Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,000 --> 00:00:21,949
Baseado no livro de Judith Visser
2
00:00:23,000 --> 00:00:27,949
Adaptado por Dick van den Heuvel
e Steven de Jong
3
00:00:46,000 --> 00:00:50,949
- V� em frente querido. Vou esperar aqui, OK?
- Sim ... Sim.
4
00:01:01,000 --> 00:01:02,965
O que est�o fazendo aqui?
5
00:01:02,965 --> 00:01:07,949
- Karin, aqui n�o... agora n�o...
- Por que n�o?
6
00:01:09,000 --> 00:01:14,000
As pessoas aqui n�o est�o permitidas a saber
o quanto voc� � covarde e desprez�vel?
7
00:01:14,000 --> 00:01:18,000
Est� com medo de admitir que est�
tendo um caso a meses...
8
00:01:18,000 --> 00:01:20,000
...com essa gorda ali?
9
00:01:20,000 --> 00:01:21,965
O que voc� est� fazendo aqui?
10
00:01:21,965 --> 00:01:24,500
Voc� est� aqui para ficar com
a sua consci�ncia limpa?
11
00:01:24,500 --> 00:01:26,767
Para limpar o seu pr�prio nome?
Como voc� se atreve.
12
00:01:26,767 --> 00:01:28,901
Karin, por favor!
Eu s� quero conversar.
13
00:01:28,901 --> 00:01:31,000
Isso n�o � da sua conta!
vai embora!
14
00:01:31,000 --> 00:01:32,956
Vai embora! Agora!
15
00:01:35,000 --> 00:01:36,956
Por favor, fique calma.
16
00:01:39,000 --> 00:01:40,956
Karin...
17
00:01:43,000 --> 00:01:44,956
Eu sinto muito.
18
00:01:50,000 --> 00:01:51,956
Venha querido.
19
00:02:39,000 --> 00:02:40,956
Eyecatcher!
20
00:03:33,000 --> 00:03:34,956
DIA 2
21
00:04:10,000 --> 00:04:11,000
Liz!
22
00:04:12,000 --> 00:04:14,000
Voc� n�o vai acordar hoje?
23
00:04:14,000 --> 00:04:16,958
Eu j� estou acordada.
24
00:04:25,000 --> 00:04:26,956
Bons sonhos querida Sattnin.
25
00:04:28,000 --> 00:04:29,956
Te vejo hoje a noite querida.
26
00:04:36,000 --> 00:04:39,959
Por que voc� n�o fica mais um
pouco na cama, amor?
27
00:05:38,000 --> 00:05:40,000
H� mais pizza na geladeira.
28
00:05:40,000 --> 00:05:41,965
Eu pego alguma coisa no caminho.
29
00:05:41,965 --> 00:05:45,959
- Oh, vamos, coma alguma coisa. Ou teremos
que jogar fora de novo. Lizzie!
30
00:05:48,000 --> 00:05:50,500
- Que horas voc� vai chegar hoje � noite?
- Oh, eu n�o sei.
31
00:05:50,500 --> 00:05:53,000
Eu preciso resolver isso.
O jantar est� no congelador.
32
00:05:53,000 --> 00:05:54,965
Oh, espere um segundo.
33
00:05:54,965 --> 00:05:57,000
H� um cart�o postal de seu pai.
34
00:05:57,000 --> 00:05:58,956
Ah, caramba.
35
00:06:02,480 --> 00:06:04,436
Aqui est�!
36
00:06:08,000 --> 00:06:11,959
"H� dinheiro extra em sua conta banc�ria.
Compre algo legal. Com amor, papai."
37
00:06:15,000 --> 00:06:17,958
Ele � um idiota!
38
00:06:19,000 --> 00:06:21,958
Isso n�o � maneira de falar sobre
o seu pai, crian�a.
39
00:07:25,000 --> 00:07:26,956
Ela foi derrubada de sua bicicleta.
40
00:07:29,000 --> 00:07:33,000
- Isso tamb�m poderia ser poss�vel...
- N�o, isso n�o � poss�vel, Saar Beerman!
41
00:07:33,000 --> 00:07:34,965
- Voc� nem sabe o que eu queria dizer.
42
00:07:34,965 --> 00:07:38,000
- Ah, eu fa�o. Talvez ela caiu sozinha
da bicicleta. N�o � verdade.
43
00:07:38,000 --> 00:07:39,965
Como voc� sabe que, cara?
44
00:07:39,965 --> 00:07:43,000
- A casa dela � ali! olha
onde est� a bicicleta?
45
00:07:43,000 --> 00:07:44,965
Bem, talvez ela n�o queria ir para casa.
46
00:07:44,965 --> 00:07:48,000
- Ela queria ir para casa.
E algu�m a empurrou da bicicleta...
47
00:07:48,000 --> 00:07:52,000
... Com tanta viol�ncia que a
bicicleta acabou desviando.
48
00:07:52,000 --> 00:07:53,965
- Mas voc� realmente n�o
temos nenhuma evid�ncia.
49
00:07:53,965 --> 00:07:56,000
- A �nica coisa que voc� tem �
o corpo morto de uma menina.
50
00:07:56,000 --> 00:07:58,965
Voc� precisa olhar
como um assassinato.
51
00:07:58,965 --> 00:08:02,000
Consultar de maneiras diferentes.
� assim que fazemos as coisas.
52
00:08:02,000 --> 00:08:03,965
Fique atenta.
53
00:08:03,965 --> 00:08:05,965
Isso deve ser muito dif�cil para voc�.
54
00:08:05,965 --> 00:08:09,959
- Que atrevimento...
Eu n�o aguento.
55
00:08:12,000 --> 00:08:13,956
Saar querida, ou�a...
56
00:08:36,000 --> 00:08:38,500
Olha, o porquinho est� de volta!
57
00:08:38,500 --> 00:08:40,965
N�o se preocupe, n�o vou te machucar.
58
00:08:40,965 --> 00:08:44,000
N�s s� queremos olhar em sua
bolsa. Isso n�o � um problema �?
59
00:08:44,000 --> 00:08:45,965
N�o tem nada aqui.
60
00:08:45,965 --> 00:08:47,956
Ent�o voc� n�o
precisa dela n�o �?
61
00:08:50,000 --> 00:08:51,956
Eu posso ir...
62
00:09:06,000 --> 00:09:07,965
Sim, ela acabou.
63
00:09:07,965 --> 00:09:09,956
Em que concordamos, Lizzie?
64
00:09:11,000 --> 00:09:12,965
Meu nome n�o � Lizzie!
65
00:09:12,965 --> 00:09:16,000
- Eu te chamo do que eu
quiser, e hoje � Lizzie.
66
00:09:16,000 --> 00:09:19,000
Amanh� eu te chamo de
obesa, voc� prefere isso?
67
00:09:19,000 --> 00:09:20,996
h�, obesa.
68
00:09:20,996 --> 00:09:22,958
Saco de banha.
69
00:09:29,000 --> 00:09:30,956
Pode me devolver isso agora?
70
00:09:33,000 --> 00:09:34,956
E eu posso perguntar
por que voc� n�o tem?
71
00:09:38,000 --> 00:09:39,965
Elizabeth...
72
00:09:39,965 --> 00:09:41,956
Eu n�o tive tempo.
73
00:09:44,000 --> 00:09:46,958
- Ser� que os dois bombinhos apaixonados
podem parar um pouco?
74
00:09:48,000 --> 00:09:50,000
Vou entreg�-lo amanh�, OK?
75
00:09:50,000 --> 00:09:51,965
Tudo bem, s� dessa vez.
76
00:09:51,965 --> 00:09:54,979
- Espere um minuto, todos n�s tivemos que
fazer o trabalho, por que ela n�o?
77
00:09:54,979 --> 00:09:57,958
- Porque �s vezes voc� precisa
deixar as coisas passarem, Sabina.
78
00:09:59,000 --> 00:10:00,956
- E se ela n�o entregar amanh�?
79
00:10:02,000 --> 00:10:04,000
- Bem, ent�o vamos lidar com
isso amanh�, tudo bem?
80
00:10:04,000 --> 00:10:05,956
Gente, vamos come�ar
com a p�gina 16.
81
00:10:08,000 --> 00:10:10,000
Isso n�o tem cabimento.
82
00:10:10,000 --> 00:10:11,965
Sabina! P�gina 16.
83
00:10:11,965 --> 00:10:14,000
� tanto faz, isso � um
monte de porcaria.
84
00:10:14,000 --> 00:10:14,965
Sabina, p�gina 16!
85
00:10:14,965 --> 00:10:19,000
- Talvez se eu fosse gorda, eu n�o teria que
fazer minha li��o de casa tamb�m.
86
00:10:19,000 --> 00:10:20,965
J� chega!
P�gina 16!
87
00:10:20,965 --> 00:10:22,956
- Eu tenho 16 p�ginas
espalhadas na minha frente...
88
00:10:24,000 --> 00:10:25,956
...fiquei um pouco molhado, mas ...
89
00:10:27,000 --> 00:10:29,958
Senhor Iwan, por favor poderia
deixar de ser infantil?
90
00:10:49,000 --> 00:10:51,958
Eu n�o entendo o que voc� v� nela, Alec.
91
00:10:57,000 --> 00:10:59,958
Olhe por onde est� indo, porca.
92
00:11:36,000 --> 00:11:38,965
Gordura... � tudo gordura.
93
00:11:38,965 --> 00:11:41,958
Esse corpo � muito gordo.
94
00:11:45,000 --> 00:11:46,956
O que voc� est� vestindo?
95
00:11:48,000 --> 00:11:49,965
Apenas um su�ter.
96
00:11:49,965 --> 00:11:51,956
Mas por baixo disso?
97
00:11:54,000 --> 00:11:54,965
Um suti�.
98
00:11:54,965 --> 00:11:56,956
Eu sei. Que decep��o.
99
00:11:59,000 --> 00:12:00,956
Uma desses de algod�o branco.
100
00:12:03,000 --> 00:12:07,000
E se o seu namorado vai ver?
- Ningu�m vai ver.
101
00:12:07,000 --> 00:12:08,965
Oh, eles v�o.
102
00:12:08,965 --> 00:12:11,000
Eu sei como os meninos s�o, Elizabeth.
103
00:12:11,000 --> 00:12:12,956
Todos querem a mesma coisa...
104
00:12:14,000 --> 00:12:16,958
... Retire todas as camadas da cebola.
105
00:12:18,000 --> 00:12:21,959
E ent�o eles chegam a nessa coisa
enorme de algod�o.
106
00:12:24,000 --> 00:12:25,956
Que decep��o.
107
00:12:27,000 --> 00:12:28,956
Voc� precisa evitar isso.
108
00:12:31,000 --> 00:12:32,965
Ningu�m me v� assim.
109
00:12:32,965 --> 00:12:35,958
- Voc� n�o sabe o que o futuro trar�.
110
00:12:37,000 --> 00:12:39,958
Espalhando esperan�a, como
seu av� costumava dizer.
111
00:12:41,000 --> 00:12:42,965
Ah bem...
112
00:12:42,965 --> 00:12:47,000
...Voc� v� as mesmas frases
nas l�pides aqui.
113
00:12:47,000 --> 00:12:49,958
Me d� uma esp�cie de...
114
00:12:51,000 --> 00:12:52,956
...Conforto.
115
00:12:54,000 --> 00:12:56,958
Voc� precisa me encontrar
com mais frequ�ncia.
116
00:13:01,000 --> 00:13:02,080
Fique ...
117
00:13:04,014 --> 00:13:05,264
Fique.
118
00:13:29,000 --> 00:13:31,958
Vov�? Voc� quer algo
para comer?
119
00:13:33,000 --> 00:13:35,500
Voc� j� malhou bastante, isso � a
primeira coisa que olhamos para...
120
00:13:35,500 --> 00:13:38,000
...Depois de ter feito tudo isso,
depois que voc� tentou isso...
121
00:13:38,000 --> 00:13:41,017
... E do seu peso e altura
s�o proporcionais ...
122
00:13:41,017 --> 00:13:44,000
... Ent�o depois podemos fazer lipoaspira��o
nesse �ltimo peda�o de gordura ...
123
00:13:44,000 --> 00:13:45,995
... Mas n�o antes.
124
00:13:45,995 --> 00:13:47,956
Voc� � linda.
125
00:13:51,000 --> 00:13:54,959
Eu gostaria de descascar voc� como uma cebola.
126
00:13:58,000 --> 00:14:00,958
E voc� n�o precisa
da gente para isso.
127
00:14:02,000 --> 00:14:04,000
Basta parar de comer todo esse lixo...
128
00:14:04,000 --> 00:14:05,965
...fazer uma boa malha��o...
129
00:14:05,965 --> 00:14:07,956
... E ent�o o Bullying vai parar.
130
00:14:09,000 --> 00:14:10,956
Cuide da sua vida!
131
00:14:39,000 --> 00:14:40,956
DIA 3
132
00:15:58,000 --> 00:15:58,965
Diga.
133
00:15:58,965 --> 00:16:02,000
Eu sou Elizabeth, e eu
sou um ogro gordo..
134
00:16:02,000 --> 00:16:03,956
...E eu cheiro como um porco.
135
00:16:06,000 --> 00:16:09,965
Todos n�s pegamos uma
coceira nojenta de voc�.
136
00:16:09,965 --> 00:16:11,956
- Ei, pessoal ... voc�s ...
Querem ver uma coisa?
137
00:16:13,000 --> 00:16:14,956
Isso �...
138
00:16:16,000 --> 00:16:17,956
... Um suti� de algod�o branco!
139
00:16:20,000 --> 00:16:21,956
Que sexy!
140
00:17:01,000 --> 00:17:02,965
Olha! Sebas, Sebas!
141
00:17:02,965 --> 00:17:05,958
D� uma olhada nesses mamilos
gordos e deformados.
