Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:39,898 --> 00:00:44,624
# Where do you go when you die? #
3
00:00:45,304 --> 00:00:48,474
# Where do you go? #
4
00:00:48,574 --> 00:00:51,665
# Where do you go? #
5
00:00:52,411 --> 00:00:57,483
# Where do you go when you die? #
6
00:00:57,583 --> 00:01:01,854
# You go down, down, down #
7
00:01:01,954 --> 00:01:05,149
# Down, down ##
8
00:05:16,669 --> 00:05:19,678
Help me! Somebody.
9
00:05:19,778 --> 00:05:23,770
Help me! Somebody, please help me!
10
00:05:26,618 --> 00:05:28,408
Help me!
11
00:05:29,488 --> 00:05:31,358
Somebody...
12
00:06:59,611 --> 00:07:02,869
- Help me, please!
- Jesus.
13
00:07:04,099 --> 00:07:05,601
He's right behind me. Please.
14
00:07:05,701 --> 00:07:09,270
You're safe. Amber, right? Amber Ryder?
15
00:07:10,989 --> 00:07:13,659
All units. All units. This is Doyle.
16
00:07:13,759 --> 00:07:18,330
10-99 on Begos Road near the hospital.
I got her. Send medical.
17
00:07:18,430 --> 00:07:20,649
No, no, no, we have to get out of here.
He's gonna kill me.
18
00:07:20,749 --> 00:07:23,669
Amber, listen.
Everyone's been out looking for you.
19
00:07:23,769 --> 00:07:25,687
The whole area is on lockdown
and he knows it.
20
00:07:25,787 --> 00:07:29,124
Someone will be by here in a minute to
take you out of here and then we'll get him.
21
00:07:29,224 --> 00:07:32,390
I promise. I'm gonna get
a blanket from the trunk and...
22
00:08:15,587 --> 00:08:17,610
It's okay.
23
00:08:31,169 --> 00:08:35,094
Okay, Henry. Okay.
24
00:09:28,827 --> 00:09:31,363
# On from here walking #
25
00:09:31,463 --> 00:09:34,967
# Dreams awake, I think not #
26
00:09:35,067 --> 00:09:38,324
# Mm, I think not #
27
00:09:39,237 --> 00:09:41,940
# The sky comes king #
28
00:09:42,040 --> 00:09:46,799
# Blown in every direction
and of no country #
29
00:09:47,412 --> 00:09:50,603
# I am straw #
30
00:09:52,550 --> 00:09:55,387
# It is no mystery #
31
00:09:55,487 --> 00:09:58,745
# I know my way from here #
32
00:10:02,527 --> 00:10:05,197
# Iron sharpens iron #
33
00:10:05,297 --> 00:10:08,050
# Crooked wooden in peacock black #
34
00:10:08,150 --> 00:10:12,504
# I have your feathers
slung across my back #
35
00:10:12,604 --> 00:10:15,528
# I'm not the only one #
36
00:10:16,207 --> 00:10:18,577
# To help you down the hill #
37
00:10:18,677 --> 00:10:21,534
# My blue knuckles #
38
00:10:22,514 --> 00:10:24,871
# Do as they will #
39
00:10:48,306 --> 00:10:51,343
# It is no mystery #
40
00:10:51,743 --> 00:10:55,668
# I know my way from here #
41
00:11:11,129 --> 00:11:14,120
# It is no mystery #
42
00:11:16,234 --> 00:11:20,480
# I know my way from here ##
43
00:11:31,983 --> 00:11:36,866
Yeah. I'll tell him, but... Yeah, I understand
that, Lu, but you know what he'll say.
44
00:11:38,590 --> 00:11:40,770
Okay, Lieutenant.
45
00:11:41,326 --> 00:11:43,095
- No.
- Matt.
46
00:11:43,195 --> 00:11:45,397
- No, Darcy.
- I told him you'd say that.
47
00:11:45,497 --> 00:11:47,766
Then why the hell are we still
having this conversation?
48
00:11:47,866 --> 00:11:51,870
So I can follow a direct order and tell
the lieutenant I relayed his message.
49
00:11:51,970 --> 00:11:54,840
Fine. Go ahead.
50
00:11:54,940 --> 00:11:56,884
It's CNN this time.
51
00:11:56,984 --> 00:12:00,489
- They're asking for 5 minutes, Matt.
- No.
52
00:12:01,279 --> 00:12:03,060
We good?
53
00:12:12,691 --> 00:12:15,124
- You know, it might be good to talk to them.
- Christ, not again.
54
00:12:15,224 --> 00:12:16,261
Not for you. The victims.
55
00:12:16,361 --> 00:12:19,397
The families deserve to hear more
than dry line items of the case reports.
56
00:12:19,497 --> 00:12:21,600
It's over, Darcy. He's dead.
If they can't accept that...
57
00:12:21,700 --> 00:12:25,468
No, no, no, it's not about accepting it.
They wanna understand.
58
00:12:25,570 --> 00:12:27,355
Understand?
59
00:12:27,455 --> 00:12:30,108
What more is there to understand?
60
00:12:30,208 --> 00:12:32,711
He was random and vicious.
61
00:12:32,811 --> 00:12:37,315
The Garrets want to understand?
The Masons, they want to understand?
62
00:12:37,415 --> 00:12:41,319
Do the Thompsons really want to understand
exactly what was going through Henry's mind
63
00:12:41,419 --> 00:12:44,990
as he snatched up their girl up and whipped
her to death with the chain off her bicycle?
64
00:12:45,090 --> 00:12:47,959
Jesus, Matt. I'm not asking you
to rationalize it for them.
65
00:12:48,059 --> 00:12:50,795
A lot of kids get knocked around
by their old man.
66
00:12:50,895 --> 00:12:54,099
The problem is how some of them
choose to deal with it.
67
00:12:54,199 --> 00:12:57,547
It's also a problem
when they choose not to deal with it.
68
00:12:59,587 --> 00:13:01,668
It's late.
69
00:13:24,462 --> 00:13:25,530
Hey.
70
00:13:25,630 --> 00:13:29,668
Please tell me we're not still talking
about this. There's nothing new.
71
00:13:29,768 --> 00:13:31,915
Yeah, well...
72
00:13:33,471 --> 00:13:35,818
Must have been Henry's.
73
00:13:46,251 --> 00:13:47,486
Can I help you?
74
00:13:47,586 --> 00:13:51,590
You have something
that don't belong to you, Detective.
75
00:13:51,690 --> 00:13:55,827
Wait, I know you, from Henry's file.
You're that Degraty woman...
76
00:13:55,927 --> 00:14:00,064
DeGracie, Della DeGracie. The one who
found Henry the night his father died...
77
00:14:00,164 --> 00:14:02,434
The night.
78
00:14:02,534 --> 00:14:05,137
And I have to have back that item.
79
00:14:05,537 --> 00:14:09,174
- Henry had a box.
- Look, lady, it's been a long day, alright.
80
00:14:09,274 --> 00:14:11,676
Anything of Henry's has to be filed
with the police clerk.
81
00:14:11,776 --> 00:14:15,291
You can come down to the station tomorrow
we'll see what we can do.
82
00:14:36,768 --> 00:14:38,603
Mom, I'm done. Come look.
83
00:14:38,703 --> 00:14:40,640
- Okay, baby. Are your shoes on?
- Yeah.
84
00:14:40,740 --> 00:14:43,925
Because mine are not. I can't find them,
have you seen my brown sandals?
85
00:14:44,025 --> 00:14:47,178
- Mom?
- Okay, okay, sorry.
86
00:14:47,278 --> 00:14:49,359
Let me see.
87
00:14:49,714 --> 00:14:52,718
Oh, so pretty.
88
00:14:53,318 --> 00:14:56,883
Nice job. Okay, get ready.
Here, we gotta get going, okay?
