Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,535 --> 00:00:03,737
ANNOUNCER: Ride along with
the original heroes of 9-1-1.
2
00:00:03,771 --> 00:00:05,406
See all new episodes Mondays.
3
00:00:05,439 --> 00:00:06,840
You've got one shot.
4
00:00:06,874 --> 00:00:08,809
And check out
our other Fox programs.
5
00:00:08,842 --> 00:00:12,313
Deputy, Prodigal Son,
and 9-1-1 Lone Star.
6
00:00:12,346 --> 00:00:13,681
Good Lord Almighty.
7
00:00:13,714 --> 00:00:15,383
ANNOUNCER: Only on Fox.
8
00:00:18,018 --> 00:00:20,688
(Elvis Presley's
"Mystery Train")
9
00:00:20,721 --> 00:00:21,989
(train whistle blows)
10
00:00:22,022 --> 00:00:24,092
(upbeat rockabilly music)
11
00:00:24,125 --> 00:00:27,595
SINGER: * Train I ride
12
00:00:27,628 --> 00:00:30,598
* 16 coaches long
13
00:00:30,631 --> 00:00:34,535
*
14
00:00:34,568 --> 00:00:38,106
* Train I ride
15
00:00:38,139 --> 00:00:41,175
* 16 coaches long
16
00:00:41,209 --> 00:00:43,744
*
17
00:00:43,777 --> 00:00:46,180
* Well,
that long black train *
18
00:00:46,214 --> 00:00:49,016
* Got my baby and gone
19
00:00:49,049 --> 00:00:52,186
*
20
00:00:52,220 --> 00:00:54,588
* Train, train
21
00:00:54,622 --> 00:00:55,556
-Hey.
-Hey.
22
00:00:55,589 --> 00:00:57,291
What can I get you?
23
00:00:57,325 --> 00:00:59,127
I'm a sucker for a sidecar
on a train.
24
00:00:59,160 --> 00:01:01,929
Guys, this is not a subway car!
25
00:01:01,962 --> 00:01:03,731
-MAN: All right, sorry.
-(scoffs)
26
00:01:03,764 --> 00:01:05,966
MAN: Sorry.
27
00:01:05,999 --> 00:01:07,601
Did you know
at a Ukrainian wedding,
28
00:01:07,635 --> 00:01:09,570
the bride has to keep
her shoes on?
29
00:01:09,603 --> 00:01:11,439
'Cause otherwise
the guests will steal them
30
00:01:11,472 --> 00:01:12,606
and drink wine out of them.
31
00:01:12,640 --> 00:01:14,041
It's good luck.
32
00:01:14,074 --> 00:01:15,576
Well, unless I missed
a few stops,
33
00:01:15,609 --> 00:01:19,147
I'm pretty sure we are not
about to roll into Kiev.
34
00:01:19,180 --> 00:01:20,781
So...
35
00:01:20,814 --> 00:01:22,416
now I get to ask you
the question
36
00:01:22,450 --> 00:01:24,485
that I ask everyone on here:
37
00:01:24,518 --> 00:01:25,619
why the train?
38
00:01:25,653 --> 00:01:27,054
Spent a lot of time in Europe,
39
00:01:27,087 --> 00:01:28,889
fell in love with train travel.
40
00:01:28,922 --> 00:01:30,158
Yeah, but this is Phoenix
to LA.
41
00:01:30,191 --> 00:01:32,426
It isn't exactly
the Orient Express.
42
00:01:32,460 --> 00:01:34,128
Well, Phoenix is home
43
00:01:34,162 --> 00:01:37,665
and LA used to be home, so.
44
00:01:37,698 --> 00:01:40,934
Somebody waiting for you there?
45
00:01:40,968 --> 00:01:43,070
No.
46
00:01:43,103 --> 00:01:45,973
He stopped waiting for me
a long time ago.
47
00:01:46,006 --> 00:01:48,742
-Summer camp?
-It's all he can talk about.
48
00:01:48,776 --> 00:01:51,745
Some of the other kids
from school are going.
49
00:01:51,779 --> 00:01:53,947
It's only two weeks.
50
00:01:53,981 --> 00:01:55,115
-Time.
-Whoa, whoa.
51
00:01:55,149 --> 00:01:57,285
Two weeks away from home?
52
00:01:57,318 --> 00:01:58,786
Isn't Chris kind of young
for that?
53
00:01:58,819 --> 00:02:00,120
I mean, what if
something happens?
54
00:02:00,154 --> 00:02:01,989
What if he gets homesick?
55
00:02:02,022 --> 00:02:03,757
I'm pretty sure I brought in
the brochure
56
00:02:03,791 --> 00:02:05,493
so you guys can make me
feel better about him going.
57
00:02:05,526 --> 00:02:07,027
Clearly, you did not think
that plan through
58
00:02:07,060 --> 00:02:09,129
to its logical conclusion.
59
00:02:09,163 --> 00:02:10,598
I started going
to sleepaway camp when I was 8.
60
00:02:10,631 --> 00:02:13,267
I loved it.
Camp Weegeewagen.
61
00:02:13,301 --> 00:02:15,803
Eedee-idee-odee-ooh-hoo!
62
00:02:15,836 --> 00:02:18,372
Looked forward to it
every year.
63
00:02:18,406 --> 00:02:20,341
Yeah, but Christopher's
a city kid.
64
00:02:20,374 --> 00:02:21,942
So was I.
65
00:02:21,975 --> 00:02:24,678
St. Paul is a city.
66
00:02:24,712 --> 00:02:27,047
-If you say so.
-(laughter)
67
00:02:27,080 --> 00:02:29,183
I'm just trying to imagine
trying to sell Denny
68
00:02:29,217 --> 00:02:32,152
on the idea of two weeks
without the internet.
69
00:02:32,186 --> 00:02:33,621
It's pretty exciting.
70
00:02:33,654 --> 00:02:35,289
They even have
this farm-to-fork program
71
00:02:35,323 --> 00:02:37,691
where the kids pick veggies
and cook 'em for dinner.
72
00:02:37,725 --> 00:02:40,961
That sounds a lot like
child labor.
73
00:02:40,994 --> 00:02:43,364
(sighs)
Okay.
74
00:02:43,397 --> 00:02:46,200
(anxious music)
75
00:02:46,234 --> 00:02:52,706
*
76
00:02:52,740 --> 00:02:53,907
Damn it!
77
00:02:53,941 --> 00:02:55,676
Hmm.
78
00:02:55,709 --> 00:02:58,246
I gotta get above a 511.
79
00:02:58,279 --> 00:03:01,315
504 is pretty good.
80
00:03:01,349 --> 00:03:02,650
Getting into medical school
81
00:03:02,683 --> 00:03:04,017
at this point in my life
is hard enough.
82
00:03:04,051 --> 00:03:06,987
I can't afford to be
an average applicant.
83
00:03:07,020 --> 00:03:09,890
Hey, there is nothing average
about you.
84
00:03:09,923 --> 00:03:12,025
You just started studying this.
Give yourself a break.
85
00:03:12,059 --> 00:03:13,193
Yeah.
Hey, come on.
86
00:03:13,227 --> 00:03:15,162
You are gonna rock the MCATs.
87
00:03:15,195 --> 00:03:22,102
*
88
00:03:23,771 --> 00:03:25,205
Hen, you're brilliant.
89
00:03:25,239 --> 00:03:27,341
You don't need a test
to prove that.
90
00:03:27,375 --> 00:03:30,278
(phone chimes)
91
00:03:30,311 --> 00:03:33,347
Bobby, why is your wife
asking me
92
00:03:33,381 --> 00:03:36,850
if she could hold
May's graduation party
93
00:03:36,884 --> 00:03:39,287
at my house?
94
00:03:39,320 --> 00:03:42,790
Our living room is kind of
under construction right now.
95
00:03:42,823 --> 00:03:44,725
I'm in the hospital
for four days
96
00:03:44,758 --> 00:03:47,361
and you two lose
your damn mind!
97
00:03:47,395 --> 00:03:48,629
I told you, Athena.
98
00:03:48,662 --> 00:03:49,963
I was trying to make Bobby
feel better.
99
00:03:49,997 --> 00:03:51,965
What about making me
feel better?
100
00:03:51,999 --> 00:03:53,601
I'm the one with the broken arm
101
00:03:53,634 --> 00:03:56,103
and 50 people coming
for a party in two weeks.
102
00:03:56,136 --> 00:03:57,905
I didn't think we were still
having a party, Mom.
103
00:03:57,938 --> 00:03:59,440
You just got out
of the hospital.
104
00:03:59,473 --> 00:04:01,309
May, you are graduating
from high school.
105
00:04:01,342 --> 00:04:03,644
There will be a party
and a cake and photographs
106
00:04:03,677 --> 00:04:06,046
with a fireplace that does not
look like a pile of rubble.
107
00:04:06,079 --> 00:04:07,581
Are you gonna finish
taking it down?
108
00:04:07,615 --> 00:04:09,049
-'Cause I can help.
-No, no, no.
109
00:04:09,082 --> 00:04:11,118
You will not.
Your father broke it.
110
00:04:11,151 --> 00:04:12,753
He's gonna fix it.
111
00:04:12,786 --> 00:04:14,922
-Absolutely. Okay?
-(phone chimes)
112
00:04:14,955 --> 00:04:17,325
I'm gonna go home,
do some sketches,
113
00:04:17,358 --> 00:04:19,760
and I will come back here
in the morning, okay?
114
00:04:19,793 --> 00:04:22,663
Good, 'cause Hen says there's
not enough room at her place
115
00:04:22,696 --> 00:04:24,498
for parking
for all of our guests.
116
00:04:24,532 --> 00:04:25,766
Okay, this is silly.
117
00:04:25,799 --> 00:04:27,167
We really don't need to have
a party.
118
00:04:27,200 --> 00:04:29,403
Since when don't you wanna have
a party?
119
00:04:29,437 --> 00:04:31,972
Dad, don't you have a doctor's
appointment in the morning?
