All language subtitles for 09-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,690 --> 00:00:15,690 Son... 2 00:00:17,610 --> 00:00:19,610 Elliot... 3 00:00:21,010 --> 00:00:23,010 ... what do I always say? 4 00:00:24,970 --> 00:00:26,970 Pawns can't be kings. 5 00:00:28,210 --> 00:00:30,210 But what can they be? 6 00:00:32,930 --> 00:00:34,930 Free. 7 00:00:36,290 --> 00:00:38,290 That's right. 8 00:00:38,330 --> 00:00:40,330 Free to roam. 9 00:00:42,890 --> 00:00:44,890 No heavy crown weighing us down. 10 00:00:44,930 --> 00:00:46,930 Round three. 11 00:00:54,370 --> 00:00:57,370 Listen, I have to take a fall in the third. 12 00:01:00,570 --> 00:01:02,570 Don't worry. 13 00:01:02,610 --> 00:01:05,090 It's gonna look a lot worse than it really is. 14 00:01:13,930 --> 00:01:15,930 I love you, son. 15 00:01:17,610 --> 00:01:19,610 You never forget that. 16 00:01:21,690 --> 00:01:24,970 Ow! Ow! 17 00:01:30,610 --> 00:01:32,610 I love you, son. 18 00:01:32,650 --> 00:01:34,650 Look this way. 19 00:01:38,130 --> 00:01:40,930 Lean forward. Lean forward. 20 00:01:46,610 --> 00:01:49,090 Sample. Stand up. 21 00:01:49,890 --> 00:01:51,890 Jacket. 22 00:01:57,570 --> 00:02:00,970 Your shoes, your trousers. Sample. 23 00:02:01,010 --> 00:02:03,010 Sit down. 24 00:02:04,210 --> 00:02:06,810 - Breathe. - DCI Hawks, is he here? 25 00:02:06,850 --> 00:02:08,850 - Pardon? - Where is DCI Hawks? 26 00:02:08,890 --> 00:02:12,490 Victoria. Victoria. Detective Cheung, is she here? 27 00:02:12,530 --> 00:02:14,890 Wait, wait, wait, wait. Where are we? 28 00:02:14,930 --> 00:02:18,050 His readings are stable. I'll be back to check on him. 29 00:02:20,490 --> 00:02:22,490 Sit. 30 00:02:28,090 --> 00:02:30,490 - Who knows he's here? - No-one, sir. 31 00:02:30,530 --> 00:02:32,530 All yours. 32 00:02:44,930 --> 00:02:46,930 Please confirm your name. 33 00:02:50,410 --> 00:02:52,410 Elliot. 34 00:02:53,890 --> 00:02:56,050 Elliot Carter. I'm an undercover police officer... 35 00:02:56,090 --> 00:02:59,690 Just the questions I ask, please. 36 00:03:01,930 --> 00:03:06,170 You were present at the Hotel Reno last night, correct? 37 00:03:06,210 --> 00:03:08,775 - Correct. - And you came in contact 38 00:03:08,776 --> 00:03:10,890 with Sean Wallace at what time? 39 00:03:10,930 --> 00:03:14,050 Around... 0400, 0430. 40 00:03:14,090 --> 00:03:17,850 - Between those two times. - And you left the location at what time? 41 00:03:19,330 --> 00:03:22,050 - I don't know. - You don't know? 42 00:03:22,090 --> 00:03:23,850 I didn't stop to check my watch 43 00:03:23,851 --> 00:03:25,130 when your people started shooting at me. 44 00:03:25,170 --> 00:03:27,795 - What were you running from? - I just told you. 45 00:03:27,796 --> 00:03:28,970 No, Elliot. 46 00:03:32,071 --> 00:03:33,451 You didn't. 47 00:03:33,452 --> 00:03:35,252 What department you say you were with again? 48 00:03:39,170 --> 00:03:41,610 Sean Wallace blew up a building two days ago. 49 00:03:42,850 --> 00:03:44,850 That's an act of terrorism. 50 00:03:46,170 --> 00:03:48,330 - Terrorism? - Hmm. 51 00:03:48,370 --> 00:03:52,170 So, I need to know why you went to meet him last night. 52 00:03:58,970 --> 00:04:01,930 What's that? What's in the bags? 53 00:04:01,970 --> 00:04:05,810 Now you are asking the right questions. 54 00:04:11,890 --> 00:04:13,890 What's going on?! 55 00:04:23,370 --> 00:04:26,330 There's been reports of an explosion in the city tonight 56 00:04:26,370 --> 00:04:27,705 at the Belvedere Tower. 57 00:04:27,706 --> 00:04:30,330 The emergency services arrived in record time... 58 00:04:30,370 --> 00:04:34,412 As the area was cleared, the extent of the damage became apparent. 59 00:04:34,460 --> 00:04:37,820 News of the Belvedere Tower collapsed has overshadowed 60 00:04:37,860 --> 00:04:40,411 what should've been a morning of celebration 61 00:04:40,412 --> 00:04:42,542 for Nasir Afredi and his party. 62 00:04:42,643 --> 00:04:45,220 Here's what the new Mayor of London had to say. 63 00:04:45,260 --> 00:04:48,740 I come to office in the advent of a disaster 64 00:04:48,780 --> 00:04:50,780 which has shook London. 65 00:04:50,820 --> 00:04:53,780 Thankfully, the recently-completed Belvedere Tower 66 00:04:53,820 --> 00:04:57,060 had not yet opened, and no lives were lost. 67 00:04:57,100 --> 00:05:00,580 The emergency services have been working through the night 68 00:05:00,620 --> 00:05:03,540 to eliminate any immediate danger to our civilians, 69 00:05:03,580 --> 00:05:06,140 and, as always, the people of London 70 00:05:06,180 --> 00:05:10,540 - have come together in the spirit... - Thanks very much. We'll be in touch. 