All language subtitles for the.blacklist.s07e17.1080p.hdtv.x264-lucidtv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,062 --> 00:00:15,734 Unit 5-7, requesting additional units 2 00:00:15,808 --> 00:00:17,308 to Brewster housing complex. 3 00:00:17,343 --> 00:00:20,110 Looking for one suspect, white male, possibly armed. 4 00:00:20,146 --> 00:00:22,179 Have units roll Code 2... 5 00:00:22,214 --> 00:00:24,448 no lights or sirens. 6 00:00:24,483 --> 00:00:26,183 We lucky today, partner? 7 00:00:26,218 --> 00:00:27,803 One way to find out. 8 00:00:54,476 --> 00:00:55,842 I got him, I got him! 9 00:00:58,913 --> 00:01:00,680 Central! Shots fired! 10 00:01:00,715 --> 00:01:01,981 Shots fired! 11 00:01:02,312 --> 00:01:03,478 Ressler's been hit! 12 00:01:03,503 --> 00:01:04,702 My partner is down! 13 00:01:06,706 --> 00:01:10,209 Roll ambulance to my location, immediately! 14 00:01:11,010 --> 00:01:12,610 Central, copy. 15 00:01:12,645 --> 00:01:14,912 EMT to Brewster housing complex. 16 00:01:14,947 --> 00:01:18,182 Officer down, officer down. 17 00:01:18,217 --> 00:01:21,085 I told you to take the money, Bob. 18 00:01:21,120 --> 00:01:23,120 The rest of us did. 19 00:01:27,160 --> 00:01:29,460 I'll look after Lisa and the boys. 20 00:01:38,504 --> 00:01:46,363 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 21 00:01:54,900 --> 00:01:56,700 You ever think about Dad? 22 00:01:56,736 --> 00:01:57,961 What about him? 23 00:01:59,305 --> 00:02:00,904 Just... 24 00:02:00,940 --> 00:02:03,907 You wake up one day, kiss the wife and kids, 25 00:02:03,943 --> 00:02:05,642 you go on the job... 26 00:02:05,678 --> 00:02:07,971 you don't know it's gonna be the last five minutes of your life. 27 00:02:08,680 --> 00:02:10,599 What was he thinking right before that? 28 00:02:11,693 --> 00:02:13,677 What he wanted to have for dinner, or the gas bill? 29 00:02:13,702 --> 00:02:14,885 We don't need to talk about it. 30 00:02:17,156 --> 00:02:19,024 You've seen a lot of people get killed, right? 31 00:02:21,503 --> 00:02:22,870 Is it always that... 32 00:02:23,871 --> 00:02:25,147 meaningless? 33 00:02:26,499 --> 00:02:28,098 Yeah. 34 00:02:32,938 --> 00:02:34,790 Mm. Almost home. 35 00:02:35,829 --> 00:02:37,162 Been a while since you've been back, huh? 36 00:02:37,187 --> 00:02:38,688 A few years at least? 37 00:02:39,222 --> 00:02:41,156 What do you think this is? A vacation for me? 38 00:02:41,191 --> 00:02:43,058 Do you think I... I want to be here? 39 00:02:43,093 --> 00:02:44,527 I know you don't want to be here. 40 00:02:46,029 --> 00:02:47,696 Mom knows, though. I told her you were coming to town. 41 00:02:47,731 --> 00:02:49,731 - You told Mom? - Mm. 42 00:02:50,032 --> 00:02:51,799 You do realize that if something goes wrong tonight, 43 00:02:51,834 --> 00:02:53,567 we both end up going straight to jail? 44 00:02:53,603 --> 00:02:55,302 You get that, right? 45 00:02:55,338 --> 00:02:56,722 Relax. 46 00:02:57,473 --> 00:02:59,433 It's just Mom. 47 00:03:00,142 --> 00:03:01,685 Who's she gonna tell? 48 00:03:05,909 --> 00:03:08,610 So, you got anybody special 49 00:03:08,646 --> 00:03:10,212 back in D.C., Donnie? 50 00:03:10,247 --> 00:03:12,481 When am I gonna start seeing some nieces and nephews? 51 00:03:12,516 --> 00:03:14,116 Uh, no one special right now, Aunt Cindy. 52 00:03:14,151 --> 00:03:16,251 But I'm looking. I got my eyes open. 53 00:03:16,287 --> 00:03:18,849 Is it cool being an FBI agent, Uncle Don? 54 00:03:18,874 --> 00:03:21,290 - You got a gun? - I do carry a weapon, Ben, yeah. 55 00:03:21,325 --> 00:03:22,491 How long you around? 56 00:03:22,526 --> 00:03:24,326 What's this big case we heard about? 57 00:03:24,361 --> 00:03:26,061 - Big case? - The one you're in town for. 58 00:03:26,096 --> 00:03:27,496 Robby said it was something big? 59 00:03:27,531 --> 00:03:29,831 - Ma, I told you it was top, uh... - Confidential. 60 00:03:29,867 --> 00:03:32,301 ...is the word we use at the Bureau... confidential. 61 00:03:32,336 --> 00:03:33,535 Look at this. 62 00:03:33,570 --> 00:03:35,904 Both my boys under the same roof. 63 00:03:35,939 --> 00:03:39,341 Don, did Robby tell you about his company expanding? 64 00:03:39,376 --> 00:03:42,377 He got himself that collector's car you rode here in. 65 00:03:42,413 --> 00:03:44,796 And he bought me a fancy new watch. 66 00:03:45,171 --> 00:03:47,740 It's nothing, Ma. Just got a new garage, 67 00:03:47,765 --> 00:03:51,000 and we can do twice as many cars now, so... 68 00:03:51,035 --> 00:03:52,635 I'm just happy you're home, Don. 69 00:03:52,670 --> 00:03:54,069 I wish your father could be here 70 00:03:54,105 --> 00:03:56,732 to see how great both his children turned out. 71 00:03:57,375 --> 00:03:59,008 He'd be so proud. 72 00:04:06,384 --> 00:04:09,051 Donnie, what am I gonna tell your father when he gets home? 73 00:04:09,386 --> 00:04:10,819 Principle Neill's a liar. 74 00:04:10,855 --> 00:04:12,788 I thought we were past all this. 75 00:04:12,823 --> 00:04:14,423 You can't keep skipping class. 76 00:04:14,458 --> 00:04:15,991 What am I gonna learn in a classroom 77 00:04:16,026 --> 00:04:17,493 that I can't learn out in the real world, anyway? 78 00:04:17,528 --> 00:04:19,294 By "real world," you mean getting baked with 79 00:04:19,330 --> 00:04:21,973 your wastoid friends out behind the Farmer Jack's every day? 80 00:04:21,998 --> 00:04:23,430 Stay out of this, Officer Asshat. 81 00:04:23,455 --> 00:04:25,054 We all know you're only joining the academy 82 00:04:25,090 --> 00:04:27,090 - for the cavity searches. - Loitering's a crime, you know. 83 00:04:27,125 --> 00:04:29,092 One of these days, it'll be me slapping the cuffs on you. 84 00:04:29,127 --> 00:04:31,127 Mm, maybe I'll learn something useful in prison. 