142
00:17:07,000 --> 00:17:09,000
Oh cara, parece uma
montanha de gelatina.
143
00:17:09,000 --> 00:17:11,000
Voc� sabe o que voc� vai fazer?
144
00:17:11,000 --> 00:17:13,000
Voc� vai chupar o Jeremy.
145
00:17:13,000 --> 00:17:13,720
Vamos!
146
00:17:24,000 --> 00:17:25,956
Venha aqui.
147
00:17:27,000 --> 00:17:29,000
Eu n�o lavei ele querida.
148
00:17:29,000 --> 00:17:31,017
Ahhh!
149
00:17:31,017 --> 00:17:31,737
Droga!
150
00:17:33,000 --> 00:17:34,965
Gente, precisamos ir.
151
00:17:34,965 --> 00:17:36,956
- Eu lhe dei permiss�o para
vomitar, sua gorda?
152
00:17:38,000 --> 00:17:40,965
Eu vou chutar essa puta!
153
00:17:40,965 --> 00:17:43,478
Voc� � v�mito. V�mito,
voc� me ouve?
154
00:17:43,478 --> 00:17:45,956
Diga! V� em frente, diga!
Eu sou um v�mito.
155
00:17:47,000 --> 00:17:48,956
Diga. Diga.
156
00:17:50,000 --> 00:17:52,958
Eu... sou...um... v�mito.
157
00:17:54,000 --> 00:17:55,956
Sabina! Sabina, vamos.
158
00:17:58,000 --> 00:17:59,956
Precisamos sair daqui.
159
00:18:16,000 --> 00:18:18,000
O que aconteceu com voc�?
160
00:18:18,000 --> 00:18:19,956
Oh... eu...
161
00:18:23,000 --> 00:18:25,000
Voce n�o deveria estar aqui.
162
00:18:25,000 --> 00:18:26,956
Quem se importa?
163
00:18:34,000 --> 00:18:36,000
- Vamos ver o Michael.
- N�o!
164
00:18:36,000 --> 00:18:37,956
N�o, eu estou bem.
165
00:18:39,000 --> 00:18:40,956
Mas voc� n�o pode
deixar que isso aconte�a!
166
00:18:46,480 --> 00:18:48,436
Quer que eu te leve para casa?
167
00:18:55,000 --> 00:18:56,956
Voc� pode chegar
mais perto?
168
00:19:10,000 --> 00:19:11,956
Eu gosto muito de voc�.
169
00:19:18,000 --> 00:19:20,000
Voc� n�o pode deixar isso acontecer Elizabeth.
170
00:19:20,000 --> 00:19:21,956
Est� tudo bem. S�rio.
171
00:19:23,000 --> 00:19:24,956
- N�o quer que eu te leve para casa?
- N�o, meu pai ...
172
00:19:26,000 --> 00:19:27,965
... Ele vai me pegar ...
173
00:19:27,965 --> 00:19:29,956
... E ele j� deve estar a caminho.
174
00:19:32,000 --> 00:19:33,956
Voc� pode ir.
175
00:19:37,000 --> 00:19:38,000
- Ok
176
00:20:23,000 --> 00:20:25,000
- Eu cheguei.
- O que voc� est� vestindo?
177
00:20:25,000 --> 00:20:27,000
Nada demais, top e cal�a.
178
00:20:27,000 --> 00:20:28,956
Qual � o seu nome mesmo?
179
00:20:52,000 --> 00:20:55,959
- Maldi��o Liz, olhar para a porra
da bagun�a que voc� fez!
180
00:20:57,000 --> 00:20:58,965
Meu nome � Elizabeth, n�o Liz.
181
00:20:58,965 --> 00:21:01,000
Agora eu vou ter que arrumar tudo isso.
182
00:21:01,000 --> 00:21:03,517
Est� tudo misturado.
183
00:21:03,517 --> 00:21:05,776
Grande ajuda! Obrigado Liz!
184
00:21:05,776 --> 00:21:07,965
Meu nome n�o � Liz!
185
00:21:07,965 --> 00:21:11,000
- Eu odeio esse nome. Quem chama
a filha de Elizabeth?
186
00:21:11,000 --> 00:21:15,000
Foi id�ia de seu pai. Eu nunca
deveria ter escutado.
187
00:21:15,000 --> 00:21:16,956
- Onde voc� vai?
- Dever de casa.
188
00:21:18,000 --> 00:21:20,000
Mas acabei de chegar em casa!
Voc� n�o quer...
189
00:21:20,000 --> 00:21:21,956
Eu j� jantei.
190
00:21:29,000 --> 00:21:30,956
Olha! Isso n�o � gostoso?
191
00:21:32,000 --> 00:21:33,000
N�o?
192
00:21:50,000 --> 00:21:51,956
"Em um relacionamento com Riley Konings '
193
00:22:08,000 --> 00:22:10,000
Eu estou indo para a cama.
194
00:22:10,000 --> 00:22:11,965
Sim. Boa ideia.
195
00:22:11,965 --> 00:22:13,956
Vou tentar fazer o
mesmo daqui a pouco.
196
00:22:15,000 --> 00:22:18,000
- Se eu conseguir.
- Voc� poderia tomar calmante.
197
00:22:18,000 --> 00:22:19,956
Sim, eu poderia fazer isso.
198
00:22:37,000 --> 00:22:38,956
Voc� gosta disso, Sattnin?
199
00:22:49,000 --> 00:22:50,956
O que voc� esta fazendo?
200
00:22:57,000 --> 00:22:59,000
E esse � o melhor...
201
00:22:59,000 --> 00:23:01,965
Bem, vamos ver...
202
00:23:01,965 --> 00:23:04,000
... Em m�dia, talvez um D menos.
203
00:23:04,000 --> 00:23:05,965
Ent�o, isso pode significar duas coisas:
204
00:23:05,965 --> 00:23:08,000
... Ou os jovens de hoje n�o s�o o que costumava ser ...
205
00:23:08,000 --> 00:23:10,000
Ou sou um p�ssimo professor.
206
00:23:10,000 --> 00:23:11,956
Obrigado!
207
00:23:17,000 --> 00:23:20,959
- Eu acho que voc� come�ou a perder
ap�s sua aposentadoria.
208
00:23:22,000 --> 00:23:25,000
Adivinha? Ele diz que � neto
de ... Chrutte Pier.
209
00:23:25,000 --> 00:23:28,000
- Espere! Grutte Pier.
- Grutte Pier.
210
00:23:28,000 --> 00:23:30,965
Nascido em Snits, assim como eu.
211
00:23:30,965 --> 00:23:32,965
Sim, e eu nasci em Amsterd�.
212
00:23:32,965 --> 00:23:35,000
Isso faz de mim o neta de Rembrandt?
213
00:23:35,000 --> 00:23:35,965
O nosso capit�o ...
214
00:23:35,965 --> 00:23:38,965
- Desculpe Fedde, mas eu n�o
estou t�o interessada.
215
00:23:38,965 --> 00:23:43,000
... Capturou 28 navios da Holanda,
com o Arumer Preto...
216
00:23:43,000 --> 00:23:46,000
- Whoa, meu treinador n�o
vai beber mais �lcool.
217
00:23:46,000 --> 00:23:47,965
Ele est� come�ando a
falar coisas sem sentido.
218
00:23:47,965 --> 00:23:50,000
- Voc� deveria me ouvir, foi por isso
que eu fui contratado.
219
00:23:50,000 --> 00:23:51,965
Poderia ajudar a na sua carreira.
220
00:23:51,965 --> 00:23:55,000
Pode ajudar a minha carreira?
Tudo bem, pode falar.
221
00:23:55,000 --> 00:23:55,965
Grutte Pier.
222
00:23:55,965 --> 00:23:57,965
N�o t�o r�pido, Saar!
223
00:23:57,965 --> 00:23:59,956
Grutte Pier foi uma pessoa real!
224
00:24:01,000 --> 00:24:04,965
Ele � uma figura lend�ria...
225
00:24:04,965 --> 00:24:10,000
...Um homem grandioso, com uma espada de
dois metros de comprimento!
226
00:24:10,000 --> 00:24:11,956
Oh, desculpe!
227
00:24:14,000 --> 00:24:15,956
Est� esmagado.
228
00:24:24,000 --> 00:24:25,965
Voc� esta bem?
229
00:24:25,965 --> 00:24:27,956
Eu tenho outro par em casa.
230
00:24:33,000 --> 00:24:34,965
Obrigado.
231
00:24:34,965 --> 00:24:37,000
Podemos chamar um t�xi?
232
00:24:37,000 --> 00:24:39,000
Eu me viro.
Tchau.
233
00:24:39,000 --> 00:24:39,720
Tchau!
234
00:24:43,000 --> 00:24:44,965
Saar, com toda a seriedade...
235
00:24:44,965 --> 00:24:47,958
N�o � um mito, � uma hist�ria verdadeira!
236
00:24:49,000 --> 00:24:51,000
Voc� � velho, eu sei disso.
237
00:24:51,000 --> 00:24:52,965
Suas pernas est�o
machucadas...
238
00:24:52,965 --> 00:24:54,956
... Mas consegue chegar
em casa bem, certo?
239
00:24:57,000 --> 00:24:58,956
At� amanh�!
240
00:25:05,000 --> 00:25:07,500
- Carona?
- Desculpe?
241
00:25:07,500 --> 00:25:10,000
Precisa de uma carona para casa?
242
00:25:10,000 --> 00:25:11,965
Eh...
243
00:25:11,965 --> 00:25:13,956
Eu estou indo para essa
dire��o de qualquer jeito.
244
00:25:15,000 --> 00:25:15,720
Claro.
245
00:25:17,000 --> 00:25:17,965
Ei. Voc� � uma...
246
00:25:17,965 --> 00:25:20,478
Guarda, policial ou barney...
247
00:25:20,478 --> 00:25:22,956
Chame do que quiser.
248
00:25:24,000 --> 00:25:26,965
Sim, ele n�o tem muita coisa.
249
00:25:26,965 --> 00:25:29,958
Ent�o, eu sempre o levo para tomar
uma cerveja depois do trabalho.
250
00:25:31,000 --> 00:25:33,958
Bem, ele bebe cerveja,
eu bebo coca.
251
00:25:35,000 --> 00:25:39,000
- Mas voc� n�o est� de uniforme, ent�o voc�...
252
00:25:39,000 --> 00:25:41,958
Sou uma detetive. Homic�dios.
253
00:25:47,000 --> 00:25:48,956
Ok.
254
00:25:50,000 --> 00:25:52,965
Aprop�sito, uma menina foi assassinada.
255
00:25:52,965 --> 00:25:55,958
Cerca de 16 anos de idade.
Aqui por perto.
256
00:25:58,000 --> 00:26:00,478
Nesse caso que voc�
est� trabalhando?
257
00:26:00,478 --> 00:26:02,956
Aqui. Esse � o meu n�mero.
258
00:26:05,000 --> 00:26:06,956
Me ligue depois.
259
00:26:08,000 --> 00:26:12,000
Se voc� escutar alguma coisa
na escola em que trabalha.
260
00:26:12,000 --> 00:26:14,000
Achamos que o assassino mora aqui.
261
00:26:14,000 --> 00:26:14,750
Ah.
262
00:26:17,000 --> 00:26:18,956
Mas... como voc� sabe disso?
263
00:26:32,480 --> 00:26:34,436
DIA 4
264
00:26:52,000 --> 00:26:53,000
Ol�!
265
00:26:54,000 --> 00:26:56,000
Aquilo n�o foi divertido para o Jeremy.
266
00:26:56,000 --> 00:26:57,965
Jeremy n�o pode rir disso.
267
00:26:57,965 --> 00:27:00,479
Porque o pau dele ficou cheirando
v�mito o dia todo.
268
00:27:00,479 --> 00:27:02,958
- Ent�o, como � que vamos
fazer as pazes, Lizzie?
269
00:27:06,000 --> 00:27:08,000
- Ei, voc� acha que voc�
pode fazer isso?
270
00:27:08,000 --> 00:27:09,965
Sem v�mitar?
271
00:27:09,965 --> 00:27:12,000
Voc� vai chupa-lo, querida.
272
00:27:12,000 --> 00:27:13,965
N�o, n�o...
273
00:27:13,965 --> 00:27:15,956
S�rio, n�o quero isso.
274
00:27:17,000 --> 00:27:19,000
Ela � nojenta...
275
00:27:19,000 --> 00:27:21,000
e fedorenta.
276
00:27:21,000 --> 00:27:21,955
Sim.
277
00:27:23,000 --> 00:27:26,000
Mas eu ainda acho que ela deveria
pagar pelo inconveniente.
278
00:27:26,000 --> 00:27:28,958
Sim. Quanto voc� tem ai?
279
00:27:41,000 --> 00:27:43,000
Queremos ouvir um grito, cadela.
280
00:27:43,000 --> 00:27:44,956
Queremos ouvir voc� gritar.
281
00:28:52,000 --> 00:28:54,000
Algu�m sabe onde a Elizabeth est�?
282
00:28:54,000 --> 00:28:55,517
Ela que estava aqui, n�o era?
283
00:28:55,517 --> 00:28:56,965
Uh, sim, ela est� doente.
284
00:28:56,965 --> 00:29:00,959
- Ent�o ela deveria ter falado a algu�m.
- Ela me disse.
285
00:29:02,000 --> 00:29:04,965
Pode olhar pra mim o quanto quiser,
mas eu n�o a deixei doente.
286
00:29:04,965 --> 00:29:08,959
Est�o me culpado por tudo aqui,
eu estou ficando cansada.
287
00:29:18,000 --> 00:29:19,956
Voc� est� bem?
288
00:29:21,000 --> 00:29:22,000
Sim.
289
00:29:25,000 --> 00:29:26,956
Voc� n�o precisa embrulhar isso.
290
00:29:44,000 --> 00:29:45,965
- Ei .