71 00:05:10,580 --> 00:05:12,940 Mr Afredi, do you have any more information 72 00:05:12,980 --> 00:05:15,700 - about what could cause a new building to collapse? - For now, 73 00:05:15,740 --> 00:05:18,500 I can confirm a thorough investigation is underway 74 00:05:18,540 --> 00:05:23,100 to determine the cause of the blast which took down Belvedere Tower. 75 00:05:23,140 --> 00:05:26,100 So I ask you all to remain vigilant, 76 00:05:26,140 --> 00:05:29,460 and as your new mayor, I will do everything in my power 77 00:05:29,500 --> 00:05:31,820 to protect this city form harm. 78 00:05:44,900 --> 00:05:48,420 His death's on us, Vicky. Anthony was a good cop. 79 00:05:48,460 --> 00:05:50,633 How do I explain that to his family? Tell me, 80 00:05:50,634 --> 00:05:53,900 - how the fuck do I explain that, Vicky? - I just need you to listen to me. 81 00:05:53,940 --> 00:05:56,220 - I know, wait... - I'm going after Elliot. 82 00:05:56,260 --> 00:06:00,340 - What? - He can stand trial with Sean Wallace. 83 00:06:00,380 --> 00:06:02,740 I want you to talk to Elliot's girlfriend, 84 00:06:02,780 --> 00:06:06,020 Shannon Dumani. Get as much information from her as we can 85 00:06:06,060 --> 00:06:08,060 before they shut this thing down. 86 00:06:08,100 --> 00:06:11,340 I'm sorry, Vicky. I know how much you put into it. 87 00:06:55,180 --> 00:06:57,660 Amen. I don't know where Sean is. 88 00:07:01,540 --> 00:07:03,540 Give me time. 89 00:07:05,260 --> 00:07:08,380 - I'll get him away from London. - He shot me, Marian. 90 00:07:08,420 --> 00:07:10,980 - He could've killed me. - But he didn't. 91 00:07:14,900 --> 00:07:17,340 For Christ sake, Ed, we're family. 92 00:07:17,380 --> 00:07:20,820 He took down their building. 93 00:07:23,220 --> 00:07:25,220 They want you and Sean dead, Marian. 94 00:07:25,260 --> 00:07:29,660 And if I don't deliver that, Alexander dies. 95 00:07:31,380 --> 00:07:34,220 Tell me where he is and I'll spare Billy and Jacqueline. 96 00:07:47,300 --> 00:07:50,260 - You've got our investor's attention. - Good. 97 00:07:50,300 --> 00:07:53,180 Soon I'll have the world's attention. 98 00:07:54,500 --> 00:07:58,380 Every building I take down will bring more questions. 99 00:07:58,420 --> 00:08:00,420 They want to meet. 100 00:08:03,420 --> 00:08:05,420 Face to face, make a deal. 101 00:08:11,620 --> 00:08:13,620 Face to face? 102 00:08:17,740 --> 00:08:20,020 - Yeah. - OK. 103 00:08:21,100 --> 00:08:24,100 I'll send you my address. We go together. 104 00:08:30,980 --> 00:08:33,140 - OK, brother? - Yeah. 105 00:09:09,220 --> 00:09:11,620 We've unlocked that cop's phone for you, Mr Wallace. 106 00:10:19,540 --> 00:10:21,940 Come on, come on, come on. 107 00:10:33,460 --> 00:10:36,060 Sean, mate, where the fuck are you? 108 00:10:36,100 --> 00:10:38,100 I'm out here by myself. 109 00:10:39,220 --> 00:10:42,060 Look, we're gonna be stronger if we're together. 110 00:10:42,100 --> 00:10:44,100 I don't know where you are, so... 111 00:10:45,940 --> 00:10:47,940 ... call me, please. 112 00:11:01,380 --> 00:11:03,380 Fuck, fuck, fuck! 113 00:11:10,140 --> 00:11:12,860 Reno, Reno, Reno. 114 00:11:14,340 --> 00:11:16,540 That's gonna bug me. 115 00:11:16,580 --> 00:11:19,580 - In what state is Reno situated? - Nevada. 116 00:11:25,660 --> 00:11:28,060 OK. Let's get back to it. 117 00:11:28,100 --> 00:11:32,620 Why did you run when the officers arrived on the scene, Elliot? 118 00:11:32,660 --> 00:11:34,160 For my safety. 119 00:11:34,161 --> 00:11:36,740 Police have the right to shoot a suspect who runs. 120 00:11:37,740 --> 00:11:41,140 You know that. So why did you shoot back? 121 00:11:41,180 --> 00:11:45,580 - I was confused. - Or, maybe you were acting on an order. 122 00:11:45,620 --> 00:11:48,460 - What? - Who gave you the order to run 123 00:11:48,500 --> 00:11:51,420 - when the police entered the building? - No-one. 124 00:11:52,780 --> 00:11:55,620 - Mr... - No-one. I don't know... 125 00:12:03,260 --> 00:12:05,260 Answer him. 126 00:12:10,260 --> 00:12:13,060 Come on, now. Who ordered you? 127 00:12:13,100 --> 00:12:15,820 You're pissing me off, Elliot. 128 00:12:15,860 --> 00:12:19,340 No-one ordered me! I don't know what you're talking about. 129 00:12:21,460 --> 00:12:23,420 Talk to a Victoria, Detective Cheung. 130 00:12:23,460 --> 00:12:27,340 She's my handler. Or ask DCI Hawks, talk to Hawks. 131 00:12:27,380 --> 00:12:28,610 - He'll back me up. - Hawks? 132 00:12:28,611 --> 00:12:31,380 - Oh. - Talk to Hawks, he'll tell you everything. 133 00:12:33,380 --> 00:12:37,020 Hawks. Yes, your superior, Hawks. 134 00:12:41,100 --> 00:12:43,820 No. I don't think he will. 135 00:12:47,980 --> 00:12:50,580 We're your only friends now, Elliot. 136 00:12:52,020 --> 00:12:54,020 You're on your own. 137 00:12:54,060 --> 00:12:57,420 No. No, I didn't do that. I didn't do that! 138 00:12:57,460 --> 00:12:59,460 No! 139 00:13:01,620 --> 00:13:05,020 I wanna know about the people who invest in the Wallaces. 