85 00:04:31,162 --> 00:04:32,395 Like dice. 86 00:04:39,838 --> 00:04:42,038 Tom? 87 00:04:42,073 --> 00:04:43,441 What is it? 88 00:04:44,009 --> 00:04:46,009 Lisa... 89 00:04:46,044 --> 00:04:47,403 It's Bob. 90 00:04:48,146 --> 00:04:49,812 Something's happened. 91 00:04:51,649 --> 00:04:52,849 Can I come in? 92 00:04:52,884 --> 00:04:54,911 Wait, wait... 93 00:04:56,168 --> 00:04:57,401 Please, Tom. No. 94 00:04:57,426 --> 00:04:59,460 It can't be. Not my husband. 95 00:04:59,495 --> 00:05:01,161 Please, no. 96 00:05:06,569 --> 00:05:08,528 Everything all right, Don? 97 00:05:09,271 --> 00:05:11,271 Yeah. J-Just a little tired. 98 00:05:11,307 --> 00:05:12,973 We drove all night, so, uh, 99 00:05:13,008 --> 00:05:14,627 I'm gonna have to get a little shut eye. 100 00:05:14,652 --> 00:05:16,285 - I'm sorry. - Oh, of course. 101 00:05:16,320 --> 00:05:18,387 I put fresh sheets on your old bed. 102 00:05:18,422 --> 00:05:20,422 You remember the way, don't you? 103 00:05:20,458 --> 00:05:22,057 Of course. 104 00:05:41,245 --> 00:05:42,645 There we are. 105 00:05:42,680 --> 00:05:44,480 Okay, I'm sorry. I... I didn't know... 106 00:05:44,515 --> 00:05:47,182 What, Mom was gonna host a family reunion? 107 00:05:47,218 --> 00:05:49,418 Good call on that one. 108 00:05:49,919 --> 00:05:51,352 You know how she is. She gets excited. 109 00:05:51,377 --> 00:05:53,210 What can I say? Again, I'm sorry, all right? 110 00:05:53,245 --> 00:05:55,746 What you should be sorry for is lying to her. 111 00:05:55,781 --> 00:05:57,080 Don't think for a second I'm fooled 112 00:05:57,116 --> 00:05:59,916 by this whole vintage car and Rolex routine. 113 00:05:59,952 --> 00:06:02,018 What are you up to, Robby? 114 00:06:02,054 --> 00:06:03,405 You know what? 115 00:06:03,889 --> 00:06:06,116 This may come as a shock to you, Don... 116 00:06:06,592 --> 00:06:09,035 Agent Ressler, world policeman... 117 00:06:10,679 --> 00:06:12,712 I am not a screw-up anymore. 118 00:06:12,747 --> 00:06:14,781 Well, if you're such a success, what are you doing 119 00:06:14,816 --> 00:06:16,916 living at home, sleeping in our old room? 120 00:06:16,951 --> 00:06:18,551 I'm just between apartments. 121 00:06:21,022 --> 00:06:22,301 Go to hell. 122 00:06:28,910 --> 00:06:30,876 You know, somebody had to look out for Mom. 123 00:06:30,912 --> 00:06:32,071 You won't do it. 124 00:06:34,282 --> 00:06:35,948 Let's just get this over with. 125 00:06:40,087 --> 00:06:41,705 Okay. 126 00:06:42,156 --> 00:06:43,756 You remember the old dirt field? 127 00:06:43,791 --> 00:06:45,891 They're gonna turn this into an outdoor mall. 128 00:06:45,927 --> 00:06:47,826 They break ground tomorrow. 129 00:06:47,862 --> 00:06:49,628 If they find what's under that dirt... 130 00:06:49,898 --> 00:06:51,264 So it's now or never. 131 00:06:51,299 --> 00:06:54,734 I watched the site overnight last week. 132 00:06:54,769 --> 00:06:56,302 They have one night watchman. 133 00:06:56,337 --> 00:06:58,371 Guy makes his rounds every hour or two. 134 00:06:58,406 --> 00:07:00,374 Half the time, he's asleep in his car. 135 00:07:01,009 --> 00:07:04,110 Now, see this? 136 00:07:04,769 --> 00:07:06,602 There's a gap in that gate big enough 137 00:07:06,627 --> 00:07:09,955 for both of us to fit through without making a sound. 138 00:07:10,531 --> 00:07:12,197 How's that for recon? 139 00:07:14,601 --> 00:07:16,034 All right. 140 00:07:16,070 --> 00:07:18,003 We're gonna need shovels, nothing too heavy... 141 00:07:18,038 --> 00:07:20,472 flashlights, low-wattage... 142 00:07:20,507 --> 00:07:22,474 can't be too bright, nothing with halogen bulbs. 143 00:07:22,509 --> 00:07:25,293 Bleach... we're gonna need at least three quarts, maybe more. 144 00:07:25,318 --> 00:07:26,483 Wow. Big project, huh? 145 00:07:26,519 --> 00:07:27,507 Yeah. 146 00:07:27,953 --> 00:07:29,327 Septic tank. 147 00:07:44,736 --> 00:07:46,903 ♪ In my eyes ♪ 148 00:07:46,938 --> 00:07:49,472 ♪ Indisposed ♪ 149 00:07:49,507 --> 00:07:53,309 ♪ In disguises no one knows ♪ 150 00:07:53,345 --> 00:07:57,981 ♪ Hides the face, lies the snake ♪ 151 00:07:58,016 --> 00:08:02,285 ♪ The sun in my disgrace ♪ 152 00:08:02,891 --> 00:08:04,090 ♪ Boiling heat ♪ 153 00:08:04,126 --> 00:08:05,926 The hell are you doing? 154 00:08:05,961 --> 00:08:08,195 Grieving. What's it to you? 155 00:08:08,230 --> 00:08:11,665 ♪ 'Neath the black the sky looks dead ♪ 156 00:08:11,700 --> 00:08:14,801 ♪ Call my name through the cream ♪ 157 00:08:14,836 --> 00:08:16,173 Who are these people? 158 00:08:16,208 --> 00:08:17,837 Cool it. They're here for Mom. 159 00:08:17,873 --> 00:08:19,099 Yeah? 160 00:08:19,841 --> 00:08:21,441 Who's here for Dad? 161 00:08:27,216 --> 00:08:28,983 How you boys holding up? 162 00:08:29,783 --> 00:08:31,183 You need anything? 163 00:08:31,218 --> 00:08:32,250 Yep. 164 00:08:32,286 --> 00:08:33,485 Refill. 165 00:08:38,225 --> 00:08:39,624 He's drunk? 166 00:08:39,660 --> 00:08:41,059 You're surprised? 167 00:09:01,997 --> 00:09:03,930 This was Dad's. 168 00:09:03,965 --> 00:09:07,600 That's St. Michael, patron saint of police officers. 169 00:09:09,438 --> 00:09:11,771 Found it in his personal effects. 170 00:09:13,642 --> 00:09:17,071 He would've wanted it to go to the next cop in the family. 171 00:09:33,462 --> 00:09:35,895 ♪ Black hole sun ♪ 172 00:09:35,931 --> 00:09:38,965 ♪ Won't you come ♪ 173 00:09:39,000 --> 00:09:42,502 ♪ And wash away the rain ♪ 174 00:09:42,537 --> 00:09:44,637 Hang on. 175 00:09:44,673 --> 00:09:47,040 ♪ Won't you come ♪ 176 00:09:47,075 --> 00:09:50,143 - ♪ Won't you come ♪ - All right, I'm outside. Go ahead. 177 00:09:51,479 --> 00:09:52,945 Don't feed me that. 178 00:09:52,981 --> 00:09:54,189 - ♪ Black hole sun ♪ - We gave the guy a chance. 179 00:09:54,189 --> 00:09:57,190 - ♪ Won't you come ♪ - Nobody wanted this. It's cleaned up. 180 00:09:57,226 --> 00:09:59,226 - ♪ And wash away the rain ♪ - Just heard from forensics... 