All language subtitles for XX.E05-E06.200208-NEXT-KCW

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,627 --> 00:00:12,122 You did this, didn't you? 2 00:00:19,997 --> 00:00:21,546 Why do you think it's me? 3 00:00:23,044 --> 00:00:25,024 It says here that this person is a customer. 4 00:00:27,544 --> 00:00:29,652 How does a customer know he paid with a corporate card? 5 00:00:29,653 --> 00:00:31,749 The person who swiped the card would know. 6 00:00:32,013 --> 00:00:34,464 Which means it's either you or Dan Hee. 7 00:00:35,895 --> 00:00:37,154 Should I call Dan Hee here? 8 00:00:43,130 --> 00:00:45,371 Yes, it was me. 9 00:00:46,278 --> 00:00:47,067 So what? 10 00:00:48,294 --> 00:00:49,076 "So what?" 11 00:00:50,333 --> 00:00:52,418 How can you say that? 12 00:00:53,223 --> 00:00:54,915 Are you out of your mind? 13 00:00:55,216 --> 00:00:56,273 Didn't you think about... 14 00:00:56,273 --> 00:00:59,124 our bar's reputation when you posted this? 15 00:00:59,263 --> 00:01:00,020 Also, 16 00:01:00,020 --> 00:01:02,943 who are you to spread customer's private information online? 17 00:01:02,944 --> 00:01:05,162 Don't you even know the basic manners of a bartender? 18 00:01:05,645 --> 00:01:08,954 If this gets out, you'll be axed from this industry. 19 00:01:09,161 --> 00:01:12,577 Who'd want to come to this bar... 20 00:01:12,577 --> 00:01:14,157 when you spread personal information? 21 00:01:14,157 --> 00:01:16,310 All you care about is your bar. 22 00:01:17,177 --> 00:01:18,852 Don't you think you need... 23 00:01:19,122 --> 00:01:21,481 to check your morality before thinking about manners? 24 00:01:21,482 --> 00:01:24,129 If you want to live like a moral being, 25 00:01:24,286 --> 00:01:27,080 get out of here and become a private detective... 26 00:01:27,434 --> 00:01:31,606 instead of snooping around customer's information. 27 00:01:36,247 --> 00:01:38,592 Are you really mad because of this bar? 28 00:01:41,591 --> 00:01:43,184 What are you talking about? 29 00:01:44,630 --> 00:01:46,925 Maybe you're mad because you've been in their shoes. 30 00:01:51,341 --> 00:01:54,042 Do you think I have too much free time... 31 00:01:54,042 --> 00:01:55,791 to care about what happened five years ago? 32 00:01:56,255 --> 00:01:57,436 Being an industry top... 33 00:01:57,436 --> 00:01:59,979 isn't just about good drinks, Na Na. 34 00:02:01,434 --> 00:02:04,923 I reckon you are the one doing this because you identify with this. 35 00:02:05,802 --> 00:02:08,445 I hope you behave like a professional here... 36 00:02:08,445 --> 00:02:11,022 and do your work, all right? 37 00:02:19,708 --> 00:02:21,851 What a load of rubbish. 38 00:02:23,942 --> 00:02:25,507 Before thinking about being a professional, 39 00:02:25,507 --> 00:02:27,259 she should think about herself. 40 00:02:29,192 --> 00:02:30,384 Well, she's right about... 41 00:02:30,384 --> 00:02:32,882 the customer privacy part. 42 00:02:33,513 --> 00:02:35,776 Are you really going to get a pay cut? 43 00:02:35,776 --> 00:02:38,428 Why is she being petty when she's loaded? 44 00:02:38,630 --> 00:02:40,624 Is it because that's all she has? 45 00:02:40,856 --> 00:02:42,054 I think so. 46 00:02:43,778 --> 00:02:45,675 I like your foundation today. 47 00:02:45,675 --> 00:02:46,754 Your skin looks soft... 48 00:02:46,977 --> 00:02:48,011 and moist. 49 00:02:48,012 --> 00:02:50,881 I heard this product is good, so I bought it. Isn't it great? 50 00:02:51,333 --> 00:02:53,243 When did you buy it without getting it confirmed by me? 51 00:02:53,692 --> 00:02:56,061 By the way, did you tell Roo Mi... 52 00:02:56,145 --> 00:02:59,425 that you saw her boyfriend with someone else? 53 00:03:00,341 --> 00:03:01,073 No. 54 00:03:01,880 --> 00:03:04,432 I thought for a second I should tell her, 55 00:03:05,309 --> 00:03:06,381 but I'm not going to. 56 00:03:07,716 --> 00:03:09,408 She's not interested in other people's affairs, 57 00:03:09,408 --> 00:03:11,295 so I shouldn't be interested in hers. 58 00:03:17,928 --> 00:03:19,973 Are you trying to look like a sachem's daughter? 59 00:03:23,395 --> 00:03:25,180 Are you saying you're going... 60 00:03:25,583 --> 00:03:27,079 to make this classic bar into a party room? 61 00:03:27,079 --> 00:03:30,279 It's the launch of Revan Cosmetics. 