120
00:04:32,005 --> 00:04:35,343
ATHENA: Michael.
121
00:04:35,376 --> 00:04:36,777
Your results are in.
122
00:04:36,810 --> 00:04:38,245
You want me to come with you?
123
00:04:38,278 --> 00:04:40,448
No.
No, Athena, I got it.
124
00:04:40,481 --> 00:04:42,783
The doctor is gonna go over
the scans with me
125
00:04:42,816 --> 00:04:46,587
and, you know, then we'll know
126
00:04:46,620 --> 00:04:49,289
what's...
127
00:04:49,323 --> 00:04:50,624
what's next.
128
00:04:50,658 --> 00:04:52,493
Good news.
129
00:04:52,526 --> 00:04:55,363
That's what's next.
130
00:04:55,396 --> 00:04:58,532
True that.
131
00:04:58,566 --> 00:04:59,767
MADDIE: It's good.
132
00:04:59,800 --> 00:05:01,769
I did a lot of research,
you know,
133
00:05:01,802 --> 00:05:04,204
on the dos and don'ts of making
a victim impact statement.
134
00:05:04,237 --> 00:05:05,473
I totally believe that.
135
00:05:05,506 --> 00:05:07,975
It's very thorough.
136
00:05:08,008 --> 00:05:10,277
-It's terrible, isn't it?
-No.
137
00:05:10,310 --> 00:05:11,979
Look, when I read this,
138
00:05:12,012 --> 00:05:14,382
I know
exactly what Greg did to you.
139
00:05:14,415 --> 00:05:17,184
What I don't understand
is how you...
140
00:05:17,217 --> 00:05:19,186
feel about any of it.
141
00:05:19,219 --> 00:05:21,389
Does it matter?
142
00:05:21,422 --> 00:05:24,291
(sighs)
What do you think?
143
00:05:24,324 --> 00:05:27,127
I mean, is this really
what you wanna say to him?
144
00:05:27,160 --> 00:05:28,829
I think the judge
would discourage
145
00:05:28,862 --> 00:05:30,664
the use of curse words.
146
00:05:30,698 --> 00:05:33,300
Okay, so then...
147
00:05:33,333 --> 00:05:35,335
find new words.
148
00:05:35,369 --> 00:05:36,804
Your words.
149
00:05:36,837 --> 00:05:39,306
Look, this moment is about you.
150
00:05:39,339 --> 00:05:42,410
It's not about
what you're supposed to say.
151
00:05:42,443 --> 00:05:43,844
It should come from your heart.
152
00:05:43,877 --> 00:05:46,847
(emotional music)
153
00:05:46,880 --> 00:05:48,916
*
154
00:05:50,283 --> 00:05:51,985
(yawns)
I am so sorry.
155
00:05:52,019 --> 00:05:54,021
That--
(both laugh)
156
00:05:54,054 --> 00:05:56,323
That had nothing to do
with you, I promise.
157
00:05:56,356 --> 00:05:59,660
I am trying not to be offended.
158
00:05:59,693 --> 00:06:02,062
I just need to refill.
159
00:06:02,095 --> 00:06:05,132
(upbeat music)
160
00:06:06,934 --> 00:06:11,238
(train whistle blows)
161
00:06:11,271 --> 00:06:14,742
(dramatic music)
162
00:06:14,775 --> 00:06:19,112
*
163
00:06:19,146 --> 00:06:20,448
MAN: Really?
164
00:06:20,481 --> 00:06:23,016
*
165
00:06:23,050 --> 00:06:24,852
Really?
166
00:06:24,885 --> 00:06:26,454
'Scuse me.
167
00:06:26,487 --> 00:06:29,289
Look, man, self-expression
is kind of my right, okay?
168
00:06:29,322 --> 00:06:32,392
Not when it infringes on
my right to peace and quiet.
169
00:06:32,426 --> 00:06:34,428
Look, I got a huge show
at the Roxy, all right?
170
00:06:34,462 --> 00:06:36,697
-I don't care!
-Okay, whoa, whoa, whoa, whoa.
171
00:06:36,730 --> 00:06:38,632
Why don't we hit the pause
button here, all right?
172
00:06:38,666 --> 00:06:40,033
I think a little peace
and quiet
173
00:06:40,067 --> 00:06:41,268
would be a great idea
all around.
174
00:06:41,301 --> 00:06:42,770
She doesn't have
a pause button.
175
00:06:44,605 --> 00:06:47,074
-(metal clunking)
-(electricity zapping)
176
00:06:47,107 --> 00:06:49,109
That's not good.
177
00:06:49,142 --> 00:06:51,779
(train whistle blows)
178
00:06:51,812 --> 00:06:53,947
Come on, man.
She's a kid.
179
00:06:55,783 --> 00:06:57,585
(brakes screeching)
180
00:06:57,618 --> 00:06:58,719
MAN: What the hell is that?
181
00:06:58,752 --> 00:07:00,287
(whistle blowing)
182
00:07:00,320 --> 00:07:03,657
(brakes screeching)
183
00:07:03,691 --> 00:07:04,892
(people gasping)
184
00:07:04,925 --> 00:07:06,894
(whistle blows)
185
00:07:06,927 --> 00:07:08,261
(people screaming)
186
00:07:08,295 --> 00:07:10,430
(glass shattering)
187
00:07:10,464 --> 00:07:13,066
(metal screeching)
188
00:07:13,100 --> 00:07:15,435
*
189
00:07:15,469 --> 00:07:18,405
(people screaming)
190
00:07:18,438 --> 00:07:21,308
-(phone buttons beep)
-(siren whirs)
191
00:07:21,341 --> 00:07:24,745
(synth pop music)
192
00:07:24,778 --> 00:07:29,950
*
193
00:07:29,983 --> 00:07:32,185
(grunts)
Now.
194
00:07:32,219 --> 00:07:33,987
(engine turning over)
195
00:07:34,021 --> 00:07:35,322
-Oh--ha-ha!
-Hey!
196
00:07:35,355 --> 00:07:36,990
There you go!
197
00:07:37,024 --> 00:07:39,827
(laughs)
198
00:07:39,860 --> 00:07:41,028
Awesome, Dad.
You did it.
199
00:07:41,061 --> 00:07:42,362
-Not bad, right?
-Yeah.
200
00:07:42,395 --> 00:07:44,431
-Not bad at all.
-(bells dinging)
201
00:07:44,464 --> 00:07:46,199
Hey!
Slow down!
202
00:07:46,233 --> 00:07:49,202
5 MPH!
5!
203
00:07:49,236 --> 00:07:52,506
Morons.
Kill somebody.
204
00:07:52,540 --> 00:07:55,008
So...
205
00:07:55,042 --> 00:07:57,545
now that you got it running,
what's the plan?
206
00:07:57,578 --> 00:07:59,146
Sneaking out
when I'm not looking?
207
00:07:59,179 --> 00:08:00,714
Why would we do that?
We've only been here--
208
00:08:00,748 --> 00:08:02,149
Three nights!
209
00:08:02,182 --> 00:08:04,417
Three nights
for which I have not been paid.
210
00:08:06,219 --> 00:08:08,221
(dramatic music)
211
00:08:08,255 --> 00:08:09,790
Look, I thought we talked--
212
00:08:09,823 --> 00:08:11,892
RORY: Three nights is my limit.
213
00:08:11,925 --> 00:08:13,661
-I want you out of here.
-(train whistle blowing)
214
00:08:13,694 --> 00:08:15,228
You mean now?
215
00:08:15,262 --> 00:08:18,732
Get yourself gone,
or I will have you towed.
216
00:08:18,766 --> 00:08:24,705
*
217
00:08:24,738 --> 00:08:27,207
Hey, this is--this is the last
of it.
218
00:08:27,240 --> 00:08:29,242
There's a food bank
not too far from here.
219
00:08:29,276 --> 00:08:32,880
I'll--I'll hit it
in the morning.
220
00:08:32,913 --> 00:08:34,381
Hand me a rag.
221
00:08:34,414 --> 00:08:37,017
Thanks.
222
00:08:37,050 --> 00:08:39,052
Stay inside, Milo.
223
00:08:39,086 --> 00:08:40,754
I'll be right back.
224
00:08:40,788 --> 00:08:47,194
*
225
00:08:48,195 --> 00:08:49,597
Dude.
226
00:08:49,630 --> 00:08:51,231
You cannot do this to us.
227
00:08:51,264 --> 00:08:54,401
*
228
00:08:54,434 --> 00:08:56,369
You told me I had a week
to find a job.
229
00:08:56,403 --> 00:08:58,772
(laughing)
I never said that to you.
230
00:08:58,806 --> 00:09:01,241
You pay, you stay.
Those are the rules.
231
00:09:01,274 --> 00:09:04,177
*
232
00:09:04,211 --> 00:09:07,014
Look, I came in here
233
00:09:07,047 --> 00:09:09,883
because a son should never see
his father have to beg.
234
00:09:09,917 --> 00:09:11,852
But I'm still
always telling him,
235
00:09:11,885 --> 00:09:13,787
"Just keep your head up.
236
00:09:13,821 --> 00:09:15,789
"Just keep your head up
because if you don't,
237
00:09:15,823 --> 00:09:18,025
you won't see all the good
things that are coming."
238
00:09:18,058 --> 00:09:21,028
(tense music building)
239
00:09:21,061 --> 00:09:22,462
I don't know what's next.
240
00:09:22,495 --> 00:09:24,531
-What's next?
-(train whistle blowing)
241
00:09:24,564 --> 00:09:26,399
What's next is reality!
242
00:09:26,433 --> 00:09:29,036
(metal crashing)
243
00:09:29,069 --> 00:09:31,872
(man screaming)
244
00:09:31,905 --> 00:09:33,907
(metal screeching)
245
00:09:33,941 --> 00:09:37,110
MAN: Oh, God!
246
00:09:37,144 --> 00:09:40,113
(man moaning)
247
00:09:40,147 --> 00:09:47,087
*
248
00:09:48,756 --> 00:09:49,790
Milo!
