All language subtitles for Andromeda.S03E09.And.Your.Heart.Will.Fly.Away.720p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-ETHiCS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,821 --> 00:00:22,356 Finished. Done. 2 00:00:22,390 --> 00:00:24,792 The new slipfighter's working like a charm. I only need 20 more minutes. 3 00:00:24,825 --> 00:00:27,195 Yeah, you said that 20 minutes ago. 4 00:00:27,228 --> 00:00:29,130 Right, right. But that was before I knew 5 00:00:29,163 --> 00:00:30,798 I really only needed 20 more minutes. 6 00:00:30,831 --> 00:00:33,501 Uh-huh. Mr. Harper, bring it in. 7 00:00:33,534 --> 00:00:35,669 But boss, this debris field, 8 00:00:35,703 --> 00:00:37,638 it's a once-in-a-galaxy opportunity, 9 00:00:37,671 --> 00:00:39,273 to test the navigation sensors. 10 00:00:40,208 --> 00:00:42,610 Mr. Harper, bring it in. 11 00:00:42,643 --> 00:00:44,112 All right, 12 00:00:44,145 --> 00:00:45,613 but we'll never know whether or not my new slipfighter 13 00:00:45,646 --> 00:00:47,081 can dodge all that space garbage. 14 00:00:47,115 --> 00:00:48,149 Yeah. 15 00:00:48,182 --> 00:00:50,384 I'm detecting an unacceptably high rad temperature 16 00:00:50,418 --> 00:00:51,652 inside my ramscoop. 17 00:00:51,685 --> 00:00:53,721 More power to the rad shields, please. 18 00:00:55,089 --> 00:00:56,224 Uh... 19 00:00:56,990 --> 00:00:58,092 Too late. 20 00:01:09,103 --> 00:01:10,638 Captain Dylan Hunt. 21 00:01:11,372 --> 00:01:13,107 Beka! Look out! 22 00:02:13,201 --> 00:02:14,202 You know... 23 00:02:15,102 --> 00:02:16,637 You could have helped out. 24 00:02:16,670 --> 00:02:17,905 You were doing pretty good. 25 00:02:17,938 --> 00:02:19,507 Thanks. 26 00:02:19,540 --> 00:02:20,774 What the hell was that? 27 00:02:20,808 --> 00:02:23,511 I really have no idea, and I don't want to find out. 28 00:02:23,544 --> 00:02:25,646 My ramscoop must have captured a micro satellite 29 00:02:25,679 --> 00:02:27,181 along with the usual space debris. 30 00:02:27,215 --> 00:02:29,417 Andromeda, get us out of here. 31 00:02:29,450 --> 00:02:31,219 Captain, the slipfighter has launched. 32 00:02:32,820 --> 00:02:34,922 Tyr just took off with my brand-new slipfighter! 33 00:02:35,389 --> 00:02:36,390 What? 34 00:02:37,358 --> 00:02:39,993 Tyr, you picked a bad day for a joyride. 35 00:02:40,027 --> 00:02:41,529 He's gone to radio silence. 36 00:02:41,562 --> 00:02:42,696 Oh, great. 37 00:02:44,665 --> 00:02:45,766 Let's go get him. 38 00:02:45,799 --> 00:02:46,834 Searching. 39 00:02:48,035 --> 00:02:50,003 I'm picking up eight departing slipfighters 40 00:02:50,037 --> 00:02:52,606 every 45 degrees on horizon level. 41 00:02:52,640 --> 00:02:54,141 Eight? Eight? 42 00:02:54,174 --> 00:02:55,943 The slipfighter's equipped with 43 00:02:55,976 --> 00:02:59,012 new splinter imaging technology, 44 00:02:59,046 --> 00:03:00,948 multiple disguised footprints. 45 00:03:00,981 --> 00:03:03,217 Sorry. Surprise! 46 00:03:04,051 --> 00:03:05,286 I'm surprised. 47 00:03:05,319 --> 00:03:07,588 Prior to his departure, Tyr was in his quarters. 48 00:03:07,621 --> 00:03:09,022 He had engaged privacy mode. 49 00:03:09,056 --> 00:03:11,759 Great. Andromeda, override privacy mode. 50 00:03:11,792 --> 00:03:13,294 I want to know what Tyr was doing. 51 00:03:13,327 --> 00:03:15,162 Hold on. 52 00:03:15,195 --> 00:03:18,165 You can just override privacy mode? Just like that? 53 00:03:18,198 --> 00:03:21,168 Yeah. Andromeda's a warship. We can't afford secrets. 54 00:03:25,373 --> 00:03:27,074 Tyr was viewing a hologram transmission 55 00:03:27,107 --> 00:03:29,643 Delivered by the same microsat that delivered your genite. 56 00:03:29,677 --> 00:03:31,912 Well, play it. 57 00:03:31,945 --> 00:03:33,914 Our feet will tread these rocks. 58 00:03:33,947 --> 00:03:35,849 Our hands will work this ice. 59 00:03:40,153 --> 00:03:41,221 Oh, my. 60 00:03:44,358 --> 00:03:46,894 The universe is a dangerous place. 61 00:03:46,927 --> 00:03:48,529 But in our future, 62 00:03:48,562 --> 00:03:50,931 my crew and I fight to make it safe. 63 00:03:51,932 --> 00:03:53,534 I am Dylan Hunt, 64 00:03:53,567 --> 00:03:55,469 Captain of the Andromeda Ascendant, 65 00:03:55,503 --> 00:03:57,905 and these are our adventures. 66 00:04:43,016 --> 00:04:45,553 I found no trace of the eight slipfighters, or of Tyr. 67 00:04:45,586 --> 00:04:49,757 Keep looking for anything. 68 00:04:49,790 --> 00:04:51,725 The spheres are the remains of an eidolon. 69 00:04:51,759 --> 00:04:52,960 Eidolon? 70 00:04:52,993 --> 00:04:55,463 It's a highly complex and very cool structure 71 00:04:55,496 --> 00:04:57,731 made of dark-matter particles. 72 00:04:57,765 --> 00:05:00,368 These things working together can simulate almost any image 73 00:05:00,401 --> 00:05:01,635 of almost any size. 74 00:05:01,669 --> 00:05:04,004 It hit pretty hard for a simulant. 75 00:05:04,037 --> 00:05:05,973 That's because it can also simulate mass. 76 00:05:06,674 --> 00:05:07,708 Dark matter, huh? 77 00:05:07,741 --> 00:05:09,009 Yeah. 78 00:05:09,042 --> 00:05:11,379 I tried fiddling around with it when I was a kid 79 00:05:11,412 --> 00:05:13,246 using science kits, but with no luck. 80 00:05:13,280 --> 00:05:15,215 Andromeda, how did you let this stuff get onboard? 