- O que voc� est� fazendo?
291
00:29:45,965 --> 00:29:48,000
Desculpe, eu... Eu tentei peg�-lo e...
292
00:29:48,000 --> 00:29:49,995
Ent�o. n�o � para puxa-lo.
293
00:29:49,995 --> 00:29:51,956
Voc� s� tem porcaria aqui mesmo!
294
00:31:33,000 --> 00:31:34,956
Ei, Elizabeth... Oi.
295
00:31:36,000 --> 00:31:37,956
De repente voc� ficou doente,
eu fiquei sabendo.
296
00:31:39,000 --> 00:31:40,956
Sim, mas eu estou bem agora, ent�o...
297
00:31:43,000 --> 00:31:45,000
Aconteceu alguma coisa?
298
00:31:45,000 --> 00:31:46,965
N�o, por que?
299
00:31:46,965 --> 00:31:50,000
Mas... voc� tem n�useas? Dor de cabe�a?
300
00:31:50,000 --> 00:31:53,000
Estou me sentindo doente, s� isso.
301
00:31:53,000 --> 00:31:54,956
Mas est� com qual doen�a?
302
00:31:56,000 --> 00:31:58,000
- Eu voltarei para escola amanh�,
como de costume.
303
00:31:58,000 --> 00:31:59,956
Espere.
304
00:32:01,000 --> 00:32:02,965
Sua m�e est� em casa?
305
00:32:02,965 --> 00:32:06,000
- N�o, ela est� no trabalho.
- Eu gostaria de falar com ela.
306
00:32:06,000 --> 00:32:07,956
- Sim, mas voc� n�o pode porque
ela est� no trabalho.
307
00:32:09,000 --> 00:32:11,000
Ou�a Elizabeth, eu preciso falar...
308
00:32:11,000 --> 00:32:12,956
Qual o problema?
309
00:32:14,000 --> 00:32:15,965
Desculpe! Ehh... c�licas!
310
00:32:15,965 --> 00:32:18,958
Eu te vejo amanh�
na escola. tchau!
311
00:33:05,000 --> 00:33:06,956
Ei querida.
312
00:33:08,000 --> 00:33:08,965
Quer uma bebida?
313
00:33:08,965 --> 00:33:10,956
N�o, agora n�o.
314
00:33:16,000 --> 00:33:19,959
Na verdade, eu preciso
te contar uma coisa.
315
00:33:21,000 --> 00:33:22,956
Minha mestrua��o est�
atrasada � 3 dias.
316
00:33:24,000 --> 00:33:25,956
Minha menstrua��o nunca atrasa.
317
00:33:27,000 --> 00:33:28,956
Isso � p�ssimo.
318
00:33:31,000 --> 00:33:31,965
Ent�o, e agora?
319
00:33:31,965 --> 00:33:33,956
- Bem, eu n�o posso ir ao m�dico
n�o tenho plano de sa�de.
320
00:33:37,000 --> 00:33:38,956
De acordo com a
cl�nica � 800 euros.
321
00:33:40,000 --> 00:33:41,965
O aborto?!
322
00:33:41,965 --> 00:33:42,965
Eu tenho 400...
323
00:33:42,965 --> 00:33:45,958
- Espere um segundo! Voc�
n�o vai fazer um aborto!
324
00:33:47,000 --> 00:33:48,965
- Desculpe?
- Aborto n�o!
325
00:33:48,965 --> 00:33:52,000
- Maldi��o Alec, tem que dar sua
opini�o sobre isso.
326
00:33:52,000 --> 00:33:54,000
Eu n�o posso ter um filho agora!
327
00:33:54,000 --> 00:33:56,017
Claro que n�o, mas...
328
00:33:56,017 --> 00:33:58,026
...aborto n�o!
329
00:33:58,026 --> 00:34:00,008
Est� dentro do meu corpo.
330
00:34:00,008 --> 00:34:01,956
Eu n�o vou permitir isso.
331
00:34:07,000 --> 00:34:08,956
Ent�o voc� vai me
deixar na merda?
332
00:34:10,000 --> 00:34:11,956
Eu n�o esperava
nada de voc� mesmo.
333
00:34:13,000 --> 00:34:14,965
Riley, espere!
334
00:34:14,965 --> 00:34:16,956
N�o me siga!
335
00:35:31,000 --> 00:35:32,956
DIA 5
336
00:36:02,000 --> 00:36:05,000
Hoje vamos falar sobre a apar�ncia...
337
00:36:05,000 --> 00:36:07,965
...em especial, na m�dia...
338
00:36:07,965 --> 00:36:11,000
...transmitir uma determinada imagem e
mensagem sobre a apar�ncia.
339
00:36:11,000 --> 00:36:13,517
Olha, quando voc� assistir TV
ou ler revistas...
340
00:36:13,517 --> 00:36:16,000
...ou assistir clipes musicais,
voc� costuma ver...
341
00:36:16,000 --> 00:36:18,517
...pessoas super
magras. Certo?
342
00:36:18,517 --> 00:36:21,000
O que voc� acha disso?
343
00:36:21,000 --> 00:36:22,965
- Bom!
- Chato.
344
00:36:22,965 --> 00:36:25,000
Invari�vel. Tudo igual.
345
00:36:25,000 --> 00:36:26,965
Irreal?
346
00:36:26,965 --> 00:36:30,500
...Porque ningu�m se parece
assim na vida real, certo?
347
00:36:30,500 --> 00:36:33,965
- Sim, mas TV � para fugir da
vida real. Quero dizer...
348
00:36:33,965 --> 00:36:37,959
...se eu quiser ver o que est� acontecendo l� fora
eu vou e olho da janela.
349
00:36:39,000 --> 00:36:40,965
Sim, ok, mas o
ponto � que...
350
00:36:40,965 --> 00:36:43,958
...as meninas e as mulheres jovens...
351
00:36:50,000 --> 00:36:51,965
Eu n�o sei se isso � verdade para voc�.
352
00:36:51,965 --> 00:36:55,000
Mas � poss�vel que voc� ache
que precisa ser magra...
353
00:36:55,000 --> 00:36:56,965
...para ser bonita.
354
00:36:56,965 --> 00:37:00,965
E dessa forma, voc� tem
uma auto-estima baixa.
355
00:37:00,965 --> 00:37:04,000
Eu gosto de garotas com
alguma carne em seus ossos.
356
00:37:04,000 --> 00:37:06,958
Eu n�o me excito com
mulheres mag�rrimas.
357
00:37:08,000 --> 00:37:09,965
Mas gosto n�o se discute.
358
00:37:09,965 --> 00:37:13,000
Uma pessoa gosta magras, os
outros gostam das gordinhas.
359
00:37:13,000 --> 00:37:15,997
E ainda uma outra n�o d� a m�nima.
360
00:37:15,997 --> 00:37:18,959
a menos que ela tenha peitos grandes!
361
00:37:25,000 --> 00:37:27,500
O ponto � que na m�dia...
362
00:37:27,500 --> 00:37:30,267
...Apenas um tipo de beleza � demonstrado.
363
00:37:30,267 --> 00:37:32,965
E eu estou querendo
saber se isso incomoda.
364
00:37:32,965 --> 00:37:35,000
- N�o � incomodo, mude de canal.
365
00:37:35,000 --> 00:37:36,965
Eu n�o preciso ver nada disso.
366
00:37:36,965 --> 00:37:40,000
- Minha namorada veste tamanho
44, e eu acho ela � linda.
367
00:37:40,000 --> 00:37:41,956
Quer dizer, ela n�o precisa mudar para mim.
368
00:37:48,000 --> 00:37:49,965
- Bem, ela que todos tem
inveja do seu corpo...
369
00:37:49,965 --> 00:37:53,000
... E ent�o ela diz, eu n�o alcancei
meu peso ideal ainda.
370
00:37:53,000 --> 00:37:54,965
Que interessante.
371
00:37:54,965 --> 00:37:57,000
E o que voc� acha disso, Alec?
372
00:37:57,000 --> 00:37:58,965
como?
373
00:37:58,965 --> 00:38:01,958
- O que voc� acha da imagem
de beleza na m�dia?
374
00:38:03,000 --> 00:38:06,000
Ehh... Eu tenho minhas
pr�prias prefer�ncias.
375
00:38:06,000 --> 00:38:07,956
E ningu�m pode muda-las.
376
00:38:11,000 --> 00:38:12,965
Eu acho bom.
377
00:38:12,965 --> 00:38:15,000
Bom que n�o tem muitas
pessoas gordas na TV.
378
00:38:15,000 --> 00:38:17,017
J� � ruim o suficiente elas existirem.
379
00:38:17,017 --> 00:38:19,026
Voc� est� louca,
falando isso assim?
380
00:38:19,026 --> 00:38:20,965
Isso besteira, Sabina.
381
00:38:20,965 --> 00:38:24,000
- Por favor. Ent�o, se eu te entendi
certo, Sabina...
382
00:38:24,000 --> 00:38:26,965
...voc� acha que est� tudo bem,
o que a m�dia faz?
383
00:38:26,965 --> 00:38:29,000
- Eu falo sobre a m�dia,
falo de pessoas gordas.
384
00:38:29,000 --> 00:38:31,017
Eles s�o revoltantes.
385
00:38:31,017 --> 00:38:32,965
Isso � severo.
386
00:38:32,965 --> 00:38:35,965
Minha irm� morreu porque ela era gorda.
387
00:38:35,965 --> 00:38:39,000
Porque ela n�o parava de comer, mesmo
quando n�o estava com fome.
388
00:38:39,000 --> 00:38:40,956
Ent�o, qual � o seu problema?
389
00:38:46,000 --> 00:38:50,000
Olhe. Nem todos conseguem evitar...
390
00:38:50,000 --> 00:38:51,965
ser gordo.
391
00:38:51,965 --> 00:38:54,979
Mas sim. Ser gordo demais n�o � saud�vel.
392
00:38:54,979 --> 00:38:57,958
Sim exatamente. E precisava ser dito.
393
00:38:59,000 --> 00:39:00,956
Afinal, voc� � o que voc� come.
394
00:39:07,000 --> 00:39:08,956
- Eu achei que voc� n�o
voltaria para a casa hoje.
395
00:39:11,000 --> 00:39:14,000
- Vou sair daqui a pouco!
- Como de costume.
396
00:39:14,000 --> 00:39:16,958
- Desculpe?
- Diverta-se!
397
00:39:18,000 --> 00:39:20,000
Vamos Lizzie.
398
00:39:20,000 --> 00:39:21,965
E- li-za-beth.
399
00:39:21,965 --> 00:39:23,965
Eu tenho um nome e voc� deve us�-lo.
400
00:39:23,965 --> 00:39:27,000
E se voc� n�o se lembra,
pode me chamar Riley.
401
00:39:27,000 --> 00:39:29,958
- Riley?
- Pelo menos n�o me chame de Lizzie!
402
00:39:31,000 --> 00:39:33,965
Eu deixei um pouco de dinheiro...
403
00:39:33,965 --> 00:39:36,000
Voc� pode pedir uma pizza...
404
00:39:36,000 --> 00:39:38,017
...Voc� viu o meu cart�o?
405
00:39:38,017 --> 00:39:39,965
Est� na gaveta.
406
00:39:39,965 --> 00:39:41,956
Eu comprei algumas roupas online.
407
00:39:46,000 --> 00:39:47,956
Como eu estou?
408
00:39:49,000 --> 00:39:50,965
Para fazer neg�cios?
409
00:39:50,965 --> 00:39:54,965
- Bem, o gerente de
vendas veio ontem... e...
410
00:39:54,965 --> 00:39:58,000
...Bem, sua m�e tem alguns
desejos mesmo nessa idade...
411
00:39:58,000 --> 00:40:00,017
...E ele flertou de volta! Ent�o...
412
00:40:00,017 --> 00:40:02,000
Eu n�o flertei, � claro, mas...
413
00:40:02,000 --> 00:40:03,956
...Vamos jantar hoje � noite.
414
00:40:05,000 --> 00:40:05,750
Ah.
415
00:40:07,000 --> 00:40:10,000
Talvez ele seja um serial killer.
Eu seria cuidadosa m�e.
416
00:40:10,000 --> 00:40:11,956
Ele � apenas um homem muito bom.
417
00:40:13,000 --> 00:40:14,956
- Eles sempre parecem dessa forma,
assassinos em s�rie.
418
00:40:16,000 --> 00:40:17,956
No final, eles te cortaram em peda�os.
419
00:40:20,000 --> 00:40:22,958
Eles encontraram um corpo na semana passada,
nos campos perto de Nijland.
420
00:40:24,000 --> 00:40:25,965
Voc� sabia?
421
00:40:25,965 --> 00:40:27,965
Ele acabou de se divorciar.
422
00:40:27,965 --> 00:40:30,000
Voc� est� com inveja, n�o est�?
423
00:40:30,000 --> 00:40:31,965
� isso a�, certo?
424
00:40:31,965 --> 00:40:33,965
S� fa�a o que voc� quiser.
425
00:40:33,965 --> 00:40:35,965
Seu pai, depois de apenas dois meses ...
426
00:40:35,965 --> 00:40:38,000
- M�e? voc� Gostaria de um
branco, preto ou marrom ?
427
00:40:38,000 --> 00:40:39,956
Caix�o.
428
00:40:41,000 --> 00:40:43,000
- Voc� vai ligar para o
seu pai agora mesmo!
429
00:40:43,000 --> 00:40:45,017
- Ele est� morto para mim! Como
voc� estar� morta em breve!
430
00:40:45,017 --> 00:40:47,000
- Que diabos � isso!
- Voc�s todos poderiam morrer!
431
00:40:47,000 --> 00:40:48,965
S� pense nisso!
432
00:40:48,965 --> 00:40:52,000
- Se voc� quiser assistir a um filme,
� s� ver um online.