89
00:15:00,158 --> 00:15:02,972
Uh, Buddy, get down.
90
00:15:04,762 --> 00:15:08,066
Sweetheart, we talked
about this when we moved in.
91
00:15:08,166 --> 00:15:10,301
There's no reason for you
to be afraid of Buddy.
92
00:15:10,401 --> 00:15:13,371
He would never hurt you, I promise. Okay?
93
00:15:13,471 --> 00:15:16,786
- It's Daddy!
- What?
94
00:15:17,642 --> 00:15:20,090
Oh, great.
95
00:15:26,017 --> 00:15:28,431
There's my girl!
96
00:15:33,091 --> 00:15:35,328
- I'm gonna keep you, Daddy.
- And I'm gonna keep you.
97
00:15:35,428 --> 00:15:37,493
- Forever?
- Forever and ever.
98
00:15:37,593 --> 00:15:41,366
- Look what I made.
- Whoa, that is beautiful.
99
00:15:41,466 --> 00:15:46,349
- I know. Do you have anything for me?
- It's in the car, sweetheart.
100
00:15:52,777 --> 00:15:56,981
Jesus, Matt. We've been through this.
You can't just show up here.
101
00:15:57,081 --> 00:15:59,362
I needed to see her.
102
00:16:00,251 --> 00:16:02,531
I saw the news.
103
00:16:02,921 --> 00:16:05,590
- You got him, huh?
- I got him.
104
00:16:05,690 --> 00:16:08,560
- You alright? You seem...
- I'm fine.
105
00:16:08,660 --> 00:16:10,873
Of course you are.
106
00:16:12,063 --> 00:16:15,711
Well, good for you.
107
00:16:16,701 --> 00:16:20,516
- The shoes you were looking for...
- Thank you.
108
00:16:23,474 --> 00:16:25,710
Hey, Matt.
109
00:16:25,810 --> 00:16:27,612
Ethan.
110
00:16:27,812 --> 00:16:30,793
Come on, I'll be in the car, okay?
111
00:16:33,684 --> 00:16:36,232
Come on, Chloe, let's get in the car.
112
00:16:40,591 --> 00:16:43,139
Take care of yourself, Matt.
113
00:17:16,828 --> 00:17:19,130
There's my favorite girls.
114
00:17:19,230 --> 00:17:22,550
- Hi.
- Hey, kiddo.
115
00:17:22,650 --> 00:17:25,687
What's up, Toddy?
You know I have a dolly, right?
116
00:17:25,787 --> 00:17:28,580
Nope. Did not get that information.
117
00:17:28,790 --> 00:17:31,492
- So, you're helping us out today?
- Yeah, I'm making some stuff, too.
118
00:17:31,592 --> 00:17:35,096
- Yeah? You better save something for me.
- Uh, guys. Still heavy.
119
00:17:35,196 --> 00:17:39,712
- Alright, just take it in the back, babe.
- Let's go, squirt. Grab the door.
120
00:17:44,338 --> 00:17:47,208
- You guys good?
- Yeah.
121
00:17:47,308 --> 00:17:48,810
Todd keeps having nightmares.
122
00:17:48,910 --> 00:17:51,646
We're still living in the one-bedroom
shithole he grew up in.
123
00:17:51,746 --> 00:17:54,015
So he's not sleeping very well.
124
00:17:54,115 --> 00:17:57,619
I'm sorry. What about
the interview from the other day?
125
00:17:57,819 --> 00:18:00,421
We're still waiting to hear back.
126
00:18:00,521 --> 00:18:04,726
God, he's been out of work
for... six months now.
127
00:18:04,826 --> 00:18:08,708
- I'm sorry.
- It's really killing him.
128
00:18:09,997 --> 00:18:12,511
I don't know how we're staying afloat.
129
00:18:13,134 --> 00:18:16,437
Which by the way, thank you for...
the extra hours and stuff.
130
00:18:16,537 --> 00:18:19,355
- Really appreciate it.
- Hey, don't even.
131
00:18:19,455 --> 00:18:21,819
I wish, I could do more.
132
00:18:22,577 --> 00:18:26,292
He's gonna find something.
Something great.
133
00:18:26,814 --> 00:18:28,951
We'll see.
134
00:18:30,084 --> 00:18:33,488
- I just had to get him out of the house.
- Oh, yeah.
135
00:18:55,243 --> 00:18:58,981
- Congratulations on Bale, Detective.
- Thank you.
136
00:20:01,008 --> 00:20:03,578
Mommy, it's cold in this.
137
00:20:03,678 --> 00:20:05,882
Great, honey.
138
00:21:16,117 --> 00:21:19,054
Oh, my God, these are so cool.
139
00:21:19,220 --> 00:21:21,923
That's my daughter, Chloe.
She's a jewelry designer.
140
00:21:22,023 --> 00:21:26,762
And I think she is having a sale.
Two dollars?
141
00:21:28,095 --> 00:21:31,367
- Got a sweatshop goin', huh?
- Obviously.
142
00:21:33,267 --> 00:21:37,472
- Do you have this in a set?
- I'm sorry, just the one.
143
00:21:37,572 --> 00:21:41,843
That's a shame.
Your father would like one for his study.
144
00:21:42,143 --> 00:21:44,812
- I can make some calls and see if I can...
- No, that's okay.
145
00:21:44,912 --> 00:21:49,517
Listen, give me your name and email.
I'll let you know when we get more like that.
146
00:21:49,617 --> 00:21:50,718
Okay?
147
00:21:50,818 --> 00:21:53,721
- Thank you.
- Of course. There you go.
148
00:21:53,821 --> 00:21:56,057
I'll take one.
149
00:21:56,357 --> 00:21:58,394
Alright.
150
00:22:00,161 --> 00:22:02,551
How's that look, Chloe?
151
00:22:04,532 --> 00:22:07,203
Chloe-bear, you've got a customer.
152
00:22:10,872 --> 00:22:12,509
Chloe?
153
00:22:14,308 --> 00:22:16,878
Baby, where did you get those things?
154
00:22:16,978 --> 00:22:18,814
Chloe?
155
00:22:30,391 --> 00:22:34,130
It's okay, baby. It's okay.
156
00:22:35,730 --> 00:22:38,167
What happened, seizure?
157
00:22:39,400 --> 00:22:42,403
It's okay, baby, just...
just listen to Mommy's voice.
158
00:22:42,503 --> 00:22:44,038
Remember, it'll go away.
159
00:22:44,138 --> 00:22:48,044
Hey, Chloe, did you make these?
160
00:22:48,442 --> 00:22:50,211
This is so cool.
161
00:22:50,311 --> 00:22:52,747
Can I buy it from you?
162
00:22:52,847 --> 00:22:54,717
Yeah?
163
00:23:01,355 --> 00:23:04,427
- Bye.
- Feel better.
164
00:23:06,127 --> 00:23:08,564
Chloe, you're a hit.
165
00:23:12,700 --> 00:23:15,137
That was a tough one.
166
00:23:16,470 --> 00:23:19,548
Hey, do you think you can go solo for a bit?
I'm gonna take her home.
167
00:23:19,648 --> 00:23:21,857
Yeah, yeah, of course.
168
00:23:22,476 --> 00:23:24,697
Go home, baby?
169
00:23:35,622 --> 00:23:38,394
Forgotten how ugly that wall was.
170
00:23:42,897 --> 00:23:44,934
You okay?
171
00:23:45,566 --> 00:23:48,738
My father would have been 72 today.
172
00:23:56,944 --> 00:23:59,982
You still taking Chloe to Disneyworld?
173
00:24:03,050 --> 00:24:07,523
Happiest place on Earth.
You think you can handle it?
174
00:24:08,222 --> 00:24:10,926
It was supposed to be Amy, too.
