Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Edited at https://subtitletools.com
2
00:00:21,688 --> 00:00:23,519
IWho killed Cock Robin?
3
00:00:25,826 --> 00:00:28,920
IWho killed Cock Robin?
4
00:00:29,997 --> 00:00:32,022
I I, said the sparrow
5
00:00:32,165 --> 00:00:34,531
IWith my little bow and arrow
6
00:00:34,635 --> 00:00:36,535
Iltwasl
7
00:00:37,604 --> 00:00:39,401
Iltwasl
8
00:00:43,944 --> 00:00:46,504
IWho saw him die?
9
00:00:48,215 --> 00:00:50,513
IWho saw him die?
10
00:00:52,319 --> 00:00:54,480
I I, said the fly
11
00:00:55,155 --> 00:00:56,645
JWith my little eye
12
00:00:57,224 --> 00:00:59,089
Iltwasl
13
00:00:59,960 --> 00:01:01,484
Iltwasl
14
00:01:32,359 --> 00:01:33,690
(Girl) Help!
15
00:01:33,794 --> 00:01:34,783
My arm!
16
00:01:34,928 --> 00:01:36,725
Who the bloody hell are you?
17
00:01:36,830 --> 00:01:38,161
My arm!
18
00:01:38,265 --> 00:01:40,631
More tourists.
Where are you from?
19
00:01:40,767 --> 00:01:42,826
Sweden! Help! Please!
20
00:01:42,970 --> 00:01:45,234
Ah, shut the fuck up!
21
00:01:48,475 --> 00:01:49,442
That‘s better,
22
00:01:49,576 --> 00:01:51,476
(Vehicle passing)
23
00:01:54,281 --> 00:01:55,475
Oh,
24
00:02:21,708 --> 00:02:22,800
(Kirsty) Hey,
25
00:02:23,443 --> 00:02:25,206
- Vou look beautiful,
- Thanks.
26
00:02:27,247 --> 00:02:28,509
Hey, I, um“,
27
00:02:29,249 --> 00:02:32,514
I thought we could grab a bite
and, you know.,.
28
00:02:34,054 --> 00:02:35,078
I‘m busy.
29
00:02:36,923 --> 00:02:37,912
Sully, I'm...
30
00:02:39,993 --> 00:02:42,154
I'm so sorry,
It was,"
31
00:02:44,031 --> 00:02:45,658
It was just a dumb mistake,
32
00:02:48,368 --> 00:02:52,395
But you have to admit, things have been
pretty shitty between us for a while.
33
00:02:54,041 --> 00:02:57,738
You're always at work. You don't want
to spend any time together.
34
00:03:01,748 --> 00:03:04,546
I'm trying, Sully,
35
00:03:04,685 --> 00:03:05,743
Can you?
36
00:03:09,990 --> 00:03:11,958
Just... not here. 0K?
37
00:03:41,188 --> 00:03:42,280
(Dog barking)
38
00:04:38,945 --> 00:04:42,039
(Conversation indistinct)
39
00:04:42,149 --> 00:04:43,548
Thanks, love,
40
00:04:43,683 --> 00:04:44,672
Cheers,
41
00:04:52,526 --> 00:04:53,720
(Flies buzzing)
42
00:05:04,171 --> 00:05:05,195
(Eve) Hi,
43
00:05:08,809 --> 00:05:11,243
My uncle's working around here,
44
00:05:11,344 --> 00:05:13,471
ljust flew in from the States,
lwant to surprise him,
45
00:05:13,613 --> 00:05:15,046
Could you tell me where he's working?
46
00:05:15,148 --> 00:05:16,979
— Miner, is he?
- He's a pig shooter,
47
00:05:17,450 --> 00:05:19,350
No one's shooting pigs
around here now.
48
00:05:19,486 --> 00:05:22,182
Not till spring
when the bastards breed up again,
49
00:05:22,322 --> 00:05:24,085
He said he had work in Opalville.
50
00:05:24,191 --> 00:05:25,783
Not this time of year he doesn't.