181 00:09:59,261 --> 00:10:01,161 no further investigation. 182 00:10:01,196 --> 00:10:03,163 - ♪ Black hole sun ♪ - It's a good shooting. We're safe. 183 00:10:03,198 --> 00:10:05,332 ♪ Won't you come ♪ 184 00:10:05,367 --> 00:10:07,834 ♪ Won't you come ♪ 185 00:10:07,870 --> 00:10:11,571 ♪ Black hole sun, black hole sun ♪ 186 00:10:12,199 --> 00:10:13,564 Pop the trunk. 187 00:10:36,812 --> 00:10:38,239 We've got eyes on them. 188 00:10:38,947 --> 00:10:40,547 I'll keep you posted. 189 00:10:56,652 --> 00:10:58,585 - Tommy Markin did it. - Shut up, Donnie. 190 00:10:58,621 --> 00:10:59,920 You don't know what you're saying. 191 00:10:59,955 --> 00:11:01,638 I heard the call! I was right there! 192 00:11:01,638 --> 00:11:03,504 Tommy was talking about Dad. 193 00:11:03,540 --> 00:11:05,340 Maybe he didn't pull the trigger, 194 00:11:05,375 --> 00:11:07,141 but he had something to do with it, I'm sure. 195 00:11:07,177 --> 00:11:09,110 - You're drunk. - I know what I heard. 196 00:11:09,145 --> 00:11:10,845 Maybe it was another case. 197 00:11:10,880 --> 00:11:12,380 - He was Dad's best friend. - He's practically our uncle... 198 00:11:12,415 --> 00:11:13,648 - Maybe we can prove it? - Maybe we can prove it. 199 00:11:13,683 --> 00:11:15,316 Like... Like on TV or something. 200 00:11:15,352 --> 00:11:16,617 We... We could get him to confess to us. 201 00:11:16,653 --> 00:11:18,052 That's not how it works. 202 00:11:18,088 --> 00:11:19,721 You need evidence... documents, a recording... 203 00:11:19,756 --> 00:11:20,993 I'll get them. 204 00:11:20,993 --> 00:11:23,126 I trust Tommy Markin, okay? 205 00:11:23,162 --> 00:11:25,629 Dad trusted him, I trust him. 206 00:11:25,664 --> 00:11:27,330 Why? 207 00:11:27,366 --> 00:11:29,966 'Cause you both wear the same stupid badge? 208 00:11:30,002 --> 00:11:31,802 Look, I know you need someone to blame for this... 209 00:11:31,837 --> 00:11:33,136 I have someone to blame! 210 00:11:33,172 --> 00:11:34,738 - We just need to prove it! - Jesus, Don! 211 00:11:34,773 --> 00:11:36,640 How bad do you need to be the center of attention 212 00:11:36,675 --> 00:11:38,475 every single time?! 213 00:11:38,510 --> 00:11:40,210 Don't mention it again! 214 00:11:40,245 --> 00:11:43,146 Don't bring it up to Mom. She feels bad enough. 215 00:11:43,182 --> 00:11:44,815 Let it go. 216 00:11:52,057 --> 00:11:58,895 61, 62, 63, 64, 65, 66... 217 00:11:58,931 --> 00:12:00,564 Can't believe it's actually working. 218 00:12:04,036 --> 00:12:05,674 - I thought you said that he... - Shh! 219 00:12:05,699 --> 00:12:07,332 I guess he's off his schedule. 220 00:12:10,871 --> 00:12:12,070 Get down, get down! 221 00:12:12,106 --> 00:12:13,338 Aah! 222 00:12:17,611 --> 00:12:20,031 All right, looks like I'm gonna be doing all the digging. 223 00:12:25,919 --> 00:12:28,220 Sure this is it? 224 00:12:28,255 --> 00:12:30,389 I'd know it like it was yesterday. 225 00:12:30,424 --> 00:12:31,623 This is it. Dig fast. 226 00:12:31,658 --> 00:12:32,958 I'll keep an eye out for the turnkey. 227 00:13:14,034 --> 00:13:16,833 I heard you before you even put your pants on 228 00:13:16,858 --> 00:13:18,458 this morning, Donnie. 229 00:13:18,493 --> 00:13:19,759 The hell are you doing here? 230 00:13:19,794 --> 00:13:21,724 What did you do to my dad? 231 00:13:22,206 --> 00:13:25,854 Wrong place, wrong time, kid. 232 00:13:26,605 --> 00:13:27,843 Let me show you the door. 233 00:13:27,878 --> 00:13:29,978 I know you had something to do with him getting shot. 234 00:13:30,014 --> 00:13:31,246 I heard you. 235 00:13:31,282 --> 00:13:32,569 On the phone. 236 00:13:33,184 --> 00:13:35,363 You're coming with me to tell the cops everything. 237 00:13:35,886 --> 00:13:37,365 I am the cops. 238 00:13:38,122 --> 00:13:39,555 Donnie, you're young. 239 00:13:39,590 --> 00:13:40,952 You're grieving. 240 00:13:41,692 --> 00:13:43,926 You're not thinking straight. 241 00:13:43,961 --> 00:13:45,828 We can figure out a way to pay for the window, 242 00:13:45,863 --> 00:13:47,417 but... 243 00:13:48,365 --> 00:13:49,920 Recognize this? 244 00:13:51,035 --> 00:13:52,668 It was Dad's. 245 00:13:52,703 --> 00:13:56,176 Donnie, it's a tragedy what happened. 246 00:13:57,508 --> 00:13:59,095 What are you gonna do? 247 00:14:00,010 --> 00:14:01,306 Shoot me? 248 00:14:01,879 --> 00:14:03,391 Shoot a cop? 249 00:14:04,205 --> 00:14:05,504 Do you even have a plan? 250 00:14:05,539 --> 00:14:07,139 Just tell me it's true! 251 00:14:07,174 --> 00:14:09,408 You've already gotten yourself into enough trouble 252 00:14:09,443 --> 00:14:11,573 to break your mother's heart. 253 00:14:12,428 --> 00:14:14,083 Don't make it worse. 254 00:14:15,026 --> 00:14:16,872 You don't want this on your head. 255 00:14:18,752 --> 00:14:21,082 I'm gonna give you one more chance. 256 00:14:21,489 --> 00:14:23,188 You give me that gun, 257 00:14:23,224 --> 00:14:25,420 or your life is over, young man. 258 00:14:26,594 --> 00:14:28,215 You think you're tough? 259 00:14:28,863 --> 00:14:30,634 Your dad was tough. 260 00:14:31,537 --> 00:14:32,992 Your brother's tough. 261 00:14:34,502 --> 00:14:37,531 You don't even have 262 00:14:37,556 --> 00:14:38,622 the balls to p... 263 00:15:17,086 --> 00:15:18,524 It's been a while. 264 00:15:18,524 --> 00:15:20,791 You remember Tommy Markin, don't you, Don? 265 00:15:33,819 --> 00:15:35,253 Donnie, what did you do? 266 00:15:36,920 --> 00:15:39,439 I didn't know who else to call. 267 00:15:39,823 --> 00:15:41,589 - He killed Dad, Robby. - Did he admit it? 268 00:15:41,624 --> 00:15:43,057 He was going to. 269 00:15:43,652 --> 00:15:45,616 H-He would've. I know it. 270 00:15:53,169 --> 00:15:55,942 Donnie, I need you to listen to me carefully 271 00:15:55,967 --> 00:15:58,276 and answer my questions. You got that? 272 00:15:58,276 --> 00:16:01,144 - Did anyone see you come in here? - No. 273 00:16:01,179 --> 00:16:03,399 Did Markin alert anyone when he saw you? 274 00:16:03,424 --> 00:16:04,656 Did he make any calls? 