249
00:09:55,528 --> 00:09:58,131
Are those all
your Realtor Rapist files?
250
00:09:58,165 --> 00:10:00,634
Please do not call him that.
251
00:10:00,668 --> 00:10:01,635
Yes.
252
00:10:01,669 --> 00:10:03,003
I asked Lou to drop 'em off
253
00:10:03,036 --> 00:10:04,337
so that I could be ready
for my meeting
254
00:10:04,371 --> 00:10:06,006
with Dr. Sanford.
255
00:10:06,039 --> 00:10:07,574
The victims' advocate?
256
00:10:07,607 --> 00:10:09,176
Mm-hmm.
257
00:10:09,209 --> 00:10:11,478
Going to trial,
testifying in court,
258
00:10:11,511 --> 00:10:13,513
it can be overwhelming, so...
259
00:10:13,546 --> 00:10:16,950
she's gonna help all of them
get through it.
260
00:10:16,984 --> 00:10:18,852
(knocking on door)
261
00:10:18,886 --> 00:10:19,953
-Okay.
-Ooh, that must be her.
262
00:10:19,987 --> 00:10:21,121
Can I get the door?
263
00:10:21,154 --> 00:10:22,455
Oh, I'm fine.
264
00:10:22,489 --> 00:10:26,093
I still got one good arm.
265
00:10:26,126 --> 00:10:27,695
Ah, Dr. Sanford.
266
00:10:27,728 --> 00:10:29,429
Athena Grant.
Come in.
267
00:10:29,462 --> 00:10:32,099
Thank you.
And it's Kara, please.
268
00:10:32,132 --> 00:10:34,001
Although I'm sure
my mom would want you
269
00:10:34,034 --> 00:10:35,502
to keep the Dr. part.
270
00:10:35,535 --> 00:10:37,270
It is so good to meet you,
Sergeant Grant.
271
00:10:37,304 --> 00:10:40,373
Oh, Athena, please.
Come in.
272
00:10:40,407 --> 00:10:42,375
Pardon our dust.
273
00:10:42,409 --> 00:10:44,511
While I was out,
my home turned into
274
00:10:44,544 --> 00:10:47,180
one of those
cable remodeling shows.
275
00:10:47,214 --> 00:10:49,216
Surprise!
It's still not done.
276
00:10:49,249 --> 00:10:51,051
Oh, it's a lovely home.
277
00:10:51,084 --> 00:10:53,353
Well, I set us up in here.
278
00:10:56,423 --> 00:10:58,525
You have the case files
for the other victims.
279
00:10:58,558 --> 00:10:59,993
Oh, yes.
280
00:11:00,027 --> 00:11:01,695
I'm sure you have
specific questions,
281
00:11:01,729 --> 00:11:02,863
but I thought
it would be easier
282
00:11:02,896 --> 00:11:04,231
to just go through all of them.
283
00:11:04,264 --> 00:11:06,800
(dramatic music)
284
00:11:06,834 --> 00:11:07,901
(clears throat)
285
00:11:07,935 --> 00:11:10,137
Great.
286
00:11:10,170 --> 00:11:13,040
So...
287
00:11:13,073 --> 00:11:14,674
where do you wanna start?
288
00:11:18,578 --> 00:11:21,849
ABBY: Pacific West 1135.
289
00:11:21,882 --> 00:11:24,718
We were heading from Phoenix
into Union Station.
290
00:11:24,752 --> 00:11:27,755
We've crashed somewhere close
to the LA County line.
291
00:11:27,788 --> 00:11:29,222
Okay, so how many--
292
00:11:29,256 --> 00:11:30,991
ABBY: There are multiple
injuries.
293
00:11:31,024 --> 00:11:32,860
This is a mass casualty
situation.
294
00:11:32,893 --> 00:11:34,594
You've gotta send out
every available RA unit.
295
00:11:34,627 --> 00:11:37,230
We need USAR
for search and rescue,
296
00:11:37,264 --> 00:11:39,532
LAPD for traffic control.
297
00:11:39,566 --> 00:11:41,168
We're gonna need
a mobile command center.
298
00:11:41,201 --> 00:11:43,103
-I'll call them now.
-Okay.
299
00:11:43,136 --> 00:11:45,205
MADDIE: It seems like
you've done this before.
300
00:11:45,238 --> 00:11:48,008
Yeah, but I was on your side
of the line.
301
00:11:48,041 --> 00:11:50,744
I used to be
a 9-1-1 dispatcher.
302
00:11:50,778 --> 00:11:52,512
TODD: Milo!
303
00:11:52,545 --> 00:11:54,247
Milo, can you hear me?
304
00:11:54,281 --> 00:11:55,883
(woman screams)
305
00:11:55,916 --> 00:12:02,823
*
306
00:12:04,391 --> 00:12:07,360
(sirens wailing)
307
00:12:07,394 --> 00:12:13,801
*
308
00:12:15,168 --> 00:12:17,104
-Captain Bobby Nash.
-Captain Janet Reese.
309
00:12:17,137 --> 00:12:18,939
More houses are en route.
Search dogs as well.
310
00:12:18,972 --> 00:12:20,140
The debris field
is pretty far and wide.
311
00:12:20,173 --> 00:12:21,909
We've had our hands full
312
00:12:21,942 --> 00:12:24,044
with all the passenger cars
down here,
313
00:12:24,077 --> 00:12:25,412
but there are reports that
folks are trapped up there.
314
00:12:25,445 --> 00:12:26,413
We just can't get to 'em yet.
315
00:12:26,446 --> 00:12:28,048
Buck, Eddie, go have a look.
316
00:12:28,081 --> 00:12:29,783
See if there's a way
to secure that car
317
00:12:29,817 --> 00:12:30,818
so we can get those people out.
318
00:12:30,851 --> 00:12:32,752
Is USAR on the way?
319
00:12:32,786 --> 00:12:34,554
Dispatch assures me
a heavy rescue is coming.
320
00:12:34,587 --> 00:12:36,289
All right, guys, let's gear up.
Let's go!
321
00:12:36,323 --> 00:12:43,096
*
322
00:12:45,799 --> 00:12:48,335
Please, if you can just let me
up into the car.
323
00:12:48,368 --> 00:12:49,736
Please!
I've gotta get up there.
324
00:12:49,769 --> 00:12:51,504
Ma'am, I'm sorry.
We can't let you inside.
325
00:12:51,538 --> 00:12:53,606
-It's too dangerous.
-I know it's dangerous.
326
00:12:53,640 --> 00:12:55,442
-I need to get up in that car.
-I hear you. I'm sorry.
327
00:12:55,475 --> 00:12:57,077
Wait, are you from the 118?
328
00:12:57,110 --> 00:12:58,278
Yeah.
329
00:12:58,311 --> 00:12:59,479
BUCK: Abby?
330
00:12:59,512 --> 00:13:02,649
*
331
00:13:02,682 --> 00:13:04,117
Buck.
332
00:13:04,151 --> 00:13:07,187
*
333
00:13:07,220 --> 00:13:08,956
-Wait, you were on the train.
-Yeah. I've gotta--
334
00:13:08,989 --> 00:13:10,157
We need to get you checked out.
335
00:13:10,190 --> 00:13:11,791
No, no, no. I'm fine.
336
00:13:11,825 --> 00:13:12,993
-I need to get up there.
-What? No, that's crazy!
337
00:13:13,026 --> 00:13:14,194
No, no, Abby, Abby, stop!
338
00:13:14,227 --> 00:13:18,098
I'm trying to find somebody!
339
00:13:18,131 --> 00:13:19,833
Okay.
Well, just tell us who.
340
00:13:19,867 --> 00:13:21,869
-We'll go--
-My fiancé!
341
00:13:21,902 --> 00:13:25,505
*
342
00:13:25,538 --> 00:13:28,308
He fell asleep
and I went to the bar.
343
00:13:28,341 --> 00:13:31,879
Okay.
Can you give us a description?
344
00:13:31,912 --> 00:13:33,546
That's him.
345
00:13:33,580 --> 00:13:35,983
We were in that top car
right there,
346
00:13:36,016 --> 00:13:37,184
all the way in the back.
347
00:13:37,217 --> 00:13:40,353
*
348
00:13:40,387 --> 00:13:42,389
We'll find him.
349
00:13:42,422 --> 00:13:45,525
Um...
350
00:13:45,558 --> 00:13:46,493
what's his name?
351
00:13:46,526 --> 00:13:49,062
Sam.
352
00:13:49,096 --> 00:13:50,998
Egan.
353
00:13:51,031 --> 00:13:52,665
Sam.
354
00:13:52,699 --> 00:13:54,467
I got it.
355
00:13:54,501 --> 00:13:57,004
Thank you, Buck.
356
00:13:57,037 --> 00:13:58,872
Oh.
357
00:13:58,906 --> 00:14:00,507
Don't worry about it.
358
00:14:00,540 --> 00:14:03,176
We'll bring him back to you.
359
00:14:03,210 --> 00:14:06,013
*
360
00:14:06,046 --> 00:14:07,414
I promise.
361
00:14:07,447 --> 00:14:12,352
*
362
00:14:12,385 --> 00:14:14,587
(metal creaking)
363
00:14:14,621 --> 00:14:18,058
(grunting)
364
00:14:18,091 --> 00:14:21,094
*
365
00:14:21,128 --> 00:14:23,263
We got somebody.
366
00:14:23,296 --> 00:14:25,665
EDDIE: Cap, be advised.
367
00:14:25,698 --> 00:14:27,267
Another black tag up here
about halfway.
368
00:14:27,300 --> 00:14:28,235
BOBBY: Copy that.
369
00:14:28,268 --> 00:14:34,407
*
370
00:14:34,441 --> 00:14:36,376
(metal creaking)
371
00:14:36,409 --> 00:14:38,045
Sam!
(grunts)
372
00:14:38,078 --> 00:14:39,846
Sam!
Sam, can you hear me?
373
00:14:39,879 --> 00:14:40,880
(groans)
374
00:14:40,914 --> 00:14:42,882
(metal creaks)
375
00:14:42,916 --> 00:14:44,918
-(groans)
-Sam.