51
00:05:28,028 --> 00:05:29,017
Thanks,
52
00:06:09,803 --> 00:06:11,293
"Holly Welles.
53
00:06:11,771 --> 00:06:14,365
"Disappeared from Opalville,
South Australia,
54
00:06:15,842 --> 00:06:17,935
"April 2012."
55
00:07:48,568 --> 00:07:51,093
(Door opening and closing)
56
00:07:52,405 --> 00:07:54,032
Mrs Welles?
57
00:07:55,208 --> 00:07:57,142
My name‘s Eve.
58
00:07:57,277 --> 00:07:58,938
I'm a journalist,
59
00:07:59,879 --> 00:08:01,278
How are you doing?
60
00:08:03,550 --> 00:08:05,711
I'd love to talk to you
about your daughter,
61
00:08:09,155 --> 00:08:12,386
I'm investigating unsolved
disappearances in the outback,
62
00:08:14,160 --> 00:08:16,958
I understand your daughter
is a missing person?
63
00:08:20,533 --> 00:08:22,364
We don't get a lot of visitors,
64
00:08:24,771 --> 00:08:26,568
Who did you say you write for?
65
00:08:27,273 --> 00:08:29,241
Oh, I'm freelance,
66
00:08:30,944 --> 00:08:33,037
Would you be happy
to tell me what happened?
67
00:08:38,918 --> 00:08:41,079
l was the last one to see Holly.
68
00:08:43,723 --> 00:08:45,588
She got a job in Broome and...
69
00:08:48,094 --> 00:08:51,461
The police and the authorities,
they're not looking for her anymore,
70
00:08:53,233 --> 00:08:55,133
Everyone's forgotten her,
71
00:08:58,204 --> 00:08:59,398
Sorry,
72
00:09:03,309 --> 00:09:06,335
That's why it's important
to keep it in the public eye,
73
00:09:06,479 --> 00:09:09,880
to remind the police that there's people
who still wantjustice for her.
74
00:09:11,551 --> 00:09:13,951
I've got a doctor's appointment in town,
75
00:09:19,225 --> 00:09:21,284
Could I maybe talk to your husband?
76
00:09:21,828 --> 00:09:22,817
OK,
77
00:09:26,800 --> 00:09:28,199
Come on,
78
00:09:37,544 --> 00:09:40,536
Jason was really devastated
when Holly went missing.
79
00:09:40,680 --> 00:09:42,739
He spent months looking for her,
80
00:09:42,882 --> 00:09:46,283
He hardly ever comes out of the dug-out,
except for deliveries.
81
00:10:03,470 --> 00:10:04,664
Jason!
82
00:10:12,345 --> 00:10:13,505
Jason!
83
00:10:23,456 --> 00:10:27,153
This young lady's a journalist.
She wants to do a story about Holly,
84
00:10:29,362 --> 00:10:31,922
(Eve) Thanks for your time, Mr Welles,
85
00:10:34,267 --> 00:10:36,735
What's the point in raking upthe past?
86
00:10:39,439 --> 00:10:43,398
Well, she says it might help
to get the police interested again,
87
00:10:43,510 --> 00:10:45,410
Yeah, I can't guarantee anything,
88
00:10:45,512 --> 00:10:48,345
but the police often move on
too fast from cases like this
89
00:10:48,481 --> 00:10:51,473
and I'm hoping it might bring
some attention back to it.
90
00:10:53,386 --> 00:10:54,785
Won't bring her back,
91
00:11:02,362 --> 00:11:07,800
Urn, was there a particular suspect
or any sightings of a vehicle?
92
00:11:16,176 --> 00:11:18,610
They reckon that, um, whoever it was
93
00:11:18,711 --> 00:11:21,703
must have taken her
from the bus stop up on the highway,
94
00:11:21,848 --> 00:11:24,248
Bloody holidayjob in Broome!
95
00:11:25,685 --> 00:11:27,915
If she hadn't encouraged her...