81 00:05:15,583 --> 00:05:17,017 Display. 82 00:05:17,050 --> 00:05:18,919 There are thousands of vents on this ship, 83 00:05:18,952 --> 00:05:20,187 screened, of course, 84 00:05:20,220 --> 00:05:22,556 but something split into molecule-sized particles 85 00:05:22,590 --> 00:05:23,691 can pass through. 86 00:05:25,359 --> 00:05:27,227 Then reassemble themselves later. 87 00:05:27,260 --> 00:05:28,529 The bad news is, 88 00:05:28,562 --> 00:05:30,731 my database comes up empty on the composition of this. 89 00:05:30,764 --> 00:05:33,066 So we don't know where it came from? 90 00:05:33,100 --> 00:05:35,102 Or where Tyr flew off to. 91 00:05:35,135 --> 00:05:37,771 But we do have the message from the mystery woman. 92 00:05:37,805 --> 00:05:39,239 I've run a spectral analysis 93 00:05:39,272 --> 00:05:41,609 on the scattered sunlight and geological features. 94 00:05:41,642 --> 00:05:43,911 There are a finite number of planets 95 00:05:43,944 --> 00:05:46,013 with rocky surfaces and a breathable atmosphere 96 00:05:46,046 --> 00:05:48,148 orbiting what appears to be a class-B blue dwarf. 97 00:05:48,582 --> 00:05:49,850 Define finite. 98 00:05:50,784 --> 00:05:53,286 Approximately 43 million planets. 99 00:05:53,320 --> 00:05:55,288 Any planets with ties to Nietzscheans? 100 00:05:56,223 --> 00:05:57,658 51,809... 101 00:05:58,158 --> 00:05:59,259 So far. 102 00:05:59,292 --> 00:06:00,528 I have no 100% match, 103 00:06:00,561 --> 00:06:02,663 but I do have an 80% match in the Melita system. 104 00:06:03,564 --> 00:06:05,599 Andromeda, book us a flight. 105 00:06:06,366 --> 00:06:07,635 Charting now. 106 00:06:09,169 --> 00:06:11,038 What if Tyr doesn't want to be found? 107 00:06:11,071 --> 00:06:13,040 He's taken off before. 108 00:06:13,073 --> 00:06:15,108 Yeah. It just doesn't feel that way. 109 00:06:15,609 --> 00:06:16,677 Right. 110 00:06:16,710 --> 00:06:18,946 The genite warrior, he addressed you. 111 00:06:18,979 --> 00:06:20,380 Whoever's signaling Tyr 112 00:06:20,414 --> 00:06:22,315 is trying to get a message to you, too. 113 00:06:22,349 --> 00:06:23,884 That's what I'm worried about. 114 00:06:23,917 --> 00:06:26,253 Finding Tyr looks like a trap for the Andromeda. 115 00:06:26,286 --> 00:06:28,622 Captain, code blue. Report to command. 116 00:06:31,258 --> 00:06:32,726 Andromeda, what's up? 117 00:06:32,760 --> 00:06:34,094 On-screen. 118 00:06:45,005 --> 00:06:46,674 Wow. 119 00:06:46,707 --> 00:06:49,477 Object at a distance of 12 kilometers and closing. 120 00:06:52,646 --> 00:06:54,114 Dimensions. 121 00:06:54,147 --> 00:06:57,384 700 meters in length,150 wide, 75 meters deep. 122 00:06:57,417 --> 00:06:58,452 Human proportions. 123 00:06:58,486 --> 00:07:00,721 You're so big. 124 00:07:03,824 --> 00:07:05,726 Or he is. 125 00:07:07,495 --> 00:07:08,629 Move to intercept. 126 00:07:09,963 --> 00:07:11,499 Spectral analysis incoming. 127 00:07:11,532 --> 00:07:13,033 It's an eidolon. 128 00:07:16,770 --> 00:07:18,639 Activate defense systems. 129 00:07:18,672 --> 00:07:19,840 Maneuvering. 130 00:07:21,809 --> 00:07:22,943 Prepare to fire... 131 00:07:24,512 --> 00:07:26,146 On me. 132 00:07:26,179 --> 00:07:27,214 Firing. 133 00:07:36,223 --> 00:07:39,793 You know, someone is going to great and obvious lengths 134 00:07:39,827 --> 00:07:40,961 to make a point. 135 00:07:40,994 --> 00:07:42,963 Oh, I get the point... 136 00:07:44,632 --> 00:07:45,966 And I get the message. 137 00:07:45,999 --> 00:07:47,901 Someone wants us to go in a different direction. 138 00:07:47,935 --> 00:07:49,737 By diverting to intercept the eidolon, 139 00:07:49,770 --> 00:07:50,904 we have changed course. 140 00:07:50,938 --> 00:07:53,173 Currently, we are headed away from the Melita system, 141 00:07:53,206 --> 00:07:54,775 and toward a place called Elba Nine. 142 00:07:54,808 --> 00:07:57,377 Someone or something telling us to go there. 143 00:07:57,410 --> 00:07:58,812 Tell you what. 144 00:07:58,846 --> 00:08:00,347 Let's go to Elba Nine. 145 00:08:00,380 --> 00:08:01,582 Cool. 146 00:08:33,280 --> 00:08:35,549 Searching for Elba Nine. 147 00:08:35,583 --> 00:08:37,350 Andromeda, data is still dropping out. 148 00:08:37,384 --> 00:08:38,886 We've got bugs in the system. 149 00:08:38,919 --> 00:08:41,454 I am unable to contain the billions of eidolon particles 150 00:08:41,488 --> 00:08:43,323 that made up the genite and the microsat. 151 00:08:43,356 --> 00:08:45,025 They have infected my guidance system, 152 00:08:45,058 --> 00:08:46,526 which is why all data is suspect. 153 00:08:46,560 --> 00:08:48,061 I have a virus. 154 00:08:48,862 --> 00:08:50,497 Who is doing this? 155 00:08:50,530 --> 00:08:52,299 That would be me. 156 00:08:53,466 --> 00:08:54,902 Is this another eidolon? 157 00:08:55,435 --> 00:08:56,604 No. In fact... 158 00:09:01,241 --> 00:09:02,710 My name is Naz. 159 00:09:03,143 --> 00:09:05,879 Bartolome Naz. 160 00:09:05,913 --> 00:09:08,649 A small ship docked during our fight with the giant eidolon. 161 00:09:08,682 --> 00:09:09,783 It was undetected. 162 00:09:09,817 --> 00:09:12,786 Because of the infection I introduced to your system. 163 00:09:12,820 --> 00:09:16,790 A childishly simple design, but surprisingly effective. 