All language subtitles for Zippyshare.com - Pr!$0n Br3@k S01E09.
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,160 --> 00:00:02,593
Previously on 'Prison Break':
2
00:00:02,680 --> 00:00:07,037
Think of this place like a map of the
US. Our cell over there, that's New York City.
3
00:00:07,120 --> 00:00:09,395
The infirmary, our exit, that's California.
4
00:00:09,480 --> 00:00:11,994
The pipes beneath us that connect the two...
5
00:00:12,080 --> 00:00:13,957
- Route 66.
- Our ticket out of here.
6
00:00:14,040 --> 00:00:18,909
Route 66 runs beneath that building. It's the
only building sitting on top of those tunnels.
7
00:00:19,000 --> 00:00:23,391
All we gotta do is get in there,
on Pl, and dig ourselves an onramp.
8
00:00:23,480 --> 00:00:26,631
- Which one?
- Right there.
9
00:00:26,720 --> 00:00:29,518
This goes down four feet.
Connects to the main line below.
10
00:00:29,600 --> 00:00:33,798
All we've gotta do is widen it and
we've got ourselves an onramp to Route 66.
11
00:00:33,880 --> 00:00:36,519
I'm gonna find out, you know,
what it is you're doing up there.
12
00:00:36,600 --> 00:00:39,831
You told me that
you had been up in the crawlspace for Pl,
13
00:00:39,920 --> 00:00:43,708
and Pl was never assigned to go there.
14
00:00:43,800 --> 00:00:46,917
We got you a little get well gift.
15
00:00:47,000 --> 00:00:49,639
What's your name?
16
00:00:49,720 --> 00:00:53,793
There was an explosion.
Gas line. Everyone inside was killed.
17
00:00:53,880 --> 00:00:56,952
- These people won't stop until we're dead.
- We can't hide forever.
18
00:00:57,040 --> 00:00:59,190
How about that kid?
The one killed his parents?
19
00:00:59,280 --> 00:01:01,555
Oh, they got him. He's in custody.
20
00:01:01,640 --> 00:01:03,756
I know what you look like, you son of a bitch.
21
00:01:03,840 --> 00:01:04,829
Philly Falzone.
22
00:01:04,920 --> 00:01:09,311
Word is someone knows where Fibonacci is
and you're not doing anything about it.
23
00:01:17,160 --> 00:01:19,151
Help me.
24
00:01:20,600 --> 00:01:22,750
Please.
25
00:01:24,000 --> 00:01:30,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
26
00:01:31,200 --> 00:01:33,430
You'll have to forgive my boy.
27
00:01:34,200 --> 00:01:39,718
He has the propensity to be a bit gregarious
when he shouldn't be.
28
00:01:39,800 --> 00:01:42,837
Fraternising in the prison shower. Come on.
29
00:01:42,920 --> 00:01:45,434
Maybe you oughta cut the kid a break.
30
00:01:45,520 --> 00:01:48,557
You wouldn't be meddling in my affairs,
now, would you?
31
00:01:48,640 --> 00:01:50,870
You can't be that stupid.
32
00:01:50,960 --> 00:01:54,919
Not while I'm so fully invested in your affairs.
33
00:01:58,640 --> 00:02:03,111
What's between you and him
is between you and him.
34
00:02:03,560 --> 00:02:05,835
That's what I thought you said.
35
00:02:17,200 --> 00:02:19,395
You've gotta help me.
36
00:02:26,640 --> 00:02:30,679
- You gotta help me.
- This is a matter for the police.
37
00:02:30,760 --> 00:02:34,548
This is my son we're talking about.
He's missing. Do something!
38
00:02:34,640 --> 00:02:37,996
You have got to understand,
I am the warden of a prison.
39
00:02:38,080 --> 00:02:41,038
When it comes to the law,
there is nothing I can do.
40
00:02:41,120 --> 00:02:45,272
Whatever happens is out of my jurisdiction
until it comes through those gates.
41
00:02:45,360 --> 00:02:48,397
- It just did. Let me out.
- What?
42
00:02:48,480 --> 00:02:51,995
Let me find him. I know how he thinks.
I know where he'd run.
43
00:02:52,080 --> 00:02:57,359
I'd have thought by now you'd understand
your position as a death row inmate.
44
00:02:57,440 --> 00:02:59,715
There is no way I can honour that request.
45
00:02:59,800 --> 00:03:05,238
That ain't true. In case of a family emergency,
you can grant an inmate supervised leave.
46
00:03:05,320 --> 00:03:09,313
Your son is a prime suspect
in a double homicide.
47
00:03:24,560 --> 00:03:25,993
Hey.
48
00:03:26,440 --> 00:03:29,512
What do you think this is, a siesta?
49
00:03:29,600 --> 00:03:34,310
You see that? You see my face up there?
Any idea how it got there?
50
00:03:34,760 --> 00:03:38,594
Work ethic. Those two words
mean anything in your country?
51
00:03:38,680 --> 00:03:43,390
You're on Pl, so quit slow-walking me.
I'm not gonna warn you again.
52
00:03:43,480 --> 00:03:45,755
What are you looking at?
53
00:04:15,560 --> 00:04:18,472
The bulls find this stuff,
they'll know we're digging.
