Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,484 --> 00:00:22,114
The 'Macho Man Training Center'
lies on top of a hill
2
00:00:22,489 --> 00:00:26,653
Millionaire Mao Deding,
headmaster and chairman
3
00:00:27,093 --> 00:00:28,253
When he was young,
4
00:00:28,395 --> 00:00:30,420
He was dubbed "Casanova of the town"
5
00:00:30,563 --> 00:00:34,090
Four beauty pageant winners,
three best actresses
6
00:00:34,234 --> 00:00:36,361
...were his wives
7
00:00:36,936 --> 00:00:41,373
His eighth wife, Sima Wenjun
8
00:00:41,741 --> 00:00:43,606
He said...
9
00:00:44,010 --> 00:00:45,568
this woman is the one he loves the most,
10
00:00:45,712 --> 00:00:50,081
fears the most, and admires the most
11
00:00:50,650 --> 00:00:54,450
Tang Chidou, descendent of Tang Bohu
12
00:00:54,654 --> 00:00:56,451
He's a teacher
and one of the board of directors
13
00:00:56,589 --> 00:00:59,490
He's a bag of tricks
and generous when courting girls
14
00:00:59,592 --> 00:01:02,993
He seems honest,
but he's cunning, a lock expert
15
00:01:03,096 --> 00:01:05,360
They call him, 'The Lady Killer'
16
00:01:06,066 --> 00:01:08,296
This is Chen Daji, descendent of the...
17
00:01:08,435 --> 00:01:12,064
famous trickster Chen Mengji
18
00:01:12,205 --> 00:01:15,174
He's good with sticks,
has many secret weapons
19
00:01:15,308 --> 00:01:17,606
He's called "Country Bumpkin"
20
00:01:18,411 --> 00:01:19,639
Lu Shiren
21
00:01:19,946 --> 00:01:21,641
Also a teacher and a share holder
22
00:01:21,948 --> 00:01:25,884
A man of many talents
23
00:01:25,985 --> 00:01:30,285
A gentleman
24
00:01:30,657 --> 00:01:32,989
Quite aptly he's called "The Ladies' Man"
25
00:01:33,626 --> 00:01:34,923
When we go to clubs
26
00:01:35,061 --> 00:01:37,052
...or ballrooms
27
00:01:37,197 --> 00:01:39,961
The most important thing is
28
00:01:40,100 --> 00:01:43,228
Strike all you've got
29
00:01:44,304 --> 00:01:45,236
In other words
30
00:01:45,371 --> 00:01:47,032
If we're prepared...
31
00:01:47,140 --> 00:01:49,267
with money which you can spend ten times
32
00:01:49,409 --> 00:01:52,469
You should spend the money in two times
33
00:01:52,979 --> 00:01:56,142
Posing as 'big spenders'
34
00:01:56,282 --> 00:02:00,651
Not 'scrooges'
35
00:02:01,521 --> 00:02:02,249
Then
36
00:02:02,355 --> 00:02:05,381
The girls will tend to view us
a little different
37
00:02:05,525 --> 00:02:08,119
And we'll be on a roll
38
00:02:08,394 --> 00:02:09,486
Fingers
39
00:02:10,563 --> 00:02:13,157
Learn to have nimble fingers
40
00:02:13,299 --> 00:02:14,926
Learn and utilize
41
00:02:15,068 --> 00:02:18,526
You'll know that you'll benefit from them
42
00:02:18,938 --> 00:02:19,632
The waist
43
00:02:19,939 --> 00:02:22,464
Left and back to position
44
00:02:22,609 --> 00:02:25,373
Right and back to position
45
00:02:25,478 --> 00:02:28,379
Front and back to position
46
00:02:28,481 --> 00:02:31,644
Back and back to position
47
00:02:31,951 --> 00:02:36,684
The waist is important
48
00:02:36,990 --> 00:02:40,118
With no strength, forget it
49
00:02:40,226 --> 00:02:43,525
Left and back to position
50
00:02:43,630 --> 00:02:44,392
Tongue
51
00:02:44,531 --> 00:02:46,226
Be a smooth talker
52
00:02:46,366 --> 00:02:49,563
To be a modern, cute macho man
53
00:02:49,702 --> 00:02:54,036
You must be a smooth talker
54
00:02:59,078 --> 00:02:59,510
Not bad
55
00:02:59,612 --> 00:03:01,443
Class
56
00:03:01,581 --> 00:03:04,175
You've got all the techniques
57
00:03:04,317 --> 00:03:07,081
...you need in courtship
58
00:03:07,687 --> 00:03:12,283
Don't abuse your knowledge
59
00:03:12,392 --> 00:03:15,054
Use it well
60
00:03:15,695 --> 00:03:18,493
So that you'll find a good wife
61
00:03:18,598 --> 00:03:21,658
And utilize your techniques on her
62
00:03:21,968 --> 00:03:24,630
I'm sure
63
00:03:24,938 --> 00:03:27,532
your married lives will be very blissful
64
00:03:27,640 --> 00:03:31,599
Excellent...
65
00:03:39,319 --> 00:03:43,380
Young lady, what is it?
66
00:03:43,523 --> 00:03:46,185
The master...
67
00:03:47,260 --> 00:03:48,454
The master has...
68
00:03:51,164 --> 00:03:53,655
That's the end of a womanizer!
69
00:03:59,138 --> 00:04:01,106
Young lady, we are leaving now
70
00:04:01,241 --> 00:04:02,902
You go ahead
71
00:04:08,414 --> 00:04:09,472
Have a seat
72
00:04:26,666 --> 00:04:28,395
The headmaster is in heaven
73
00:04:28,534 --> 00:04:30,365
My sincere condolences
74
00:04:32,538 --> 00:04:34,972
Right, we'll all die
75
00:04:35,108 --> 00:04:37,099
It's inevitable
76
00:04:37,243 --> 00:04:38,904
You must take care of yourself
77
00:04:41,948 --> 00:04:44,007
The headmaster is gone
78
00:04:44,450 --> 00:04:46,281
Why don't we close the school down?
79
00:04:46,419 --> 00:04:47,886
The property prices are very high
80
00:04:48,021 --> 00:04:49,113
If we sell the land...
81
00:04:49,222 --> 00:04:50,689
I think it'll worth more than
a hundred million
82
00:04:51,124 --> 00:04:52,614
Then we can split among ourselves
83
00:04:54,327 --> 00:04:55,055
No way
84
00:04:55,194 --> 00:04:56,991
The school is headmaster's hard work
85
00:04:57,363 --> 00:04:59,160
You can't force me to sell
86
00:04:59,399 --> 00:05:01,993
I'm on your side, don't sell it
87
00:05:02,101 --> 00:05:03,932
I won't sell it, you have my vote
88
00:05:04,470 --> 00:05:06,404
I'm thankful to you two
89
00:05:07,607 --> 00:05:08,938
Not at all
90
00:05:09,075 --> 00:05:09,871
Please don't mention
91
00:05:11,944 --> 00:05:13,241
I was only kidding
92
00:05:13,379 --> 00:05:15,006
Actually I don't agree to it
93
00:05:15,315 --> 00:05:16,304
Great
94
00:05:18,551 --> 00:05:21,281
As for the vacant position
95
00:05:21,421 --> 00:05:24,515
What do you want me to do?
96
00:05:26,726 --> 00:05:29,092
I'll support your decision
97
00:05:29,228 --> 00:05:31,196
So will I
98
00:05:31,531 --> 00:05:34,329
I'll be glad if one of you
can take over the position,
99
00:05:34,434 --> 00:05:35,992
figure it out among yourselves
100
00:05:36,102 --> 00:05:36,693
In the following few weeks
101
00:05:37,003 --> 00:05:39,233
I'll check in
at the Surf Hotel in Sai Kung
102
00:05:39,339 --> 00:05:40,533
If there's anything urgent
103
00:05:40,640 --> 00:05:42,073
You can find me there
104
00:05:44,243 --> 00:05:46,507
Now that
we all aspire to be the headmaster
105
00:05:46,612 --> 00:05:49,172
This will get us nowhere
106
00:05:50,183 --> 00:05:52,447
Sit down
107
00:05:52,552 --> 00:05:53,610
Let's have a chat about it
108
00:05:54,687 --> 00:05:57,155
We've got to find a way
109
00:05:57,457 --> 00:05:59,084
What could be the solution?
110
00:05:59,192 --> 00:06:02,320
The best man can get the job
111
00:06:02,428 --> 00:06:03,622
Alright, how?
112
00:06:03,730 --> 00:06:05,459
Let's pick a girl
113
00:06:05,565 --> 00:06:07,499
whom we consider as
very difficult to court
114
00:06:07,600 --> 00:06:09,329
Then all three of us will chase after her
115
00:06:09,435 --> 00:06:12,336
Whoever succeeds first
will be the headmaster
116
00:06:12,438 --> 00:06:13,063
Alright
117
00:06:13,206 --> 00:06:13,900
Sure
118
00:06:14,040 --> 00:06:16,201
Great chance to show my skills
119
00:06:16,709 --> 00:06:17,573
So, who's the target?
120
00:06:17,710 --> 00:06:20,201
Headmaster's wife.
She has just lost her husband
121
00:06:20,313 --> 00:06:21,371
She's depressed
122
00:06:21,481 --> 00:06:24,473
Rich and pretty, I think it's a challenge
123
00:06:24,951 --> 00:06:27,442
You dog, you're already eyeing...
124
00:06:27,587 --> 00:06:29,054
the late headmaster's wife?
125
00:06:29,188 --> 00:06:30,450
Are you human?
126
00:06:30,690 --> 00:06:34,626
Right, one must have principles
127
00:06:34,927 --> 00:06:35,916
If we go after her now
128
00:06:36,062 --> 00:06:37,689
We'll ruin her reputation
129
00:06:37,997 --> 00:06:39,089
I got an idea
130
00:06:39,232 --> 00:06:40,164
We will pick a target for the other
131
00:06:40,266 --> 00:06:43,360
...to chase after
132
00:06:43,503 --> 00:06:46,267
The first winner will be the headmaster
133
00:06:46,439 --> 00:06:47,030
Alright
134
00:06:47,173 --> 00:06:47,935
Sure
135
00:06:49,108 --> 00:06:50,370
You go for Liza Wang
136
00:06:50,610 --> 00:06:51,577
She has got a husband
137
00:06:51,711 --> 00:06:53,076
Are you chicken?
138
00:06:53,212 --> 00:06:54,110
You fool
139
00:06:54,247 --> 00:06:56,147
I can woo any girl I want
140
00:06:58,117 --> 00:06:59,141
And you go for Xiang Meizhi
141
00:06:59,285 --> 00:07:01,412
The beauty queen? She has got a boyfriend
142
00:07:01,521 --> 00:07:02,545
Is that too difficult for you?
143
00:07:03,589 --> 00:07:05,250
In my dictionary
144
00:07:05,358 --> 00:07:06,450
There's no such word
145
00:07:07,326 --> 00:07:09,317
You go after Murong Miaomiao
146
00:07:10,463 --> 00:07:11,691
Who's she?
147
00:07:15,134 --> 00:07:18,126
Murong Miaomiao, 20 years old, single
148
00:07:18,638 --> 00:07:21,300
Studied Electronic Engineering
in the U.S.
149
00:07:21,441 --> 00:07:22,499
Strange temper
150
00:07:23,309 --> 00:07:25,140
Good figure, very pretty.
Only daughter...
151
00:07:25,645 --> 00:07:28,614
of the late tycoon Murong Tanlun
152
00:07:29,449 --> 00:07:32,043
A lot of rich men tried to win her love
153
00:07:32,151 --> 00:07:35,018
But they all backed off
for no known reason
154
00:07:35,588 --> 00:07:39,581
There's a saying that
the mansion she stays at
155
00:07:39,692 --> 00:07:41,319
...is haunted!
156
00:07:42,161 --> 00:07:44,026
I'll take my chances,
157
00:07:44,397 --> 00:07:45,694
I'll pay a visit to her
158
00:07:45,965 --> 00:07:48,695
I hope I'll get something out of it
159
00:07:50,303 --> 00:07:51,565
This is Miss Murong
160
00:07:57,310 --> 00:07:58,140
Miss
161
00:08:08,154 --> 00:08:09,121
My name is Chen Daji
162
00:08:09,522 --> 00:08:11,149
- Have a seat
- Thanks
163
00:08:16,729 --> 00:08:18,094
You haven't eaten, have you?
164
00:08:18,431 --> 00:08:19,363
Not yet
165
00:08:19,465 --> 00:08:22,059
Zhi, bring some food for Mr. Chen
166
00:08:22,201 --> 00:08:23,429
Thanks
167
00:08:32,278 --> 00:08:33,245
You are...
168
00:08:33,379 --> 00:08:34,141
I'm...
169
00:08:34,280 --> 00:08:35,178
on a trip?
170
00:08:35,314 --> 00:08:36,872
Right, because...
171
00:08:37,016 --> 00:08:38,381
It's late
172
00:08:38,484 --> 00:08:40,281
Right, that's why...
173
00:08:40,419 --> 00:08:42,387
You want to stay here tonight
174
00:08:42,522 --> 00:08:45,889
Right, how do you know?
175
00:08:46,158 --> 00:08:48,683
That's what everyone says
176
00:09:07,647 --> 00:09:08,375
Good night
177
00:09:10,082 --> 00:09:11,049
Good night
178
00:09:49,622 --> 00:09:50,611
Get changed
179
00:09:52,692 --> 00:09:54,023
Have some music
180
00:11:09,902 --> 00:11:27,150
Hail Virgin Mary, Amitahba Buddha
181
00:11:27,620 --> 00:11:43,162
So comfortable
182
00:12:13,532 --> 00:12:15,466
Strange, nothing here
183
00:12:51,237 --> 00:12:55,970
Daji
184
00:12:58,310 --> 00:13:07,912
Daji, Daji
185
00:13:10,523 --> 00:13:21,161
Daji, Daji
186
00:13:25,237 --> 00:13:29,674
Daji, come downstairs
187
00:13:29,942 --> 00:13:33,434
I want to talk to you
188
00:13:33,579 --> 00:13:34,978
Come on
189
00:13:35,114 --> 00:13:37,207
Why don't you come up here?
190
00:13:37,316 --> 00:13:39,284
You come down here
191
00:13:43,355 --> 00:13:45,323
Strange! Where is she?
192
00:13:46,258 --> 00:13:47,384
Where could she have gone?!