140 00:13:06,500 --> 00:13:09,140 I wanna know if you had any contact with them 141 00:13:09,180 --> 00:13:11,420 And I wanna know who the fuck 142 00:13:11,460 --> 00:13:14,940 you are working for now. 143 00:13:14,980 --> 00:13:17,500 Because it ain't Her Majesty's Police. 144 00:13:58,880 --> 00:14:00,880 Mr Kapadia? 145 00:14:14,280 --> 00:14:16,960 Here's where we're at. I've been on the phone to Asia all night 146 00:14:17,000 --> 00:14:19,675 and our clients have been completely reassured 147 00:14:19,676 --> 00:14:21,000 that their assets are all safe. 148 00:14:21,001 --> 00:14:22,720 When America wakes up I'll be on the phone first thing 149 00:14:22,760 --> 00:14:25,520 to New York, and then the west coast. You know, our underwriters, 150 00:14:25,560 --> 00:14:27,920 they've been working overtime. Guys, I'm telling you, 151 00:14:27,960 --> 00:14:30,560 there is nothing to worry about. 152 00:14:32,790 --> 00:14:36,550 Mr Kapadia, your time has run out. 153 00:14:36,590 --> 00:14:40,910 We can help you, or you can help yourself. 154 00:14:56,110 --> 00:14:59,550 You're a very kind minister. My son is a genuine person. 155 00:14:59,590 --> 00:15:03,190 I'm on my way to see him, and I'll pass that on. 156 00:15:03,230 --> 00:15:05,230 Right. Thank you. 157 00:15:09,550 --> 00:15:12,430 Henry, I'll walk the last block. 158 00:15:24,030 --> 00:15:28,430 Who won? Nasir Afredi? Who won? 159 00:15:28,470 --> 00:15:31,070 Yes, actually, Nasir is my son. 160 00:15:31,260 --> 00:15:34,660 Aw, he's such a lovely man. I just met him at the victory party. 161 00:15:34,700 --> 00:15:36,900 - You must be so proud of him. - I am. 162 00:15:38,740 --> 00:15:40,740 Asif Afredi. 163 00:15:41,940 --> 00:15:43,940 Pleasure to meet you. 164 00:15:45,820 --> 00:15:47,820 And what is your name, my dear? 165 00:15:51,220 --> 00:15:53,220 Nasir got my vote. 166 00:15:53,260 --> 00:15:56,820 We're all looking forward to hearing him speak. 167 00:16:36,860 --> 00:16:39,340 Oh, Mr Afredi, are you after Nasir? 168 00:16:39,780 --> 00:16:42,700 He took a meeting with a journalist. They're upstairs. 169 00:16:42,740 --> 00:16:44,740 Thank you. 170 00:16:59,900 --> 00:17:03,220 Nasir. Oh, thank God. 171 00:17:03,260 --> 00:17:06,260 I don't know what I was thinking. 172 00:17:19,019 --> 00:17:21,314 _ 173 00:17:21,326 --> 00:17:23,757 _ 174 00:17:52,980 --> 00:17:54,476 Well? 175 00:17:56,420 --> 00:17:58,038 It's done. 176 00:17:59,135 --> 00:18:00,920 You got what you wanted. 177 00:18:01,290 --> 00:18:03,553 I feel nothing. Nothing at all. 178 00:18:03,588 --> 00:18:06,215 At least honour his death with satisfaction. 179 00:18:09,040 --> 00:18:11,040 You are judging me? 180 00:18:12,600 --> 00:18:14,600 Why did you come back here? 181 00:18:16,880 --> 00:18:18,960 I've helped you get Asif. 182 00:18:21,600 --> 00:18:23,760 - What do you expect from me? - Nothing. 183 00:18:23,800 --> 00:18:25,920 I'm going back to Kurdistan. 184 00:18:27,200 --> 00:18:30,000 I'm not like you. 185 00:18:30,040 --> 00:18:31,600 I only wanted to hurt one man. 186 00:18:31,601 --> 00:18:33,680 All the other bloodshed's because of you. 187 00:18:38,640 --> 00:18:40,880 You're prepared to let your own family die? 188 00:18:40,920 --> 00:18:44,080 That's the reality of my struggle. We suffer. 189 00:18:44,120 --> 00:18:47,480 - This life's a choice for you. - I didn't choose this. 190 00:18:47,520 --> 00:18:50,720 Every penny I make goes back to Kurdistan. 191 00:18:50,760 --> 00:18:54,640 I stand for the freedom of my people. Who do you stand for now? 192 00:18:55,680 --> 00:18:59,000 Your business is over, your family's being hunted down. 193 00:19:00,040 --> 00:19:02,040 Why are you here? 194 00:19:03,760 --> 00:19:05,760 Fuck you, Sean Wallace. 195 00:19:54,800 --> 00:19:57,360 Please leave a message after the tone. 196 00:19:57,400 --> 00:20:00,160 Jeevan, it's Alex. 197 00:20:00,200 --> 00:20:04,440 I have a solution to our problem. 198 00:20:05,280 --> 00:20:07,400 I'm on my way over. 199 00:20:07,440 --> 00:20:09,440 It's gonna be OK. 200 00:20:09,480 --> 00:20:12,520 Stand back, please, sir. Stand back. 201 00:20:34,720 --> 00:20:37,760 Stand back, please, sir. Stand back. 202 00:20:45,400 --> 00:20:47,800 Did the investors kill Jeevan Kapadia? 203 00:20:47,840 --> 00:20:50,520 I don't know anything 204 00:20:50,560 --> 00:20:52,560 about any investors. 205 00:20:52,600 --> 00:20:56,920 I know you're lying, Elliot. But that's OK. We'll get there. 206 00:20:58,200 --> 00:21:00,200 What took you so long to get to Sean? 207 00:21:05,880 --> 00:21:07,880 Elliot. 