433
00:40:52,000 --> 00:40:53,517
Eu estarei em casa amanh�.
434
00:40:53,517 --> 00:40:54,965
Mas n�o essa noite.
435
00:40:54,965 --> 00:40:58,000
- Hoje � noite, sim.
Porque � apenas um jantar.
436
00:40:58,000 --> 00:40:58,720
M�e...
437
00:41:00,000 --> 00:41:01,956
S� mais uma coisa...
438
00:41:08,000 --> 00:41:10,965
Pelo menos fa�a sexo seguro?
- Oh, que isso?!
439
00:41:10,965 --> 00:41:13,000
- Quero dizer com preservativos
e tal. nunca se sabe.
440
00:41:13,000 --> 00:41:15,958
- Eu preciso ir. Eu j�
estou atrasada.
441
00:41:17,000 --> 00:41:18,956
Divirta-se.
442
00:41:32,000 --> 00:41:33,956
Isso foi necess�rio, Elizabeth?
443
00:42:03,000 --> 00:42:05,958
Sim, eu gostaria da n�mero
73, Pizza Flamingo.
444
00:42:08,000 --> 00:42:09,956
Sim essa.
n�o a de antes.
445
00:42:11,000 --> 00:42:12,956
OK, obrigado!
446
00:42:15,000 --> 00:42:16,965
N� 73, o flamingo?
447
00:42:16,965 --> 00:42:20,959
Vai ser 8,50.
448
00:42:23,000 --> 00:42:24,956
Certo, obrigado.
449
00:42:26,000 --> 00:42:27,000
Opa.
450
00:42:28,013 --> 00:42:29,956
Sua gorjeta.
451
00:42:50,000 --> 00:42:53,000
- Homens! Eles pensam que voc� vai pular
na cama com eles depois de um encontro!
452
00:42:53,000 --> 00:42:55,000
De jeito nenhum.
453
00:42:55,000 --> 00:42:57,000
S�rio. n�o mesmo.
454
00:42:57,000 --> 00:42:57,720
M�e...
455
00:42:59,000 --> 00:43:00,965
Voc� quer um pouco?
456
00:43:00,965 --> 00:43:02,956
Talvez possamos guardar
um peda�o para a av�.
457
00:43:19,000 --> 00:43:20,965
- A maioria das mulheres n�o
gosta quando d�i, ent�o...
458
00:43:20,965 --> 00:43:23,000
...Voc� deve fazer amor com cuidado,
ou o seu parceiro deve...
459
00:43:23,000 --> 00:43:24,000
M�e?
460
00:43:25,030 --> 00:43:26,030
Sim.
461
00:43:29,000 --> 00:43:31,000
- Eu decidi que eu n�o vou voltar
para o Mercatus no pr�ximo ano.
462
00:43:31,000 --> 00:43:32,956
De novo n�o.
463
00:43:34,000 --> 00:43:36,500
- Estou pesquisando na
internet outras escolas...
464
00:43:36,500 --> 00:43:39,000
- Voc� n�o vai para outra escola, Lizzie.
465
00:43:39,000 --> 00:43:40,965
Eu n�o posso falar nada?
466
00:43:40,965 --> 00:43:44,000
- Voc� n�o precisa gritar,
simplesmente n�o vai acontecer.
467
00:43:44,000 --> 00:43:45,965
N�o � sobre voc�, � sobre mim!
468
00:43:45,965 --> 00:43:49,000
E eu n�o vou voltar para aquela
maldita escola depois do ver�o!
469
00:43:49,000 --> 00:43:51,000
- N�o h� absolutamente nada
de errado com o Mercatus.
470
00:43:51,000 --> 00:43:52,965
� um edif�cio bom, moderno ...
471
00:43:52,965 --> 00:43:55,000
... Com jovens professores entusiasmados...
472
00:43:55,000 --> 00:43:56,956
Sim, mas eu n�o gosto de l�!
473
00:43:58,000 --> 00:43:59,956
Me escute ao
menos uma vez.
474
00:44:02,000 --> 00:44:03,956
Tudo bem.
475
00:44:05,000 --> 00:44:08,000
Se � importante para voc�...
476
00:44:08,000 --> 00:44:09,956
... Ent�o vamos dar uma pesquisada.
477
00:44:11,000 --> 00:44:12,956
Eu n�o estou prometendo.
478
00:44:19,000 --> 00:44:20,956
O que � isso ?!
479
00:44:35,000 --> 00:44:36,000
Opa.
480
00:44:37,013 --> 00:44:38,956
Sua gorjeta.
481
00:44:41,000 --> 00:44:42,956
O que � isso?
482
00:44:44,000 --> 00:44:46,958
Estava desconfort�vel,
ent�o eu tirei.
483
00:44:48,000 --> 00:44:50,000
Aqui? Na sala de estar?
484
00:44:50,000 --> 00:44:51,956
Louca.
485
00:44:55,000 --> 00:44:56,956
Elizabeth...
486
00:44:58,000 --> 00:44:59,965
Quer um pouco de pizza?
487
00:44:59,965 --> 00:45:01,956
- Isso far� voc� ficar comigo
por um tempo?
488
00:45:07,000 --> 00:45:08,956
DIA 6
489
00:45:39,000 --> 00:45:40,956
Uma foto da av�?
490
00:45:51,000 --> 00:45:52,965
- Vamos.
491
00:45:52,965 --> 00:45:54,965
Ei, relaxa...
492
00:45:54,965 --> 00:45:57,000
N�s ainda precisamos
terminar essa merda.
493
00:45:57,000 --> 00:45:58,956
Certo, OK!
494
00:46:00,000 --> 00:46:02,958
- Dez pontos se voc� conseguir
acertar a velha cadela.
495
00:46:05,000 --> 00:46:08,959
- OK, vou mirar na av�. Se voc�
n�o conseguir acertar, dez pontos para voc�.
496
00:46:18,000 --> 00:46:19,956
Tudo dentro!
Mude!
497
00:46:23,000 --> 00:46:25,000
Ei! Desculpe.
498
00:46:25,000 --> 00:46:26,965
como?
499
00:46:26,965 --> 00:46:29,000
Sim, por tudo.
500
00:46:29,000 --> 00:46:31,000
Eu n�o vou fazer isso de novo.
501
00:46:31,000 --> 00:46:32,956
Desculpe.
502
00:47:52,000 --> 00:47:52,750
Oi.
503
00:47:54,013 --> 00:47:54,733
Oi...
504
00:48:00,000 --> 00:48:01,956
Voc� n�o vai sempre de bicicleta?
505
00:48:04,000 --> 00:48:05,956
Voc� n�o vai sempre com o Alec?
506
00:48:11,000 --> 00:48:12,965
O �nibus acabou de sair.
507
00:48:12,965 --> 00:48:14,956
O pr�ximo � em 15 minutos.
508
00:48:21,000 --> 00:48:22,956
Voc� est� bem?
509
00:48:25,000 --> 00:48:26,956
Posso te ajudar em algo?
510
00:48:32,000 --> 00:48:33,965
Eu poderia...
511
00:48:33,965 --> 00:48:35,956
Eu poderia voltar para casa com voc�?
512
00:48:39,000 --> 00:48:42,959
Meus pais n�o est�o em casa e
eu n�o quero ficar sozinha agora.
513
00:48:45,000 --> 00:48:46,956
Sim, pode... pode sim.
514
00:49:03,000 --> 00:49:04,965
Minha m�e n�o est� em casa.
515
00:49:04,965 --> 00:49:07,000
Ela geralmente trabalha at� tarde.
516
00:49:07,000 --> 00:49:08,956
E seu pai?
517
00:49:10,000 --> 00:49:11,965
Meus pais s�o divorciados.
518
00:49:11,965 --> 00:49:14,000
Ele mora nos Estados Unidos agora.
519
00:49:14,000 --> 00:49:15,956
Com uma puta super magra.
520
00:49:17,000 --> 00:49:18,956
Os pais de Alec est�o divorciados tamb�m.
521
00:49:26,000 --> 00:49:27,956
Somos mais parecidos
que imaginei.
522
00:49:29,000 --> 00:49:30,978
Voc� disse algo?
523
00:49:30,978 --> 00:49:32,956
Eu disse?
524
00:49:47,000 --> 00:49:51,000
- Elizabeth, s�rio, muito obrigado
por me deixar ficar aqui.
525
00:49:51,000 --> 00:49:53,965
Quer dizer, eu n�o sabia mais para onde ir.
526
00:49:53,965 --> 00:49:56,958
Eu ainda estaria sentada
naquela parada de �nibus.
527
00:49:59,000 --> 00:50:00,956
Obrigada Elizabeth...
528
00:50:02,000 --> 00:50:03,500
Muito legal da sua parte.
529
00:50:03,500 --> 00:50:04,965
n�o foi nada.
530
00:50:04,965 --> 00:50:08,000
- Eu s� n�o entendo por que
ele est� sendo t�o cruel!
531
00:50:08,000 --> 00:50:08,965
O que voc� quer dizer?
532
00:50:08,965 --> 00:50:11,965
Bem, n�s nunca brigamos antes!
533
00:50:11,965 --> 00:50:13,965
- Talvez seja melhor se voc�
me contar o que aconteceu.
534
00:50:13,965 --> 00:50:16,958
- � t�o est�pido, essa
briga toda � por nada...
535
00:50:18,000 --> 00:50:19,965
Alec! uma crian�a!
536
00:50:19,965 --> 00:50:24,000
Descartar como se fosse um v�rus
no e-mail, s� com um clique!
537
00:50:24,000 --> 00:50:25,956
Voc� fez a coisa certa Alec.
538
00:50:28,000 --> 00:50:29,965
Talvez voc� devesse
tentar ligar de novo.
539
00:50:29,965 --> 00:50:33,000
- Se o idiota quiser falar comigo,
ele que me procure.
540
00:50:33,000 --> 00:50:34,956
Idiota in�til.
541
00:50:37,000 --> 00:50:38,965
Voc� quer algo para beber?
542
00:50:38,965 --> 00:50:41,000
- O que voc� tem?
- Suco de laranja.
543
00:50:41,000 --> 00:50:42,956
Sim, tudo bem.
544
00:50:45,000 --> 00:50:46,965
Eu s� n�o entendo ...
545
00:50:46,965 --> 00:50:48,965
... Quer dizer, eu ainda estou morando com meus pais ...
546
00:50:48,965 --> 00:50:51,000
... Ele ainda vive com sua m�e,
que nunca est� em casa ...
547
00:50:51,000 --> 00:50:53,000
... Quem � que vai cuidar da crian�a?
548
00:50:53,000 --> 00:50:54,956
Quer dizer, isso n�o � poss�vel.
549
00:50:59,000 --> 00:51:00,956
O que voce esta fazendo?
550
00:51:02,000 --> 00:51:04,958
- Eu estou preparando as coisas
para o jantar de hoje � noite.
551
00:51:08,000 --> 00:51:12,000
- O Alec n�o entende que n�o podemos
dar esse filho o que ele precisa.
552
00:51:12,000 --> 00:51:14,517
Voc� j� assistiu aquele talk show?
553
00:51:14,517 --> 00:51:16,965
Sim, aquele talk show... sim ...
554
00:51:16,965 --> 00:51:20,000
- Era sobre isso tamb�m,
apenas uma grande bola de mis�ria.
555
00:51:20,000 --> 00:51:21,965
Sim, sim, claro...
556
00:51:21,965 --> 00:51:24,000
�, tudo est�... fodido... e...
557
00:51:24,000 --> 00:51:25,965
Eu n�o posso ser uma m�e adolescente!
558
00:51:25,965 --> 00:51:28,965
Merda! n�o tem nada errado,
n�o se preocupe!
559
00:51:28,965 --> 00:51:32,000
- Como podemos criar essa crian�a?
� imposs�vel!
560
00:51:32,000 --> 00:51:35,965
Ent�o... aquele talk show disse que...
561
00:51:35,965 --> 00:51:38,965
...� melhor voc� se livrar dele?
562
00:51:38,965 --> 00:51:41,958
- Sim, bem, � mais ou menos o que
eles disseram sobre isso.
563
00:51:45,000 --> 00:51:47,000
Voc� gostaria de ver o meu quarto?
564
00:51:47,000 --> 00:51:48,000
- Ok
565
00:51:49,000 --> 00:51:50,956
Eu tenho...
566
00:51:56,000 --> 00:51:57,956
Eu tenho um rato de estima��o.
567
00:52:01,000 --> 00:52:02,965
Que legal.
568
00:52:02,965 --> 00:52:04,965
O qu�? Que eu tenho um rato?
569
00:52:04,965 --> 00:52:06,956
Que voc� est� me deixando ficar com voc�.
570
00:52:08,000 --> 00:52:10,000
Alec j� me disse que voc�
� boazinha.
571
00:52:10,000 --> 00:52:11,956
Voc� tem um namorado tamb�m?
572
00:52:16,000 --> 00:52:17,000
N�o.
573
00:52:20,000 --> 00:52:21,956
Ainda n�o.
574
00:52:24,000 --> 00:52:26,000
Eu deveria ir embora.
575
00:52:26,000 --> 00:52:27,965
Por que?
576
00:52:27,965 --> 00:52:31,000
- J� s�o quase oito horas, preciso
fazer o meu dever de franc�s.
577
00:52:31,000 --> 00:52:32,965
N�s podemos fazer isso juntas?
578
00:52:32,965 --> 00:52:34,978
Ela quer ir at� o Alec...
579
00:52:34,978 --> 00:52:36,956
...para fazer as pazes.
580
00:52:41,000 --> 00:52:42,965
Eu sei.
581
00:52:42,965 --> 00:52:44,978
Voc� disse algo?
582
00:52:44,978 --> 00:52:46,956
Eu disse alguma coisa?
583
00:52:56,000 --> 00:52:57,956
Somos amigas agora, OK?