175
00:24:11,158 --> 00:24:15,429
Three years ago, I said,
after I catch this guy...
176
00:24:15,529 --> 00:24:17,767
we can...
177
00:24:18,566 --> 00:24:20,603
Whatever.
178
00:24:22,670 --> 00:24:24,738
I never...
179
00:24:24,838 --> 00:24:27,810
told you this 'cause I was too ashamed.
180
00:24:28,542 --> 00:24:31,512
The day we found Tyler Richardson's body,
181
00:24:31,612 --> 00:24:34,850
Amy made me promise to come home early.
182
00:24:35,316 --> 00:24:37,718
Well, we found Tyler...
183
00:24:37,818 --> 00:24:40,221
I forgot all about it.
184
00:24:40,321 --> 00:24:43,028
Got home around 2 am, walked in,
185
00:24:43,128 --> 00:24:46,495
Amy and Chloe are asleep on the couch.
186
00:24:46,961 --> 00:24:50,599
"Happy Birthday, Chloe Bear"
banner on the mantle.
187
00:24:52,867 --> 00:24:55,303
Presents and cake...
188
00:24:57,972 --> 00:25:01,642
I remember this bastard's
birthday every year.
189
00:25:01,742 --> 00:25:04,280
I forgot my own daughter's.
190
00:25:05,579 --> 00:25:07,416
Anyway.
191
00:25:08,449 --> 00:25:11,153
Amy woke up when I walked in.
192
00:25:13,153 --> 00:25:15,690
We just stared at each other.
193
00:25:16,190 --> 00:25:18,528
Neither one of us said anything.
194
00:25:20,995 --> 00:25:23,833
Guess that's when we knew it was over.
195
00:25:27,101 --> 00:25:29,605
God, I fucked it up.
196
00:25:30,538 --> 00:25:33,008
Yeah, you did.
197
00:26:06,974 --> 00:26:09,543
Here, really?
198
00:26:09,643 --> 00:26:11,981
Just do it.
199
00:26:15,082 --> 00:26:17,585
Wouldn't you feel more
comfortable buying this?
200
00:26:17,685 --> 00:26:20,957
Hey, I've gotta do the hard part.
201
00:26:25,259 --> 00:26:27,529
Are you sure?
202
00:26:28,462 --> 00:26:30,900
I'm three weeks late.
203
00:26:35,369 --> 00:26:37,740
What is it, babe?
204
00:26:39,606 --> 00:26:42,077
It's a lot to take in.
205
00:26:46,947 --> 00:26:49,251
It's gonna be okay.
206
00:27:34,395 --> 00:27:36,766
That'll be $9.94.
207
00:27:41,168 --> 00:27:44,974
Son? $9.94.
208
00:27:47,475 --> 00:27:49,979
Cash or charge, son?
209
00:27:53,781 --> 00:27:57,366
Hey... are you alright?
210
00:28:12,633 --> 00:28:16,372
- Mom, can I have my blanket?
- Of course.
211
00:28:20,708 --> 00:28:23,112
I miss Daddy.
212
00:28:27,648 --> 00:28:29,851
Come on, Buddy.
213
00:28:30,251 --> 00:28:32,521
There you go.
214
00:28:38,025 --> 00:28:40,262
What's wrong, Mommy?
215
00:28:40,861 --> 00:28:43,165
Nothing, baby.
216
00:28:43,730 --> 00:28:48,937
Hey, do you know who became
a professional jewelry designer today?
217
00:28:50,004 --> 00:28:51,872
You did.
218
00:28:51,972 --> 00:28:54,808
When you sell something,
that makes you a professional.
219
00:28:54,908 --> 00:28:59,415
I'm so proud of you. You know, Aunt Becca
says she's gonna wear hers every day.
220
00:29:00,314 --> 00:29:04,084
You know, maybe you and I
should be business partners.
221
00:29:04,184 --> 00:29:06,520
Can I be the boss?
222
00:29:06,620 --> 00:29:09,056
Yes, you can be the boss.
223
00:29:09,156 --> 00:29:11,493
And guess what?
224
00:29:12,059 --> 00:29:14,395
I have a present for you.
225
00:29:14,495 --> 00:29:18,766
Guess who bought the very last
Chloe William's original today?
226
00:29:18,866 --> 00:29:21,103
I wanna wear it.
227
00:29:22,419 --> 00:29:26,173
Not while you are sleeping, baby.
It's dangerous. Sorry.
228
00:29:26,273 --> 00:29:28,911
I have an idea. Give me your wrist.
229
00:29:31,478 --> 00:29:33,749
Mm-hmm.
230
00:29:37,184 --> 00:29:39,319
I love you, baby.
231
00:29:39,419 --> 00:29:41,976
- I love you.
- Sweet dreams.
232
00:30:19,059 --> 00:30:21,530
Hey, over here.
233
00:30:25,666 --> 00:30:28,602
You gonna tell me why we're suddenly
on top of the batting order again?
234
00:30:28,702 --> 00:30:32,311
- This isn't our case, Darce.
- Just watch.
235
00:30:33,073 --> 00:30:36,343
The kid's name is Conner Heffler.
And the clerk's Tommy Logan.
236
00:30:36,443 --> 00:30:39,555
Kid goes off camera for a second to get
a pregnancy test for his girlfriend
237
00:30:39,655 --> 00:30:42,583
- who is waiting in the car.
- And where's she at now?
238
00:30:42,683 --> 00:30:46,020
I had a uniform
take her back to the station.
239
00:30:46,253 --> 00:30:48,623
Kid goes to pay...
240
00:30:49,256 --> 00:30:50,724
Why, he tweaking?
241
00:30:50,824 --> 00:30:53,731
Running a tox screen now.
Girlfriend came up clean. Same as the car.
242
00:30:53,831 --> 00:30:55,764
Swears Heffler was, too.
243
00:30:58,132 --> 00:30:59,822
Jesus.
244
00:31:04,304 --> 00:31:06,108
Fuck.
245
00:31:08,208 --> 00:31:09,943
You gonna tell me
what this has to do with me?
246
00:31:10,043 --> 00:31:12,114
Just look.
247
00:31:21,288 --> 00:31:23,625
Comes the storeowner.
248
00:31:28,862 --> 00:31:32,501
That's... this has to do with you.
249
00:31:58,392 --> 00:32:00,862
How the hell did that kid do that?
250
00:32:01,328 --> 00:32:05,245
Henry's calling card wasn't public record.
It was redacted from all reports,
251
00:32:05,345 --> 00:32:09,503
all photos specifically so some nut job
doesn't go out and play copycat.
252
00:32:09,603 --> 00:32:11,939
Where there's a will...
253
00:32:12,039 --> 00:32:16,744
What, is he, just some highly resourceful
psycho kid lookin' to go out in the spotlight?
254
00:32:16,844 --> 00:32:19,847
- Probably.
- Bullshit.
255
00:32:20,147 --> 00:32:23,298
You don't believe that. If you did,
you wouldn't be here. You'd be off...
256
00:32:23,398 --> 00:32:26,486
doing whatever it is you do these days
'cause I've stopped trying to figure it out.
257
00:32:26,586 --> 00:32:29,758
- What the hell do you want from me?
- I want you to say it.
258
00:32:30,090 --> 00:32:34,229
Tell me the first thing that came into your
mind when you saw what that kid drew in there.
259
00:32:35,662 --> 00:32:40,801
Come on, Matt. The brutality of that attack,
the rage. That and the mark.
260
00:32:40,901 --> 00:32:45,074
You're really gonna tell me that's just some
half-ass interpretation of Henry's MO?
261
00:32:45,906 --> 00:32:48,910
Why are you still standing here?
262
00:32:51,411 --> 00:32:53,852
Because it was perfect.
263
00:34:55,001 --> 00:34:57,272
What was that?
264
00:35:02,843 --> 00:35:04,878
- She's not in here!