376
00:14:44,952 --> 00:14:47,054
Hey, Sam.
377
00:14:47,087 --> 00:14:48,788
How you feeling?
378
00:14:48,821 --> 00:14:51,891
(groaning)
It hurts...
379
00:14:51,925 --> 00:14:54,427
hurts when I breathe.
380
00:14:54,461 --> 00:14:56,930
(wheezing)
381
00:14:56,964 --> 00:14:58,631
Please.
382
00:14:58,665 --> 00:15:00,433
My fiancée.
383
00:15:00,467 --> 00:15:03,470
She's on the train.
384
00:15:03,503 --> 00:15:05,038
(groaning)
385
00:15:05,072 --> 00:15:06,739
Yeah, hey, hey.
She's okay.
386
00:15:06,773 --> 00:15:10,077
(coughing painfully)
387
00:15:10,110 --> 00:15:11,911
Cap, I got a passenger pinned
up here.
388
00:15:11,945 --> 00:15:14,481
Looks like the support beam
from the observation deck
389
00:15:14,514 --> 00:15:16,049
broke through the floor.
390
00:15:16,083 --> 00:15:17,584
Need you to send up the jaws,
okay?
391
00:15:17,617 --> 00:15:19,086
BOBBY: Copy that.
Coming right up.
392
00:15:19,119 --> 00:15:20,620
We got you, Sam.
393
00:15:20,653 --> 00:15:22,589
Help is on its way.
394
00:15:22,622 --> 00:15:24,824
-We need jaws and the ram.
-On it, Cap.
395
00:15:24,857 --> 00:15:26,293
These are the last
of the walking wounded
396
00:15:26,326 --> 00:15:27,460
from the bottom of this car.
397
00:15:27,494 --> 00:15:28,595
What's the word from up top?
398
00:15:28,628 --> 00:15:30,297
Two dead, one trapped so far.
399
00:15:30,330 --> 00:15:32,599
JANET: Captain Nash,
search dog detail just landed.
400
00:15:32,632 --> 00:15:34,401
Can you spare a couple medics?
401
00:15:34,434 --> 00:15:35,568
All right, Hen, Chim,
go with them.
402
00:15:35,602 --> 00:15:36,903
Are you sure, Cap?
403
00:15:36,936 --> 00:15:38,571
(metal screeching)
404
00:15:38,605 --> 00:15:40,673
(all grunting)
405
00:15:40,707 --> 00:15:42,675
*
406
00:15:42,709 --> 00:15:45,112
We need all the paramedics
we have on the ground.
407
00:15:45,145 --> 00:15:47,314
What about up there?
408
00:15:47,347 --> 00:15:48,748
BOBBY: I got it.
409
00:15:48,781 --> 00:15:55,155
*
410
00:16:02,829 --> 00:16:05,798
(metal creaking)
411
00:16:05,832 --> 00:16:08,501
*
412
00:16:08,535 --> 00:16:10,537
(grunts)
You got it, Buck?
413
00:16:10,570 --> 00:16:11,538
All right.
414
00:16:11,571 --> 00:16:16,509
*
415
00:16:16,543 --> 00:16:18,378
He's got a collapsed lung
from the blunt force.
416
00:16:18,411 --> 00:16:19,512
O2 levels are dropping.
417
00:16:19,546 --> 00:16:20,780
I can relieve the pressure,
418
00:16:20,813 --> 00:16:22,682
but we gotta move this beam
off him.
419
00:16:22,715 --> 00:16:24,851
(grunts)
Still too heavy.
420
00:16:24,884 --> 00:16:26,719
It's not gonna budge.
421
00:16:26,753 --> 00:16:28,321
All right.
Let's try the hydraulic ram.
422
00:16:30,190 --> 00:16:32,059
-Got it, Buck?
-Yeah.
423
00:16:32,092 --> 00:16:35,062
-(grunts)
-(metal creaks)
424
00:16:35,095 --> 00:16:38,631
*
425
00:16:38,665 --> 00:16:40,300
(Georgia screaming)
426
00:16:40,333 --> 00:16:41,834
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
Hey!
427
00:16:41,868 --> 00:16:42,835
We got somebody else!
428
00:16:42,869 --> 00:16:44,171
(grunting)
429
00:16:44,204 --> 00:16:47,807
*
430
00:16:47,840 --> 00:16:49,676
-(gasping)
-EDDIE: How you doing?
431
00:16:49,709 --> 00:16:53,046
(groans)
My side really hurts.
432
00:16:53,080 --> 00:16:54,981
I'm gonna take a peek.
433
00:16:55,014 --> 00:17:00,753
*
434
00:17:00,787 --> 00:17:03,523
Oh.
435
00:17:03,556 --> 00:17:06,726
Force of the crash pushed
her leg up into her torso.
436
00:17:06,759 --> 00:17:08,228
What?
(gasping)
437
00:17:08,261 --> 00:17:09,596
It's gonna hurt a little bit.
438
00:17:09,629 --> 00:17:11,398
(whimpers)
439
00:17:11,431 --> 00:17:12,432
All right.
440
00:17:12,465 --> 00:17:13,733
(screams)
441
00:17:13,766 --> 00:17:17,337
(whimpering)
442
00:17:17,370 --> 00:17:19,406
There's still a pulse
in her foot.
443
00:17:19,439 --> 00:17:22,041
Blood's still pumping to her.
444
00:17:22,075 --> 00:17:24,344
All right.
That's a beam.
445
00:17:24,377 --> 00:17:26,513
-Come on.
-Be right back, okay?
446
00:17:26,546 --> 00:17:29,216
Okay.
447
00:17:29,249 --> 00:17:32,219
(both grunting)
448
00:17:32,252 --> 00:17:34,121
Hey.
What's going on?
449
00:17:34,154 --> 00:17:35,955
They're both trapped
by the same beam.
450
00:17:35,988 --> 00:17:39,192
We take the pressure off of him
and we're squeezing her.
451
00:17:39,226 --> 00:17:41,094
Which one has the better shot?
452
00:17:41,128 --> 00:17:42,562
Injuries are different.
453
00:17:42,595 --> 00:17:44,931
The risk is the same.
454
00:17:44,964 --> 00:17:48,235
What are we saying?
We gotta pick who we save?
455
00:17:48,268 --> 00:17:50,103
I'm saying I don't think
we can save 'em both.
456
00:17:50,137 --> 00:17:53,406
(dramatic musical flourish)
457
00:18:02,249 --> 00:18:04,317
Now, it'll be hard on Alexis
458
00:18:04,351 --> 00:18:05,918
because she's still struggling
459
00:18:05,952 --> 00:18:08,155
with admitting
that it even happened.
460
00:18:08,188 --> 00:18:10,257
Well, it's not uncommon
461
00:18:10,290 --> 00:18:13,760
for victims to distance
themselves from the crime.
462
00:18:13,793 --> 00:18:16,496
Yeah.
Now, Michelle.
463
00:18:16,529 --> 00:18:19,399
I think she'll be great
on the stand
464
00:18:19,432 --> 00:18:21,968
but she is the one
that I worry about the most.
465
00:18:22,001 --> 00:18:23,303
Why is that?
466
00:18:23,336 --> 00:18:25,805
All of her statements
are peppered with,
467
00:18:25,838 --> 00:18:26,973
"I should've known."
468
00:18:27,006 --> 00:18:29,242
"I should have realized."
469
00:18:29,276 --> 00:18:31,678
She blames herself.
470
00:18:31,711 --> 00:18:33,413
(sighs)
471
00:18:33,446 --> 00:18:37,584
Thinks if she had done
something differently,
472
00:18:37,617 --> 00:18:39,652
maybe it wouldn't
have happened.
473
00:18:39,686 --> 00:18:42,789
Yeah.
Right.
474
00:18:42,822 --> 00:18:45,492
I can't help but notice
that there's a file missing
475
00:18:45,525 --> 00:18:46,693
from this table.
476
00:18:46,726 --> 00:18:49,796
(serious music)
477
00:18:49,829 --> 00:18:53,366
*
478
00:18:53,400 --> 00:18:54,667
(sighs)
479
00:18:54,701 --> 00:18:56,203
His attack on me
480
00:18:56,236 --> 00:18:58,938
was nothing like what he did
to these other women.
481
00:18:58,971 --> 00:19:01,974
*
482
00:19:02,008 --> 00:19:04,143
Now, your priority
should be them.
483
00:19:04,177 --> 00:19:08,381
I don't think it's fair
to compare traumas.
484
00:19:08,415 --> 00:19:09,816
And from what I read,
485
00:19:09,849 --> 00:19:12,785
his attack on you
was pretty brutal.
486
00:19:12,819 --> 00:19:14,020
Well, it happened pretty fast
487
00:19:14,053 --> 00:19:16,323
and I don't remember
most of it.
488
00:19:16,356 --> 00:19:19,226
Everyone says I'm lucky
that I don't.
489
00:19:19,259 --> 00:19:21,394
They're wrong.
490
00:19:21,428 --> 00:19:24,864
Yes, sometimes the brain's way
of protecting us
491
00:19:24,897 --> 00:19:28,368
is to block out
painful memories.
492
00:19:29,902 --> 00:19:31,704
But I've been doing this
a long time
493
00:19:31,738 --> 00:19:34,173
and I have never had anyone
feel better
494
00:19:34,207 --> 00:19:37,310
because they didn't know
what happened to them.
495
00:19:37,344 --> 00:19:39,479
You were never here
496
00:19:39,512 --> 00:19:42,315
to talk about
these other women.
497
00:19:42,349 --> 00:19:43,850
Were you?
498
00:19:43,883 --> 00:19:46,152
*
499
00:19:46,185 --> 00:19:47,720
I'm here for you.
500
00:19:47,754 --> 00:19:54,594
*
501
00:19:54,627 --> 00:19:56,396
Well, I'm not ready.