164 00:09:17,625 --> 00:09:18,726 Captain Hunt, 165 00:09:18,759 --> 00:09:21,561 you need to update your defense systems. 166 00:09:21,595 --> 00:09:24,131 Shall I remove him from the deck? 167 00:09:24,164 --> 00:09:25,899 I don't think you want to do that. 168 00:09:27,000 --> 00:09:29,469 I know where Tyr Anasazi has gone, 169 00:09:30,070 --> 00:09:31,639 and I know why. 170 00:09:34,708 --> 00:09:35,909 I'm listening. 171 00:10:43,576 --> 00:10:45,679 Tyr Anasazi... 172 00:10:48,882 --> 00:10:51,151 After all this time. 173 00:11:17,210 --> 00:11:19,947 Checking all available databases for Bartolome Naz. 174 00:11:21,882 --> 00:11:24,484 All I see is a Bartolome Naz who was a forward striker 175 00:11:24,517 --> 00:11:26,186 for the Talos Two springball team. 176 00:11:26,219 --> 00:11:28,756 He led the Talons in assists for two seasons in a row. 177 00:11:30,457 --> 00:11:31,992 He's corrupted the database. 178 00:11:32,025 --> 00:11:33,226 Oh, yeah. 179 00:11:33,260 --> 00:11:34,728 Allow me an explanation. 180 00:11:35,595 --> 00:11:37,865 I design weapons. 181 00:11:37,898 --> 00:11:41,034 Everything from molecular machines like eidolon particles, 182 00:11:41,068 --> 00:11:45,672 right up to things like your floating image. 183 00:11:45,705 --> 00:11:47,607 Tell me where my crew member is. 184 00:11:47,640 --> 00:11:49,843 Permit me to show you something. 185 00:11:55,582 --> 00:11:57,084 Desiree d'Lene, 186 00:11:57,117 --> 00:12:00,187 the most beautiful woman in the galaxy. 187 00:12:04,925 --> 00:12:08,728 She was brilliant, she was witty, 188 00:12:08,762 --> 00:12:10,798 she was sensuous, 189 00:12:10,831 --> 00:12:13,166 she was the love of my life... 190 00:12:14,701 --> 00:12:16,203 Until she wasn't. 191 00:12:16,904 --> 00:12:18,605 She grew tired of me. 192 00:12:22,109 --> 00:12:23,811 We all have broken heart stories. 193 00:12:23,844 --> 00:12:25,312 Why don't you get to the point? 194 00:12:25,345 --> 00:12:29,549 When I lost Desiree, I lost all self-control. 195 00:12:29,582 --> 00:12:30,884 My defenses crumbled. 196 00:12:30,918 --> 00:12:32,485 I raged. 197 00:12:32,519 --> 00:12:36,023 If I couldn't have Desiree, then no one would... 198 00:12:38,325 --> 00:12:39,326 So... 199 00:12:40,193 --> 00:12:43,496 I hired someone to kill her... 200 00:12:44,798 --> 00:12:47,334 But it didn't turn out that way. 201 00:12:50,437 --> 00:12:51,738 Yeah, 202 00:12:51,771 --> 00:12:54,241 I guess that'd be my first choice if I was getting dumped, 203 00:12:54,274 --> 00:12:55,608 Hire a Nietzschean hit man. 204 00:12:56,844 --> 00:12:57,911 For several years, 205 00:12:57,945 --> 00:13:00,080 I believed that Tyr had accomplished his mission, 206 00:13:00,113 --> 00:13:02,115 that Desiree was indeed dead. 207 00:13:02,149 --> 00:13:04,551 I mourned seriously. 208 00:13:05,652 --> 00:13:07,187 A broken heart. 209 00:13:07,220 --> 00:13:08,621 And then, 210 00:13:08,655 --> 00:13:11,925 I discovered this strange message. 211 00:13:11,959 --> 00:13:13,927 Our feet will tread these rocks. 212 00:13:13,961 --> 00:13:16,129 Our hands will work this ice. 213 00:13:16,163 --> 00:13:18,165 I conducted my own fruitless search, 214 00:13:18,198 --> 00:13:21,401 then realized there was one man who knew where she was. 215 00:13:21,434 --> 00:13:22,769 Tyr. Tyr. 216 00:13:24,938 --> 00:13:28,575 He was supposed to kill her. Instead, hid her... 217 00:13:29,910 --> 00:13:32,079 Apparently, on the prison planet 218 00:13:32,946 --> 00:13:34,114 Elba Nine. 219 00:13:37,717 --> 00:13:41,154 Now, anyone can get onto this planet, 220 00:13:41,188 --> 00:13:43,023 but just try to get off. 221 00:13:43,056 --> 00:13:44,892 That's when the surprises start. 222 00:13:45,492 --> 00:13:47,827 Surprises I designed. 223 00:13:48,795 --> 00:13:51,731 Successful escape is theoretically impossible. 224 00:13:52,365 --> 00:13:53,666 What are you doing here? 225 00:13:53,700 --> 00:13:57,004 I want to get Desiree back and you want to get Tyr back. 226 00:13:57,037 --> 00:13:59,506 The Andromeda is the only thing that would give us chance 227 00:13:59,539 --> 00:14:00,874 of accomplishing that, 228 00:14:00,908 --> 00:14:05,078 so I sent your image, Captain, drifting in space. 229 00:14:05,845 --> 00:14:07,747 And you followed. 230 00:14:09,382 --> 00:14:10,918 You know, it's funny. 231 00:14:10,951 --> 00:14:13,386 I wasn't aware that we were for hire, 232 00:14:13,420 --> 00:14:17,657 or at your disposal, Mr. Naz. 233 00:14:17,690 --> 00:14:19,960 We are approaching Elba Nine's southern hemisphere. 234 00:14:19,993 --> 00:14:21,494 I'm detecting an anomaly in orbit. 235 00:14:22,295 --> 00:14:23,396 Watch him. 236 00:14:24,864 --> 00:14:26,633 Apparently, a maneuverable one. 237 00:14:26,666 --> 00:14:28,001 It's intercepting us. 238 00:14:29,836 --> 00:14:31,371 One of my surprises. 239 00:14:33,206 --> 00:14:34,607 Magnify. 240 00:14:34,641 --> 00:14:37,510 Five kilometers in diameter across its longitudinal axis, 241 00:14:37,544 --> 00:14:39,479 three to four kilometers latitudinally. 242 00:14:39,512 --> 00:14:41,014 It's a weapons platform. 243 00:14:45,518 --> 00:14:46,553 It's firing. 244 00:14:48,755 --> 00:14:50,423 Andromeda, reroute. 245 00:14:50,457 --> 00:14:52,759 Activate point-defense systems. Let's zigzag. 