- I'm gonna check the other room.
265
00:35:04,978 --> 00:35:07,829
Chloe? God.
266
00:35:08,048 --> 00:35:10,534
- I can't find her.
- She's not in this room either.
267
00:35:10,634 --> 00:35:12,853
Chloe!
268
00:35:12,953 --> 00:35:15,490
God, where is she?
269
00:35:21,995 --> 00:35:24,199
Oh, my God.
270
00:35:28,602 --> 00:35:30,665
Where is Chloe?
271
00:35:31,204 --> 00:35:35,210
- Chloe.
- Hey, hey, Amy, Amy, Amy.
272
00:35:38,011 --> 00:35:40,415
Oh, my God.
273
00:35:42,182 --> 00:35:44,019
Chloe?
274
00:35:44,384 --> 00:35:46,688
Are you in here?
275
00:36:10,911 --> 00:36:13,682
- Chloe?
- Honey?
276
00:36:15,782 --> 00:36:17,586
Chloe!
277
00:36:24,558 --> 00:36:27,963
Oh, my God. I'm calling an ambulance.
278
00:36:34,567 --> 00:36:37,204
- What have we got?
- Juvenile female, eight years old
279
00:36:37,304 --> 00:36:40,874
hypertensive, unresponsive.
Respiration erratic. She's an epileptic.
280
00:36:40,974 --> 00:36:42,142
Then?
281
00:36:42,242 --> 00:36:46,913
Mother reports a regular course of Topamax.
150 milligrams. Last dose 7 p.m.
282
00:36:47,013 --> 00:36:48,915
Area 1 is open.
283
00:36:49,015 --> 00:36:52,185
Oh, wait. You guys can't go in.
She's in really good hands.
284
00:36:52,285 --> 00:36:56,090
I promise to let you know something
as soon as I possibly can, alright?
285
00:36:56,490 --> 00:36:58,758
Why don't you come over here?
There is room to wait. Okay?
286
00:36:58,858 --> 00:37:01,296
We'll be fine. That's okay.
287
00:37:23,316 --> 00:37:26,286
Ms. Bayer? Trisha?
288
00:37:26,386 --> 00:37:28,822
I'm Detective Williams.
289
00:37:28,922 --> 00:37:30,759
Matt.
290
00:37:38,999 --> 00:37:43,970
Believe me, we wanna find out why
this happened as bad as you, so...
291
00:37:44,070 --> 00:37:47,108
is it okay if I ask you
a couple of questions?
292
00:37:47,641 --> 00:37:51,679
You and Conner aren't from here.
Why were you in town?
293
00:37:52,145 --> 00:37:54,382
School's out.
294
00:37:54,915 --> 00:37:58,487
Driving home to Florida, Pensacola.
295
00:37:59,552 --> 00:38:01,956
Stopped on our way through.
296
00:38:02,522 --> 00:38:05,192
- School is where?
- Iowa.
297
00:38:05,292 --> 00:38:07,162
Hawkeyes?
298
00:38:09,295 --> 00:38:14,703
- You and Connor ever take any drugs?
- No. Conner never...
299
00:38:15,869 --> 00:38:18,073
and I'm pregnant.
300
00:38:18,772 --> 00:38:22,610
I mean, I think I am.
301
00:38:23,076 --> 00:38:26,646
That's why Conner...
he went into the store.
302
00:38:28,915 --> 00:38:31,553
It's okay. Have some water.
303
00:38:34,721 --> 00:38:36,923
How did Conner know the store clerk?
304
00:38:37,023 --> 00:38:39,159
He didn't.
305
00:38:39,259 --> 00:38:41,099
Trisha...
306
00:38:41,199 --> 00:38:44,164
the way he attacked that man
there had to be something personal.
307
00:38:44,264 --> 00:38:48,703
No. Never.
We've never even been here before.
308
00:38:55,308 --> 00:38:59,214
Have you ever heard the name
Henry Leonard Bale?
309
00:39:00,513 --> 00:39:02,951
The serial killer?
310
00:39:04,684 --> 00:39:08,622
Is it possible Conner
would had contact with him?
311
00:39:08,722 --> 00:39:11,258
What? No!
312
00:39:11,358 --> 00:39:13,093
Of course, not. Never.
313
00:39:13,193 --> 00:39:16,830
Maybe followed the case?
Took a special interest?
314
00:39:16,930 --> 00:39:18,832
No.
315
00:39:18,932 --> 00:39:21,302
Not at all.
316
00:39:23,370 --> 00:39:25,207
Why?
317
00:39:31,678 --> 00:39:33,849
Have you ever seen this symbol before?
318
00:39:34,948 --> 00:39:37,051
What is that?
319
00:39:37,784 --> 00:39:40,054
What is that?
320
00:39:41,454 --> 00:39:43,190
Oh, my God.
321
00:39:43,290 --> 00:39:46,761
This officer is gonna take
really good care of you.
322
00:39:57,370 --> 00:39:59,639
You didn't have to show her the picture.
323
00:39:59,739 --> 00:40:02,709
- Nope.
- You just wanted to see her reaction.
324
00:40:02,809 --> 00:40:06,648
- Yeah.
- She doesn't know shit.
325
00:40:07,047 --> 00:40:08,434
Nope.
326
00:40:31,571 --> 00:40:33,740
Where is she?
327
00:40:33,840 --> 00:40:35,575
They sedated her.
328
00:40:35,675 --> 00:40:38,580
I don't understand. The dog?
329
00:40:40,146 --> 00:40:42,082
I wanna see her.
330
00:40:42,182 --> 00:40:44,385
She's in there.
331
00:40:47,454 --> 00:40:48,521
I should leave.
332
00:40:48,621 --> 00:40:51,157
- Ethan.
- No, he's her father.
333
00:40:51,257 --> 00:40:54,227
And you're my fiancee. Stay with me.
334
00:40:57,397 --> 00:40:59,634
Hello, Detective.
335
00:41:00,900 --> 00:41:03,137
I'm Dr. Wells.
336
00:41:03,603 --> 00:41:05,906
- What is this?
- We don't know yet.
337
00:41:06,006 --> 00:41:08,842
She's an eight-year-old girl
for Christ's sakes.
338
00:41:08,942 --> 00:41:10,143
Did you hear what she did?
339
00:41:10,243 --> 00:41:12,645
- I can't explain that.
- What can you explain?
340
00:41:12,745 --> 00:41:15,938
The blood we took shows extremely
elevated stress hormone levels
341
00:41:16,038 --> 00:41:17,851
consistent with an epileptic seizure.
342
00:41:17,951 --> 00:41:20,353
She's had seizures before.
Nothing like this.
343
00:41:20,453 --> 00:41:25,091
The nature of seizures is unpredictable,
Detective. Especially in children.
344
00:41:25,191 --> 00:41:28,195
Now, you said she had another
intense episode earlier today?
345
00:41:28,295 --> 00:41:30,530
- Yeah.
- What?
346
00:41:30,630 --> 00:41:34,936
It was over in a minute. Like always.
I handled it. She was fine.
347
00:41:35,502 --> 00:41:38,872
You wanna talk about how many times I've handle
this on my own in the last couple of years?
348
00:41:38,972 --> 00:41:41,107
Hey. Nobody did anything wrong.
349
00:41:41,207 --> 00:41:44,379
What's important is that
we're taking care of her now.
350
00:41:45,011 --> 00:41:46,446
What's next?
351
00:41:46,546 --> 00:41:49,749
Well, the standard protocols
have failed to lower her pulse
352
00:41:49,849 --> 00:41:53,720
or her blood pressure as much
as I'd like to see. But she'll level out.
353
00:41:53,820 --> 00:41:56,990
The best thing is to keep her sedated
and let her get a rest.
354
00:41:57,090 --> 00:41:58,993
Thank you, doctor.