193
00:13:50,462 --> 00:13:51,861
So weird!
194
00:13:59,171 --> 00:14:02,538
Your hand is cold
195
00:14:07,313 --> 00:14:08,371
Don't scare me
196
00:14:08,514 --> 00:14:09,446
I'm in love with you
197
00:14:09,582 --> 00:14:11,573
I don't fall in love that easily
198
00:14:13,052 --> 00:14:14,417
Don't love me
199
00:14:14,520 --> 00:14:16,511
I'm dirty and I wet my bed
200
00:14:16,655 --> 00:14:19,453
That's alright
201
00:14:19,959 --> 00:14:23,122
I'll urge you to go to the toilet
before you sleep
202
00:14:26,465 --> 00:14:30,333
Let's go to the Marriage Registry,
shall we?
203
00:14:32,004 --> 00:14:35,963
No, stop it, don't come over
204
00:14:38,611 --> 00:14:40,078
Another one
205
00:14:56,662 --> 00:14:58,289
Is it okay?
206
00:14:58,430 --> 00:14:59,158
No! No!
207
00:14:59,298 --> 00:15:01,289
Let me give you a massage
208
00:15:03,903 --> 00:15:06,531
Let's get married
209
00:15:06,639 --> 00:15:09,039
No!
210
00:15:09,541 --> 00:15:11,975
I insist
211
00:15:12,978 --> 00:15:15,310
I'm going to be a monk,
I can't get married
212
00:15:15,447 --> 00:15:19,611
You'll change your mind
213
00:15:21,921 --> 00:15:23,286
Christ, Hail Mary
214
00:15:23,389 --> 00:15:26,950
Amitahba Buddha
215
00:15:28,060 --> 00:15:31,154
Can I please kiss you
216
00:16:19,111 --> 00:16:22,137
I want you
217
00:16:23,315 --> 00:16:27,445
No! No!
218
00:16:47,139 --> 00:16:47,969
I thought he could make it
219
00:16:48,107 --> 00:16:49,267
But then he ran
220
00:16:55,981 --> 00:16:57,073
What a chicken shit!
221
00:16:57,583 --> 00:16:58,242
Miss Murong
222
00:16:58,350 --> 00:17:00,409
He's the thirteenth fella
we've scared off
223
00:17:00,986 --> 00:17:02,112
If you want to find a brave man
224
00:17:02,221 --> 00:17:03,017
That's hard to find
225
00:17:03,155 --> 00:17:04,087
I'll take my time
226
00:17:04,456 --> 00:17:05,548
What if you can't find one all your life?
227
00:17:05,691 --> 00:17:07,124
Then I'll continue to stay single
228
00:17:11,530 --> 00:17:13,157
I don't believe in ghosts
229
00:17:13,532 --> 00:17:16,057
You must find out for me, alright?
230
00:17:17,069 --> 00:17:18,502
You know my name?
231
00:17:18,904 --> 00:17:19,666
Mr. Know-lt-All
232
00:17:19,938 --> 00:17:21,030
That's right
233
00:17:21,173 --> 00:17:24,040
I can solve any problem
234
00:17:24,143 --> 00:17:27,135
This is an easy job
235
00:17:34,686 --> 00:17:36,119
Mr. Le Yiya
236
00:17:36,922 --> 00:17:37,650
I'm Tang Chidou
237
00:17:37,956 --> 00:17:39,218
Have a seat, Mr. Tang
238
00:17:42,361 --> 00:17:43,453
What would you like to drink?
239
00:17:43,929 --> 00:17:44,657
Coffee
240
00:17:45,364 --> 00:17:48,162
The modeling agency
asked me to meet you here
241
00:17:48,300 --> 00:17:49,324
So what do you want to see me for?
242
00:17:50,702 --> 00:17:53,398
You see,
I'm the manager of lmperial Films
243
00:17:54,139 --> 00:17:56,232
We're planning to shoot a blockbuster...
244
00:17:56,375 --> 00:17:58,070
on an international level
245
00:17:59,011 --> 00:18:01,275
A film titled 'The Moon and Seven Stars"
246
00:18:02,047 --> 00:18:06,040
We planned to star Bo Derek, Jean Fonda,
247
00:18:06,151 --> 00:18:08,415
Farrah, Goldie... and other
248
00:18:08,520 --> 00:18:11,318
well-known Hollywood celebrities
249
00:18:11,457 --> 00:18:12,651
...to play the 'seven stars'
250
00:18:13,425 --> 00:18:17,555
And I think you can play "the Moon"
251
00:18:18,931 --> 00:18:22,162
But you need to build up your muscles
252
00:18:22,968 --> 00:18:24,526
You'll need three months of training
253
00:18:25,070 --> 00:18:26,367
During the training...
254
00:18:26,472 --> 00:18:30,966
You can get HK$10,000 each month
255
00:18:31,110 --> 00:18:34,511
I'll send you to the U.S.
For an audition after that
256
00:18:34,646 --> 00:18:36,204
Say, if you are selected...
257
00:18:36,348 --> 00:18:39,112
Then your pay check will be US$500,000
258
00:18:39,718 --> 00:18:41,310
Are you interested?
259
00:18:42,287 --> 00:18:43,879
Of course I am
260
00:18:43,989 --> 00:18:45,479
I'm very interested
261
00:18:46,191 --> 00:18:48,352
In order for you
to concentrate on the training
262
00:18:48,494 --> 00:18:50,086
You must move into the quarters
263
00:18:50,229 --> 00:18:51,287
The quarters?
264
00:18:52,698 --> 00:18:54,256
There're three rooms there
265
00:18:54,399 --> 00:18:55,923
You'll be very comfortable
266
00:18:56,068 --> 00:18:57,000
Three rooms?
267
00:18:58,103 --> 00:18:59,468
Can I take my friend along?
268
00:18:59,571 --> 00:19:00,663
What kind of friend?
269
00:19:00,973 --> 00:19:03,908
My girlfriend, Xiang Meizhi
270
00:19:04,042 --> 00:19:06,010
Her parents are in Canada
271
00:19:06,111 --> 00:19:07,305
She lives with her cousin
272
00:19:08,113 --> 00:19:09,307
But her cousin is very strict
273
00:19:09,448 --> 00:19:11,245
She wants to move out with me
274
00:19:11,583 --> 00:19:12,550
No
275
00:19:12,651 --> 00:19:15,119
Training requires a lot of energy
276
00:19:15,220 --> 00:19:16,551
You can't sleep with girls
277
00:19:17,122 --> 00:19:18,953
She won't sleep with me anyway
278
00:19:19,091 --> 00:19:20,854
She wants to wait until we get married
279
00:19:21,226 --> 00:19:22,250
We'll stay in separate rooms
280
00:19:22,394 --> 00:19:24,259
We just want to be close together,
that's all
281
00:19:26,965 --> 00:19:28,432
Then it's alright
282
00:19:29,034 --> 00:19:30,092
When do you want to move in?
283
00:19:30,936 --> 00:19:31,903
Day after tomorrow
284
00:19:32,037 --> 00:19:33,004
Have you talked to your cousin?
285
00:19:33,105 --> 00:19:34,003
Not yet
286
00:19:34,106 --> 00:19:36,574
But I'm turning 21 the day after tomorrow
287
00:19:36,708 --> 00:19:38,232
I'll be independent then
288
00:19:38,343 --> 00:19:40,607
And I'm only moving out
289
00:19:40,913 --> 00:19:42,175
She won't oppose it
290
00:19:42,447 --> 00:19:43,937
You're moving out
291
00:19:44,082 --> 00:19:46,312
I don't know what to tell your mom
292
00:19:46,451 --> 00:19:47,418
If you don't write to her
293
00:19:47,519 --> 00:19:48,986
She wouldn't know
294
00:19:50,155 --> 00:19:51,179
Have a pear
295
00:19:51,523 --> 00:19:52,581
You want to bribe me?
296
00:19:53,492 --> 00:19:55,858
Young couples living together
297
00:19:55,994 --> 00:19:57,256
That's very dangerous
298
00:19:58,030 --> 00:19:59,327
I think they will behave properly
299
00:20:00,165 --> 00:20:01,496
Mr. Tang, I'm off to train
300
00:20:03,402 --> 00:20:04,198
Very punctual
301
00:20:07,406 --> 00:20:08,270
- Goodbye
- Bye
302
00:20:08,974 --> 00:20:12,341
You must stay in separate rooms
303
00:20:12,477 --> 00:20:14,138
I'll come and check any time
304
00:20:14,279 --> 00:20:15,075
Fine
305
00:20:17,282 --> 00:20:19,182
You are welcome always
306
00:20:21,620 --> 00:20:22,917
Today is your birthday
307
00:20:23,055 --> 00:20:24,613
We'll eat together after I get off work
308
00:20:25,891 --> 00:20:27,051
Please invite Mr. Tang too
309
00:20:28,493 --> 00:20:29,517
Thanks
310
00:20:33,665 --> 00:20:35,599
Cousin, thank you
311
00:20:35,901 --> 00:20:38,665
I'd rather celebrate with Yiya
312
00:20:38,937 --> 00:20:40,029
We don't want a crowd
313
00:20:41,340 --> 00:20:41,999
Behave!
314
00:20:42,140 --> 00:20:43,368
I will, don't worry
315
00:20:43,675 --> 00:20:44,539
Bye
316
00:20:48,347 --> 00:20:50,542
I'll leave as well. I'm staying next door
317
00:20:50,649 --> 00:20:52,913
Call me if you need anything
318
00:20:53,051 --> 00:20:54,575
Is there a supermarket nearby?
319
00:21:00,459 --> 00:21:04,327
Hello, boss. He's training
320
00:21:05,030 --> 00:21:07,328
Don't worry, I'll make sure...
321
00:21:07,432 --> 00:21:08,421
he'll get so exhausted,
322
00:21:08,567 --> 00:21:10,501
That he'll head straight
to bed afterwards
323
00:21:11,069 --> 00:21:14,197
Sure, I'll triple the exercises
324
00:22:18,637 --> 00:22:19,604
So, do I look pretty?
325
00:22:20,072 --> 00:22:22,438
I'm tired, I'm going to sleep now
326
00:22:32,517 --> 00:22:35,281
Get up for dinner
327
00:22:35,420 --> 00:22:37,581
I've cooked for the whole day
328
00:22:38,056 --> 00:22:40,422
I want to sleep
329
00:22:40,559 --> 00:22:41,457
Fine
330
00:22:44,196 --> 00:22:44,560
Damn
331
00:22:44,696 --> 00:22:46,596
Today is my birthday, and he's sleeping
332
00:22:51,069 --> 00:22:52,593
I hate you, hate you!
333
00:23:24,202 --> 00:23:25,100
Miss Xiang
334
00:23:29,241 --> 00:23:30,173
Did you call me?
335
00:23:30,609 --> 00:23:32,201
Hello, hello
336
00:23:33,044 --> 00:23:34,136
Miss Xiang
337
00:23:38,216 --> 00:23:39,205
Happy birthday
338
00:23:42,687 --> 00:23:43,585
Thanks
339
00:23:44,990 --> 00:23:46,981
How did you come in?
340
00:23:48,927 --> 00:23:50,258
The door was unlocked
341
00:23:50,529 --> 00:23:51,427
Unlocked?
342
00:23:53,632 --> 00:23:54,894
I'm hungry
343
00:23:55,033 --> 00:23:56,057
Do you have anything to eat?
344
00:23:56,201 --> 00:23:58,328
I threw everything away,
I haven't eaten either
345
00:24:00,539 --> 00:24:03,508
What? I'll treat you to dinner then
346
00:24:06,077 --> 00:24:07,510
It's alright, you shouldn't spend money
347
00:24:08,447 --> 00:24:11,245
We'll go to a small restaurant
348
00:24:11,349 --> 00:24:12,407
It won't cost much
349
00:24:33,104 --> 00:24:34,162
Make a wish
350
00:24:40,612 --> 00:24:41,874
Oh no, it's Meizhi's birthday
351
00:24:46,885 --> 00:24:48,318
She's still out? It's 2 a.m.
352
00:24:48,887 --> 00:24:49,581
Where could she be?
353
00:24:52,357 --> 00:24:52,914
Thanks
354
00:24:53,024 --> 00:24:53,615
Goodnight
355
00:24:56,228 --> 00:24:57,661
Goodnight
356
00:25:01,399 --> 00:25:05,495
Wait, you kissed someone in front of me?
357
00:25:06,571 --> 00:25:08,038
Are you short sighted or something?
358
00:25:08,139 --> 00:25:10,164
It was only a peck on the cheek,
it's manners
359
00:25:10,308 --> 00:25:11,297
Manners?
360
00:25:12,043 --> 00:25:13,408
I started with a peck on your cheek
361
00:25:13,545 --> 00:25:14,512
Then...
362
00:25:14,646 --> 00:25:15,544
You've got such a dirty mind
363
00:25:15,647 --> 00:25:18,582
What about you?
You've only met him today
364
00:25:18,683 --> 00:25:20,082
And you're out with him until 2 a.m.
365
00:25:20,585 --> 00:25:22,018
Just like a slut
366
00:25:24,055 --> 00:25:26,250
You insult me
367
00:25:29,194 --> 00:25:31,287
Stop hitting me, it's your fault
368
00:25:33,365 --> 00:25:34,457
Open the door, Meizhi
369
00:25:34,566 --> 00:25:35,555
I want to speak to you
370
00:25:37,102 --> 00:25:38,467
No, you're unreasonable
371
00:25:38,603 --> 00:25:39,627
I don't want to speak to you
372
00:25:39,905 --> 00:25:40,667
Open the door
373
00:25:41,172 --> 00:25:43,140
Fine, there's no need to be so angry
374
00:25:43,408 --> 00:25:45,467
Just tell me the truth
375
00:25:45,610 --> 00:25:47,874
You think this will get you somewhere?
376
00:25:50,115 --> 00:25:51,104
How did you come in?
377
00:25:53,151 --> 00:25:55,085
You didn't lock the door
378
00:25:56,955 --> 00:25:57,444
Where's Meizhi?
379
00:25:57,589 --> 00:25:58,851
What are you talking about?
380
00:25:58,990 --> 00:26:00,082
Where's Meizhi?
381
00:26:01,159 --> 00:26:03,286
You take me for a fool?
382
00:26:03,428 --> 00:26:04,622
I'll strangle you to death
383
00:26:04,930 --> 00:26:05,453
You offered me a role
384
00:26:05,564 --> 00:26:06,861
And I'm supposed to give you my girl?