246 00:14:52,792 --> 00:14:54,661 I don't want to give this thing an easy target. 247 00:14:54,694 --> 00:14:56,596 Is this another one of your eidolons? 248 00:14:56,629 --> 00:14:57,998 It's an attrox. 249 00:14:58,031 --> 00:15:00,133 It's an automated sentry, 250 00:15:00,167 --> 00:15:04,237 An asteroid modified to serve as a fortress moon. 251 00:15:04,271 --> 00:15:07,007 There are no records of an attrox actually being built. 252 00:15:07,040 --> 00:15:09,042 This one was... 253 00:15:09,076 --> 00:15:10,710 By me. 254 00:15:10,743 --> 00:15:12,579 Then you must know how to beat it. 255 00:15:12,612 --> 00:15:16,349 Unfortunately, it can't be beaten, 256 00:15:16,383 --> 00:15:18,918 but I'm betting that you can handle it. 257 00:15:19,719 --> 00:15:20,988 It's firing. 258 00:15:26,326 --> 00:15:27,360 All right. 259 00:15:27,394 --> 00:15:29,429 Let's see if we can make this thing chase us. 260 00:15:29,462 --> 00:15:30,964 Beka, take us into slipstream. 261 00:15:30,998 --> 00:15:32,499 That should do some damage. 262 00:15:32,532 --> 00:15:33,633 Aye, aye. 263 00:15:42,709 --> 00:15:43,743 Medea, wait! 264 00:15:43,776 --> 00:15:45,345 Don't ever call me that. 265 00:15:45,378 --> 00:15:46,513 It's your name. 266 00:15:46,546 --> 00:15:47,680 What are you doing here? 267 00:15:47,714 --> 00:15:49,016 Finishing the job? 268 00:15:49,549 --> 00:15:50,683 Don't be ridiculous. 269 00:15:50,717 --> 00:15:52,752 I haven't seen Bartolome in years. 270 00:15:52,785 --> 00:15:54,254 Our feet will tread these rocks. 271 00:15:54,287 --> 00:15:55,722 Our hands will work this ice. 272 00:15:55,755 --> 00:15:57,757 Our eyes will search the night and- 273 00:15:57,790 --> 00:16:00,994 You loved me, Tyr! Then you left. 274 00:16:01,028 --> 00:16:03,363 And you know I had no choice. 275 00:16:04,297 --> 00:16:06,066 What choice did I have? 276 00:16:06,099 --> 00:16:09,302 I left you in the one place Bartolome wouldn't look. 277 00:16:09,336 --> 00:16:12,505 Hidden from everyone! Why, Tyr? Why? 278 00:16:12,539 --> 00:16:14,041 You know why! 279 00:16:27,920 --> 00:16:29,489 You're still perfect. 280 00:16:30,923 --> 00:16:33,026 All your strength and fire 281 00:16:33,060 --> 00:16:35,195 still greets me there in your eyes... 282 00:16:42,001 --> 00:16:43,136 In your smell... 283 00:16:48,475 --> 00:16:50,177 The magnificent beat of your heart. 284 00:16:51,778 --> 00:16:53,080 You're perfect, Medea. 285 00:16:58,151 --> 00:16:59,886 It is my curse. 286 00:17:31,218 --> 00:17:33,120 Your... Your boneblades. 287 00:17:33,886 --> 00:17:36,256 Or lack thereof. 288 00:17:45,298 --> 00:17:46,899 All that mocking you did. 289 00:17:48,701 --> 00:17:50,237 You're just like me. 290 00:17:50,770 --> 00:17:51,804 No. 291 00:17:53,940 --> 00:17:55,542 No, I'm not like you. 292 00:18:20,200 --> 00:18:21,568 We lost it, 293 00:18:21,601 --> 00:18:22,935 but you know, for a while there, 294 00:18:22,969 --> 00:18:25,505 I had this weird feeling that I was being followed. 295 00:18:25,538 --> 00:18:27,006 The attrox is following us. 296 00:18:27,039 --> 00:18:28,040 Incoming. 297 00:18:35,114 --> 00:18:36,716 Beka, evasive maneuvers. 298 00:18:38,351 --> 00:18:41,288 You're surprised that the attrox can navigate slipstream? 299 00:18:41,321 --> 00:18:44,991 Well, it has a brain, human emotions, mine. 300 00:18:45,892 --> 00:18:46,926 That's impossible. 301 00:18:46,959 --> 00:18:48,428 At the end of the day, 302 00:18:48,461 --> 00:18:50,763 slipstream navigation is based on the will to live. 303 00:18:50,797 --> 00:18:54,066 Look at the attrox and understand me. 304 00:18:54,100 --> 00:18:56,703 I've never been chased by a fortress moon before. 305 00:19:01,308 --> 00:19:02,442 I'm not going to like it. 306 00:19:09,716 --> 00:19:10,950 Now what? 307 00:19:10,983 --> 00:19:12,952 We can't beat it, can't outrun it, but we can hide from it. 308 00:19:12,985 --> 00:19:15,021 Beka, get us as close to Elba Nine as you can. 309 00:19:15,054 --> 00:19:16,823 We can put Andromeda in a tight circular orbit 310 00:19:16,856 --> 00:19:18,558 below the attrox and out of its range. 311 00:19:18,591 --> 00:19:19,659 For a while. 312 00:19:23,696 --> 00:19:25,965 It'll give us time to launch the Maru and find Tyr. 313 00:19:25,998 --> 00:19:27,033 Orbit confirmed. 314 00:19:27,066 --> 00:19:29,302 Good. Beka, grab Harper. 315 00:19:29,336 --> 00:19:30,437 Go get Tyr. 316 00:19:33,072 --> 00:19:34,607 You won't have much time. 317 00:19:34,641 --> 00:19:36,443 Three hours would be my estimation. 318 00:19:36,476 --> 00:19:38,144 I'm well aware of that, Mr. Naz. 319 00:19:38,177 --> 00:19:40,613 After that, there won't be an Andromeda to come back to. 320 00:19:48,388 --> 00:19:49,622 Hold your cookies. 321 00:19:49,656 --> 00:19:50,657 Hang on. 322 00:19:53,693 --> 00:19:56,162 Elba Nine's got one hell of a jet stream. 323 00:19:56,195 --> 00:19:58,231 High winds, radiation... 324 00:19:58,265 --> 00:20:01,200 I think we're flying over a range of active volcanoes. 325 00:20:01,234 --> 00:20:03,303 Something tells me this is the easy stuff. 326 00:20:08,107 --> 00:20:09,809 Each morning I'd wake in hope, 327 00:20:09,842 --> 00:20:11,578 only to live each day in that fear. 328 00:20:20,587 --> 00:20:22,555 You've kept everything just the same. 329 00:20:22,589 --> 00:20:23,956 Is that what you think? 