355
00:42:07,400 --> 00:42:09,302
Ethan.
356
00:42:09,402 --> 00:42:11,638
I can't bring her back
to the house like that.
357
00:42:11,738 --> 00:42:14,675
- No, no, I'll take care of it.
- I'm so sorry.
358
00:42:14,775 --> 00:42:18,478
No, no, I'll be back as soon as I can.
359
00:42:18,578 --> 00:42:20,782
It's okay.
360
00:42:29,322 --> 00:42:31,559
It's okay, baby.
361
00:42:32,759 --> 00:42:35,029
Daddy's here.
362
00:42:50,410 --> 00:42:52,280
Hey.
363
00:42:53,346 --> 00:42:55,716
It's gonna go great.
364
00:42:56,249 --> 00:42:59,353
They wouldn't have called you again
if they didn't want you.
365
00:42:59,586 --> 00:43:01,821
I'll believe that
when they offer me the job.
366
00:43:01,921 --> 00:43:04,492
And then we'll have a celebration dinner.
367
00:43:04,791 --> 00:43:06,895
Hopefully.
368
00:43:10,830 --> 00:43:13,067
It's a good luck charm.
369
00:43:13,399 --> 00:43:15,937
Chloe would want you to have that.
370
00:43:17,103 --> 00:43:19,340
How is she doin'?
371
00:43:21,574 --> 00:43:25,012
She's fine. She's a tough kid.
372
00:43:25,578 --> 00:43:27,714
I'm gonna go up there later
and bring them some food.
373
00:43:30,717 --> 00:43:32,987
Oh, shit.
374
00:43:33,553 --> 00:43:35,688
It's Thursday.
375
00:43:35,788 --> 00:43:38,092
I gotta pay Big Al.
376
00:43:39,692 --> 00:43:42,597
- Like we can afford this.
- Hey.
377
00:43:42,962 --> 00:43:45,433
Everything's gonna be okay.
378
00:43:46,466 --> 00:43:48,369
We'll get through this.
379
00:45:41,314 --> 00:45:43,349
- Hey, Bec.
- Hey.
380
00:45:43,449 --> 00:45:46,152
She's asleep right now.
Actually, they both are.
381
00:45:46,252 --> 00:45:48,021
No. That's fine. Don't wake her.
382
00:45:48,121 --> 00:45:51,290
I just wanna come by later on today
maybe if you could give me the room number?
383
00:45:51,390 --> 00:45:54,727
She's in Room 101.
Come by whenever you can.
384
00:45:54,827 --> 00:45:57,630
Hey, baby, did you check on Big Al?
Oh, my God.
385
00:45:57,730 --> 00:46:00,167
Todd, are you okay? What happened?
386
00:46:00,633 --> 00:46:02,568
Todd...
387
00:46:02,668 --> 00:46:05,038
All you do is just take.
388
00:46:05,138 --> 00:46:08,742
What? Todd, I'm gonna
call you an ambulance.
389
00:46:09,142 --> 00:46:11,045
Becca, you still there?
390
00:46:12,078 --> 00:46:14,198
There's nothing left.
391
00:46:14,847 --> 00:46:17,050
I am nothing!
392
00:47:27,787 --> 00:47:30,495
Come on, come on, come on.
393
00:47:48,140 --> 00:47:51,512
Becca? Todd?
394
00:47:57,350 --> 00:47:59,954
Todd, Becca.
395
00:48:01,788 --> 00:48:04,557
Matt! I'm in the bathroom.
396
00:48:04,657 --> 00:48:08,863
There's something wrong with Todd!
He's trying to kill me!
397
00:48:12,314 --> 00:48:14,417
I'm walking towards you.
398
00:48:14,517 --> 00:48:16,354
Okay.
399
00:48:31,551 --> 00:48:33,486
Matt.
400
00:48:34,086 --> 00:48:36,623
It's okay. Where's Todd?
401
00:48:36,723 --> 00:48:40,795
I don't know.
I don't know where the fuck he went.
402
00:48:47,200 --> 00:48:50,038
- No!
- No!
403
00:48:55,291 --> 00:48:59,549
God. No! No! No. Hold on. Hold on.
404
00:48:59,649 --> 00:49:01,495
Shit.
405
00:49:14,026 --> 00:49:17,652
Todd, buddy, put down the shears.
406
00:49:20,132 --> 00:49:22,302
Don't do it.
407
00:49:45,391 --> 00:49:47,595
It's okay.
408
00:49:48,394 --> 00:49:50,181
Jesus.
409
00:50:19,759 --> 00:50:21,966
What is it?
410
00:50:23,062 --> 00:50:27,068
- Look.
- It does look like the ones Henry had.
411
00:50:31,971 --> 00:50:33,873
Jesus. Chloe.
412
00:50:39,178 --> 00:50:44,383
I need full medical backup. 79/12
Eagle Crest Drive. I need immediate support.
413
00:50:48,654 --> 00:50:51,938
- When do the new tests come back?
- A few more hours.
414
00:50:52,358 --> 00:50:55,895
- Matt, where did you go?
- Emergency at work. How is she?
415
00:50:55,995 --> 00:51:01,071
- She's not stabilizing like I hoped.
- Doc, is it possible for skin to contact
416
00:51:01,171 --> 00:51:03,803
a drug or toxin to cause
what happened to Chloe?
417
00:51:03,903 --> 00:51:05,538
A drug? Matt, what...
418
00:51:05,638 --> 00:51:08,709
- Doc, is it possible?
- Yes.
419
00:51:09,241 --> 00:51:11,544
Amy, Chloe took something
from the back of my car.
420
00:51:11,644 --> 00:51:13,779
It was a wooden box filled with figurines.
421
00:51:13,879 --> 00:51:16,148
She might have thought
they were jewelry charms.
422
00:51:16,248 --> 00:51:19,190
- But...
- Amy, charms? Did Chloe have one?
423
00:51:19,290 --> 00:51:24,256
Yeah. She made a necklace, a bracelet.
We turned it into a bracelet. So?
424
00:51:24,356 --> 00:51:28,060
EMTs would've removed
and bagged any items on her person.
425
00:51:28,160 --> 00:51:30,563
I'm on it. I'll meet you at the car.
426
00:51:30,663 --> 00:51:33,415
Matt, what is going on?
What... the charms? And you...
427
00:51:33,515 --> 00:51:35,551
I think they're laced
and if Chloe handled them...
428
00:51:35,651 --> 00:51:38,054
But nothing came up
in the routine tox screen.
429
00:51:38,204 --> 00:51:41,974
But this severe asthmatic affect
it would have been pretty nasty stuff.
430
00:51:42,074 --> 00:51:45,144
- Way out of the ordinary.
- Can you treat it?
431
00:51:45,244 --> 00:51:49,382
If we knew what we were treating.
Otherwise we're just shooting in the dark.
432
00:51:49,482 --> 00:51:51,786
Okay, I'll find it.
433
00:51:54,920 --> 00:51:57,656
I'm gonna need you to stay by the phone.
434
00:51:57,756 --> 00:51:59,626
Okay.
435
00:52:00,226 --> 00:52:04,285
Wait. I have to tell Becca.
Chloe gave her one of those things.
436
00:52:07,733 --> 00:52:10,003
What is it?
437
00:52:11,120 --> 00:52:14,223
- Did you tell her about Becca?
- I told her enough.
438
00:52:14,323 --> 00:52:17,294
Becca was Amy's best friend.
439
00:52:19,411 --> 00:52:23,182
- I'm sorry.
- What about you? You got anything?
440
00:52:23,282 --> 00:52:26,285
Yeah. The EMT that brought Chloe in.
It's his day off.
441
00:52:26,385 --> 00:52:29,056
His boss is gonna try to track him down.