62 00:03:30,279 --> 00:03:32,467 It's not something anyone can do. 63 00:03:32,467 --> 00:03:34,250 Only celebrities are invited. 64 00:03:35,067 --> 00:03:36,580 They need to become our regular customers. 65 00:03:36,580 --> 00:03:39,236 Wouldn't it upgrade our bar? 66 00:03:39,236 --> 00:03:42,212 If you like celebrities that much, you should have fun at Number A. 67 00:03:42,212 --> 00:03:43,869 I'm having fun here already. 68 00:03:44,098 --> 00:03:47,500 I was trying to introduce you to them since I'm promoting the bar. 69 00:03:47,500 --> 00:03:50,548 So our head bartender is upgraded too. 70 00:03:50,747 --> 00:03:51,626 Hey. 71 00:03:52,442 --> 00:03:53,701 Is this a club? 72 00:03:53,701 --> 00:03:54,961 Why would you party here? 73 00:03:55,364 --> 00:03:58,266 Is that the only party you know? 74 00:03:58,684 --> 00:03:59,577 Good. 75 00:03:59,577 --> 00:04:02,395 You should learn what rich people do this time. 76 00:04:04,200 --> 00:04:05,020 Excuse me. 77 00:04:05,020 --> 00:04:06,165 - Yes, Dan Hee. - Yes, Dan Hee. 78 00:04:10,441 --> 00:04:12,926 I can hear the flush, but no water coming out from the toilet. 79 00:04:13,192 --> 00:04:14,378 And tap's not working either. 80 00:04:14,911 --> 00:04:17,475 I think we should fix it before we open. 81 00:04:19,098 --> 00:04:22,164 I'll get someone right away. Let's have a day off today. 82 00:04:22,911 --> 00:04:24,002 Can we do that? 83 00:04:24,002 --> 00:04:26,181 We can't fix the toilet while working. 84 00:04:26,182 --> 00:04:28,617 I can't work in an imperfect situation. 85 00:04:32,473 --> 00:04:34,740 Why don't you think about... 86 00:04:34,740 --> 00:04:37,363 what will help this bar today? 87 00:04:37,363 --> 00:04:40,143 Please be rational, not emotional. 88 00:04:49,903 --> 00:04:52,310 Was I too emotional? 89 00:04:54,294 --> 00:04:57,720 How can you be rational when it's something you adore? 90 00:05:00,528 --> 00:05:02,049 I can't be rational either... 91 00:05:02,598 --> 00:05:04,483 when someone tries to take what I like away. 92 00:05:08,005 --> 00:05:09,426 Like what she said, 93 00:05:09,427 --> 00:05:12,336 you should think about it for the bar's sake. 94 00:05:13,098 --> 00:05:14,276 Whatever it is, 95 00:05:14,880 --> 00:05:16,160 I'll always be your side. 96 00:05:18,723 --> 00:05:19,719 Why? 97 00:05:19,895 --> 00:05:22,362 It's your boss who pays you. 98 00:05:25,677 --> 00:05:28,213 Time wins over money. 99 00:05:29,903 --> 00:05:31,371 Is this fellowship? 100 00:05:31,371 --> 00:05:34,285 I had a lot on my mind, so it's good to have a day off. 101 00:05:34,950 --> 00:05:36,138 I agree. 102 00:05:37,778 --> 00:05:40,584 I don't think I ever had a day off on weekdays. 103 00:05:41,731 --> 00:05:43,168 What are you going to do today? 104 00:05:44,044 --> 00:05:45,064 I'm not sure. 105 00:05:45,606 --> 00:05:47,735 I don't know what to do. 106 00:05:48,419 --> 00:05:50,210 I don't have any plans... 107 00:05:50,211 --> 00:05:51,653 and I don't want to go home. 108 00:05:52,677 --> 00:05:56,380 If you don't have any plans, do you want to go somewhere with me? 109 00:05:57,372 --> 00:05:59,077 I have something I'd like to do. 110 00:06:01,677 --> 00:06:02,595 Cheers. 111 00:06:05,442 --> 00:06:06,839 That's what happened. 112 00:06:07,778 --> 00:06:09,228 You work at a bar... 113 00:06:09,228 --> 00:06:11,298 and you come to another bar on your day off. 114 00:06:11,583 --> 00:06:13,846 Sometimes, you want to drink someone else's drink. 115 00:06:15,122 --> 00:06:17,002 I guess you're right. 116 00:06:18,122 --> 00:06:19,459 There are lots of things you can't do... 117 00:06:19,459 --> 00:06:21,780 - when you work at a bar, right? - Yes. 118 00:06:22,052 --> 00:06:25,112 I can't go out at night or go out to a concert... 119 00:06:25,309 --> 00:06:26,939 - and... - I know. 120 00:06:26,989 --> 00:06:29,090 Concerts are always on at night. 121 00:06:30,356 --> 00:06:32,210 But there are lots of things you can do as well. 122 00:06:32,481 --> 00:06:34,396 I can workout while no one's at the gym. 123 00:06:34,661 --> 00:06:36,603 I can go to a theme park when it's quiet. 124 00:06:37,005 --> 00:06:40,304 The best part is going to a popular restaurant without lining up. 125 00:06:42,497 --> 00:06:44,281 But everyone works during the daytime, 126 00:06:44,919 --> 00:06:47,073 so I have to go alone. 