385
00:26:06,998 --> 00:26:07,965
I'm not that kind of guy
386
00:26:08,300 --> 00:26:09,164
Please don't misunderstand
387
00:26:12,237 --> 00:26:13,295
I didn't have any intentions
388
00:26:13,405 --> 00:26:15,202
I just asked
389
00:26:15,574 --> 00:26:17,474
I quit
390
00:26:17,976 --> 00:26:20,604
I'll move out tomorrow. Get out!
391
00:26:23,048 --> 00:26:24,106
The coach called me
392
00:26:24,249 --> 00:26:25,614
He said you've got potential
393
00:26:28,219 --> 00:26:30,881
I'll need to open the door first
to get out
394
00:26:33,091 --> 00:26:36,527
It's alright, I'll open the door myself
395
00:26:38,263 --> 00:26:39,093
Bye
396
00:26:39,197 --> 00:26:40,289
I don't want to see you again
397
00:26:40,665 --> 00:26:41,529
Coming here in the middle of the night
398
00:26:41,666 --> 00:26:42,894
Unbelievable
399
00:26:46,905 --> 00:26:47,667
So incredible!
400
00:26:50,609 --> 00:26:52,304
I'll knock your head
if you dare to walk in
401
00:27:00,952 --> 00:27:03,580
Meizhi
402
00:27:03,688 --> 00:27:05,280
He knocked out your cousin
403
00:27:05,957 --> 00:27:06,946
Meizhi
404
00:27:07,092 --> 00:27:09,219
Don't shout
405
00:27:09,361 --> 00:27:10,851
What should I do?
406
00:27:11,196 --> 00:27:12,288
Meizhi
407
00:27:14,165 --> 00:27:15,189
Cousin
408
00:27:15,333 --> 00:27:16,857
Mr. Tang, what happened to her?
409
00:27:16,968 --> 00:27:18,435
He knocked her out
410
00:27:18,570 --> 00:27:19,264
You!
411
00:27:21,272 --> 00:27:22,899
Although my cousin
doesn't really like you
412
00:27:23,041 --> 00:27:24,474
But you didn't need to knock her out
413
00:27:24,609 --> 00:27:27,908
You're crude and narrow-minded
414
00:27:28,213 --> 00:27:29,077
You are out of mind
415
00:27:29,414 --> 00:27:31,211
It's all because of you
416
00:27:34,152 --> 00:27:36,143
Meizhi, are you alright?
417
00:27:37,055 --> 00:27:38,545
Now you really piss me off
418
00:27:38,657 --> 00:27:40,454
It's alright to hit me
419
00:27:40,558 --> 00:27:41,616
How can you hit a girl?
420
00:27:42,160 --> 00:27:42,649
Can you hit a girl?
421
00:27:42,961 --> 00:27:43,484
Never
422
00:27:43,628 --> 00:27:44,959
Of course not
423
00:27:45,063 --> 00:27:45,927
You hit me
424
00:27:51,569 --> 00:27:52,900
You dare to hit a girl
425
00:27:56,541 --> 00:27:57,371
Stop
426
00:27:58,643 --> 00:28:00,110
Are you alright, Mr. Tang?
427
00:28:01,646 --> 00:28:03,841
I didn't mean it
428
00:28:04,516 --> 00:28:05,414
I'm fine
429
00:28:06,351 --> 00:28:07,875
Mr. Tang
430
00:28:08,520 --> 00:28:09,350
I'm gonna faint!
431
00:28:10,321 --> 00:28:11,288
Wake up
432
00:28:11,489 --> 00:28:11,921
You let him go
433
00:28:12,023 --> 00:28:13,149
Don't come here
434
00:28:15,593 --> 00:28:16,617
Who hit me?
435
00:28:17,062 --> 00:28:17,960
He did
436
00:28:22,367 --> 00:28:23,095
Please
437
00:28:23,234 --> 00:28:24,326
I didn't mean it
438
00:28:24,469 --> 00:28:25,231
I just wanted to hit him
439
00:28:25,370 --> 00:28:26,302
What for?
440
00:28:26,404 --> 00:28:27,928
Shut up
441
00:28:28,073 --> 00:28:28,971
If it is anyone's fault...
442
00:28:29,107 --> 00:28:30,267
It's all my fault
443
00:28:30,408 --> 00:28:31,432
Fine
444
00:28:31,576 --> 00:28:33,203
Send your cousin home first
445
00:28:33,344 --> 00:28:34,333
Sorry, cousin
446
00:28:34,446 --> 00:28:35,504
I'll send you home
447
00:28:35,947 --> 00:28:36,845
What about you?
448
00:28:36,948 --> 00:28:38,916
I'm here to keep Meizhi company
449
00:28:39,050 --> 00:28:40,039
Forget it
450
00:28:40,151 --> 00:28:40,913
We'll go together
451
00:28:41,052 --> 00:28:42,952
Sure, fine. Bye
452
00:28:51,196 --> 00:28:52,925
I warn you, if you keep this up
453
00:28:53,031 --> 00:28:54,589
I'll come to check more often
454
00:29:02,240 --> 00:29:03,002
Thanks
455
00:29:03,108 --> 00:29:03,631
Let's go for tea another day
456
00:29:03,908 --> 00:29:04,875
Thanks, bye
457
00:29:05,009 --> 00:29:06,408
Bye
458
00:29:12,016 --> 00:29:13,313
Take this
459
00:29:14,285 --> 00:29:15,877
To prove to you that
460
00:29:16,020 --> 00:29:18,250
I didn't want anything
with your girlfriend
461
00:29:19,357 --> 00:29:22,258
I'll teach you a good plan
462
00:29:22,694 --> 00:29:25,288
Then you can focus on training afterwards
463
00:29:26,664 --> 00:29:27,631
If you follow my instructions
464
00:29:27,932 --> 00:29:29,661
You'll score tomorrow night
465
00:29:29,934 --> 00:29:33,392
Murong Miaomiao hires over ten maids
466
00:29:33,972 --> 00:29:36,998
She has close circuit TV, electronic
467
00:29:37,142 --> 00:29:38,507
devices and all kinds of gadgets
468
00:29:38,643 --> 00:29:40,543
Making it so that
the place appears haunted
469
00:29:41,079 --> 00:29:43,206
Lucky you didn't get freaked out
470
00:29:45,250 --> 00:29:47,878
No one ever played such a prank
on me before
471
00:29:49,187 --> 00:29:52,554
Right, now I'll go to battle with them
472
00:29:53,391 --> 00:29:56,326
The sky is cloudy, the earth is dusty
473
00:29:56,461 --> 00:29:58,622
Might, not right shall prevail
474
00:29:59,230 --> 00:30:03,166
Scheme against each other
for fame and wealth
475
00:30:03,268 --> 00:30:06,135
Men are heartless, women are selfish
476
00:30:06,571 --> 00:30:10,564
The rich smugglers and casino owners
477
00:30:10,875 --> 00:30:12,934
...are portrayed as the upper class
478
00:30:13,077 --> 00:30:15,375
What kind of a world is this!
479
00:30:15,513 --> 00:30:16,946
Oh, phew!
480
00:30:20,451 --> 00:30:23,249
I only do this for a living
481
00:30:23,388 --> 00:30:24,582
Spare me my friends
482
00:30:24,689 --> 00:30:25,656
Amitahba Buddha
483
00:30:25,957 --> 00:30:28,323
Mr. Chen, my house is not haunted
484
00:30:28,459 --> 00:30:30,893
What do you mean by getting...
485
00:30:31,029 --> 00:30:32,462
such a strange exorcist here?
486
00:30:32,597 --> 00:30:35,327
I really saw ghosts that night
487
00:30:35,433 --> 00:30:37,401
Big head ghosts, feet-less ghosts
488
00:30:37,535 --> 00:30:38,900
Also...
489
00:30:39,037 --> 00:30:40,061
I better stop
490
00:30:41,039 --> 00:30:43,337
This is for your own good
491
00:30:43,474 --> 00:30:45,499
He'll yank all the ghosts out
492
00:30:47,145 --> 00:30:48,271
We've never pretended to be
big head ghosts
493
00:30:48,413 --> 00:30:49,311
How come?
494
00:30:49,447 --> 00:30:50,106
Strange
495
00:30:50,248 --> 00:30:50,612
Right
496
00:30:50,915 --> 00:30:52,576
He saw something else?
497
00:30:52,684 --> 00:30:53,582
Right
498
00:30:57,555 --> 00:30:58,487
Ghosts or no ghosts
499
00:30:58,623 --> 00:31:00,887
I can show you right away, please
500
00:31:12,637 --> 00:31:14,502
Here's a bowl of water
501
00:31:17,408 --> 00:31:19,876
Three chopsticks
502
00:31:20,511 --> 00:31:22,411
If there's no ghost
503
00:31:23,615 --> 00:31:26,311
When I put the chopsticks in
504
00:31:26,985 --> 00:31:29,180
They'll all fall down
505
00:31:30,255 --> 00:31:32,246
If this place is unclean
506
00:31:33,658 --> 00:31:40,325
Then the chopsticks will stand upright
507
00:31:42,400 --> 00:31:43,162
Look
508
00:31:55,246 --> 00:31:56,304
You see
509
00:32:00,618 --> 00:32:01,949
Now you know
510
00:32:03,021 --> 00:32:04,420
This place was clean
511
00:32:06,090 --> 00:32:07,648
That's the past,
things were a lot cheaper then
512
00:32:07,959 --> 00:32:08,891
It's different now
513
00:32:10,962 --> 00:32:14,557
It's eerie in here
514
00:32:15,400 --> 00:32:18,369
If you want me to drive the ghosts out
515
00:32:18,503 --> 00:32:20,596
You must move out first
516
00:32:20,872 --> 00:32:25,536
So that I can do a 21 days ceremony
517
00:32:27,045 --> 00:32:30,879
That will cost you HKD$20,000
518
00:32:32,650 --> 00:32:34,083
Mr. Chen, I don't want to do this
519
00:32:34,552 --> 00:32:35,541
I'll pay for it
520
00:32:35,687 --> 00:32:36,881
It's not the money
521
00:32:36,988 --> 00:32:38,546
I don't believe this place is haunted
522
00:32:38,656 --> 00:32:40,248
It most certainly is
523
00:32:40,992 --> 00:32:41,959
Your bags are inside
524
00:32:42,060 --> 00:32:42,992
You can pick them up anytime
525
00:32:43,695 --> 00:32:45,458
I'll stay here tonight
526
00:32:45,563 --> 00:32:48,225
Just in case something happens
527
00:32:50,468 --> 00:32:51,059
So?
528
00:32:51,202 --> 00:32:52,294
Are you scared?
529
00:32:52,403 --> 00:32:53,335
No
530
00:32:53,438 --> 00:32:55,030
You're welcome then
531
00:33:00,645 --> 00:33:03,443
Mr. Tang, I should treat you to this
532
00:33:03,581 --> 00:33:08,280
No, the reason I asked you here...
533
00:33:08,419 --> 00:33:09,579
is because
I want to tell you that I'm glad
534
00:33:10,188 --> 00:33:13,055
that you have a good boyfriend
535
00:33:13,691 --> 00:33:14,453
I'm ready
536
00:33:14,559 --> 00:33:15,287
Good luck
537
00:33:16,461 --> 00:33:18,156
Get the champagne
538
00:33:24,535 --> 00:33:26,298
After she's a bit drunk
539
00:33:30,308 --> 00:33:31,832
Get the drugs
540
00:33:34,212 --> 00:33:35,406
Just one more sip
541
00:33:35,613 --> 00:33:38,138
She'll turn into a slut
542
00:33:41,219 --> 00:33:42,413
No way, she won't drink
543
00:33:42,553 --> 00:33:44,248
Show her some porn
544
00:33:50,561 --> 00:33:52,620
Most girls are shy
545
00:33:53,097 --> 00:33:54,530
Force her into it
546
00:34:07,278 --> 00:34:08,040
After she has read those
547
00:34:08,179 --> 00:34:10,977
She will forget her pride
548
00:34:11,449 --> 00:34:12,916
And you are already half way to success
549
00:34:14,919 --> 00:34:16,477
If he's a bad guy
550
00:34:16,621 --> 00:34:20,079
He would have done something last night
551
00:34:20,191 --> 00:34:22,625
Candles, champagne
552
00:34:22,927 --> 00:34:24,155
After you're drunk
553
00:34:24,896 --> 00:34:26,921
He'd tell you to read porn,
554
00:34:27,265 --> 00:34:30,530
then he'd seduce you
555
00:34:30,668 --> 00:34:33,068
Under those circumstances
556
00:34:33,371 --> 00:34:34,963
You'd have slept with him probably
557
00:34:41,446 --> 00:34:43,539
When she looks at you differently
558
00:34:43,681 --> 00:34:45,478
You'll know that she's turned on
559
00:34:45,616 --> 00:34:47,550
Then you must make your advances
560
00:34:57,395 --> 00:34:59,386
Don't go
561
00:35:02,300 --> 00:35:03,358
You broke your promise
562
00:35:03,501 --> 00:35:05,162
You promised
we will stay in separate rooms
563
00:35:05,303 --> 00:35:06,998
We won't sleep together
564
00:35:07,138 --> 00:35:07,900
That's right
565
00:35:08,039 --> 00:35:09,131
Now you're giving me champagne
566
00:35:09,240 --> 00:35:10,400
...and porn
567
00:35:10,541 --> 00:35:11,473
and trying to seduce me
568
00:35:11,609 --> 00:35:13,042
I know where you're going
569
00:35:13,144 --> 00:35:14,168
I'm leaving now
570
00:35:14,312 --> 00:35:16,974
Trust me, I'm not that kind of guy
571
00:35:17,482 --> 00:35:18,642
Stay away
572
00:35:18,950 --> 00:35:20,975
Are you trying to rape me?
573
00:35:21,119 --> 00:35:22,143
How could anything like that happen?
574
00:35:22,286 --> 00:35:23,014
Why not?
575
00:35:23,154 --> 00:35:25,247
Anything is possible
576
00:35:25,389 --> 00:35:26,879
Someone even tries to kill the pope
577
00:35:26,991 --> 00:35:29,084
Well I'm not a bad guy
578
00:35:29,360 --> 00:35:30,327
I didn't say that
579
00:35:30,428 --> 00:35:33,158
But I have my doubts. I'm leavin'
580
00:35:33,297 --> 00:35:35,094
You don't have to go, I will
581
00:35:59,590 --> 00:36:04,892
Don't cry, sit down
582
00:36:10,001 --> 00:36:11,935
Have something to drink
583
00:36:12,203 --> 00:36:13,295
No thanks
584
00:36:13,538 --> 00:36:14,971
What happened?