442
00:52:30,623 --> 00:52:34,160
Henry was in and out of backwoods
psych clinics his whole life.
443
00:52:34,260 --> 00:52:37,596
He could have loaded up
on all kinds of psychotropic shit.
444
00:52:37,696 --> 00:52:40,466
Yeah, but... I mean, what, are we
gonna call every one of those places
445
00:52:40,566 --> 00:52:43,102
and ask for inventory records
over the last 20 years?
446
00:52:43,202 --> 00:52:47,874
- How many of them are even still around?
- You got a better idea?
447
00:52:48,374 --> 00:52:51,545
Yeah, I think there's someone
we need to talk to.
448
00:53:12,932 --> 00:53:15,801
Jesus! Look at this place.
449
00:53:15,901 --> 00:53:19,940
Well, she wanted that box
so she must know something about it.
450
00:53:23,943 --> 00:53:26,614
Which is one more thing than we do.
451
00:53:58,744 --> 00:54:03,083
- Hello?
- I was wondering when you'd come.
452
00:54:06,952 --> 00:54:09,522
Miss DeGracie, we need your help.
453
00:54:09,622 --> 00:54:11,684
Yes, you do.
454
00:54:11,924 --> 00:54:14,929
Come. Sit.
455
00:54:19,865 --> 00:54:22,248
That night at the old hospital.
456
00:54:23,168 --> 00:54:25,639
You asked about this.
457
00:54:26,605 --> 00:54:29,043
They're poisoned.
458
00:54:30,409 --> 00:54:32,880
Yeah. I... I know.
459
00:54:36,415 --> 00:54:38,517
With what?
460
00:54:38,617 --> 00:54:41,955
Nothing you'll find here or anywhere else.
461
00:54:43,255 --> 00:54:46,926
Look, my daughter is very sick.
462
00:54:47,026 --> 00:54:49,762
Alright? So, I need your help.
463
00:54:49,862 --> 00:54:52,131
You said the dolls, they're poisoned?
464
00:54:52,231 --> 00:54:55,968
I had the feeling you'd be
more comfortable with that...
465
00:54:56,068 --> 00:54:58,926
than if I said they're cursed.
466
00:55:01,707 --> 00:55:05,211
Oh, Detective, you came to me.
467
00:55:05,311 --> 00:55:10,083
And I can help you,
but only if you really hear me.
468
00:55:31,036 --> 00:55:33,372
You've seen this?
469
00:55:33,472 --> 00:55:36,642
- Henry drew this?
- No.
470
00:55:36,742 --> 00:55:40,648
This was drawn a little bit
before Henry's time.
471
00:55:41,614 --> 00:55:44,385
Have you ever heard of a worry doll?
472
00:55:46,185 --> 00:55:49,621
Sure, they're like children's toys.
473
00:55:49,721 --> 00:55:52,559
No. Not all of them.
474
00:55:55,961 --> 00:55:59,099
The night I found Henry Bale...
475
00:56:00,149 --> 00:56:02,251
I looked into his eyes.
476
00:56:02,351 --> 00:56:04,536
He was a broken boy.
477
00:56:04,636 --> 00:56:07,239
Innocence gone.
478
00:56:07,589 --> 00:56:12,279
I could see the darkness
already growing in him. So...
479
00:56:12,779 --> 00:56:16,784
I gave him... the worry dolls.
480
00:56:18,050 --> 00:56:23,557
The last of the original worry dolls
and I explained to him their power.
481
00:56:24,256 --> 00:56:28,595
Power? Come on.
I knew this was a waste of time.
482
00:56:30,562 --> 00:56:35,650
Detective, your daughter
must be in great pain.
483
00:56:39,405 --> 00:56:41,340
What are you doing?
484
00:56:41,440 --> 00:56:45,596
So young. She must be terrified.
485
00:56:45,911 --> 00:56:48,318
And you can't help her.
486
00:56:53,118 --> 00:56:55,489
Help me, Daddy.
487
00:57:01,093 --> 00:57:03,530
It's a paralytic.
488
00:57:06,565 --> 00:57:09,737
Just one drop.
489
00:57:10,285 --> 00:57:11,589
Yes.
490
00:57:13,672 --> 00:57:16,142
My grandparents...
491
00:57:16,742 --> 00:57:19,611
lived in a very small village
492
00:57:19,711 --> 00:57:23,983
of Huehue in the... deep
in the mountains of Guatemala.
493
00:57:24,783 --> 00:57:29,523
Their medicine woman was named
Delate, my great-grandmother.
494
00:57:30,155 --> 00:57:34,226
One summer,
the women started getting sick.
495
00:57:34,326 --> 00:57:35,995
Many died.
496
00:57:36,095 --> 00:57:38,363
The children were terrified...
497
00:57:38,463 --> 00:57:40,766
including Delate's own daughter.
498
00:57:40,866 --> 00:57:44,303
Delate could not stand to see this.
499
00:57:44,553 --> 00:57:46,956
She believed that every child
500
00:57:47,056 --> 00:57:50,275
should know only innocence.
501
00:57:50,375 --> 00:57:53,078
And so she fashioned...
502
00:57:53,178 --> 00:57:56,582
Muñecas quitapenas.
503
00:57:56,682 --> 00:57:58,951
Worry dolls...
504
00:57:59,201 --> 00:58:01,370
from a wood...
505
00:58:01,470 --> 00:58:03,856
of a very rare tree.
506
00:58:03,956 --> 00:58:09,730
Delate didn't just make dolls
that simply calmed fear...
507
00:58:10,229 --> 00:58:12,666
they removed it.
508
00:58:13,565 --> 00:58:15,801
When worries are told to the dolls
509
00:58:15,901 --> 00:58:20,187
they must be placed in the box.
510
00:58:20,872 --> 00:58:22,608
The dolls...
511
00:58:22,708 --> 00:58:26,211
they... they take
512
00:58:26,311 --> 00:58:28,982
worries out overnight.
513
00:58:30,549 --> 00:58:33,621
But Henry never slept.
514
00:58:34,586 --> 00:58:37,489
I shot him. Killed him.
515
00:58:37,589 --> 00:58:40,493
He knew we were coming down on him.
516
00:58:41,193 --> 00:58:42,578
He was expecting to die.
517
00:58:42,678 --> 00:58:45,030
Oh, my God.
Henry was trying to purge his soul.
518
00:58:45,130 --> 00:58:48,502
And the worry and fear...
519
00:58:49,134 --> 00:58:51,236
carried by Henry Bale...
520
00:58:51,336 --> 00:58:55,374
a man who had only known pain and hate...
521
00:58:55,474 --> 00:58:58,444
remains in those dolls.
522
00:58:58,544 --> 00:59:02,481
Expressing through anyone
unfortunate enough to have one.
523
00:59:02,581 --> 00:59:05,951
So you're saying these people
are experiencing Henry's fears?
524
00:59:06,051 --> 00:59:10,289
- Seeing into his mind?
- No. The fears were their own.
525
00:59:10,389 --> 00:59:14,739
The every day burdens
that we live with but amplified
526
00:59:14,839 --> 00:59:18,730
to a level unbearable by most people.
527
00:59:18,830 --> 00:59:22,034
This became their reality.
528
00:59:22,134 --> 00:59:23,869
- Dogs.
- What?
529
00:59:23,969 --> 00:59:25,837
Chloe's afraid of dogs.
530
00:59:25,937 --> 00:59:27,973
The only way to save her
531
00:59:28,073 --> 00:59:31,076
is to get the dolls and quickly.
532
00:59:31,176 --> 00:59:32,728
But she doesn't even have
the dolls anymore.
533
00:59:32,828 --> 00:59:37,099
That doesn't matter.
She's a pure innocent.
534
00:59:37,249 --> 00:59:40,385
Never had to deal with the fears of life.
535
00:59:40,485 --> 00:59:43,124
Ironic, people...
