All language subtitles for [SubtitleTools.com] Dont.Hang.Up.2016.720p.BRRip.XviD.AC3-RARBG
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,317 --> 00:01:12,750
Yes?
2
00:01:14,065 --> 00:01:16,489
- Hello?
- Mrs. Kolbein?
3
00:01:16,589 --> 00:01:19,860
What? Who is this?
4
00:01:21,060 --> 00:01:24,130
This is the police, ma'am.
You need to listen to me.
5
00:01:24,230 --> 00:01:26,432
What... police?
6
00:01:26,532 --> 00:01:30,579
Listen, who else is in the house?
Are you alone?
7
00:01:31,035 --> 00:01:32,905
My husband's out of town.
8
00:01:33,005 --> 00:01:37,053
My... my, my daughter, she's...
she's in her room.
9
00:01:37,209 --> 00:01:40,846
Okay, good. You both need
to stay right where you are.
10
00:01:40,946 --> 00:01:43,983
- We have your house surrounded.
- What?
11
00:01:44,683 --> 00:01:47,920
If you move from your location
you'll be putting your child in danger.
12
00:01:48,320 --> 00:01:49,922
Keep your lights off.
13
00:01:50,022 --> 00:01:53,926
Do not approach any windows,
and stay where you are.
14
00:01:54,026 --> 00:01:56,895
We need you out of our way
so we can safely locate the suspect.
15
00:01:56,995 --> 00:02:01,833
- What do you mean, suspect?
- There is a man, possibly two.
16
00:02:01,933 --> 00:02:03,936
- Oh, my God!
- Inside your house.
17
00:02:04,036 --> 00:02:06,639
- Oh, my God! My daughter!
- I need you to stay where you are!
18
00:02:06,739 --> 00:02:11,610
Listen! Listen to me! The best way
to protect her is to work with us.
19
00:02:11,710 --> 00:02:15,414
We'll keep her safe, but we need
your help. Can you help us?
20
00:02:15,514 --> 00:02:16,798
Yes.
21
00:02:16,898 --> 00:02:20,019
And I want you to lock the door.
And don't hang up!
22
00:02:20,119 --> 00:02:23,155
I can't. There's no lock.
23
00:02:23,255 --> 00:02:27,460
Do what you can to secure the room.
Stay put and let us do our job.
24
00:02:27,560 --> 00:02:29,972
We will keep your daughter safe.
25
00:02:39,271 --> 00:02:41,473
Now, she's good.
26
00:02:41,573 --> 00:02:45,187
She's secure. Do you hear anything?
27
00:02:52,084 --> 00:02:54,953
Nothing. There's nothing.
28
00:02:55,053 --> 00:02:57,657
- You're upstairs, right?
- Yeah.
29
00:02:57,757 --> 00:02:59,859
Everything's happening down in the basement.
30
00:02:59,959 --> 00:03:02,794
If you can't hear anything,
that means you're safe.
31
00:03:03,994 --> 00:03:06,999
- Hold on.
- Okay.
32
00:03:07,099 --> 00:03:09,135
Ready to roll.
33
00:03:11,770 --> 00:03:13,649
I heard something.
34
00:03:18,360 --> 00:03:20,229
I can't hear anything.
35
00:03:20,679 --> 00:03:22,715
We're going in.
36
00:03:22,815 --> 00:03:25,551
- No shot! No shot! He has the kid!
- No! No!
37
00:03:25,651 --> 00:03:29,054
He's down! He's down! Shit,
we need a medical for the girl now!
38
00:03:29,154 --> 00:03:33,525
Mrs. Kolbein, do not leave that room.
The second suspect is coming for you!
39
00:03:33,625 --> 00:03:36,272
Mrs. Kolbein? Are you still there?
40
00:03:38,630 --> 00:03:40,433
Mrs. Kolbein?
41
00:03:41,633 --> 00:03:43,836
I have one last thing to tell you.
42
00:03:43,936 --> 00:03:45,938
I'm very sorry to inform you...
43
00:03:46,038 --> 00:03:48,741
...that you've been pranked, bitch!
44
00:03:49,493 --> 00:03:52,077
Oh... fuck! Whoo!
45
00:03:52,177 --> 00:03:55,014
- Yes!
- Oh, so much blood!
46
00:03:55,714 --> 00:03:59,218
- Wait a minute, you got her audio, right?
- "I hope my little girl is okay!"
47
00:03:59,318 --> 00:04:03,123
"No... no, I just wanna see my daughter."
48
00:04:04,823 --> 00:04:05,858
Woo!
49
00:04:05,958 --> 00:04:08,661
That is how we do it. Seriously, people.
50
00:04:08,761 --> 00:04:13,232
All right, click me some likes
and let's make this bitch go viral!
51
00:04:13,332 --> 00:04:17,268
This is Prankmonkey 69... out!
52
00:04:37,489 --> 00:04:39,891
What's up, pussies?
53
00:04:42,995 --> 00:04:46,297
I think she actually
believed us for a second.
54
00:04:56,091 --> 00:04:57,670
What the fuck, man?
55
00:05:01,313 --> 00:05:03,382
The bitches don't care.
56
00:05:03,482 --> 00:05:06,328
He's still trying to get her
dumb ass out the door.
57
00:05:14,259 --> 00:05:17,863
So the camera's all set,
I'm in Sam's bedroom. Yes.
58
00:05:17,963 --> 00:05:20,243
Holy fuck, he's...
59
00:05:34,479 --> 00:05:36,783
- What the fuck, Sam?
- Babe, I'm sorry.
60
00:05:36,883 --> 00:05:40,152
All right, Brady...
I told him, he's a frickin' idiot.
61
00:05:40,252 --> 00:05:42,264
Please, call me.
62
00:05:46,091 --> 00:05:48,895
This is Prank Monkey 69, out!
63
00:08:23,881 --> 00:08:25,394
Hello?
64
00:08:30,989 --> 00:08:32,535
Hello?
65
00:08:37,195 --> 00:08:40,212
Okay, I'm hanging up in about two seconds...
66
00:08:41,132 --> 00:08:42,975
- Yes! I got you!
- Shit!
67
00:08:43,075 --> 00:08:46,138
- Got you!
- Shit! You're such a dick, Brady!
68
00:08:46,238 --> 00:08:49,041
Oh, yeah, and you are a giant pussy.
69
00:08:49,141 --> 00:08:52,711
Okay? Which makes us a perfect match,
get over here. Yeah, that's right, baby.
70
00:08:52,811 --> 00:08:55,033
Oh! Show me what you got.
Work with me, bitch!
71
00:08:55,133 --> 00:08:58,384
- Man, stop. I'm not in the mood right now.
- Oh, trouble in paradise, I see.
72
00:08:58,484 --> 00:09:00,862
No, a little privacy. Please?
73
00:09:02,354 --> 00:09:04,156
Shit, dude.
74
00:09:05,156 --> 00:09:07,994
You and Peyton are like "done" done?
75
00:09:09,394 --> 00:09:11,630
Apparently, it's complicated.
76
00:09:11,730 --> 00:09:16,001
Which means I have no idea what's
going on, and she won't talk to me.
77
00:09:17,101 --> 00:09:20,305
That is a fucking bummer, bro.
But look on the bright side.
78
00:09:20,405 --> 00:09:22,140
Yeah, I'm listening. This should be genius.
79
00:09:22,240 --> 00:09:27,011
All right. Your parents are
out of town for the weekend.
80
00:09:27,111 --> 00:09:30,916
You have the house to yourself
and you are suddenly single.
81
00:09:31,016 --> 00:09:34,052
- No, I'm not single.
- And ready to mingle.
82
00:09:34,152 --> 00:09:38,924
We need to get a party
going up in here right now.
83
00:09:39,024 --> 00:09:40,993
- What?
- That's not gonna happen, man.
84
00:09:41,093 --> 00:09:42,861
Besides, I have a history paper due Monday.
85
00:09:42,961 --> 00:09:45,894
That's what Sunday nights
and caffeine are for. All right, stop!
86
00:09:45,994 --> 00:09:47,866
Let's go out.
I know a place that doesn't card.
87
00:09:47,966 --> 00:09:50,737
Not in the mood for that kinda scene
right now. You're spilling the beer.
88
00:09:50,837 --> 00:09:55,007
- Who gives a shit? Fine. Plan B.
- I think you're up to plan C now.
89
00:09:55,107 --> 00:09:58,943
I don't care what you call it, just trust me.
90
00:09:59,743 --> 00:10:02,414
- This one's a winner.