127 00:06:47,684 --> 00:06:49,018 Then you should go with me. 128 00:06:49,677 --> 00:06:50,406 What? 129 00:06:51,138 --> 00:06:53,093 I'm free during the daytime too. 130 00:06:54,169 --> 00:06:56,339 Since I did what I wanted to do, 131 00:06:56,339 --> 00:06:58,181 you should do what you want to do next time. 132 00:06:58,181 --> 00:06:59,763 Like you mentioned, 133 00:06:59,763 --> 00:07:01,181 we can go to a famous restaurant... 134 00:07:01,181 --> 00:07:02,774 or to a botanical garden. 135 00:07:03,739 --> 00:07:04,677 All right. 136 00:07:15,208 --> 00:07:16,341 Best drinks are drinks... 137 00:07:16,591 --> 00:07:18,956 - made by someone else. - Right. 138 00:07:22,169 --> 00:07:23,965 What happened to the thing you mentioned? 139 00:07:25,380 --> 00:07:28,115 You said there's something you need to tell to someone you hate. 140 00:07:31,739 --> 00:07:33,263 I decided not to say anything. 141 00:07:34,145 --> 00:07:35,946 Whenever I try to say something, 142 00:07:36,446 --> 00:07:37,817 things just get out of hand. 143 00:07:40,458 --> 00:07:42,285 But if it's something you need to tell, 144 00:07:42,583 --> 00:07:44,594 you'll end up saying it, won't you? 145 00:07:45,348 --> 00:07:46,290 Why? 146 00:07:48,317 --> 00:07:49,839 When pitchers... 147 00:07:49,839 --> 00:07:52,571 get into a full count, they need to get a strike. 148 00:07:52,571 --> 00:07:54,311 Even if the batter hits the ball, 149 00:07:54,778 --> 00:07:56,961 you don't want any regrets as a pitcher. 150 00:08:00,247 --> 00:08:01,436 You're talking about baseball again. 151 00:08:04,989 --> 00:08:07,948 I can't think of an example other than baseball. 152 00:08:07,948 --> 00:08:09,108 You didn't get it, did you? 153 00:08:10,020 --> 00:08:12,156 No. I sort of got it. 154 00:08:12,591 --> 00:08:13,563 So you're saying... 155 00:08:13,895 --> 00:08:16,566 I should just go ahead and tell her without avoiding it, right? 156 00:08:17,598 --> 00:08:18,308 Yes. 157 00:08:28,669 --> 00:08:30,082 Should I order another glass? 158 00:08:35,778 --> 00:08:36,669 Na Na. 159 00:08:50,864 --> 00:08:53,620 Na Na, there is a song I'm into these days. 160 00:08:53,621 --> 00:08:54,748 Would you like to hear it? 161 00:08:59,544 --> 00:09:00,335 Yes. 162 00:09:07,475 --> 00:09:08,968 Let me just... 163 00:09:20,270 --> 00:09:21,280 I got it. 164 00:09:40,622 --> 00:09:41,491 What do you think? 165 00:10:15,919 --> 00:10:17,509 Why are you singing in the morning? 166 00:10:18,114 --> 00:10:18,809 What? 167 00:10:19,760 --> 00:10:22,104 What the heck? Was I singing? 168 00:10:22,958 --> 00:10:24,203 Are you into acting these days? 169 00:10:24,731 --> 00:10:26,499 I used to go to an acting school. 170 00:10:26,499 --> 00:10:27,579 Do you want me to check you out? 171 00:10:28,559 --> 00:10:30,506 I'm really amazing you know. 172 00:10:44,091 --> 00:10:45,952 I know. You're contemplating. 173 00:10:48,546 --> 00:10:50,262 No. You're trying to decide... 174 00:10:50,262 --> 00:10:52,489 between coral pink or pink coral lipstick. 175 00:10:52,786 --> 00:10:54,777 Wait. You're on a diet, but you're trying to decide... 176 00:10:54,778 --> 00:10:57,007 between chicken feet or tteokbokki. Am I right? 177 00:10:58,591 --> 00:10:59,371 Hey. 178 00:11:00,114 --> 00:11:02,228 Let's say there is a song you hate. 179 00:11:03,528 --> 00:11:05,685 You went somewhere and they play that song. 180 00:11:06,300 --> 00:11:10,062 Then someone comes along and puts an earphone on your ear. 181 00:11:12,341 --> 00:11:13,407 What does this mean? 182 00:11:14,927 --> 00:11:17,337 What is this heart-fluttering situation? 183 00:11:18,559 --> 00:11:19,596 Is this about you? 184 00:11:20,270 --> 00:11:21,828 Come on, tell me. 185 00:11:22,638 --> 00:11:25,708 Is this because he knows that I hate the song? 186 00:11:25,708 --> 00:11:26,820 Did he not have any intention? 187 00:11:27,731 --> 00:11:29,755 He didn't have any intention, 188 00:11:33,786 --> 00:11:34,989 but he's into you. 189 00:11:36,708 --> 00:11:37,440 Why is that? 190 00:11:39,372 --> 00:11:42,288 Remembering what the other person likes or dislikes... 191 00:11:42,507 --> 00:11:45,960 is how people express their affection. 192 00:11:48,302 --> 00:11:49,138 Is that so? 193 00:11:55,966 --> 00:11:58,951 Hey. You either eat or exercise. 