585
00:36:15,072 --> 00:36:16,630
Turned out to be a vile chap
586
00:36:16,908 --> 00:36:19,308
He's done everything
you mentioned earlier
587
00:36:23,614 --> 00:36:25,081
You can'tjudge a book by its cover
588
00:36:26,584 --> 00:36:27,915
He seems to be a gentleman
589
00:36:28,052 --> 00:36:29,576
Yet he behaved that way
590
00:36:32,056 --> 00:36:32,613
That's too bad
591
00:36:34,926 --> 00:36:38,123
He has got us fooled
592
00:36:42,867 --> 00:36:45,165
Shit, this is spiked
593
00:36:46,237 --> 00:36:47,169
What is it?
594
00:37:28,579 --> 00:37:30,843
Ghost
595
00:37:52,637 --> 00:37:53,934
What's wrong with the lights?
596
00:38:15,159 --> 00:38:21,860
Don't go
597
00:38:24,935 --> 00:38:26,334
Why are you here?
598
00:38:28,873 --> 00:38:31,239
You saw ghosts?
599
00:38:31,375 --> 00:38:32,273
Yes
600
00:38:33,077 --> 00:38:33,975
Me too
601
00:38:34,078 --> 00:38:35,067
Big head ghosts...
602
00:38:35,212 --> 00:38:35,644
Stop it
603
00:38:35,946 --> 00:38:38,506
Get the exorcist here tomorrow
604
00:38:40,351 --> 00:38:44,583
I've an empty house, you can move there
605
00:38:44,889 --> 00:38:46,618
So that the exorcist can do his job
606
00:39:08,913 --> 00:39:12,542
Meizhi
607
00:39:31,535 --> 00:39:33,127
- Yiya
- Meizhi
608
00:39:33,404 --> 00:39:36,271
Sorry about what I said last night
609
00:39:36,407 --> 00:39:38,398
Sorry about what happened last night
610
00:39:40,878 --> 00:39:43,642
Good morning
611
00:39:45,950 --> 00:39:48,350
Darling, have a beer...
612
00:39:48,452 --> 00:39:49,282
No thanks
613
00:39:50,254 --> 00:39:53,883
Make a cup of tea for Mr. Le, go!
614
00:39:54,258 --> 00:39:55,316
Have a seat
615
00:39:59,930 --> 00:40:01,989
In the battle of love
616
00:40:02,133 --> 00:40:03,498
You must seize your chance
617
00:40:03,634 --> 00:40:05,431
...when opportunity knocks
618
00:40:05,536 --> 00:40:07,060
I failed last night
619
00:40:07,872 --> 00:40:09,203
But I did
620
00:40:09,473 --> 00:40:10,337
What are you talking about?
621
00:40:11,142 --> 00:40:13,975
I was drunk and I slept with Meizhi
622
00:40:14,078 --> 00:40:15,511
Mr. Tang, what are you talking about?
623
00:40:17,114 --> 00:40:18,172
Silly girl
624
00:40:21,952 --> 00:40:24,944
Meizhi, you're a nice girl
625
00:40:25,089 --> 00:40:26,556
I'll be with her
626
00:40:27,124 --> 00:40:30,560
I've decided to marry you
627
00:40:31,896 --> 00:40:34,626
Yiya, calm down
628
00:40:34,932 --> 00:40:36,627
Don't listen to him
629
00:40:38,235 --> 00:40:38,860
Mr. Tang
630
00:40:39,003 --> 00:40:40,493
Nothing happened between us last night
631
00:40:41,238 --> 00:40:43,900
I was sober enough
632
00:40:44,041 --> 00:40:47,374
...to know what I did!
633
00:40:49,246 --> 00:40:51,373
We must clear this up
634
00:40:51,682 --> 00:40:53,650
Yiya, listen to me
635
00:40:53,951 --> 00:40:54,883
What's there to say?
636
00:40:58,155 --> 00:40:59,554
Mr. Tang, you're crazy
637
00:40:59,657 --> 00:41:01,591
Nothing happened between us last night
638
00:41:02,660 --> 00:41:04,594
Under these circumstances
639
00:41:04,895 --> 00:41:08,126
Most men will deny, but I won't
640
00:41:09,433 --> 00:41:12,334
Nothing happened between us last night
641
00:41:13,871 --> 00:41:17,398
Well, I'm very experienced
642
00:41:17,541 --> 00:41:19,907
I think I'll know if...
643
00:41:20,044 --> 00:41:21,409
I've slept with someone or not
644
00:41:22,346 --> 00:41:23,506
Did you do it?
645
00:41:23,614 --> 00:41:25,377
- No
- Yes
646
00:41:25,483 --> 00:41:27,212
No...
647
00:41:30,254 --> 00:41:32,518
You want me to tell him ' no'?
648
00:41:32,623 --> 00:41:33,851
Of course
649
00:41:36,160 --> 00:41:37,320
No then
650
00:41:37,628 --> 00:41:39,892
What do you mean?
651
00:41:40,397 --> 00:41:43,127
No
652
00:41:43,234 --> 00:41:44,462
Really no?
653
00:41:45,302 --> 00:41:46,200
Yes
654
00:41:46,337 --> 00:41:47,133
Yes... No
655
00:41:47,238 --> 00:41:50,264
- No
- Yes
656
00:41:50,407 --> 00:42:02,979
- Yes...
- No...
657
00:42:08,392 --> 00:42:09,188
Thanks
658
00:42:13,030 --> 00:42:15,055
I'm glad to see you, cousin
659
00:42:15,165 --> 00:42:17,133
I slept with a girl last night
660
00:42:17,234 --> 00:42:21,261
I want to propose to her, is that right?
661
00:42:22,139 --> 00:42:22,628
Right
662
00:42:22,907 --> 00:42:23,999
Cousin
663
00:42:25,075 --> 00:42:28,533
But I want to discuss with Meizhi first
664
00:42:28,679 --> 00:42:29,577
Then I'll let you know
665
00:42:29,880 --> 00:42:31,074
Sure!
666
00:42:32,249 --> 00:42:33,079
Come
667
00:42:41,091 --> 00:42:43,457
I didn't sleep with him
668
00:42:43,594 --> 00:42:44,925
He chased me into the room
669
00:42:45,062 --> 00:42:46,120
I saw him so drunk
670
00:42:46,263 --> 00:42:47,457
Then I ran out
671
00:42:47,598 --> 00:42:49,190
I forgot to lock the door
672
00:42:49,333 --> 00:42:51,563
No wonder, when I was here
673
00:42:51,869 --> 00:42:53,234
The door was unlocked
674
00:42:53,370 --> 00:42:54,302
You were here?
675
00:42:54,405 --> 00:42:56,202
Yes
676
00:42:56,340 --> 00:42:59,002
And he got me to drink champagne
677
00:43:00,010 --> 00:43:02,376
Then I was drunk too
678
00:43:03,881 --> 00:43:05,109
What are you laughing at?
679
00:43:05,883 --> 00:43:07,407
How come you just got here then?
680
00:43:07,551 --> 00:43:08,540
I woke up this morning
681
00:43:08,652 --> 00:43:10,085
And he was still sound asleep
682
00:43:10,220 --> 00:43:12,188
So I went to ask for a day off
683
00:43:12,289 --> 00:43:14,382
So what do you think of him?
684
00:43:15,993 --> 00:43:16,823
Not bad
685
00:43:16,961 --> 00:43:19,191
He is a bit crazy when he's drunk though
686
00:43:22,132 --> 00:43:23,565
Then I'll accept him
687
00:43:27,371 --> 00:43:28,497
Yiya, come here
688
00:43:37,615 --> 00:43:39,549
Everything alright
with the wedding plans?
689
00:43:40,451 --> 00:43:41,281
Yes
690
00:43:44,622 --> 00:43:45,554
Thanks
691
00:43:46,023 --> 00:43:48,355
Congratulations, Mr. Tang
692
00:43:49,994 --> 00:43:54,624
Thanks, you are very kind
693
00:43:55,866 --> 00:43:57,094
Congratulations,
my cousin's future husband
694
00:43:57,635 --> 00:43:58,533
Cousin's future husband
695
00:44:01,105 --> 00:44:01,628
What are you talking about?
696
00:44:01,939 --> 00:44:03,372
You slept with my cousin last night
697
00:44:13,384 --> 00:44:18,048
You two are up to no good
698
00:44:18,188 --> 00:44:21,055
Though I was drunk
699
00:44:21,859 --> 00:44:25,317
But I could still remember
700
00:44:29,466 --> 00:44:30,865
What are you trying to do?
701
00:44:31,001 --> 00:44:32,468
I remember you were wearing my boxers
702
00:44:32,970 --> 00:44:33,595
Let her go
703
00:44:35,005 --> 00:44:37,496
I'm wearing them, look
704
00:44:44,314 --> 00:44:45,542
A drunk man's act should be excused
705
00:44:46,183 --> 00:44:47,275
Where are you running to?
706
00:44:48,852 --> 00:44:50,581
Can you forgive me?
707
00:44:51,889 --> 00:44:54,881
Come back
708
00:44:58,462 --> 00:45:00,555
That woman doesn't have
an ID card with her
709
00:45:03,901 --> 00:45:04,868
Do you have your ID card with you?
710
00:45:11,875 --> 00:45:12,864
The bedroom's upstairs
711
00:45:17,381 --> 00:45:18,245
How is it?
712
00:45:19,049 --> 00:45:21,313
It's not as big as your mansion
713
00:45:22,186 --> 00:45:23,016
It's nice
714
00:45:27,224 --> 00:45:28,350
It's very comfortable
715
00:45:30,494 --> 00:45:32,052
Do you have guinea pigs as pets?
716
00:45:32,196 --> 00:45:32,924
No
717
00:45:33,030 --> 00:45:34,054
Otherwise I won't live here
718
00:45:34,164 --> 00:45:35,256
I'm scared of guinea pigs
719
00:45:35,365 --> 00:45:36,491
I promise you there's none here
720
00:45:36,633 --> 00:45:38,464
When I was little
721
00:45:38,569 --> 00:45:39,627
I was so scared that I wet myself
722
00:45:40,571 --> 00:45:42,004
Wet yourself?
723
00:45:42,873 --> 00:45:43,999
Haven't you wet your bed?
724
00:45:44,675 --> 00:45:45,607
Yes
725
00:45:46,410 --> 00:45:47,342
Then what's so funny?
726
00:45:47,444 --> 00:45:49,503
No, I'm scared too
727
00:45:52,216 --> 00:45:53,444
Don't worry staying here on your own
728
00:45:53,584 --> 00:45:54,346
I live next door
729
00:45:54,451 --> 00:45:56,214
Just give me a call if you need anything
730
00:45:56,620 --> 00:45:59,145
Thanks, I can take care of myself
731
00:46:00,090 --> 00:46:02,422
I must unpack now, please leave
732
00:46:03,193 --> 00:46:05,559
I don't mind helping out here
733
00:46:05,662 --> 00:46:08,153
I do mind though
734
00:46:20,577 --> 00:46:21,441
- Bye
- Bye
735
00:46:26,083 --> 00:46:27,015
Hook up the electricity
736
00:47:01,218 --> 00:47:02,150
Hello
737
00:47:02,619 --> 00:47:03,984
I'm Daji
738
00:47:04,454 --> 00:47:07,912
You wanna grab a bite out somewhere?
739
00:47:08,058 --> 00:47:11,459
No, I'm about to take a shower
740
00:47:12,563 --> 00:47:14,428
Alright then
741
00:47:14,531 --> 00:47:16,192
I'll call you later, bye
742
00:47:51,435 --> 00:47:52,459
No water?
743
00:47:54,104 --> 00:47:56,834
What then?
744
00:48:01,445 --> 00:48:02,309
Hello
745
00:48:02,412 --> 00:48:04,107
Hey I was just washing my hair,
but there's no water
746
00:48:04,248 --> 00:48:05,112
How come?
747
00:48:08,085 --> 00:48:09,177
Sorry about it
748
00:48:09,286 --> 00:48:10,480
I'll get someone to fix it right away
749
00:48:10,921 --> 00:48:11,410
I've got water here
750
00:48:11,555 --> 00:48:13,284
Why don't you come over
to use the shower?
751
00:48:13,423 --> 00:48:15,254
I have no choice now
752
00:48:31,909 --> 00:48:32,933
What's going on?
753
00:48:33,076 --> 00:48:34,168
Sorry, this way
754
00:48:38,415 --> 00:48:39,347
The bathroom's inside
755
00:48:39,483 --> 00:48:40,313
Thanks
756
00:48:56,433 --> 00:48:58,401
Help me out later
757
00:49:15,118 --> 00:49:16,608
She's washing her hair upstairs
758
00:49:18,088 --> 00:49:22,923
Then she'll have a bath
759
00:49:24,161 --> 00:49:25,093
Is he nuts?
760
00:49:26,330 --> 00:49:29,299
It's time, work together
761
00:49:48,085 --> 00:49:48,813
What is it?
762
00:49:48,919 --> 00:49:50,216
There are guinea pigs
763
00:49:50,354 --> 00:49:51,013
Where?
764
00:49:51,121 --> 00:49:51,917
In the bathroom
765
00:49:52,055 --> 00:49:52,544
No
766
00:49:52,656 --> 00:49:54,055
There're a few
767
00:49:54,458 --> 00:50:00,920
Don't worry, I'm here
768
00:50:01,064 --> 00:50:03,157
I'll hold you up
769
00:50:04,134 --> 00:50:05,567
Sit here, don't worry
770
00:50:05,869 --> 00:50:06,631
I'll fix you a drink
771
00:50:06,937 --> 00:50:08,370
That will calm you down
772
00:50:09,039 --> 00:50:10,529
Guinea pigs
773
00:50:11,975 --> 00:50:13,135
Have some
774
00:50:13,610 --> 00:50:14,804
I don't drink
775
00:50:15,178 --> 00:50:17,043
This isn't wine,
this is "Eight and a half"
776
00:50:17,180 --> 00:50:19,978
It will calm you down
777
00:50:20,283 --> 00:50:21,409
It's so mild
778
00:50:24,287 --> 00:50:26,482
Sweet and smooth, is it not?
