> 00:31:26,552
He changed my life,
and I mistook
gratitude for love.
534
00:31:29,021 --> 00:31:31,323
And that feeling
quickly turned to hate...
535
00:31:34,226 --> 00:31:35,494
And then there's Tyr.
536
00:31:37,429 --> 00:31:39,531
The very exciting
Tyr Anasazi...
537
00:31:42,868 --> 00:31:43,869
My savior.
538
00:31:46,338 --> 00:31:48,307
Two relationships,
two failures.
539
00:31:50,576 --> 00:31:51,978
Yeah, well,
540
00:31:52,011 --> 00:31:53,779
we've all had
those kind of failures.
541
00:31:54,713 --> 00:31:57,049
No woman can be all things
to all men.
542
00:32:07,994 --> 00:32:09,295
No human woman.
543
00:32:11,697 --> 00:32:13,932
I need a timing
on acquiring the attrox.
544
00:32:13,966 --> 00:32:16,102
Or vice versa.
14 minutes.
545
00:32:16,135 --> 00:32:17,269
We're ready.
546
00:32:18,670 --> 00:32:20,606
The slipfighter is painted.
547
00:32:23,775 --> 00:32:26,112
A ranging shot from the attrox.
It knows we're coming.
548
00:32:28,314 --> 00:32:30,816
Mr. Harper,
we are on the clock.
549
00:32:30,849 --> 00:32:32,284
I'm shaking it, boss.
550
00:32:42,494 --> 00:32:44,796
Hey! I've got to say this
for your stuff, Naz,
551
00:32:45,397 --> 00:32:46,765
it goes on smooth.
552
00:32:46,798 --> 00:32:49,568
And this is going to be one
of my greatest works so far.
553
00:32:49,601 --> 00:32:52,271
All right. We'll fly this thing
by remote, yes?
554
00:32:59,878 --> 00:33:00,979
Desiree.
555
00:33:01,013 --> 00:33:02,381
Look out.
She's an eidolon!
556
00:33:14,560 --> 00:33:15,661
Maybe not.
557
00:33:15,961 --> 00:33:16,962
Blood.
558
00:33:32,778 --> 00:33:34,346
Five minutes.
559
00:33:40,552 --> 00:33:42,988
We have to get her stabilized.
She has to live.
560
00:33:43,021 --> 00:33:45,591
That will probably be left
to a higher source than you.
561
00:33:48,927 --> 00:33:50,762
That'll makes the odds
much better.
562
00:33:53,432 --> 00:33:54,533
Four minutes.
563
00:33:54,566 --> 00:33:56,168
Beka, Tyr, to command.
564
00:33:58,470 --> 00:34:00,072
If you could get
out of that chair,
565
00:34:00,106 --> 00:34:01,307
could you also
let her go?
566
00:34:01,340 --> 00:34:04,076
The one has nothing to do
with the other.
567
00:34:04,110 --> 00:34:05,477
I suppose you should know.
568
00:34:10,582 --> 00:34:12,118
Two minutes until target lock.
569
00:34:18,324 --> 00:34:20,259
I never thought I'd see
an ugly moon-rise.
570
00:34:22,661 --> 00:34:24,696
Mr. Harper,
launch the slipfighter
571
00:34:24,730 --> 00:34:25,764
when Tyr is ready.
572
00:34:30,702 --> 00:34:31,703
She's away.
573
00:34:40,879 --> 00:34:42,981
Let's try to keep
from being hit, okay?
574
00:34:43,014 --> 00:34:44,616
It's tracking every movement.
575
00:34:48,420 --> 00:34:49,955
It's also ignoring
the slipfighter.
576
00:34:49,988 --> 00:34:51,056
Good.
577
00:34:51,089 --> 00:34:52,958
I want the slipfighter
to get behind the attrox...
578
00:34:55,161 --> 00:34:56,395
Get it in closer.
579
00:34:56,428 --> 00:34:58,130
Give the attrox
a bigger target.
580
00:34:58,164 --> 00:34:59,298
It's bracketing us.
581
00:34:59,331 --> 00:35:00,332
A few more moments.
582
00:35:04,436 --> 00:35:05,771
A little more time.
583
00:35:11,643 --> 00:35:12,878
I'm clear.
584
00:35:12,911 --> 00:35:14,045
Mr. Harper.
585
00:35:14,079 --> 00:35:15,080
Please work.
586
00:35:24,523 --> 00:35:26,425
I love my Seamus.
587
00:35:30,862 --> 00:35:32,464
Tyr, you may fire when ready.
588
00:35:39,671 --> 00:35:41,039
All right, now it's our turn.
589
00:35:41,072 --> 00:35:42,107
Full reverse power?
590
00:35:42,140 --> 00:35:43,642
No. Get in that thing's wake.
591
00:35:43,675 --> 00:35:45,143
We're not running,
we're taking it out.
592
00:35:45,177 --> 00:35:47,346
All right, it's got
the slipfighter in its sights.
593
00:35:47,379 --> 00:35:48,914
Harper, showtime.
594
00:35:48,947 --> 00:35:49,948
My pleasure.
595
00:35:56,855 --> 00:35:57,889
It's blinded.
596
00:35:57,923 --> 00:35:59,358
Hit that everything
with everything we have.
597
00:36:19,245 --> 00:36:21,079
We have destroyed the attrox.
598
00:36:22,047 --> 00:36:23,882
Good work, people.
599
00:36:24,883 --> 00:36:25,951
Good work.
600
00:36:51,710 --> 00:36:53,211
You're leaving with her.
601
00:36:58,016 --> 00:36:59,117
I don't know.