536
00:59:43,224 --> 00:59:45,657
who have suffered the most...
537
00:59:45,757 --> 00:59:48,627
have the strongest resistance.
538
00:59:48,827 --> 00:59:52,766
Your daughter is just gonna get worse.
539
00:59:53,832 --> 00:59:56,068
She'll die.
540
00:59:56,668 --> 00:59:59,204
In the meantime, you gather
541
00:59:59,304 --> 01:00:02,808
all the dolls and the box...
542
01:00:02,908 --> 01:00:05,310
and bring them here to me
along with your daughter.
543
01:00:05,410 --> 01:00:08,515
That is the only way.
544
01:00:09,748 --> 01:00:12,219
How much time do I have?
545
01:00:13,652 --> 01:00:16,123
Until dawn.
546
01:00:19,324 --> 01:00:22,187
Amy, do have any idea
where those dolls might be?
547
01:00:22,427 --> 01:00:25,798
- No, I don't.
- Just think. I need to find the dolls.
548
01:00:25,898 --> 01:00:27,966
Do you know what's happening
with Chloe or not?
549
01:00:28,066 --> 01:00:30,396
They're special. They belonged
to Henry Bale. Somehow...
550
01:00:30,496 --> 01:00:34,503
Henry Bale? Are you kidding me?
551
01:00:34,973 --> 01:00:37,497
You're supposed to be helping
our daughter and instead you're back
552
01:00:37,597 --> 01:00:41,581
- on your Henry Bale obsession?
- Wait, wait, Amy. Just... just hold on.
553
01:00:42,481 --> 01:00:45,785
Becca didn't die in an accident.
Todd killed her.
554
01:00:46,185 --> 01:00:48,053
- What?
- Todd.
555
01:00:48,153 --> 01:00:50,189
He slashed her throat with trimming shears
556
01:00:50,289 --> 01:00:53,959
and he was wearing one of those dolls when
he did it. That homicide at the mini-mart?
557
01:00:54,059 --> 01:00:56,562
He was also wearing one of those dolls.
558
01:00:56,662 --> 01:01:01,367
I know how this sounds
but I need to find those dolls.
559
01:01:01,467 --> 01:01:06,138
This could be Chloe's last chance.
Somehow it left something in her.
560
01:01:06,238 --> 01:01:09,741
And if I don't find them all the doctors,
they're not gonna be able to do any good.
561
01:01:09,841 --> 01:01:12,913
So hate me, just help me.
562
01:01:16,781 --> 01:01:18,586
Okay.
563
01:01:25,791 --> 01:01:29,444
Oh, my God. Help! Help!
564
01:01:58,890 --> 01:02:00,459
That was fast. Did you get it?
565
01:02:00,559 --> 01:02:05,230
Helps to have an evidence clerk who's
asked me to drinks every week. What do we got?
566
01:02:05,330 --> 01:02:07,032
This is it.
It's the only one after Trisha.
567
01:02:07,132 --> 01:02:11,164
If we find this one, the only one left was the
one Chloe had on her. Any word on the EMT?
568
01:02:11,264 --> 01:02:14,106
No. Just an e-mail address?
Didn't Amy remember anything else?
569
01:02:14,206 --> 01:02:16,942
She said she was
with an elder woman in a wheelchair.
570
01:02:17,042 --> 01:02:18,946
Let's go.
571
01:02:28,587 --> 01:02:30,289
That e-mail comes back
to a Brittany Hayden.
572
01:02:30,389 --> 01:02:32,424
There are four
Brittany Haydens in the county.
573
01:02:32,524 --> 01:02:35,894
I cross-checked hospitals for the wheelchair
bound family members, but no luck.
574
01:02:35,994 --> 01:02:39,698
But my friend Savannah
works in the city zoning office.
575
01:02:39,798 --> 01:02:42,276
Yeah. Address?
576
01:02:42,376 --> 01:02:46,465
Right. In the past ten years, only one
household with the resident named Hayden
577
01:02:46,565 --> 01:02:49,574
had a zoning permit issued
for a wheelchair ramp.
578
01:02:55,681 --> 01:02:59,786
# I can stop crying #
579
01:03:02,170 --> 01:03:05,042
# Over you #
580
01:03:06,992 --> 01:03:11,264
# Can't sing half smiling #
581
01:03:11,863 --> 01:03:16,269
# Now I'm so sad and blue #
582
01:03:16,635 --> 01:03:20,000
Sweetheart, is your father home yet?
583
01:03:27,279 --> 01:03:30,015
That's too much water.
584
01:03:33,418 --> 01:03:36,944
- Clark Street. Says it's a mile up ahead.
- What time is it?
585
01:03:37,044 --> 01:03:39,255
- Midnight.
- Shit.
586
01:03:39,355 --> 01:03:42,028
Hey, we'll be fine. There's time.
587
01:03:42,628 --> 01:03:45,330
# I can't stop praying... #
588
01:03:45,630 --> 01:03:50,103
Sweetheart, well, what's wrong?
589
01:03:59,511 --> 01:04:02,598
I can't see it.
Dammit, can you see anything?
590
01:04:02,948 --> 01:04:05,551
- No.
- Dammit.
591
01:04:06,551 --> 01:04:08,956
Wait, wait, wait, wait.
592
01:04:43,288 --> 01:04:46,226
It's okay. Hey, hey, look at me.
593
01:04:46,525 --> 01:04:48,596
It's okay.
594
01:04:50,195 --> 01:04:52,397
It's okay.
595
01:04:52,497 --> 01:04:55,669
Alright? We're gonna get you
to a hospital, okay?
596
01:05:09,414 --> 01:05:12,853
She's in there. Thanks, guys.
597
01:05:14,719 --> 01:05:16,922
Still no word from Chloe's EMT.
598
01:05:17,022 --> 01:05:19,526
She's all I got left.
599
01:05:21,092 --> 01:05:23,595
Hey, we will find the doll. Alright?
600
01:05:23,695 --> 01:05:26,119
Chloe's gonna be fine.
601
01:05:28,600 --> 01:05:30,087
Williams.
602
01:05:32,971 --> 01:05:36,208
- Where's the EMT?
- I don't know.
603
01:05:36,508 --> 01:05:37,576
- Is that it?
- Yeah.
604
01:05:37,676 --> 01:05:40,447
I didn't touch anything
just like you said.
605
01:05:44,416 --> 01:05:47,652
That's not it.
Ames, are you sure you don't know...
606
01:05:47,752 --> 01:05:50,388
I don't. I don't know where doll is.
If I knew I would tell you.
607
01:05:50,488 --> 01:05:53,975
- If he doesn't have it, I don't know.
- Sorry to interrupt. You said it was a doll?
608
01:05:54,075 --> 01:05:55,861
- Yeah.
- Yeah, I remember that thing.
609
01:05:55,961 --> 01:06:00,267
- I bagged it. I gave it to her father.
- Her father?
610
01:06:01,800 --> 01:06:04,703
Ethan. Where's Ethan now?
611
01:06:04,803 --> 01:06:07,339
He went to clean up the mess
and get Chloe's blanket.
612
01:06:07,439 --> 01:06:10,277
He's at the house? Now?
613
01:07:12,103 --> 01:07:13,974
Hello?
614
01:07:15,874 --> 01:07:18,145
Anyone home?
615
01:07:22,547 --> 01:07:24,851
The door was open.
616
01:07:31,256 --> 01:07:33,127
Ethan?
617
01:07:37,262 --> 01:07:39,066
Ethan?
618
01:07:46,771 --> 01:07:48,976
It's Darcy.
619
01:07:51,042 --> 01:07:53,280
Matt's partner.
620
01:08:07,359 --> 01:08:09,196
Ethan?
621
01:08:50,902 --> 01:08:53,473
Darcy? Ethan?