502
00:19:56,429 --> 00:20:03,370
*
503
00:20:04,737 --> 00:20:06,606
I'll leave this here
504
00:20:06,639 --> 00:20:07,874
for when you are.
505
00:20:07,907 --> 00:20:12,679
*
506
00:20:12,712 --> 00:20:15,415
(tense music)
507
00:20:15,448 --> 00:20:21,821
*
508
00:20:27,460 --> 00:20:29,429
(man grunting)
509
00:20:29,462 --> 00:20:31,631
MEDIC: All right, hold on.
Here we go.
510
00:20:31,664 --> 00:20:34,967
*
511
00:20:35,001 --> 00:20:36,636
TODD: Milo!
512
00:20:36,669 --> 00:20:39,038
*
513
00:20:39,071 --> 00:20:40,039
Help!
514
00:20:40,072 --> 00:20:41,874
Sir, are you hurt?
515
00:20:41,908 --> 00:20:44,110
No.
I'm looking for my son.
516
00:20:44,143 --> 00:20:45,945
Hey, do you know where he was
when the train crashed?
517
00:20:45,978 --> 00:20:48,615
He was in the RV.
518
00:20:48,648 --> 00:20:50,249
I left him
when I was talking to Rory.
519
00:20:50,283 --> 00:20:51,418
All right, tell us
about your son.
520
00:20:51,451 --> 00:20:53,386
He's 15.
521
00:20:53,420 --> 00:20:57,223
Black hair, green shirt.
522
00:20:57,256 --> 00:20:58,891
Do you have anything
with his scent on it?
523
00:20:58,925 --> 00:20:59,992
Maybe help us track him?
524
00:21:00,026 --> 00:21:01,728
No, I don't.
525
00:21:01,761 --> 00:21:03,095
Oh, wait, wait, wait, wait.
526
00:21:03,129 --> 00:21:04,597
Milo used this
to clean his hands,
527
00:21:04,631 --> 00:21:06,299
but it's gotta have antifreeze
or coolant on it.
528
00:21:06,333 --> 00:21:08,801
That's okay, Richard's trained
to track only human scents.
529
00:21:08,835 --> 00:21:10,603
Chemicals don't confuse him.
What you got buddy?
530
00:21:10,637 --> 00:21:12,305
-What you got?
-(dog barks)
531
00:21:12,339 --> 00:21:14,641
*
532
00:21:14,674 --> 00:21:17,276
All right, Sam.
This is for the pain.
533
00:21:17,310 --> 00:21:19,479
*
534
00:21:19,512 --> 00:21:21,948
Keep him talking.
535
00:21:21,981 --> 00:21:23,983
(metal creaking)
536
00:21:24,016 --> 00:21:28,821
*
537
00:21:28,855 --> 00:21:31,157
It's her...
538
00:21:31,190 --> 00:21:33,926
or me, isn't it?
539
00:21:33,960 --> 00:21:35,828
No.
540
00:21:35,862 --> 00:21:38,765
No, that's not what we do.
541
00:21:38,798 --> 00:21:40,767
So tell me about your fiancée.
542
00:21:40,800 --> 00:21:42,435
When's the wedding?
543
00:21:42,469 --> 00:21:45,472
June.
544
00:21:45,505 --> 00:21:47,940
She wants to wait...
545
00:21:47,974 --> 00:21:49,642
till the girls are done
with school.
546
00:21:49,676 --> 00:21:52,311
You're a father.
547
00:21:52,345 --> 00:21:53,713
Yeah.
548
00:21:53,746 --> 00:21:55,715
(distant sirens wailing)
549
00:21:55,748 --> 00:21:58,017
Tess...
550
00:21:58,050 --> 00:21:59,018
Natalie.
551
00:21:59,051 --> 00:22:04,557
*
552
00:22:04,591 --> 00:22:06,125
BRENDAN: Good boy, Richard.
Good boy.
553
00:22:06,158 --> 00:22:07,360
(dog barking)
554
00:22:07,394 --> 00:22:08,861
Milo.
555
00:22:08,895 --> 00:22:10,897
Sir, stand back
so we can do our work, okay?
556
00:22:10,930 --> 00:22:14,801
*
557
00:22:14,834 --> 00:22:16,168
HEN: Milo, can you hear me?
558
00:22:16,202 --> 00:22:17,236
Yeah.
559
00:22:17,269 --> 00:22:19,038
-Dad?
-Right here, son.
560
00:22:19,071 --> 00:22:20,540
We're gonna get you out.
561
00:22:20,573 --> 00:22:21,674
You're lying very still, Milo.
562
00:22:21,708 --> 00:22:23,175
Is it because you're afraid
563
00:22:23,209 --> 00:22:24,977
or because
you're having trouble moving?
564
00:22:25,011 --> 00:22:26,879
I don't think I can move.
565
00:22:26,913 --> 00:22:28,981
What's happening?
Is something wrong with him?
566
00:22:29,015 --> 00:22:31,083
Just give us a minute
to take a look, okay?
567
00:22:31,117 --> 00:22:33,753
Pulse is strong.
Milo, can you wiggle your toes?
568
00:22:33,786 --> 00:22:35,988
*
569
00:22:36,022 --> 00:22:38,658
Normal reaction.
570
00:22:38,691 --> 00:22:40,660
C1 vertebra's intact,
571
00:22:40,693 --> 00:22:43,763
so I'm guessing
it's not a spinal--
572
00:22:43,796 --> 00:22:45,865
but I can't seem to locate
the occiput ligaments.
573
00:22:45,898 --> 00:22:48,167
Atlanto-occipital dislocation?
574
00:22:48,200 --> 00:22:49,536
I've seen it in car accidents.
575
00:22:49,569 --> 00:22:51,838
Never seen someone
still talking after.
576
00:22:51,871 --> 00:22:53,873
All right, Command,
we need an extraction team
577
00:22:53,906 --> 00:22:55,742
on the north side
of train car two
578
00:22:55,775 --> 00:22:58,177
with a straight shot
to a medevac copter.
579
00:22:58,210 --> 00:22:59,946
And contact
the children's hospital.
580
00:22:59,979 --> 00:23:01,414
Have them prep
the neurosurgery OR.
581
00:23:01,448 --> 00:23:03,015
Wait, wait, wait, wait,
what's going on?
582
00:23:03,049 --> 00:23:04,851
-She said it wasn't a spinal--
-Stand back.
583
00:23:04,884 --> 00:23:06,553
It's called
an internal decapitation.
584
00:23:06,586 --> 00:23:07,954
His spine is intact.
585
00:23:07,987 --> 00:23:10,089
It's just no longer connected
to his skull.
586
00:23:10,122 --> 00:23:12,091
But he's alive.
He's talking.
587
00:23:12,124 --> 00:23:13,693
As long as his spine
remains intact,
588
00:23:13,726 --> 00:23:15,528
he's still got a good shot
of surviving this.
589
00:23:15,562 --> 00:23:17,630
We just need to get him
to a hospital
590
00:23:17,664 --> 00:23:20,066
so the surgeons can reattach
his ligaments, okay?
591
00:23:20,099 --> 00:23:22,034
We need to find a way
to cool our saline,
592
00:23:22,068 --> 00:23:24,604
preserve as much nerve
and tissue as possible.
593
00:23:24,637 --> 00:23:26,305
Right.
I saw an ice cooler over here.
594
00:23:26,338 --> 00:23:27,607
I'll get some ice.
595
00:23:27,640 --> 00:23:30,810
*
596
00:23:30,843 --> 00:23:32,945
(helicopter blades whirring)
597
00:23:32,979 --> 00:23:37,484
*
598
00:23:37,517 --> 00:23:40,386
(grunting)
599
00:23:40,419 --> 00:23:42,121
Okay, I'm calling it.
600
00:23:42,154 --> 00:23:44,957
We start with the girl,
we get her out.
601
00:23:44,991 --> 00:23:46,258
-Copy that.
-BUCK: No.
602
00:23:46,292 --> 00:23:47,594
It's gonna crush
Sam's other lung.
603
00:23:47,627 --> 00:23:49,729
-He's gonna die.
-I am aware of that.
604
00:23:49,762 --> 00:23:51,330
The protocol dictates
605
00:23:51,363 --> 00:23:53,265
that we save
whomever has the better chance
606
00:23:53,299 --> 00:23:54,901
and Eddie's saying
that's the girl.
607
00:23:54,934 --> 00:23:56,135
No.
608
00:23:56,168 --> 00:23:57,504
Her vitals are stronger.
609
00:23:57,537 --> 00:23:59,438
He's starting to decompensate.
610
00:23:59,472 --> 00:24:00,673
-If we have to choose--
-We do.
611
00:24:00,707 --> 00:24:02,141
We can't move that steel beam.
612
00:24:02,174 --> 00:24:03,943
(rumbling)
613
00:24:03,976 --> 00:24:07,246
-(Georgia whimpers)
-(Sam grunts)
614
00:24:07,279 --> 00:24:09,181
Okay.
Okay, you're right.
615
00:24:09,215 --> 00:24:10,917
The beam is steel.
616
00:24:10,950 --> 00:24:12,785
But the skin on this thing,
the skin is stainless.
617
00:24:12,819 --> 00:24:14,420
That's much thinner.
618
00:24:14,453 --> 00:24:15,855
I could go outside,
I could cut a piece out,
619
00:24:15,888 --> 00:24:17,490
pull the girl through,
620
00:24:17,524 --> 00:24:19,492
and that will buy us enough
room to save Sam.
621
00:24:19,526 --> 00:24:20,860
No.
This car hasn't been secured.
622
00:24:20,893 --> 00:24:22,629
That's why we're working
on the inside.
623
00:24:22,662 --> 00:24:24,163
If this thing topples,
we can ride it down,
624
00:24:24,196 --> 00:24:25,197
but if you're on the outside--
625
00:24:25,231 --> 00:24:26,766
Yeah, I know.
626
00:24:26,799 --> 00:24:28,768
I will be crushed
by 100 tons of train car,
627
00:24:28,801 --> 00:24:31,203
and I know that is a lot
heavier than a fire truck.