194 00:12:06,095 --> 00:12:11,095 [Kocowa Ver] "MBC E05 'XX' -♥ Ruo Xi ♥- 195 00:12:17,802 --> 00:12:19,588 We're going to do this party. 196 00:12:19,589 --> 00:12:21,276 You should prepare for it. 197 00:12:21,276 --> 00:12:24,227 I have a lot of things I got to take care of, so don't be you. 198 00:12:25,184 --> 00:12:27,438 Of course, you have lots of things to take care of. 199 00:12:29,278 --> 00:12:29,958 What? 200 00:12:29,958 --> 00:12:31,697 You need to take care of your boyfriend. 201 00:12:33,544 --> 00:12:34,949 What are you talking about? 202 00:12:41,716 --> 00:12:44,024 Why would you say that right now? 203 00:12:49,200 --> 00:12:51,234 I saw your boyfriend a few days ago. 204 00:12:52,411 --> 00:12:54,062 He was supposed to be on a business trip, 205 00:12:54,481 --> 00:12:56,623 but I saw him with another woman in a car in Itaewon. 206 00:12:57,747 --> 00:13:00,099 Honestly, I don't want to care about you. 207 00:13:00,333 --> 00:13:03,612 I've been wavering between telling you or not. 208 00:13:04,872 --> 00:13:06,976 But I'm telling you out of respect for you as my boss. 209 00:13:10,840 --> 00:13:12,540 Are you trying to stop this party... 210 00:13:14,402 --> 00:13:16,463 by lying to me? 211 00:13:17,372 --> 00:13:19,579 Didn't I tell you not to mix business with pleasure? 212 00:13:22,825 --> 00:13:25,094 Whether you believe me or not, that's your problem. 213 00:13:43,450 --> 00:13:44,458 Gyu Min. 214 00:13:44,731 --> 00:13:45,934 Where are you now? 215 00:13:46,052 --> 00:13:47,265 Can I see you for a bit? 216 00:13:47,802 --> 00:13:49,816 I'm out for a meeting. 217 00:13:50,744 --> 00:13:52,588 What's going on again? Did something happen? 218 00:13:52,588 --> 00:13:54,403 I can go to your workplace. 219 00:13:54,583 --> 00:13:56,097 When will the meeting be over? 220 00:13:57,544 --> 00:13:59,307 Then let's meet in an hour. 221 00:13:59,307 --> 00:14:01,005 I'm going to go home right after the meeting. 222 00:14:02,208 --> 00:14:03,912 Should we meet at the restaurant we always go? 223 00:14:04,052 --> 00:14:05,017 Okay. 224 00:14:05,645 --> 00:14:06,828 I'll wait for you there. 225 00:14:06,828 --> 00:14:08,301 Okay. 226 00:14:26,505 --> 00:14:27,472 Did you buy another one? 227 00:14:27,472 --> 00:14:29,933 Where did you get that perfume? It's definitely my perfume. 228 00:14:29,934 --> 00:14:31,345 Nice to meet you. I'm Lim Jang Mi. 229 00:14:31,346 --> 00:14:32,871 We must have similar taste. 230 00:14:32,871 --> 00:14:34,802 I saw your boyfriend a few days ago. 231 00:14:34,802 --> 00:14:36,952 I saw him with another woman in a car in Itaewon. 232 00:14:44,036 --> 00:14:45,269 Did you wait long? 233 00:14:49,161 --> 00:14:50,226 What do you want to eat? 234 00:14:50,684 --> 00:14:52,752 I have to get back to work after dinner. 235 00:14:53,830 --> 00:14:54,570 Gyu Min. 236 00:14:55,505 --> 00:14:56,227 Yes? 237 00:14:57,591 --> 00:14:59,936 That perfume you bought me. 238 00:15:01,388 --> 00:15:03,300 Did you really buy that in France? 239 00:15:03,911 --> 00:15:06,979 I told you I bought it at a local store near the hotel. 240 00:15:11,161 --> 00:15:13,413 I heard it's a perfume sold in Itaewon. 241 00:15:15,809 --> 00:15:17,634 The bottle looks the same too. 242 00:15:21,036 --> 00:15:21,813 Really? 243 00:15:23,294 --> 00:15:24,557 Did you lie... 244 00:15:26,067 --> 00:15:27,016 to me? 245 00:15:33,403 --> 00:15:34,252 I'm sorry. 246 00:15:36,294 --> 00:15:39,605 I was really busy this time, so I asked my staff to get it. 247 00:15:41,461 --> 00:15:42,504 No. 248 00:15:44,114 --> 00:15:45,059 I'm sorry. 249 00:15:46,622 --> 00:15:48,508 I made you misunderstand. 250 00:15:49,848 --> 00:15:51,975 What about the regional business trip? 251 00:15:53,536 --> 00:15:55,537 What about it? 252 00:15:57,005 --> 00:15:59,267 When you were supposed to be on a business trip, 253 00:16:00,794 --> 00:16:03,053 my staff saw you... 254 00:16:04,739 --> 00:16:06,350 in a car with another woman. 255 00:16:08,645 --> 00:16:10,026 What are you saying? 256 00:16:10,942 --> 00:16:12,928 She said you were with a long-haired woman. 