779
00:50:27,224 --> 00:50:28,213
Come on
780
00:50:30,394 --> 00:50:32,259
So? I didn't lie
781
00:50:35,298 --> 00:50:37,459
Are you feeling much better now?
782
00:50:37,601 --> 00:50:38,295
You're awful
783
00:50:38,402 --> 00:50:40,836
You promised that
there aren't any guinea pigs
784
00:50:40,971 --> 00:50:42,996
Not in your house
785
00:50:43,140 --> 00:50:44,505
But I kept a few here
786
00:50:44,641 --> 00:50:46,233
After you said that you're scared of them
787
00:50:46,376 --> 00:50:48,503
I set them free once I got home
788
00:50:48,645 --> 00:50:52,103
And they went into the bathroom...
789
00:50:52,249 --> 00:50:55,844
Sorry about it
790
00:50:55,952 --> 00:50:56,611
I'm off now
791
00:50:56,920 --> 00:50:57,386
Hey, wait
792
00:50:57,521 --> 00:50:58,180
Why?
793
00:50:58,288 --> 00:50:58,947
Let me hold you
794
00:50:59,089 --> 00:50:59,851
I'm fine
795
00:51:00,123 --> 00:51:02,591
I'll walk you back, please
796
00:51:03,160 --> 00:51:04,218
You're crazy
797
00:51:10,033 --> 00:51:11,432
What are you doing?
798
00:51:12,903 --> 00:51:13,528
Please
799
00:51:15,038 --> 00:51:16,266
Nuts
800
00:51:17,574 --> 00:51:34,617
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
801
00:51:57,080 --> 00:52:05,545
You walked right into the trap
802
00:52:21,071 --> 00:52:22,197
Eight and a half?
803
00:52:23,306 --> 00:52:24,933
I got it
804
00:52:25,041 --> 00:52:28,010
One faints after eight and a half steps
805
00:52:28,945 --> 00:52:30,207
This guy, no wonder he's lucky
806
00:52:30,347 --> 00:52:33,908
...when it comes to scoring
807
00:52:34,184 --> 00:52:36,209
He's got such a secret weapon
808
00:52:43,660 --> 00:52:45,059
Five and a half
809
00:52:47,397 --> 00:52:48,261
I'll get him to drink some of this
810
00:53:02,379 --> 00:53:04,210
Why are you so scared?
811
00:53:04,347 --> 00:53:05,245
What's the big deal?
812
00:53:06,149 --> 00:53:07,138
What are you doing here?
813
00:53:08,084 --> 00:53:09,278
Your door was unlocked
814
00:53:10,153 --> 00:53:12,951
Unlocked? But you're a lock expert
815
00:53:13,290 --> 00:53:14,587
I came uninvited
816
00:53:14,991 --> 00:53:16,151
What can I do for you?
817
00:53:18,128 --> 00:53:21,188
Today is my birthday, have you forgotten?
818
00:53:21,331 --> 00:53:22,958
I remember yours,
you should remember mine
819
00:53:23,099 --> 00:53:24,498
I want to treat you to dinner
820
00:53:24,634 --> 00:53:26,158
Let's celebrate
821
00:53:26,303 --> 00:53:27,167
No thanks
822
00:53:27,304 --> 00:53:29,101
I'm busy, some other time
823
00:53:29,439 --> 00:53:30,963
Come on
824
00:53:31,107 --> 00:53:31,971
I'll get your suit
825
00:53:32,108 --> 00:53:33,905
No...
826
00:53:34,044 --> 00:53:36,342
Come on
827
00:53:36,479 --> 00:53:39,004
- Another day
- Come on
828
00:53:39,149 --> 00:53:41,174
Another day
829
00:53:41,284 --> 00:53:43,013
Hands off
830
00:53:45,255 --> 00:53:47,120
What was that all about?
831
00:53:49,159 --> 00:53:51,218
Fine
832
00:53:51,361 --> 00:53:52,953
Just have a drink with me then
833
00:53:53,330 --> 00:53:54,490
Another day
834
00:53:54,998 --> 00:53:55,987
Yes or no?
835
00:53:57,000 --> 00:53:57,625
What are you doing?
836
00:53:57,934 --> 00:53:58,923
Getting your suit
837
00:53:59,069 --> 00:54:00,627
Alright
838
00:54:01,104 --> 00:54:03,971
Just one drink and you may leave
839
00:54:04,107 --> 00:54:04,869
Okay
840
00:54:15,018 --> 00:54:18,476
Happy birthday to you!
841
00:54:19,856 --> 00:54:23,417
Happy birthday to me!
842
00:54:26,329 --> 00:54:28,524
Drink up
843
00:54:30,200 --> 00:54:31,167
What's the rush?
844
00:54:31,301 --> 00:54:32,199
Leave after you've finished it
845
00:54:33,503 --> 00:54:36,870
Even though I've left,
you ain't going anywhere
846
00:54:37,474 --> 00:54:38,099
Why?
847
00:54:41,645 --> 00:54:43,272
You gave me "Five and a half"?
848
00:54:44,381 --> 00:54:45,177
That's right
849
00:54:48,618 --> 00:54:49,243
Go to the kitchen
850
00:54:49,386 --> 00:54:52,378
and bring me 3 gallons of water! Hurry!
851
00:54:54,424 --> 00:54:57,257
Sorry I don't have time
852
00:55:00,063 --> 00:55:04,363
I'll strangle you to death
853
00:55:04,501 --> 00:55:05,525
I'll go
854
00:55:05,669 --> 00:55:07,034
Hurry up!
855
00:55:15,211 --> 00:55:16,269
Calm down
856
00:55:20,950 --> 00:55:26,354
One, two, three, four, five and a half
857
00:55:29,626 --> 00:55:32,151
Hurry, what are you doing?
858
00:55:33,263 --> 00:55:35,493
Using violence?
859
00:55:35,632 --> 00:55:42,470
Listen up, I won't get the water
860
00:55:46,843 --> 00:55:47,832
I'll strangle you to death
861
00:55:48,578 --> 00:55:52,981
Come on, you'll fall down...
862
00:55:53,083 --> 00:55:54,209
before you get to this point
863
00:55:59,622 --> 00:56:01,556
Go get your own water
864
00:56:02,225 --> 00:56:04,955
I'm heading back to the room
865
00:56:05,528 --> 00:56:14,960
One, two, three, four, five...
866
00:56:32,455 --> 00:56:33,444
You walked into your own trap
867
00:56:36,526 --> 00:56:38,551
I failed and so did he
868
00:56:40,063 --> 00:56:42,088
These are good
869
00:56:42,432 --> 00:56:44,229
I'll take them with me
870
00:56:45,535 --> 00:56:48,470
Mr. Chen, thank you
871
00:56:53,309 --> 00:56:54,071
Cool
872
00:56:55,011 --> 00:56:57,138
This guy has got so much good wine
873
00:56:58,581 --> 00:57:00,606
That must be the best on top
874
00:57:21,638 --> 00:57:22,434
Cool
875
00:57:23,473 --> 00:57:25,304
I've never had something so good
876
00:57:26,042 --> 00:57:27,202
What brand is it?
877
00:57:33,583 --> 00:57:39,078
Three and a half?
878
00:57:39,189 --> 00:57:41,089
Three gallons of water
879
00:57:45,128 --> 00:57:48,325
Better stand still
880
00:57:49,132 --> 00:57:52,158
I've walked for three steps
881
00:57:52,602 --> 00:57:58,097
I must try my luck
882
00:58:00,877 --> 00:58:02,538
Unless I won't find him
883
00:58:02,846 --> 00:58:04,939
But if I do, I won't forgive him
884
00:58:05,248 --> 00:58:06,840
He's such a nasty guy
885
00:58:08,084 --> 00:58:10,018
Now you know he's up to no good
886
00:58:20,997 --> 00:58:21,588
You
887
00:58:22,565 --> 00:58:24,032
Miaomiao, Miaomiao...
888
00:58:24,167 --> 00:58:24,963
You are terrible
889
00:58:27,003 --> 00:58:28,163
What?
890
00:58:30,106 --> 00:58:32,370
Miaomiao, Miaomiao...
891
00:58:33,610 --> 00:58:34,338
What's she doing?
892
00:58:34,477 --> 00:58:35,466
Hands off me
893
00:58:35,612 --> 00:58:36,840
What's she doing?
894
00:58:36,980 --> 00:58:39,175
Shut up and leave
895
00:58:39,449 --> 00:58:41,383
Miaomiao, Miaomiao...
896
00:58:52,128 --> 00:58:53,322
Miaomiao...
897
00:58:53,596 --> 00:58:54,858
What a fool
898
00:58:56,866 --> 00:58:58,891
I'm a lock expert
899
00:58:59,636 --> 00:59:02,867
You don't need to knock
900
00:59:03,306 --> 00:59:05,274
The lock is complicated
901
00:59:05,608 --> 00:59:07,803
See if you can open it
902
00:59:07,911 --> 00:59:09,242
I'd be such a fool, please
903
00:59:10,246 --> 00:59:13,010
Look, piece of cake!
904
00:59:17,854 --> 00:59:18,843
It's hooked up to electricity
905
00:59:22,492 --> 00:59:23,459
How come?
906
00:59:24,994 --> 00:59:26,552
Are you enjoying this?
907
00:59:44,213 --> 00:59:45,237
Stop crushing me
908
00:59:56,593 --> 00:59:58,060
Stop turning
909
00:59:59,028 --> 01:00:02,191
Just admit you've failed
910
01:00:02,298 --> 01:00:04,596
I was going to win, you ruined it
911
01:00:05,835 --> 01:00:07,132
Forget it
912
01:00:07,270 --> 01:00:08,464
I wonder what Lu Shiren is doing
913
01:00:09,005 --> 01:00:09,937
Call him
914
01:00:15,511 --> 01:00:17,536
Hello? He's not home?
915
01:00:18,581 --> 01:00:20,048
He isn't home
916
01:00:20,984 --> 01:00:22,508
Has he gone on a trip?
917
01:00:22,619 --> 01:00:25,019
No, he's moved into a hotel
918
01:00:25,888 --> 01:00:26,479
Thanks
919
01:00:28,191 --> 01:00:31,388
Must have gone to the Surf Hotel
920
01:00:35,031 --> 01:00:35,998
No way
921
01:00:36,132 --> 01:00:37,963
Definitely not
922
01:00:41,938 --> 01:00:43,963
You're right
923
01:00:44,607 --> 01:00:47,804
He wouldn't be at the Surf Hotel
924
01:00:49,579 --> 01:00:51,547
I'm heading home for a shower
925
01:00:51,848 --> 01:00:53,406
Wait for my call
926
01:00:53,549 --> 01:00:56,109
We'll go out and have some fun
927
01:00:56,252 --> 01:00:57,549
...to celebrate my birthday
928
01:00:57,654 --> 01:00:59,178
It's my treat this time
929
01:00:59,288 --> 01:01:00,312
To celebrate your birthday
930
01:01:00,456 --> 01:01:01,582
Hurry home
931
01:01:01,891 --> 01:01:03,085
I'll wait for your call
932
01:01:03,226 --> 01:01:04,022
Sure
933
01:01:04,160 --> 01:01:05,491
Bye
934
01:01:07,864 --> 01:01:11,356
Wait for my call, don't go out
935
01:01:11,501 --> 01:01:13,799
Of course I'll be here
936
01:01:13,936 --> 01:01:15,403
Call me soon
937
01:01:16,372 --> 01:01:17,498
Okay
938
01:01:21,411 --> 01:01:23,436
Bye
939
01:02:09,325 --> 01:02:10,986
Which room is Ms. Sima staying?
940
01:02:11,127 --> 01:02:11,889
Rm. 241
941
01:02:12,028 --> 01:02:12,824
Thanks
942
01:02:30,446 --> 01:02:31,344
Thank you
943
01:02:55,371 --> 01:02:55,996
Make sure it's done properly
944
01:02:56,139 --> 01:02:57,470
Sure, I'll get to it
945
01:03:07,483 --> 01:03:10,043
So, you are still staying here?
946
01:03:10,319 --> 01:03:11,308
Don't wish to leave
947
01:03:11,888 --> 01:03:13,355
Aren't you bored?
948
01:03:14,924 --> 01:03:16,118
Of course not
949
01:03:17,326 --> 01:03:18,884
It's nice here
950
01:03:19,028 --> 01:03:21,326
And I can see the girl I like everyday
951
01:03:22,632 --> 01:03:24,065
You must be kidding
952
01:03:30,940 --> 01:03:32,134
Mr. Lu, a call for you
953
01:03:33,342 --> 01:03:34,070
My call?
954
01:03:34,210 --> 01:03:35,040
Yes, in the lobby
955
01:03:35,344 --> 01:03:37,073
No one knows I'm here
956
01:03:37,213 --> 01:03:38,475
Excuse me, I'm going to answer the call
957
01:04:17,954 --> 01:04:19,546
You came all the way...
958
01:04:19,622 --> 01:04:21,055
to treat me to dinner
959
01:04:21,157 --> 01:04:22,055
Thanks
960
01:04:23,459 --> 01:04:24,551
Mr. Lu is staying here too
961
01:04:24,861 --> 01:04:26,158
He is in room 208
962
01:04:26,295 --> 01:04:27,159
You want to invite him too?
963
01:04:28,297 --> 01:04:29,889
Better not to disturb him
964
01:04:30,032 --> 01:04:31,966
Right, I'll go get changed
965
01:04:34,971 --> 01:04:35,801
Come
966
01:04:38,441 --> 01:04:42,434
Hello? Strange, no one's on the phone
967
01:04:59,962 --> 01:05:02,055
Thanks, they are lovely
968
01:05:02,498 --> 01:05:04,056
Well these are nothing...
969
01:05:04,166 --> 01:05:06,430
when compared to your beauty
970
01:05:07,003 --> 01:05:08,095
You're a smooth-talker
971
01:05:09,839 --> 01:05:10,464
Who is it?
972
01:05:10,573 --> 01:05:11,437
Room service
973
01:05:11,540 --> 01:05:12,234
I ordered
974
01:05:28,157 --> 01:05:28,521
Who is it?
975
01:05:28,624 --> 01:05:29,488
Lu Shiren
976
01:05:32,528 --> 01:05:34,189
I don't want to see him
977
01:05:34,297 --> 01:05:35,889
I better hide
978
01:05:37,600 --> 01:05:38,430
No
979
01:05:47,043 --> 01:05:48,977
I didn't see you in the pool,
so I knew...