208 00:21:11,080 --> 00:21:13,800 Tell me how you found him. 209 00:21:16,560 --> 00:21:19,400 All flights and boarding gates are experiencing delays 210 00:21:19,440 --> 00:21:21,440 due to an increased level of security. 211 00:21:21,480 --> 00:21:23,330 Please allow additional time 212 00:21:23,331 --> 00:21:25,080 to reach your boarding gate 213 00:21:25,120 --> 00:21:28,720 and passing additional security tests before boarding the plane. 214 00:21:28,960 --> 00:21:31,960 Billy. Billy, can you hear me? 215 00:21:32,000 --> 00:21:35,680 I can't find Sean. I'm worried about him. 216 00:21:35,720 --> 00:21:37,000 He's on his own, Billy. 217 00:21:38,401 --> 00:21:42,060 Listen, Bill, you're safe. I know you are. But he's not. 218 00:21:42,061 --> 00:21:44,340 Everyone's turned against him, everyone wants to hurt him. 219 00:21:45,490 --> 00:21:48,490 Just... tell me where he is 220 00:21:48,530 --> 00:21:50,530 so he doesn't have to be alone. 221 00:21:53,610 --> 00:21:56,010 Bill. Billy. 222 00:21:58,450 --> 00:22:00,770 There's an old hotel by Dagenham Docks. 223 00:22:00,810 --> 00:22:05,210 It got ruined in the '70s, it's now a club run by Yardies. 224 00:22:06,210 --> 00:22:08,210 And they still rent rooms there. 225 00:22:08,250 --> 00:22:10,250 I keep one for when I need to escape. 226 00:22:11,945 --> 00:22:13,579 If I was Sean that's where I'd be. 227 00:22:13,625 --> 00:22:15,419 _ 228 00:22:15,423 --> 00:22:17,701 Room 307, Hotel Reno. 229 00:22:17,970 --> 00:22:21,210 - Thank you. - Don't thank me. 230 00:22:22,381 --> 00:22:24,590 Just keep my brother safe. 231 00:22:26,692 --> 00:22:28,798 And if anything happens to him... 232 00:22:30,346 --> 00:22:32,323 ... if anyone hurts him... 233 00:22:34,014 --> 00:22:35,964 ... I'll kill you, Elliot. 234 00:22:41,844 --> 00:22:44,011 - Ready? - Yeah. 235 00:22:48,990 --> 00:22:52,030 I've got eyes on Elliot Carter. He's just finished up on a call 236 00:22:52,070 --> 00:22:54,430 and he's heading east on Markville Road. 237 00:22:54,470 --> 00:22:57,790 Stay on him. We're on our way. 238 00:23:02,910 --> 00:23:05,630 Carter's heading east on foot. With any luck he'll lead us 239 00:23:05,670 --> 00:23:06,775 to Sean Wallace. Let's go. 240 00:23:06,776 --> 00:23:08,400 - Yes, sir. - Yes, sir. 241 00:23:16,470 --> 00:23:18,470 - How did we get here? - Finn. 242 00:23:23,550 --> 00:23:25,990 Finn Wallace charmed us all to death. 243 00:23:26,030 --> 00:23:28,230 And you chose him. 244 00:23:32,630 --> 00:23:34,630 You broke my heart. 245 00:23:36,830 --> 00:23:39,630 I tried. 246 00:23:42,650 --> 00:23:46,010 I'm exhausted, Marian. I'm exhausted. 247 00:23:46,050 --> 00:23:49,130 - Let me get Sean away from here. - I can't. 248 00:23:53,570 --> 00:23:57,490 ♪ Swift to its close ♪ 249 00:23:57,530 --> 00:24:03,810 ♪ Ebbs out life's little day ♪ 250 00:24:04,810 --> 00:24:08,730 ♪ Earth's joys grow dim ♪ 251 00:24:08,770 --> 00:24:13,460 - ♪ Its glories pass away... ♪ - Ed. 252 00:24:13,861 --> 00:24:15,121 Marian. 253 00:24:15,170 --> 00:24:20,490 ♪ Change and decay... ♪ 254 00:24:20,530 --> 00:24:25,930 ♪ In all around I see ♪ 255 00:24:25,970 --> 00:24:31,610 ♪ O Thou who changest not ♪ 256 00:24:31,650 --> 00:24:37,890 ♪ Abide with me... ♪ 257 00:24:37,930 --> 00:24:39,450 I'm sorry. 258 00:24:39,490 --> 00:24:45,090 ♪ I need thy presence ♪ 259 00:24:45,130 --> 00:24:49,690 ♪ Every passing hour ♪ 260 00:24:50,690 --> 00:24:54,770 ♪ What but thy grace ♪ 261 00:24:54,810 --> 00:25:01,170 ♪ Can foil the tempter's power? ♪ 262 00:25:01,210 --> 00:25:05,330 ♪ Who, like thyself ♪ 263 00:25:05,370 --> 00:25:12,130 ♪ My guide and stay can be? ♪ 264 00:25:12,170 --> 00:25:16,450 ♪ Through cloud and sunshine... ♪ 265 00:25:17,570 --> 00:25:18,660 Shannon Dumani? 266 00:25:18,661 --> 00:25:21,810 - Yeah. - Can I have a word? 267 00:25:21,850 --> 00:25:24,970 I want to know about your ex husband, Steven Young. 268 00:25:25,010 --> 00:25:27,010 What about him? 269 00:25:27,050 --> 00:25:31,850 You say he's in prison, but I couldn't find any of his records. 270 00:25:32,930 --> 00:25:37,010 I did find the missing person's report his mother filed in 2016. 271 00:25:37,050 --> 00:25:39,050 People go missing all the time. 272 00:25:39,090 --> 00:25:41,930 Who are you protecting, Shannon? 273 00:25:41,970 --> 00:25:43,970 Your dad? 274 00:25:44,010 --> 00:25:46,010 Your brother? 275 00:25:47,970 --> 00:25:51,490 - Look, I know your husband wasn't good to you. - No, you know fuck all. 276 00:25:54,010 --> 00:25:56,010 You've got a good poker face. 277 00:25:56,050 --> 00:25:58,770 Could use someone like you on the inside. 278 00:25:58,810 --> 00:26:02,730 - I need an informant. - You are out of your mind. 279 00:26:02,770 --> 00:26:05,330 And I would hate for social services to think that there was 280 00:26:05,370 --> 00:26:07,610 anything wrong with Danny's welfare. 