257 00:16:16,567 --> 00:16:17,772 Was that Lim Jang Mi? 258 00:16:18,895 --> 00:16:21,407 That perfume in the backseat of your car. 259 00:16:22,091 --> 00:16:24,628 It's not for your mother, is it? You gave it to Jang Mi, didn't you? 260 00:16:24,628 --> 00:16:26,606 That's why she has the same scent as me. 261 00:16:26,786 --> 00:16:29,163 Did she like that perfume that much? 262 00:16:29,989 --> 00:16:32,705 So did you lie about going on a business trip this time... 263 00:16:32,816 --> 00:16:33,938 and went to Itaewon with her... 264 00:16:33,939 --> 00:16:35,315 - to buy perfume again? - Lee Roo Mi. 265 00:16:40,442 --> 00:16:41,979 Aren't you taking your pills? 266 00:16:42,950 --> 00:16:44,393 You weren't like this for a while. 267 00:16:45,739 --> 00:16:47,509 You become this way when you don't take your pills. 268 00:16:47,700 --> 00:16:49,323 You become suspicious of me and twist my arms. 269 00:16:50,356 --> 00:16:52,229 Last time, it was Miss Kim... 270 00:16:52,903 --> 00:16:54,084 and now it's Miss Lim? 271 00:16:55,083 --> 00:16:57,187 I don't know what to do whenever you do this. 272 00:17:05,138 --> 00:17:06,069 Roo Mi. 273 00:17:07,270 --> 00:17:09,670 I know you've been hurt. 274 00:17:10,325 --> 00:17:11,518 I get that. 275 00:17:13,802 --> 00:17:15,456 You're my only love. 276 00:17:15,856 --> 00:17:16,601 Please? 277 00:17:18,778 --> 00:17:19,954 Can you please... 278 00:17:21,927 --> 00:17:23,371 believe me? 279 00:17:34,364 --> 00:17:35,352 I can't... 280 00:17:36,566 --> 00:17:38,076 Let's call it a day here. 281 00:17:50,434 --> 00:17:51,437 It's that song. 282 00:17:52,934 --> 00:17:54,388 Did you add it to the list? 283 00:17:54,755 --> 00:17:55,471 Yes. 284 00:17:56,505 --> 00:17:59,164 I updated the playlist before we opened. 285 00:17:59,723 --> 00:18:00,854 You remember the song. 286 00:18:01,356 --> 00:18:03,789 Of course, I do. I listened to it yesterday. 287 00:18:05,395 --> 00:18:06,804 I like that song. 288 00:18:06,927 --> 00:18:07,811 Right? 289 00:18:09,302 --> 00:18:11,205 What songs do you like? 290 00:18:12,270 --> 00:18:14,105 Me? Why? 291 00:18:14,669 --> 00:18:17,542 I'll add the songs you like too. 292 00:18:19,614 --> 00:18:22,680 Remembering what the other person likes... 293 00:18:22,692 --> 00:18:24,248 or dislikes... 294 00:18:24,248 --> 00:18:26,732 is how people express their affection. 295 00:18:29,825 --> 00:18:31,568 I can't think of anything now. 296 00:18:33,052 --> 00:18:34,986 You can add some for me. 297 00:19:00,005 --> 00:19:02,673 Did it take two hours to have lunch? 298 00:19:03,005 --> 00:19:05,915 I told you there was a traffic jam. 299 00:19:06,380 --> 00:19:08,173 What should I do to get you to believe me? 300 00:19:08,173 --> 00:19:09,723 I'm not him. 301 00:19:13,736 --> 00:19:15,772 I heard it was just a one-night-stand. 302 00:19:15,772 --> 00:19:17,639 She still has some nerves to show up here. 303 00:19:17,639 --> 00:19:19,242 I would've been so embarrassed. 304 00:19:22,216 --> 00:19:24,623 Why are you alone? Where's Na Na? 305 00:19:24,623 --> 00:19:25,934 She didn't even pick up. 306 00:19:27,458 --> 00:19:29,136 - She's not coming. - Why not? 307 00:19:30,083 --> 00:19:31,742 Maybe she doesn't want to come here. 308 00:19:33,098 --> 00:19:33,901 What about you? 309 00:19:34,536 --> 00:19:36,232 You said you had plans. 310 00:19:37,583 --> 00:19:39,245 My dad canceled on me. 311 00:19:39,614 --> 00:19:41,588 It's not the first time. I'm okay. 312 00:19:43,731 --> 00:19:45,269 Your dad is mean. 313 00:19:50,872 --> 00:19:52,511 We both got canceled on. 314 00:19:53,184 --> 00:19:54,339 You too? 315 00:19:54,380 --> 00:19:55,738 Did you and Na Na have a fight? 316 00:19:56,145 --> 00:19:57,545 We're not on good terms. 317 00:20:01,153 --> 00:20:02,945 To be honest, 318 00:20:03,450 --> 00:20:04,352 We're done. 319 00:20:05,309 --> 00:20:07,364 We don't even know why we're seeing each other. 320 00:20:08,739 --> 00:20:09,659 What? 321 00:20:10,614 --> 00:20:12,399 Was it that serious? 322 00:20:15,419 --> 00:20:16,597 Are you going to break up with her? 323 00:20:20,559 --> 00:20:21,417 Yes. 324 00:20:22,497 --> 00:20:24,071 Na Na also wanted to break up. 325 00:20:36,731 --> 00:20:37,556 Hey. 326 00:20:37,786 --> 00:20:38,683 Seo Tae Hyun. 327 00:20:39,036 --> 00:20:40,575 Sleep at home. 328 00:20:42,497 --> 00:20:44,270 How much did he drink? 