980
01:05:51,247 --> 01:05:55,343
Roses, champagne, what's the occasion?
981
01:05:57,320 --> 01:05:58,810
Your birthday, right?
982
01:05:59,588 --> 01:06:00,782
You're so smart
983
01:06:02,158 --> 01:06:02,522
Who is it?
984
01:06:02,825 --> 01:06:03,792
Chen Daji
985
01:06:04,927 --> 01:06:06,258
I don't want him to see me
986
01:06:06,495 --> 01:06:08,019
I better hide
987
01:06:12,168 --> 01:06:13,396
Not here
988
01:06:15,538 --> 01:06:17,301
No, over there
989
01:06:23,145 --> 01:06:25,375
Hello... long time no see!
990
01:06:26,015 --> 01:06:26,845
Please
991
01:06:27,483 --> 01:06:28,450
For you
992
01:06:29,085 --> 01:06:29,847
Thanks
993
01:06:31,020 --> 01:06:32,988
You've got a whole bouquet already,
then mine...
994
01:06:33,122 --> 01:06:35,090
Yours outshines all the flowers
995
01:06:36,092 --> 01:06:37,024
I'll put it in a vase
996
01:06:37,159 --> 01:06:38,091
Thanks
997
01:06:51,374 --> 01:06:53,274
Okay
998
01:06:54,210 --> 01:06:55,142
- Have a seat
- Thanks
999
01:06:57,546 --> 01:06:58,877
Have you seen Mr. Tang lately?
1000
01:06:59,015 --> 01:07:00,482
No, we're very different
1001
01:07:00,583 --> 01:07:01,948
He likes to fool around with girls
1002
01:07:02,084 --> 01:07:02,846
He is a womanizer
1003
01:07:02,985 --> 01:07:03,952
He can't control himself
1004
01:07:04,086 --> 01:07:07,021
He loves to chase others' girlfriends
1005
01:07:07,156 --> 01:07:09,954
That kind of man,
he'll get into trouble soon
1006
01:07:10,092 --> 01:07:11,923
Have a seat, I'm getting changed
1007
01:07:12,061 --> 01:07:13,358
I'll make myself at home
1008
01:07:13,462 --> 01:07:15,259
Please
1009
01:07:26,542 --> 01:07:28,305
I bought this
1010
01:07:28,411 --> 01:07:29,105
I don't want to treat this...
1011
01:07:29,211 --> 01:07:31,475
to a shameless back stabber
1012
01:07:31,580 --> 01:07:33,013
You're shameless
1013
01:07:33,115 --> 01:07:34,844
You told me to wait for your call
1014
01:07:34,950 --> 01:07:36,349
Then you are here
1015
01:07:36,485 --> 01:07:38,180
Did you wait for my call?
1016
01:07:38,954 --> 01:07:40,182
I'm not stupid
1017
01:07:40,322 --> 01:07:42,882
I won't let a man like you outsmart me
1018
01:07:43,025 --> 01:07:44,424
Who are you talking about?
1019
01:07:44,560 --> 01:07:45,322
Him
1020
01:07:46,128 --> 01:07:47,152
Him
1021
01:07:47,296 --> 01:07:49,389
He wanted to drug...
1022
01:07:49,865 --> 01:07:51,093
Stop it or I'll kill you
1023
01:07:51,200 --> 01:07:52,565
Playing tattletale, are we?
1024
01:07:53,102 --> 01:07:53,932
Fine
1025
01:07:54,036 --> 01:07:54,400
Don't
1026
01:07:54,537 --> 01:07:56,801
After headmaster's death,
I wanted to pursue you
1027
01:07:56,939 --> 01:07:58,531
Lu Shiren then...
1028
01:07:58,841 --> 01:07:59,569
Lu Shiren
1029
01:08:05,114 --> 01:08:05,842
He fainted
1030
01:08:05,948 --> 01:08:07,415
Get him on the bed
1031
01:08:07,883 --> 01:08:08,815
Hurry
1032
01:08:11,087 --> 01:08:12,076
Be careful
1033
01:08:16,892 --> 01:08:20,328
Lu Shiren...
1034
01:08:22,364 --> 01:08:23,160
What are you doing?
1035
01:08:23,299 --> 01:08:24,527
Artificial respiration of course
1036
01:08:29,105 --> 01:08:29,969
What are you doing?
1037
01:08:30,106 --> 01:08:31,596
Let me do it
1038
01:08:35,311 --> 01:08:36,608
Look at you
1039
01:08:42,351 --> 01:08:42,783
A man like you
1040
01:08:42,885 --> 01:08:43,977
Can't you just help your friend out?
1041
01:08:44,120 --> 01:08:45,144
You aren't my friend
1042
01:08:45,287 --> 01:08:46,185
You're a liar
1043
01:08:46,288 --> 01:08:47,016
This is the battlefield of love
1044
01:08:47,123 --> 01:08:48,181
You would be a fool to trust me
1045
01:08:48,290 --> 01:08:49,814
You are doomed to fail
1046
01:08:55,431 --> 01:08:59,458
Childish, shallow, unhygienic
1047
01:09:00,169 --> 01:09:03,502
Look at them! Their true selves
1048
01:09:04,206 --> 01:09:05,468
I really can't stand you two
1049
01:09:05,574 --> 01:09:09,032
Where are your manners?
1050
01:09:11,647 --> 01:09:12,773
You're right
1051
01:09:13,215 --> 01:09:15,809
I'm exposing my nature
1052
01:09:15,918 --> 01:09:17,783
and my sincere feelings!
1053
01:09:18,854 --> 01:09:20,981
You must sacrifice for love
1054
01:09:21,490 --> 01:09:26,086
Duke of Windsor gave up
his kingdom for love
1055
01:09:26,228 --> 01:09:29,197
Wenjun, for you
1056
01:09:29,298 --> 01:09:31,391
I don't mind being
1057
01:09:31,500 --> 01:09:32,524
...called names
1058
01:09:32,835 --> 01:09:33,426
Coarseness
1059
01:09:33,569 --> 01:09:34,331
Disgusting
1060
01:09:36,305 --> 01:09:38,466
Don't waste your time, guys
1061
01:09:39,108 --> 01:09:42,407
I'm looking for platonic love
1062
01:09:42,545 --> 01:09:45,275
That's not what you want
1063
01:09:47,249 --> 01:09:49,877
What is platonic love?
1064
01:09:50,920 --> 01:09:52,444
It means spiritual kind of love
1065
01:09:52,588 --> 01:09:54,419
Without sex
1066
01:09:56,392 --> 01:09:57,484
That's what I've been yearning for
1067
01:09:57,626 --> 01:10:00,220
is this kind of "plutonic" love
1068
01:10:00,362 --> 01:10:01,351
Platonic
1069
01:10:01,463 --> 01:10:02,953
Right... platonic love
1070
01:10:03,232 --> 01:10:04,096
What a bum
1071
01:10:04,967 --> 01:10:08,095
Finally I've met my match
1072
01:10:08,904 --> 01:10:10,462
Only in platonic love,
one can experience...
1073
01:10:10,606 --> 01:10:13,370
the highest level of spiritual enjoyment
1074
01:10:15,177 --> 01:10:17,975
You think you can really
lead that kind of life?
1075
01:10:18,113 --> 01:10:19,512
Of course
1076
01:10:20,249 --> 01:10:21,511
I don't believe you
1077
01:10:21,817 --> 01:10:23,580
Dare to take a test?
1078
01:10:27,389 --> 01:10:28,879
What you're thinking about
1079
01:10:28,991 --> 01:10:30,856
And your physical reactions
1080
01:10:30,960 --> 01:10:32,985
Will be shown by the number of bulbs
1081
01:10:33,295 --> 01:10:35,092
If all five bars light up
1082
01:10:35,231 --> 01:10:36,596
That means you definitely
1083
01:10:36,865 --> 01:10:38,526
aren't suitable for platonic love
1084
01:10:39,235 --> 01:10:42,932
Two bars for me the most
1085
01:10:43,472 --> 01:10:46,270
Just one bar for me the most
1086
01:10:46,976 --> 01:10:48,136
No light for me
1087
01:10:48,911 --> 01:10:50,435
That's because the bulbs are broken
1088
01:10:52,314 --> 01:10:55,181
Let's start. Mr. Lu, you go first
1089
01:10:55,851 --> 01:10:56,840
Excuse us
1090
01:11:07,896 --> 01:11:10,194
Come, have a glass of champagne
1091
01:11:10,299 --> 01:11:10,924
Thanks
1092
01:11:14,837 --> 01:11:17,465
Aren't you worried that
the alcohol will excite you?
1093
01:11:17,606 --> 01:11:21,269
No, the champagne is honey
1094
01:11:22,511 --> 01:11:23,273
I'll meet you at five
1095
01:11:23,379 --> 01:11:26,371
...on the beach
1096
01:11:26,515 --> 01:11:27,174
Sure
1097
01:11:27,583 --> 01:11:28,447
Let's begin
1098
01:12:09,091 --> 01:12:12,083
Our hands together and my heart throbs
1099
01:12:26,542 --> 01:12:29,102
I want to be calm but the bird's awake
1100
01:12:29,611 --> 01:12:32,205
He sings and dances
1101
01:12:33,248 --> 01:12:36,513
I can no longer control my desire
1102
01:12:36,618 --> 01:12:40,019
Not suitable for platonic love
1103
01:12:40,823 --> 01:12:41,551
Next
1104
01:12:43,959 --> 01:12:44,516
Wait and see
1105
01:12:44,626 --> 01:12:45,820
You...
1106
01:12:47,496 --> 01:12:48,520
Have a seat
1107
01:12:50,999 --> 01:12:51,829
Thanks
1108
01:12:59,041 --> 01:13:00,235
Why are you eating abalone?
1109
01:13:02,177 --> 01:13:05,169
Why don't you have some, come on
1110
01:13:10,552 --> 01:13:11,814
Does it taste good?
1111
01:13:11,920 --> 01:13:13,217
I don't eat abalone since I was a kid
1112
01:13:13,355 --> 01:13:14,583
It tastes good
1113
01:13:15,491 --> 01:13:16,480
Let's begin
1114
01:13:17,059 --> 01:13:17,855
Okay
1115
01:13:35,944 --> 01:13:37,878
Her hands move smoothly
1116
01:13:38,013 --> 01:13:40,538
Her eyes dazzle with electricity
1117
01:13:40,849 --> 01:13:43,317
They give spark to my main motor
1118
01:13:46,321 --> 01:13:49,415
Jesus, help me out
1119
01:13:52,494 --> 01:14:00,333
Help me to fight the devil
1120
01:14:01,470 --> 01:14:32,531
Help me to confront the devil
1121
01:14:56,024 --> 01:14:58,151
A beautiful face in front of me
1122
01:14:58,293 --> 01:15:01,057
The scent of a woman
1123
01:15:01,196 --> 01:15:04,427
I can no longer control my desire
1124
01:15:04,533 --> 01:15:08,060
I can't restrain myself
1125
01:15:08,203 --> 01:15:11,434
To hell with platonic love
1126
01:15:14,510 --> 01:15:15,499
I ruined it
1127
01:15:15,978 --> 01:15:16,808
Next
1128
01:15:21,250 --> 01:15:22,239
Why are you walking like that?
1129
01:15:22,384 --> 01:15:23,180
Mind your own business
1130
01:15:24,586 --> 01:15:25,518
Have a seat
1131
01:15:33,395 --> 01:15:34,953
Why are you massaging with an egg?
1132
01:15:35,097 --> 01:15:36,189
I feel a slight twinge here
1133
01:15:36,832 --> 01:15:37,992
Let me help you
1134
01:15:38,267 --> 01:15:39,063
Thanks
1135
01:15:43,939 --> 01:15:49,036
So comfortable, your hands are gentle
1136
01:15:49,177 --> 01:15:50,576
I'm the expert
1137
01:15:51,880 --> 01:15:54,474
Thank you. Let's begin
1138
01:15:54,583 --> 01:15:55,277
Sure
1139
01:15:58,287 --> 01:15:59,117
Come
1140
01:16:35,991 --> 01:16:39,222
She's as pretty as a princess
1141
01:16:39,328 --> 01:16:42,889
She also looks like the Dragon Girl
1142
01:16:43,031 --> 01:16:46,489
I must not think about her
1143
01:16:58,013 --> 01:17:07,513
We're rowing a boat
to pick red water chestnuts
1144
01:17:07,623 --> 01:17:12,151
You're loving me
1145
01:17:12,294 --> 01:17:16,890
I'm in love with you
1146
01:17:16,999 --> 01:17:20,264
Just like a pair of water chestnuts
1147
01:17:20,369 --> 01:17:26,569
We will never be apart from each other
1148
01:18:16,425 --> 01:18:19,292
I'm infatuated with her
1149
01:18:19,428 --> 01:18:22,226
To rise above love
1150
01:18:22,330 --> 01:18:25,299
I must use my kungfu
1151
01:18:27,436 --> 01:18:30,928
Toad style, lizard style
1152
01:18:32,007 --> 01:18:35,534
My lust is getting out of control
1153
01:18:37,112 --> 01:18:38,477
No, stop it
1154
01:18:43,552 --> 01:18:45,816
Look, no lights!
1155
01:18:45,921 --> 01:18:47,081
That's because they are broken
1156
01:18:52,828 --> 01:18:55,160
I can't stand them
1157
01:18:55,297 --> 01:18:56,855
I'm afraid of trouble
1158
01:18:56,965 --> 01:18:58,990
The headmaster has left everything to me
1159
01:18:59,134 --> 01:19:00,965
I really need someone to help me
to manage
1160
01:19:01,103 --> 01:19:02,195
But it's difficult to find
a trustworthy person
1161
01:19:02,304 --> 01:19:04,534
Find a good husband
1162
01:19:05,540 --> 01:19:08,134
No one would be interested in
a widow like me
1163
01:19:11,880 --> 01:19:16,112
Wenjun, do you trust me?