281 00:26:07,650 --> 00:26:10,690 - You fucking threaten me again... - I don't give a fuck 282 00:26:10,730 --> 00:26:12,850 how some wife beat at his end. 283 00:26:12,890 --> 00:26:17,410 But if leaning on this gets you on my side... 284 00:26:17,450 --> 00:26:19,450 then, yeah. 285 00:26:20,450 --> 00:26:23,450 I just want Sean Wallace, Shannon. 286 00:26:25,850 --> 00:26:28,530 I only told Elliot he was in prison. 287 00:26:31,130 --> 00:26:33,130 Does he work for you? 288 00:26:34,130 --> 00:26:36,210 Elliot's no longer on the case. 289 00:26:36,250 --> 00:26:39,490 He fucked up too many times. You'll never see him again. 290 00:26:40,690 --> 00:26:42,690 So he's police? 291 00:26:44,090 --> 00:26:46,090 Was. 292 00:26:54,250 --> 00:26:56,530 Look, I know you're not like your family, 293 00:26:56,570 --> 00:26:58,730 and I know you just wanna protect Danny, I get it, 294 00:26:58,770 --> 00:27:01,610 but is this really the best life you want for him? 295 00:27:03,770 --> 00:27:06,170 Think about it. 296 00:27:06,210 --> 00:27:09,290 Come and work for me and I promise I will get you both out. 297 00:27:11,170 --> 00:27:13,370 Does anyone else know that you're here, cos... 298 00:27:14,450 --> 00:27:17,170 - ... if my dad finds out... - No. 299 00:27:18,250 --> 00:27:20,250 Just between us. 300 00:27:24,450 --> 00:27:26,450 Sorry, I just need a moment. 301 00:27:35,250 --> 00:27:38,290 Come on, Vicky, pick up. 302 00:27:38,330 --> 00:27:40,330 Pick up, pick up, pick up. 303 00:27:40,370 --> 00:27:43,330 Hello, this is Dave's Mechanics. Please leave a message 304 00:27:43,370 --> 00:27:45,370 and we'll get back to you. 305 00:27:45,410 --> 00:27:47,410 It's me. 306 00:27:49,090 --> 00:27:51,090 Sorry I ignored your calls. 307 00:27:52,170 --> 00:27:54,170 Look... 308 00:27:54,210 --> 00:27:57,130 I've got Sean Wallace's location. 309 00:27:57,170 --> 00:27:59,170 I'm bringing him in. 310 00:28:00,170 --> 00:28:02,850 This is it. He's gonna stand trial. 311 00:28:02,890 --> 00:28:06,130 Hotel Reno, Dagenham Docks. 312 00:28:06,170 --> 00:28:08,170 Room 307. That's all I've got. 313 00:28:08,210 --> 00:28:10,810 I'm sorry, Vic. 314 00:28:11,970 --> 00:28:13,970 I'm gonna make sure this has all been worth it. 315 00:28:17,610 --> 00:28:19,970 And, Vic... 316 00:28:20,010 --> 00:28:22,010 look after yourself, OK. 317 00:28:33,370 --> 00:28:35,490 There's a lot you don't know about me. 318 00:28:36,490 --> 00:28:38,490 What the fuck? 319 00:29:29,050 --> 00:29:31,050 Mr Carter. 320 00:29:44,610 --> 00:29:48,010 Did the investors get to you before Reno, Elliot? 321 00:29:48,050 --> 00:29:51,850 Who are you working for? 322 00:29:51,890 --> 00:29:55,250 What was said? 323 00:29:55,290 --> 00:29:57,410 What did they have you do? 324 00:30:13,330 --> 00:30:17,490 - UC Carter is on the move. - Don't let him out of sight. 325 00:30:17,530 --> 00:30:19,530 I'm preparing an SFO unit. 326 00:31:01,910 --> 00:31:05,550 I'm glad you made it, Elliot. Come on up, my friend. 327 00:31:17,510 --> 00:31:20,710 Assembly SFO units outside Hotel Reno, over. 328 00:31:20,750 --> 00:31:21,880 This is DCI Hawks. 329 00:31:21,881 --> 00:31:24,421 We'll wait for Carter to bring Wallace out into the open. 330 00:31:24,610 --> 00:31:27,590 Await my instruction, we can't afford any more casualties. 331 00:32:00,190 --> 00:32:02,790 Give us the fucking money! 332 00:32:02,830 --> 00:32:05,990 - I've got no money. - Where did you fucking put it? Where is it? 333 00:32:13,750 --> 00:32:16,750 Sir, confirming that Carter has entered the building. 334 00:32:16,790 --> 00:32:18,790 It's pretty crowded in here. 335 00:32:57,550 --> 00:33:00,070 - I'm here to see Sean. - Who are you? 336 00:33:00,110 --> 00:33:02,510 - Elliot. - Arms up. 337 00:33:02,550 --> 00:33:05,510 - What? - No weapons near me. We're a hippie commune. 338 00:33:09,950 --> 00:33:11,950 I'll look after that for you. 339 00:33:20,670 --> 00:33:22,670 So you got to Billy? 340 00:33:25,590 --> 00:33:27,590 We're worried about you, mate. 341 00:33:30,750 --> 00:33:32,750 That's sweet of you, Elliot. 342 00:33:43,890 --> 00:33:47,490 Belonged to Anthony, that undercover you went after. 343 00:33:47,530 --> 00:33:50,130 Dead, along with Colin, apparently. 344 00:33:50,170 --> 00:33:52,250 Had some interesting messages, too. 345 00:33:53,330 --> 00:33:55,330 Messages about you. 346 00:33:55,370 --> 00:33:57,370 And the people you work for. 347 00:33:58,530 --> 00:34:01,410 You fucking snake. 348 00:34:03,170 --> 00:34:05,170 You disgust me. 349 00:34:06,210 --> 00:34:08,410 There's nothing worse than your kind. 350 00:34:09,610 --> 00:34:11,610 I can think of worse. 