330 00:20:30,263 --> 00:20:31,798 What about Bartolome? 331 00:20:31,831 --> 00:20:32,832 What about him? 332 00:20:34,233 --> 00:20:36,035 I haven't seen or heard from him in years. 333 00:20:37,337 --> 00:20:39,105 Your message is what brought me. 334 00:20:39,138 --> 00:20:40,440 You... 335 00:20:40,473 --> 00:20:41,908 Standing there outside the house. 336 00:20:44,611 --> 00:20:47,314 Yes, I sent you a message a year ago. 337 00:20:47,347 --> 00:20:49,181 When I scrounged communication gear 338 00:20:49,215 --> 00:20:50,350 from a crashed freighter. 339 00:20:51,384 --> 00:20:53,252 But everything changed in that year. 340 00:20:54,521 --> 00:20:55,522 I changed. 341 00:20:56,856 --> 00:20:58,358 I survived. 342 00:20:59,792 --> 00:21:00,960 I prospered. 343 00:21:00,993 --> 00:21:03,229 I didn't expect to show up and find you dead, Medea. 344 00:21:05,097 --> 00:21:07,033 You knew I would come back. 345 00:21:07,066 --> 00:21:08,868 That was my only fear. 346 00:21:20,179 --> 00:21:21,180 What is that? 347 00:21:21,614 --> 00:21:23,350 My alarm system. 348 00:21:23,383 --> 00:21:24,417 Visitors. 349 00:21:24,451 --> 00:21:25,452 There's two of them. 350 00:21:27,354 --> 00:21:28,888 Who else would live in this wasteland? 351 00:21:28,921 --> 00:21:30,256 No one. Naz made sure of that. 352 00:21:30,289 --> 00:21:31,958 Whoever they are followed you. 353 00:21:31,991 --> 00:21:33,593 If there are two, we should split up. 354 00:21:35,595 --> 00:21:37,464 Man, I can't imagine being dumped here, 355 00:21:37,497 --> 00:21:38,631 and surviving. 356 00:21:38,665 --> 00:21:39,699 Really? 357 00:21:39,732 --> 00:21:41,934 I always figured I'd retire to a place like this. 358 00:21:42,535 --> 00:21:43,703 Oh yeah? 359 00:21:43,736 --> 00:21:46,305 Sure, radiation, snowstorms, 360 00:21:46,339 --> 00:21:48,240 the decimation of pretty much all life, 361 00:21:48,274 --> 00:21:49,909 yeah, it'd be perfect for you. 362 00:21:52,612 --> 00:21:54,113 There it is. 363 00:21:55,682 --> 00:21:57,016 I'm going to go straight. 364 00:21:57,049 --> 00:21:58,985 You go around the back. 365 00:21:59,018 --> 00:22:01,220 Just give me a couple seconds lead. 366 00:22:01,253 --> 00:22:04,123 Hey, she's supposed to be desirable, not deadly... 367 00:22:05,525 --> 00:22:08,094 Not that there's necessarily a difference. 368 00:22:24,944 --> 00:22:26,012 Tyr! 369 00:22:26,045 --> 00:22:28,347 Was that you? Did you just shoot at me? 370 00:22:28,381 --> 00:22:29,582 You'll never know. 371 00:22:35,622 --> 00:22:36,656 Hold it! 372 00:22:39,792 --> 00:22:42,294 Miss d'Lene, I presume. 373 00:22:47,033 --> 00:22:48,034 Beka! 374 00:22:55,041 --> 00:22:56,776 This is practically impossible. 375 00:22:56,809 --> 00:22:57,944 I didn't leave a trail, 376 00:22:57,977 --> 00:22:59,446 and Elba Nine isn't the sort of place 377 00:22:59,479 --> 00:23:00,547 you just find. 378 00:23:00,580 --> 00:23:02,482 We had help from an old friend of yours, 379 00:23:02,515 --> 00:23:03,983 Bartolome Naz. 380 00:23:04,016 --> 00:23:05,184 Bartolome? 381 00:23:05,217 --> 00:23:06,819 Tyr... 382 00:23:08,755 --> 00:23:10,322 Where is he? 383 00:23:10,356 --> 00:23:12,058 Aboard the Andromeda right now. 384 00:23:12,091 --> 00:23:13,960 But don't worry. He's under control. 385 00:23:13,993 --> 00:23:15,394 Wishful thinking. 386 00:23:18,498 --> 00:23:20,433 Did Naz inform you of my original mission? 387 00:23:20,467 --> 00:23:22,401 Yes, kill her. 388 00:23:22,435 --> 00:23:23,603 And still you brought him here? 389 00:23:23,636 --> 00:23:25,505 We thought we were rescuing you. 390 00:23:25,538 --> 00:23:27,006 Did I ask for your help? 391 00:23:30,076 --> 00:23:31,578 Hey, I was against it. 392 00:23:34,113 --> 00:23:35,782 And now it gets complicated. 393 00:23:35,815 --> 00:23:36,883 Mm? 394 00:23:37,950 --> 00:23:39,385 Look at him. 395 00:23:39,418 --> 00:23:40,887 He actually cares what she thinks. 396 00:23:42,188 --> 00:23:43,823 Oh yeah. 397 00:23:43,856 --> 00:23:45,758 You ever seen Tyr like that before? 398 00:23:46,626 --> 00:23:47,627 Yeah. 399 00:23:48,495 --> 00:23:49,596 They're not enemies... 400 00:23:50,129 --> 00:23:51,297 They're lovers. 401 00:23:56,268 --> 00:23:58,505 We found them, so now what? 402 00:23:58,538 --> 00:24:00,072 Report on Tyr's condition. 403 00:24:00,106 --> 00:24:01,608 He's in love again. 404 00:24:01,641 --> 00:24:02,675 He's with Desiree. 405 00:24:06,245 --> 00:24:07,246 Um... 406 00:24:07,914 --> 00:24:08,948 Bring them up. 407 00:24:08,981 --> 00:24:11,083 We're running out of time. 408 00:24:11,117 --> 00:24:12,585 Dylan, I have completed 409 00:24:12,619 --> 00:24:14,987 the analysis of Naz's medical condition. 410 00:24:15,021 --> 00:24:17,023 It's myasthenia gravis. 411 00:24:17,056 --> 00:24:19,726 It's easily treatable. He chooses not to walk. 412 00:24:22,294 --> 00:24:23,496 It feeds his hatred. 413 00:24:30,870 --> 00:24:33,940 It will be good to see you again, 414 00:24:34,707 --> 00:24:38,110 Tyr Anasazi. 415 00:24:49,088 --> 00:24:50,523 How was your trip to Elba Nine? 416 00:24:50,557 --> 00:24:51,658 Stupid. 417 00:24:51,691 --> 00:24:53,960 Not on my list of vacation spots. 