275 00:16:04,692 --> 00:16:05,860 No. 276 00:16:07,039 --> 00:16:08,505 How long has it been since the gunshot? 277 00:16:08,530 --> 00:16:10,230 I don't know. Uh... 278 00:16:10,255 --> 00:16:12,588 15, maybe 20 minutes. 279 00:16:12,613 --> 00:16:14,181 Then nobody heard it. 280 00:16:14,737 --> 00:16:16,503 Or at least no one reported it. 281 00:16:20,805 --> 00:16:21,990 Donnie. 282 00:16:23,825 --> 00:16:25,141 Go home. 283 00:16:25,176 --> 00:16:27,143 Wipe Dad's gun off and put it back where you found it. 284 00:16:27,178 --> 00:16:30,079 Don't say anything to Mom. Don't say anything to anyone. 285 00:16:30,114 --> 00:16:32,179 Forget this happened. 286 00:16:32,650 --> 00:16:34,085 Understood? 287 00:16:35,987 --> 00:16:38,077 What are you gonna do? 288 00:16:40,224 --> 00:16:41,857 I'll take care of this. 289 00:16:43,887 --> 00:16:45,294 Don't say another word. 290 00:16:45,329 --> 00:16:46,806 Just go. 291 00:16:59,591 --> 00:17:02,046 You ever lose sleep at night 'cause of what we did back then? 292 00:17:02,685 --> 00:17:04,918 Some nights. 293 00:17:04,954 --> 00:17:06,297 Not many. 294 00:17:06,463 --> 00:17:08,497 Ever wish you could take it back? 295 00:17:08,571 --> 00:17:10,971 This man killed our father. 296 00:17:10,996 --> 00:17:13,760 Then stood at his wake and lied to our faces. 297 00:17:13,796 --> 00:17:15,809 He was a disgrace to the badge he wore. 298 00:17:15,809 --> 00:17:17,308 The one you were going to wear. 299 00:17:17,333 --> 00:17:18,796 The one I wear every day. 300 00:17:19,580 --> 00:17:23,014 No, this scumbag got everything that was coming to him. 301 00:17:23,050 --> 00:17:24,649 So, no. 302 00:17:24,685 --> 00:17:26,554 I wouldn't take it back. 303 00:17:27,154 --> 00:17:28,514 You? 304 00:17:32,359 --> 00:17:34,603 Ah, we better get going. 305 00:17:35,312 --> 00:17:36,695 Night watchman will be coming soon. 306 00:18:29,428 --> 00:18:32,962 Listen, Robby, look, I... I should say, uh... 307 00:18:32,998 --> 00:18:34,698 should say that I'm sorry. 308 00:18:34,733 --> 00:18:35,586 About what? 309 00:18:35,586 --> 00:18:37,809 What I said earlier, back at the house. 310 00:18:37,834 --> 00:18:40,312 Look, I-I've been hard on you. 311 00:18:40,312 --> 00:18:42,516 I left this place behind, and you stayed, 312 00:18:42,541 --> 00:18:44,672 and that was... that was the harder choice, 313 00:18:44,707 --> 00:18:47,308 and I should give you credit for it. 314 00:18:47,343 --> 00:18:49,143 For everything. All your success. 315 00:18:49,178 --> 00:18:51,545 Work, everything. 316 00:18:53,583 --> 00:18:54,949 Thank you, Don. 317 00:18:54,984 --> 00:18:56,348 Look, I was a prick when we were younger, 318 00:18:56,383 --> 00:18:59,286 and I'm the reason why we're taking care of this now, but... 319 00:18:59,322 --> 00:19:00,721 you had my back that night. 320 00:19:00,756 --> 00:19:02,342 Of course I did. 321 00:19:03,801 --> 00:19:05,500 You're my brother. 322 00:19:08,064 --> 00:19:09,763 I never thanked you. 323 00:19:13,970 --> 00:19:15,603 Look, you saved me. 324 00:19:15,980 --> 00:19:18,639 That night, everything in my life changed. 325 00:19:20,710 --> 00:19:22,142 Well, you might've noticed, 326 00:19:22,178 --> 00:19:24,512 it wasn't exactly the same for me, either. 327 00:19:24,547 --> 00:19:26,616 Looks like you're doing pretty good now. 328 00:19:27,049 --> 00:19:28,983 Hey, maybe you could take me by this garage 329 00:19:29,018 --> 00:19:30,745 while I'm still in town? 330 00:19:31,954 --> 00:19:33,187 Yeah, cool. 331 00:19:33,222 --> 00:19:34,922 I'd like that. 332 00:19:41,631 --> 00:19:43,531 Robby, tell me that was random. 333 00:19:44,134 --> 00:19:46,033 Okay, I can explain. 334 00:19:49,804 --> 00:19:52,151 My garage isn't doing as well as I might've let mom think. 335 00:19:52,290 --> 00:19:53,624 Oh, you don't say? 336 00:19:53,659 --> 00:19:55,792 I was losing money, so I hired a bunch of guys. 337 00:19:55,828 --> 00:19:57,461 I thought they were stand-up guys. 338 00:19:57,496 --> 00:20:00,797 And, uh... anyway, I needed some fast cash. 339 00:20:00,833 --> 00:20:03,333 Couldn't stand for another failure, Donnie. 340 00:20:03,369 --> 00:20:05,836 - Who'd you borrow money from? - Definitely not the banks. 341 00:20:05,871 --> 00:20:07,437 Those places, you walk in, they don't even look at you... 342 00:20:07,473 --> 00:20:09,006 Robby. 343 00:20:09,041 --> 00:20:10,674 I borrowed it from a local guy. 344 00:20:10,709 --> 00:20:13,644 What do you mean, a connected kind of local guy? 345 00:20:16,482 --> 00:20:18,715 Yeah, the Albanian type. 346 00:20:18,751 --> 00:20:20,935 The mob? The Albanian mob? 347 00:20:22,462 --> 00:20:24,628 How much money did you borrow? 348 00:20:24,653 --> 00:20:26,024 5OK. 349 00:20:26,425 --> 00:20:28,325 It was 30% vig on it. 350 00:20:28,360 --> 00:20:30,227 And that was like six months ago. 351 00:20:30,262 --> 00:20:33,602 So it's closer to 15OK now, so... 352 00:20:34,444 --> 00:20:37,478 That's why they took the car, you know, as collateral. 353 00:20:39,805 --> 00:20:42,072 I had to try something. 354 00:20:42,107 --> 00:20:43,941 Is there anything else you're not telling me? 355 00:20:43,976 --> 00:20:45,442 No, I swear. 356 00:20:45,477 --> 00:20:46,628 That's it. 357 00:20:47,279 --> 00:20:48,478 Hey, man. 358 00:20:48,514 --> 00:20:49,662 It's for you. 359 00:20:53,752 --> 00:20:55,752 - Who is this? - We have your car. 360 00:20:55,788 --> 00:20:57,387 And the cargo in the trunk. 361 00:20:57,423 --> 00:20:59,523 Jakov Mitko wants to see you both. 362 00:20:59,558 --> 00:21:01,191 Who's Jakov Mitko? 363 00:21:01,226 --> 00:21:02,626 Your brother knows. 364 00:21:02,661 --> 00:21:04,061 He knows where, too. 365 00:21:04,096 --> 00:21:05,729 Don't be late. 366 00:21:16,208 --> 00:21:19,209 You know the thing about plants? 