- Oh, yeah? Can't wait to hear it.
91
00:10:02,514 --> 00:10:06,184
Okay, stay in, get wasted. Grab the beer.
92
00:10:06,284 --> 00:10:08,227
Take the motherfucking beer.
93
00:10:08,327 --> 00:10:11,791
And, uh... maybe make some prank calls? Agh!
94
00:10:13,941 --> 00:10:18,563
- Honestly, if I don't finish this paper...
- Then life will go on. Fuck it, man.
95
00:10:19,063 --> 00:10:23,168
You really... you've got a serious case
of I'm a pussy-itis right now.
96
00:10:23,268 --> 00:10:27,672
And good time Brady is here with the cure.
97
00:10:27,772 --> 00:10:31,243
All right, fine. One beer and a movie,
all right, but I'm not doing prank calls.
98
00:10:31,343 --> 00:10:33,345
- Last time we did that shit...
- Was amaze-balls!
99
00:10:33,445 --> 00:10:35,814
And when Prank Monkey gets here,
you're gonna shut the fuck up.
100
00:10:35,914 --> 00:10:37,883
Whoa, hold on!
What happened to just you and me?
101
00:10:37,983 --> 00:10:41,119
When you've Prank Monkey 69
in the house. Dude is a genius at this.
102
00:10:41,219 --> 00:10:43,625
Dude, you cannot be inviting
people over. If my parents...
103
00:10:43,725 --> 00:10:46,123
Your parents are too busy banging
each other in some cheap hotel room...
104
00:10:46,223 --> 00:10:49,478
- ...to care what you're doing tonight.
- Thanks. Thanks for the image, you sick fuck!
105
00:10:49,578 --> 00:10:51,730
Do you think your mom blows your dad?
106
00:10:51,830 --> 00:10:54,199
- She seems like a giver to me.
- You are in for it!
107
00:10:54,299 --> 00:10:58,333
- Oh, Mrs. Fuller!
- Oh, your titties are so huge!
108
00:11:02,541 --> 00:11:04,843
Besides, Prank Monkey probably
won't even show.
109
00:11:04,943 --> 00:11:07,946
- Little fucker hasn't texted me back all day.
- Please do not be inviting anyone else.
110
00:11:08,046 --> 00:11:12,284
And forget about making prank calls,
that shit is absolutely not happening.
111
00:11:12,384 --> 00:11:15,120
What's that guy's name across the street?
The one whose dog craps on your lawn?
112
00:11:15,220 --> 00:11:17,873
- No, dude, not on my street.
- Dude, he deserves it.
113
00:11:17,973 --> 00:11:21,436
Besides you need a reaction shot.
You wanna see him freak out, right?
114
00:11:22,360 --> 00:11:24,429
- It's Larry, but please...
- Ju... ju...
115
00:11:24,529 --> 00:11:27,866
Ginelle's Pizza, Peyton speaking.
How can I help you?
116
00:11:28,666 --> 00:11:31,703
- There's a lot of ways you can help me, honey.
- Well, that may be, sir, but...
117
00:11:31,803 --> 00:11:34,273
Asshole, not Ginelle's man, hang up!
118
00:11:34,373 --> 00:11:38,257
- ...ends with taking your order.
- I'm gonna need one large pepperoni...
119
00:11:38,357 --> 00:11:41,880
...to 1357 Ashton Lane.
120
00:11:41,980 --> 00:11:45,344
- Your name please?
- Larry and, hey, you, uh...
121
00:11:45,444 --> 00:11:50,455
...bring that pie over here yourself.
Oh! I guarantee you a real big tip.
122
00:11:50,555 --> 00:11:52,524
Yeah, 45 minutes.
123
00:11:52,624 --> 00:11:54,559
- Yes!
- Are you kidding?
124
00:11:54,659 --> 00:11:57,062
- Relax, you have caller ID blocked.
- You had to order from Peyton?
125
00:11:57,162 --> 00:12:00,165
When she finds out it's a prank from across
the street, she's gonna know it was me.
126
00:12:00,265 --> 00:12:03,068
- Isn't it innocent until proven guilty?
- I am guilty.
127
00:12:03,168 --> 00:12:06,722
Then just do what I do, deny, deny, deny.
128
00:12:06,822 --> 00:12:11,410
All right, all right, all right.
Let's get this shit started.
129
00:12:11,910 --> 00:12:15,113
Sir, this is Sergeant Whetherly
from Highway Patrol.
130
00:12:15,213 --> 00:12:19,051
Your number was listed as an emergency
contact. Was your wife Brenda?
131
00:12:19,151 --> 00:12:22,054
But last night was so much fun.
Why are you pretending not to know me?
132
00:12:22,154 --> 00:12:24,656
Is it the wife? Is she there?
Let me talk to her.
133
00:12:24,756 --> 00:12:26,991
There was a pile up on the 118.
Multiple vehicles.
134
00:12:27,091 --> 00:12:29,104
No, there must be a mistake.
Brenda went to the movies.
135
00:12:29,204 --> 00:12:31,730
- She was nowhere near the 118.
- Obviously you're in shock.
136
00:12:31,830 --> 00:12:34,766
I'm gonna pass you off to a grief councilor
who can help you onto the next step.
137
00:12:34,866 --> 00:12:37,369
- My condolences, sir.
- Are you telling me she's dead?
138
00:12:37,469 --> 00:12:41,323
That's right. I... I... I said cancer, um...
139
00:12:41,423 --> 00:12:42,978
...dick cancer, in fact.
140
00:12:43,078 --> 00:12:47,345
You do have a life insurance policy, right?
Maybe that could be a silver lining?
141
00:12:47,445 --> 00:12:50,148
What the hell are you talking about? I thought
you were supposed to be a grief counselor?
142
00:12:50,248 --> 00:12:52,818
I'm serious, man,
you owe me for two keys of blow.
143
00:12:52,918 --> 00:12:56,121
If I ain't got that cash tomorrow
we're gonna have a serious problem here.
144
00:12:56,221 --> 00:12:58,890
Well, my daughter is as sure
as shit pregnant...
145
00:12:58,990 --> 00:13:03,128
...and she says that you're the one
that put that demon seed inside of her.
146
00:13:03,228 --> 00:13:05,862
It couldn't be me I'm a virgin, I swear.
147
00:13:05,962 --> 00:13:09,934
Oh, my God! Busted,
you fucking liar, Thornton!
148
00:13:10,034 --> 00:13:12,637
- I knew he didn't bang Christie.
- Yeah!
149
00:13:12,737 --> 00:13:17,042
Hang on, there's somebody at my door.
She's here! Brenda's alive! She's okay.
150
00:13:17,142 --> 00:13:21,780
Is that you, Brady Mannion?
Oh, I'm gonna beat the shit out of you!
151
00:13:21,880 --> 00:13:24,218
Asshole, you hear me or what?
152
00:13:24,816 --> 00:13:26,896
Are you having fun?
153
00:13:29,320 --> 00:13:31,322
A little bit, yeah, how about you?
154
00:13:31,422 --> 00:13:35,026
Not yet, but I have a feeling
that's about to change.
155
00:13:35,126 --> 00:13:37,295
What you got, big plans tonight?
156
00:13:37,395 --> 00:13:42,567
It's all one big joke to you, isn't it?
These phone calls you make?
157
00:13:42,667 --> 00:13:46,551
You must feel so powerful,
sitting there on your couch...
158
00:13:46,651 --> 00:13:50,007
...laughing at the embarrassment
and pain you cause.
159
00:13:50,107 --> 00:13:52,845
- Yeah, it's pretty funny, yeah.
- Maybe it's time for someone like me...
160
00:13:52,945 --> 00:13:56,247
...to come over there and wipe
that smug grin off your face.
161
00:13:56,347 --> 00:14:01,597
Okay. Well, uh, how about when
you get here, you suck my dick!
162
00:14:05,590 --> 00:14:07,926
I guess some people really
don't like getting pranked.
163
00:14:08,026 --> 00:14:09,394
Oh, dude, pizza time, come on!
164
00:14:09,494 --> 00:14:11,129
You don't happen to have
Larry's number, do you?
165
00:14:11,229 --> 00:14:14,109
- Why?
- Let's take this shit up a notch.
166
00:14:16,634 --> 00:14:19,833
- What? Hello?
- Hi-dee-ho there, neighbor. This is, uh...
167
00:14:19,933 --> 00:14:23,008
...Brad Gunderson from over on Elm Street.
168
00:14:23,108 --> 00:14:24,910
I'm with neighborhood watch, don't you know?