418 00:24:53,993 --> 00:24:55,361 We saw one good thing. 419 00:24:55,394 --> 00:24:57,664 We met the local. 420 00:24:57,697 --> 00:24:59,131 I missed you, however. 421 00:24:59,899 --> 00:25:01,300 This is the Andromeda. 422 00:25:01,333 --> 00:25:03,202 It's nothing like you're used to, I'm sure. 423 00:25:06,706 --> 00:25:09,008 Listen, I've been meaning to tell you that... 424 00:25:49,782 --> 00:25:51,283 You're as impetuous as I remember. 425 00:25:51,317 --> 00:25:53,586 You owe me a death. 426 00:25:55,354 --> 00:25:58,124 Suppose I let you live, and we call it even? 427 00:26:01,060 --> 00:26:02,695 Why don't you just shoot? 428 00:26:09,969 --> 00:26:10,970 Drop it. 429 00:26:14,306 --> 00:26:15,842 Now, she'll shoot you. 430 00:26:18,611 --> 00:26:19,912 Mr. Harper, 431 00:26:19,946 --> 00:26:21,881 accompany Mr. Naz to the brig. 432 00:26:21,914 --> 00:26:24,884 Tyr, take Desiree to her quarters, please. 433 00:26:41,868 --> 00:26:43,369 Desiree... 434 00:26:56,182 --> 00:26:57,449 All right... 435 00:26:58,718 --> 00:26:59,719 Move it. 436 00:27:04,390 --> 00:27:05,925 They're not acting like lovers now. 437 00:27:05,958 --> 00:27:07,694 I think they're acting just like lovers. 438 00:27:08,427 --> 00:27:09,461 Medea! 439 00:27:09,495 --> 00:27:10,797 Desiree. 440 00:27:13,065 --> 00:27:14,233 Believe me, 441 00:27:15,768 --> 00:27:18,871 I had no idea Naz was within three galaxies of here. 442 00:27:18,905 --> 00:27:20,807 We all do things in this life to survive, 443 00:27:20,840 --> 00:27:22,041 Things for money. 444 00:27:22,074 --> 00:27:23,609 And I always knew you were a mercenary, 445 00:27:23,642 --> 00:27:25,144 But I never thought you'd stoop so low 446 00:27:25,177 --> 00:27:26,879 as to pick up this payment. 447 00:27:27,613 --> 00:27:29,115 Are you out of your mind? 448 00:27:29,148 --> 00:27:30,950 You had me, Tyr. I was yours. 449 00:27:30,983 --> 00:27:32,284 Why are you running from me? 450 00:27:32,318 --> 00:27:33,519 Why are you pursuing? 451 00:27:34,987 --> 00:27:37,356 Do you think we would pick up where we'd left off? 452 00:27:37,757 --> 00:27:38,825 Yes. 453 00:27:38,858 --> 00:27:40,626 It's too late, Tyr. 454 00:27:41,694 --> 00:27:44,063 Untested love is ultimately worthless. 455 00:27:44,096 --> 00:27:45,231 Untest... 456 00:27:45,798 --> 00:27:47,033 Medea... 457 00:27:48,167 --> 00:27:49,235 I am here. 458 00:27:51,237 --> 00:27:52,504 I came for you. 459 00:28:01,814 --> 00:28:03,449 There are your quarters. 460 00:28:11,357 --> 00:28:13,059 My love was tested! 461 00:28:19,631 --> 00:28:21,567 Andromeda, put up a spatial graphics 462 00:28:21,600 --> 00:28:23,936 of the attrox's primary weapons, please. 463 00:28:24,503 --> 00:28:25,972 Well, Naz is on ice, 464 00:28:26,005 --> 00:28:27,874 and Trance is keeping him company, 465 00:28:27,907 --> 00:28:30,709 so he can't pull any more of those fancy tricks out of his magic chair. 466 00:28:30,743 --> 00:28:32,111 Which raises the next question. 467 00:28:32,144 --> 00:28:33,813 What are we going to do with Desiree? 468 00:28:33,846 --> 00:28:35,081 I've got a few ideas. 469 00:28:35,114 --> 00:28:37,083 And Naz, for that matter. 470 00:28:37,116 --> 00:28:39,418 Well, Naz can be packed into his ship and sent home, 471 00:28:39,451 --> 00:28:41,420 But I don't think Desiree wants to go along. 472 00:28:41,453 --> 00:28:42,521 Right now, 473 00:28:42,554 --> 00:28:45,391 she doesn't exactly want to stay with Tyr, either. 474 00:28:45,424 --> 00:28:46,959 More of your lover's intuition? 475 00:28:46,993 --> 00:28:48,427 What's that supposed to mean? 476 00:28:48,460 --> 00:28:50,562 It's not a decision we have to make this moment. 477 00:28:50,596 --> 00:28:52,431 First, we've got to deal with the attrox. 478 00:28:52,464 --> 00:28:54,333 Rommie, how much time before target lock? 479 00:28:54,366 --> 00:28:55,367 85 minutes. 480 00:28:56,035 --> 00:28:57,904 85 minutes? 481 00:28:57,937 --> 00:28:59,571 85 minutes to solve a problem 482 00:28:59,605 --> 00:29:01,307 even the greatest military minds 483 00:29:01,340 --> 00:29:03,042 of an entire era couldn't solve. 484 00:29:03,075 --> 00:29:04,076 Piece of cake. 485 00:29:04,643 --> 00:29:05,644 We're dead. 486 00:29:06,846 --> 00:29:08,347 Let's hope not. 487 00:29:13,652 --> 00:29:16,455 I thought you once told me 488 00:29:16,488 --> 00:29:19,391 that you could never be with a human woman, 489 00:29:19,425 --> 00:29:22,661 Never, ever in a million years? 490 00:29:23,495 --> 00:29:24,797 I did say that once... 491 00:29:25,998 --> 00:29:26,999 To you. 492 00:29:32,038 --> 00:29:33,039 That's it. 493 00:29:34,540 --> 00:29:36,275 The eidolons, 494 00:29:36,308 --> 00:29:38,510 we could synthesize and program them ourselves. 495 00:29:38,544 --> 00:29:39,946 Make our own eidolon? 496 00:29:39,979 --> 00:29:41,247 Bartolome could do it. 497 00:29:41,280 --> 00:29:43,782 Yeah, if you trust him to help. 498 00:29:43,816 --> 00:29:46,085 I trust him to want to live. 499 00:29:48,154 --> 00:29:49,355 Mr. Anasazi. 500 00:29:50,089 --> 00:29:51,290 You're needed. 501 00:29:51,323 --> 00:29:53,792 I'm aware. I heard everything. 