All language subtitles for XX.E07-E08.200215-NEXT-KCW

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,815 --> 00:00:06,867 Lee Roo Mi. 2 00:00:06,876 --> 00:00:07,835 Hey. 3 00:00:08,238 --> 00:00:09,901 Have you ever thought... 4 00:00:10,527 --> 00:00:11,606 that you could be the problem? 5 00:00:18,465 --> 00:00:19,268 Are you nuts? 6 00:00:19,293 --> 00:00:21,312 Those who have an affair and walk around proudly... 7 00:00:21,337 --> 00:00:22,496 will pay for it. 8 00:00:22,496 --> 00:00:24,230 Even if Lee Roo Mi acts like a fool, 9 00:00:24,230 --> 00:00:26,587 I'll chase you down to the end of the Earth and make you suffer. 10 00:00:27,245 --> 00:00:29,390 Get ready and just wait for it. 11 00:00:36,738 --> 00:00:37,898 Let go. 12 00:00:39,785 --> 00:00:41,402 It's none of your business. I'll handle it. 13 00:00:43,578 --> 00:00:44,801 Sorry, Gyu Min. 14 00:00:44,816 --> 00:00:47,208 I think I was out of my mind to believe someone like that. 15 00:00:47,209 --> 00:00:48,542 Let's go home. 16 00:00:49,941 --> 00:00:51,345 Hey, Lee Roo Mi. 17 00:00:52,066 --> 00:00:53,247 Wake up. 18 00:00:53,918 --> 00:00:55,683 - You... - Keep your nose of this. 19 00:00:59,603 --> 00:01:00,509 Wait. 20 00:01:03,762 --> 00:01:05,159 Let's not see each other ever again. 21 00:01:06,644 --> 00:01:08,644 I'm letting you off this time because you work for Roo Mi. 22 00:01:18,269 --> 00:01:19,440 Are you okay, Na Na? 23 00:01:22,066 --> 00:01:24,066 Is Roo Mi out of her mind? 24 00:01:25,543 --> 00:01:26,909 What's wrong with her? 25 00:01:26,910 --> 00:01:28,416 Do we have more drinks left? 26 00:01:30,324 --> 00:01:31,419 Yes. 27 00:01:40,222 --> 00:01:41,762 I feel like I'm going to die. 28 00:01:46,926 --> 00:01:49,170 Who told you to drink soju bomb? 29 00:01:49,783 --> 00:01:50,533 Here. 30 00:01:57,551 --> 00:01:59,080 It's all Roo Mi's fault. 31 00:01:59,731 --> 00:02:02,416 You were trying to help. 32 00:02:06,683 --> 00:02:10,551 (Lee Roo Mi) 33 00:02:11,644 --> 00:02:13,094 Why aren't you picking it up? 34 00:02:17,738 --> 00:02:18,966 Don't pick it up. 35 00:02:19,058 --> 00:02:20,501 Turn it off and block her. 36 00:02:22,215 --> 00:02:23,285 Yoon Na Na. 37 00:02:23,285 --> 00:02:24,605 - Open the door. - What? 38 00:02:25,269 --> 00:02:26,540 Isn't that Roo Mi's voice? 39 00:02:27,090 --> 00:02:28,309 I told you to open up. 40 00:02:35,027 --> 00:02:36,684 You remember what you said yesterday, right? 41 00:02:37,824 --> 00:02:39,824 You said even if I act like a fool, 42 00:02:40,402 --> 00:02:43,214 you'll chase him down to the end of the Earth and make him suffer. 43 00:02:44,762 --> 00:02:46,393 Didn't you tell me to stay out of it? 44 00:02:48,503 --> 00:02:50,631 It wasn't the right time yesterday. 45 00:02:58,706 --> 00:03:01,208 Do you guys live together? 46 00:03:03,425 --> 00:03:04,845 That is none of your business. 47 00:03:06,637 --> 00:03:09,150 You're right. It's none of my business. 48 00:03:10,707 --> 00:03:12,049 Will you be able to recognize... 49 00:03:12,074 --> 00:03:14,479 the woman he brought to your workshop? 50 00:03:18,566 --> 00:03:19,360 Hey. 51 00:03:19,863 --> 00:03:22,340 You must have forgotten what you said to Na Na yesterday. 52 00:03:22,340 --> 00:03:24,832 You told her to stay out of it. Didn't you say you'll handle it? 53 00:03:27,027 --> 00:03:29,027 If you're going to stamp him out, you should do it correctly. 54 00:03:29,854 --> 00:03:32,215 He dared to cheat on me. 55 00:03:32,216 --> 00:03:35,743 I won't be satisfied with just embarrassing him at an alley. 56 00:03:36,426 --> 00:03:39,313 Why did you decide to trust us instead of your boyfriend? 57 00:03:40,855 --> 00:03:42,383 I don't trust you. 58 00:03:44,457 --> 00:03:45,786 I trust my intuition. 59 00:03:45,965 --> 00:03:48,668 But I don't have solid evidence. 60 00:03:48,675 --> 00:03:52,555 Whatever I tell him, he'll just weasel out of it. 61 00:03:53,535 --> 00:03:56,130 So it was all an act? 62 00:03:59,363 --> 00:04:00,334 Yoon Na Na. 63 00:04:00,488 --> 00:04:02,203 Did you say you'll make him suffer? 64 00:04:03,412 --> 00:04:04,505 How will you do that? 65 00:04:04,676 --> 00:04:07,374 I'm going to do my part, so tell me yours. 66 00:04:08,308 --> 00:04:09,316 What's your plan? 67 00:04:11,246 --> 00:04:14,148 - My plan? - Yes. 68 00:04:15,902 --> 00:04:19,053 I hope it's diversely dramatic. 69 00:04:19,512 --> 00:04:21,455 Because I'm going to screw him over for good. 70 00:04:22,839 --> 00:04:25,269 How will she have a plan when all she does is make cocktails? 71 00:04:25,269 --> 00:04:26,727 She said it out of impulse. 72 00:04:28,488 --> 00:04:30,364 You know I'm a community wizard. 73 00:04:31,293 --> 00:04:33,300 I've got it saved here somewhere. 74 00:04:33,762 --> 00:04:35,908 (Cheater Checklist) 75 00:04:36,957 --> 00:04:38,739 He's probably one of these. 76 00:04:40,980 --> 00:04:42,476 You remember Yoon Na Na, right? 