54
00:04:18,560 --> 00:04:22,678
That's why we gotta get rid of it.
One piece at a time.
55
00:04:22,760 --> 00:04:27,914
Attention in the yard.
All prisoners remain 40ft away from gate A.
56
00:04:28,000 --> 00:04:30,434
New prisoners arriving in five minutes.
57
00:04:30,520 --> 00:04:35,469
I repeat, attention in the yard.
All prisoners remain 40ft away from gate A.
58
00:04:35,560 --> 00:04:38,358
New prisoners arriving in five minutes.
59
00:05:00,240 --> 00:05:06,509
Attention in the yard. All prisoners maintain
a 40ft perimeter around gate A.
60
00:05:06,600 --> 00:05:08,670
Freshmen.
61
00:05:16,560 --> 00:05:18,790
Best put on our jail face, BG.
62
00:05:18,880 --> 00:05:22,555
These crabs see you puckering,
they bitchify you in a heartbeat.
63
00:05:47,000 --> 00:05:50,037
- I gotta find something else to call you now.
- Why's that?
64
00:05:50,120 --> 00:05:55,240
Cos you ain't a fish no more.
You ain't the newest con in the tank.
65
00:06:41,040 --> 00:06:43,110
I could've done something.
66
00:06:43,200 --> 00:06:44,952
No.
67
00:06:45,040 --> 00:06:49,591
T-Bag had his hooks in that kid.
There was nothing you could have done.
68
00:06:49,680 --> 00:06:54,117
I could've told the Pope.
He could've transferred the kid to ADSEG.
69
00:06:54,200 --> 00:06:57,033
Go easy, Michael. You didn't even know him.
70
00:06:57,120 --> 00:07:03,309
And that makes it OK? I turned my back
on him because I didn't wanna make waves.
71
00:07:03,400 --> 00:07:06,710
It was just... easier
72
00:07:06,800 --> 00:07:09,268
to look the other way,
73
00:07:09,360 --> 00:07:11,237
keep the plan safe.
74
00:07:11,320 --> 00:07:13,470
And you did.
75
00:07:13,560 --> 00:07:15,471
But at what price?
76
00:07:15,560 --> 00:07:18,393
That's not how she raised us.
77
00:07:18,480 --> 00:07:21,358
A man's down, you give him your hand.
78
00:07:22,640 --> 00:07:25,279
She'd roll over in her grave if she knew.
79
00:07:25,360 --> 00:07:29,592
She wouldn't.
You've given me your hand, Michael.
80
00:07:29,680 --> 00:07:34,037
My son's out there
with a bull's eye on his back.
81
00:07:34,120 --> 00:07:38,591
Do whatever you gotta do
to get us out of here. Please.
82
00:08:18,280 --> 00:08:21,078
What are you doing?
83
00:08:21,160 --> 00:08:24,232
I was just looking for some coffee.
84
00:08:24,320 --> 00:08:26,276
There isn't any.
85
00:08:26,360 --> 00:08:30,353
They belonged to my father,
if you were wondering.
86
00:08:30,440 --> 00:08:35,309
- How long have they been in there?
- I don't know. Five years?
87
00:08:38,040 --> 00:08:43,592
You know, Veronica, we've been through a lot
and I'm freaking out here as much as you are,
88
00:08:43,680 --> 00:08:47,753
but you get this look in your eye sometimes
like... like I'm the bad guy.
89
00:08:47,840 --> 00:08:52,994
I don't know who you are. You just magically
show up like some knight in shining armour.
90
00:08:53,080 --> 00:08:56,470
You know, I think
you seem to be forgetting something here.
91
00:08:56,560 --> 00:09:01,509
I'm in the cross hairs the same way you are,
all for your ex, who is a scumbag criminal
92
00:09:01,600 --> 00:09:05,195
who just happens to be in prison
for the one crime he didn't commit.
93
00:09:05,280 --> 00:09:11,276
You know something? I got enough of my
own crap to deal with. You wanna go, you go.
94
00:09:25,720 --> 00:09:29,918
- Mind if I lamp with you, cuzzo?
- Roll, snowflake.
95
00:09:30,000 --> 00:09:35,358
Hey, man, I'm just... I'm just new, you know?
I'm looking for some homies.
96
00:09:35,440 --> 00:09:39,353
- I said roll.
- Brother, I'm just launching.
97
00:09:39,440 --> 00:09:43,319
Yeah? Well, launch somewhere else,
white boy.
98
00:09:44,800 --> 00:09:47,598
All right, y'all.
99
00:09:47,680 --> 00:09:49,875
I'm fitting to bounce.
100
00:09:50,920 --> 00:09:53,354
Peace.
101
00:09:57,560 --> 00:10:01,314
Boy's a bit confused about his pigmentation,
102
00:10:01,400 --> 00:10:04,551
but he sure does have spunk, doesn't he?
103
00:10:10,400 --> 00:10:13,358
- Abruzzi!
- Yeah?
104
00:10:13,440 --> 00:10:16,079
What are you doing?
105
00:10:17,480 --> 00:10:20,074
What do you mean, what am I doing?