367 00:21:19,234 --> 00:21:21,535 They are obedient. 368 00:21:21,560 --> 00:21:23,527 A little love, a little care... 369 00:21:23,552 --> 00:21:26,186 they do exactly what they are supposed to. 370 00:21:26,211 --> 00:21:28,478 They grow. They give back. 371 00:21:28,503 --> 00:21:30,369 Oxygen, flowers. 372 00:21:30,394 --> 00:21:32,862 They are uncomplicated. 373 00:21:32,887 --> 00:21:36,188 Anyone can respect that, yes? 374 00:21:36,213 --> 00:21:39,280 You must be the brother from D.C. 375 00:21:39,305 --> 00:21:41,805 Everyone thought I was crazy to loan money 376 00:21:41,830 --> 00:21:43,696 to a guy whose brother was FBI. 377 00:21:43,721 --> 00:21:45,488 I said, "Wait and see." 378 00:21:45,513 --> 00:21:49,215 I don't think in a million years I could've seen this. 379 00:21:49,240 --> 00:21:50,673 Listen, Jakov, I'm gonna get your money. 380 00:21:50,698 --> 00:21:51,931 Every last penny of it. 381 00:21:51,956 --> 00:21:53,856 This isn't about money anymore. 382 00:21:53,881 --> 00:21:55,080 I don't understand this. 383 00:21:55,347 --> 00:21:56,580 He has the car. 384 00:21:56,615 --> 00:21:57,907 That's what this is about. 385 00:21:58,817 --> 00:22:00,517 Ah. 386 00:22:02,888 --> 00:22:04,621 Voilà. 387 00:22:07,926 --> 00:22:12,195 I don't know who Detective 4818 388 00:22:12,231 --> 00:22:15,666 of the Detroit Police Department was... 389 00:22:15,701 --> 00:22:18,335 but he's seen better days. 390 00:22:18,370 --> 00:22:19,838 Just tell us what you want. 391 00:22:19,862 --> 00:22:24,197 I was going to burn down your garage, just to prove I could. 392 00:22:24,233 --> 00:22:26,500 I thought that was your only asset. 393 00:22:26,535 --> 00:22:28,201 But now that your brother is here, 394 00:22:28,237 --> 00:22:29,603 I know I was wrong. 395 00:22:29,638 --> 00:22:30,937 An FBI agent? 396 00:22:30,973 --> 00:22:33,234 Now that's a whole other thing. 397 00:22:34,443 --> 00:22:38,612 At the field office of the FBI here in Detroit, 398 00:22:38,657 --> 00:22:41,458 there is a room called Department 12. 399 00:22:41,483 --> 00:22:42,716 I have never seen it. 400 00:22:42,751 --> 00:22:45,051 I am told it is mostly computers. 401 00:22:45,087 --> 00:22:49,222 Computers that an agent like yourself can access. 402 00:22:49,268 --> 00:22:54,204 Go to that room, and bring me back a file labeled "432." 403 00:22:54,229 --> 00:22:56,858 - What is it? - Have that file back here 404 00:22:56,883 --> 00:22:59,499 by 5:00 p.m. today. 405 00:22:59,535 --> 00:23:01,429 If you do that, 406 00:23:02,471 --> 00:23:06,740 I will give you back the car and everything that's in it. 407 00:23:06,775 --> 00:23:08,842 And as an added incentive, 408 00:23:08,877 --> 00:23:11,645 I will wipe your brother's debt clean. 409 00:23:13,582 --> 00:23:14,948 Hey. 410 00:23:16,152 --> 00:23:17,918 I know what you're gonna say. 411 00:23:23,425 --> 00:23:24,758 Okay, fine, I deserved that. 412 00:23:24,793 --> 00:23:26,660 You know what Department 12 is, Robby? 413 00:23:26,695 --> 00:23:29,829 It's the office UCs file their sealed reports to. 414 00:23:29,865 --> 00:23:32,165 Now, in case you forgot watching "Miami Vice" as kids, 415 00:23:32,200 --> 00:23:33,800 UC stands for "undercover." 416 00:23:33,835 --> 00:23:36,269 So, whoever's name's in there is gonna get killed 417 00:23:36,315 --> 00:23:38,682 'cause I gotta run that psycho's little errand. 418 00:23:38,707 --> 00:23:39,940 I'm not an idiot. 419 00:23:39,975 --> 00:23:41,511 I'm not an idiot! 420 00:23:42,811 --> 00:23:44,678 Don't treat me like one! 421 00:23:47,649 --> 00:23:50,250 And you're not gonna do what he's asking you to do! 422 00:23:50,285 --> 00:23:51,484 It'll destroy you. 423 00:23:51,520 --> 00:23:53,253 Yeah, and if I don't, 424 00:23:53,288 --> 00:23:55,689 he's gonna take those remains and he's gonna turn them in, 425 00:23:55,724 --> 00:23:57,190 and it's gonna destroy both of us. 426 00:23:57,225 --> 00:23:58,692 I'll take full responsibility. 427 00:23:58,727 --> 00:24:00,794 We both know I can't let you do that, okay? 428 00:24:00,829 --> 00:24:02,228 I killed that guy. 429 00:24:02,264 --> 00:24:03,263 Donnie, Donnie... 430 00:24:03,298 --> 00:24:05,076 No, this is my mess. 431 00:24:05,767 --> 00:24:07,370 You still don't get it. 432 00:24:07,936 --> 00:24:09,936 It isn't only your mess. 433 00:24:16,311 --> 00:24:18,381 It was just me and the body. 434 00:24:19,448 --> 00:24:21,181 You're shocked what your brain can come up with 435 00:24:21,216 --> 00:24:23,283 when you're on autopilot like that. 436 00:24:32,160 --> 00:24:34,661 I thought a lot about how most people's lives hinge 437 00:24:34,696 --> 00:24:36,796 on a few key moments. 438 00:24:46,441 --> 00:24:48,870 I think mine only had one moment, 439 00:24:49,444 --> 00:24:51,077 and then it was over. 440 00:24:57,586 --> 00:24:59,380 Robby... 441 00:25:00,822 --> 00:25:02,550 Please... 442 00:25:03,258 --> 00:25:05,345 I know you had Dad killed, Tommy. 443 00:25:05,994 --> 00:25:07,472 Donnie told me the truth. 444 00:25:08,096 --> 00:25:09,974 Letting me die... 445 00:25:11,995 --> 00:25:13,828 won't make us even... 446 00:25:23,173 --> 00:25:25,326 You took my father from me. 447 00:25:27,510 --> 00:25:28,709 How could you? 448 00:25:28,745 --> 00:25:30,711 It... It was... 449 00:25:33,116 --> 00:25:35,002 business... 450 00:25:36,085 --> 00:25:39,882 In that moment, I suddenly had this clear thought. 451 00:25:40,423 --> 00:25:43,724 And I knew I was the only person that could protect you, Don. 452 00:25:43,760 --> 00:25:45,426 From Tommy Markin, 453 00:25:45,461 --> 00:25:47,848 and anyone else like him who might come along. 454 00:25:49,566 --> 00:25:51,185 I had no choice... 455 00:25:53,436 --> 00:25:56,148 I finished what you started. 