77 00:04:43,410 --> 00:04:44,545 Yoon Na Na? 78 00:04:45,011 --> 00:04:46,513 Na Na in hotel management? 79 00:04:46,652 --> 00:04:50,150 I told you that I'm in charge of a company event, right? 80 00:04:52,746 --> 00:04:55,589 The head bartender of that place is Yoon Na Na. 81 00:04:57,355 --> 00:04:59,059 You crazy jerk. 82 00:04:59,480 --> 00:05:01,762 - Do you think this is funny? - What? Isn't it amusing? 83 00:05:02,308 --> 00:05:05,232 I saw her picture and she's as pretty as always. 84 00:05:05,762 --> 00:05:08,112 I thought of her from time to time, so it'll be good to see her. 85 00:05:08,137 --> 00:05:11,410 Hey, wouldn't she run away again after seeing you? 86 00:05:11,410 --> 00:05:13,410 She kept avoiding you back then. 87 00:05:14,121 --> 00:05:17,211 I thought she'd slap you at least. 88 00:05:19,754 --> 00:05:20,660 Na Na. 89 00:05:20,660 --> 00:05:21,715 Hey. 90 00:05:22,137 --> 00:05:23,183 I don't know. 91 00:05:23,879 --> 00:05:25,185 I guess I'll find out soon. 92 00:05:26,652 --> 00:05:28,055 I wonder about that girl. 93 00:05:29,051 --> 00:05:29,902 Lee Roo Mi. 94 00:05:30,996 --> 00:05:33,121 You ruined her life. 95 00:05:33,121 --> 00:05:34,695 She lost her only friend too. 96 00:05:35,012 --> 00:05:36,597 Is that my fault? 97 00:05:36,598 --> 00:05:38,499 That is how petty their friendship was. 98 00:05:40,699 --> 00:05:41,869 I'm sure... 99 00:05:42,402 --> 00:05:43,971 she's fine. 100 00:05:52,144 --> 00:05:53,414 But are you sure... 101 00:05:53,801 --> 00:05:55,316 she's Lim Jang Mi? 102 00:05:56,160 --> 00:05:58,619 She smelled like this perfume. 103 00:05:59,285 --> 00:06:01,285 It's the same perfume he gave me. 104 00:06:02,301 --> 00:06:03,891 He just can't have enough, can he? 105 00:06:06,246 --> 00:06:07,528 Did you find the receipt? 106 00:06:07,980 --> 00:06:09,058 It's not here. 107 00:06:09,058 --> 00:06:10,564 He paid by cash. 108 00:06:10,691 --> 00:06:11,932 He was thorough. 109 00:06:12,543 --> 00:06:15,152 How could you not install any surveillance camera? 110 00:06:15,152 --> 00:06:18,191 How would I supposed to know I'll have cheaters in my workshop. 111 00:06:18,191 --> 00:06:19,273 That's enough. 112 00:06:20,918 --> 00:06:21,875 I'm going. 113 00:06:23,863 --> 00:06:24,945 Roo Mi. 114 00:06:29,301 --> 00:06:30,317 Good luck. 115 00:06:30,730 --> 00:06:32,219 Don't get caught. 116 00:06:42,466 --> 00:06:45,237 She's not going to kill him, is she? 117 00:06:49,113 --> 00:06:51,173 - Enjoy. - Thank you. 118 00:07:00,707 --> 00:07:01,996 (Lee Roo Mi) 119 00:07:01,996 --> 00:07:03,087 Excuse me. 120 00:07:04,199 --> 00:07:05,113 I'm sorry. 121 00:07:05,113 --> 00:07:07,588 What kind of cocktails are popular among women these days? 122 00:07:15,346 --> 00:07:18,236 it's been a while, so I don't know if you'll like it. 123 00:07:20,988 --> 00:07:22,269 Whatever you make is good. 124 00:07:23,769 --> 00:07:25,239 Whiskey's a bit strong, 125 00:07:25,613 --> 00:07:26,707 but it's not bad. 126 00:07:27,574 --> 00:07:30,310 It's the whiskey you said you wanted to drink last time. 127 00:07:31,043 --> 00:07:32,212 Really? 128 00:07:35,082 --> 00:07:36,583 You shouldn't have. 129 00:07:38,409 --> 00:07:40,246 I wanted to apologize... 130 00:07:40,605 --> 00:07:42,089 for doubting you because of them. 131 00:07:44,949 --> 00:07:46,949 Don't worry about what happened yesterday, all right? 132 00:07:49,941 --> 00:07:51,698 I thought about it at home. 133 00:07:52,699 --> 00:07:54,168 I understand how you feel. 134 00:07:55,824 --> 00:07:57,704 I think I was too harsh. 135 00:08:00,222 --> 00:08:02,276 - Roo Mi. - What? 136 00:08:03,090 --> 00:08:04,511 You know... 137 00:08:04,722 --> 00:08:06,213 I truly... 138 00:08:06,926 --> 00:08:08,348 love you, right? 139 00:08:12,074 --> 00:08:13,454 Of course, I know. 140 00:08:15,316 --> 00:08:16,309 Cheers. 141 00:08:16,988 --> 00:08:20,071 Let's get wasted and forget about everything. 142 00:08:20,824 --> 00:08:21,962 Let's do that. 143 00:08:22,368 --> 00:08:23,165 Cheers. 144 00:08:33,207 --> 00:08:34,408 Have another glass, Gyu Min. 145 00:08:45,183 --> 00:08:45,967 Should I put up... 146 00:08:45,992 --> 00:08:48,388 a surveillance camera, so you can watch me for 24 hours? 147 00:08:48,389 --> 00:08:51,625 Can you believe me then if you can watch my every move? 148 00:09:05,637 --> 00:09:07,341 First, you should start with messages. 149 00:09:07,910 --> 00:09:09,308 He's an uptight person, 150 00:09:09,308 --> 00:09:11,578 so he would've deleted messages and call history constantly. 151 00:09:12,245 --> 00:09:15,149 However, our phones are quite smart. 152 00:09:15,535 --> 00:09:17,918 All the traces are recorded. 153 00:09:18,043 --> 00:09:19,141 Don't worry about the messages. 154 00:09:19,166 --> 00:09:20,387 Just look at the blocked friends' list. 155 00:09:20,388 --> 00:09:22,523 If there is a woman he blocked while he was with you, 156 00:09:22,707 --> 00:09:23,957 I'm 100 percent sure it's her. 157 00:09:23,958 --> 00:09:26,301 (Lim Jang Mi: Why don't you ask Mr. Jeong for advice?) 