628
00:24:31,237 --> 00:24:32,672
-But Bobby--
-Buck, stop.
629
00:24:32,705 --> 00:24:33,940
All right,
I know you made a promise.
630
00:24:33,973 --> 00:24:36,843
What promise?
631
00:24:36,876 --> 00:24:38,444
To his fiancée.
632
00:24:38,477 --> 00:24:40,479
I promised I would bring him
back to her.
633
00:24:40,513 --> 00:24:41,881
What?
634
00:24:41,914 --> 00:24:43,550
To Abby.
635
00:24:43,583 --> 00:24:45,151
His fiancée's Abby.
636
00:24:45,184 --> 00:24:46,653
Okay.
637
00:24:46,686 --> 00:24:48,788
No.
Look, it's not just about her.
638
00:24:48,821 --> 00:24:50,857
Okay, he's a father.
He has two daughters.
639
00:24:50,890 --> 00:24:53,492
Stop. You're too close to this.
This is too risky.
640
00:24:53,526 --> 00:24:54,727
Well, I am willing
to take the risk.
641
00:24:54,761 --> 00:24:56,963
It's not yours to take.
642
00:24:56,996 --> 00:24:58,865
You can't just rush
into any dangerous situation
643
00:24:58,898 --> 00:25:00,667
and assume it's gonna be okay.
644
00:25:00,700 --> 00:25:02,669
'Cause sometimes it's not
and I am tired of being
645
00:25:02,702 --> 00:25:04,170
on the wrong side
of those hospital visits.
646
00:25:04,203 --> 00:25:06,172
Bobby.
I am not Athena.
647
00:25:06,205 --> 00:25:07,339
What did you just say to me?
648
00:25:07,373 --> 00:25:08,741
Enough.
649
00:25:08,775 --> 00:25:10,076
We don't have time for this.
650
00:25:10,109 --> 00:25:11,911
*
651
00:25:11,944 --> 00:25:13,646
Buck, come on.
652
00:25:13,680 --> 00:25:16,583
*
653
00:25:22,722 --> 00:25:25,558
(dramatic music)
654
00:25:25,592 --> 00:25:32,431
*
655
00:25:32,464 --> 00:25:36,168
-(Athena screams)
-(both grunting)
656
00:25:36,202 --> 00:25:38,537
-(Athena crying out)
-(bone snapping)
657
00:25:38,571 --> 00:25:43,275
*
658
00:25:45,411 --> 00:25:48,080
(sirens wailing)
659
00:25:48,114 --> 00:25:49,749
(indistinct radio chatter)
660
00:25:49,782 --> 00:25:52,218
*
661
00:25:52,251 --> 00:25:55,221
(phone buzzing and ringing)
662
00:25:55,254 --> 00:26:02,161
*
663
00:26:02,829 --> 00:26:04,430
Hi, sweetie.
664
00:26:04,463 --> 00:26:07,266
TESS: Abby,
are you with my dad?
665
00:26:07,299 --> 00:26:09,235
-I'm not right now.
-TESS: What's going on?
666
00:26:09,268 --> 00:26:10,269
Are you in LA yet?
667
00:26:10,302 --> 00:26:11,403
Dad hasn't texted.
668
00:26:11,437 --> 00:26:13,105
He always texts.
669
00:26:13,139 --> 00:26:14,707
I know.
I know.
670
00:26:14,741 --> 00:26:17,977
He does.
671
00:26:18,010 --> 00:26:19,912
There was an accident
on the train.
672
00:26:19,946 --> 00:26:21,280
TESS: What? Oh, my God!
What happened?
673
00:26:21,313 --> 00:26:22,749
But I don't want you
to be worried
674
00:26:22,782 --> 00:26:24,416
because your dad is in
the best hands.
675
00:26:24,450 --> 00:26:26,485
TESS: Is he okay?
676
00:26:26,518 --> 00:26:33,459
*
677
00:26:37,129 --> 00:26:39,465
Kay, we have to secure that car
ASAP.
678
00:26:39,498 --> 00:26:41,067
We got injured people inside
679
00:26:41,100 --> 00:26:42,669
and it's been creaking
like it's ready to go.
680
00:26:42,702 --> 00:26:44,570
(metal creaking)
681
00:26:44,603 --> 00:26:46,973
How we doing, Sam?
682
00:26:47,006 --> 00:26:50,643
(groans)
Okay.
683
00:26:50,677 --> 00:26:52,745
How's the girl?
684
00:26:52,779 --> 00:26:53,946
EDDIE: She's hanging in there.
685
00:26:53,980 --> 00:26:57,249
*
686
00:26:57,283 --> 00:26:59,151
I'm really sorry.
687
00:26:59,185 --> 00:27:00,653
For what?
688
00:27:00,687 --> 00:27:04,190
That you got hurt.
689
00:27:04,223 --> 00:27:05,925
You were really nice to me.
690
00:27:05,958 --> 00:27:07,459
Say, you're gonna miss
your gig.
691
00:27:07,493 --> 00:27:09,461
(laughs)
692
00:27:09,495 --> 00:27:11,664
Neither of you guys
are missing anything.
693
00:27:11,698 --> 00:27:13,599
We're getting you out.
694
00:27:13,632 --> 00:27:20,539
*
695
00:27:25,244 --> 00:27:27,980
(metal creaking)
696
00:27:28,014 --> 00:27:34,721
*
697
00:27:37,990 --> 00:27:41,293
(metal creaking)
698
00:27:41,327 --> 00:27:46,065
*
699
00:27:46,098 --> 00:27:47,166
(grunts)
700
00:27:47,199 --> 00:27:50,737
*
701
00:27:50,770 --> 00:27:53,005
All right, send up the basket!
702
00:27:53,039 --> 00:27:55,742
(metal creaking)
703
00:27:55,775 --> 00:28:02,715
*
704
00:28:09,922 --> 00:28:11,690
All right, your turn, Sam.
705
00:28:11,724 --> 00:28:18,197
*
706
00:28:19,799 --> 00:28:21,000
HEN: On three.
707
00:28:21,033 --> 00:28:24,270
One, two, three.
708
00:28:24,303 --> 00:28:28,107
*
709
00:28:28,140 --> 00:28:29,341
Almost there, Sam!
710
00:28:29,375 --> 00:28:31,677
(metal creaking)
711
00:28:31,710 --> 00:28:34,680
(gasping)
712
00:28:34,713 --> 00:28:39,718
*
713
00:28:39,752 --> 00:28:40,953
HEN: All right.
714
00:28:40,987 --> 00:28:44,456
*
715
00:28:44,490 --> 00:28:47,693
It's gonna be a little cold.
716
00:28:47,726 --> 00:28:49,061
TODD: Afraid he's used to it.
717
00:28:49,095 --> 00:28:50,729
We aren't living
in the RV by choice.
718
00:28:50,763 --> 00:28:52,698
What are you talking about,
Dad?
719
00:28:52,731 --> 00:28:54,934
We're on an adventure.
720
00:28:54,967 --> 00:28:56,735
Hey, what do we always say?
721
00:28:56,769 --> 00:28:58,470
Maybe not the best thing
to say right now, kid.
722
00:28:58,504 --> 00:28:59,939
Keep your head up 'cause--
723
00:28:59,972 --> 00:29:03,375
(wheezing)
724
00:29:03,409 --> 00:29:04,811
What just happened?
725
00:29:04,844 --> 00:29:06,913
The automatic signals
from Milo's brain
726
00:29:06,946 --> 00:29:08,280
stopped telling him to breathe.
727
00:29:08,314 --> 00:29:09,581
We need to put a tube
down his throat.
728
00:29:09,615 --> 00:29:11,083
Administering succinylcholine.
729
00:29:11,117 --> 00:29:12,919
This will stop the gag reflex.
730
00:29:12,952 --> 00:29:19,758
*
731
00:29:21,160 --> 00:29:22,995
-CHIMNEY: I'll hold him steady.
-HEN: All right.
732
00:29:23,029 --> 00:29:29,635
*
733
00:29:38,310 --> 00:29:40,079
All right.
734
00:29:40,112 --> 00:29:45,117
*
735
00:29:45,151 --> 00:29:46,518
Easy.
736
00:29:46,552 --> 00:29:51,423
*
737
00:29:51,457 --> 00:29:53,492
Inflating balloon
to keep steady.
738
00:29:53,525 --> 00:29:57,163
*
739
00:29:57,196 --> 00:29:59,331
Okay, switch.
740
00:29:59,365 --> 00:30:06,305
*
741
00:30:10,476 --> 00:30:11,944
(helicopter blades whirring)
742
00:30:11,978 --> 00:30:13,279
(breathing heavily)
743
00:30:13,312 --> 00:30:15,714
Abby?
Is she here?
744
00:30:15,747 --> 00:30:17,683
She's down there
waiting for you, Sam.
745
00:30:17,716 --> 00:30:22,989
*
746
00:30:23,022 --> 00:30:25,992
(hopeful music)
747
00:30:26,025 --> 00:30:32,531
*
748
00:30:35,601 --> 00:30:37,469
Medevac's here.
749
00:30:37,503 --> 00:30:40,139
Airway's patent.
750
00:30:40,172 --> 00:30:42,574
Okay, what does that mean?
751
00:30:42,608 --> 00:30:46,678
It means he's gonna be okay.
752
00:30:46,712 --> 00:30:49,348
Because she's brilliant.
753
00:30:49,381 --> 00:30:50,549
Way to go, Wilson.
754
00:30:50,582 --> 00:30:54,253
*
755
00:30:54,286 --> 00:30:55,487
You talk to the girls?
756
00:30:55,521 --> 00:30:57,489
You're so amazing and brave.
757
00:30:57,523 --> 00:30:59,025
They're gonna be really proud
of you.
758
00:30:59,058 --> 00:31:00,559
Hey.
Hey, man.
759
00:31:00,592 --> 00:31:01,928
Thank you.
760
00:31:01,961 --> 00:31:03,695
Buck.