106
00:10:20,160 --> 00:10:24,392
- First of the month's coming up, John.
- Yeah? So?
107
00:10:24,480 --> 00:10:27,119
I haven't got my monthly.
108
00:10:28,760 --> 00:10:32,469
- What?
- I checked my balance. It's looking deficient.
109
00:10:33,920 --> 00:10:36,070
Uh...
110
00:10:36,160 --> 00:10:40,392
It's gotta be some kind of a mistake,
like an accounting error.
111
00:10:40,480 --> 00:10:44,234
Yeah. Tell Falzone
I don't stand for accounting errors.
112
00:10:44,320 --> 00:10:48,791
I'm going back into my office at the end of
the day. Gonna check my balance again.
113
00:10:48,880 --> 00:10:53,112
If it's not up to where it's supposed to be,
all these privileges you got,
114
00:10:53,200 --> 00:10:55,555
like running Pl,
115
00:10:55,640 --> 00:10:57,676
they're gone.
116
00:10:58,880 --> 00:11:01,792
Get it done, John.
117
00:11:01,880 --> 00:11:04,075
- Falzone Enterprises.
- Get Philly.
118
00:11:04,160 --> 00:11:08,278
- Mr Falzone's not available.
- You tell him it's John Abruzzi calling.
119
00:11:08,360 --> 00:11:12,319
- I'm sorry. I didn't realise.
- Well, now you do.
120
00:11:12,400 --> 00:11:14,391
Um...
121
00:11:16,440 --> 00:11:19,910
- I'm sorry. He's gonna have to call you back.
- What? Hey...
122
00:11:33,320 --> 00:11:36,232
I'm sorry. About before.
123
00:11:37,560 --> 00:11:40,950
Pressure's getting to us, that's all.
124
00:11:41,040 --> 00:11:44,635
Good news is nobody can reach us out here.
My old man made sure of that.
125
00:11:44,720 --> 00:11:48,793
Never even hooked up the telephone.
Same with the well and the generator.
126
00:11:48,880 --> 00:11:52,236
I used to think he was
some kind of conspiracy theory wacko.
127
00:11:52,320 --> 00:11:55,596
- Turns out maybe he was right.
- I can't stay, Nick.
128
00:11:55,680 --> 00:11:59,355
I gotta get back. He's got less than two weeks.
129
00:12:00,960 --> 00:12:03,235
The old man called this his serious tie.
130
00:12:03,320 --> 00:12:07,279
He only wore it
when he really, really meant business.
131
00:12:10,400 --> 00:12:12,709
Be dangerous showing our faces again.
132
00:12:12,800 --> 00:12:15,758
Not if they're not looking for us.
They think we're dead.
133
00:12:15,840 --> 00:12:18,400
Yeah, but how long is that gonna last?
134
00:12:18,480 --> 00:12:22,439
Gotta be quick, be smart about it.
We're just gonna be running in circles
135
00:12:22,520 --> 00:12:26,718
if we think we can find exculpatory evidence
before the execution.
136
00:12:26,800 --> 00:12:29,792
I've gone up against every prosecutor
in Cook County.
137
00:12:29,880 --> 00:12:35,876
Man gets murdered, the first person they
talk to to see who his enemies were, the wife.
138
00:12:35,960 --> 00:12:39,509
- You wanna go after the queen bee herself?
- Leslie Steadman.
139
00:12:39,600 --> 00:12:44,515
Everyone in town knows the old bird
lunches at the Lexington every day
140
00:12:44,600 --> 00:12:46,909
with the society set.
141
00:12:51,960 --> 00:12:53,871
Hey, hey. Hey, hey!
142
00:12:53,960 --> 00:12:56,235
Slow down. Slow down!
143
00:12:56,320 --> 00:12:59,949
Man, your brother's gonna give us away.
144
00:13:02,720 --> 00:13:05,473
- Bull's coming.
- Let's move.
145
00:13:05,920 --> 00:13:07,831
Hurry up, guys. Move it.
146
00:13:12,120 --> 00:13:14,395
- All right.
- Everybody out.
147
00:13:14,480 --> 00:13:17,153
- What?
- I said everybody out.
148
00:13:17,240 --> 00:13:19,629
Now.
149
00:13:25,880 --> 00:13:27,871
Move it!
150
00:13:29,920 --> 00:13:32,195
- Where are we going?
- Around the corner.
151
00:13:32,280 --> 00:13:36,478
And don't move a damn muscle
till I come get you. Go!
152
00:13:37,960 --> 00:13:40,155
What the hell's going on?
153
00:13:45,960 --> 00:13:50,431
- We're so bad, aren't we?
- You're damn skippy. Let's go.
154
00:13:53,840 --> 00:13:59,312
- You gotta give us more of a warning.
- I'm sorry. He just showed up.
155
00:14:00,560 --> 00:14:02,551
Mm. Mm. Mm.
156
00:14:02,640 --> 00:14:05,029
Oh, we're gonna get caught by the warden. Oh!
157
00:14:05,120 --> 00:14:08,874
Baby, right now,
in this room, at this moment,
158
00:14:08,960 --> 00:14:12,430
- I am the warden.
- Oh!
159
00:14:12,520 --> 00:14:14,078
- Then say it.