158 00:09:26,301 --> 00:09:28,095 (I don't talk to him anymore.) 159 00:09:28,096 --> 00:09:30,137 (Lim Jang Mi: This is a chance for you to get to know him again.) 160 00:09:30,138 --> 00:09:31,665 (No, he's useless. Grab me some related files if it's all right.) 161 00:09:33,605 --> 00:09:36,603 The delivery application is the cream of the crop. 162 00:09:37,082 --> 00:09:40,741 See if he had deliveries to places other than his house or work. 163 00:09:41,043 --> 00:09:43,911 It may be her house or a motel. 164 00:09:43,912 --> 00:09:48,808 (Recently delivered address) 165 00:09:51,043 --> 00:09:52,085 What about the movie application? 166 00:09:52,574 --> 00:09:55,455 I saw on her Instagr** that she went to see a movie recently. 167 00:09:55,722 --> 00:09:59,793 If there is the same movie she watched at the same time as Gyu Min, 168 00:10:00,683 --> 00:10:01,762 it's a done deal. 169 00:10:01,763 --> 00:10:04,731 (Ticket history: "Blue Night", November 01, 2019, Friday) 170 00:10:04,732 --> 00:10:08,302 ("Blue Night", October 25, 2019, Friday) 171 00:10:10,515 --> 00:10:11,724 What about the dashcam? 172 00:10:11,906 --> 00:10:13,226 That's the most basic thing. 173 00:10:15,491 --> 00:10:17,241 Yes, I'm in his car. 174 00:10:17,241 --> 00:10:18,798 If he's that meticulous, 175 00:10:19,023 --> 00:10:21,023 he would've deleted navigation history. 176 00:10:21,632 --> 00:10:23,632 I think he would've deleted the dashcam too. 177 00:10:24,023 --> 00:10:26,105 But you never know, so take a look. 178 00:10:34,890 --> 00:10:36,163 Did you find anything? 179 00:10:38,523 --> 00:10:40,934 No, it's not that. 180 00:10:42,687 --> 00:10:44,004 But it's missing an hour's worth of footage. 181 00:10:44,905 --> 00:10:45,939 Gosh. 182 00:10:46,687 --> 00:10:48,208 He turned it off for an hour. 183 00:10:49,240 --> 00:10:51,305 Why would he turn it off if he didn't do anything fishy? 184 00:10:52,187 --> 00:10:54,615 Let me check this out and call you back. 185 00:10:54,679 --> 00:10:56,049 All right. 186 00:11:06,050 --> 00:11:11,050 [Kocowa Ver] "MBC E07 'XX' -♥ Ruo Xi ♥- 187 00:11:22,476 --> 00:11:24,211 Will she be all right? 188 00:11:25,030 --> 00:11:26,546 She's making me worry. 189 00:11:56,273 --> 00:11:58,273 It feels weird to finish at this time. 190 00:11:58,569 --> 00:12:01,081 We would usually go home after the sun came up. 191 00:12:02,819 --> 00:12:04,384 Did you get any calls from Roo Mi? 192 00:12:04,385 --> 00:12:05,905 I think she found something. 193 00:12:05,905 --> 00:12:07,454 Why won't she pick up the phone? 194 00:12:07,455 --> 00:12:08,989 I'm getting a bit anxious. 195 00:12:13,609 --> 00:12:14,835 Na Na. 196 00:12:14,836 --> 00:12:18,365 Why don't we grab a drink to celebrate us finishing early? 197 00:12:19,273 --> 00:12:20,634 I'm sorry. 198 00:12:20,780 --> 00:12:23,003 I have plans with the boss. 199 00:12:26,718 --> 00:12:27,841 It's okay. 200 00:12:28,226 --> 00:12:29,776 We still have next time. 201 00:12:31,187 --> 00:12:32,341 You're not avoiding me... 202 00:12:32,366 --> 00:12:33,738 because I talk too much about baseball, are you? 203 00:12:34,952 --> 00:12:36,383 It's not that. 204 00:12:36,491 --> 00:12:38,318 I like your baseball stories. 205 00:12:39,429 --> 00:12:40,620 It's amusing. 206 00:12:41,382 --> 00:12:43,457 Really? That's a relief. 207 00:12:44,085 --> 00:12:46,259 I'll tell you about it from time to time. 208 00:12:48,609 --> 00:12:50,063 There she comes. 209 00:12:54,444 --> 00:12:55,669 You should go home first, Dan Hee. 210 00:13:00,085 --> 00:13:01,408 I have all my belongings over there. 211 00:13:08,694 --> 00:13:09,765 Give it back. 212 00:13:11,944 --> 00:13:14,187 You saw something, didn't you? What did you see? 213 00:13:19,296 --> 00:13:20,727 Tell me. 214 00:13:35,187 --> 00:13:37,611 Where are you now? 215 00:13:37,780 --> 00:13:38,912 Can I see you for a bit? 216 00:13:39,655 --> 00:13:41,882 I'm out for a meeting. 217 00:13:42,140 --> 00:13:44,050 Why? Did something happen? 218 00:13:44,265 --> 00:13:45,886 I can go to your workplace. 219 00:13:46,327 --> 00:13:47,854 Should we meet at the restaurant we always go to? 220 00:13:48,280 --> 00:13:49,356 Okay. 221 00:13:49,765 --> 00:13:51,057 I'll wait for you there. 222 00:13:51,202 --> 00:13:52,659 All right. 223 00:13:56,585 --> 00:13:58,298 She's prying in so much. 224 00:13:58,299 --> 00:14:00,000 It's not like she'll get it even if I tell her. 225 00:14:00,288 --> 00:14:01,535 How annoying. 226 00:14:04,530 --> 00:14:05,772 How annoying. 227 00:14:24,226 --> 00:14:25,659 Is this Lim Jang Mi? 228 00:14:28,390 --> 00:14:31,031 I thought cheating was the problem. 229 00:14:34,890 --> 00:14:36,703 But he just didn't like me. 230 00:14:40,694 --> 00:14:42,576 How can he do this to me? 231 00:14:55,116 --> 00:14:56,790 I'll get you some water first. 232 00:15:06,265 --> 00:15:07,334 Sorry. 233 00:15:08,171 --> 00:15:10,370 I have all my things in there. 