96
00:11:32,725 --> 00:11:34,352
I've got to go
to my appointment,
97
00:11:34,494 --> 00:11:35,756
- 0h, thanks,
- Yup.
98
00:11:42,769 --> 00:11:44,964
Bit young for a journo, aren't you?
99
00:11:47,307 --> 00:11:49,707
I know how hard
this must be for you,
100
00:12:22,642 --> 00:12:25,202
That's enough to kill
12,000 guinea pigs.
101
00:12:27,113 --> 00:12:28,239
Makes antivenin,
102
00:12:30,250 --> 00:12:31,581
You like snakes?
103
00:12:36,522 --> 00:12:38,285
Holly couldn't stand them either.
104
00:12:45,765 --> 00:12:49,599
Did they think that the person
who... took Holly
105
00:12:49,736 --> 00:12:52,227
was a local, lived locally?
106
00:12:52,372 --> 00:12:56,604
Did they issue a description
of any suspects or a vehicle?
107
00:12:57,477 --> 00:13:01,208
Your wife said you...
you spent months searching for her.
108
00:13:02,048 --> 00:13:04,278
Urn, what did you do?
109
00:13:05,952 --> 00:13:08,386
Posters, public appeals,
110
00:13:08,521 --> 00:13:09,749
searches.
111
00:13:09,889 --> 00:13:13,290
-And how did you prioritise? Did you...
| just drove.
112
00:13:13,760 --> 00:13:15,125
I drove.
113
00:13:15,762 --> 00:13:17,753
I drove all over.
114
00:13:18,531 --> 00:13:21,728
Did you come across a tall man
driving a blue truck?
115
00:13:23,736 --> 00:13:25,169
A sky-blue truck?
116
00:13:30,410 --> 00:13:32,503
What are you really doing?
117
00:13:34,714 --> 00:13:38,309
I'm, um...
I'm following up a theory that...
118
00:13:38,451 --> 00:13:41,147
a lot of disappearances
in the outback are linked.
119
00:13:43,923 --> 00:13:46,221
Aren't your parents worried about you?
120
00:13:46,359 --> 00:13:47,621
Out here on your own?
121
00:13:50,396 --> 00:13:52,227
I haven't talked to them for a while.
122
00:13:56,469 --> 00:13:57,902
Let's have a cup of tea.
123
00:14:12,919 --> 00:14:16,582
One minute she's wearing
fairy wings and a ballet dress.
124
00:14:18,991 --> 00:14:21,391
Then she's announcing
she's leaving,
125
00:14:22,795 --> 00:14:23,989
moving away.
126
00:14:26,866 --> 00:14:29,357
Oh, she never wanted
to move here in the first place.
127
00:14:30,436 --> 00:14:32,097
My business went bust.
128
00:14:34,841 --> 00:14:36,433
What was I supposed to do?
129
00:14:37,677 --> 00:14:40,009
You got to provide
for your family somehow.
130
00:14:41,047 --> 00:14:42,639
- Want some of this?
— No, thanks.
131
00:14:42,749 --> 00:14:44,046
Yeah, good girl.
132
00:14:45,785 --> 00:14:49,050
| always used to fret
when Holly went out drinking.
133
00:14:50,857 --> 00:14:54,588
She just didn't realise
what a dangerous place the world is,
134
00:14:54,727 --> 00:14:56,718
you know,
how vulnerable she was.
135
00:15:02,535 --> 00:15:06,301
I bet your dad'sjust like me.
136
00:15:06,439 --> 00:15:07,428
Overprotective.
137
00:15:10,843 --> 00:15:12,003
Yeah.
138
00:15:13,880 --> 00:15:16,280
And I bet you're just like Holly.
139
00:15:18,251 --> 00:15:20,549
Telling him to butt out,
it's your life.
140
00:15:22,588 --> 00:15:23,577
Kind of.
141
00:15:27,126 --> 00:15:30,118
You know, if only you girls realised
142
00:15:30,229 --> 00:15:33,221
we dads just want what's best
for our little princesses.
143
00:15:33,766 --> 00:15:35,256
We love you so much...