- No.
160
00:14:14,160 --> 00:14:16,435
- Come on, baby, say it.
- Oh!
161
00:14:16,520 --> 00:14:19,034
- Say it.
- You're the warden, Louis!
162
00:14:19,120 --> 00:14:21,111
Yes, yes.
163
00:14:36,120 --> 00:14:38,759
The sneaky son of a bitch.
164
00:14:39,560 --> 00:14:42,120
You think he found the hole?
165
00:14:45,680 --> 00:14:51,915
Another inch and he'd have found it. We need
to find something to cover this hole ASAP.
166
00:14:52,600 --> 00:14:56,434
Broke. What do you mean, broke?
167
00:14:56,520 --> 00:14:59,432
The C-Corp, the investment accounts,
168
00:14:59,520 --> 00:15:04,913
even the offshore stuff, Caymans, Bermuda...
Philly Falzone liquidated everything.
169
00:15:05,000 --> 00:15:09,437
Hey, I told you from the beginning
what would happen if you screwed me.
170
00:15:09,520 --> 00:15:14,640
I heeded it. That's why I warned you from the
get-go not to give Philly power of attorney.
171
00:15:14,720 --> 00:15:17,439
We had that conversation, remember?
172
00:15:17,520 --> 00:15:22,719
Look, the only real funds you have left
are the 30,000 in your wife's pocket account.
173
00:15:22,800 --> 00:15:25,951
- Now, I can...
- Don't. Don't touch that.
174
00:15:26,040 --> 00:15:28,554
Nobody touches that but her.
175
00:15:28,640 --> 00:15:31,200
What do I tell her? You know, about all this?
176
00:15:31,280 --> 00:15:34,272
Don't tell her anything, OK?
177
00:15:34,360 --> 00:15:37,238
The statements are going to come.
She's going to know.
178
00:15:37,320 --> 00:15:39,515
Hey, I told you.
179
00:15:40,480 --> 00:15:44,075
Don't tell her.
180
00:15:44,160 --> 00:15:46,116
All right?
181
00:15:46,200 --> 00:15:48,475
You got a problem with that?
182
00:15:50,440 --> 00:15:55,070
OK, John. You know where to contact me
if you need anything else.
183
00:15:55,160 --> 00:15:58,197
The same goes for you.
184
00:16:08,240 --> 00:16:10,151
Hey.
185
00:16:10,240 --> 00:16:12,231
Hey!
186
00:16:15,080 --> 00:16:17,071
- Philly.
- You.
187
00:16:18,400 --> 00:16:22,473
So good to see you.
For you, the answer's always yes, Philly.
188
00:16:22,560 --> 00:16:24,755
Sit down.
189
00:16:27,160 --> 00:16:30,038
- Sit down.
- Come on, John.
190
00:16:34,880 --> 00:16:37,917
There's no record
of a Fox River medical practice
191
00:16:38,000 --> 00:16:40,878
on our list of participating HMOs or PPOs.
192
00:16:40,960 --> 00:16:45,875
That's because we're a state penitentiary,
and we're in kind of a unique situation here.
193
00:16:45,960 --> 00:16:50,033
Mr Scofield's insurance policy
from his previous employer hasn't lapsed.
194
00:16:50,120 --> 00:16:54,352
The state's demanding that you pay
for his treatment and not the taxpayers.
195
00:16:54,440 --> 00:16:58,433
OK. Well, it says here
he already met his deductible.
196
00:16:58,520 --> 00:17:00,351
OK.
197
00:17:00,440 --> 00:17:03,910
Oh, no, wait. That's his psych deductible,
not his medical.
198
00:17:04,000 --> 00:17:06,673
Sorry. Psych as in psychiatric?
199
00:17:13,360 --> 00:17:17,911
Did I give you permission to call Philly?
Hey, I asked you a question, man.
200
00:17:18,000 --> 00:17:21,709
Listen. There, uh...
there's been a restructuring.
201
00:17:21,800 --> 00:17:24,473
This comes from Philly himself.
202
00:17:25,280 --> 00:17:29,558
You couldn't deliver Fibonacci,
so I'm the man in here now.
203
00:17:29,640 --> 00:17:34,509
Run to the commissary and get me a packet
of chips. We'll pretend this never happened.
204
00:17:34,600 --> 00:17:40,470
No, I'm telling you, John. The sooner you face
these facts, the better off we will all be.
205
00:17:40,560 --> 00:17:43,233
I can kill you in a heartbeat.
206
00:17:47,360 --> 00:17:49,510
Somehow, I doubt that.
207
00:17:49,600 --> 00:17:54,720
The sooner you face facts,
the better off we will all be.
208
00:17:56,920 --> 00:17:59,593
You're yesterday's news, John.
209
00:18:09,720 --> 00:18:13,952
- What's the word? Y'all cooking brownies?
- Act your race, milk chicken.
210
00:18:14,040 --> 00:18:17,316
What's the deal, yo?
You got tough buckets or something?
211
00:18:17,400 --> 00:18:20,870
You're a disgrace to your skin,
you know that?
212
00:18:21,600 --> 00:18:24,114
The boy just slipped.