234 00:15:11,327 --> 00:15:13,327 I didn't know when to go inside. 235 00:15:14,335 --> 00:15:16,335 It's fine. 236 00:15:17,710 --> 00:15:18,778 Thank you. 237 00:15:22,015 --> 00:15:23,116 Dan Hee. 238 00:15:23,890 --> 00:15:25,519 If it's okay with you, 239 00:15:25,905 --> 00:15:27,921 can I ask you a favor? 240 00:15:30,187 --> 00:15:30,891 Sure. 241 00:15:50,116 --> 00:15:51,244 Is your boyfriend... 242 00:15:52,234 --> 00:15:53,613 at home? 243 00:15:55,155 --> 00:15:57,617 He messaged saying he went home. 244 00:16:00,140 --> 00:16:01,555 Go inside and sleep for now. 245 00:16:03,140 --> 00:16:05,140 - And don't do anything... - Don't worry. 246 00:16:05,923 --> 00:16:07,427 I'm not going to die... 247 00:16:08,002 --> 00:16:09,162 before I screw him over. 248 00:16:23,845 --> 00:16:24,878 Thank you. 249 00:16:27,212 --> 00:16:28,882 I should've gotten a driver's license. 250 00:16:30,189 --> 00:16:31,151 No problem. 251 00:16:33,306 --> 00:16:34,454 Do you regret it? 252 00:16:35,830 --> 00:16:36,890 Regret what? 253 00:16:37,580 --> 00:16:39,092 Telling your friend something. 254 00:16:40,580 --> 00:16:43,396 You said you have a friend you hate, 255 00:16:43,595 --> 00:16:45,765 but you need to tell her something. 256 00:16:47,548 --> 00:16:49,002 Is that friend... 257 00:16:49,705 --> 00:16:50,971 our boss? 258 00:16:54,228 --> 00:16:55,308 To be honest, 259 00:16:56,384 --> 00:16:58,645 I feel like I didn't need to tell her, 260 00:17:00,572 --> 00:17:01,815 but I don't want to regret it. 261 00:17:03,267 --> 00:17:04,751 Because even if I regret it, 262 00:17:05,033 --> 00:17:07,220 I can't make her feel better. 263 00:17:08,798 --> 00:17:10,256 I won't regret it, 264 00:17:10,837 --> 00:17:13,093 but I will do what Roo Mi needs. 265 00:17:16,970 --> 00:17:18,198 Shall we go? 266 00:17:28,134 --> 00:17:30,543 So? What is she going to do? 267 00:17:30,947 --> 00:17:33,546 I don't know. I'll see what happens there. 268 00:17:33,837 --> 00:17:34,681 What? 269 00:17:35,095 --> 00:17:36,016 Where? 270 00:17:36,798 --> 00:17:37,951 Where are you going? 271 00:17:42,236 --> 00:17:45,671 (Gyu Min) 272 00:17:47,556 --> 00:17:48,561 Hello? 273 00:17:49,134 --> 00:17:50,330 What are you doing? 274 00:17:51,275 --> 00:17:52,866 I'm about to see someone. 275 00:17:55,181 --> 00:17:56,139 What about you? 276 00:17:56,140 --> 00:17:58,371 I'm going to a meeting. 277 00:17:59,119 --> 00:18:01,775 The whiskey was too strong yesterday. 278 00:18:01,939 --> 00:18:03,309 I just fell asleep. 279 00:18:03,341 --> 00:18:04,844 You must have been really tired. 280 00:18:04,845 --> 00:18:06,212 I know. 281 00:18:07,525 --> 00:18:09,883 But it was good to spend time together. 282 00:18:13,017 --> 00:18:14,654 I have to go now. 283 00:18:15,025 --> 00:18:17,025 Okay, call me later. 284 00:18:24,423 --> 00:18:27,500 (We repair dashcams. All about surveillance cameras.) 285 00:18:29,150 --> 00:18:30,503 Is he in this the footage? 286 00:18:31,791 --> 00:18:32,872 Yes. 287 00:18:33,039 --> 00:18:34,040 Did you watch it? 288 00:18:37,837 --> 00:18:38,845 Not yet. 289 00:18:53,985 --> 00:18:54,892 Hey. 290 00:18:55,267 --> 00:18:56,796 She doesn't look like Lim Jang Mi. 291 00:18:57,407 --> 00:18:58,586 It wasn't her in the picture. 292 00:19:07,439 --> 00:19:08,575 Do you know her? 293 00:19:22,548 --> 00:19:23,806 Did you get one more? 294 00:19:23,806 --> 00:19:25,024 It's for my mom. 295 00:19:25,025 --> 00:19:26,642 My boyfriend got it for me. 296 00:19:26,642 --> 00:19:28,394 Do you want to try it too? 297 00:19:28,395 --> 00:19:29,884 Is she... 298 00:19:29,884 --> 00:19:30,884 Ms. Lim? 299 00:19:30,885 --> 00:19:32,767 You're using the same perfume as me. 300 00:19:32,767 --> 00:19:33,900 Don't you like the scent? 301 00:19:33,901 --> 00:19:35,665 - We must have the same taste. - Gyu Min. 302 00:19:35,666 --> 00:19:37,637 Lee Roo Mi came again. 303 00:19:37,962 --> 00:19:39,962 She could've figured out that we went on a business trip together. 304 00:19:40,416 --> 00:19:43,048 Well, it's okay. I got it covered. 305 00:19:43,048 --> 00:19:45,779 Didn't Mr. Jung tell you this? 306 00:19:48,087 --> 00:19:50,087 I can't wait to see you. 307 00:19:50,705 --> 00:19:52,185 I love you too. 308 00:19:58,361 --> 00:20:00,361 I love you too. 309 00:20:07,667 --> 00:20:09,102 It wasn't Lim Jang Mi. 310 00:20:10,679 --> 00:20:11,971 It was Song Hyun Joo. 311 00:20:27,571 --> 00:20:29,289 Now, are you ready to screw him? 312 00:20:42,994 --> 00:20:45,371 Let's go to screw him. 313 00:21:11,898 --> 00:21:14,167 (XX) 314 00:21:34,608 --> 00:21:36,489 Why is that so hard for me? 315 00:21:36,640 --> 00:21:37,523 This? 316 00:21:38,224 --> 00:21:40,093 It took me a while to get used to it too. 317 00:21:40,483 --> 00:21:42,295 Can you teach me this one time? 318 00:21:43,018 --> 00:21:45,732 - How many times have I taught you? - Just one more time. 319 00:21:46,973 --> 00:21:47,934 Okay. 320 00:21:51,471 --> 00:21:52,405 You know... 321 00:21:52,505 --> 00:21:54,607 there are different types of textures. 