761
00:31:03,729 --> 00:31:06,732
Thank you.
762
00:31:06,765 --> 00:31:09,902
You're Buck?
763
00:31:09,936 --> 00:31:11,837
Good to meet you, Sam.
764
00:31:11,870 --> 00:31:15,841
*
765
00:31:15,874 --> 00:31:18,911
(indistinct radio chatter)
766
00:31:18,945 --> 00:31:25,151
*
767
00:31:28,320 --> 00:31:29,521
You okay?
768
00:31:29,555 --> 00:31:32,624
*
769
00:31:32,658 --> 00:31:34,126
What's next?
770
00:31:34,160 --> 00:31:41,100
*
771
00:31:46,638 --> 00:31:49,908
I told you I don't remember
much about being attacked.
772
00:31:49,942 --> 00:31:53,412
It was behind me, and then
all of a sudden, it gets hazy.
773
00:31:54,413 --> 00:31:56,782
The next clear memory I have
774
00:31:56,815 --> 00:31:58,784
is being in the back
of the ambulance
775
00:31:58,817 --> 00:32:00,852
and the look
on my husband's face.
776
00:32:02,021 --> 00:32:04,423
I thought I was dying
777
00:32:04,456 --> 00:32:06,492
because he thought I was.
778
00:32:06,525 --> 00:32:08,060
But you didn't.
779
00:32:08,094 --> 00:32:10,329
You survived.
780
00:32:10,362 --> 00:32:12,131
But I shouldn't have.
781
00:32:12,164 --> 00:32:15,467
He had me dead to rights.
782
00:32:15,501 --> 00:32:16,635
Came up behind me.
783
00:32:16,668 --> 00:32:18,437
I didn't even know
he was there.
784
00:32:18,470 --> 00:32:20,939
I've been a police officer
for 30 years.
785
00:32:20,973 --> 00:32:23,409
I love my job
and I'm good at what I do
786
00:32:23,442 --> 00:32:27,279
because I've always been able
to trust my gut.
787
00:32:27,313 --> 00:32:28,747
But now?
788
00:32:28,780 --> 00:32:30,149
You're doubting yourself.
789
00:32:30,182 --> 00:32:31,683
I should've called for backup
790
00:32:31,717 --> 00:32:33,852
before I went inside.
791
00:32:33,885 --> 00:32:35,487
Maybe.
792
00:32:35,521 --> 00:32:37,123
But that doesn't mean
that what he did to you
793
00:32:37,156 --> 00:32:38,124
was your fault.
794
00:32:38,157 --> 00:32:39,858
Maybe not,
795
00:32:39,891 --> 00:32:41,360
but I scared the hell
out of my family
796
00:32:41,393 --> 00:32:43,262
and myself.
797
00:32:43,295 --> 00:32:44,796
And now I'm left feeling
798
00:32:44,830 --> 00:32:47,699
like I can't trust
my instincts anymore.
799
00:32:47,733 --> 00:32:50,102
How the hell am I
supposed to go back out there
800
00:32:50,136 --> 00:32:51,637
feeling like this?
801
00:32:51,670 --> 00:32:54,640
You're not going back out there
tomorrow.
802
00:32:54,673 --> 00:32:56,675
(emotional music)
803
00:32:56,708 --> 00:33:00,046
It'll take time to heal.
804
00:33:00,079 --> 00:33:03,549
But if that part of me
never does?
805
00:33:04,850 --> 00:33:07,053
And that's why
I was struggling.
806
00:33:07,086 --> 00:33:10,289
I couldn't figure out
what to say to you.
807
00:33:10,322 --> 00:33:12,791
How to make you understand
what you did to me
808
00:33:12,824 --> 00:33:14,793
and to the people I care about.
809
00:33:14,826 --> 00:33:16,862
*
810
00:33:16,895 --> 00:33:19,398
But then I realized
I don't have to.
811
00:33:19,431 --> 00:33:22,701
Because I'm gonna walk out
of this courthouse
812
00:33:22,734 --> 00:33:25,571
and I'm gonna have some drinks
with friends
813
00:33:25,604 --> 00:33:27,573
and you're gonna go
sit in a box.
814
00:33:27,606 --> 00:33:29,808
*
815
00:33:29,841 --> 00:33:32,311
Every morning, you will wake up
816
00:33:32,344 --> 00:33:35,481
and think about
why you're there.
817
00:33:35,514 --> 00:33:38,150
You will have to think of me.
818
00:33:38,184 --> 00:33:40,686
*
819
00:33:40,719 --> 00:33:44,890
But I can choose
to never think about you again.
820
00:33:44,923 --> 00:33:48,727
*
821
00:33:48,760 --> 00:33:50,096
Are you sure?
822
00:33:50,129 --> 00:33:51,697
I don't like to brag,
823
00:33:51,730 --> 00:33:54,166
but I'm pretty good
at reading these things.
824
00:33:54,200 --> 00:33:56,935
The tumor has shrunk
by almost 30%.
825
00:33:58,570 --> 00:34:01,573
Congratulations.
826
00:34:01,607 --> 00:34:03,008
This is...
827
00:34:03,041 --> 00:34:06,912
*
828
00:34:06,945 --> 00:34:09,215
This is really happening.
829
00:34:09,248 --> 00:34:14,853
*
830
00:34:14,886 --> 00:34:17,055
ATHENA: It's a miracle.
831
00:34:17,089 --> 00:34:20,226
You know, I think Dr. Burman
might be offended by that word.
832
00:34:20,259 --> 00:34:21,760
Thank you so much.
833
00:34:21,793 --> 00:34:25,097
But I am feeling
pretty miraculous myself.
834
00:34:25,131 --> 00:34:28,400
I know it's not a clean bill
of health or anything, but--
835
00:34:28,434 --> 00:34:31,069
It's good news, Michael.
Be happy.
836
00:34:31,103 --> 00:34:32,938
When do you wanna tell
the kids?
837
00:34:32,971 --> 00:34:34,406
Tonight.
838
00:34:34,440 --> 00:34:36,442
You know, we can tell 'em
together.
839
00:34:36,475 --> 00:34:38,710
ATHENA: Okay, what time?
840
00:34:38,744 --> 00:34:40,612
Uh, you know, I'm not sure.
841
00:34:40,646 --> 00:34:42,648
There's something
that I need to do.
842
00:34:42,681 --> 00:34:44,082
I'll call you later.
843
00:34:44,116 --> 00:34:46,418
(upbeat music)
844
00:34:46,452 --> 00:34:47,619
Hold the elevator!
845
00:34:47,653 --> 00:34:50,589
*
846
00:34:50,622 --> 00:34:51,557
Hi.
847
00:34:51,590 --> 00:34:53,659
Hi.
848
00:34:53,692 --> 00:34:55,594
So where were we?
849
00:35:12,444 --> 00:35:13,779
Hi.
850
00:35:16,382 --> 00:35:17,683
Hi.
851
00:35:17,716 --> 00:35:21,187
Thanks for meeting me.
852
00:35:21,220 --> 00:35:23,088
How's--how's Sam?
853
00:35:23,121 --> 00:35:25,924
He's good.
854
00:35:25,957 --> 00:35:27,493
They're expecting
a full recovery.
855
00:35:27,526 --> 00:35:30,028
Good.
He seems like a great guy.
856
00:35:30,061 --> 00:35:32,063
He said the same thing
about you.
857
00:35:33,699 --> 00:35:37,369
And I will never be able
to thank you enough
858
00:35:37,403 --> 00:35:38,837
for what you did.
859
00:35:38,870 --> 00:35:40,906
Just doing my job.
That's all.
860
00:35:45,677 --> 00:35:48,680
I'm sorry that you had
to find out about it this way.
861
00:35:48,714 --> 00:35:52,784
I had actually wanted to talk
to you about everything
862
00:35:52,818 --> 00:35:54,119
while I was in town.
863
00:35:54,152 --> 00:35:55,654
That's what you're sorry for?
864
00:35:55,687 --> 00:35:57,956
(emotional music)
865
00:35:57,989 --> 00:36:00,459
When did you know
that you were...
866
00:36:00,492 --> 00:36:01,960
leaving me for good?
867
00:36:01,993 --> 00:36:03,229
Well--
868
00:36:03,262 --> 00:36:04,730
You know, was it--
869
00:36:04,763 --> 00:36:09,067
was it in Morocco or Paris
or Dublin or--
870
00:36:09,100 --> 00:36:12,338
or did you know
when we were at the airport
871
00:36:12,371 --> 00:36:15,741
and I was kissing you good-bye
and promising you
872
00:36:15,774 --> 00:36:19,044
that I would wait for you?
873
00:36:19,077 --> 00:36:22,514
Did you know then that you were
never coming back to me?
874
00:36:22,548 --> 00:36:25,251
I thought I would.
875
00:36:25,284 --> 00:36:26,852
Look, I was a person
876
00:36:26,885 --> 00:36:30,922
whose life revolved around
everybody else's problems.
877
00:36:30,956 --> 00:36:34,159
I had no identity other than...
878
00:36:34,192 --> 00:36:36,528
the people that I was helping.
879
00:36:36,562 --> 00:36:39,431
My 9-1-1 calls,
my dying mother.
880
00:36:41,533 --> 00:36:43,535
I just had no sense of self.
881
00:36:43,569 --> 00:36:47,773
I had to leave everything
that I knew
882
00:36:47,806 --> 00:36:50,809
so that I could remember
who I actually am.
883
00:36:52,378 --> 00:36:54,713
And you did, right?
884
00:36:54,746 --> 00:36:57,983
I mean, you did remember,
but...
885
00:36:59,751 --> 00:37:02,888
You still didn't come home.
886
00:37:02,921 --> 00:37:04,290
Yeah, I know.
887
00:37:04,323 --> 00:37:11,263
*
888
00:37:13,164 --> 00:37:16,067
I think I was afraid
that if I came back,
889
00:37:16,101 --> 00:37:18,337
I would become
that person again.
890
00:37:20,472 --> 00:37:23,575
Because I missed you.
I wanted to see you.