144
00:15:39,672 --> 00:15:41,071
when we lose you,
145
00:15:42,675 --> 00:15:44,074
it's like dying.
146
00:15:48,714 --> 00:15:51,046
Ijust wish I could talk to my dad.
147
00:15:53,319 --> 00:15:54,752
Well, call him,
148
00:15:54,887 --> 00:15:57,117
patch things up,
say you're sorry.
149
00:15:58,157 --> 00:15:59,385
Yeah.
150
00:16:01,527 --> 00:16:04,724
I'd ask him if hethinks
what I'm doing is right,
151
00:16:05,398 --> 00:16:07,332
if I'm doing it the right way.
152
00:16:08,668 --> 00:16:10,636
Well, she wouldn't listen to me.
153
00:16:10,770 --> 00:16:12,601
She never listened to me!
154
00:16:16,375 --> 00:16:18,104
All the way to bloody Broome.
155
00:16:18,711 --> 00:16:20,042
Broome!
156
00:16:20,146 --> 00:16:21,807
If she wasn't so bloody stubborn!
157
00:16:21,914 --> 00:16:23,279
I‘m her father.
158
00:16:23,416 --> 00:16:24,883
I know what's best for her.
159
00:16:33,626 --> 00:16:35,753
And then I saw her on the road and...
160
00:16:38,231 --> 00:16:39,664
and I couldn't believe it.
161
00:16:43,202 --> 00:16:44,760
You saw Holly?
162
00:16:50,576 --> 00:16:52,441
At the bus stop?
163
00:16:56,148 --> 00:16:58,639
Afterl dropped her off?
164
00:17:03,956 --> 00:17:05,787
I... I don't understand.
165
00:17:09,362 --> 00:17:11,557
What did you do to her, Jason?
166
00:17:12,064 --> 00:17:13,554
What did you do to her?
167
00:17:14,867 --> 00:17:16,630
It wasn't my fault!
168
00:17:16,769 --> 00:17:18,464
If you hadn't encouraged her!
169
00:17:23,209 --> 00:17:25,939
You're not going to write any of this.
170
00:21:07,032 --> 00:21:07,930
(Screams)
171
00:24:10,716 --> 00:24:13,276
I wasn't the one that made us
move here, remember?
172
00:24:20,492 --> 00:24:22,619
(Birdsong)
173
00:24:42,114 --> 00:24:43,741
(Eve groaning)
174
00:25:06,171 --> 00:25:07,866
How did I get here?
175
00:25:09,375 --> 00:25:11,104
Well, I didn‘t carry you.
176
00:25:19,284 --> 00:25:20,342
I had a dog.
177
00:25:20,486 --> 00:25:22,886
Mutt's got more dingo
than anything else.
178
00:25:25,624 --> 00:25:27,683
Er, thank you.
179
00:25:28,494 --> 00:25:30,894
Won't get far
with that bite still in you.
180
00:25:31,930 --> 00:25:33,591
Thought I was gonna die.
181
00:25:33,732 --> 00:25:36,633
Would have done
if I hadn't happened along.
182
00:25:39,505 --> 00:25:40,870
You followed me?
183
00:25:43,575 --> 00:25:44,564
Why?
184
00:25:47,312 --> 00:25:50,543
Who are you really looking for out here?
185
00:25:51,950 --> 00:25:53,474
It's just someone.
186
00:25:57,156 --> 00:25:59,215
You‘ve seen a demon.
187
00:27:43,795 --> 00:27:46,389
Couldn't get that miracle of yours
out of my head.
188
00:27:46,832 --> 00:27:49,665
- I was here the other day.
- If you say so.
189
00:27:51,069 --> 00:27:54,095
- I was looking for an American girl.
- No Yank's been in.
190
00:27:56,842 --> 00:27:59,242
How about this bloke?
Had another think about him?
191
00:27:59,945 --> 00:28:01,344
Nah.
192
00:28:02,548 --> 00:28:03,537
You know what?
193
00:28:03,682 --> 00:28:05,912
I'm gonna take one of these with me.