322 00:21:54,632 --> 00:21:56,209 If you look closely, you can see it. 323 00:21:57,293 --> 00:21:58,611 - Here. - Yes. 324 00:21:58,970 --> 00:22:00,713 Cut it following the texture 325 00:22:01,148 --> 00:22:02,982 Like this. 326 00:22:07,453 --> 00:22:09,422 You have big hands. 327 00:22:11,091 --> 00:22:12,959 That's why I was good at baseball. 328 00:22:14,594 --> 00:22:16,863 Is that true that pitchers with big hands are better? 329 00:22:19,200 --> 00:22:22,168 Well, Ryu Hyun Jin has small hands. 330 00:22:22,193 --> 00:22:23,770 I guess it's not always true. 331 00:22:23,870 --> 00:22:24,604 You're right. 332 00:22:25,033 --> 00:22:27,774 It doesn't seem to help to cut ice better either. 333 00:22:27,799 --> 00:22:28,808 What? 334 00:22:30,788 --> 00:22:32,378 But aren't I good today? 335 00:22:32,929 --> 00:22:35,181 Okay. You passed this time. 336 00:22:39,462 --> 00:22:40,853 There's one good thing to have big hands. 337 00:22:44,521 --> 00:22:46,859 It's like warm gloves, right? 338 00:22:47,593 --> 00:22:49,195 They're useful in winter. 339 00:22:55,827 --> 00:22:56,660 Na Na. 340 00:22:58,611 --> 00:22:59,705 Hang on. 341 00:23:02,175 --> 00:23:03,109 (Roo Mi) 342 00:23:03,134 --> 00:23:05,311 Cheongdam Oz Hotel. Room 1802. 343 00:23:05,411 --> 00:23:06,913 Come and work here today. 344 00:23:11,014 --> 00:23:11,918 Why here? 345 00:23:12,969 --> 00:23:13,886 They're here. 346 00:23:14,429 --> 00:23:15,321 The two of them. 347 00:23:22,750 --> 00:23:23,763 It was this hotel. 348 00:23:24,449 --> 00:23:26,165 The hotel in the dashcam. 349 00:23:26,690 --> 00:23:28,801 They had those important meetings... 350 00:23:29,425 --> 00:23:30,870 only here. 351 00:23:31,603 --> 00:23:32,638 Do you know which room they're in? 352 00:23:33,259 --> 00:23:34,474 Room 1403. 353 00:23:35,729 --> 00:23:36,776 How did you know? 354 00:23:37,910 --> 00:23:39,712 You know all I have is money. 355 00:23:42,615 --> 00:23:43,483 So? 356 00:23:43,901 --> 00:23:45,885 Did you ask me to bring it here just... 357 00:23:47,439 --> 00:23:48,721 to brag about how rich you are? 358 00:23:53,025 --> 00:23:55,328 Is this the most expensive wine in our bar? 359 00:23:55,641 --> 00:23:56,362 Yes. 360 00:23:58,565 --> 00:24:01,567 It was very humiliating to think that... 361 00:24:01,816 --> 00:24:03,503 they pulled me down to their level. 362 00:24:06,507 --> 00:24:08,241 I should go back to where I belong. 363 00:24:32,865 --> 00:24:33,566 Hey. 364 00:24:33,933 --> 00:24:35,334 Are you asking me to come along? 365 00:24:35,968 --> 00:24:37,837 You said you'll get your own revenge. 366 00:24:39,607 --> 00:24:42,642 They're two and if I'm by myself, they would've outnumbered me. 367 00:24:42,942 --> 00:24:44,710 Don't you see I'm at a disadvantage? 368 00:24:44,989 --> 00:24:45,979 No, I'm just saying... 369 00:24:48,597 --> 00:24:51,684 I know you wouldn't want to show this to me. 370 00:25:12,302 --> 00:25:13,472 You're scared, aren't you? 371 00:25:14,615 --> 00:25:15,775 What would I be scared of? 372 00:25:51,464 --> 00:25:52,347 I don't know. 373 00:25:53,204 --> 00:25:54,614 Where are we going? 374 00:25:54,639 --> 00:25:55,982 You said they'd check out soon. 375 00:25:56,229 --> 00:25:58,084 Why would you want to see that? It'll only disturb you. 376 00:25:59,282 --> 00:26:00,253 So? 377 00:26:01,106 --> 00:26:02,188 Now we're the same in number. 378 00:26:02,321 --> 00:26:03,489 Let's outnumber them. 379 00:26:43,874 --> 00:26:44,997 Roo Mi. 380 00:26:46,151 --> 00:26:47,133 Roo Mi. 381 00:26:52,570 --> 00:26:55,541 There's a misunderstanding. 382 00:26:56,239 --> 00:26:57,143 It's not that. 383 00:26:57,443 --> 00:26:58,444 We have... 384 00:26:58,878 --> 00:27:00,279 a conference here. 385 00:27:00,304 --> 00:27:02,982 We're here for a meeting. 386 00:27:05,951 --> 00:27:09,322 It's more ridiculous to see it in person. 387 00:27:09,651 --> 00:27:11,590 We've already checked your dashcam. 388 00:27:11,666 --> 00:27:13,159 We've got proof. 389 00:27:13,426 --> 00:27:15,594 Don't even try to make an excuse. 390 00:27:16,095 --> 00:27:18,864 Who the heck are you to meddle in? 391 00:27:18,889 --> 00:27:20,666 Right. Actually, I keep thinking... 392 00:27:20,800 --> 00:27:23,035 if I should stop here, 393 00:27:23,369 --> 00:27:25,604 or go as far... 394 00:27:25,760 --> 00:27:27,540 as you do. 395 00:27:35,138 --> 00:27:36,782 Just tell me the truth. 396 00:27:38,797 --> 00:27:39,785 Why did you do this? 397 00:27:50,529 --> 00:27:51,764 Is there a reason... 398 00:27:54,786 --> 00:27:55,701 to stop loving? 399 00:28:00,337 --> 00:28:02,408 You could've broken up with me. 400 00:28:03,351 --> 00:28:05,845 Why would you cheat like a piece of trash? 