329 00:20:45,872 --> 00:20:47,681 Seo Tae Hyun. Wake up. 330 00:20:48,036 --> 00:20:49,380 Go sleep at home. 331 00:20:50,630 --> 00:20:52,530 Wake up! Get a hold of yourself! 332 00:20:55,903 --> 00:20:57,259 Get a hold of yourself! 333 00:20:59,434 --> 00:21:00,692 What are you doing? 334 00:21:09,598 --> 00:21:10,881 I know you like me. 335 00:21:14,028 --> 00:21:16,194 I know you liked me before Na Na did. 336 00:21:20,505 --> 00:21:22,647 I'm totally done with Na Na. 337 00:21:23,895 --> 00:21:25,762 You can be honest with me. 338 00:21:40,829 --> 00:21:45,984 (Na Na.) 339 00:21:45,984 --> 00:21:47,610 Wake up. It's Na Na. 340 00:21:51,013 --> 00:21:51,961 Is Na Na here? 341 00:21:55,497 --> 00:21:57,364 Are you going to Na Na? 342 00:21:59,536 --> 00:22:01,263 You said you're done with her. 343 00:22:02,794 --> 00:22:04,744 You said you were done. 344 00:22:05,091 --> 00:22:06,750 Aren't you her friend? 345 00:22:07,356 --> 00:22:09,063 It's your fault that you didn't check the fact. 346 00:22:10,098 --> 00:22:12,056 You wanted to believe me. 347 00:22:12,192 --> 00:22:13,462 Because you like me. 348 00:22:23,380 --> 00:22:25,111 We just spent one night together. 349 00:22:25,153 --> 00:22:27,205 Let's be cool. 350 00:22:27,481 --> 00:22:28,827 Because you jeopardized... 351 00:22:29,575 --> 00:22:31,839 my relationship with Na Na. 352 00:23:03,517 --> 00:23:04,812 (XX) 353 00:23:08,210 --> 00:23:10,852 It's perfume. Then it must be from France. 354 00:23:10,872 --> 00:23:11,734 Thank you. 355 00:23:11,735 --> 00:23:13,137 Where did you get this perfume? 356 00:23:13,137 --> 00:23:15,669 You can't say it's from France when you got it in Itaewon. 357 00:23:15,669 --> 00:23:17,469 - I'm sure. - You're using... 358 00:23:19,380 --> 00:23:20,782 the same perfume as mine. 359 00:23:43,458 --> 00:23:44,327 Na Na. 360 00:23:47,841 --> 00:23:49,821 I'll let myself out for you. 361 00:23:59,239 --> 00:24:00,022 Why? 362 00:24:00,950 --> 00:24:04,215 I need to tell you something about your hasty meddling yesterday. 363 00:24:04,489 --> 00:24:05,326 What? 364 00:24:05,326 --> 00:24:07,345 In case you're still mistaken, 365 00:24:08,082 --> 00:24:09,534 it wasn't Gyu Min. 366 00:24:10,809 --> 00:24:13,021 So don't think about coming between us. 367 00:24:17,794 --> 00:24:18,774 You're right. 368 00:24:19,723 --> 00:24:21,134 It wasn't my place to do that. 369 00:24:22,919 --> 00:24:25,557 Whatever happens to you doesn't concern me. 370 00:24:25,557 --> 00:24:26,495 Right? 371 00:24:29,763 --> 00:24:31,120 I won't care about you from now on. 372 00:24:49,184 --> 00:24:50,566 Wait, Dan Hee. 373 00:24:52,567 --> 00:24:54,506 It's about the cosmetics event. 374 00:24:54,661 --> 00:24:57,717 The marketing representative wants to see you in person. 375 00:24:57,717 --> 00:24:58,911 Can you go see them? 376 00:24:59,302 --> 00:25:00,929 Yes, I can. 377 00:25:02,192 --> 00:25:04,715 You're okay with it too, right? 378 00:25:07,888 --> 00:25:08,845 That's good. 379 00:25:09,255 --> 00:25:11,324 Keep up the good work today. 380 00:25:51,669 --> 00:25:52,710 Thank you. 381 00:26:10,153 --> 00:26:12,389 You're staring at me too much. 382 00:26:16,630 --> 00:26:18,017 I didn't stare at you. 383 00:26:19,044 --> 00:26:20,109 Do you have something to tell me? 384 00:26:21,677 --> 00:26:22,462 No. 385 00:26:22,989 --> 00:26:24,016 I don't. 386 00:26:24,016 --> 00:26:25,483 I'm a bartender. 387 00:26:25,934 --> 00:26:27,141 You have something in mind. 388 00:26:27,841 --> 00:26:29,256 I don't. 389 00:26:35,669 --> 00:26:36,744 Right. 390 00:26:36,919 --> 00:26:39,180 Jung Deun asked me to get noodles. 391 00:26:39,180 --> 00:26:40,359 I forgot again. 392 00:26:40,645 --> 00:26:41,680 I forgot. 393 00:26:50,067 --> 00:26:51,579 I'm going home now. 394 00:26:51,645 --> 00:26:52,587 Thanks for this. 395 00:27:12,770 --> 00:27:13,794 What is it? 396 00:27:14,591 --> 00:27:15,964 Why are you serious? 397 00:27:18,028 --> 00:27:19,305 Is it because of Roo Mi again? 398 00:27:19,305 --> 00:27:20,581 Lee Roo Mi? 399 00:27:21,614 --> 00:27:23,283 I had issues with her too. 400 00:27:24,208 --> 00:27:25,238 Her too? 401 00:27:26,005 --> 00:27:27,720 She said I was careless. 402 00:27:27,802 --> 00:27:29,491 She said I was coming between them. 403 00:27:30,479 --> 00:27:31,608 Coming between them? 404 00:27:31,614 --> 00:27:34,255 She's too embarrassed to believe it. Why is she blaming you? 405 00:27:34,528 --> 00:27:35,603 She can't be helped. 