584
00:52:59,000 --> 00:53:03,000
- Eu vou lev�-la ao ponto de �nibus,
mas eu posso ir ao banheiro primeiro?
585
00:53:03,000 --> 00:53:03,720
Claro.
586
00:53:12,000 --> 00:53:13,956
Talvez...
587
00:53:17,000 --> 00:53:18,956
Talvez eles n�o funcionam nela.
588
00:53:21,000 --> 00:53:22,956
Pode ser?
589
00:53:30,000 --> 00:53:31,000
V�.
590
00:53:32,000 --> 00:53:33,956
Ele vai ficar bem, querida.
591
00:53:39,000 --> 00:53:41,000
Qual o nome dele?
592
00:53:41,000 --> 00:53:42,965
Sattnin.
593
00:53:42,965 --> 00:53:44,956
O Elvis chamava a sua m�e assim.
594
00:53:46,000 --> 00:53:47,956
Sabe, Elvis Presley?
595
00:54:00,000 --> 00:54:01,956
Eu me sinto um pouco tonta.
596
00:54:03,000 --> 00:54:05,000
Isso acontece comigo as vezes.
597
00:54:05,000 --> 00:54:06,965
Venha e sente-se.
598
00:54:06,965 --> 00:54:08,956
Vai passar mais r�pido assim.
599
00:56:56,000 --> 00:56:59,000
- Ei Elizabeth! O que voc� est�
fazendo aqui fora t�o tarde?
600
00:56:59,000 --> 00:57:01,517
N�o � t�o tarde assim, �?
601
00:57:01,517 --> 00:57:03,776
Ainda n�o... ainda n�o 08:00!
602
00:57:03,776 --> 00:57:05,965
O que voc� tem a�?
603
00:57:05,965 --> 00:57:07,965
Oh isso, isso � para o despejo...
604
00:57:07,965 --> 00:57:10,500
... H� tanto lixo.
�...� barulhento!
605
00:57:10,500 --> 00:57:13,000
- Eu poderia colocar um pouco de
�leo nas rodas para voc�?
606
00:57:13,000 --> 00:57:15,017
N�o, n�o! Eu vou comprar um novo.
607
00:57:15,017 --> 00:57:16,965
Com o meu pai.
Um norte-americano.
608
00:57:16,965 --> 00:57:18,978
Tem certeza que n�o posso
te ajudar com isso?
609
00:57:18,978 --> 00:57:20,956
Est� tudo bem,
� apenas lixo.
610
01:01:00,000 --> 01:01:01,965
Amanh�...
611
01:01:01,965 --> 01:01:03,911
Amanh� � o grande dia.
612
01:01:09,000 --> 01:01:10,956
Estou em casa.
613
01:01:14,000 --> 01:01:16,000
Voc� quer um ch�?
614
01:01:16,000 --> 01:01:17,956
Maravilhoso!
615
01:01:27,000 --> 01:01:28,956
Obrigada.
616
01:01:40,000 --> 01:01:42,000
Ow, eu estou com dor de cabe�a.
617
01:01:42,000 --> 01:01:43,956
Estou indo para a cama.
618
01:01:46,000 --> 01:01:47,956
Boa noite!
619
01:01:58,000 --> 01:01:59,965
Lizzie?
620
01:01:59,965 --> 01:02:01,965
Voc� viu minhas p�lulas para dormir?
621
01:02:01,965 --> 01:02:05,000
- Eu n�o sei. O que eu tenho
a ver com isso?
622
01:02:05,000 --> 01:02:06,965
Bem, elas sumiram.
623
01:02:06,965 --> 01:02:08,965
- Ou acabaram.
- Acabaram.
624
01:02:08,965 --> 01:02:11,000
Sim, acabaram.
N�o � poss�vel?
625
01:02:11,000 --> 01:02:13,000
Voc� as toma sempre.
626
01:02:13,000 --> 01:02:14,965
e mesmo?
627
01:02:14,965 --> 01:02:16,956
Bem, ent�o eu vou ter que dormir sem.
628
01:03:09,000 --> 01:03:11,000
Vov�, voc� est� acordada?
629
01:03:11,000 --> 01:03:12,000
Sim.
630
01:03:19,000 --> 01:03:21,958
- Vov�, tudo acontece
por uma raz�o, certo?
631
01:03:23,000 --> 01:03:25,000
O que quer dizer, querida?
632
01:03:25,000 --> 01:03:26,965
Riley e Alec brigando...
633
01:03:26,965 --> 01:03:29,958
...era um sinal. A confirma��o.
634
01:03:33,000 --> 01:03:34,965
Por causa disso, eu finalmente
pude entender.
635
01:03:34,965 --> 01:03:37,958
� por isso que eu posso finalmente
pensar com clareza... certo?
636
01:03:39,000 --> 01:03:40,956
Isso � intrag�vel.
637
01:03:43,000 --> 01:03:45,000
Ent�o, por que voc� est� bebendo isso?
638
01:03:45,000 --> 01:03:46,965
Meu corpo est� cheio de c�ncer.
639
01:03:46,965 --> 01:03:48,956
Nada consegue parar
no meu est�mago.
640
01:03:50,000 --> 01:03:52,000
Esta � a �nica coisa que resta.
641
01:03:52,000 --> 01:03:53,956
O que � isso?
642
01:03:56,000 --> 01:03:58,958
- Ele tem tudo. Eu poderia continuar
assim at� os 100 anos.
643
01:04:00,000 --> 01:04:01,956
Como se eu iria querer.
644
01:04:25,000 --> 01:04:26,956
Olha Riley, eu...
645
01:04:29,000 --> 01:04:30,956
Eu n�o sinto pena de voc�.
646
01:04:33,000 --> 01:04:35,958
O que est� acontecendo aqui � simplesmente natural.
647
01:04:37,000 --> 01:04:38,965
� parte da vida.
648
01:04:38,965 --> 01:04:42,959
�s vezes � necess�rio para duas
pessoas trocarem de lugar.
649
01:04:44,000 --> 01:04:45,956
Compartilharem as coisas.
650
01:04:47,000 --> 01:04:48,956
Ei. Voc� est� prestando aten��o?
651
01:04:50,000 --> 01:04:52,958
Eu s� estou reivindicando o que � meu.
652
01:05:00,000 --> 01:05:01,956
Voc� quer algo para beber?
653
01:05:21,000 --> 01:05:23,958
N�o se preocupe, eu s� vou
fazer um pequeno buraco.
654
01:05:48,000 --> 01:05:49,956
Voc� est� bebendo muito r�pido.
655
01:05:53,000 --> 01:05:54,956
Voc� vai ficar com fome,
mas tenho uma solu��o.
656
01:06:04,000 --> 01:06:05,956
DIA 7
657
01:06:10,000 --> 01:06:12,500
Liz, eu estou indo!
Voc� vai ficar bem?
658
01:06:12,500 --> 01:06:14,965
Sim, tenha um bom dia
no trabalho!
659
01:06:14,965 --> 01:06:20,000
"Se voc� escovar os l�bios com uma
escova de dentes, eles se tornam ...
660
01:06:20,000 --> 01:06:22,958
...suavemente vermelhos, lindo.
661
01:06:30,000 --> 01:06:31,956
Riley Konings?
662
01:06:33,000 --> 01:06:36,965
Riley Konings n�o est� aqui?
663
01:06:36,965 --> 01:06:38,956
- Eu n�o sei onde ela est�, eu n�o
posso entrar em contato com ela.
664
01:06:40,000 --> 01:06:43,000
- Certo. vou anotar no
caderno de chamadas...
665
01:06:43,000 --> 01:06:45,517
E eu vou perguntar se ela ligou
avisando que estava doente.
666
01:06:45,517 --> 01:06:48,000
Vou passar na casa dela
depois da escola.
667
01:06:48,000 --> 01:06:50,000
Sim, talvez ela est� apenas atrasada.
668
01:06:50,000 --> 01:06:51,956
Ou ela dormiu demais!
669
01:06:54,000 --> 01:06:55,965
Pode ser?
670
01:06:55,965 --> 01:06:57,956
Mas a gordona est� acordada.
671
01:07:16,000 --> 01:07:18,000
- Tem algu�m que autorizou voc�
para essa compra?
672
01:07:18,000 --> 01:07:19,965
O que voc� quer dizer?
673
01:07:19,965 --> 01:07:22,000
Voc� tem uma receita?
674
01:07:22,000 --> 01:07:24,000
Eu estou comprando
porque quero.
675
01:07:24,000 --> 01:07:25,956
Porque quer?
676
01:07:27,000 --> 01:07:29,958
- Sim, apenas no caso de eu ficar doente e
n�o pode segurar a minha comida.
677
01:07:31,000 --> 01:07:32,965
Mas o rem�dio n�o � para isso.
678
01:07:32,965 --> 01:07:37,000
Isso � para sonda de alimenta��o.
� uma refei��o l�quida.
679
01:07:37,000 --> 01:07:39,000
Para as pessoas doentes
que n�o podem comer mais.
680
01:07:39,000 --> 01:07:40,956
Sim, mas minha av�
precisa deles tamb�m.
681
01:07:42,000 --> 01:07:43,956
Ent�o, eu ainda
gostaria de compr�-lo.
682
01:07:46,000 --> 01:07:47,956
Voc� sabe que isso
n�o � limonada?
683
01:08:03,000 --> 01:08:04,956
Ficoui menstruada.
684
01:08:10,000 --> 01:08:11,956
Ent�o voc� n�o estava gr�vida.
685
01:08:15,000 --> 01:08:16,956
Bem, isto n�o � aceit�vel.
686
01:08:39,000 --> 01:08:40,956
Isso � cetim?
687
01:08:45,000 --> 01:08:46,956
Parece que sim.
688
01:08:55,000 --> 01:08:56,965
Eu tenho banana e chocolate.
689
01:08:56,965 --> 01:08:59,958
Voc� deve beber seis dessas
garrafas por dia, mas...
690
01:09:01,000 --> 01:09:02,956
...eu estou te dando tr�s.
691
01:09:05,000 --> 01:09:06,956
Desde que voc� n�o est�
gastando nenhuma energia.
692
01:09:10,000 --> 01:09:11,956
E n�s n�o queremos que
voc� fique muito gorda.
693
01:09:23,000 --> 01:09:24,956
Isso, bom.
694
01:10:14,000 --> 01:10:16,965
- Onde voc� estava?
- Desculpe?
695
01:10:16,965 --> 01:10:18,956
Agora mesmo!
Voc� nunca vai l� fora.
696
01:10:20,000 --> 01:10:21,956
N�o havia nada na TV.
697
01:10:23,000 --> 01:10:24,965
Eu estava pensando...
698
01:10:24,965 --> 01:10:27,000
...Talvez dev�ssemos viajar
esse fim de semana.
699
01:10:27,000 --> 01:10:27,965
O que?
700
01:10:27,965 --> 01:10:30,000
N�s nunca fazemos nada juntas.
701
01:10:30,000 --> 01:10:32,000
N�s poder�amos reservar um hotel.
702
01:10:32,000 --> 01:10:33,965
Por que?
703
01:10:33,965 --> 01:10:35,965
Bem, eu fico muito tempo longe.
704
01:10:35,965 --> 01:10:38,958
E �s vezes eu me sinto
um pouco culpada por isso.
705
01:10:40,000 --> 01:10:41,965
Pensei que seria bom ...
706
01:10:41,965 --> 01:10:43,965
...algum tempo de qualidade
com a minha filha.
707
01:10:43,965 --> 01:10:48,000
- Eu tenho exames na pr�xima semana,
agora n�o � uma boa hora.
708
01:10:48,000 --> 01:10:49,956
Fica para outra vez, OK?
709
01:10:51,000 --> 01:10:52,956
Eu estou indo dormir.
710
01:10:54,000 --> 01:10:55,956
- Mas eu pensei...
- m�e noite!
711
01:10:58,000 --> 01:10:59,956
Obrigado pai. Afinal voc�
presta para alguma coisa.
712
01:11:03,000 --> 01:11:04,956
O dinheiro do pai, 500 euro
713
01:11:11,000 --> 01:11:12,956
DIA 8
714
01:11:19,000 --> 01:11:20,978
Todos podem me ouvir?
715
01:11:20,978 --> 01:11:22,956
No andar de cima tamb�m?
716
01:11:25,000 --> 01:11:28,965
Desde anteontem, depois da escola ...
717
01:11:28,965 --> 01:11:32,959
...Ningu�m mais viu a Riley Konings.
718
01:11:34,000 --> 01:11:35,956
Ningu�m.
719
01:11:37,000 --> 01:11:40,500
Seus pais est�o muito, muito
preocupado e a pol�cia...
720
01:11:40,500 --> 01:11:44,267
... N�o quer descartar nada no momento.
721
01:11:44,267 --> 01:11:47,965
� por isso que eu gostaria de saber se h� algu�m...
722
01:11:47,965 --> 01:11:52,979
...Que tenha visto ou falado com
Riley desde anteontem ...
723
01:11:52,979 --> 01:11:57,959
Atrav�s de mensagem de texto,
WhatsApp, e-mail... Qualquer coisa...
724
01:12:02,000 --> 01:12:03,956
Ningu�m?
725
01:12:05,000 --> 01:12:08,000
Por favor, pense com cautela,
se voc� tem informa��es...
726
01:12:08,000 --> 01:12:09,956
...� de extrema import�ncia.
727
01:12:11,000 --> 01:12:12,965
Certo, e outro an�ncio...
728
01:12:12,965 --> 01:12:16,000
...A pol�cia est� aqui para a investiga��o.
729
01:12:16,000 --> 01:12:17,965
Por favor, n�o atrapalhem a pol�cia...
730
01:12:17,965 --> 01:12:19,956
...e cooperem quando lhe pedirem ajuda.
731
01:12:23,000 --> 01:12:24,965
Era isso...