602
00:37:09,561 --> 00:37:11,663
You've spent
your entire life
603
00:37:11,697 --> 00:37:14,366
trying to control
everything and everybody.
604
00:37:15,634 --> 00:37:17,336
You're going to let her go, Naz.
605
00:37:17,369 --> 00:37:19,070
Looking at her lying there...
606
00:37:20,506 --> 00:37:22,674
For the first time,
I wanted to design something
607
00:37:22,708 --> 00:37:24,009
that would save a life.
608
00:37:24,976 --> 00:37:27,112
Here's your chance
to do just that.
609
00:37:34,753 --> 00:37:36,254
I'm glad to see
you're back with us.
610
00:37:36,288 --> 00:37:37,289
Captain,
611
00:37:37,856 --> 00:37:39,224
I want to thank you.
612
00:37:41,527 --> 00:37:42,861
That's not necessary.
613
00:37:42,894 --> 00:37:45,564
Maybe it's five years
on Elba Nine showing.
614
00:37:45,597 --> 00:37:47,433
Not saying anything to anyone.
615
00:37:48,033 --> 00:37:51,770
But it was an environment
616
00:37:51,803 --> 00:37:53,772
that cultivated me
to be realistic.
617
00:37:54,606 --> 00:37:56,542
I'm amazed you survived.
618
00:37:56,575 --> 00:37:57,776
It is harsh,
619
00:37:59,010 --> 00:38:00,679
but it had its own beauty.
620
00:38:00,712 --> 00:38:03,214
Surviving
difficult situations...
621
00:38:04,683 --> 00:38:07,018
Can give one perspective.
622
00:38:07,052 --> 00:38:08,954
Yes.
623
00:38:08,987 --> 00:38:11,089
It reminds us
what's important in life.
624
00:38:12,324 --> 00:38:13,625
Health, choice...
625
00:38:16,127 --> 00:38:17,128
Love.
626
00:38:19,197 --> 00:38:20,332
Love...
627
00:38:23,201 --> 00:38:25,136
Mr. Naz has something
to say to you.
628
00:38:35,847 --> 00:38:38,517
Time to lower my defenses
as well.
629
00:38:40,386 --> 00:38:42,153
Medical
program completed.
630
00:38:42,187 --> 00:38:44,122
All tissue
and nerves regenerated.
631
00:39:06,945 --> 00:39:07,946
Go.
632
00:39:09,648 --> 00:39:10,949
Follow your heart.
633
00:39:10,982 --> 00:39:12,518
You'll always have mine.
634
00:39:14,720 --> 00:39:18,424
You can leave your beloved Elba
whenever you wish.
635
00:39:25,831 --> 00:39:26,932
You're free.
636
00:39:27,899 --> 00:39:29,601
I always was free.
637
00:39:46,752 --> 00:39:48,253
You and I...
638
00:39:50,556 --> 00:39:52,057
After all we've
been through,
639
00:39:52,090 --> 00:39:55,260
I would say we are
the greatest of survivors.
640
00:39:55,293 --> 00:39:57,529
And we will survive longest
if no one knows.
641
00:39:57,563 --> 00:39:59,330
No, we will
survive longest
642
00:39:59,364 --> 00:40:01,199
if you and I
make babies.
643
00:40:01,232 --> 00:40:03,735
We can live here, Medea.
I don't care anymore.
644
00:40:05,737 --> 00:40:07,539
And if Niobe,
our matriarch,
were alive,
645
00:40:07,573 --> 00:40:10,341
she'd arrange it,
but she is dead,
646
00:40:10,375 --> 00:40:12,544
Just like every other Kodiak
we've known...
647
00:40:14,680 --> 00:40:17,382
Because every other pride
wants the Kodiak dead...
648
00:40:20,752 --> 00:40:22,821
And I no longer
want to live my life
on the run,
649
00:40:22,854 --> 00:40:24,255
not even
with you, Tyr.
650
00:40:25,457 --> 00:40:28,527
I know how this
must hurt you.
651
00:40:33,398 --> 00:40:37,636
I will never call you
Desiree d'Lene.
652
00:40:42,173 --> 00:40:43,875
That's just a human name.
653
00:40:44,676 --> 00:40:46,244
Something for the clients.
654
00:40:48,747 --> 00:40:50,248
I had to make my way.
655
00:40:54,452 --> 00:40:57,388
You are Medea Cymri,
656
00:40:57,422 --> 00:40:59,725
out of Isabella
by Zarathustra...
657
00:41:01,793 --> 00:41:03,294
And I will always want you
658
00:41:03,962 --> 00:41:05,263
in the way that I did,
659
00:41:05,296 --> 00:41:08,233
from the first day
I saw you playing
outside your father's house.
660
00:41:10,502 --> 00:41:12,838
Our feet will tread these rocks.
661
00:41:12,871 --> 00:41:15,173
Our hands will work this ice.
662
00:41:15,206 --> 00:41:17,976
Our eyes will search the night.
663
00:41:18,710 --> 00:41:21,647
And our heart will fly away.
664
00:41:23,148 --> 00:41:24,550
Medea, please?
665
00:41:25,283 --> 00:41:26,918
I am not waiting here
666
00:41:27,385 --> 00:41:28,654
alone for you.
667
00:41:30,589 --> 00:41:32,924
I choose no longer
to wait for the future,
668
00:41:32,958 --> 00:41:35,661
for I am in my happiness.
669
00:41:36,061 --> 00:41:37,062
But...
670
00:41:41,733 --> 00:41:42,734
Go.
671
00:42:02,453 --> 00:42:03,454
The sky is falling.
45728
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.