213
00:18:24,200 --> 00:18:26,316
The boy just slipped.
214
00:18:26,400 --> 00:18:28,868
Ain't that right?
215
00:18:30,080 --> 00:18:34,710
- Come on. Stand up.
- Cons, let's get back to your cells.
216
00:18:34,800 --> 00:18:36,995
What's your name, boy?
217
00:18:47,560 --> 00:18:49,835
- Who's that?
- Stolte.
218
00:18:49,920 --> 00:18:52,480
Stolte. You've heard about my kid, right?
219
00:18:52,560 --> 00:18:55,233
- Take the tray, Linc.
- l, uh....
220
00:18:57,000 --> 00:18:59,719
I just need to call him.
221
00:18:59,800 --> 00:19:05,830
Just take the tray, or I'm gonna shove it
in there and you can eat it off the ground.
222
00:19:10,120 --> 00:19:12,873
You have a son. Josh.
223
00:19:13,800 --> 00:19:16,189
Don't do anything stupid, Linc.
224
00:19:16,920 --> 00:19:21,391
I'm not. I just wanna ask you a question,
then I'm gonna let go.
225
00:19:23,960 --> 00:19:26,076
What if it were Josh?
226
00:19:26,160 --> 00:19:28,355
What if it were your son?
227
00:19:31,600 --> 00:19:33,477
Please.
228
00:20:15,360 --> 00:20:18,318
- Dad?
- LJ. Thank God. Are you all right?
229
00:20:19,280 --> 00:20:21,589
No. Nowhere near it.
230
00:20:21,680 --> 00:20:26,470
- What do you mean? Where are you?
- What they're saying about me, it's not true.
231
00:20:26,560 --> 00:20:29,597
- I know it's not true.
- They killed her. They killed her.
232
00:20:29,680 --> 00:20:32,478
Right in front of me.
Right in front of my eyes.
233
00:20:32,560 --> 00:20:34,994
- You gotta...
- Why are they doing this?
234
00:20:35,080 --> 00:20:37,913
You gotta step up. You gotta be the man now.
235
00:20:38,000 --> 00:20:40,309
- You understand me, LJ?
- Yeah.
236
00:20:40,400 --> 00:20:45,076
- OK. I want you to call Veronica.
- Her number is disconnected. I already tried.
237
00:20:45,160 --> 00:20:48,550
Nick Savrinn. You call Nick Savrinn.
Works for Project Justice.
238
00:20:48,640 --> 00:20:51,279
You call him once we're done. You got it?
239
00:20:51,360 --> 00:20:54,238
Nick Savrinn. OK.
240
00:20:54,320 --> 00:20:57,596
- OK, I'll call. I'll call.
- All right, man.
241
00:20:58,040 --> 00:21:00,759
Hang in there, man. It's gonna be all right.
242
00:21:00,840 --> 00:21:02,717
Hey...
243
00:21:02,800 --> 00:21:05,712
- They're here.
- Who's here?
244
00:21:05,800 --> 00:21:07,711
LJ?
245
00:21:07,800 --> 00:21:09,153
LJ!
246
00:22:12,240 --> 00:22:14,674
You hear that?
247
00:22:16,120 --> 00:22:18,714
Did you hear it?
248
00:22:18,800 --> 00:22:20,995
You know what that means?
249
00:22:22,240 --> 00:22:25,118
Why don't you ask your mom what it means?
250
00:22:25,200 --> 00:22:30,991
Oh, I'm sorry. You might have trouble getting
an answer out of her right about now, huh?
251
00:22:33,520 --> 00:22:35,511
LJ?
252
00:23:15,240 --> 00:23:18,516
- I saw that.
- Just getting connected, that's all.
253
00:23:19,160 --> 00:23:21,151
There she is.
254
00:23:22,120 --> 00:23:25,112
Mrs Steadman? I'm Dick Sisler.
255
00:23:25,200 --> 00:23:29,113
This is Francette Kelly
of the National Victims' Rights Association.
256
00:23:29,200 --> 00:23:33,990
We assist victims of violent crimes, gather
support for tough-on-crime politicians.
257
00:23:34,080 --> 00:23:39,154
If your organisation's looking for a hand-out,
you can go through my business manager.
258
00:23:39,240 --> 00:23:43,119
Ma'am, that is not why we're here, actually.
May we sit down?
259
00:23:43,200 --> 00:23:48,035
We hoped you could help us with one of our
more public cases. The Lincoln Burrows case.
260
00:23:48,120 --> 00:23:52,875
He's making claims that he's innocent, that
others had motive to murder your husband.
261
00:23:52,960 --> 00:23:56,999
- I don't have time for a long conversation.
- It doesn't have to be long.
262
00:23:57,080 --> 00:24:00,959
If we talked about who had motive
to kill Terrence, we'd be here all day.
263
00:24:01,040 --> 00:24:02,632
- I'm sorry?
- Look around.
264
00:24:02,720 --> 00:24:05,996
Half the people here
were shareholders in his company.
265
00:24:06,080 --> 00:24:08,594
Every one of them sat at my husband's memorial
266
00:24:08,680 --> 00:24:12,673
and every one of them was thinking
the same thing: 'Thank God he's gone.'