502 00:29:53,826 --> 00:29:54,827 The question is, 503 00:29:55,928 --> 00:29:57,329 why should I help? 504 00:29:57,363 --> 00:29:59,165 You heard the captain. You know why. 505 00:29:59,866 --> 00:30:01,367 Because you want to live. 506 00:30:01,400 --> 00:30:03,269 You're making a big assumption. 507 00:30:03,302 --> 00:30:05,571 I've made fortunes and lost them, 508 00:30:05,604 --> 00:30:07,606 given and taken life, and I'm still... 509 00:30:11,410 --> 00:30:12,544 Alone. 510 00:30:13,479 --> 00:30:15,414 I'm sorry. 511 00:30:15,447 --> 00:30:18,450 Now, are you going to assist us or not? 512 00:30:19,551 --> 00:30:21,620 You've always resented me, 513 00:30:21,653 --> 00:30:23,189 You, 514 00:30:23,222 --> 00:30:25,757 who are merely a failed killing machine. 515 00:30:28,227 --> 00:30:29,461 What do you want? 516 00:30:30,062 --> 00:30:33,099 From you, an explanation. 517 00:30:34,333 --> 00:30:37,003 Why didn't you kill Desiree? 518 00:30:37,036 --> 00:30:40,239 And how could you abandon her on Elba Nine? 519 00:30:41,707 --> 00:30:43,075 Yes or no? 520 00:30:48,247 --> 00:30:50,716 It'd probably be safer for you to stay in your quarters. 521 00:30:50,749 --> 00:30:52,451 It would have been safer for me on the planet, 522 00:30:52,484 --> 00:30:54,420 but you eliminated that option. 523 00:30:54,453 --> 00:30:56,722 Yeah, well, we'll stick you back there soon enough, 524 00:30:56,755 --> 00:30:59,525 as soon as we untangled your history with Naz and Tyr. 525 00:30:59,558 --> 00:31:01,393 And anyone else who loves you, 526 00:31:01,427 --> 00:31:02,528 and is trying to kill you. 527 00:31:03,829 --> 00:31:05,731 Oh, it is my curse... 528 00:31:08,100 --> 00:31:09,969 To be all things to all men. 529 00:31:10,669 --> 00:31:11,971 My heart's breaking. 530 00:31:17,476 --> 00:31:18,477 Bartolome... 531 00:31:19,778 --> 00:31:21,647 I was troubled when I met him. 532 00:31:22,081 --> 00:31:23,349 In need. 533 00:31:23,382 --> 00:31:26,552 He changed my life, and I mistook gratitude for love. 534 00:31:29,021 --> 00:31:31,323 And that feeling quickly turned to hate... 535 00:31:34,226 --> 00:31:35,494 And then there's Tyr. 536 00:31:37,429 --> 00:31:39,531 The very exciting Tyr Anasazi... 537 00:31:42,868 --> 00:31:43,869 My savior. 538 00:31:46,338 --> 00:31:48,307 Two relationships, two failures. 539 00:31:50,576 --> 00:31:51,978 Yeah, well, 540 00:31:52,011 --> 00:31:53,779 we've all had those kind of failures. 541 00:31:54,713 --> 00:31:57,049 No woman can be all things to all men. 542 00:32:07,994 --> 00:32:09,295 No human woman. 543 00:32:11,697 --> 00:32:13,932 I need a timing on acquiring the attrox. 544 00:32:13,966 --> 00:32:16,102 Or vice versa. 14 minutes. 545 00:32:16,135 --> 00:32:17,269 We're ready. 546 00:32:18,670 --> 00:32:20,606 The slipfighter is painted. 547 00:32:23,775 --> 00:32:26,112 A ranging shot from the attrox. It knows we're coming. 548 00:32:28,314 --> 00:32:30,816 Mr. Harper, we are on the clock. 549 00:32:30,849 --> 00:32:32,284 I'm shaking it, boss. 550 00:32:42,494 --> 00:32:44,796 Hey! I've got to say this for your stuff, Naz, 551 00:32:45,397 --> 00:32:46,765 it goes on smooth. 552 00:32:46,798 --> 00:32:49,568 And this is going to be one of my greatest works so far. 553 00:32:49,601 --> 00:32:52,271 All right. We'll fly this thing by remote, yes? 554 00:32:59,878 --> 00:33:00,979 Desiree. 555 00:33:01,013 --> 00:33:02,381 Look out. She's an eidolon! 556 00:33:14,560 --> 00:33:15,661 Maybe not. 557 00:33:15,961 --> 00:33:16,962 Blood. 558 00:33:32,778 --> 00:33:34,346 Five minutes. 559 00:33:40,552 --> 00:33:42,988 We have to get her stabilized. She has to live. 560 00:33:43,021 --> 00:33:45,591 That will probably be left to a higher source than you. 561 00:33:48,927 --> 00:33:50,762 That'll makes the odds much better. 562 00:33:53,432 --> 00:33:54,533 Four minutes. 563 00:33:54,566 --> 00:33:56,168 Beka, Tyr, to command. 564 00:33:58,470 --> 00:34:00,072 If you could get out of that chair, 565 00:34:00,106 --> 00:34:01,307 could you also let her go? 566 00:34:01,340 --> 00:34:04,076 The one has nothing to do with the other. 567 00:34:04,110 --> 00:34:05,477 I suppose you should know. 568 00:34:10,582 --> 00:34:12,118 Two minutes until target lock. 569 00:34:18,324 --> 00:34:20,259 I never thought I'd see an ugly moon-rise. 570 00:34:22,661 --> 00:34:24,696 Mr. Harper, launch the slipfighter 571 00:34:24,730 --> 00:34:25,764 when Tyr is ready. 572 00:34:30,702 --> 00:34:31,703 She's away. 573 00:34:40,879 --> 00:34:42,981 Let's try to keep from being hit, okay? 574 00:34:43,014 --> 00:34:44,616 It's tracking every movement. 575 00:34:48,420 --> 00:34:49,955 It's also ignoring the slipfighter. 576 00:34:49,988 --> 00:34:51,056 Good. 577 00:34:51,089 --> 00:34:52,958 I want the slipfighter to get behind the attrox... 578 00:34:55,161 --> 00:34:56,395 Get it in closer. 579 00:34:56,428 --> 00:34:58,130 Give the attrox a bigger target. 580 00:34:58,164 --> 00:34:59,298 It's bracketing us. 581 00:34:59,331 --> 00:35:00,332 A few more moments. 582 00:35:04,436 --> 00:35:05,771 A little more time. 583 00:35:11,643 --> 00:35:12,878 I'm clear. 584 00:35:12,911 --> 00:35:14,045 Mr. Harper. 585 00:35:14,079 --> 00:35:15,080 Please work. 586 00:35:24,523 --> 00:35:26,425 I love my Seamus. 587 00:35:30,862 --> 00:35:32,464 Tyr, you may fire when ready. 