194
00:28:06,051 --> 00:28:07,109
Not for sale.
195
00:28:08,353 --> 00:28:11,754
- I'll take one of these, then.
- The only thing for sale is this business.
196
00:28:12,424 --> 00:28:14,824
You know how long it's been
since I seen the ocean,
197
00:28:14,960 --> 00:28:15,949
the city,
198
00:28:16,094 --> 00:28:17,118
been anywhere?
199
00:28:17,229 --> 00:28:19,720
15 years I've been waiting
for a bloody apparition.
200
00:28:20,732 --> 00:28:23,826
- Mum probably made the whole thing up.
- It's really important...
201
00:28:25,470 --> 00:28:27,199
you take a look at this and tell me.
202
00:28:27,306 --> 00:28:29,365
She's in a lot of danger.
203
00:28:29,474 --> 00:28:30,463
Please.
204
00:28:35,681 --> 00:28:38,548
There was an Irish girl here,
not long ago.
205
00:28:38,684 --> 00:28:40,049
Looked a bit like that.
206
00:28:40,152 --> 00:28:43,087
- Could have been her?
-She had short hair, like a boy.
207
00:28:44,456 --> 00:28:46,947
She had a bee in her bonnet
about some fella in a blue truck.
208
00:28:48,493 --> 00:28:49,619
Blue truck?
209
00:28:49,761 --> 00:28:51,695
Yeah, the fella owed her.
210
00:28:51,797 --> 00:28:54,527
I sent her after a pig shooter
in a blue F100.
211
00:28:54,633 --> 00:28:55,827
Come to think of it,
212
00:28:55,968 --> 00:28:58,027
not a million miles away
from that ugly coot.
213
00:28:59,004 --> 00:29:01,029
- Did he say where he was going?
- Opalville.
214
00:29:01,173 --> 00:29:02,504
Opalville.
215
00:29:02,641 --> 00:29:03,767
Here.
216
00:29:03,875 --> 00:29:06,002
By the looks of it,
you need it more than me.
217
00:29:06,878 --> 00:29:07,867
Thank you.
218
00:29:42,481 --> 00:29:46,315
You chucked this
like you knew what you was doing.
219
00:29:46,451 --> 00:29:47,645
I used tojavelin.
220
00:29:47,753 --> 00:29:49,448
You ever heard of a woomera?
221
00:29:49,554 --> 00:29:51,249
A spear thrower.
222
00:29:51,356 --> 00:29:52,345
No.
223
00:29:52,491 --> 00:29:53,480
Right.
224
00:29:58,463 --> 00:29:59,987
Have a look at this.
225
00:30:46,812 --> 00:30:50,145
When I first got here you said
I looked like I'd seen a demon.
226
00:30:50,282 --> 00:30:53,513
Yeah, well, we got
plenty of demons out here.
227
00:30:54,686 --> 00:30:56,517
Trouble is,
228
00:30:56,655 --> 00:30:59,180
what you gonna do about yours?
229
00:32:46,765 --> 00:32:47,959
Yum.
230
00:32:53,839 --> 00:32:54,828
H ey, Dog!
231
00:32:54,973 --> 00:32:56,463
- (Barks)
- He thinks so too.
232
00:32:56,608 --> 00:32:58,303
- Ha!
» (Laughs)
233
00:33:32,110 --> 00:33:33,509
Time to go.
234
00:34:21,826 --> 00:34:23,384
I thought he'd killed you.
235
00:34:28,333 --> 00:34:29,732
He killed himself.
236
00:34:37,909 --> 00:34:39,399
lfound yourgun.
237
00:34:41,947 --> 00:34:43,471
The police have it.
238
00:34:44,749 --> 00:34:47,946
Your fingerprints aren't on it,
just Jason's, only his.
239
00:34:54,960 --> 00:34:56,291
And I found her.
240
00:35:00,131 --> 00:35:02,065
I should thank you for that.
Thank you.