267
00:24:12,760 --> 00:24:15,558
- Why would they think that?
- Money.
268
00:24:15,640 --> 00:24:19,633
As soon as rumours of the indictment started,
they ran for the exits.
269
00:24:19,720 --> 00:24:23,508
- I wasn't aware of any indictment.
- It never came down. He died first.
270
00:24:23,600 --> 00:24:27,559
- Anything to do with Ecofield?
- Do the math. CEO gets indicted for fraud.
271
00:24:27,640 --> 00:24:32,475
Investors start losing money. Lots of money.
If I didn't know Burrows pulled that trigger,
272
00:24:32,560 --> 00:24:35,201
I'd say it was any one of these people in the...
273
00:24:35,301 --> 00:24:37,998
restaurant. We're talking
half a billion dollars.
274
00:24:38,080 --> 00:24:40,514
People have killed for a lot less.
275
00:24:45,000 --> 00:24:47,195
Hey, what's up? 'Sup?
276
00:25:00,960 --> 00:25:04,430
Not a good position
you find yourself in, is it?
277
00:25:05,680 --> 00:25:08,797
Whites don't want you. Blacks don't want you.
278
00:25:08,880 --> 00:25:12,111
You're just caught in the middle, aren't you?
279
00:25:12,200 --> 00:25:14,191
A regular 'Tweener.
280
00:25:15,480 --> 00:25:18,836
We're different, you and me, lot of ways.
281
00:25:18,920 --> 00:25:23,516
But, you know,
the funny thing is we're also a lot alike.
282
00:25:24,760 --> 00:25:29,072
Couple of dogs with runny noses
that nobody loves.
283
00:25:32,280 --> 00:25:34,555
How's that knee, by the way?
284
00:25:34,640 --> 00:25:38,315
- What the hell are you doing?
- Don't get me wrong. I'm just a friend.
285
00:25:38,400 --> 00:25:41,073
- A fruity friend. I don't need none of that.
- Easy.
286
00:25:41,160 --> 00:25:47,793
No. No. You think you're getting up in this,
you got another thing coming, you homo.
287
00:25:48,680 --> 00:25:52,070
- You got a foul mouth, you know that?
- Yeah. I do.
288
00:25:52,160 --> 00:25:56,073
And you come near me again,
I'm gonna kill you.
289
00:25:58,160 --> 00:26:02,153
Well, then,
you're just gonna have to, little man.
290
00:26:06,360 --> 00:26:09,158
- You sleep with one eye open.
- Bring it on.
291
00:26:09,240 --> 00:26:13,597
- Oh, I'm gonna bring it on in spades.
- You oughta leave that kid alone.
292
00:26:13,680 --> 00:26:18,549
Maybe you are in no position
to be telling me my business. Hm?
293
00:26:18,640 --> 00:26:21,473
That's what I thought.
294
00:26:24,800 --> 00:26:28,554
I'm sure you can understand
my reluctance to discuss past patients.
295
00:26:28,640 --> 00:26:32,838
My understanding is that under HlPAA
we're allowed to share information
296
00:26:32,920 --> 00:26:36,595
as long as it furthers the care of the patient.
297
00:26:36,680 --> 00:26:41,515
I'm not accustomed to making
enquiries like this, but l...
298
00:26:41,600 --> 00:26:44,273
I feel like I can get through to him.
299
00:26:44,360 --> 00:26:46,715
I can help him.
300
00:26:46,800 --> 00:26:51,032
- I imagine he needs it in there.
- What did you treat him for?
301
00:26:51,480 --> 00:26:53,994
Michael suffered from a couple of things.
302
00:26:54,080 --> 00:26:56,958
One was a condition
called low latent inhibition.
303
00:26:57,040 --> 00:27:00,032
Sorry. I'm not familiar with the term.
304
00:27:00,120 --> 00:27:02,759
People who suffer from low latent inhibition
305
00:27:02,840 --> 00:27:05,638
see everyday things like you or I do,
like this lamp.
306
00:27:07,520 --> 00:27:12,071
But where we just process the image
of a lamp, they process everything.
307
00:27:12,160 --> 00:27:16,950
The stem, the bulb, the bolts,
even the washers inside.
308
00:27:17,040 --> 00:27:22,512
Their brains are more open to incoming
stimuli in the surrounding environment.
309
00:27:22,600 --> 00:27:27,390
Other people's brains - yours and mine -
shut out the same information.
310
00:27:27,480 --> 00:27:30,552
We have to do it in order to keep our sanity.
311
00:27:30,640 --> 00:27:33,996
If someone with a low lQ
has low latent inhibition,
312
00:27:34,080 --> 00:27:37,595
it almost always results in mental illness.
313
00:27:37,680 --> 00:27:43,118
But if someone has a high lQ,
it almost always results in creative genius.
314
00:27:46,200 --> 00:27:49,237
Do you think Michael's a genius?
315
00:27:49,320 --> 00:27:53,313
Well, I think that word's been derogated
in the media these days.
316
00:27:53,400 --> 00:27:56,836
But in the classic sense of the word, yes, I do.
317
00:27:58,240 --> 00:28:02,028
You... you said there was something else
you treated him for?