732
01:12:24,965 --> 01:12:26,956
Sim, isso foi bom.
733
01:12:31,000 --> 01:12:33,958
- Na minha opini�o essa vadia
fugiu com algum carinha.
734
01:12:35,000 --> 01:12:36,965
Ela � uma puta, isso � tudo.
735
01:12:36,965 --> 01:12:39,000
- Envolvida com algum cafet�es, ha!
736
01:12:39,000 --> 01:12:40,956
Ela � uma vadia de rua.
737
01:12:44,000 --> 01:12:44,965
Calma!
738
01:12:44,965 --> 01:12:47,000
Voc� sabe de tudo n�?
739
01:12:47,000 --> 01:12:47,965
Idiota!
740
01:12:47,965 --> 01:12:49,965
V� em frente, me diga como voc� sabe tudo isso?
741
01:12:49,965 --> 01:12:52,000
- Voc� ouve coisas.
N�o � a primeira, certo?
742
01:12:52,000 --> 01:12:54,017
- Primeira o qu�?
- Que ela � prostituta.
743
01:12:54,017 --> 01:12:55,965
OK, deixe-me lidar com isso.
744
01:12:55,965 --> 01:12:57,956
Porque Sabina, voc� sabe tudo, certo?
745
01:13:00,000 --> 01:13:01,956
J� que sua m�e � uma prostituta tamb�m.
746
01:13:08,000 --> 01:13:09,956
- Qual � o seu problema? monte de banha.
747
01:13:11,000 --> 01:13:12,965
Puxa Sabina...
748
01:13:12,965 --> 01:13:14,956
...Eu n�o sabia disso
sobre a sua m�e.
749
01:13:16,000 --> 01:13:20,000
- � dif�cil recome�ar
de onde paramos...
750
01:13:20,000 --> 01:13:23,000
...Mas isso � o que vamos fazer.
751
01:13:23,000 --> 01:13:24,965
Eh, senhor?
752
01:13:24,965 --> 01:13:27,958
Voc� acha que Riley ...
753
01:13:29,000 --> 01:13:31,965
...Bem ...voc� acha que ela est� morta?
754
01:13:31,965 --> 01:13:35,000
- Eu n�o sei. Como eu vou saber isso?
755
01:13:35,000 --> 01:13:36,965
Ela n�o me manda mensagem
a muito tempo.
756
01:13:36,965 --> 01:13:40,000
- Ela s� poderia ter fugido. Depois
ela retorna, como de costume.
757
01:13:40,000 --> 01:13:40,750
Isso!
758
01:13:42,052 --> 01:13:43,965
Alec.
759
01:13:43,965 --> 01:13:45,956
Sim. Voc� pode vir comigo, por favor?
760
01:13:47,000 --> 01:13:48,956
Voc� pode deixar suas coisas aqui.
761
01:13:52,000 --> 01:13:53,956
Ent�o essa foi a �ltima vez que a viu?
762
01:13:55,000 --> 01:13:58,000
- Eu tentei conversar com ela,
mas n�o consegui contato.
763
01:13:58,000 --> 01:13:59,956
Ela est� com raiva de mim, eu acho.
764
01:14:01,000 --> 01:14:02,956
Porque brigaram?
765
01:14:05,000 --> 01:14:06,965
Atoa.
766
01:14:06,965 --> 01:14:11,949
Atoa... isso � bastante vago.
767
01:14:14,000 --> 01:14:15,956
Sua menstrua��o atrasou por uns dias.
768
01:14:17,000 --> 01:14:19,000
- Ela fez um teste de gravidez?
- Como eu vou saber?
769
01:14:19,000 --> 01:14:20,956
N�s n�o falamos sobre isso.
770
01:14:22,000 --> 01:14:24,958
Ent�o voc�s conversaram
sobre o que?
771
01:14:27,000 --> 01:14:28,965
Sobre...
772
01:14:28,965 --> 01:14:31,958
... Se ela estava gr�vida,
se ela deve mant�-lo ou n�o.
773
01:14:33,000 --> 01:14:34,956
E? O que voc� disse?
774
01:14:36,000 --> 01:14:37,956
Ela queria um aborto.
775
01:14:39,000 --> 01:14:40,956
E eu n�o quero.
776
01:14:44,000 --> 01:14:45,956
H� quanto tempo voc�s
est�o namorando?
777
01:14:53,000 --> 01:14:55,000
Ok todo mundo, trabalhos de casa
para a pr�xima semana.
778
01:14:55,000 --> 01:14:56,995
Cap�tulo 6.
779
01:14:56,995 --> 01:14:58,956
Oh, Elizabeth?
780
01:15:00,000 --> 01:15:03,000
Voc� poderia levar a mochila
do Alec com voc�?
781
01:15:03,000 --> 01:15:04,956
- Claro!
- Obrigado.
782
01:15:08,000 --> 01:15:09,956
Eu n�o terminei com voc�. Vadia gorda.
783
01:15:58,000 --> 01:16:01,299
Onde voc� est�? Estou tentando falar com
por favor me avise se est� bem.
784
01:16:01,299 --> 01:16:02,949
Oi? Por que voc� n�o
est� respondendo?
785
01:16:04,000 --> 01:16:05,956
- Ent�o, a �ltima vez que a
viu foi na balada?
786
01:16:07,000 --> 01:16:08,965
Sim. Ela estava furiosa.
787
01:16:08,965 --> 01:16:11,000
E agora voc� acha que ela...?
788
01:16:11,000 --> 01:16:12,965
Ela tinha 400 euros.
789
01:16:12,965 --> 01:16:15,958
Talvez ela esteja tentando fazer
um aborto com esse dinheiro.
790
01:16:18,000 --> 01:16:22,000
- Acho que voc� sabe mais do
que voc� est� nos dizendo.
791
01:16:22,000 --> 01:16:23,956
Eu j� disse tudo.
792
01:16:26,000 --> 01:16:27,956
O que voc� fez?
793
01:16:29,000 --> 01:16:29,965
Nada!
794
01:16:29,965 --> 01:16:34,000
- Essa gravidez foi inconveniente para voc�.
795
01:16:34,000 --> 01:16:35,956
Claro! Mas...
796
01:16:37,000 --> 01:16:38,965
Estou consciente da minha responsabilidade.
797
01:16:38,965 --> 01:16:41,965
Sim, sim, continue
mentindo pra mim.
798
01:16:41,965 --> 01:16:44,000
Voc� n�o vai conseguir
por muito tempo..
799
01:16:44,000 --> 01:16:46,958
O que aconteceu depois
da balada?
800
01:16:48,000 --> 01:16:49,956
Nada.
801
01:16:51,000 --> 01:16:52,965
E agora ela sumiu.
802
01:16:52,965 --> 01:16:55,000
Voc� acha que isso
n�o � nada?
803
01:16:55,000 --> 01:16:56,965
Fedde! Por favor.
804
01:16:56,965 --> 01:17:01,000
- Ele a matou e sumiu
com o corpo, isso est� claro.
805
01:17:01,000 --> 01:17:03,000
Por favor, eu posso... ?
806
01:17:03,000 --> 01:17:04,965
N�o, voc� n�o pode!
807
01:17:04,965 --> 01:17:07,965
Primeiro, ele vai me falar
o que aconteceu!
808
01:17:07,965 --> 01:17:11,000
- Fedde! Voc� poderia por favor
ir para fora por um minuto?
809
01:17:11,000 --> 01:17:12,956
Respirar um
pouco de ar puro.
810
01:17:17,000 --> 01:17:18,956
Que p� no saco.
811
01:17:22,000 --> 01:17:24,000
Desculpe por isso.
812
01:17:24,000 --> 01:17:25,965
Ele est� aposentado, ent�o...
813
01:17:25,965 --> 01:17:27,965
Por favor, n�o leve para o lado pessoal.
814
01:17:27,965 --> 01:17:29,965
- Eu realmente n�o sei.
- N�o se preocupe.
815
01:17:29,965 --> 01:17:33,000
Ele � um homem velho e
ele n�o quer dizer nada de ruim.
816
01:17:33,000 --> 01:17:36,000
Sua pr�stata e est�mago est�o
incomodando ele, ent�o ...
817
01:17:36,000 --> 01:17:38,000
...ele s� fica um pouco ranzinza.
818
01:17:38,000 --> 01:17:39,965
Mas de qualquer maneira.
819
01:17:39,965 --> 01:17:41,956
O que est�vamos falando?
820
01:17:43,000 --> 01:17:45,000
Preciso de um advogado ou algo assim?
821
01:17:45,000 --> 01:17:46,965
Hmm, n�o.
822
01:17:46,965 --> 01:17:49,000
se voc� est� falando a verdade
e n�o est�o escondendo nada.
823
01:17:49,000 --> 01:17:51,000
Eu n�o estou escondendo nada.
824
01:17:51,000 --> 01:17:52,956
Honestamente.
825
01:18:02,000 --> 01:18:05,959
Alec! Alec. A sua mochila.
826
01:18:07,000 --> 01:18:09,000
Tem alguma coisa que
posso fazer para voc�?
827
01:18:09,000 --> 01:18:10,956
Como foi?
828
01:18:12,000 --> 01:18:13,956
Onde ela pode estar?
829
01:18:15,000 --> 01:18:17,000
Ela eventualmente vai aparecer.
830
01:18:17,000 --> 01:18:19,000
Voc� n�o deve se preocupar tanto.
831
01:18:19,000 --> 01:18:20,956
Ele vai ficar bem.
832
01:18:22,000 --> 01:18:24,958
- Esse menino Alec n�o tem nada a ver com isso.
833
01:18:26,000 --> 01:18:27,965
E voc� est� dizendo isso agora?
834
01:18:27,965 --> 01:18:30,000
Os pais de Alec quererem
dar uma queixa.
835
01:18:30,000 --> 01:18:33,000
N�o � problema meu.
Eu sou aposentado.
836
01:18:33,000 --> 01:18:35,965
Mas eu n�o,
seu idiota.
837
01:18:35,965 --> 01:18:39,000
- Essa menina est� vagando pela
cidade grande em algum lugar...
838
01:18:39,000 --> 01:18:42,000
...e tem medo de voltar para casa.
839
01:18:42,000 --> 01:18:44,517
Ent�o... O que voc� acha?
840
01:18:44,517 --> 01:18:46,965
Continue. Colombo.
841
01:18:46,965 --> 01:18:49,958
- Mantenha um olhar atento sobre
tudo ao redor daquele menino.
842
01:18:53,000 --> 01:18:55,000
N�o, n�o � esse menino!
O outro.
843
01:18:55,000 --> 01:18:57,017
Eu... eu pensei ...
844
01:18:57,017 --> 01:18:58,965
Quer saber?
845
01:18:58,965 --> 01:19:03,949
O amor � cego. Voc� n�o � mais
atenta, voc� est� perdendo os sinais...
846
01:19:06,000 --> 01:19:07,965
Sim, eu pensei que...
847
01:19:07,965 --> 01:19:12,000
- Sim, eu, eu, eu... Isso s�o 3 eu
em uma frase inacabada.
848
01:19:12,000 --> 01:19:13,956
Eu sei que tudo o que
eu preciso saber.
849
01:19:15,000 --> 01:19:16,956
O caso, Saar. O caso.
850
01:19:35,000 --> 01:19:36,956
Bem, n�s devemos parar de
usar essa cadeira de escrit�rio.
851
01:19:38,000 --> 01:19:39,956
N�o vamos conseguir limpa-la.
852
01:19:44,000 --> 01:19:45,956
Coopere um pouco, Riley.
853
01:20:01,000 --> 01:20:02,956
39,95 Euros
854
01:20:04,000 --> 01:20:05,956
Dessa forma eu posso
ficar de olho em voc�.
855
01:20:08,000 --> 01:20:09,956
Vou limpar o seu bumbum, certo?
856
01:20:12,000 --> 01:20:14,965
Riley! O que voc� quer?
857
01:20:14,965 --> 01:20:17,000
Voc� quer ficar nessa
merda toda?
858
01:20:17,000 --> 01:20:18,956
Voc� vai ficar doente.
859
01:20:21,000 --> 01:20:23,958
Isso � o que voc� ganha quando
n�o me escuta.
860
01:20:29,000 --> 01:20:30,956
Desculpe.
Desculpe.
861
01:20:32,000 --> 01:20:33,956
Eu n�o deveria ter batido
em voc�, me desculpe.
862
01:20:44,000 --> 01:20:45,956
Vou limpar o seu
bumbum agora, OK?
863
01:21:04,000 --> 01:21:05,956
Voc� tem a pele bonita.
864
01:21:09,000 --> 01:21:10,956
Eu preciso ter uma
pele bonita tamb�m.
865
01:21:27,000 --> 01:21:28,978
Riley tem uma buceta careca.
866
01:21:28,978 --> 01:21:30,956
Eu preciso ter uma tamb�m.
867
01:21:32,000 --> 01:21:33,956
Uma buceta careca.
868
01:21:37,000 --> 01:21:38,956
Adeus p�los.
869
01:21:40,000 --> 01:21:41,956
DIA 9
870
01:21:52,000 --> 01:21:55,000
- Riley e eu brigamos na noite de quarta ...
871
01:21:55,000 --> 01:21:57,000
...E as pessoas nos viram brigar.
872
01:21:57,000 --> 01:21:58,965
E qual � o problema?
873
01:21:58,965 --> 01:22:02,000
- O cara, nem sabe onde
est� a sua namorada.
874
01:22:02,000 --> 01:22:04,000
E a porra da pol�cia em cima disso.
875
01:22:04,000 --> 01:22:05,965
Est� tudo errado cara.
876
01:22:05,965 --> 01:22:07,478
Todos n�s fomos
questionados.
877
01:22:07,478 --> 01:22:08,956
Sim, mas n�o tanto quanto eu!