891
00:37:23,609 --> 00:37:26,945
But I didn't trust myself.
892
00:37:26,978 --> 00:37:29,548
Because being here,
893
00:37:29,581 --> 00:37:33,719
being with me,
894
00:37:33,752 --> 00:37:36,855
you might lose yourself again?
895
00:37:38,189 --> 00:37:39,891
Yeah.
896
00:37:39,925 --> 00:37:46,832
*
897
00:37:52,304 --> 00:37:55,341
I'm glad to see you happy,
Abby.
898
00:37:57,643 --> 00:37:59,578
You deserve it.
899
00:37:59,611 --> 00:38:06,518
*
900
00:38:13,191 --> 00:38:15,361
(cheers and applause)
901
00:38:15,394 --> 00:38:18,330
Oh, we are so proud of you,
baby.
902
00:38:18,364 --> 00:38:21,266
My little girl,
ready to start a new chapter.
903
00:38:21,299 --> 00:38:22,801
You have your whole life
ahead of you.
904
00:38:22,834 --> 00:38:24,102
So do you, Dad.
905
00:38:24,135 --> 00:38:26,672
(laughter)
906
00:38:26,705 --> 00:38:28,640
All right, all right!
907
00:38:28,674 --> 00:38:30,676
-To the graduate of 2020!
-(all cheering)
908
00:38:30,709 --> 00:38:32,978
Turn it up!
Turn it all the way up!
909
00:38:33,011 --> 00:38:34,780
(laughs)
910
00:38:34,813 --> 00:38:36,348
SINGER: * Share the spice
of life *
911
00:38:36,382 --> 00:38:38,216
(Earth, Wind & Fire's
"Let's Groove)
912
00:38:38,249 --> 00:38:41,487
* Baby, slice it right
913
00:38:41,520 --> 00:38:44,022
* We're gonna groove tonight
914
00:38:44,055 --> 00:38:46,024
All right, buddy, your turn.
What do you wanna say?
915
00:38:46,057 --> 00:38:48,394
"May your dreams come true,
May."
916
00:38:48,427 --> 00:38:52,130
Good.
That's--that's really good!
917
00:38:52,163 --> 00:38:54,065
SINGER: * All right
918
00:38:54,099 --> 00:38:56,067
* Let this groove
set in your shoes *
919
00:38:56,101 --> 00:38:58,303
So you excited about USC?
920
00:38:58,336 --> 00:38:59,638
I know your mom certainly is.
921
00:38:59,671 --> 00:39:01,707
Actually...
922
00:39:01,740 --> 00:39:03,341
do you have a minute?
923
00:39:03,375 --> 00:39:05,076
There was something I wanted
to talk to you about.
924
00:39:05,110 --> 00:39:07,646
Yeah, sure.
925
00:39:07,679 --> 00:39:10,215
Theoretically, Athena's gonna
be able to use this
926
00:39:10,248 --> 00:39:12,884
to light whatever that is?
927
00:39:12,918 --> 00:39:14,753
Right.
It's a firepit.
928
00:39:14,786 --> 00:39:18,023
A firepit or a money pit?
929
00:39:19,090 --> 00:39:21,059
You know, it's gonna be great.
930
00:39:21,092 --> 00:39:23,862
SINGER: * Glide like a 747
931
00:39:23,895 --> 00:39:25,030
-What is--
-It's greatness.
932
00:39:25,063 --> 00:39:27,365
You don't see the... greatness?
933
00:39:27,399 --> 00:39:29,568
No.
934
00:39:29,601 --> 00:39:30,769
(gasps)
935
00:39:30,802 --> 00:39:31,870
You little brat!
936
00:39:31,903 --> 00:39:33,939
I'm gonna get you.
937
00:39:33,972 --> 00:39:36,107
SINGER: * Let this groove
light up your fuse *
938
00:39:36,141 --> 00:39:37,275
Ooh!
(laughs)
939
00:39:37,308 --> 00:39:38,610
Oh, I'm sorry.
I'm sorry.
940
00:39:38,644 --> 00:39:40,211
-It is a great party.
-Mm.
941
00:39:40,245 --> 00:39:41,447
Well, May deserves it
942
00:39:41,480 --> 00:39:43,615
and I had a little time
on my hands.
943
00:39:43,649 --> 00:39:45,183
Well, you'll be back to work
soon enough.
944
00:39:45,216 --> 00:39:47,118
It's been 30 years
since I've been a civilian.
945
00:39:47,152 --> 00:39:48,286
I'm not sure you're ready
946
00:39:48,319 --> 00:39:50,021
to have me at home
all the time.
947
00:39:50,055 --> 00:39:51,857
I think I could get used to it.
948
00:39:51,890 --> 00:39:53,425
Not that I'm gonna have
the chance.
949
00:39:53,459 --> 00:39:54,893
I know you can't wait
to get back out there.
950
00:39:54,926 --> 00:39:57,763
Yeah.
951
00:39:57,796 --> 00:40:00,599
(Yazoo's "Only You")
952
00:40:00,632 --> 00:40:03,435
(upbeat synth pop)
953
00:40:03,469 --> 00:40:06,304
*
954
00:40:06,337 --> 00:40:07,906
SINGER: * Looking
from a window above *
955
00:40:07,939 --> 00:40:09,608
Can I help?
956
00:40:09,641 --> 00:40:12,611
SINGER: * It's like a story
of love *
957
00:40:12,644 --> 00:40:16,081
* Can you hear me?
958
00:40:16,114 --> 00:40:19,785
MADDIE: People tend to fear
the unknown.
959
00:40:19,818 --> 00:40:22,621
We look ahead,
but we also look away.
960
00:40:22,654 --> 00:40:25,891
*
961
00:40:25,924 --> 00:40:29,961
Afraid of what terrible things
might be coming down the line.
962
00:40:29,995 --> 00:40:32,764
SINGER: * All I needed
for another day *
963
00:40:32,798 --> 00:40:34,432
MADDIE: We survive
964
00:40:34,466 --> 00:40:37,168
because we don't face our fear
alone.
965
00:40:37,202 --> 00:40:38,670
We band together
966
00:40:38,704 --> 00:40:41,006
and we find strength
in numbers.
967
00:40:41,039 --> 00:40:42,941
*
968
00:40:42,974 --> 00:40:45,811
SINGER: * Sometimes
when I think of her name *
969
00:40:45,844 --> 00:40:49,648
* When it's only a game
970
00:40:49,681 --> 00:40:52,250
MADDIE: Truthfully,
the not-knowing,
971
00:40:52,283 --> 00:40:54,986
that's not something
we should fear.
972
00:40:55,020 --> 00:40:57,455
It's something
we should embrace.
973
00:40:57,489 --> 00:41:01,693
It's what makes this all
such a great adventure.
974
00:41:01,727 --> 00:41:05,797
SINGER: * All I needed
was the love you gave *
975
00:41:05,831 --> 00:41:09,701
Hey, I just wanted
to apologize.
976
00:41:09,735 --> 00:41:11,503
For the train.
977
00:41:11,537 --> 00:41:13,171
Look, it's all right.
We both got a little hot.
978
00:41:13,204 --> 00:41:15,507
You doing okay?
979
00:41:15,541 --> 00:41:17,375
(laughs)
Yeah.
980
00:41:17,408 --> 00:41:18,610
I think I am.
981
00:41:18,644 --> 00:41:20,111
MADDIE: Because in this life--
982
00:41:20,145 --> 00:41:22,480
-Good.
-MADDIE: You have to be ready.
983
00:41:22,514 --> 00:41:23,715
For anything.
984
00:41:23,749 --> 00:41:25,116
Whoa.
That smells terrible.
985
00:41:25,150 --> 00:41:26,652
Well, it's the salmon thing
that you loved
986
00:41:26,685 --> 00:41:28,119
the last time you had it.
987
00:41:28,153 --> 00:41:29,821
I can't believe
you're still not feeling well.
988
00:41:29,855 --> 00:41:31,723
Have you seen the doctor?
989
00:41:31,757 --> 00:41:34,325
Oh, my God.
990
00:41:34,359 --> 00:41:35,326
We have to go.
991
00:41:35,360 --> 00:41:36,695
What?
Why?
992
00:41:36,728 --> 00:41:38,329
Right now.
993
00:41:38,363 --> 00:41:40,966
SINGER: * And all
I ever knew *
994
00:41:40,999 --> 00:41:43,635
* Only you
995
00:41:43,669 --> 00:41:44,803
Anything yet?
996
00:41:44,836 --> 00:41:46,304
MADDIE: Just give me a minute.
997
00:41:46,337 --> 00:41:48,473
It's already been
over a minute.
998
00:41:48,506 --> 00:41:51,209
I mean, what is taking so long?
999
00:41:51,242 --> 00:41:53,311
I thought all you had to do
was pee on a--
1000
00:41:53,344 --> 00:41:55,380
SINGER: * Can't take no more
1001
00:41:55,413 --> 00:41:56,748
* Wonder
if you'll understand *
1002
00:41:56,782 --> 00:41:58,917
Oh, my God.
Wait, are you sure?
1003
00:41:58,950 --> 00:42:01,553
SINGER: * It's just the touch
of your hand *
1004
00:42:01,587 --> 00:42:04,089
* Behind a closed door
1005
00:42:04,122 --> 00:42:06,391
You're pregnant?
1006
00:42:06,424 --> 00:42:08,426
We're pregnant.
1007
00:42:08,459 --> 00:42:10,495
We're pregnant.
1008
00:42:10,528 --> 00:42:12,530
Yep.
1009
00:42:12,564 --> 00:42:14,199
-We're having a baby?
-(laughs)
1010
00:42:14,232 --> 00:42:16,768
SINGER: * And all
I ever knew *
1011
00:42:16,802 --> 00:42:18,136
* Only you
1012
00:43:00,578 --> 00:43:02,948
ANNOUNCER: Don't miss
a moment of 9-1-1.
1013
00:43:02,981 --> 00:43:04,482
Mondays on Fox.
65988
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.