1164
01:19:17,853 --> 01:19:19,013
I'll go to my lawyer tomorrow
1165
01:19:19,154 --> 01:19:20,519
And I'll transfer my share to you
1166
01:19:21,089 --> 01:19:22,386
So that you can take care of it
1167
01:19:28,230 --> 01:19:28,821
Ms. Sima
1168
01:19:28,964 --> 01:19:31,831
This is the contract
for the transfer of shares
1169
01:19:31,967 --> 01:19:33,935
It states that
you transfer the shares to Mr. Lu
1170
01:19:35,303 --> 01:19:36,270
Thanks, Mr. Wang
1171
01:19:36,538 --> 01:19:37,766
Just sign here
1172
01:19:48,383 --> 01:19:49,145
Wenjun
1173
01:19:49,518 --> 01:19:50,416
What's wrong?
1174
01:19:50,552 --> 01:19:51,348
I'm not sure
1175
01:19:55,357 --> 01:19:56,483
Wenjun, what's wrong?
1176
01:19:58,326 --> 01:20:00,521
I remember my late husband said that...
1177
01:20:00,629 --> 01:20:03,826
Whoever would want my shares
is the bad guy
1178
01:20:04,566 --> 01:20:06,227
He wants to have me and my wealth
1179
01:20:06,535 --> 01:20:07,160
What matters is just you
1180
01:20:07,302 --> 01:20:08,929
The shares don't mean a thing
1181
01:20:09,070 --> 01:20:09,934
I'll transfer my shares to you
1182
01:20:12,007 --> 01:20:12,769
Mr. Lu
1183
01:20:13,208 --> 01:20:15,073
With this
I transfer my stock holder's rights...
1184
01:20:15,177 --> 01:20:16,974
to Ms. Sima
1185
01:20:17,813 --> 01:20:18,837
Please sign here
1186
01:20:30,058 --> 01:20:32,424
Coming... Hello Mr. Chen
1187
01:20:33,328 --> 01:20:34,056
Where's Miss Sima?
1188
01:20:34,196 --> 01:20:35,561
She isn't home
1189
01:20:36,164 --> 01:20:36,858
Where is she?
1190
01:20:36,965 --> 01:20:38,899
She told me not to say anything
1191
01:20:41,970 --> 01:20:42,766
What's this?
1192
01:20:42,871 --> 01:20:43,530
Take it
1193
01:20:43,805 --> 01:20:46,774
She has gone ice skating
1194
01:20:49,010 --> 01:20:50,204
Wenjun
1195
01:20:50,345 --> 01:20:52,142
We're only human after all
1196
01:20:52,514 --> 01:20:53,879
Made of flesh and blood
1197
01:20:54,015 --> 01:20:55,346
Of course we'll have desires
1198
01:20:55,984 --> 01:20:57,144
Wenjun
1199
01:20:58,320 --> 01:21:00,083
Sex is a part of our life
1200
01:21:00,222 --> 01:21:01,086
I won't listen to this
1201
01:21:01,356 --> 01:21:04,848
Just listen to me, Wenjun
1202
01:21:04,960 --> 01:21:05,949
I'm always right
1203
01:21:06,628 --> 01:21:08,892
You can'tjust have platonic love
1204
01:21:09,030 --> 01:21:10,361
There's got to be a physical aspect to it
1205
01:21:10,866 --> 01:21:12,458
Just like that song
1206
01:21:12,601 --> 01:21:13,397
One, two
1207
01:21:13,501 --> 01:21:19,440
I always feel like something's missing
1208
01:21:24,012 --> 01:21:24,876
Please stop this
1209
01:21:25,013 --> 01:21:27,345
I don't want to listen to this
1210
01:21:27,983 --> 01:21:30,008
You're so wrong
1211
01:21:30,552 --> 01:21:32,952
When there's mention of sex
you think it's dirty
1212
01:21:33,221 --> 01:21:35,883
You know, it's actually...
1213
01:21:36,024 --> 01:21:37,082
something very pure
1214
01:21:37,492 --> 01:21:38,823
People nowadays greet each other with...
1215
01:21:38,960 --> 01:21:41,224
Hello, how's your sex life?
1216
01:21:42,931 --> 01:21:44,796
So you see, it's part of life
1217
01:21:44,933 --> 01:21:45,558
Stop it, I won't listen
1218
01:21:47,802 --> 01:21:49,099
I want to help you with this
1219
01:21:49,371 --> 01:21:50,963
I'll go after you wherever you are
1220
01:21:53,975 --> 01:21:56,068
The fish needs water
1221
01:21:56,177 --> 01:21:58,236
It's essential
1222
01:21:58,380 --> 01:22:00,143
Just like sex is essential in life
1223
01:22:00,282 --> 01:22:01,442
It's part of life
1224
01:22:03,485 --> 01:22:05,851
The late headmaster told me that...
1225
01:22:05,954 --> 01:22:07,444
He couldn't satisfy you
1226
01:22:07,589 --> 01:22:08,419
He begged me to take care of you
1227
01:22:08,556 --> 01:22:11,821
to make it up to you when he's dead
1228
01:22:14,129 --> 01:22:15,061
Is that so?
1229
01:22:15,196 --> 01:22:16,561
I wouldn't lie to you
1230
01:22:17,032 --> 01:22:17,794
Fine
1231
01:22:17,933 --> 01:22:20,231
I'll give you my shares
1232
01:22:20,335 --> 01:22:21,768
Sure
1233
01:22:23,538 --> 01:22:26,098
You...
1234
01:22:29,377 --> 01:22:30,810
The headmaster told me that
1235
01:22:30,946 --> 01:22:32,436
Whoever wants my shares is the bad guy
1236
01:22:32,547 --> 01:22:34,845
He wants to have me and my wealth
1237
01:22:35,583 --> 01:22:37,141
But you suggested it
1238
01:22:37,252 --> 01:22:38,514
I just want to please you
1239
01:22:38,620 --> 01:22:41,020
That's why I agreed
1240
01:22:41,156 --> 01:22:41,952
No, you're not
1241
01:22:42,090 --> 01:22:46,493
You were just thrilled
1242
01:22:46,628 --> 01:22:48,152
To prove that I'm not that kind of guy
1243
01:22:48,263 --> 01:22:51,357
I'll transfer my shares to you
1244
01:22:58,907 --> 01:22:59,532
Fine
1245
01:23:02,243 --> 01:23:04,040
Mr. Tang has been waiting for you
1246
01:23:05,113 --> 01:23:05,511
Hi, you've waited a long time?
1247
01:23:05,814 --> 01:23:07,577
No, just a few hours
1248
01:23:07,882 --> 01:23:09,042
You want something to drink, miss?
1249
01:23:09,184 --> 01:23:11,345
No, thanks. Have a seat
1250
01:23:16,157 --> 01:23:17,055
This is for you
1251
01:23:22,097 --> 01:23:23,394
What's this for?
1252
01:23:23,531 --> 01:23:24,429
Your birthday
1253
01:23:26,201 --> 01:23:27,964
It was a while back
1254
01:23:28,103 --> 01:23:29,035
A belated present
1255
01:23:30,872 --> 01:23:34,069
Thanks, have a seat
1256
01:23:34,175 --> 01:23:35,267
Sure
1257
01:23:53,928 --> 01:23:54,917
This is for you
1258
01:23:56,898 --> 01:23:57,557
You can make it to any jewelry you want
1259
01:23:57,866 --> 01:23:59,766
It's a bit small, but it's got radiance
1260
01:24:12,814 --> 01:24:14,873
10 carats, worths over a million
1261
01:24:15,917 --> 01:24:17,509
Have a seat
1262
01:24:21,089 --> 01:24:23,580
I can't accept such a precious gift
1263
01:24:23,892 --> 01:24:24,790
Just a token
1264
01:24:24,926 --> 01:24:26,826
I'll need your help
1265
01:24:27,595 --> 01:24:28,527
Anything
1266
01:24:29,097 --> 01:24:29,426
The thing is...
1267
01:24:29,564 --> 01:24:31,327
These are the contracts
signed by Chen Daji
1268
01:24:31,466 --> 01:24:34,560
and Lu Shiren. They gave me their shares
1269
01:24:35,937 --> 01:24:36,801
Why?
1270
01:24:36,938 --> 01:24:37,927
They proposed
1271
01:24:38,073 --> 01:24:39,438
In order to prove their sincerity
1272
01:24:39,574 --> 01:24:41,769
They passed me all the shares
1273
01:24:42,310 --> 01:24:43,868
But I can only accept one
1274
01:24:44,012 --> 01:24:45,946
And I will refuse the other
1275
01:24:46,281 --> 01:24:47,543
I'm no business woman
1276
01:24:47,849 --> 01:24:48,781
I'm afraid of trouble
1277
01:24:49,084 --> 01:24:52,815
I'll let my husband
take care of everything
1278
01:24:53,221 --> 01:24:54,415
They're both nice
1279
01:24:54,556 --> 01:24:56,353
You've known them for a long time
1280
01:24:56,624 --> 01:24:57,886
Tell me whom I should marry
1281
01:24:58,860 --> 01:25:01,351
You should refuse both
1282
01:25:01,463 --> 01:25:02,293
Why?
1283
01:25:02,430 --> 01:25:04,022
Coz you've got a third option
1284
01:25:08,903 --> 01:25:11,895
These are the contracts signed by you all
1285
01:25:12,340 --> 01:25:14,171
Thanks for your love
1286
01:25:14,309 --> 01:25:15,799
I am really touched
1287
01:25:15,944 --> 01:25:17,138
and I'm very embarrassed
1288
01:25:17,846 --> 01:25:20,212
Because I can only choose one of you
1289
01:25:20,548 --> 01:25:23,517
Yet you all have your merits
1290
01:25:23,618 --> 01:25:25,017
I can't make up my mind
1291
01:25:25,920 --> 01:25:27,547
Help me out here
1292
01:25:28,022 --> 01:25:28,954
If anyone of you both...
1293
01:25:29,090 --> 01:25:30,887
will take back the contracts
1294
01:25:31,059 --> 01:25:32,356
I will never take it back
1295
01:25:32,494 --> 01:25:34,462
Me neither
1296
01:25:34,596 --> 01:25:35,961
Not only won't I take it back...
1297
01:25:36,097 --> 01:25:38,531
In addition,
I'll transfer my other assets to you
1298
01:25:40,835 --> 01:25:43,030
Since you all refuse
1299
01:25:43,338 --> 01:25:45,101
Then I can only return everything to you
1300
01:25:45,206 --> 01:25:48,004
Not to me, I'll kill myself
1301
01:25:49,444 --> 01:25:51,935
I don't believe that
1302
01:25:52,046 --> 01:25:53,445
If he's really dead
1303
01:25:54,015 --> 01:25:56,176
Then there's one less piece of
garbage on earth
1304
01:25:56,317 --> 01:25:57,477
Do the world a favor
1305
01:25:57,585 --> 01:25:59,280
Charity is a very good thing
1306
01:25:59,420 --> 01:26:00,580
You two are garbage
1307
01:26:00,889 --> 01:26:02,413
You are garbage
1308
01:26:02,524 --> 01:26:03,491
Mr. Chen
1309
01:26:03,791 --> 01:26:04,815
You can't give it back to me
1310
01:26:04,926 --> 01:26:06,154
I'm the only child
1311
01:26:06,261 --> 01:26:09,230
My family depends on me to have an heir
1312
01:26:09,330 --> 01:26:13,266
If you refuse me,
I'll stay single all my life
1313
01:26:13,401 --> 01:26:16,165
Then my family will have no heir
1314
01:26:16,871 --> 01:26:18,361
There is God
1315
01:26:18,506 --> 01:26:19,837
Even if you marry him
1316
01:26:19,974 --> 01:26:21,100
He won't have a son
1317
01:26:23,511 --> 01:26:25,809
Is your mom free?
1318
01:26:27,015 --> 01:26:28,004
What do you want?
1319
01:26:28,149 --> 01:26:31,016
Give her a chance to be pregnant
1320
01:26:33,354 --> 01:26:34,514
You dare to insult my mom!
1321
01:26:34,622 --> 01:26:36,055
On what basis can you say so?
1322
01:26:36,191 --> 01:26:40,093
You're low, rude, shameless
1323
01:26:40,228 --> 01:26:41,422
How can you two talk like this
1324
01:26:41,563 --> 01:26:44,862
...in front of a lady?
1325
01:26:45,867 --> 01:26:47,357
Sorry
1326
01:26:50,905 --> 01:26:52,202
Now they've exposed
1327
01:26:52,340 --> 01:26:53,773
their weaknesses
1328
01:26:54,509 --> 01:27:00,539
The choice is obvious
1329
01:27:00,982 --> 01:27:01,971
Wenjun
1330
01:27:02,083 --> 01:27:04,210
You know,
even if all the men were dead...
1331
01:27:04,352 --> 01:27:05,512
You couldn't marry him
1332
01:27:05,620 --> 01:27:07,019
He's got cancer
1333
01:27:07,121 --> 01:27:07,883
What?
1334
01:27:08,022 --> 01:27:09,922
How could you say that?
1335
01:27:10,058 --> 01:27:10,547
You cursed me
1336
01:27:10,858 --> 01:27:12,849
You're a liar
1337
01:27:12,994 --> 01:27:14,052
What kind of cancer?
1338
01:27:14,195 --> 01:27:15,025
Your heart
1339
01:27:15,163 --> 01:27:15,993
My heart
1340
01:27:16,097 --> 01:27:18,065
Your heart is rotten
1341
01:27:18,166 --> 01:27:19,064
You are wicked
1342
01:27:19,200 --> 01:27:20,098
Not like you
1343
01:27:20,235 --> 01:27:21,827
You're a cobra, a rattlesnake
1344
01:27:21,970 --> 01:27:22,902
You're a fox
1345
01:27:24,172 --> 01:27:26,936
They call you a seductress.
I say you're a goddess
1346
01:27:27,075 --> 01:27:30,272
You called her that?
I'm gonna kill you
1347
01:27:30,378 --> 01:27:31,106
I'll kill you
1348
01:27:31,212 --> 01:27:34,545
Quiet, sit down
1349
01:27:37,185 --> 01:27:39,983
My last question
1350
01:27:40,088 --> 01:27:42,181
So you all will hand me your shares
1351
01:27:42,323 --> 01:27:43,847
...and won't ever regret it?
1352
01:27:44,259 --> 01:27:44,987
Right
1353
01:27:46,561 --> 01:27:47,755
Of course
1354
01:27:48,796 --> 01:27:51,390
Fine, I'll think about it tonight
1355
01:27:51,532 --> 01:27:53,227
Come by my flat at 10 a.m. Tomorrow
1356
01:27:53,334 --> 01:27:55,859
By then I hope to come up with a decision
1357
01:27:56,004 --> 01:27:58,529
...hearing which you'll all be glad
1358
01:28:05,546 --> 01:28:09,175
Mr. Chen, Mr. Tang, Mr. Lu
1359
01:28:09,317 --> 01:28:10,113
Where's Miss Sima?