878
01:22:10,000 --> 01:22:12,000
� uma confus�o essa merda.
879
01:22:12,000 --> 01:22:13,956
Se ao menos eles
encontrasem ela.
880
01:22:26,000 --> 01:22:27,956
Alec!
881
01:22:31,000 --> 01:22:32,965
Alec! Alec ...
882
01:22:32,965 --> 01:22:36,000
Tem alguma coisa...
que eu posso fazer por voc�?
883
01:22:36,000 --> 01:22:37,956
O que voc� pode fazer?
884
01:22:39,000 --> 01:22:42,000
Quero dizer... eu pensei, talvez...
885
01:22:42,000 --> 01:22:45,000
...talvez juntos n�s poder�amos...
886
01:22:45,000 --> 01:22:46,956
Obrigado.
Est� tudo bem.
887
01:22:49,000 --> 01:22:50,956
Voc� � uma boa pessoa.
888
01:22:54,000 --> 01:22:54,965
Elizabeth?
889
01:22:54,965 --> 01:22:56,956
A pol�cia quer falar com voc�.
890
01:22:58,000 --> 01:23:01,000
- Voc� pode me dizer a primeira
coisa que voc� lembra...
891
01:23:01,000 --> 01:23:02,956
... quando voc� pensa
sobre Riley Konings?
892
01:23:05,000 --> 01:23:07,958
Sem pensar, apenas o que
vem � sua cabe�a.
893
01:23:09,000 --> 01:23:10,956
Ela estava namorando
Alec Leeuwenburg.
894
01:23:12,000 --> 01:23:13,000
Estava?
895
01:23:15,000 --> 01:23:16,000
Est�.
896
01:23:24,000 --> 01:23:25,956
Voc� sabe de alguma coisa?
897
01:23:29,000 --> 01:23:30,956
Ent�o voc� acha que
ela est� morta?
898
01:23:32,000 --> 01:23:33,956
N�o, por que?
899
01:23:35,000 --> 01:23:37,958
Voc� disse, 'estava namorando ".
900
01:23:42,000 --> 01:23:43,956
Eu sempre penso o pior.
901
01:23:46,000 --> 01:23:48,958
- Voc� percebeu alguma coisa nos dias
anteriores que ela desapareceu?
902
01:23:52,000 --> 01:23:53,000
N�o.
903
01:23:54,000 --> 01:23:56,000
Eu quase nunca conversava com ela...
904
01:23:56,000 --> 01:23:57,956
...converso.
Converso com ela.
905
01:24:00,000 --> 01:24:01,956
- Onde voc� estava ontem � tarde,
depois da escola?
906
01:24:03,000 --> 01:24:04,965
Peguei o �nibus para casa.
907
01:24:04,965 --> 01:24:06,956
- Qual �nibus?
- �nibus 70.
908
01:24:09,000 --> 01:24:11,965
Oh. Isso � estranho Elizabeth.
909
01:24:11,965 --> 01:24:16,000
Eu tenho uma lista aqui com os
passageiros do �nibus com placa 70 ...
910
01:24:16,000 --> 01:24:18,958
...E seu nome n�o est� nele.
911
01:24:22,000 --> 01:24:23,956
Eu sempre fico na escola
at� um pouco mais tarde.
912
01:24:26,000 --> 01:24:27,956
Por que?
913
01:24:32,000 --> 01:24:33,965
Olhe. Eu sou muito provocada. E...
914
01:24:33,965 --> 01:24:35,956
...se eu ficar na escola por mais tempo,
eles n�o podem fazer isso.
915
01:24:39,000 --> 01:24:41,000
E quem s�o esses valent�es?
916
01:24:41,000 --> 01:24:43,000
Eu n�o vou dizer.
917
01:24:43,000 --> 01:24:44,956
Por que n�o?
918
01:24:47,000 --> 01:24:51,949
- Eu n�o quero que voc� interfira,
eu vou ter mais problemas.
919
01:24:53,000 --> 01:24:55,958
- Vamos tratar essas informa��es
como confidenciais.
920
01:24:59,000 --> 01:25:02,965
Jeremy Volkers ...
921
01:25:02,965 --> 01:25:04,956
...Sebastiaan Slagmolen, e ...
922
01:25:06,000 --> 01:25:07,965
...e Sabina de Ruiter.
923
01:25:07,965 --> 01:25:10,958
E... o que � que eles fazem?
924
01:25:16,000 --> 01:25:17,956
Eles esperam por mim e ent�o ...
925
01:25:22,000 --> 01:25:23,956
... Ent�o eles fazem coisas.
926
01:25:25,000 --> 01:25:26,956
Que tipo de coisas?
927
01:25:30,480 --> 01:25:33,438
- As coisas que eles fazem para voc�,
eles fazem com outras pessoas tamb�m?
928
01:25:36,000 --> 01:25:37,965
Sabina e Riley n�o s�o ...
929
01:25:37,965 --> 01:25:40,958
... Eles n�o s�o amigas,
se � isso que voc� quer saber.
930
01:25:51,000 --> 01:25:54,000
Porque eles encontraram o corpo
de uma menina de 17 anos...
931
01:25:54,000 --> 01:25:57,000
...nessa mesma regi�o, a pol�cia suspeita...
932
01:25:57,000 --> 01:25:58,956
...que � o mesmo agressor.
933
01:26:00,000 --> 01:26:01,956
Sabe aquela garota?
934
01:26:03,000 --> 01:26:04,965
Qual garota?
935
01:26:04,965 --> 01:26:05,965
- A Romy.
- Riley?
936
01:26:05,965 --> 01:26:08,000
Sim, mais ou menos isso.
937
01:26:08,000 --> 01:26:09,965
Ela estava na minha classe.
938
01:26:09,965 --> 01:26:11,956
S�rio? E voc� nunca
mencionou isso?
939
01:26:13,000 --> 01:26:16,000
N�o. Pessoas ficam
somem o tempo todo.
940
01:26:16,000 --> 01:26:18,000
Espero que a encontrem em breve.
941
01:26:18,000 --> 01:26:19,956
Que coisa triste.
942
01:26:25,000 --> 01:26:26,978
Voc� vai sair hoje � noite?
943
01:26:26,978 --> 01:26:28,956
Eu tenho uma entrevista.
944
01:26:35,000 --> 01:26:36,956
Voc� deixou algum
dinheiro para pizza?
945
01:27:03,000 --> 01:27:04,956
Eu fui t�o burra.
946
01:27:07,000 --> 01:27:08,956
"Estava"! Eu disse "estava"!
947
01:27:12,000 --> 01:27:14,958
E isso � tudo culpa sua,
voc� entende?
948
01:27:17,000 --> 01:27:18,965
Voc� s� est� sentada aqui ...
949
01:27:18,965 --> 01:27:21,958
...s� come e mais nada...
950
01:27:27,000 --> 01:27:28,956
tive uma id�ia...
951
01:27:30,000 --> 01:27:31,956
Uma id�ia!
952
01:27:39,000 --> 01:27:40,965
Sabina.
953
01:27:40,965 --> 01:27:42,956
Voc� � uma vadia.
954
01:27:48,000 --> 01:27:51,959
Oi, essa � a caixa postal da Sabina,
por favor deixe uma mensagem.
955
01:27:58,000 --> 01:27:58,720
DIA 10
956
01:28:45,000 --> 01:28:46,956
Eu tenho que fumar
um cigarro.
957
01:28:53,000 --> 01:28:54,965
Ei, esse � o meu telefone.
958
01:28:54,965 --> 01:28:58,000
- E ent�o voc� vai chegar um
pouco mais tarde, como sempre.
959
01:28:58,000 --> 01:28:59,956
Essa aqui � a sua mochila?
960
01:29:04,000 --> 01:29:06,000
O que isso est� fazendo
na sua mochila?
961
01:29:06,000 --> 01:29:07,956
Me d� isto!
962
01:29:11,000 --> 01:29:13,000
- Ei, o que o di�rio de Riley
fazendo na sua mochila?
963
01:29:13,000 --> 01:29:15,000
- Como vou saber!
Algu�m colocou ai!
964
01:29:15,000 --> 01:29:16,965
� dela mesmo?
965
01:29:16,965 --> 01:29:19,000
Precisamos dar isso para a pol�cia.
966
01:29:19,000 --> 01:29:20,965
N�o fale que achou na minha mochila.
967
01:29:20,965 --> 01:29:22,956
O que?! estava na sua
mochila, n�o �?
968
01:29:26,000 --> 01:29:27,956
Algu�m est� tentando me ferrar.
969
01:29:54,000 --> 01:29:56,000
Elizabeth.
970
01:29:56,000 --> 01:29:57,000
Oi!
971
01:29:58,000 --> 01:30:00,000
Voc� tamb�m estava l�?
972
01:30:00,000 --> 01:30:00,965
Onde?
973
01:30:00,965 --> 01:30:03,958
- Quando elas encontraram
o di�rio de Riley. Onde mais?
974
01:30:06,000 --> 01:30:07,965
Estranho.
975
01:30:07,965 --> 01:30:10,000
Talvez n�o seja o di�rio da Riley?
976
01:30:10,000 --> 01:30:11,965
N�o, � o dela.
977
01:30:11,965 --> 01:30:14,958
A pergunta �, como foi
aparecer na mochila da Sabina?
978
01:30:17,000 --> 01:30:17,965
Pegou emprestado?
979
01:30:17,965 --> 01:30:20,500
- Ela diz que nunca o viu antes.
980
01:30:20,500 --> 01:30:23,000
Certamente n�o pegou emprestado,
algu�m colocou na mochila dela.
981
01:30:23,000 --> 01:30:25,000
Sim, mas eu diria a mesma coisa.
982
01:30:25,000 --> 01:30:26,965
Ah s�rio?
983
01:30:26,965 --> 01:30:28,965
Sim. Claro.
984
01:30:28,965 --> 01:30:32,000
Ser� que voc� realmente ia
dizer se tivesse com o di�rio?
985
01:30:32,000 --> 01:30:33,956
Isso faria voc�
parecer uma suspeita.
986
01:30:36,000 --> 01:30:37,978
Voc� vem comigo?
987
01:30:37,978 --> 01:30:39,956
Para a delegacia.
988
01:30:44,480 --> 01:30:46,000
O que eu estou fazendo aqui?
989
01:30:46,000 --> 01:30:47,956
Eu vou te mostrar.
990
01:30:53,000 --> 01:30:56,000
Explique-me por que
Riley ligou para voc�.
991
01:30:56,000 --> 01:30:57,965
Eu n�o sei disso.
992
01:30:57,965 --> 01:30:59,956
Algu�m est� tentando me
ferrar, eu estou lhe dizendo.
993
01:31:03,000 --> 01:31:04,965
Voc� sabe muito bem.
994
01:31:04,965 --> 01:31:06,956
Sim, onde � que n�s estamos indo.
995
01:31:09,000 --> 01:31:13,000
- Sim, � ela. n�o tenho d�vida.
- Sim, certeza.
996
01:31:13,000 --> 01:31:16,000
Acabou. Elizabeth.
997
01:31:16,000 --> 01:31:17,956
Mas, eu...
998
01:31:52,000 --> 01:31:53,965
Est� tentando escapar!
999
01:31:53,965 --> 01:31:55,956
Eu estou cuidado t�o bem de voc�!
1000
01:32:03,000 --> 01:32:04,965
Alec.
1001
01:32:04,965 --> 01:32:06,956
Alec, n�o � o que voc� pensa.
1002
01:32:09,000 --> 01:32:10,965
Alec, voc� sabe...
1003
01:32:10,965 --> 01:32:12,956
Voc� vai eventualmente esquec�-la.
1004
01:32:14,000 --> 01:32:15,965
Eu pensei sobre isso e...
1005
01:32:15,965 --> 01:32:19,000
...Podemos apenas encontrar um local
na floresta e jog�-la em um buraco.
1006
01:32:19,000 --> 01:32:21,958
Ningu�m mais vai questionar nada.
1007
01:32:24,000 --> 01:32:25,956
Ser� que vamos fazer isso juntos Alec?
1008
01:32:28,000 --> 01:32:31,000
Alec, eu... eu quero te dar tudo.
1009
01:32:31,000 --> 01:32:32,956
Voc� quer fazer sexo?
1010
01:32:34,000 --> 01:32:35,956
Alec, eu quero te dar tudo.
1011
01:32:38,000 --> 01:32:40,000
Alec, espere!
1012
01:32:40,000 --> 01:32:41,956
Alec!
1013
01:33:12,000 --> 01:33:13,956
Oi, boa noite... pizza n�mero 32?
1014
01:33:15,000 --> 01:33:17,000
Sim, essa mesmo.
1015
01:33:17,000 --> 01:33:18,956
Venha comigo?
1016
01:34:05,000 --> 01:34:06,965
Isso vai ser 8,50...
1017
01:34:06,965 --> 01:34:08,956
...mas voc� j� sabia disso.
1018
01:34:20,000 --> 01:34:22,958
Bem, voc� � um pouco atrevida!
1019
01:34:25,000 --> 01:34:26,965
V� em frente.
1020
01:34:26,965 --> 01:34:28,956
� a minha primeira vez.
1021
01:34:31,000 --> 01:34:33,958
- E a que devo a honra,
se posso perguntar?
1022
01:34:36,000 --> 01:34:37,956
- Eu s� quero saber como
eu deveria fazer.
1023
01:34:41,000 --> 01:34:42,956
Voc� pode lamb�-lo.
1024
01:34:47,000 --> 01:34:48,956
Qual � o seu nome?
1025
01:34:53,000 --> 01:34:53,720
Riley.
1026
01:34:57,000 --> 01:34:58,956
Riley � meu nome.
1027
01:35:17,000 --> 01:35:20,959
Bem, a meu saco j� teve dias melhores.
1028
01:35:33,000 --> 01:35:34,956
Voc� deve anotar tudo.