406 00:27:36,091 --> 00:27:37,561 She's right though. 407 00:27:37,919 --> 00:27:39,783 I won't care about her anymore. 408 00:27:40,669 --> 00:27:42,705 - He works at a law firm, right? - Yes. 409 00:27:43,184 --> 00:27:44,193 What law firm does he work for? 410 00:27:44,677 --> 00:27:46,752 Saegun Law Firm. Why? 411 00:27:46,752 --> 00:27:48,636 Saegun Law Firm. 412 00:27:48,636 --> 00:27:50,615 Let me see that arrogant face. 413 00:27:50,895 --> 00:27:52,334 Can you look it up? 414 00:27:52,335 --> 00:27:55,470 Of course. Lawyers these days promote themselves really hard. 415 00:27:55,934 --> 00:27:57,203 Let's see. 416 00:27:58,458 --> 00:28:00,066 They do live their lives to the fullest. 417 00:28:01,513 --> 00:28:03,478 Here he is. Lee Roo Mi's boyfriend. 418 00:28:05,066 --> 00:28:06,099 Wait. 419 00:28:06,216 --> 00:28:07,475 Is this him? 420 00:28:07,475 --> 00:28:08,678 I know him. 421 00:28:17,770 --> 00:28:19,864 What are you doing this holiday, Na Na? 422 00:28:32,677 --> 00:28:33,668 Nice to meet you. 423 00:28:34,153 --> 00:28:35,041 Hello. 424 00:28:35,426 --> 00:28:37,520 What a coincidence. 425 00:28:37,981 --> 00:28:41,199 I remember guys' faces vividly. 426 00:28:41,426 --> 00:28:43,743 He looked good in a suit, so I remember him vividly. 427 00:28:44,231 --> 00:28:46,929 He bought some perfume last month. 428 00:28:46,929 --> 00:28:49,451 He also came to my perfume class with his girlfriend. 429 00:28:50,025 --> 00:28:51,637 They said it was an anniversary. 430 00:28:52,427 --> 00:28:53,715 Did he take it? 431 00:28:54,067 --> 00:28:55,315 I took their picture. 432 00:28:55,528 --> 00:28:57,612 I also put a caption there. 433 00:28:58,833 --> 00:28:59,798 It was... 434 00:29:03,614 --> 00:29:06,856 "Commemorating our aromatic 200th day anniversary." 435 00:29:06,997 --> 00:29:08,947 Do you remember the girl's face? 436 00:29:13,380 --> 00:29:16,079 I'm sure it wasn't Lee Roo Mi. 437 00:29:22,372 --> 00:29:23,628 It's been a while. 438 00:29:24,013 --> 00:29:25,041 Yoon Na Na. 439 00:29:25,942 --> 00:29:27,572 Do you know Na Na? 440 00:29:29,458 --> 00:29:30,465 I know her well. 441 00:29:31,286 --> 00:29:33,457 She's a very famous bartender in this business. 442 00:29:35,598 --> 00:29:36,708 I look forward... 443 00:29:37,630 --> 00:29:38,754 to this project. 444 00:29:39,481 --> 00:29:40,625 He's a jerk. 445 00:29:40,973 --> 00:29:42,273 Poor Roo Mi. 446 00:29:42,888 --> 00:29:45,640 She got hurt enough by Seo Tae Hyun and now this jerk? 447 00:29:46,778 --> 00:29:48,869 Does she have any idea he's cheating... 448 00:29:48,870 --> 00:29:50,778 or is she pretending not to know? 449 00:29:52,051 --> 00:29:54,521 It's her business. 450 00:29:55,388 --> 00:29:56,710 I won't care about it. 451 00:29:56,919 --> 00:29:59,554 Right. She doesn't deserve us. 452 00:29:59,653 --> 00:30:02,225 She will pay for what she's done. 453 00:30:08,484 --> 00:30:11,243 She stole her friend's boyfriend. Look how shameless she is. 454 00:30:16,653 --> 00:30:19,296 I heard she's crazy about guys. 455 00:30:19,296 --> 00:30:20,818 I heard it was just a one-night-stand. 456 00:30:20,818 --> 00:30:22,335 I would've been so embarrassed. 457 00:30:22,335 --> 00:30:24,794 What was she thinking stealing her friend's boyfriend? 458 00:30:24,794 --> 00:30:26,221 She still has some nerves to show up here. 459 00:30:26,221 --> 00:30:28,231 I heard Roo Mi goes to a mental hospital. 460 00:30:28,659 --> 00:30:30,201 I would've been so embarrassed. 461 00:30:30,201 --> 00:30:31,427 Should I hit on her too? 462 00:30:40,177 --> 00:30:40,969 Hey. 463 00:30:41,130 --> 00:30:42,743 Lee Roo Mi is almost being buried alive. 464 00:30:43,114 --> 00:30:45,038 Everyone's speaking ill of her. 465 00:30:45,038 --> 00:30:46,998 Why are you still looking at it? 466 00:30:47,341 --> 00:30:48,263 Turn it off. 467 00:30:58,325 --> 00:30:59,109 Hey. 468 00:30:59,927 --> 00:31:01,621 Seo Tae Hyun, that jerk's nickname... 469 00:31:01,622 --> 00:31:03,532 is Casanova in hotel management. 470 00:31:03,770 --> 00:31:07,268 Because he two-timed between the two popular girls in school. 471 00:31:08,052 --> 00:31:09,615 There were two people to cheat on me. 472 00:31:09,763 --> 00:31:12,164 Why is he playing blameless? 