169
00:14:25,010 --> 00:14:26,528
Okay, so I care why?
170
00:14:26,628 --> 00:14:29,581
Well, we've had a bit of mischief
in our happy hood lately.
171
00:14:29,681 --> 00:14:32,473
Teenagers and the like pretending
to be, uh... gas company workers...
172
00:14:32,573 --> 00:14:37,055
...and even pizza delivery boys. They knock
on the door and see if anyone's home...
173
00:14:37,155 --> 00:14:39,257
...and if no one answers, they rob the place.
174
00:14:39,357 --> 00:14:43,861
Well, holy shit. I got a pizza guy
on my front porch right now.
175
00:14:43,961 --> 00:14:47,198
- And you didn't order one?
- Hell, no.
176
00:14:47,298 --> 00:14:49,133
Oh, dear.
177
00:14:49,915 --> 00:14:51,882
That's a pickle, for sure.
178
00:14:51,982 --> 00:14:55,440
Uh, just stay calm
and... uh, call the police.
179
00:14:55,540 --> 00:15:00,122
I know how to take care
of assholes like this, don't worry.
180
00:15:01,413 --> 00:15:04,460
- Shit, is that Mosley?
- What?
181
00:15:06,418 --> 00:15:09,621
Dude, do you think Lar...
what do you think Larry's gonna do?
182
00:15:09,721 --> 00:15:14,359
- Hey! You wanna find out what...
- Holy shit, dude, dude, he's got a bat!
183
00:15:15,225 --> 00:15:17,429
Yes! Oh, my God!
184
00:15:17,529 --> 00:15:20,280
- Take the pizza and stick it up your ass!
- Oh, my God.
185
00:15:23,902 --> 00:15:25,804
Fuck, fuck, fuck, fuck! Get down!
186
00:15:26,104 --> 00:15:28,106
Do you think he saw us?
187
00:15:28,506 --> 00:15:30,308
Not sure.
188
00:15:30,408 --> 00:15:34,456
I know you're in there,
Fuller, come on! Fuller!
189
00:15:35,580 --> 00:15:36,581
What?
190
00:15:36,681 --> 00:15:39,150
Shit's not funny, Brady.
The guy had a fucking bat.
191
00:15:39,250 --> 00:15:42,754
- I was about to knock his old ass out!
- Your skinny ass ain't gonna knock nobody out.
192
00:15:42,854 --> 00:15:45,390
- Don't test me, man, I'm serious.
- What are you gonna do?
193
00:15:45,490 --> 00:15:47,726
You're such a dick, you know that?
You're lucky I'm working.
194
00:15:47,826 --> 00:15:48,761
Oh, he's working.
195
00:15:48,861 --> 00:15:52,504
And my fucking asshole manager's
docking my pay for these... so, great.
196
00:15:52,604 --> 00:15:55,911
- Fuck that, we'll take it.
- All right, cool.
197
00:15:58,403 --> 00:16:00,672
Hey, how's Peyton tonight?
198
00:16:00,772 --> 00:16:04,075
- Oh, come on, man, don't ask me.
- I wanna know if she's doing all right.
199
00:16:04,175 --> 00:16:08,714
She seems fine.
We're really busy, man. I gotta roll.
200
00:16:10,214 --> 00:16:12,778
Hey. Quit stressing, let's eat.
201
00:16:23,995 --> 00:16:26,064
I really am sorry about
what's going on with you and Peyton.
202
00:16:26,164 --> 00:16:28,901
Yeah. We'll figure it out.
203
00:16:30,251 --> 00:16:34,122
And I know like Peyton is obviously like
the hottest girl you're ever gonna be with.
204
00:16:34,222 --> 00:16:37,542
Like ever. So, it's gonna sting extra hard.
205
00:16:37,642 --> 00:16:42,747
- And you're still a dick.
- Yeah? Semper Fi, bitch!
206
00:16:43,247 --> 00:16:46,318
Dude! The Marines?
207
00:16:46,918 --> 00:16:49,454
Hoo-ah! Ship out right after graduation.
208
00:16:49,554 --> 00:16:52,957
- But wait, what about film school?
- Dude, have you seen my grades?
209
00:16:53,057 --> 00:16:57,462
Nah, man. No, my only options
are working with my dad...
210
00:16:57,562 --> 00:17:00,716
...or getting as far away
from here as possible.
211
00:17:01,566 --> 00:17:05,236
Shit! Man, your parents,
they must have freaked.
212
00:17:05,336 --> 00:17:07,839
That is gonna be one bomb
going off in the Mannion house...
213
00:17:07,939 --> 00:17:12,377
- ...and I am in no hurry to light that fuse.
- You haven't even told them yet?
214
00:17:12,477 --> 00:17:15,147
And honestly,
it's gonna break my mom's heart.
215
00:17:15,697 --> 00:17:18,105
But I really think this'll be good for me.
216
00:17:18,700 --> 00:17:23,693
It'll really give me a chance to
prove myself to them, you know?
217
00:17:25,122 --> 00:17:26,925
Damn, man.
218
00:17:27,725 --> 00:17:31,326
Well, you know I'm always gonna
be here, right? No matter what.
219
00:17:33,031 --> 00:17:34,880
Brothers for life.
220
00:17:40,738 --> 00:17:42,751
No, dude, it might be my parents!
221
00:17:45,677 --> 00:17:47,545
Hello?
222
00:17:47,645 --> 00:17:50,715
You're not the one I was speaking to before.
223
00:17:50,815 --> 00:17:53,284
I'm sorry, I have no idea
what you're talking about.
224
00:17:53,384 --> 00:17:56,197
The one who told me to suck his dick.
225
00:17:57,922 --> 00:18:02,727
Uh, actually that was me.
Got your lips all primed, buddy?
226
00:18:02,827 --> 00:18:06,831
Where does that vile hate you spew come from?
227
00:18:06,931 --> 00:18:10,001
Do you have Mommy issues?
228
00:18:10,101 --> 00:18:12,171
Daddy issues?
229
00:18:13,271 --> 00:18:15,339
Maybe I should speak to them and find out?
230
00:18:15,439 --> 00:18:20,145
- Yo, ass-clown, listen up!
- Aren't you curious why I'm calling?
231
00:18:20,245 --> 00:18:22,347
Why I've chosen you?
232
00:18:23,347 --> 00:18:27,118
Your night is about to get very exciting.
233
00:18:27,218 --> 00:18:30,999
So I suggest you pay attention
and no matter what...
234
00:18:32,857 --> 00:18:35,893
...don't hang up.
235
00:18:35,993 --> 00:18:38,285
Now you're just making me do it.
236
00:18:42,967 --> 00:18:45,399
Fuck him! Let's just watch a movie.
237
00:19:15,933 --> 00:19:19,994
Okay. So we've been trying to watch
a movie, but this ass-humer...
238
00:19:20,094 --> 00:19:23,301
...has been calling non-stop
for the last hour.
239
00:19:24,275 --> 00:19:27,112
Yo, tiny dick, give it up already.
240
00:19:28,112 --> 00:19:31,282
That was very rude of you to hang up on me.
241
00:19:31,382 --> 00:19:33,684
How did you even get this number?
242
00:19:33,784 --> 00:19:38,190
You should know... I have a lot more
than your phone number.
243
00:19:39,090 --> 00:19:41,758
Dude, just give it up already.
We're done with you.
244
00:19:41,858 --> 00:19:44,895
Actually we're just getting started...
245
00:19:44,995 --> 00:19:46,608
...Brady.
246
00:19:50,134 --> 00:19:53,738
- What did you say?
- Brady Mannion.
247
00:19:53,838 --> 00:19:55,840
That's you, right?
248
00:19:55,940 --> 00:20:00,604
You live at, uh, 437 Oak Street.
249
00:20:00,704 --> 00:20:03,548
I love the American flag out front.
250
00:20:05,048 --> 00:20:08,019
But right now,
you're at Sam Fuller's house...
251
00:20:08,119 --> 00:20:10,733
...1358 Ashton Lane.
252
00:20:22,499 --> 00:20:26,114
- Honestly, sir...
- Oh, it's sir now, is it?
253
00:20:27,305 --> 00:20:31,726
Did you say sir to the others you called
tonight? Like your neighbor Larry?
254
00:20:33,478 --> 00:20:35,513
Who the hell are you?
255
00:20:35,613 --> 00:20:37,882
You'll find out soon enough.
256
00:20:37,982 --> 00:20:40,018
When we're face-to-face.
257
00:20:40,618 --> 00:20:46,301
For now, you can call me... Mr. Lee.