1360
01:28:10,218 --> 01:28:11,412
She's gone out
1361
01:28:11,552 --> 01:28:13,315
Please take a look at this
1362
01:28:21,829 --> 01:28:22,887
Daji
1363
01:28:24,432 --> 01:28:25,763
Chidou
1364
01:28:27,969 --> 01:28:29,061
Shiren
1365
01:28:30,338 --> 01:28:32,898
To be loved is so joyful
1366
01:28:33,041 --> 01:28:35,168
But to be loved by three men at one time
1367
01:28:35,310 --> 01:28:37,471
I'm sort of troubled by this
1368
01:28:37,945 --> 01:28:41,779
I can't take this
1369
01:28:41,883 --> 01:28:43,908
I feel stressed
1370
01:28:44,385 --> 01:28:46,285
You're too nice to me
1371
01:28:46,421 --> 01:28:49,822
I don't want to let any of you down
1372
01:28:54,028 --> 01:28:57,225
All I can do is to give up love
1373
01:28:58,066 --> 01:29:01,365
And focus on my career
1374
01:29:08,509 --> 01:29:10,067
Now I remember; the other day...
1375
01:29:10,178 --> 01:29:13,113
...when you rubbed the egg
on the bed for me
1376
01:29:13,214 --> 01:29:15,478
I remember it well
1377
01:29:16,117 --> 01:29:19,450
Your hands were so gentle, thanks
1378
01:29:24,058 --> 01:29:26,856
When you ate my abalone in bed
1379
01:29:26,994 --> 01:29:28,859
Then you told me
1380
01:29:28,963 --> 01:29:31,363
You've never eaten abalone before
1381
01:29:31,499 --> 01:29:33,296
I remember your innocent smile
1382
01:29:33,434 --> 01:29:37,268
It's burden on my mind. Many thanks
1383
01:29:42,176 --> 01:29:46,909
I will never forget when you drank my
1384
01:29:47,048 --> 01:29:49,141
champagne in bed, you said it's honey
1385
01:29:49,517 --> 01:29:51,542
That showed your love for me
1386
01:29:52,353 --> 01:29:53,320
I'm grateful
1387
01:29:59,227 --> 01:30:01,195
In my journey of life
1388
01:30:01,329 --> 01:30:03,763
You've left me a memorable page
1389
01:30:04,432 --> 01:30:09,563
I hope we'd be able to forget each other
1390
01:30:09,871 --> 01:30:11,771
So that we won't be troubled by love
1391
01:30:12,340 --> 01:30:16,140
Good luck, Wenjun
1392
01:30:19,947 --> 01:30:21,471
This is for the three of you
1393
01:30:30,458 --> 01:30:31,550
The Macho Man Training Center
1394
01:30:31,859 --> 01:30:35,420
will be closed from next month
1395
01:30:37,298 --> 01:30:39,061
It will be torn down for a new...
1396
01:30:39,200 --> 01:30:40,929
commercial complex.
You'll be given $50,000
1397
01:30:41,068 --> 01:30:43,935
each as a token of appreciation
for your efforts
1398
01:30:44,071 --> 01:30:48,201
To: Mr. Tang Chidou, Chen Daji, Lu Shiren
1399
01:30:48,342 --> 01:30:52,802
From: Sima Wenjun,
Jinhu Property Co. Ltd.
1400
01:30:52,914 --> 01:30:55,246
Outrageous! Nonsense!
1401
01:30:55,383 --> 01:30:56,543
I'm against it
1402
01:30:56,851 --> 01:30:58,011
What about you?
1403
01:31:00,221 --> 01:31:01,188
You don't have a right to speak
1404
01:31:01,556 --> 01:31:02,818
Why not?
1405
01:31:02,924 --> 01:31:04,050
I hold a quarter of the shares
1406
01:31:04,192 --> 01:31:05,420
Of course I do
1407
01:31:07,261 --> 01:31:08,558
What right have you to speak or object?
1408
01:31:08,996 --> 01:31:10,122
I won't let it happen
1409
01:31:10,965 --> 01:31:13,058
Idiot, we've transferred
all our shares to her
1410
01:31:17,238 --> 01:31:19,468
We've hit rock bottom
1411
01:31:25,112 --> 01:31:25,942
It's a scam
1412
01:31:26,447 --> 01:31:27,311
I'm going to faint
1413
01:31:28,883 --> 01:31:30,441
Mr. Tang...
1414
01:31:30,585 --> 01:31:31,108
What are you doing?
1415
01:31:31,219 --> 01:31:33,881
You can't faint now
1416
01:31:37,058 --> 01:31:38,150
Darling
1417
01:31:38,559 --> 01:31:41,392
I like the perfume you're wearing
1418
01:31:42,597 --> 01:31:44,224
Merry Widow
1419
01:31:44,365 --> 01:31:47,129
No, it's "Scent of the Night"
1420
01:31:50,538 --> 01:31:51,470
Let's go find her
1421
01:31:56,477 --> 01:31:59,446
Well, it's good you're here.
1422
01:31:59,547 --> 01:32:00,309
This secretary of yours is so rude!
1423
01:32:00,414 --> 01:32:01,779
She's got an attitude problem
1424
01:32:02,049 --> 01:32:03,107
Sit down
1425
01:32:09,524 --> 01:32:10,388
What does that mean?
1426
01:32:10,525 --> 01:32:11,549
Try anything and you'll be hit
1427
01:32:17,298 --> 01:32:20,165
You've got to have better manners
1428
01:32:20,301 --> 01:32:21,928
Be good, sit here
1429
01:32:22,069 --> 01:32:22,967
Wait here
1430
01:32:23,104 --> 01:32:25,072
I'll see you one by one, okay
1431
01:32:42,557 --> 01:32:45,025
Yes, manager
1432
01:32:47,495 --> 01:32:48,757
Mr. Chen Daji
1433
01:33:02,910 --> 01:33:03,808
Mr. Tang Chidou
1434
01:33:12,954 --> 01:33:13,818
Mr. Lu Shiren
1435
01:33:26,901 --> 01:33:30,029
My finger...!
1436
01:33:32,239 --> 01:33:36,801
According to the documents
1437
01:33:36,944 --> 01:33:38,411
You transferred your shares
1438
01:33:38,512 --> 01:33:43,245
...to Ms. Sima voluntarily
1439
01:33:43,884 --> 01:33:44,908
You don't believe us?
1440
01:33:45,186 --> 01:33:46,346
Don't point at me like that
1441
01:33:47,788 --> 01:33:48,982
Over a hundred million worth of assets
1442
01:33:49,123 --> 01:33:50,454
We won't hand over to her that easily
1443
01:33:50,558 --> 01:33:53,459
Of course there's a condition
1444
01:33:53,594 --> 01:33:54,925
That's right
1445
01:33:55,062 --> 01:33:55,960
Yes
1446
01:33:56,831 --> 01:33:58,355
Is that right?
1447
01:33:58,466 --> 01:33:59,990
Calm down
1448
01:34:01,302 --> 01:34:02,394
What condition?
1449
01:34:03,504 --> 01:34:05,028
For my body, of course
1450
01:34:10,444 --> 01:34:11,775
I understand
1451
01:34:12,813 --> 01:34:14,212
Are you sure?
1452
01:34:14,348 --> 01:34:16,543
We've never touched her
1453
01:34:17,118 --> 01:34:17,948
Got the letters as proof
1454
01:34:18,886 --> 01:34:19,853
Take a look
1455
01:34:22,990 --> 01:34:23,922
Thanks
1456
01:34:26,594 --> 01:34:28,357
Take a look
1457
01:34:28,462 --> 01:34:29,394
One by one
1458
01:34:36,971 --> 01:34:38,131
I'll always remember
1459
01:34:38,839 --> 01:34:44,004
When you massaged my egg in bed
1460
01:34:44,145 --> 01:34:47,444
I remember it well
1461
01:34:48,182 --> 01:34:51,208
Your hands were so gentle, thanks
1462
01:34:53,154 --> 01:34:54,746
Right
1463
01:35:00,961 --> 01:35:02,451
You didn't touch her?
1464
01:35:02,596 --> 01:35:03,563
No
1465
01:35:03,864 --> 01:35:05,889
Where did you massage her egg?
1466
01:35:06,033 --> 01:35:07,227
In bed
1467
01:35:07,368 --> 01:35:09,268
Whose egg?
1468
01:35:09,370 --> 01:35:10,394
Hers
1469
01:35:13,074 --> 01:35:14,166
What are you thinking about?
1470
01:35:15,443 --> 01:35:17,434
You haven't touched her? Don't lie
1471
01:35:18,579 --> 01:35:20,444
I'm a married man
1472
01:35:20,548 --> 01:35:23,517
Of course I'll understand what you mean
1473
01:35:23,818 --> 01:35:25,786
...by massaging one's egg in bed
1474
01:35:26,487 --> 01:35:28,387
She told me to
1475
01:35:29,056 --> 01:35:30,387
She told you?
1476
01:35:30,524 --> 01:35:32,185
She gave me the egg
1477
01:35:32,326 --> 01:35:33,520
Not forced?
1478
01:35:33,794 --> 01:35:35,955
I massaged her egg
1479
01:35:36,097 --> 01:35:37,394
Gently too
1480
01:35:37,498 --> 01:35:38,897
Right?
1481
01:35:39,200 --> 01:35:40,929
Sorry. Next
1482
01:35:41,068 --> 01:35:42,092
Quiet
1483
01:35:50,778 --> 01:35:53,975
When you ate my abalone in bed
1484
01:35:56,517 --> 01:35:59,111
Then you told me
1485
01:35:59,220 --> 01:36:02,189
You've never eaten abalone before
1486
01:36:02,289 --> 01:36:04,951
That's right
1487
01:36:05,059 --> 01:36:08,028
That was my first
1488
01:36:11,098 --> 01:36:12,224
How did it taste?
1489
01:36:12,500 --> 01:36:13,967
Not bad
1490
01:36:14,101 --> 01:36:15,398
Where did you eat it?
1491
01:36:15,503 --> 01:36:16,561
In bed
1492
01:36:16,837 --> 01:36:18,202
Whose?
1493
01:36:18,305 --> 01:36:21,035
Hers, it's clearly written
1494
01:36:23,377 --> 01:36:25,470
I really ate abalone
1495
01:36:27,281 --> 01:36:28,407
I understand
1496
01:36:28,849 --> 01:36:30,146
I really ate abalone
1497
01:36:31,018 --> 01:36:32,815
There's no doubt about that
1498
01:36:36,557 --> 01:36:39,287
You're not thinking something else,
are you?
1499
01:36:39,426 --> 01:36:40,256
Oh, no!
1500
01:36:41,095 --> 01:36:43,188
You look like...
1501
01:36:46,967 --> 01:36:48,195
It's art
1502
01:36:48,469 --> 01:36:49,231
So you're saying...
1503
01:36:49,336 --> 01:36:50,234
Next
1504
01:37:00,014 --> 01:37:00,912
Mr. Lu
1505
01:37:05,152 --> 01:37:06,176
I understand now
1506
01:37:06,320 --> 01:37:07,048
What?
1507
01:37:08,923 --> 01:37:11,391
You drank her champagne in bed?
1508
01:37:14,128 --> 01:37:15,152
Yes, it's clearly stated
1509
01:37:21,368 --> 01:37:23,393
She's got champagne for you?
1510
01:37:23,504 --> 01:37:24,129
Yeah
1511
01:37:26,073 --> 01:37:27,040
How much did you drink?
1512
01:37:28,309 --> 01:37:29,139
One peg
1513
01:37:30,344 --> 01:37:31,470
That much?
1514
01:37:31,779 --> 01:37:32,939
What are you trying to get at?
1515
01:37:33,180 --> 01:37:34,807
Ask me something I don't know
1516
01:37:35,850 --> 01:37:37,112
I thought you know everything by now
1517
01:37:37,218 --> 01:37:38,810
I don't
1518
01:37:39,553 --> 01:37:41,111
But there's one thing I know
1519
01:37:41,255 --> 01:37:45,385
You all certainly, or say, perhaps...
1520
01:37:45,526 --> 01:37:47,153
have touched this young lady
1521
01:37:47,261 --> 01:37:48,091
Even I have
1522
01:37:48,229 --> 01:37:49,560
Though I'd say all that
isn't worth so much money
1523
01:37:49,830 --> 01:37:51,354
It's priceless
1524
01:37:51,498 --> 01:37:53,557
Can I go now, detective?
1525
01:37:53,868 --> 01:37:54,300
Sure
1526
01:37:54,435 --> 01:37:55,265
What now?
1527
01:37:55,402 --> 01:37:56,528
If you aren't happy
1528
01:37:56,804 --> 01:37:58,294
You can file a civil suit against her
1529
01:37:58,939 --> 01:37:59,428
Detective
1530
01:37:59,573 --> 01:38:01,973
No matter what proof you've got
1531
01:38:02,109 --> 01:38:04,134
You've got to believe me that...
1532
01:38:04,278 --> 01:38:06,143
his word can't be trusted
1533
01:38:06,280 --> 01:38:07,008
What?
1534
01:38:09,183 --> 01:38:10,946
This guy is not trustworthy
1535
01:38:15,456 --> 01:38:17,356
Where's the bathroom, detective?
1536
01:38:19,460 --> 01:38:20,154
Thanks, sir
1537
01:38:22,997 --> 01:38:24,897
Ms. Sima is rich
1538
01:38:24,999 --> 01:38:26,057
She's richer than you guys
1539
01:38:26,200 --> 01:38:27,394
Why would she try to scheme you?
1540
01:38:27,534 --> 01:38:28,432
Do you know...
1541
01:38:28,569 --> 01:38:30,764
how people get rich?
1542
01:38:30,905 --> 01:38:32,270
It's 'cause they simply love money
1543
01:38:32,406 --> 01:38:33,964
That's why they would cheat...
1544
01:38:34,108 --> 01:38:35,837
and go to all lengths to get rich
1545
01:38:35,976 --> 01:38:37,238
You're so stupid
1546
01:38:38,112 --> 01:38:40,080
You can't run,
I certainly could chase you
1547
01:38:45,252 --> 01:38:47,846
That is the end of a womanizer!
96779
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.