241
00:35:05,604 --> 00:35:07,970
I can say goodbye,
242
00:35:08,073 --> 00:35:09,597
at last.
243
00:35:13,945 --> 00:35:16,038
I can say goodbye and move on.
244
00:35:24,656 --> 00:35:26,419
- So you're leaving?
- Yeah.
245
00:35:29,995 --> 00:35:32,725
There's nothing much for me here now.
246
00:35:42,807 --> 00:35:44,434
You don't want a vehicle, do you?
247
00:35:46,511 --> 00:35:48,103
That old thing oflason's?
248
00:35:59,824 --> 00:36:02,019
Two takeaway schnitty specials.
249
00:36:03,561 --> 00:36:04,550
Dan/(e.
250
00:36:05,363 --> 00:36:06,591
South Africa?
251
00:36:06,731 --> 00:36:07,755
German.
252
00:36:07,866 --> 00:36:09,197
Ah!
253
00:36:09,334 --> 00:36:11,825
Oh, wi/Ikammen to God's own, love.
254
00:36:12,504 --> 00:36:13,493
Dan/(e.
255
00:36:23,348 --> 00:36:24,337
Oi!
256
00:36:27,085 --> 00:36:28,677
What are you doing here?
257
00:36:30,455 --> 00:36:31,513
Get in the car.
258
00:36:33,725 --> 00:36:35,215
He knows you're following him.
259
00:36:35,360 --> 00:36:38,090
The country's too big.
We won't cross paths, remember?
260
00:36:38,196 --> 00:36:40,221
You‘re not equipped to survive out here.
261
00:36:40,365 --> 00:36:41,957
-You have no idea.
- Hey, hey!
262
00:36:42,067 --> 00:36:44,262
- Let me go.
-Are you all right there, love?
263
00:36:44,402 --> 00:36:47,599
- It's all right, I'm a police officer.
- I haven't done anything.
264
00:36:47,706 --> 00:36:50,300
That bloke in Kutyukutyu
who ended up dead,
265
00:36:50,442 --> 00:36:52,239
you gonna plead the Fifth on that one?
266
00:36:53,445 --> 00:36:55,913
You got no passport,
you got no money.
267
00:36:56,047 --> 00:36:59,642
Your visa runs out in a couple of weeks.
You'll be a bloody ghost, off the grid.
268
00:37:04,656 --> 00:37:05,884
That‘s yours.
269
00:37:13,064 --> 00:37:14,656
I'm not going without him.
270
00:37:17,969 --> 00:37:19,493
He's not sitting in the front.
271
00:37:25,009 --> 00:37:25,941
Oi!
272
00:37:48,233 --> 00:37:49,530
Eve!
273
00:37:49,634 --> 00:37:51,033
Oi!
274
00:37:51,169 --> 00:37:52,602
Stop!
275
00:38:04,149 --> 00:38:05,275
Hey!
276
00:38:06,651 --> 00:38:07,675
Come on!
277
00:38:22,167 --> 00:38:23,464
Hey!
278
00:40:04,602 --> 00:40:07,366
We could drive all over this country
and never find him.
279
00:40:12,744 --> 00:40:14,507
l have to go where he goes.
280
00:40:27,358 --> 00:40:28,347
Rome.
281
00:40:30,161 --> 00:40:32,789
Find a waterhole
where all the animals come to drink.
282
00:41:17,041 --> 00:41:18,406
(Woman groaning)
283
00:41:38,529 --> 00:41:39,518
Oi!
284
00:41:40,665 --> 00:41:43,532
You asked me what I was going to do
with this Yankee sheila.
285
00:41:45,136 --> 00:41:46,364
I don't know.
286
00:42:12,296 --> 00:42:13,320
Oi!
287
00:42:14,866 --> 00:42:15,855
Oi!
288
00:42:20,605 --> 00:42:22,004
Give us a kiss.
289
00:43:01,813 --> 00:43:02,802
Wow.
290
00:43:03,281 --> 00:43:04,714
A dragon.
291
00:43:04,849 --> 00:43:05,941
I love it.
19702
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.