351 00:34:11,650 --> 00:34:13,650 I let you into my home 352 00:34:13,690 --> 00:34:15,690 the day of my dad's funeral. 353 00:34:16,810 --> 00:34:19,330 You snivelled your way into my family using some lie 354 00:34:19,370 --> 00:34:21,970 - about a dead wife and child. - It's not a lie. 355 00:34:23,730 --> 00:34:26,290 Who are you? 356 00:34:26,330 --> 00:34:30,370 - Just police. - No. You're messed up. 357 00:34:32,410 --> 00:34:34,410 Why do you want to take me down? 358 00:34:34,450 --> 00:34:38,370 It's not personal. You're a criminal. 359 00:34:38,410 --> 00:34:40,410 You have to request to go undercover. 360 00:34:40,450 --> 00:34:42,450 You didn't have a life, did you? 361 00:34:44,130 --> 00:34:46,410 Now you're fucking a gangster's daughter. 362 00:34:46,450 --> 00:34:50,050 - Is that exciting for you? - I don't give a shit what you think about me. 363 00:34:52,090 --> 00:34:54,850 My whole life I've seen people like you 364 00:34:55,190 --> 00:34:56,890 get away with it. 365 00:34:59,090 --> 00:35:01,090 Do you think you're special? 366 00:35:01,130 --> 00:35:03,890 Different rules apply. 367 00:35:06,410 --> 00:35:08,970 And you're right. 368 00:35:09,010 --> 00:35:12,330 - Most of the time. - This some righteous mission? 369 00:35:13,810 --> 00:35:15,810 Nah. 370 00:35:17,450 --> 00:35:19,450 It's just a mission. 371 00:35:19,490 --> 00:35:22,130 I think you've enjoyed this job. 372 00:35:22,170 --> 00:35:25,490 A man taking down the Wallaces. 373 00:35:27,130 --> 00:35:29,130 Gave you a purpose. 374 00:35:29,170 --> 00:35:32,930 Otherwise you're just a nobody. 375 00:35:34,330 --> 00:35:39,050 I've got something very special lined up for you. 376 00:36:00,730 --> 00:36:03,130 Who are you working for, Elliot? 377 00:36:03,170 --> 00:36:06,970 Elliot, give me a name. Elliot, give me a name. A name. 378 00:36:07,010 --> 00:36:10,410 - Elliot. Elliot, give me a name. - That's enough. 379 00:36:11,490 --> 00:36:13,490 Forensics need a word. 380 00:36:13,530 --> 00:36:15,530 And I need to check his vitals. 381 00:36:17,930 --> 00:36:19,930 Then be quick. 382 00:36:22,010 --> 00:36:24,010 He's running out of time. 383 00:36:33,450 --> 00:36:35,450 Elliot, you've done really well. 384 00:36:39,170 --> 00:36:41,290 Now I need you to listen to me really carefully. 385 00:36:54,770 --> 00:36:56,770 ... these words. 386 00:36:57,890 --> 00:36:59,890 Do you understand? 387 00:37:02,770 --> 00:37:04,770 Don't leave me. 388 00:37:04,810 --> 00:37:06,810 Thank you. 389 00:37:06,850 --> 00:37:09,970 Hello, Elliot. Thirsty, huh? 390 00:37:10,010 --> 00:37:15,210 - I need to make a call. - What the fuck did you just say to me? 391 00:37:15,250 --> 00:37:17,690 If you want me to tell you about them 392 00:37:17,730 --> 00:37:20,610 - I need to speak to my dad. - Whoa, whoa. 393 00:37:20,650 --> 00:37:22,650 I need to say goodbye. 394 00:37:22,690 --> 00:37:28,010 Do not fuck with me, Elliot, hm? 395 00:37:37,130 --> 00:37:39,130 No more chances now. 396 00:37:51,970 --> 00:37:53,970 Hello? 397 00:37:55,850 --> 00:37:57,970 - Hello, Dad. - Elliot? 398 00:37:58,010 --> 00:38:00,090 Is that you? 399 00:38:00,130 --> 00:38:02,130 Yeah. 400 00:38:02,170 --> 00:38:04,250 Yeah, it's me. 401 00:38:06,510 --> 00:38:07,550 Where have you been? 402 00:38:07,551 --> 00:38:09,850 - Dad, listen. - I've been calling and calling. 403 00:38:12,330 --> 00:38:14,610 I've got into a bit of a scrape, haven't I? 404 00:38:16,610 --> 00:38:19,330 It's gonna look like I took a fall in the third... 405 00:38:20,290 --> 00:38:22,290 ... but I'm gonna take it all the way. 406 00:38:28,450 --> 00:38:30,930 Where are you, son? 407 00:38:30,970 --> 00:38:32,970 Do you remember that place 408 00:38:33,010 --> 00:38:35,610 we used to talk about travelling to? 409 00:38:38,610 --> 00:38:41,730 Yeah, sure. I know where you mean. 410 00:38:41,770 --> 00:38:44,490 How about you make a head start. 411 00:38:44,530 --> 00:38:47,010 - So soon? - Yeah. 412 00:38:47,050 --> 00:38:49,050 Yeah. 413 00:38:49,090 --> 00:38:51,090 I'll catch up with you. 414 00:38:52,890 --> 00:38:56,330 Oh, Dad... you were wrong about one thing. 415 00:38:59,050 --> 00:39:01,050 Pawns can be kings. 416 00:39:04,970 --> 00:39:06,970 I love you, Dad. 417 00:39:08,250 --> 00:39:10,250 Never forget that. 418 00:39:15,410 --> 00:39:19,010 I've kept to my word. Now you keep to yours. 419 00:39:20,370 --> 00:39:24,730 Hmm? Tell me everything you know about them. 420 00:39:28,970 --> 00:39:32,930 When I found you were I wanted to crack your skull open. 421 00:39:32,970 --> 00:39:35,690 Then I realised you might be the only way 422 00:39:35,730 --> 00:39:37,730 for me to get what I want. 423 00:39:39,050 --> 00:39:42,890 My father was hiding cash for our so-called investors. 