318
00:28:02,120 --> 00:28:05,396
He came to me
with absolutely no sense of self-worth.
319
00:28:05,480 --> 00:28:08,631
The loss of both parents
very often does that to a child.
320
00:28:08,720 --> 00:28:13,919
But with the low latent inhibition,
something interesting happened to Michael.
321
00:28:14,000 --> 00:28:17,879
He became very attuned
to all the suffering around him.
322
00:28:17,960 --> 00:28:20,190
He couldn't shut it out.
323
00:28:20,280 --> 00:28:22,350
He became a rescuer,
324
00:28:22,440 --> 00:28:27,753
one of those people who are more concerned
with other people's welfare than their own.
325
00:28:27,840 --> 00:28:30,308
I didn't know all this about him.
326
00:28:30,400 --> 00:28:34,075
Then maybe you don't know Michael Scofield.
327
00:28:34,720 --> 00:28:36,711
Yeah.
328
00:28:44,800 --> 00:28:47,758
# Oh, Tweener
329
00:28:47,840 --> 00:28:51,879
# I'm coming
330
00:28:51,960 --> 00:28:55,794
# Oh, Tweener
331
00:28:56,000 --> 00:28:58,275
# Oh, Tweener
332
00:28:58,360 --> 00:29:02,069
# I'm a-coming for you
333
00:29:02,160 --> 00:29:04,196
# I'm coming
334
00:29:04,280 --> 00:29:06,271
# Coming
335
00:29:07,840 --> 00:29:10,593
# Is you ready? Are you ready?
336
00:29:10,680 --> 00:29:12,671
# However you are, see, I'm here
337
00:29:12,760 --> 00:29:14,955
# I'm coming for you
338
00:29:17,720 --> 00:29:20,393
# Are you ready? Are you ready?
339
00:29:20,480 --> 00:29:23,233
# I'm coming, I'm coming
340
00:29:23,320 --> 00:29:26,153
# I'm a-coming, I'm a-coming, I'm coming
341
00:29:26,240 --> 00:29:28,435
# I am coming
342
00:29:50,680 --> 00:29:53,274
I checked my voicemail at work.
343
00:29:54,400 --> 00:29:58,916
Lincoln's son LJ just left me a message.
He's in trouble.
344
00:30:10,560 --> 00:30:13,711
- Hello?
- LJ, it's Veronica. Where are you?
345
00:30:13,800 --> 00:30:16,872
Oh, Veronica, I don't know.
You gotta come get me.
346
00:30:16,960 --> 00:30:20,077
We can't, OK? We're not in Chicago.
You have to come to us.
347
00:30:20,160 --> 00:30:23,357
Oh. All right. Where's that?
348
00:30:24,160 --> 00:30:25,878
Oh.
349
00:30:25,960 --> 00:30:28,758
Oh. How the hell do they know where I am?
350
00:30:28,840 --> 00:30:31,991
- What's going on?
- How do they know where I am?
351
00:30:32,080 --> 00:30:36,437
- LJ, LJ, I want you to listen to me.
- Everywhere I go, they're there.
352
00:30:36,520 --> 00:30:40,752
I want you to listen to me, OK? I need you
to come to us. We're in Lake Mercer.
353
00:30:40,840 --> 00:30:42,956
- Where's that?
- On the lowa border.
354
00:30:43,040 --> 00:30:45,713
There's a bus station. We'll meet you there.
355
00:30:45,800 --> 00:30:50,157
- They're still alive.
- The bird in the hand just became three.
356
00:30:50,240 --> 00:30:53,198
- Keep your cellphone open.
- Let's go.
357
00:30:53,280 --> 00:30:55,157
- But the kid's right...
- Let's go.
358
00:30:55,240 --> 00:30:57,117
- OK.
- OK, what?
359
00:30:57,200 --> 00:31:01,352
OK, I'll keep it open.
They're leaving. They're leaving.
360
00:31:01,440 --> 00:31:04,989
LJ, I need to know that you hear me, OK?
Lake Mercer.
361
00:31:05,080 --> 00:31:07,389
Lake Mercer. OK.
362
00:31:07,480 --> 00:31:09,471
All right, bye.
363
00:31:38,040 --> 00:31:40,873
What the hell are you doing?
364
00:31:42,360 --> 00:31:45,352
Delivering yesterday's news.
365
00:31:56,760 --> 00:32:00,116
Your bus leaves from depot six
in just a few minutes.
366
00:32:00,200 --> 00:32:02,191
Thanks.
367
00:32:20,240 --> 00:32:24,028
- Yo, man, get off me, bitch.
- Let's pants him.
368
00:32:36,960 --> 00:32:44,230
I... wanted you to know that if you're looking
for someone to talk to, you're not alone.
369
00:32:44,320 --> 00:32:48,472
It's part of my job to counsel inmates
and help them with their problems.
370
00:32:48,560 --> 00:32:51,074
I got things pretty well figured out.
371
00:32:52,560 --> 00:32:56,758
I sort of backed into
some information about you.
372
00:32:56,840 --> 00:33:01,356
I hope you don't mind,
but there's a reason I became a doctor.
373
00:33:01,440 --> 00:33:04,113
It's in my nature to want to help.