258
00:20:48,793 --> 00:20:51,617
Why do you even care
who we called, like what we said?
259
00:20:51,717 --> 00:20:53,531
Don't you want the attention?
260
00:20:53,631 --> 00:20:57,368
Well, that's why you post
your little videos online, isn't it?
261
00:20:57,468 --> 00:21:00,238
So the world can see how clever you are.
262
00:21:00,338 --> 00:21:04,411
Well, tonight I'm gonna give you
all the attention you deserve.
263
00:21:50,721 --> 00:21:52,691
Get ready.
264
00:21:59,897 --> 00:22:02,599
- What the hell?
- Oh, my God, are you okay?
265
00:22:02,699 --> 00:22:05,503
- Are you guys drunk?
- A little bit, yeah. Wanna join?
266
00:22:05,603 --> 00:22:09,417
No, what I want is to deliver this pizza
and not hear from you guys.
267
00:22:18,048 --> 00:22:21,753
So, did you guys cook up this plan
with Mosley to get me over here?
268
00:22:21,853 --> 00:22:23,154
What are you talking about?
269
00:22:23,254 --> 00:22:26,090
He texted saying he was sick
right after he left here...
270
00:22:26,190 --> 00:22:27,859
...which means I'm stuck on deliveries...
271
00:22:27,959 --> 00:22:30,228
...and then all of a sudden,
you order another pizza.
272
00:22:30,328 --> 00:22:33,063
No, we didn't order this pizza.
Would I do that to you?
273
00:22:33,163 --> 00:22:35,434
You already did it once tonight.
274
00:22:36,634 --> 00:22:41,372
Hang on, hang on.
Can we... can we maybe talk?
275
00:22:41,472 --> 00:22:43,140
Sam, no, not now.
276
00:22:43,240 --> 00:22:45,943
Five minutes. Just you and me,
upstairs in private.
277
00:22:46,043 --> 00:22:49,090
Oh, God, anchovies... what a dick move!
278
00:22:52,316 --> 00:22:55,019
Okay. Five minutes.
279
00:22:55,619 --> 00:22:57,789
No, I know, it's not my fault.
Brady cranked this guy...
280
00:22:57,889 --> 00:23:00,364
So you have no responsibility here?
281
00:23:00,824 --> 00:23:02,419
No.
282
00:23:04,429 --> 00:23:07,182
Well, I mean... I mean, yeah, but...
283
00:23:09,967 --> 00:23:11,803
I have to get back.
284
00:23:12,103 --> 00:23:14,748
Wait, hold on, hold on. We're not finished.
285
00:23:15,406 --> 00:23:17,075
Sam.
286
00:23:17,575 --> 00:23:19,957
Why are you in such a hurry?
287
00:23:20,477 --> 00:23:24,482
I can't do this right now. I'm... sorry.
288
00:23:24,582 --> 00:23:28,045
- I shouldn't have come up here.
- Please do not say that.
289
00:23:37,695 --> 00:23:39,296
Sorry.
290
00:23:39,596 --> 00:23:41,265
Fuck.
291
00:23:41,665 --> 00:23:45,203
We will talk,
but Mosley really did screw me...
292
00:23:45,303 --> 00:23:49,296
...by walking on his shift
and I need this job.
293
00:23:54,031 --> 00:23:57,314
- What now, dick head?
- Classy as always, Brady.
294
00:23:57,414 --> 00:24:00,952
Yeah? Well, this is the dong merchant
that ordered the anchovy pizza...
295
00:24:01,052 --> 00:24:03,353
...and made you drive all the way out here.
296
00:24:03,453 --> 00:24:06,491
- Wait, don't leave yet. Come on.
- What, dickface?
297
00:24:06,591 --> 00:24:09,003
You guys are busy... apparently.
298
00:24:10,662 --> 00:24:14,098
So that was the lovely Miss Peyton, was it?
299
00:24:14,198 --> 00:24:16,551
- I can see why you like her.
- What did you say?
300
00:24:16,651 --> 00:24:21,539
She seems a little upset, though.
Trouble in paradise, Sam?
301
00:24:21,639 --> 00:24:24,259
Look, I don't know who the hell you are,
but this has gone on long enough.
302
00:24:24,359 --> 00:24:28,550
- You need to stop this right now.
- I'm afraid that's not an option.
303
00:24:28,650 --> 00:24:33,017
Yes, it is! All right, we're done
with your bullshit!
304
00:24:33,117 --> 00:24:36,974
- You know, I'm hanging up for good.
- Go ahead, but if you do...
305
00:24:37,074 --> 00:24:40,291
...be prepared to reap the consequences.
306
00:24:58,442 --> 00:25:01,514
Dude, I'm telling you, he's probably
just some 400-pound nerd...
307
00:25:01,614 --> 00:25:03,748
...with too much computer equipment
for his own good.
308
00:25:03,848 --> 00:25:05,716
I don't know, this guy
seems to know about stuff.
309
00:25:05,816 --> 00:25:08,189
No, dude, he's whacking off right now
in his mom's basement...
310
00:25:08,289 --> 00:25:11,733
...at the thought of us
being scared. Forget him.
311
00:25:12,723 --> 00:25:14,535
What's wrong with Peyton?
312
00:25:16,160 --> 00:25:18,039
Still not talking.
313
00:25:20,097 --> 00:25:21,671
So...
314
00:25:22,667 --> 00:25:26,714
...no details?
About what's bugging her. Nothing?
315
00:25:27,788 --> 00:25:30,468
Nope. She said we'll talk later.
316
00:25:33,144 --> 00:25:34,713
Okay.
317
00:25:39,216 --> 00:25:40,428
Shit.
318
00:25:50,026 --> 00:25:54,075
Motherfucker. Sam, come here. Check this out.
319
00:25:57,968 --> 00:26:01,772
"Next time it rings, you'd better answer.
Don't test me."
320
00:26:02,772 --> 00:26:04,816
How does he have your cell phone number?
He has both our addresses...
321
00:26:04,916 --> 00:26:08,756
- ...plus he knew Peyton was here.
- Maybe he called Ginello's to ask her.
322
00:26:10,281 --> 00:26:12,917
- Shit.
- Dude, this is not funny.
323
00:26:13,017 --> 00:26:15,420
- Ginello's. Think about it.
- What?
324
00:26:15,720 --> 00:26:18,646
Who would know that Peyton's doing
deliveries has both our addresses...
325
00:26:18,746 --> 00:26:20,661
- ...and loves making prank calls?
- Mosley.
326
00:26:20,761 --> 00:26:23,828
Called in sick, my ass. You saw how pissed
he was when he left the house.
327
00:26:23,928 --> 00:26:25,996
- He even said it.
- Yeah, he said, don't test me.
328
00:26:26,096 --> 00:26:28,483
Shit, dude, you're right.
329
00:26:28,933 --> 00:26:32,503
Great, he's using POPShot now.
Gonna send us a dick pick.
330
00:26:33,056 --> 00:26:34,772
What the hell?
331
00:26:34,872 --> 00:26:38,809
- "Not Mosley... guess again."
- How does he know what we said?
332
00:26:38,909 --> 00:26:41,088
Dude, what is this picture?
333
00:26:44,949 --> 00:26:46,768
No idea.
334
00:26:49,920 --> 00:26:53,315
- Is that a person in a chair?
- Yeah, it could be, it's kind of...
335
00:26:56,593 --> 00:27:00,297
No, no, shit, dude. No, no, that looked
like someone was tied up or something.
336
00:27:00,397 --> 00:27:03,868
Okay, this is getting really weird, dude.
This is definitely beyond Mosley.
337
00:27:31,128 --> 00:27:34,956
You're right, Sam.
This is definitely beyond Mosley.
338
00:27:43,174 --> 00:27:45,542
Oh... holy shit!
339
00:27:45,642 --> 00:27:47,488
What is it?
340
00:27:49,313 --> 00:27:51,159
My parents.
341
00:27:53,250 --> 00:27:56,920
- Why the hell are you doing this?
- Aren't we still having fun?
342
00:27:57,220 --> 00:27:58,823
Don't you like my surprise?
343
00:27:58,923 --> 00:28:02,793
I went through a lot of trouble
to make tonight special for all of us.
344
00:28:02,893 --> 00:28:04,428
Son of a bitch. I swear to...
345
00:28:04,528 --> 00:28:07,932
You're not the one in control
here, Brady. I am!
346
00:28:08,032 --> 00:28:12,703
So if you want your parents to live,
you will not hang up.