424 00:39:42,930 --> 00:39:45,490 Funds meant for hospitals or schools 425 00:39:45,530 --> 00:39:48,130 in some piss-poor corner of the world. 426 00:39:48,170 --> 00:39:50,810 Real corruption. 427 00:39:50,850 --> 00:39:52,850 A building I blew up, 428 00:39:52,890 --> 00:39:56,130 80% of the capital used came through tax havens. 429 00:39:58,530 --> 00:40:01,530 All the people involved. All the companies. 430 00:40:01,570 --> 00:40:04,810 Years of information, years of implication on there. 431 00:40:05,930 --> 00:40:07,930 Why are you doing this? 432 00:40:07,970 --> 00:40:10,450 I got it wrong. 433 00:40:10,490 --> 00:40:12,210 I've been punishing the wrong people. 434 00:40:12,211 --> 00:40:14,820 You want me to go after the people you work for? 435 00:40:14,821 --> 00:40:16,410 The buildings they own. 436 00:40:16,750 --> 00:40:19,170 There are bodies in the foundations. 437 00:40:21,570 --> 00:40:23,570 Work with me. 438 00:40:23,610 --> 00:40:26,690 These people will never see the inside of a prison, Elliot. 439 00:40:26,730 --> 00:40:30,130 - They build them. - Now you sound righteous. 440 00:40:31,450 --> 00:40:33,450 I'm on a fucking crusade. 441 00:40:36,730 --> 00:40:38,730 What about Alexander? 442 00:40:40,050 --> 00:40:42,050 He already chose his side of the fight. 443 00:40:48,730 --> 00:40:51,970 Stop. Raise your arms. 444 00:41:17,490 --> 00:41:19,570 I'm asking you to look beyond the circus. 445 00:41:19,610 --> 00:41:21,810 Take down the real showmen. 446 00:41:26,290 --> 00:41:28,290 - Alex Dumani. - Let him in. 447 00:41:31,450 --> 00:41:34,010 Brother. How are you? 448 00:41:42,410 --> 00:41:45,210 - I need to speak to Sean alone. - No, Elliot stays. 449 00:41:47,090 --> 00:41:49,610 - OK, then, let's me and you go. - No. 450 00:41:49,650 --> 00:41:52,370 We're all staying around here. 451 00:41:52,410 --> 00:41:54,410 Say what you've gotta say. 452 00:41:54,450 --> 00:41:56,810 I know there's no investors waiting. 453 00:41:59,930 --> 00:42:01,930 You fucked it, Sean. 454 00:42:03,570 --> 00:42:05,570 What did you expect to achieve, 455 00:42:05,610 --> 00:42:08,210 directly attacking our investors? 456 00:42:08,250 --> 00:42:12,170 The Wallace organisation's hanging on by a thread. 457 00:42:12,210 --> 00:42:14,850 They killed Finn, now Jeevan. 458 00:42:14,890 --> 00:42:16,890 You can't win. 459 00:42:19,690 --> 00:42:22,490 - What? Something funny? - Yeah. 460 00:42:24,490 --> 00:42:27,130 You still think any of this means anything? 461 00:42:27,170 --> 00:42:29,810 - Wake up. - Think about what we built. 462 00:42:29,850 --> 00:42:33,930 - It's all sand and lies. - And billions of fucking pounds! 463 00:42:35,690 --> 00:42:38,690 Which we could've lived on! Spent, invested, 464 00:42:38,730 --> 00:42:40,730 done whatever the fuck we wanted! 465 00:42:44,170 --> 00:42:46,170 You know, people kill for this. 466 00:42:48,290 --> 00:42:51,530 My father must've recognised himself in you. 467 00:42:52,770 --> 00:42:55,090 - Your filthy greed. - Fuck you. 468 00:42:55,130 --> 00:42:57,130 If you want to take his place... 469 00:42:57,170 --> 00:42:59,930 you're gonna need to be good at more than just numbers. 470 00:43:23,130 --> 00:43:25,130 If you do this, Alex, 471 00:43:25,170 --> 00:43:27,170 you'll never come back from it. 472 00:43:28,530 --> 00:43:30,530 I promise you. 473 00:43:31,890 --> 00:43:33,890 No-one else knows you like I do. 474 00:43:35,490 --> 00:43:37,490 The shit we've survived. 475 00:43:37,530 --> 00:43:39,730 There's no-one who can plan it like us. 476 00:43:39,770 --> 00:43:42,250 No. No way. 477 00:43:42,290 --> 00:43:45,290 It's too late, Sean. 478 00:43:47,650 --> 00:43:49,650 If you kill me, Alex... 479 00:43:51,050 --> 00:43:53,050 ... you'll be alone. 480 00:43:54,370 --> 00:43:56,370 You know that, don't you? 481 00:43:59,370 --> 00:44:01,370 Think you can do it? 482 00:44:02,770 --> 00:44:05,250 - You're not an evil bastard like your dad. - Shut up. 483 00:44:05,290 --> 00:44:08,050 How many has he killed? Fucking gravedigger. 484 00:44:10,530 --> 00:44:13,490 - We're nothing like our fathers, Alex. - It don't fucking matter now, 485 00:44:13,530 --> 00:44:17,050 does it? 'Cos I don't have a choice. 486 00:44:17,090 --> 00:44:19,150 Yeah. Yeah, you do. 487 00:44:19,155 --> 00:44:21,570 - You took that away from me. - No, you have a choice. 488 00:44:22,970 --> 00:44:26,450 You're the smartest person in the room. 489 00:44:26,490 --> 00:44:28,490 Cleverest man I know. 490 00:44:32,250 --> 00:44:34,250 We can work this out, Alex. 491 00:44:35,450 --> 00:44:38,170 Just me and you. Think about it. 492 00:44:40,530 --> 00:44:42,530 Really think about it. 493 00:44:42,570 --> 00:44:45,130 I have thought about it. 494 00:44:48,010 --> 00:44:50,130 - I fucking love you, Alex. - Shut the fuck up! 495 00:44:50,170 --> 00:44:52,170 Shut up! 496 00:44:55,970 --> 00:44:57,970 We started together. 