456 00:25:57,207 --> 00:25:58,817 I did it for you. 457 00:25:59,542 --> 00:26:01,008 For me. 458 00:26:01,044 --> 00:26:02,655 And for Daddy. 459 00:26:04,013 --> 00:26:07,284 In the end, all I was thinking about was you. 460 00:26:08,785 --> 00:26:10,885 I was protecting your future. 461 00:26:10,930 --> 00:26:14,232 Yeah, but why? Why didn't you tell me? 462 00:26:14,257 --> 00:26:17,586 What... W-Why keep this a secret all these years? 463 00:26:18,261 --> 00:26:20,339 I did that to protect you, too. 464 00:26:20,964 --> 00:26:24,552 Whatever that night had done to you, it was driving you. 465 00:26:25,301 --> 00:26:26,934 I carried the weight. 466 00:26:26,970 --> 00:26:28,472 I never regretted it. 467 00:26:30,240 --> 00:26:32,540 Because it did exactly what I thought it would do. 468 00:26:32,575 --> 00:26:33,852 And what's that? 469 00:26:35,646 --> 00:26:37,565 It made you the person that you are today. 470 00:26:38,514 --> 00:26:40,150 So it's not your mess. 471 00:26:41,184 --> 00:26:42,736 It's my mess, brother. 472 00:26:44,587 --> 00:26:46,323 I'll turn myself in. 473 00:26:47,173 --> 00:26:48,367 No. 474 00:26:50,159 --> 00:26:51,996 We turn ourselves in. 475 00:26:53,630 --> 00:26:56,250 I left you alone once to clean up a mess. 476 00:26:57,042 --> 00:26:58,866 I'm not gonna leave you alone again. 477 00:27:03,678 --> 00:27:05,678 Then, so we... 478 00:27:06,491 --> 00:27:08,159 killed the man who killed our father. 479 00:27:08,381 --> 00:27:09,847 I pulled the trigger, yeah... 480 00:27:09,872 --> 00:27:12,523 and to protect me, my brother did the rest. 481 00:27:13,052 --> 00:27:15,553 But we each had a hand in it. 482 00:27:15,588 --> 00:27:17,922 Look, we know where the body is. We can take you to it. 483 00:27:17,957 --> 00:27:20,524 But because of my involvement, 484 00:27:20,560 --> 00:27:23,694 I have to recuse myself from any part of the rest of this case. 485 00:27:23,730 --> 00:27:25,796 That's why I called you. 486 00:27:25,832 --> 00:27:27,131 I knew you would help. 487 00:27:27,166 --> 00:27:28,966 I... I knew you would do the right thing. 488 00:27:29,002 --> 00:27:31,135 Ressler, I... 489 00:27:33,006 --> 00:27:35,072 I'm not sure what I'm supposed to say. 490 00:27:35,108 --> 00:27:37,274 Well, say you agree with me about how we should handle this. 491 00:27:37,310 --> 00:27:39,777 I mean, we arrest those bastards who took the car... 492 00:27:39,812 --> 00:27:42,351 for theft, for extortion, for all the other poison 493 00:27:42,376 --> 00:27:44,009 they pump into the city. 494 00:27:46,230 --> 00:27:47,760 And then after that... 495 00:27:49,367 --> 00:27:52,001 my brother and I come clean about what we've done. 496 00:27:52,036 --> 00:27:53,903 I don't know that I do agree. 497 00:27:53,945 --> 00:27:55,478 After the story you told me, 498 00:27:55,506 --> 00:27:56,939 after what you've been through ...both of you... 499 00:27:56,974 --> 00:27:58,507 No, we have to do the right thing. 500 00:27:58,543 --> 00:27:59,980 It's important. 501 00:28:01,345 --> 00:28:03,650 Of course, yes, I will help you. 502 00:28:04,048 --> 00:28:05,681 I just want to make sure you're prepared 503 00:28:05,716 --> 00:28:07,349 to face the consequences 504 00:28:07,385 --> 00:28:10,719 when the FBI gets their hands on that vehicle and that body. 505 00:28:10,755 --> 00:28:13,722 Because if we go in and arrest those people, eventually, 506 00:28:13,758 --> 00:28:15,391 the FBI's gonna open up that trunk. 507 00:28:15,426 --> 00:28:17,998 And find Tommy Markin. I know. 508 00:28:18,529 --> 00:28:22,044 Are you really okay with dealing with the consequences of that? 509 00:28:22,667 --> 00:28:25,167 I've been running from this my whole life. 510 00:28:25,202 --> 00:28:28,070 I need it to be done. We both need it to be done. 511 00:28:36,881 --> 00:28:38,881 Yeah, this is Agent Keen. 512 00:28:38,916 --> 00:28:41,063 Can I get SAC Patel in here, please? 513 00:28:41,619 --> 00:28:42,981 Thank you. 514 00:28:45,556 --> 00:28:48,278 I need someone local to run point with me on this. 515 00:28:48,826 --> 00:28:50,593 We should go over what the plan is. 516 00:29:07,945 --> 00:29:10,212 We'll be around the corner, two blocks away. 517 00:29:10,247 --> 00:29:12,281 12-second response time, I'd guess. 518 00:29:12,316 --> 00:29:14,304 Wanna go over/under on that? 519 00:29:14,819 --> 00:29:16,385 It's gonna be dangerous. 520 00:29:16,420 --> 00:29:17,953 When is it not? 521 00:29:17,989 --> 00:29:19,888 You know, I can still talk to Patel, call it off. 522 00:29:19,924 --> 00:29:21,123 I have the authority... 523 00:29:21,158 --> 00:29:22,604 You know, Keen... 524 00:29:23,925 --> 00:29:26,055 I didn't like you when we first met. 525 00:29:26,831 --> 00:29:28,697 I was wrong. You're a good agent. 526 00:29:28,733 --> 00:29:30,265 You're the kind of agent that... 527 00:29:30,301 --> 00:29:32,823 people join the FBI to try to become. 528 00:29:33,337 --> 00:29:36,071 But you're also a good person. 529 00:29:36,107 --> 00:29:37,995 Much better person than I am. 530 00:29:38,542 --> 00:29:40,175 So, whatever happens out there today, 531 00:29:40,211 --> 00:29:43,178 the Task Force is gonna be in good hands with you. 532 00:29:51,122 --> 00:29:52,593 You all right? 533 00:29:54,025 --> 00:29:55,637 This is gonna kill Mom. 534 00:29:57,294 --> 00:29:58,599 Tell me again. 535 00:30:00,398 --> 00:30:02,498 We're doing the right thing? 536 00:30:02,533 --> 00:30:04,800 Yeah, Robby. We are. 537 00:30:04,835 --> 00:30:06,669 We're doing the right thing. 538 00:30:30,828 --> 00:30:34,396 I would be lying if I said I wasn't surprised 539 00:30:34,432 --> 00:30:36,345 that you went through with it. 540 00:30:37,101 --> 00:30:38,639 File 432. 541 00:30:40,304 --> 00:30:42,371 You don't care who's on it? 542 00:30:42,406 --> 00:30:44,019 That's not my business. 543 00:30:44,675 --> 00:30:47,209 Your brother is sweating. 