347
00:28:12,803 --> 00:28:15,957
You'll stay on the line and do as I s...
348
00:28:16,307 --> 00:28:18,775
What the fuck are you doing?
He said don't hang up!
349
00:28:18,875 --> 00:28:21,612
Brady, Brady, calm down!
He's at your house, all right?
350
00:28:21,712 --> 00:28:23,247
Your parents are tied up
in your own living room.
351
00:28:23,347 --> 00:28:25,700
I saw the clock and I saw
the chairs they were sitting on.
352
00:28:25,800 --> 00:28:28,803
Listen, we call 911 and they'll get
to this guy before he can do anything.
353
00:28:31,388 --> 00:28:33,090
Trust me.
354
00:28:33,190 --> 00:28:35,203
Okay, just do it!
355
00:28:36,994 --> 00:28:39,073
Come on, come on.
356
00:28:39,897 --> 00:28:41,977
Come on, come on.
357
00:28:44,935 --> 00:28:47,705
- 9-1-1.
- Hi, yeah, we need your help right away.
358
00:28:47,805 --> 00:28:50,140
- What's your emergency?
- A fucking psycho has my parents!
359
00:28:50,240 --> 00:28:52,653
Please calm down, speak clearly,
and don't use profanity.
360
00:28:52,753 --> 00:28:55,090
- He's gonna kill them! Send the cops!
- Brady, stop!
361
00:28:55,209 --> 00:28:58,216
Son, I won't ask you again.
Control your language or I can't help you.
362
00:28:58,316 --> 00:29:00,304
Are you fucking kidding me?
363
00:29:00,404 --> 00:29:03,316
Just send a police car right away, all right?
The guy is in the house with them.
364
00:29:03,416 --> 00:29:04,773
Can you describe the suspect?
365
00:29:04,923 --> 00:29:08,959
No, we don't know, but psycho
covered the house in plastic.
366
00:29:11,428 --> 00:29:13,464
That's right, Brady.
367
00:29:14,364 --> 00:29:17,401
You have no idea what I look like.
368
00:29:18,301 --> 00:29:20,168
And yet...
369
00:29:20,553 --> 00:29:23,444
...I know everything about you.
370
00:29:23,544 --> 00:29:25,132
Gimme your phone now.
371
00:29:29,112 --> 00:29:31,382
Come on, come on, come on, come on, come on!
372
00:29:31,482 --> 00:29:33,884
Afraid it's not gonna be that easy.
373
00:29:33,984 --> 00:29:37,936
- Shit! Shit, shit, shit!
- Wait, wait, where are you going?
374
00:29:38,036 --> 00:29:41,493
I don't know. Just next door 'cause...
just anywhere to use another phone.
375
00:29:41,593 --> 00:29:44,039
- Brady, wait, stop!
- What?
376
00:30:03,080 --> 00:30:04,959
He's watching us.
377
00:30:06,951 --> 00:30:08,464
What?
378
00:30:20,563 --> 00:30:21,732
What do you want?
379
00:30:21,832 --> 00:30:26,470
You like manipulating people, don't you?
Playing God.
380
00:30:26,570 --> 00:30:30,841
Well, tonight I'm giving you boys
the ultimate power.
381
00:30:30,941 --> 00:30:35,623
You get to decide who lives and who dies.
382
00:31:06,410 --> 00:31:08,245
Oh, my God.
383
00:31:08,645 --> 00:31:10,925
Oh, my God, who is that?
384
00:31:22,259 --> 00:31:23,828
No.
385
00:31:24,628 --> 00:31:27,297
Prank Monkey 69.
386
00:31:27,397 --> 00:31:31,613
Say goodbye to your audience
for the last time.
387
00:31:37,491 --> 00:31:40,494
No! No!
388
00:31:40,594 --> 00:31:43,207
No! Stop it now!
389
00:31:47,617 --> 00:31:49,463
Stop it!
390
00:31:55,859 --> 00:31:59,741
How many clicks do you think
Prank Monkey will get for this video?
391
00:32:13,610 --> 00:32:16,614
That little fun was recorded yesterday.
392
00:32:17,314 --> 00:32:21,887
A warm-up for tonight's live main event.
393
00:32:45,942 --> 00:32:48,022
What the hell was that?
394
00:32:59,623 --> 00:33:01,909
No. Please.
395
00:33:10,300 --> 00:33:12,547
Why do that? Why?
396
00:33:41,297 --> 00:33:43,785
Son of a bitch, he's here.
397
00:33:44,935 --> 00:33:47,982
Mosley's either at the back door or upstairs.
398
00:33:54,945 --> 00:33:57,025
That was definitely upstairs.
399
00:34:00,384 --> 00:34:03,860
Brady... it's okay.
400
00:34:04,320 --> 00:34:06,134
I'll go.
401
00:35:47,924 --> 00:35:50,895
I knew you'd be the one to stay, Brady.
402
00:35:50,995 --> 00:35:54,964
Not quite the boy scout that Sam is, are you?
403
00:35:55,064 --> 00:35:57,065
But then again...
404
00:35:57,165 --> 00:36:01,538
...that's what I'm counting on
because I have a deal for you.
405
00:36:01,638 --> 00:36:06,643
One that will let your parents
and you escape tonight alive.
406
00:36:07,743 --> 00:36:09,623
Do you wanna hear it?
407
00:36:11,815 --> 00:36:15,252
You'll need to give me something in return.
408
00:36:16,152 --> 00:36:19,200
A life for a life.
409
00:36:58,929 --> 00:37:02,666
Son of a bitch. Brady! Brady!
410
00:37:02,766 --> 00:37:05,402
Mosley's at the back door.
He's at the back door!
411
00:37:05,502 --> 00:37:08,148
Brady! Brady, he's at the back door!
412
00:37:12,542 --> 00:37:13,755
Fuck!
413
00:37:17,163 --> 00:37:18,829
Come on!
414
00:37:39,035 --> 00:37:41,485
Mosley! Mosley!
415
00:37:47,377 --> 00:37:49,441
Mosley. Mosley?
416
00:37:56,620 --> 00:37:59,056
No. Come on.
417
00:37:59,356 --> 00:38:02,361
Mosley's still alive, Brady!
418
00:38:02,591 --> 00:38:05,039
Brady! Brady!
419
00:38:07,396 --> 00:38:09,033
Brady.
420
00:38:09,833 --> 00:38:11,601
Brady, help!
421
00:38:11,701 --> 00:38:14,715
Stay with me. Brady, help me!
422
00:38:16,439 --> 00:38:20,610
Hold on. Don't... please. I'm taking it off.
I'm taking it off. I'm taking off.
423
00:38:20,710 --> 00:38:23,647
No! No! No! No! No, no, no, no!
424
00:38:23,747 --> 00:38:26,417
No! No, no, no, no!
425
00:38:36,626 --> 00:38:39,096
Please stay with me, please?
426
00:38:39,796 --> 00:38:42,013
No. No.
427
00:38:49,239 --> 00:38:53,285
Bra... Brady. Brady. Brady.
428
00:39:15,698 --> 00:39:17,545
Close the door.
429
00:39:19,503 --> 00:39:23,384
- What?
- Close the fucking door!
430
00:40:27,871 --> 00:40:29,854
I can't stay here.
431
00:40:36,780 --> 00:40:38,859
Do not answer that.
432
00:40:47,523 --> 00:40:49,036
Hello?
433
00:40:50,394 --> 00:40:54,230
- Hey! Hey, put it on speaker, so I can...
- No. I can't.
434
00:40:54,330 --> 00:40:57,968
- Put it on speaker, goddamn it, now!
- He's gone, okay?
435
00:40:58,568 --> 00:41:01,738
Yeah, he told you something. What was it?
436
00:41:01,838 --> 00:41:05,375
He said it's time to decide
who lives and who dies.
437
00:41:06,175 --> 00:41:08,455
What the fuck does that mean?
438
00:41:11,281 --> 00:41:13,093
I don't know.
439
00:41:15,785 --> 00:41:17,650
We should run, Sam.
440
00:41:19,055 --> 00:41:22,459
You and me. This is our chance.
441
00:41:22,859 --> 00:41:26,462
- Yeah, and he's gonna kill your parents.
- Like he said, it's a choice.
442
00:41:27,862 --> 00:41:30,444
Us or them.
443
00:41:32,168 --> 00:41:34,401
They would want us to save ourselves.
444
00:41:36,122 --> 00:41:38,002
Wouldn't your parents?
445
00:41:41,611 --> 00:41:44,280
We have to try. I mean,
there's gotta be a way out of this.