401 00:28:10,988 --> 00:28:12,017 Because of your dad. 402 00:28:13,519 --> 00:28:14,687 Your dad's company is... 403 00:28:15,554 --> 00:28:17,656 a client of the law firm. 404 00:28:19,793 --> 00:28:21,327 I didn't want to make it a big deal. 405 00:28:22,328 --> 00:28:23,963 I also didn't want to get fired. 406 00:28:24,881 --> 00:28:27,032 I just wanted to wait... 407 00:28:28,139 --> 00:28:29,335 until I open... 408 00:28:30,236 --> 00:28:31,070 my own office. 409 00:28:35,084 --> 00:28:36,675 Did you cheat because of that? 410 00:28:39,828 --> 00:28:40,646 Right. 411 00:28:41,555 --> 00:28:44,383 You wouldn't have gotten in that law firm without me. 412 00:28:45,015 --> 00:28:46,747 Would you even have made it as a lawyer? 413 00:28:46,772 --> 00:28:47,474 Hey. 414 00:28:48,150 --> 00:28:51,424 I studied my way to be a lawyer. It wasn't because of your money. 415 00:28:52,024 --> 00:28:54,460 It's suffocating to stand you bragging about money. 416 00:28:55,440 --> 00:28:57,029 You said I had good taste. 417 00:28:57,701 --> 00:28:59,665 You said you'd repay me when you succeed. 418 00:29:00,162 --> 00:29:02,234 Now that you achieve this much, 419 00:29:02,259 --> 00:29:04,003 does it hurt your ego? 420 00:29:05,337 --> 00:29:07,473 Is that why you're seeing a girl like her? 421 00:29:07,946 --> 00:29:09,942 To restore your pride? 422 00:29:12,679 --> 00:29:13,546 Good. 423 00:29:14,602 --> 00:29:16,382 This is our difference. 424 00:29:17,718 --> 00:29:19,618 That's how small a man you are. 425 00:29:19,643 --> 00:29:20,686 Hey, Roo Mi. 426 00:29:27,042 --> 00:29:29,495 This is why people tell you to see someone from your own class. 427 00:29:40,911 --> 00:29:42,641 Doesn't matter if you break their head open. 428 00:29:43,485 --> 00:29:45,044 Just do whatever you want. 429 00:29:56,008 --> 00:29:58,858 It's an expensive drink that should not be wasted on someone like you. 430 00:29:58,883 --> 00:30:00,392 You should feel grateful. 431 00:30:01,160 --> 00:30:02,194 Are you crazy? 432 00:30:02,219 --> 00:30:03,496 What are you doing? 433 00:30:04,697 --> 00:30:06,298 Do you want to see crazy? 434 00:30:07,286 --> 00:30:09,235 I'm being very calm now. 435 00:30:09,260 --> 00:30:10,469 Lee Roo Mi! 436 00:30:12,795 --> 00:30:14,540 Don't call my name with that filthy mouth. 437 00:30:15,894 --> 00:30:18,777 I've never regret spending money, 438 00:30:20,048 --> 00:30:22,414 but I regret spending money on you. 439 00:30:29,522 --> 00:30:30,256 Take that off. 440 00:30:33,003 --> 00:30:34,627 Take off everything... 441 00:30:35,596 --> 00:30:37,062 I gave you this instance... 442 00:30:38,700 --> 00:30:40,799 if you don't want to see crazy. 443 00:31:38,555 --> 00:31:41,226 You tried hard to cover yourself with designer clothes. 444 00:31:43,393 --> 00:31:44,563 But like what someone said once, 445 00:31:46,227 --> 00:31:48,233 you can't hide how much you stink of trash. 446 00:32:01,161 --> 00:32:01,880 Hey. 447 00:32:05,666 --> 00:32:07,219 You can have this trash. 448 00:32:19,331 --> 00:32:22,968 Unlike its appearance, this thing is high maintenance. 449 00:32:23,569 --> 00:32:26,271 I've maintained it so far using premium gas. 450 00:32:27,473 --> 00:32:30,275 I wonder if you can afford the gas. 451 00:32:59,458 --> 00:33:00,673 I thought you don't like cheap drinks. 452 00:33:15,220 --> 00:33:16,555 Do you want to give me a slap? 453 00:33:21,214 --> 00:33:23,529 At least it felt better after giving back one. 454 00:33:26,662 --> 00:33:27,709 Here. 455 00:33:28,238 --> 00:33:29,359 Go on. 456 00:33:30,370 --> 00:33:33,505 I'll take what I didn't get five years ago. 457 00:33:35,283 --> 00:33:36,141 Forget it. 458 00:33:39,278 --> 00:33:40,279 Hit me. 459 00:33:43,382 --> 00:33:44,316 I told you to hit me. 460 00:33:47,377 --> 00:33:48,987 Hit me, for goodness' sake! 461 00:33:51,824 --> 00:33:54,226 You knew that I'd be punished like this, didn't you? 462 00:33:55,497 --> 00:33:58,197 That's why you didn't revenge nor forgive me... 463 00:33:59,874 --> 00:34:01,433 and just ignored me. 464 00:34:04,670 --> 00:34:06,805 You could have had asked at least once though. 465 00:34:08,713 --> 00:34:09,808 Why I did it. 466 00:34:11,019 --> 00:34:12,578 You could have cursed, 467 00:34:13,793 --> 00:34:15,781 yelled, or hit me. 468 00:34:18,217 --> 00:34:19,318 How could you... 469 00:34:23,080 --> 00:34:26,358 be so resolute and throw me away like that? 470 00:34:33,359 --> 00:34:38,359 [Kocowa Ver] "MBC E08 'XX' -♥ Ruo Xi ♥- 471 00:34:45,836 --> 00:34:46,745 That's right. 472 00:34:48,280 --> 00:34:49,381 I threw you out. 473 00:34:53,539 --> 00:34:55,254 But how ridiculous. 474 00:34:56,502 --> 00:34:58,123 Who threw who out first? 475 00:34:59,858 --> 00:35:01,126 Seo Tae Hyun having an affair? 