544 00:30:47,244 --> 00:30:49,107 And he looks nervous. 545 00:30:49,647 --> 00:30:52,214 It's because it's humid in here and he loves his car. 546 00:30:52,249 --> 00:30:53,916 How about we see it? 547 00:30:53,951 --> 00:30:57,453 Okay. Let us go and see it. 548 00:31:01,258 --> 00:31:02,891 One more thing before we trade. 549 00:31:02,927 --> 00:31:04,259 What do you want? A plant? 550 00:31:04,295 --> 00:31:07,362 A nice orchid to go? 551 00:31:07,398 --> 00:31:09,932 My brother checks out the car for confirmation. 552 00:31:11,802 --> 00:31:13,635 Come on, Robby, do it. 553 00:31:24,949 --> 00:31:26,348 My file. 554 00:31:29,954 --> 00:31:31,653 Looks like we're finished. 555 00:31:33,657 --> 00:31:36,425 Ressler, you're sure this is what you want? 556 00:31:36,460 --> 00:31:40,195 Actually, I think I might have a few more projects 557 00:31:40,231 --> 00:31:41,864 I need your help with. 558 00:31:41,899 --> 00:31:43,632 No, this was a one-time deal. 559 00:31:43,667 --> 00:31:44,867 Or it wasn't. 560 00:31:44,902 --> 00:31:48,837 I still have the car and my file. 561 00:31:48,873 --> 00:31:50,606 You sure about that? 562 00:31:50,641 --> 00:31:52,174 The drive is blank. It's a fake! 563 00:31:52,209 --> 00:31:54,076 We're a go! Go, go, go, go! 564 00:31:58,315 --> 00:32:00,783 - FBI! Hands! - On the ground! 565 00:32:07,224 --> 00:32:09,024 East entrance to the greenhouse! Let's move! 566 00:32:09,059 --> 00:32:10,292 Tradhtar! 567 00:32:10,327 --> 00:32:12,961 I'll grind your guts to fertilizer! 568 00:32:12,997 --> 00:32:14,296 Hey, you! 569 00:32:22,573 --> 00:32:24,640 Everyone okay back here? 570 00:32:24,675 --> 00:32:27,342 Yeah. Your friend just saved my life. 571 00:32:27,378 --> 00:32:28,915 I wouldn't say that. 572 00:32:30,281 --> 00:32:32,147 I don't think I saved anyone. 573 00:32:50,375 --> 00:32:52,508 Wait for the Lord with courage. 574 00:32:52,543 --> 00:32:56,109 Be stouthearted and wait for the Lord. 575 00:32:56,881 --> 00:33:00,516 And now, I've been told Detective Ressler's eldest son, 576 00:33:00,551 --> 00:33:02,919 Robert, would like to say a few words. 577 00:33:38,156 --> 00:33:40,445 I know everyone here knew my dad. 578 00:33:41,473 --> 00:33:44,580 Had some special version of him to hold on to. 579 00:33:47,865 --> 00:33:49,663 What a good cop. 580 00:33:50,969 --> 00:33:52,833 I kinda wish I had that. 581 00:33:53,827 --> 00:33:55,983 Truth is, I didn't really know him. 582 00:33:57,995 --> 00:34:01,429 My version of Dad 583 00:34:01,465 --> 00:34:03,498 is him stomping into my school... 584 00:34:05,068 --> 00:34:07,402 ...fresh from patrol, furious after I got caught 585 00:34:07,437 --> 00:34:10,739 putting cigarette butts in the faculty's coffee machine. 586 00:34:13,677 --> 00:34:15,443 Then he left too soon. 587 00:34:17,291 --> 00:34:18,790 And what I have now, 588 00:34:18,815 --> 00:34:21,249 i-instead of a version of him to hold onto... 589 00:34:23,053 --> 00:34:25,787 ...is a path to follow. 590 00:34:25,822 --> 00:34:28,290 A path that shows me how to grow up right... 591 00:34:29,826 --> 00:34:32,605 ...how to stay out of trouble, 592 00:34:34,197 --> 00:34:37,325 how to be good, like him. 593 00:34:39,547 --> 00:34:41,914 So, it started with me only borrowing $50,0000. 594 00:34:41,949 --> 00:34:43,682 But with interest, 595 00:34:43,718 --> 00:34:45,751 and the time that had gone by, 596 00:34:45,787 --> 00:34:48,287 Mitko was demanding that I pay back $150,000. 597 00:34:48,322 --> 00:34:49,655 That's when he came after the car... 598 00:34:49,690 --> 00:34:52,591 I don't remember the number on the badge, 599 00:34:52,627 --> 00:34:55,501 but it was definitely a cop. 600 00:34:55,526 --> 00:34:58,693 The agent and his brother, they knew about that. 601 00:34:58,729 --> 00:35:00,962 I would say more, but I want to make a deal first. 602 00:35:00,998 --> 00:35:02,497 Can you prove any of this? 603 00:35:02,533 --> 00:35:06,201 You go check out the trunk of that car yourself. 604 00:35:06,236 --> 00:35:08,000 Agent Ressler... 605 00:35:09,072 --> 00:35:11,541 There has been an allegation made against you 606 00:35:11,576 --> 00:35:14,214 and your brother by the man we have in the other room. 607 00:35:14,269 --> 00:35:15,814 Yeah, we were expecting that. 608 00:35:15,839 --> 00:35:17,872 It's a very serious allegation. 609 00:35:22,072 --> 00:35:24,172 The thing about this case is... 610 00:35:30,514 --> 00:35:32,147 Well, this is interesting... 611 00:35:35,386 --> 00:35:37,119 How is the body just gone? 612 00:35:37,154 --> 00:35:39,554 I mean, Markin didn't just get up and walk away. 613 00:35:41,425 --> 00:35:43,025 I think we're good. 614 00:35:43,060 --> 00:35:44,826 I mean, I don't know exactly what happened, 615 00:35:44,901 --> 00:35:46,856 but I do have some theories. 616 00:35:47,231 --> 00:35:49,528 I think someone was watching over us, Robby. 617 00:35:52,302 --> 00:35:53,902 Now what do we do? 618 00:35:53,937 --> 00:35:56,872 Well, I think we can finally put this behind us and move on. 619 00:35:56,918 --> 00:35:59,118 I need a drink. 620 00:36:05,206 --> 00:36:06,638 Oh, hi, sweetie. 621 00:36:06,674 --> 00:36:08,273 Were you boys out all night? 622 00:36:08,309 --> 00:36:09,775 Yeah, it was a... 623 00:36:09,810 --> 00:36:12,211 It was a long one. 624 00:36:12,246 --> 00:36:14,046 Well, did everything work out okay? 625 00:36:14,081 --> 00:36:15,647 What do you mean? 626 00:36:15,683 --> 00:36:18,522 Did you get Robby out of the trouble he was in? 627 00:36:19,386 --> 00:36:21,019 I knew something was up. 628 00:36:21,055 --> 00:36:22,609 A mother knows. 629 00:36:23,591 --> 00:36:26,625 You here all of a sudden on a "case." 630 00:36:26,660 --> 00:36:29,628 The case turned out as well as possible. 631 00:36:29,848 --> 00:36:31,882 I'm pretty sure Robby's gonna be okay. 632 00:36:31,907 --> 00:36:33,240 Thank you, Donnie. 