446
00:41:44,380 --> 00:41:46,616
- What did that guy say on the phone?
- Nothing.
447
00:41:46,716 --> 00:41:48,828
You're lying, tell me the truth.
448
00:41:51,354 --> 00:41:54,213
If we stay here, we're gonna die, too.
449
00:42:01,181 --> 00:42:02,582
Come on.
450
00:42:06,903 --> 00:42:10,406
- Wait, wait, wait, that's my house.
- Whatever it is, it's bullshit, don't watch.
451
00:42:10,506 --> 00:42:14,387
Yeah, but what if that's a live shot?
What if he's out there waiting for us?
452
00:42:26,790 --> 00:42:28,803
No, no, no, no, no.
453
00:42:33,997 --> 00:42:36,225
She's not there, I can't see her.
454
00:42:37,767 --> 00:42:40,180
Oh, my God. You son of a bitch!
455
00:42:43,707 --> 00:42:45,218
No.
456
00:42:49,379 --> 00:42:52,592
Look, we have to get out. Now, Sam!
457
00:42:53,583 --> 00:42:55,599
Is that what he told you?
458
00:42:56,352 --> 00:42:58,555
Did you know he went after Peyton?
459
00:42:59,355 --> 00:43:04,360
You did, man, you knew! What, you
expect me just to walk away from them?
460
00:43:04,460 --> 00:43:07,337
This is the only way you and I
both make it out of this.
461
00:43:07,437 --> 00:43:10,167
- No, man, you're not leaving!
- Stop! Come on.
462
00:43:10,267 --> 00:43:13,169
No, dude, we have to save them. Listen to me.
463
00:43:15,905 --> 00:43:18,942
Fuck him and fuck you!
They could be dead for all we know.
464
00:43:19,042 --> 00:43:21,411
No, Brady, stop you're not leaving!
465
00:43:21,511 --> 00:43:23,190
Get off!
466
00:43:48,938 --> 00:43:51,474
Brady! Brady.
467
00:43:51,574 --> 00:43:55,255
Brady, come on, wake up!
Brady, wake up, come on!
468
00:44:15,064 --> 00:44:17,053
No, Peyton! Peyton!
469
00:44:17,533 --> 00:44:21,555
Oh, my God! Peyton, can you hear me?
470
00:44:21,938 --> 00:44:25,241
It's gonna be all right,
I promise you I'm gonna...
471
00:44:25,341 --> 00:44:27,954
No! Hey, come back!
472
00:44:33,983 --> 00:44:35,585
Okay.
473
00:44:35,985 --> 00:44:37,593
Please...
474
00:44:38,093 --> 00:44:40,299
...what can I do to make you let her go?
475
00:44:46,562 --> 00:44:49,766
- Tell me!
- In order to save Peyton...
476
00:44:49,866 --> 00:44:53,513
...you'll need to give me
something in return.
477
00:44:54,103 --> 00:44:56,530
I'll let her go...
478
00:44:56,630 --> 00:44:59,671
...if you kill Brady.
479
00:45:01,277 --> 00:45:04,344
A life for a life.
480
00:45:06,783 --> 00:45:11,021
I offered Brady the same chance
to save himself and his parents.
481
00:45:11,121 --> 00:45:13,123
He tried to save you, instead.
482
00:45:13,223 --> 00:45:16,860
He begged you to leave, but you stopped him.
483
00:45:16,960 --> 00:45:20,073
I wonder if his choice
would be different now?
484
00:45:31,541 --> 00:45:35,779
Of course, you can walk out the door
any time you want, you'll be free.
485
00:45:35,879 --> 00:45:38,115
But everyone else dies.
486
00:45:39,345 --> 00:45:43,111
Time to decide
what's more important, yourself...
487
00:45:43,211 --> 00:45:45,532
...or the people you love.
488
00:46:38,908 --> 00:46:42,979
Dude, dude, come on. Ah, come on.
489
00:47:00,129 --> 00:47:02,165
I'm sorry, but you can't leave.
490
00:47:02,265 --> 00:47:05,835
Let me out of this right now.
Right now! Ugh! Fuck!
491
00:47:08,035 --> 00:47:11,007
You asshole! Let me loose! Let me loose!
492
00:47:11,107 --> 00:47:15,228
If you leave now, your parents,
they're dead, all right? Peyton is dead.
493
00:47:15,978 --> 00:47:19,392
So if this is what it takes
to keep you here, then fine.
494
00:47:21,884 --> 00:47:24,097
Fine.
495
00:47:26,489 --> 00:47:29,970
Just... let me out of this.
496
00:47:31,027 --> 00:47:33,513
- We'll figure it out together.
- No.
497
00:47:33,613 --> 00:47:35,415
I can't risk you making a break for the door.
498
00:47:35,515 --> 00:47:37,417
What the fuck are you gonna do to save them?
499
00:47:37,517 --> 00:47:39,869
I don't know, man,
but what are we supposed to do, huh?
500
00:47:39,969 --> 00:47:42,181
What, take him up on his offer?
501
00:47:43,072 --> 00:47:45,875
Yeah, he made me the same deal.
502
00:47:45,975 --> 00:47:48,211
Your life for mine and Peyton's.
503
00:47:48,311 --> 00:47:51,447
- And you fucking believe him?
- I don't know what to believe right now.
504
00:47:51,547 --> 00:47:56,019
This guy's doing all of this for a reason,
man, and we have to figure out what it is.
505
00:47:56,719 --> 00:47:58,732
Oh, my God.
506
00:48:00,156 --> 00:48:03,326
Sam, dude, come on, help me out.
507
00:48:03,426 --> 00:48:06,095
Get me out of this, okay? He's in the house.
508
00:48:06,195 --> 00:48:09,243
Come on, man! Come on.
509
00:49:00,199 --> 00:49:03,352
# Hush, little baby, don't say a word #
510
00:49:03,452 --> 00:49:06,623
# Papa's gonna buy you a mocking bird #
511
00:49:06,723 --> 00:49:10,059
# And if that mocking bird won't sing #
512
00:49:10,159 --> 00:49:13,764
# Papa's gonna buy you a diamond ring #
513
00:49:14,864 --> 00:49:17,667
Will you send Daddy this video tonight?
514
00:49:17,767 --> 00:49:21,337
- Sure. Go on.
- Okay. I miss you, Daddy.
515
00:49:21,437 --> 00:49:26,009
Can't wait till you get back home
and I love you 'til the end of time.
516
00:49:26,109 --> 00:49:27,454
What?
517
00:49:29,445 --> 00:49:31,340
I got a friend request earlier.
518
00:49:33,983 --> 00:49:37,420
It's the same user from his POPShot.
The picture.
519
00:49:37,520 --> 00:49:39,589
Dude, it's that girl he just showed us.
520
00:49:40,389 --> 00:49:42,191
Holy shit.
521
00:49:42,391 --> 00:49:44,238
It's photos of us.
522
00:49:47,863 --> 00:49:50,810
Mosley, Prank Monkey, Peyton.
523
00:49:53,502 --> 00:49:57,740
Some of these pictures are from at least
6 months ago. This one's from last summer.
524
00:49:57,840 --> 00:50:01,077
He's been watching us for almost a year? Why?
525
00:50:01,177 --> 00:50:03,942
I don't know, but hold on,
there's a video here. It says...
526
00:50:04,042 --> 00:50:06,404
...Peyton Video 3.
527
00:50:06,648 --> 00:50:09,618
Oh, shit... no, that's from my computer, Sam.
528
00:50:09,718 --> 00:50:13,213
Sam, don't watch that, okay. I... Sam!
529
00:50:13,989 --> 00:50:15,571
Sam!
530
00:50:15,989 --> 00:50:19,155
Look, I don't even know
how the fuck he got it, it's just...
531
00:50:19,255 --> 00:50:21,641
Fuck! Come on!
532
00:50:26,386 --> 00:50:30,642
Happy birthday to you!
533
00:50:32,241 --> 00:50:34,253
Okay, hurry, no wax.
534
00:50:36,078 --> 00:50:38,738
I don't think I can keep doing this.
535
00:50:39,315 --> 00:50:41,718
We should talk to him about what happened.
536
00:50:42,868 --> 00:50:44,704
Wait, why?
537
00:50:45,454 --> 00:50:48,925
It'll ruin our friendship.
You wouldn't do that to me, would you?
538
00:50:49,025 --> 00:50:52,939
I... I don't know, Brady.
How can I not talk to him about it?
539
00:50:55,531 --> 00:50:57,420
Where's my other shoe?