476 00:35:01,854 --> 00:35:04,062 It was sad. It definitely was. 477 00:35:08,457 --> 00:35:11,136 But do you know what was the saddest during then? 478 00:35:12,544 --> 00:35:14,740 For me, I would've chosen you between Seo Tae Hyun and you. 479 00:35:15,574 --> 00:35:16,275 For you, 480 00:35:19,367 --> 00:35:21,547 it was Seo Tae Hyun between Seo Tae Hyun and me. 481 00:35:23,982 --> 00:35:26,485 That our friendship ended because of someone like him. 482 00:35:30,022 --> 00:35:32,090 I helped you today, but I haven't forgiven you. 483 00:35:33,292 --> 00:35:34,827 You have to be punished more. 484 00:35:39,832 --> 00:35:42,768 If you got punished for playing with someone else's boyfriend, 485 00:35:44,789 --> 00:35:46,238 you should get punished for something else now. 486 00:35:49,905 --> 00:35:51,410 Punishment for betraying... 487 00:35:53,781 --> 00:35:54,880 your best friend. 488 00:36:09,948 --> 00:36:11,697 Why won't you say anything? 489 00:36:12,031 --> 00:36:13,599 Why do you just avoid me? 490 00:36:14,037 --> 00:36:17,069 I'm the one at fault, so yell at me or curse at me. 491 00:36:17,094 --> 00:36:18,437 Do something please! 492 00:36:18,462 --> 00:36:20,172 You only care about yourself until the end. 493 00:36:20,472 --> 00:36:23,508 Live the rest of your life feeling guilty for me. 494 00:36:26,211 --> 00:36:28,914 It's really driving me crazy as you just avoid me... 495 00:36:29,147 --> 00:36:31,083 without saying anything. 496 00:36:42,428 --> 00:36:43,762 I really hate her. 497 00:37:29,741 --> 00:37:30,642 Thank you... 498 00:37:31,843 --> 00:37:32,878 for walking me home... 499 00:37:35,113 --> 00:37:36,815 and not asking about anything. 500 00:37:38,116 --> 00:37:38,951 Then... 501 00:37:40,085 --> 00:37:42,888 this is the second time you'll owe me. 502 00:37:44,045 --> 00:37:47,059 - I'm sorry? - When you suddenly skipped work... 503 00:37:47,242 --> 00:37:48,827 on the boss' first day. 504 00:37:49,196 --> 00:37:50,195 And you crying today. 505 00:37:52,440 --> 00:37:55,267 With all these, you could probably grant me a favor. 506 00:37:57,701 --> 00:37:58,603 What is it? 507 00:38:00,472 --> 00:38:01,740 Let's meet during the day. 508 00:38:02,564 --> 00:38:03,842 Outside, not at the bar. 509 00:38:07,279 --> 00:38:09,881 I mean, we talked about it last time. 510 00:38:10,716 --> 00:38:12,150 About going to a botanical garden during the day. 511 00:38:12,934 --> 00:38:13,752 Let's go tomorrow. 512 00:38:16,822 --> 00:38:17,556 Let's do that. 513 00:38:18,752 --> 00:38:20,926 And if you feel thankful about today, 514 00:38:21,574 --> 00:38:23,328 you could buy me a meal. 515 00:38:25,573 --> 00:38:27,499 I think that's your true objective. 516 00:38:27,857 --> 00:38:28,834 You got me. 517 00:38:30,339 --> 00:38:32,904 Then have a good night and let's meet up in a few hours. 518 00:38:34,473 --> 00:38:35,407 Get back safely. 519 00:39:06,403 --> 00:39:07,339 Did you have a good sleep? 520 00:39:07,672 --> 00:39:10,575 Yes, I did. How about you? 521 00:39:11,076 --> 00:39:11,877 Me too. 522 00:39:12,144 --> 00:39:13,879 You must be tired as you only slept for a few hours. 523 00:39:14,646 --> 00:39:16,782 Not at all. I'm okay. 524 00:39:18,617 --> 00:39:21,520 Then I'll pick you up in front of your place later on. 525 00:39:29,551 --> 00:39:30,228 You scared me! 526 00:39:30,253 --> 00:39:31,596 What's with that face? 527 00:39:31,663 --> 00:39:34,166 What? Why? What face? 528 00:39:34,191 --> 00:39:36,768 That's the face one makes at the start of a relationship. 529 00:39:36,793 --> 00:39:39,438 The expression with both bitterness and sweetness. 530 00:39:39,819 --> 00:39:42,340 Didn't I tell you to get it confirmed by me if you get a guy? 531 00:39:42,365 --> 00:39:43,608 Yes, you're wrong. 532 00:39:46,411 --> 00:39:48,480 Is she agreeing or disagreeing? 533 00:39:49,747 --> 00:39:51,283 Then let's talk about that next time. 534 00:39:51,783 --> 00:39:52,818 Check this out first. 535 00:39:54,049 --> 00:39:56,521 A brawl like this is best watched live. 536 00:39:57,453 --> 00:39:59,057 It's mean of you to see this all by yourself. 537 00:40:04,763 --> 00:40:07,566 It's an expensive drink that should not be wasted on someone like you. 538 00:40:07,591 --> 00:40:08,967 You should feel grateful. 539 00:40:09,001 --> 00:40:10,936 What's the point of watching other people fight live? 540 00:40:11,465 --> 00:40:14,681 Fights are angering in first-person, 541 00:40:14,706 --> 00:40:16,808 but the best in third-person. 542 00:40:16,833 --> 00:40:19,711 I could have had watched this soap opera in 4D. 543 00:40:20,245 --> 00:40:21,113 What a shame. 544 00:40:21,817 --> 00:40:23,982 Leave it. It's not good for mental health. 545 00:40:28,793 --> 00:40:31,356 What should I wear by the way? Which one's better? 546 00:40:32,153 --> 00:40:34,693 You said that it wasn't a guy. Why are you picking clothes? 547 00:40:34,718 --> 00:40:37,829 I mean, I'm hanging out for the first time in a while. 548 00:40:39,164 --> 00:40:39,898 Hold on. 549 00:40:42,955 --> 00:40:43,702 Put that down. 550 00:40:43,727 --> 00:40:46,171 Please get confirmed by me before you buy clothes. 551 00:40:46,196 --> 00:40:48,073 Look. This is it. 552 00:40:49,074 --> 00:40:49,875 How do I look? 553 00:40:50,124 --> 00:40:51,977 There's something missing. 