374
00:33:05,200 --> 00:33:08,909
From what I understand,
it's in your nature too.
375
00:33:09,000 --> 00:33:15,189
You did a lot of good things before you were
in here. Community work, charity work.
376
00:33:15,280 --> 00:33:17,350
What happened?
377
00:33:21,040 --> 00:33:26,717
The man you're talking about died
the moment I stepped inside these walls.
378
00:33:26,800 --> 00:33:28,791
All right.
379
00:33:34,080 --> 00:33:37,311
Shuttle now arriving on platform one.
380
00:33:37,400 --> 00:33:40,073
Shuttle departs in ten minutes.
381
00:34:06,360 --> 00:34:10,069
Ladies and gentlemen,
United States Secret Service.
382
00:34:10,160 --> 00:34:13,630
Please remain calm. Remain where you are.
383
00:34:59,840 --> 00:35:02,434
Watch your step, son.
384
00:35:26,280 --> 00:35:28,032
Hey.
385
00:35:28,120 --> 00:35:30,111
Come here.
386
00:35:34,480 --> 00:35:36,471
It's OK.
387
00:35:37,800 --> 00:35:39,597
They're leaving.
388
00:35:52,920 --> 00:35:54,831
You're safe now, all right?
389
00:36:14,800 --> 00:36:18,110
You received communication from your attorney.
390
00:36:18,200 --> 00:36:22,159
Please sign this document
certifying that I inspected it for contraband
391
00:36:22,240 --> 00:36:25,755
without at any time
breaching attorney-client privilege
392
00:36:25,840 --> 00:36:29,196
by reading the materials enclosed herein.
393
00:37:28,920 --> 00:37:35,029
- What are you grinning about?
- I'm gonna be out in the real world in a bit.
394
00:37:35,120 --> 00:37:40,513
The fact that I'm gonna get me one fine piece
of tail certainly don't hurt either.
395
00:37:40,600 --> 00:37:43,751
Nothing like tail, eh, Scofield?
396
00:37:52,280 --> 00:37:56,193
- Son of a bitch!
- This ends right now.
397
00:37:56,280 --> 00:37:59,875
Oh, you just screwed
some major league pooch, pretty.
398
00:37:59,960 --> 00:38:02,997
I'm gonna sing like a whole tree
full of birds now. Badge!
399
00:38:03,080 --> 00:38:06,152
You wanna sing, then sing.
400
00:38:06,240 --> 00:38:08,629
But you know what I think?
401
00:38:08,720 --> 00:38:11,439
You don't have the guts.
402
00:38:11,520 --> 00:38:15,877
You want out of here
just as much as the rest of us.
403
00:38:15,960 --> 00:38:18,474
We got a problem here?
404
00:38:22,840 --> 00:38:24,512
No.
405
00:38:24,600 --> 00:38:26,397
I, uh...
406
00:38:27,640 --> 00:38:31,315
I thought we was missing some tools here.
407
00:38:31,400 --> 00:38:34,039
My bad.
408
00:38:35,280 --> 00:38:37,475
Get back to work.
409
00:38:38,880 --> 00:38:40,871
Now.
410
00:38:41,760 --> 00:38:45,548
You and I may be stuck together
in this little dance, but I call the shots.
411
00:38:45,640 --> 00:38:47,995
First shot, that kid out there,
412
00:38:48,080 --> 00:38:50,594
you don't touch him ever.
413
00:38:53,160 --> 00:38:55,993
Do we understand each other?
414
00:39:06,680 --> 00:39:08,272
We do.
415
00:39:08,360 --> 00:39:10,715
Out of the way, Julio.
416
00:39:10,800 --> 00:39:12,597
Abruzzi.
417
00:39:15,800 --> 00:39:19,839
You and me,
we're gonna have a conversation.
418
00:39:33,640 --> 00:39:36,074
How come he didn't fall through?
419
00:39:50,320 --> 00:39:53,073
- What?
- I warned you.
420
00:39:53,680 --> 00:39:57,309
I'll get it together.
You gotta give me more time.
421
00:39:57,400 --> 00:39:59,789
You've had your time, John.
422
00:40:14,560 --> 00:40:17,757
You tripping on something, Alice?
423
00:40:28,960 --> 00:40:31,235
Yeah. That's what I thought.
424
00:40:31,680 --> 00:40:35,719
Lamp it up in here again,
I'll be fixing to break some shop.
425
00:40:42,240 --> 00:40:44,549
Uh-oh. We got a problem.
426
00:40:51,240 --> 00:40:53,071
Bellick.
427
00:40:55,800 --> 00:41:00,316
Boss. Boss. What's happening?
What are they doing?
428
00:41:00,400 --> 00:41:04,951
- Fixing the break room.
- What are you talking about? That's Pl.
429
00:41:05,040 --> 00:41:07,031
I run it.
430
00:41:09,640 --> 00:41:11,835
Not any more, you don't.
431
00:42:00,880 --> 00:42:04,111
Visiontext Subtitles: Margaret Burke
432
00:42:08,680 --> 00:42:10,671
ENGLISH SDH
433
00:42:11,305 --> 00:42:17,476
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org36145
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.