540
00:51:09,945 --> 00:51:12,215
What the hell is this, Brady?
541
00:51:13,215 --> 00:51:14,584
What?
542
00:51:14,684 --> 00:51:16,486
Did you...
543
00:51:17,086 --> 00:51:19,253
Did you record us having sex?
544
00:51:20,123 --> 00:51:21,383
Oh, my gosh.
545
00:51:21,483 --> 00:51:24,995
This is not fucking funny, Brady!
How could you violate me like this?
546
00:51:25,095 --> 00:51:28,565
It's not that big a deal. I mean,
you came over here to be slutty anyway.
547
00:51:28,665 --> 00:51:31,935
Fuck you, Brady! Fuck you!
548
00:51:32,035 --> 00:51:34,487
Have you done this before?
549
00:51:34,587 --> 00:51:38,441
- No, no, I swear...
- Oh, my God! Fuck!
550
00:51:39,041 --> 00:51:41,911
- We are so done!
- Oh, Peyton, come on!
551
00:51:42,011 --> 00:51:45,414
Don't you dare get up!
Don't ever speak to me again.
552
00:51:45,514 --> 00:51:47,817
Don't even acknowledge me.
553
00:51:47,917 --> 00:51:51,753
- You know what, fine, go, slut!
- Fuck you, Brady!
554
00:51:57,393 --> 00:52:00,797
Yeah, always got my number two
camera in the corner.
555
00:52:00,897 --> 00:52:03,810
Ah, get that pussy, yeah.
556
00:52:11,240 --> 00:52:13,142
You fucking dick!
557
00:52:13,242 --> 00:52:15,178
What was that, huh?
558
00:52:15,278 --> 00:52:18,481
You're supposed to be my best friend.
What happened to brothers for life?
559
00:52:18,581 --> 00:52:21,027
Me? Fu...
560
00:52:21,984 --> 00:52:25,831
What about her?
She's the one that cheated on you.
561
00:52:27,723 --> 00:52:31,694
What was that, huh? What was that? Tell me.
562
00:52:31,794 --> 00:52:33,606
Fuck you!
563
00:52:59,755 --> 00:53:03,192
I wanna see Peyton right now!
I wanna know she's still alive!
564
00:53:03,692 --> 00:53:06,862
Don't worry, she's perfectly safe.
565
00:53:06,962 --> 00:53:09,565
Yeah, well, let me talk to her,
you asshole! I want proof.
566
00:53:09,665 --> 00:53:13,870
If you really want to see her,
then you'll do what I asked.
567
00:53:14,970 --> 00:53:16,840
Come on, Sam.
568
00:53:17,640 --> 00:53:21,510
I can tell you want to.
It must be very tempting.
569
00:53:21,610 --> 00:53:24,480
Punish him to save her.
570
00:53:24,580 --> 00:53:29,905
I'll gladly let Peyton go as soon
as you give Brady what he deserves.
571
00:53:30,005 --> 00:53:34,690
Wouldn't that feel good right now,
considering what he's done to you?
572
00:53:34,790 --> 00:53:36,892
Please, just...
will you listen to me really...
573
00:53:36,992 --> 00:53:38,705
You need to shut up!
574
00:53:42,631 --> 00:53:45,068
This is what he wanted the whole time.
575
00:53:46,068 --> 00:53:48,147
To turn us against each other.
576
00:53:50,673 --> 00:53:52,576
What about Brady's parents?
577
00:53:53,826 --> 00:53:56,028
If I do what you say, what happens to them?
578
00:53:56,128 --> 00:53:58,197
I get what I want.
579
00:53:58,647 --> 00:54:02,095
I suppose you can be their savior, too.
580
00:54:35,818 --> 00:54:37,620
Where are you right now, Mr. Lee?
581
00:54:37,720 --> 00:54:41,324
I wanna see you and Peyton on the screen
right now before I do anything.
582
00:54:41,924 --> 00:54:44,192
- Wait, why, what is it?
- The video isn't live, man...
583
00:54:44,292 --> 00:54:47,071
...the clock on the wall
is almost two hours behind.
584
00:55:19,094 --> 00:55:21,530
What did you do with my parents?
585
00:55:21,630 --> 00:55:24,968
You're in no position
to ask questions, Brady.
586
00:55:26,068 --> 00:55:31,699
Seems to me, Sam's the one in control.
So, what'll it be, Sam?
587
00:55:32,274 --> 00:55:34,153
Last chance.
588
00:55:48,290 --> 00:55:51,294
No, Sam, please, no.
No, no, no, no no, no, no!
589
00:55:51,394 --> 00:55:53,242
No, no, no, no, no, no, no!
590
00:55:53,896 --> 00:55:55,942
I'm done with this bullshit.
591
00:55:57,900 --> 00:56:01,604
That is enough, all right? Your little
game to turn us against each other...
592
00:56:01,704 --> 00:56:05,674
...to hurt each other, it is not gonna happen.
All right, I'm not going to do it.
593
00:56:05,774 --> 00:56:09,044
Now, turn the video back on in real time.
594
00:56:09,144 --> 00:56:12,949
I wanna see Peyton and I wanna
see Brady's parents right now!
595
00:56:13,749 --> 00:56:15,817
I'm sorry, boys.
596
00:56:15,917 --> 00:56:18,721
I haven't been entirely honest with you.
597
00:56:18,821 --> 00:56:20,698
In fact...
598
00:56:22,089 --> 00:56:23,855
...you've been pranked.
599
00:56:28,697 --> 00:56:31,334
Yo, tiny dick, give it up already.
600
00:56:32,834 --> 00:56:35,874
That was very rude of you to hang up on me.
601
00:56:38,374 --> 00:56:40,845
Dude, just stop, we're done with you.
602
00:56:43,145 --> 00:56:44,820
Actually...
603
00:56:44,920 --> 00:56:48,383
...we're just getting started, Brady.
604
00:56:53,950 --> 00:56:55,630
What did you say?
605
00:56:57,159 --> 00:57:00,730
Brady Mannion, that's you, right?
606
00:57:00,830 --> 00:57:04,034
You live at 437 Oak Street.
607
00:57:05,834 --> 00:57:08,237
Love the American flag out front.
608
00:57:08,337 --> 00:57:11,454
- Honestly, sir...
- Oh, it's sir now, is it?
609
00:57:11,554 --> 00:57:15,578
Did you say, "sir" to the others you called
tonight, like your neighbor Larry?
610
00:57:15,678 --> 00:57:18,681
- Who the hell are you?
- You'll find out soon enough...
611
00:57:18,781 --> 00:57:23,085
...when we're face-to-face.
For now, you can call me...
612
00:57:23,185 --> 00:57:25,431
...Mr. Lee.
613
00:57:30,292 --> 00:57:33,939
No! Please, no, no, no!
614
00:57:43,938 --> 00:57:45,441
Brady.
615
00:57:46,441 --> 00:57:48,277
Brady, get up!
616
00:58:50,139 --> 00:58:52,231
Peyton's probably dead, too.
617
00:58:55,477 --> 00:58:57,849
I'll stay and cover your back.
618
00:58:58,614 --> 00:59:00,724
You go out the front...
619
00:59:00,824 --> 00:59:04,557
...get as far away from here
as you can, and call for help.
620
00:59:04,657 --> 00:59:07,266
No, no, no, I'm not leaving you alone.
621
00:59:09,825 --> 00:59:11,871
Brothers for life, right?
622
00:59:13,996 --> 00:59:15,879
Now, I screwed up.
623
00:59:18,667 --> 00:59:21,150
Maybe this is my one chance to make it right.
624
00:59:22,371 --> 00:59:24,674
Go... get the fuck out of here.
625
00:59:24,774 --> 00:59:28,614
No, man, I'm not leaving you alone.
All right, we can leave together.
626
00:59:29,444 --> 00:59:33,549
Your parents are dead, right?
And you're right, most likely so is Peyton.
627
00:59:33,649 --> 00:59:38,921
So, the best way to get to this guy is to
escape now and we go to the police, okay?
628
00:59:39,521 --> 00:59:41,033
Right.
629
00:59:51,550 --> 00:59:55,415
Come on, come on. Come on. Let's go.
630
01:00:02,111 --> 01:00:04,271
- Okay, looks clear.
- All right, let's hurry.
631
01:00:06,715 --> 01:00:09,952
- Brady, open up! Brady, get out here!
- You go.
632
01:00:10,052 --> 01:00:12,455
- Brady, open the fucking door!
- I'm not done here.
633
01:00:12,555 --> 01:00:15,591
Brady, open that fucking door
right this second!