588 00:35:39,671 --> 00:35:41,039 All right, now it's our turn. 589 00:35:41,072 --> 00:35:42,107 Full reverse power? 590 00:35:42,140 --> 00:35:43,642 No. Get in that thing's wake. 591 00:35:43,675 --> 00:35:45,143 We're not running, we're taking it out. 592 00:35:45,177 --> 00:35:47,346 All right, it's got the slipfighter in its sights. 593 00:35:47,379 --> 00:35:48,914 Harper, showtime. 594 00:35:48,947 --> 00:35:49,948 My pleasure. 595 00:35:56,855 --> 00:35:57,889 It's blinded. 596 00:35:57,923 --> 00:35:59,358 Hit that everything with everything we have. 597 00:36:19,245 --> 00:36:21,079 We have destroyed the attrox. 598 00:36:22,047 --> 00:36:23,882 Good work, people. 599 00:36:24,883 --> 00:36:25,951 Good work. 600 00:36:51,710 --> 00:36:53,211 You're leaving with her. 601 00:36:58,016 --> 00:36:59,117 I don't know. 602 00:37:09,561 --> 00:37:11,663 You've spent your entire life 603 00:37:11,697 --> 00:37:14,366 trying to control everything and everybody. 604 00:37:15,634 --> 00:37:17,336 You're going to let her go, Naz. 605 00:37:17,369 --> 00:37:19,070 Looking at her lying there... 606 00:37:20,506 --> 00:37:22,674 For the first time, I wanted to design something 607 00:37:22,708 --> 00:37:24,009 that would save a life. 608 00:37:24,976 --> 00:37:27,112 Here's your chance to do just that. 609 00:37:34,753 --> 00:37:36,254 I'm glad to see you're back with us. 610 00:37:36,288 --> 00:37:37,289 Captain, 611 00:37:37,856 --> 00:37:39,224 I want to thank you. 612 00:37:41,527 --> 00:37:42,861 That's not necessary. 613 00:37:42,894 --> 00:37:45,564 Maybe it's five years on Elba Nine showing. 614 00:37:45,597 --> 00:37:47,433 Not saying anything to anyone. 615 00:37:48,033 --> 00:37:51,770 But it was an environment 616 00:37:51,803 --> 00:37:53,772 that cultivated me to be realistic. 617 00:37:54,606 --> 00:37:56,542 I'm amazed you survived. 618 00:37:56,575 --> 00:37:57,776 It is harsh, 619 00:37:59,010 --> 00:38:00,679 but it had its own beauty. 620 00:38:00,712 --> 00:38:03,214 Surviving difficult situations... 621 00:38:04,683 --> 00:38:07,018 Can give one perspective. 622 00:38:07,052 --> 00:38:08,954 Yes. 623 00:38:08,987 --> 00:38:11,089 It reminds us what's important in life. 624 00:38:12,324 --> 00:38:13,625 Health, choice... 625 00:38:16,127 --> 00:38:17,128 Love. 626 00:38:19,197 --> 00:38:20,332 Love... 627 00:38:23,201 --> 00:38:25,136 Mr. Naz has something to say to you. 628 00:38:35,847 --> 00:38:38,517 Time to lower my defenses as well. 629 00:38:40,386 --> 00:38:42,153 Medical program completed. 630 00:38:42,187 --> 00:38:44,122 All tissue and nerves regenerated. 631 00:39:06,945 --> 00:39:07,946 Go. 632 00:39:09,648 --> 00:39:10,949 Follow your heart. 633 00:39:10,982 --> 00:39:12,518 You'll always have mine. 634 00:39:14,720 --> 00:39:18,424 You can leave your beloved Elba whenever you wish. 635 00:39:25,831 --> 00:39:26,932 You're free. 636 00:39:27,899 --> 00:39:29,601 I always was free. 637 00:39:46,752 --> 00:39:48,253 You and I... 638 00:39:50,556 --> 00:39:52,057 After all we've been through, 639 00:39:52,090 --> 00:39:55,260 I would say we are the greatest of survivors. 640 00:39:55,293 --> 00:39:57,529 And we will survive longest if no one knows. 641 00:39:57,563 --> 00:39:59,330 No, we will survive longest 642 00:39:59,364 --> 00:40:01,199 if you and I make babies. 643 00:40:01,232 --> 00:40:03,735 We can live here, Medea. I don't care anymore. 644 00:40:05,737 --> 00:40:07,539 And if Niobe, our matriarch, were alive, 645 00:40:07,573 --> 00:40:10,341 she'd arrange it, but she is dead, 646 00:40:10,375 --> 00:40:12,544 Just like every other Kodiak we've known... 647 00:40:14,680 --> 00:40:17,382 Because every other pride wants the Kodiak dead... 648 00:40:20,752 --> 00:40:22,821 And I no longer want to live my life on the run, 649 00:40:22,854 --> 00:40:24,255 not even with you, Tyr. 650 00:40:25,457 --> 00:40:28,527 I know how this must hurt you. 651 00:40:33,398 --> 00:40:37,636 I will never call you Desiree d'Lene. 652 00:40:42,173 --> 00:40:43,875 That's just a human name. 653 00:40:44,676 --> 00:40:46,244 Something for the clients. 654 00:40:48,747 --> 00:40:50,248 I had to make my way. 655 00:40:54,452 --> 00:40:57,388 You are Medea Cymri, 656 00:40:57,422 --> 00:40:59,725 out of Isabella by Zarathustra... 657 00:41:01,793 --> 00:41:03,294 And I will always want you 658 00:41:03,962 --> 00:41:05,263 in the way that I did, 659 00:41:05,296 --> 00:41:08,233 from the first day I saw you playing outside your father's house. 660 00:41:10,502 --> 00:41:12,838 Our feet will tread these rocks. 661 00:41:12,871 --> 00:41:15,173 Our hands will work this ice. 662 00:41:15,206 --> 00:41:17,976 Our eyes will search the night. 663 00:41:18,710 --> 00:41:21,647 And our heart will fly away. 664 00:41:23,148 --> 00:41:24,550 Medea, please? 665 00:41:25,283 --> 00:41:26,918 I am not waiting here 666 00:41:27,385 --> 00:41:28,654 alone for you. 667 00:41:30,589 --> 00:41:32,924 I choose no longer to wait for the future, 668 00:41:32,958 --> 00:41:35,661 for I am in my happiness. 669 00:41:36,061 --> 00:41:37,062 But... 670 00:41:41,733 --> 00:41:42,734 Go. 671 00:42:02,453 --> 00:42:03,454 The sky is falling. 45728

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.