554 00:40:52,456 --> 00:40:53,278 Yes. 555 00:40:54,136 --> 00:40:54,913 Give me your hand. 556 00:41:01,786 --> 00:41:03,255 Finally, you look like a human being. 557 00:41:05,557 --> 00:41:06,591 Have fun with your date. 558 00:41:06,951 --> 00:41:08,493 I'm told you, it's not a date! 559 00:41:50,241 --> 00:41:53,205 - You came early. - What? Yes. 560 00:41:56,290 --> 00:41:57,609 What do you want to eat? 561 00:41:58,743 --> 00:42:00,078 I'm okay with anything. 562 00:42:02,714 --> 00:42:04,115 I heard that people hate this. 563 00:42:05,491 --> 00:42:07,819 There's a good place nearby. I've looked it up. 564 00:42:18,366 --> 00:42:20,201 How many are you going to have? 565 00:42:23,082 --> 00:42:25,426 Don't eat it. Don't you dare have that. 566 00:42:26,220 --> 00:42:27,142 Na Na. 567 00:42:42,603 --> 00:42:43,901 And then swing. 568 00:42:47,065 --> 00:42:48,017 You're good at this. 569 00:42:48,713 --> 00:42:50,588 It looks like an orchard. 570 00:42:50,962 --> 00:42:51,796 Right. 571 00:42:52,957 --> 00:42:54,462 It's so big. 572 00:42:56,334 --> 00:42:57,869 Botanical garden. 573 00:42:57,894 --> 00:42:59,604 Baseball or soccer? 574 00:42:59,838 --> 00:43:01,006 It used to be soccer, 575 00:43:01,072 --> 00:43:02,907 but after trying it today, it's baseball. 576 00:43:05,889 --> 00:43:06,845 Spicy or fried? 577 00:43:06,870 --> 00:43:08,580 - In 1, 2, 3. Fried! - Fried! 578 00:43:09,857 --> 00:43:12,183 Sushi without sashimi or sprite without fizz? 579 00:43:12,740 --> 00:43:15,620 - In 1, 2... - Wait, 580 00:43:15,887 --> 00:43:16,788 Sprite without fizz. 581 00:43:19,007 --> 00:43:20,025 Then... 582 00:43:20,992 --> 00:43:22,060 Coworker Dan Hee... 583 00:43:24,270 --> 00:43:25,363 or Park Dan Hee as a man. 584 00:43:31,503 --> 00:43:32,971 Was it too sudden? 585 00:43:34,639 --> 00:43:35,407 But... 586 00:43:36,831 --> 00:43:39,377 I suddenly wanted to say it. 587 00:43:47,602 --> 00:43:48,486 I like you. 588 00:43:56,761 --> 00:43:58,463 I don't separately meet, 589 00:43:58,630 --> 00:44:00,732 text, or play songs... 590 00:44:01,866 --> 00:44:02,934 to a woman... 591 00:44:04,363 --> 00:44:05,403 I'm not interested in. 592 00:44:07,405 --> 00:44:08,239 They were all... 593 00:44:09,040 --> 00:44:10,575 confessions. 594 00:44:13,008 --> 00:44:14,913 Although you wouldn't have known. 595 00:44:16,441 --> 00:44:17,282 Still, 596 00:44:20,318 --> 00:44:22,620 it's so sudden... 597 00:44:25,438 --> 00:44:27,158 Although I asked you out suddenly, 598 00:44:28,315 --> 00:44:30,362 I've liked you for a while now. 599 00:44:31,822 --> 00:44:33,531 No matter how many times I think it over, 600 00:44:34,100 --> 00:44:35,333 I thought... 601 00:44:36,901 --> 00:44:38,603 that I should become... 602 00:44:39,604 --> 00:44:41,973 someone reliable to you rather than to give up. 603 00:44:47,189 --> 00:44:48,780 I'm serious about it, 604 00:44:49,668 --> 00:44:51,015 so please... 605 00:44:51,944 --> 00:44:53,284 consider it seriously. 606 00:45:05,997 --> 00:45:09,100 But we did get a lot of sunlight today, right? 607 00:45:10,406 --> 00:45:11,436 We did. 608 00:45:19,496 --> 00:45:20,445 Hang on. 609 00:45:20,470 --> 00:45:22,280 (Revan Company, Supervisor Seo Tae Hyun) 610 00:45:23,581 --> 00:45:24,516 Hello? 611 00:45:24,541 --> 00:45:26,684 Yes, hello. This is Seo Tae Hyun. 612 00:45:26,709 --> 00:45:28,253 Yes, hello. 613 00:45:28,650 --> 00:45:30,755 I was working outside today... 614 00:45:30,780 --> 00:45:32,791 and was about to go to the bar now. 615 00:45:33,713 --> 00:45:35,560 - Would it be okay? - Right now? 616 00:45:36,795 --> 00:45:37,529 Okay. 617 00:46:08,100 --> 00:46:09,060 Lee Roo Mi? 618 00:46:09,951 --> 00:46:11,162 How long has it been? 619 00:46:11,187 --> 00:46:12,664 Seo Tae Hyun, you... 620 00:46:13,164 --> 00:46:14,399 What are you doing here by the way? 621 00:46:39,257 --> 00:46:40,458 Good to see you, Na Na. 622 00:46:45,924 --> 00:46:47,733 (XX) 623 00:46:47,758 --> 00:46:50,168 Do you three know each other? 624 00:46:50,193 --> 00:46:51,202 We used to know each other very well. 625 00:46:51,227 --> 00:46:52,170 Let's get along. 626 00:46:52,237 --> 00:46:53,571 We have a special history. 627 00:46:53,596 --> 00:46:55,840 Do you really want to proceed with Seo Tae Hyun involved? 628 00:46:55,865 --> 00:46:57,675 We should miss out on such a good chance for our bar? 629 00:46:57,700 --> 00:46:59,844 There's a reason why you're trying to do this, isn't it? 630 00:47:00,175 --> 00:47:04,616 Do I have to wait for a while for the answer from last time? 631 00:47:04,831 --> 00:47:06,184 Have you been dating recently? 632 00:47:07,856 --> 00:47:09,053 Let's have a talk privately. 633 00:47:12,357 --> 00:47:13,525 You should stop and leave. 634 00:47:14,325 --> 00:47:15,660 You can mind your own business. 635 00:47:22,567 --> 00:47:23,300 (XX) 43152

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.