633 00:36:33,275 --> 00:36:35,976 Trouble or not, your brother means well. 634 00:36:36,221 --> 00:36:39,055 He just gets himself a bit lost sometimes. 635 00:36:39,091 --> 00:36:41,514 I meant what I said about your father 636 00:36:41,539 --> 00:36:43,054 being proud of the both of you. 637 00:36:43,054 --> 00:36:44,433 You know why? 638 00:36:45,089 --> 00:36:47,256 Because you stick together. 639 00:37:45,269 --> 00:37:46,400 I couldn't do that. 640 00:37:46,400 --> 00:37:49,100 I couldn't just stand in front of those people and say... 641 00:37:52,509 --> 00:37:54,047 What could I say? 642 00:37:55,282 --> 00:37:56,611 It's okay. 643 00:37:57,219 --> 00:37:58,749 We got through it. 644 00:37:59,746 --> 00:38:01,766 Tomorrow will be easier, 645 00:38:01,791 --> 00:38:03,090 and the day after that... 646 00:38:03,126 --> 00:38:05,393 Maybe you can do better with this than I did. 647 00:38:10,300 --> 00:38:11,737 This is Dad's? 648 00:38:12,713 --> 00:38:14,192 I can't be a cop. 649 00:38:15,849 --> 00:38:17,716 I'm nothing like him. 650 00:38:20,089 --> 00:38:21,761 I don't know what I am anymore. 651 00:38:48,621 --> 00:38:51,002 - You heading back to D.C., bud? - Yeah. Yeah. 652 00:38:51,037 --> 00:38:52,871 I'm sure the office has missed me by now. 653 00:38:55,408 --> 00:38:57,187 Mom's sure gonna miss you. 654 00:38:57,212 --> 00:38:58,009 Yeah. 655 00:38:58,044 --> 00:39:00,049 I'll call. As often as I can. 656 00:39:00,714 --> 00:39:02,514 I have something for you. 657 00:39:12,113 --> 00:39:13,934 Never thought I'd see that again. 658 00:39:14,549 --> 00:39:16,596 I think it's your turn to hang onto it a while. 659 00:39:21,449 --> 00:39:22,815 You don't think Dad would've wanted the cop 660 00:39:22,850 --> 00:39:24,650 - in the family to have it? - No, no. 661 00:39:24,686 --> 00:39:26,147 I think he'd want you to have it. 662 00:39:33,912 --> 00:39:35,684 Bad time? 663 00:39:35,767 --> 00:39:37,667 No. No, come in. 664 00:39:43,404 --> 00:39:45,226 Did you do it to protect me? 665 00:39:46,307 --> 00:39:48,354 You say that like it's a bad thing. 666 00:39:48,977 --> 00:39:50,610 I'm not gonna ask you how you did it. 667 00:39:50,645 --> 00:39:53,579 I won't ask what you did with Markin's body or... or... 668 00:39:53,615 --> 00:39:55,314 or how you even scrubbed that car clean, but... 669 00:39:55,350 --> 00:39:57,149 I learned from the best. 670 00:39:57,366 --> 00:39:59,166 Look, I want to know... I mean... 671 00:39:59,201 --> 00:40:00,735 Liz, I need to know... 672 00:40:01,103 --> 00:40:02,207 Why? 673 00:40:04,918 --> 00:40:06,905 You were in trouble. You needed help. 674 00:40:06,930 --> 00:40:09,163 No, y-y-you... you risked everything. 675 00:40:09,199 --> 00:40:10,832 I mean, if you... you'd have been caught... 676 00:40:10,867 --> 00:40:12,240 - Yeah, but I wasn't. - Yeah, but you could've been. 677 00:40:12,240 --> 00:40:13,639 Are you trying to say thank you? 678 00:40:13,675 --> 00:40:14,841 'Cause if that's what you're doing, 679 00:40:14,876 --> 00:40:16,385 you're doing a terrible job of it. 680 00:40:16,410 --> 00:40:17,348 I... I... 681 00:40:17,383 --> 00:40:19,746 I never would've asked you to take such a huge risk for me. 682 00:40:19,781 --> 00:40:21,965 - You didn't ask. - Yeah, but you did it anyway. 683 00:40:21,990 --> 00:40:23,756 It wasn't for you, knucklehead. 684 00:40:23,792 --> 00:40:25,220 It was for me. 685 00:40:26,142 --> 00:40:27,341 For you? 686 00:40:27,376 --> 00:40:28,742 Look, if you wanna ruin your life 687 00:40:28,778 --> 00:40:30,544 over something you did a lifetime ago... 688 00:40:30,579 --> 00:40:32,413 when you were a teenager, for God's sake... 689 00:40:32,448 --> 00:40:34,782 then someday, sure, I'll let you. 690 00:40:34,817 --> 00:40:35,818 You'll let me. 691 00:40:35,853 --> 00:40:38,118 Yeah, you have my permission to be a total dipstick. 692 00:40:38,154 --> 00:40:40,511 So, what am I? 693 00:40:40,547 --> 00:40:41,922 A dipstick or a knucklehead? 694 00:40:41,957 --> 00:40:43,657 You're a knucklehead and a dipstick, 695 00:40:43,692 --> 00:40:45,559 and you're someone that I rely on, 696 00:40:45,594 --> 00:40:48,228 for, like... everything. 697 00:40:48,264 --> 00:40:49,997 We both know that's not true. 698 00:40:52,301 --> 00:40:53,964 Have you looked at my life? 699 00:40:55,404 --> 00:40:57,634 I'm a widow and a single mom. 700 00:40:59,442 --> 00:41:00,846 A marionette 701 00:41:01,877 --> 00:41:05,142 with a high-functioning sociopath pulling my strings. 702 00:41:06,473 --> 00:41:09,120 My grandfather tried to murder my mother, 703 00:41:09,564 --> 00:41:13,713 and my mother is a legendarily lethal Russian spy 704 00:41:15,015 --> 00:41:16,278 who moved in next door 705 00:41:16,314 --> 00:41:18,347 without even telling me who she was. 706 00:41:19,563 --> 00:41:22,318 I mean it. Have you looked at my life? 707 00:41:22,353 --> 00:41:24,441 I mean, really taken a close look. 708 00:41:25,990 --> 00:41:28,724 Because it's like I'm in the middle of a monsoon 709 00:41:28,759 --> 00:41:33,617 that's constantly threatening to drown me in bad news. 710 00:41:34,274 --> 00:41:37,375 And somewhere in the middle of that FEMA disaster 711 00:41:37,410 --> 00:41:38,773 of a life... 712 00:41:39,212 --> 00:41:44,916 Somewhere is just a tiny island of calm. 713 00:41:47,874 --> 00:41:49,828 And if that weren't there, 714 00:41:50,729 --> 00:41:52,417 I would be swept out to sea. 715 00:41:52,453 --> 00:41:54,052 No, that's never gonna happen... 716 00:41:54,088 --> 00:41:55,454 It would if you weren't here. 717 00:41:55,489 --> 00:41:57,289 But I am. And it won't. 718 00:41:57,324 --> 00:41:58,445 Come here. 719 00:41:59,863 --> 00:42:01,593 It's never gonna happen. 720 00:42:02,418 --> 00:42:04,378 Not on my watch. 50734

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.