634
01:00:16,391 --> 01:00:19,805
Brady, please open the door.
635
01:00:20,796 --> 01:00:23,398
Man, come on out here, come on.
636
01:00:25,100 --> 01:00:27,203
Get the fuck out here, Brady!
637
01:00:27,303 --> 01:00:31,350
Brady, I'm not kidding, get out here!
Damn it, Brady!
638
01:00:38,864 --> 01:00:40,393
Peyton.
639
01:02:52,080 --> 01:02:53,883
Oh, my God.
640
01:02:54,483 --> 01:02:57,652
Fuck! Okay, hold on!
Hold on, I've got you, all right?
641
01:02:57,752 --> 01:03:02,020
You're safe. You're safe.
Come on, Peyton, come on.
642
01:03:11,466 --> 01:03:14,271
You're safe. I've got you, come on.
643
01:03:16,571 --> 01:03:18,617
Let's go, all right?
644
01:03:23,978 --> 01:03:25,558
Mosley?
645
01:03:28,116 --> 01:03:29,953
Oh, shit.
646
01:03:54,142 --> 01:03:55,812
Shit!
647
01:03:56,912 --> 01:04:00,065
Listen to me, all right, you need to call
the police, then hide until they get here.
648
01:04:00,165 --> 01:04:02,912
Trust me, you can do this. All right?
649
01:04:15,830 --> 01:04:17,710
Where is he?
650
01:05:28,503 --> 01:05:30,038
Brady?
651
01:05:30,638 --> 01:05:32,051
Brady?
652
01:05:54,363 --> 01:05:56,665
# Hush, little baby, hush, little baby #
653
01:05:56,765 --> 01:06:01,026
# Hush, little baby, don't say a word #
654
01:06:01,870 --> 01:06:03,382
Brady?
655
01:06:04,339 --> 01:06:05,771
Brady?
656
01:06:08,143 --> 01:06:09,688
Brady?
657
01:06:14,182 --> 01:06:15,694
Fuck.
658
01:06:24,259 --> 01:06:26,138
I miss you, Daddy.
659
01:06:36,771 --> 01:06:39,992
# Gonna buy you a mockingbird #
660
01:06:47,482 --> 01:06:48,994
Peyton!
661
01:06:50,953 --> 01:06:52,487
Peyton!
662
01:07:00,195 --> 01:07:01,696
Peyton!
663
01:07:06,067 --> 01:07:09,137
Sam, watch out! Sam!
664
01:07:13,542 --> 01:07:14,953
Sam!
665
01:07:56,718 --> 01:07:58,397
I wanna see him.
666
01:08:00,122 --> 01:08:01,890
Are you okay?
667
01:08:01,990 --> 01:08:04,869
I'm okay. I'm okay.
668
01:08:08,196 --> 01:08:11,476
You're safe. It's over now.
669
01:08:12,300 --> 01:08:14,311
He can't hurt us anymore.
670
01:08:19,140 --> 01:08:20,719
No!
671
01:08:23,411 --> 01:08:24,779
No!
672
01:08:24,879 --> 01:08:27,516
No, no, Brady!
673
01:08:27,616 --> 01:08:29,584
No, Brady!
674
01:08:29,684 --> 01:08:31,686
Brady, no!
675
01:08:32,386 --> 01:08:33,999
Brady!
676
01:08:34,623 --> 01:08:36,698
Brady, please!
677
01:08:36,798 --> 01:08:39,694
Peyton... Peyton, get it off of him, please!
678
01:08:39,794 --> 01:08:43,432
Brady, stay with me, man!
Brady, look at me! Stay with me!
679
01:08:43,532 --> 01:08:45,534
Open your eyes!
680
01:08:46,234 --> 01:08:49,170
Come on. Brady, I'm sorry.
681
01:08:49,270 --> 01:08:51,406
Brady, I love you, I'm sorry!
682
01:08:51,506 --> 01:08:53,319
Brady, please!
683
01:08:56,244 --> 01:08:59,781
Brady, come on! Brady, come on!
684
01:08:59,881 --> 01:09:01,950
Brothers for life.
685
01:09:02,050 --> 01:09:03,896
Come on, man!
686
01:09:08,122 --> 01:09:10,402
Brady, I'm so sorry.
687
01:09:11,326 --> 01:09:13,005
Brady.
688
01:09:23,371 --> 01:09:27,453
I don't understand
why you're doing this to us. Why?
689
01:09:28,843 --> 01:09:31,647
I'm simply returning the favor.
690
01:09:32,647 --> 01:09:37,218
Payback for the night you
and your friends called my house.
691
01:09:37,818 --> 01:09:41,590
Mrs. Kolbein? This is the police,
ma'am, you need to listen to me.
692
01:09:41,890 --> 01:09:43,969
Tell me what's happening.
693
01:09:46,661 --> 01:09:48,276
Please...
694
01:09:48,776 --> 01:09:52,016
- ...I can't hear anything.
- We're going in.
695
01:09:52,434 --> 01:09:54,235
No shot! No shot! He has the kid!
696
01:09:54,335 --> 01:09:55,737
No!
697
01:09:55,837 --> 01:10:00,108
Mrs. Kolbein, do not leave that room!
The second suspect is coming for you!
698
01:10:00,208 --> 01:10:02,020
Mrs. Kolbein?
699
01:10:04,012 --> 01:10:05,814
Are you still there?
700
01:10:05,914 --> 01:10:07,543
Mrs. Kolbein?
701
01:10:12,386 --> 01:10:13,932
Izzy?
702
01:10:17,225 --> 01:10:18,826
Izzy?
703
01:10:19,397 --> 01:10:20,887
Izzy?
704
01:10:40,315 --> 01:10:41,910
No!
705
01:10:42,584 --> 01:10:44,663
No! No!
706
01:11:17,819 --> 01:11:19,988
We never meant to hurt anyone.
707
01:11:20,788 --> 01:11:23,875
- I'm sorry!
- But you did hurt people.
708
01:11:30,482 --> 01:11:33,528
No! Don't kill him, please!
709
01:11:35,637 --> 01:11:39,341
He has to understand. He has to suffer.
710
01:11:39,441 --> 01:11:41,710
The same way I have.
711
01:11:45,146 --> 01:11:46,624
No!
712
01:12:30,058 --> 01:12:32,494
Did you record us having sex?
713
01:12:32,834 --> 01:12:35,970
What we're doing, it's wrong.
714
01:12:36,070 --> 01:12:38,566
Did you record us having sex?
715
01:12:38,866 --> 01:12:42,392
What we're doing, it's wrong.
716
01:12:42,492 --> 01:12:44,939
Did you record us having sex?
717
01:12:45,039 --> 01:12:49,377
What we're doing, it's wrong.
718
01:12:49,477 --> 01:12:51,914
Did you record us having sex?
719
01:12:52,714 --> 01:12:55,950
What we're doing, it's wrong.
720
01:14:18,599 --> 01:14:22,215
No, Peyton, no! No!
721
01:14:24,005 --> 01:14:25,594
No!
722
01:14:27,101 --> 01:14:28,634
No!
723
01:14:43,658 --> 01:14:45,075
Drop the weapon!
724
01:14:45,175 --> 01:14:47,650
- Drop the fucking gun, right now!
- No!
725
01:14:47,750 --> 01:14:52,800
I'm only gonna say it one more time,
drop the fucking gun!
726
01:14:52,900 --> 01:14:56,004
We have the suspect!
I repeat, we have the suspect!
727
01:14:56,104 --> 01:14:57,505
We need back-up!
728
01:14:57,605 --> 01:15:01,820
Drop the goddamn gun right now,
you son of a bitch!
729
01:15:15,389 --> 01:15:18,169
We are just receiving
some incredible images...
730
01:15:18,269 --> 01:15:20,461
...from a Los Angeles suburb tonight...
731
01:15:20,561 --> 01:15:23,497
...where police are reporting
a multiple homicide.
732
01:15:23,597 --> 01:15:27,068
18-year-old Sam Fuller,
enraged over an internet video...
733
01:15:27,168 --> 01:15:30,338
...depicting his girlfriend
having sex with his best friend...
734
01:15:30,438 --> 01:15:34,542
...allegedly killed both of them
and one of the victim's parents.
735
01:15:34,642 --> 01:15:37,882
There are also reports of connections
to a double homicide...
736
01:15:37,982 --> 01:15:42,650
...of two further teenagers who may
have played a part in making the film.
737
01:15:42,750 --> 01:15:45,431
Details are still emerging, but we...
58232
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.