622
01:09:03,882 --> 01:09:06,651
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
Let her go, Ethan.
623
01:09:06,751 --> 01:09:10,290
You have any idea how much I love her?
624
01:09:11,189 --> 01:09:13,758
But it will still not be enough.
625
01:09:13,858 --> 01:09:16,695
Ethan. Please.
626
01:09:16,795 --> 01:09:19,998
You have caused them so much pain.
627
01:09:20,098 --> 01:09:23,750
- Drop the glass.
- And still...
628
01:09:24,200 --> 01:09:28,291
I will not have her like you had.
629
01:09:30,075 --> 01:09:32,344
Why, Amy? Huh?
630
01:09:32,444 --> 01:09:36,181
What do I... what do I need to do? Huh?
631
01:09:36,281 --> 01:09:39,585
He thinks I'm Amy, Matt.
632
01:09:40,172 --> 01:09:45,358
Ethan... please, you are making a mistake.
633
01:09:46,057 --> 01:09:48,560
Ethan, listen to me.
634
01:09:48,660 --> 01:09:51,896
This isn't real. It's not Amy.
635
01:09:51,996 --> 01:09:55,867
- You need to fight this.
- No. I'm on to you.
636
01:09:56,467 --> 01:10:00,905
- I'm on to you.
- Ethan, Amy loves you.
637
01:10:01,005 --> 01:10:05,410
Chloe loves you.
You've always been a better father.
638
01:10:05,510 --> 01:10:07,313
Amy...
639
01:10:08,613 --> 01:10:10,816
tell him.
640
01:10:11,216 --> 01:10:13,451
Ethan, it's true.
641
01:10:13,551 --> 01:10:18,256
Sweetheart, I love you. I love you so much.
642
01:10:18,356 --> 01:10:23,029
Please, please, sweetheart.
You're hurting me.
643
01:10:24,762 --> 01:10:26,831
Please, let me go.
644
01:10:26,931 --> 01:10:29,501
That's it. That's it.
645
01:10:29,601 --> 01:10:32,504
I love you, Ethan.
646
01:10:32,804 --> 01:10:34,806
Don't doubt that.
647
01:10:34,906 --> 01:10:38,378
Never, never, ever worry.
648
01:10:38,943 --> 01:10:41,180
I love you.
649
01:10:43,982 --> 01:10:46,252
Let her go.
650
01:10:51,589 --> 01:10:52,963
No!
651
01:10:56,161 --> 01:10:59,033
No, no, no! No!
652
01:11:36,434 --> 01:11:39,689
Oh, my God. What happened?
653
01:11:40,705 --> 01:11:43,074
What the hell are you doing?
654
01:11:43,174 --> 01:11:44,676
Matt!
655
01:11:45,476 --> 01:11:48,347
You gotta trust me. Just trust me.
656
01:11:48,847 --> 01:11:51,184
Where are you going?
657
01:11:51,816 --> 01:11:53,619
Matt!
658
01:11:53,719 --> 01:11:54,819
Whoa, whoa, whoa, hey, hey.
659
01:11:54,919 --> 01:11:57,556
- Matt!
- Jesus.
660
01:12:03,728 --> 01:12:05,998
Call Security!
661
01:12:17,208 --> 01:12:20,179
It's okay, baby. It's gonna be okay.
662
01:12:37,462 --> 01:12:41,000
Hang on, baby. Hang on.
663
01:13:12,997 --> 01:13:15,301
It's okay, sweetheart.
664
01:13:15,733 --> 01:13:17,904
Hang with me.
665
01:13:28,079 --> 01:13:31,015
Don't you die on me. Stay with me.
666
01:13:31,115 --> 01:13:34,353
Come on, now. Come on, sweetheart.
667
01:13:43,394 --> 01:13:45,264
Come.
668
01:13:58,976 --> 01:14:01,214
Put her here.
669
01:14:01,479 --> 01:14:04,350
You need to stop this. Now.
670
01:14:06,150 --> 01:14:08,688
I'm finishing up the quemara.
671
01:14:10,421 --> 01:14:13,493
- Did you get them all?
- Yeah.
672
01:14:18,029 --> 01:14:20,265
They're all there.
673
01:14:20,365 --> 01:14:22,801
Look, it's almost dawn.
674
01:14:23,101 --> 01:14:25,371
You're in time.
675
01:14:26,471 --> 01:14:29,509
You've got blood on your hands.
676
01:14:43,521 --> 01:14:45,323
Here.
677
01:14:45,423 --> 01:14:47,426
Thank you.
678
01:14:49,493 --> 01:14:51,764
What's next?
679
01:15:08,613 --> 01:15:10,214
Why?
680
01:15:10,314 --> 01:15:14,320
Because, you would never
let your daughter die.
681
01:15:15,887 --> 01:15:19,929
I must make that decision for you.
682
01:15:21,826 --> 01:15:24,629
You were never going to destroy the dolls?
683
01:15:24,729 --> 01:15:27,698
All that's happened since Henry's death,
684
01:15:27,798 --> 01:15:30,802
what these dolls have caused.
685
01:15:30,902 --> 01:15:34,240
The bloodshed, the madness...
686
01:15:35,106 --> 01:15:37,744
your own heartbreak...
687
01:15:38,176 --> 01:15:40,645
it is my fault.
688
01:15:41,145 --> 01:15:46,285
It will haunt me the rest of my life,
burden my every day.
689
01:15:46,484 --> 01:15:49,554
You wanna use them for yourself...
690
01:15:50,054 --> 01:15:52,924
- to cleanse your own soul.
- No.
691
01:15:53,224 --> 01:15:56,629
Destroying the dolls was my intention.
692
01:15:57,495 --> 01:16:00,498
But as I saw their full power...
693
01:16:00,598 --> 01:16:02,266
think of it.
694
01:16:02,366 --> 01:16:05,970
Henry was the extreme.
695
01:16:06,070 --> 01:16:09,573
His innocence lost before
the dolls could help him.
696
01:16:09,673 --> 01:16:13,946
But there are countless
innocent children suffering.
697
01:16:14,378 --> 01:16:17,248
The dolls can help them.
698
01:16:17,348 --> 01:16:19,918
My daughter will die.
699
01:16:20,018 --> 01:16:21,452
Yes.
700
01:16:21,552 --> 01:16:25,791
Yes, so that others can live.
701
01:16:27,625 --> 01:16:31,998
I know how you feel. And I am truly sorry.
702
01:16:40,971 --> 01:16:44,010
We all have our cross to bear.
703
01:16:45,042 --> 01:16:46,944
It's almost dawn.
704
01:16:47,044 --> 01:16:50,750
Be comforted. She'll be at peace soon.
705
01:18:08,492 --> 01:18:11,295
No. No!
706
01:18:11,395 --> 01:18:13,066
No!
707
01:18:34,852 --> 01:18:38,456
It's okay, baby. Okay, baby.
708
01:18:38,556 --> 01:18:40,927
Daddy's here now. Daddy's here.
709
01:18:58,943 --> 01:19:01,797
No, no, no, no, no, no, no, no, no.
710
01:19:03,080 --> 01:19:04,918
Chloe.
711
01:19:10,020 --> 01:19:12,424
Come on. Come on.
712
01:19:18,095 --> 01:19:20,766
Come on, come on, baby.
713
01:20:00,638 --> 01:20:03,242
I wanna keep you, Daddy.
714
01:20:04,308 --> 01:20:06,944
And I wanna keep you, baby.
715
01:20:07,044 --> 01:20:08,914
Forever?
716
01:20:09,914 --> 01:20:12,351
Forever and ever.
717
01:20:13,117 --> 01:20:15,960
Come here. Let's go.
718
01:20:33,237 --> 01:20:35,815
Okay, here you go, sweetie.
719
01:20:36,305 --> 01:20:42,316
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
53011
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.