497 00:44:58,010 --> 00:45:00,290 We can fucking take them down together. 498 00:45:02,850 --> 00:45:06,850 Me... and you. 499 00:45:47,330 --> 00:45:49,330 It's all right. It's all right. 500 00:46:20,690 --> 00:46:21,690 No! 501 00:46:23,650 --> 00:46:26,370 - Shots fired! Shots fired! - Go, go, go, go, go, go! 502 00:46:31,170 --> 00:46:33,170 Mr Carter. 503 00:46:40,050 --> 00:46:43,050 Sean Wallace must never stand trial. 504 00:46:55,890 --> 00:46:58,730 Alex Dumani must remain in play. 505 00:47:02,210 --> 00:47:04,210 That is non negotiable. 506 00:47:10,250 --> 00:47:12,250 Who are you people? 507 00:47:21,090 --> 00:47:24,050 Go, go, go, go, go! 508 00:47:34,930 --> 00:47:37,970 Cover your mouth, Alex. Cover your mouth. Cover your mouth! 509 00:47:38,970 --> 00:47:40,970 Here. Here! 510 00:47:41,010 --> 00:47:43,010 We gotta go, we gotta go. Come on. 511 00:47:43,050 --> 00:47:45,050 Come on. 512 00:47:48,210 --> 00:47:50,210 Move. Let's go, let's go. 513 00:47:57,290 --> 00:47:59,290 - Ready? - Yeah. Yeah, yeah, yeah. 514 00:48:00,410 --> 00:48:02,410 Let's go. 515 00:48:02,450 --> 00:48:04,610 Get the fuck out the way! 516 00:48:11,770 --> 00:48:13,770 Elliot, it's over. 517 00:48:17,410 --> 00:48:19,650 Get out of the way. Move, move. 518 00:48:19,690 --> 00:48:22,930 Move, move! 519 00:48:22,970 --> 00:48:25,170 Everybody on the ground. 520 00:48:25,210 --> 00:48:27,730 Stay on the ground. Face down. 521 00:48:35,690 --> 00:48:38,210 - No, no, no, wait, wait. - Stay down. Stay down. 522 00:48:39,690 --> 00:48:41,690 Elliot Carter. 523 00:48:43,490 --> 00:48:45,490 Sean Wallace. 524 00:48:50,210 --> 00:48:52,810 Get up, go, go, now. 525 00:48:56,570 --> 00:48:58,570 Elliot. 526 00:49:00,330 --> 00:49:02,330 Go, go, go, go. 527 00:49:04,890 --> 00:49:07,010 Elliot, stand down! 528 00:49:07,050 --> 00:49:10,850 - Get out of the way! - Everyone, get down. 529 00:49:11,970 --> 00:49:14,050 Go, go, go. 530 00:49:16,610 --> 00:49:18,610 Go, go, go, go. 531 00:49:20,170 --> 00:49:23,050 Elliot, hold it. Stand down. Stand down. 532 00:49:27,770 --> 00:49:29,770 Alex, cover. 533 00:49:30,730 --> 00:49:32,730 Go, go, go, go, go. 534 00:49:35,730 --> 00:49:37,730 Go, go, go, go, go, go. 535 00:49:43,970 --> 00:49:46,290 Go, go, go, go! Get the fuck out of here. Go! 536 00:49:46,330 --> 00:49:48,330 Who the fuck are you? 537 00:49:48,370 --> 00:49:50,890 Just go, go, go, go. 538 00:49:59,130 --> 00:50:01,130 Through the gate. Go, go! Fucking go! 539 00:50:09,890 --> 00:50:12,610 I'm unarmed. 540 00:50:12,650 --> 00:50:14,890 I'm unarmed. I'm unarmed! 541 00:50:14,930 --> 00:50:18,050 I'm unarmed. I'm unarmed. I'm unarmed. I'm unarmed. 542 00:50:20,690 --> 00:50:23,970 I am, I am. I am. 543 00:50:24,010 --> 00:50:26,010 I am. 544 00:50:28,570 --> 00:50:32,410 Do you understand what we are asking of you, Mr Carter? 545 00:50:39,730 --> 00:50:42,450 We know you have lost loved ones before. 546 00:50:42,490 --> 00:50:45,370 You have a chance to save their lives. 547 00:50:53,810 --> 00:50:55,810 Sean Wallace is dead. 548 00:50:55,850 --> 00:50:58,530 I repeat, Sean Wallace is dead. 549 00:51:08,330 --> 00:51:11,770 The people who wanted Sean Wallace dead. 550 00:51:13,250 --> 00:51:16,610 Tell me how to find them, Elliot. 551 00:51:16,650 --> 00:51:20,370 You've only just brushed up against them. 552 00:51:20,410 --> 00:51:23,330 I've been on this for... 553 00:51:23,370 --> 00:51:25,930 years. 554 00:51:25,970 --> 00:51:28,130 Help me. 555 00:51:35,210 --> 00:51:39,210 - And what about me? - You can be whoever you want to be. 556 00:51:40,770 --> 00:51:43,450 You can go wherever you want to go. 557 00:51:43,490 --> 00:51:47,610 We're offering a life few get to live. 558 00:51:51,210 --> 00:51:53,210 Trust us. 559 00:51:55,810 --> 00:51:58,770 The people I work for... 560 00:51:58,810 --> 00:52:01,490 sent you a message. 561 00:52:06,450 --> 00:52:08,450 OK. 562 00:52:12,890 --> 00:52:16,290 I am protected under diplomatic immunity 563 00:52:16,330 --> 00:52:19,610 by the Republic Of Panama. 564 00:52:31,770 --> 00:52:33,770 He's saying he's working with them. 565 00:52:34,850 --> 00:52:38,770 Panama. What now? Hmm? 566 00:52:39,890 --> 00:52:41,890 Fuck! 567 00:52:57,770 --> 00:53:00,050 You have just bought your way 568 00:53:00,090 --> 00:53:04,810 into a very dangerous world, friend. 569 00:53:08,570 --> 00:53:10,570 Shit. 570 00:55:58,090 --> 00:56:01,170 Well done, Elliot. We'll be in touch. 571 00:57:21,490 --> 00:57:23,490 Marian. 572 00:57:28,530 --> 00:57:30,530 I'm going to help you. 41184

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.