1029
01:35:36,000 --> 01:35:37,965
O que devo escrever, ent�o?
1030
01:35:37,965 --> 01:35:39,956
Que voc� estava fazendo
xixi no meio da noite?
1031
01:35:41,000 --> 01:35:43,000
- Voc� sempre precisa anotar tudo.
1032
01:35:43,000 --> 01:35:44,965
Se voc� est� de tocaia precisa...
1033
01:35:44,965 --> 01:35:47,965
- Eu n�o estou de tocaia.
- Isso � uma tocaia!
1034
01:35:47,965 --> 01:35:49,956
- Cabe a mim decidir o que
fazer no meu tempo livre.
1035
01:35:54,000 --> 01:35:55,956
O que voc� tem at� agora?
1036
01:35:58,000 --> 01:36:01,959
- Um entregador de pizza
est� l� a muito tempo.
1037
01:36:04,000 --> 01:36:05,956
Quanto tempo?
1038
01:36:09,000 --> 01:36:11,000
Oh. muito tempo?
1039
01:36:11,000 --> 01:36:12,000
Sim.
1040
01:36:13,000 --> 01:36:17,000
- Bem, ent�o ele provavelmente � mais do que um...
1041
01:36:17,000 --> 01:36:18,956
...entregador de pizza.
1042
01:36:49,000 --> 01:36:51,958
Bem. Voc� n�o pode prender
as pessoas por transarem.
1043
01:36:54,000 --> 01:36:57,000
Logo, esse menino vai embora,
e as luzes se apagam...
1044
01:36:57,000 --> 01:36:59,000
...a menina vai dormir.
1045
01:36:59,000 --> 01:37:00,965
Exatamente.
1046
01:37:00,965 --> 01:37:02,965
E eu estarei bem aqui.
1047
01:37:02,965 --> 01:37:04,956
Eu ficarei de olho
nele por um tempo.
1048
01:37:07,000 --> 01:37:09,958
- Mas ficar aqui a noite toda
esperando por esse cara?!
1049
01:37:11,000 --> 01:37:12,965
N�o � melhor ir para casa?!
1050
01:37:12,965 --> 01:37:14,965
Se voc� n�o quiser esperar a noite toda!
1051
01:37:14,965 --> 01:37:17,979
Caminhe um pouco, tome um
banho, e abrace o travesseiro...
1052
01:37:17,979 --> 01:37:20,958
...e ent�o eu vou v�-lo amanh�.
novinho em folha. Ok?
1053
01:37:22,000 --> 01:37:24,000
Eu tenho um irm�o, em Amsterd�.
1054
01:37:24,000 --> 01:37:26,017
Trabalhamos juntos algumas vezes.
1055
01:37:26,017 --> 01:37:27,965
Isso funciona muito bem.
1056
01:37:27,965 --> 01:37:31,000
N�s ficamos procurando uma garota
legal por algum tempo agora.
1057
01:37:31,000 --> 01:37:33,000
Uma garota bonita como voc�.
1058
01:37:33,000 --> 01:37:34,956
Por que?
1059
01:37:36,000 --> 01:37:38,958
Riley... um nome bonito.
1060
01:37:41,000 --> 01:37:42,956
N�o veja como um trabalho.
1061
01:37:44,000 --> 01:37:45,956
Veja como se estivesse se
divertindo com meus amigos.
1062
01:37:47,000 --> 01:37:49,965
N�s organizamos grandes
festas e shows.
1063
01:37:49,965 --> 01:37:53,959
Em cidades como Amsterd�,
Rotterdam, Utrecht...
1064
01:37:55,000 --> 01:37:58,000
Estamos sempre procurando as pessoas certas.
1065
01:37:58,000 --> 01:37:59,956
Talvez voc� esteja interessada?
1066
01:38:02,000 --> 01:38:03,956
Basta pensar nisso. Ok?
1067
01:38:05,000 --> 01:38:06,965
Aqui.
1068
01:38:06,965 --> 01:38:08,956
Voc� pode me ligar a qualquer momento.
1069
01:38:20,000 --> 01:38:22,958
Est� bem. O que est� planejando?
1070
01:38:24,000 --> 01:38:27,000
- O que estou planejando?
vou conversar com ele.
1071
01:38:27,000 --> 01:38:29,958
Whoa. N�o t�o r�pido!
1072
01:38:32,000 --> 01:38:33,956
Vamos seguir o nosso garot�o por um tempo.
1073
01:38:35,000 --> 01:38:37,958
Talvez ele tenha amigos
que s�o �teis para n�s.
1074
01:39:05,000 --> 01:39:06,956
Talvez eu devesse...
1075
01:39:17,000 --> 01:39:17,720
DIA 11
1076
01:39:49,000 --> 01:39:50,956
Eu n�o a conhe�o!
Eu estou dizendo a voc�!
1077
01:39:53,000 --> 01:39:54,965
Vou deixar claro para voc�.
1078
01:39:54,965 --> 01:39:58,000
Pelas as atividades sua
e dos seus amigos...
1079
01:39:58,000 --> 01:40:00,000
...voc� ser� preso de qualque jeito.
1080
01:40:00,000 --> 01:40:01,965
Mas isso � sequestro.
1081
01:40:01,965 --> 01:40:05,000
E se voc� a matou, ent�o eu
vou pessoalmente me certificar...
1082
01:40:05,000 --> 01:40:06,965
...que voc� ficar� trancado para sempre.
1083
01:40:06,965 --> 01:40:09,500
- Eu estou te falando,
eu n�o conhe�o essa vadia!
1084
01:40:09,500 --> 01:40:12,000
- Vadia? Olhe para isso
novamente. olhe de perto!
1085
01:40:12,000 --> 01:40:13,956
Eu n�o a conhe�o!
1086
01:40:21,000 --> 01:40:22,956
- O que voc� estava fazendo na
casa de Elizabeth na noite passada?
1087
01:40:24,000 --> 01:40:27,000
- Eu tamb�m n�o a conhe�o.
- Oh, voc� n�o conhece ela tamb�m?
1088
01:40:27,000 --> 01:40:29,000
Eu vi voc� ir entrar l� com
os meus pr�prios olhos.
1089
01:40:29,000 --> 01:40:29,965
- S�rio?
- S�rio!
1090
01:40:29,965 --> 01:40:31,956
Ent�o voc� precisa de
�culos. Assim como ele!
1091
01:40:34,000 --> 01:40:36,958
- Voc� � muito ocupada n�o �?
Ocupado, ocupado, ocupado.
1092
01:40:38,000 --> 01:40:39,956
e � entregando de pizzas tamb�m...
1093
01:40:41,000 --> 01:40:42,956
Ou voc� chama isso de recrutamento?
1094
01:40:45,000 --> 01:40:46,956
O que voc� estava fazendo em Elizabeth?
1095
01:40:48,000 --> 01:40:49,956
Ou Lizzie. Isso � OK tamb�m.
1096
01:40:51,000 --> 01:40:53,000
Eu n�o conhe�o nenhuma Elizabeth.
1097
01:40:53,000 --> 01:40:54,965
Ou qualquer Lizzie!
1098
01:40:54,965 --> 01:40:57,958
- Voc� ficou muito tempo na casa
dela, isso � muito suspeito.
1099
01:41:00,000 --> 01:41:01,956
Foi uma boa transa?
1100
01:41:07,000 --> 01:41:08,956
Ah.. Aquela.
1101
01:41:10,000 --> 01:41:12,000
O nome dela n�o � Elizabeth.
1102
01:41:12,000 --> 01:41:13,956
� Riley.
1103
01:41:16,000 --> 01:41:17,956
Porra, Fedde. Porra!
1104
01:41:20,000 --> 01:41:21,956
Saar!
1105
01:41:35,000 --> 01:41:36,956
Olhe! Essa � Elizabeth!
1106
01:41:38,000 --> 01:41:39,956
Ela est� usando uma peruca?
1107
01:42:07,000 --> 01:42:08,965
P�gina 50 pessoal!
1108
01:42:08,965 --> 01:42:12,959
- Acabamos com a p�gina dezesseis!
Vamos seguir em frente, ok?
1109
01:42:20,000 --> 01:42:21,956
Livro errado.
1110
01:42:38,000 --> 01:42:40,958
- Por causa daquela cadela eu
fui interrogada durante uma hora.
1111
01:42:52,000 --> 01:42:53,965
Ah, esquece isso! Sabina!
1112
01:42:53,965 --> 01:42:55,956
N�o vai conseguir
nada brigando.
1113
01:42:59,000 --> 01:43:00,956
Cheguei em casa!
1114
01:43:05,000 --> 01:43:06,000
Liz?
1115
01:43:10,000 --> 01:43:11,956
Lizzie?
1116
01:43:24,000 --> 01:43:26,958
- Ogra, eu quero falar com
voc� por um segundo.
1117
01:43:29,000 --> 01:43:29,965
Oi Sabina.
1118
01:43:29,965 --> 01:43:32,479
O di�rio, foi voc� que
colocou na minha mochila?
1119
01:43:32,479 --> 01:43:34,958
Como voc� conseguiu colocar
as suas m�os nele?
1120
01:43:36,000 --> 01:43:37,965
Esse � o meu di�rio.
1121
01:43:37,965 --> 01:43:39,956
N�o � o seu, � da Riley.
1122
01:43:41,000 --> 01:43:43,958
Exatamente, da Riley.
1123
01:43:46,000 --> 01:43:49,959
Voc� s� est� zuando comigo. Mas eu...
1124
01:44:08,000 --> 01:44:09,956
Liz, voc� est� ai em cima?
1125
01:44:16,000 --> 01:44:17,000
Liz?
1126
01:44:57,000 --> 01:44:58,965
Alec!
1127
01:44:58,965 --> 01:45:00,956
Alec, eu quero falar com voc�!
1128
01:45:03,000 --> 01:45:05,000
Alec, espere, eu ...
1129
01:45:05,000 --> 01:45:06,956
Alec!
1130
01:45:50,000 --> 01:45:52,000
- Onde est� Saar?
- N�o fa�o ideia.
1131
01:45:52,000 --> 01:45:53,965
Mas ela estava a caminho daqui!
1132
01:45:53,965 --> 01:45:57,959
- Fomos chamados aqui por uma den�ncia
an�nima, por isso vamos prosseguir.
1133
01:46:02,000 --> 01:46:03,956
Ei, Mike!
1134
01:46:05,000 --> 01:46:06,956
Michael, voc� sabe...
1135
01:46:15,000 --> 01:46:18,000
Oi, Mourad. Sou eu.
1136
01:46:18,000 --> 01:46:19,956
� a Riley.
1137
01:47:11,000 --> 01:47:11,750
Ei.
1138
01:47:13,013 --> 01:47:13,763
Oi.
1139
01:47:17,000 --> 01:47:18,956
- Elizabeth, eu...
- Riley.
1140
01:47:22,000 --> 01:47:23,965
Riley. Claro.
1141
01:47:23,965 --> 01:47:26,958
Voc� est� linda Riley.
1142
01:47:28,000 --> 01:47:28,955
Obrigada!
1143
01:47:30,000 --> 01:47:31,956
Eu me esforcei muito.
1144
01:47:35,000 --> 01:47:36,956
Posso falar com voc�
por um minuto?
1145
01:47:38,000 --> 01:47:39,956
Claro que pode.
1146
01:47:41,000 --> 01:47:42,965
Ok. Est� bem.
1147
01:47:42,965 --> 01:47:46,000
Porque tem algumas coisas
que eu n�o entendo.
1148
01:47:46,000 --> 01:47:48,958
Oh? � simples.
1149
01:47:50,000 --> 01:47:52,958
�? N�o � para mim.
1150
01:47:54,000 --> 01:47:57,000
Esse cara, por exemplo, aquele
cara marroquino... o Mourad.
1151
01:47:57,000 --> 01:47:58,956
- Oh, voc� n�o quer se envolver nisso!
1152
01:48:00,000 --> 01:48:01,956
Ele � um garanh�o.
1153
01:48:03,000 --> 01:48:05,000
OK, ent�o voc�...
1154
01:48:05,000 --> 01:48:06,965
Eu estou gr�vida!
1155
01:48:06,965 --> 01:48:08,956
Com um filho do Alec.
1156
01:48:11,000 --> 01:48:11,955
Ok, tudo bem...
1157
01:48:13,000 --> 01:48:15,000
N�s vamos encontrar uma
maneira de lidar com isso.
1158
01:48:15,000 --> 01:48:16,956
Sim, l�gico.
1159
01:48:21,000 --> 01:48:23,979
- Sobre Elizabeth ... eu estou
querendo saber onde ela est�.
1160
01:48:23,979 --> 01:48:26,958
- Ningu�m mais tem que se preocupar
com a Elizabeth.
1161
01:48:29,000 --> 01:48:30,956
Voc� acha que ela ainda est� viva?
1162
01:48:32,000 --> 01:48:33,965
Ela � uma garota feia.
1163
01:48:33,965 --> 01:48:35,956
N�o � realmente boa para os olhos.
1164
01:48:37,000 --> 01:48:39,958
Olha, meninas feias n�o t�m vida f�cil.
1165
01:48:41,000 --> 01:48:43,958
N�o s�o como voc�... e eu.
1166
01:48:49,000 --> 01:48:51,000
Voc� quer vir para fora comigo?
1167
01:48:51,000 --> 01:48:52,995
Podemos conversar mais.
1168
01:48:52,995 --> 01:48:54,956
Aqui est� com um cheiro muito ruim.
1169
01:49:43,000 --> 01:49:44,956
DIA 1
1170
01:50:05,000 --> 01:50:06,956
Vem. Precisamos ir para casa.
1171
01:50:10,000 --> 01:50:11,956
� s� voc� e eu agora.
1172
01:50:12,156 --> 01:50:18,156
Tradu��o: AlberG.
86248
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.