473 00:31:12,520 --> 00:31:14,149 Ignore it. 474 00:31:14,817 --> 00:31:17,270 Even if you feel sorry for Roo Mi, 475 00:31:17,333 --> 00:31:19,077 she was mean to you. 476 00:31:23,333 --> 00:31:25,604 - Where are you going? - I'll see you there. 477 00:31:34,411 --> 00:31:36,426 Why do I feel so uncomfortable? 478 00:31:36,583 --> 00:31:39,315 When the girl you hate goes through bad times, 479 00:31:39,848 --> 00:31:41,631 you should feel good about it. 480 00:31:42,888 --> 00:31:44,612 But I don't feel good. 481 00:31:45,380 --> 00:31:46,395 It bothers me. 482 00:31:47,692 --> 00:31:50,476 It's because you're a good girl. 483 00:31:51,145 --> 00:31:52,441 Anyway, Na Na, 484 00:31:52,591 --> 00:31:55,493 when you see a guy, you should check him with me. 485 00:31:55,716 --> 00:31:56,534 Okay? 486 00:31:57,778 --> 00:31:59,813 That won't happen. 487 00:32:00,106 --> 00:32:02,164 Are you saying you don't want to date again? 488 00:32:02,278 --> 00:32:04,067 It's been five years. 489 00:32:04,544 --> 00:32:06,772 It's about time. 490 00:32:06,841 --> 00:32:08,250 You start dating. 491 00:32:08,250 --> 00:32:09,886 You didn't see anyone... 492 00:32:09,886 --> 00:32:11,292 since that guy two years ago. 493 00:32:15,013 --> 00:32:15,811 Hey. 494 00:32:16,192 --> 00:32:18,379 Why do you bring that up now? 495 00:32:19,130 --> 00:32:20,269 That's not fair. 496 00:32:20,427 --> 00:32:21,976 Okay. Sorry. 497 00:32:22,872 --> 00:32:25,250 Let's go work, not date. 498 00:32:32,442 --> 00:32:33,993 Na Na. 499 00:32:33,993 --> 00:32:36,028 Are you inventing a signature cocktail? 500 00:32:43,672 --> 00:32:44,463 Yes. 501 00:32:45,591 --> 00:32:47,050 Can I try it? 502 00:32:56,912 --> 00:32:57,843 I like it. 503 00:32:58,411 --> 00:33:00,199 Is it based on Cherry Bounce? 504 00:33:02,067 --> 00:33:02,894 But... 505 00:33:03,263 --> 00:33:05,140 I think it can be a little sweeter. 506 00:33:05,934 --> 00:33:07,134 Right? 507 00:33:08,348 --> 00:33:10,012 How about some amaretto? 508 00:33:10,012 --> 00:33:11,758 It'd go well with cherries. 509 00:33:14,958 --> 00:33:16,289 That's a good idea. 510 00:33:46,296 --> 00:33:47,268 It's good. 511 00:33:48,309 --> 00:33:50,001 You improved a lot. 512 00:33:50,001 --> 00:33:51,663 I have a good teacher. 513 00:33:52,950 --> 00:33:54,319 It was also a good line, right? 514 00:33:56,161 --> 00:33:57,589 Now that you're helping me, 515 00:33:57,856 --> 00:33:59,886 can you name it? 516 00:34:00,700 --> 00:34:01,916 I'm not good at that. 517 00:34:04,848 --> 00:34:06,004 How about this? 518 00:34:06,341 --> 00:34:07,953 It's so sweet that... 519 00:34:07,953 --> 00:34:09,350 when you drink it, 520 00:34:09,567 --> 00:34:11,201 you'll go into a relationship right away. 521 00:34:11,786 --> 00:34:13,004 Reflecting that in the name, 522 00:34:13,919 --> 00:34:14,983 how about the cold game? 523 00:34:15,731 --> 00:34:17,068 Cold game. 524 00:34:17,692 --> 00:34:18,712 It's good. 525 00:34:19,356 --> 00:34:21,177 Baseball plays a role here. 526 00:34:21,177 --> 00:34:23,345 - Really? It was good, right? - Yes. 527 00:34:28,278 --> 00:34:30,766 Our bar puts you in a good mood whenever I'm not here. 528 00:34:32,161 --> 00:34:33,270 You're here. 529 00:34:34,583 --> 00:34:35,377 Yes. 530 00:34:35,614 --> 00:34:36,808 You two came early. 531 00:34:38,098 --> 00:34:40,113 You're in a good mood. 532 00:34:40,113 --> 00:34:41,611 What's going on? 533 00:34:41,958 --> 00:34:43,770 I got a call from Revan. 534 00:34:43,770 --> 00:34:46,457 They want to go ahead with the party. 535 00:34:47,411 --> 00:34:48,836 Thanks to you, Dan Hee. 536 00:34:49,427 --> 00:34:50,372 Thank you. 537 00:34:50,934 --> 00:34:53,670 The representative was really nice. 538 00:34:53,670 --> 00:34:55,919 He'll visit our bar this month... 539 00:34:55,919 --> 00:34:57,719 to talk about a concept and the details. 540 00:34:58,669 --> 00:34:59,996 That's good. 541 00:35:00,591 --> 00:35:03,497 We need to open champagne on such a day. 542 00:35:15,337 --> 00:35:16,902 What do you think, Na Na? 543 00:35:20,897 --> 00:35:22,641 Let's all get dinner afterward. 544 00:35:23,700 --> 00:35:25,343 That was an unexpected answer. 545 00:35:26,803 --> 00:35:27,897 I'm down. 546 00:35:29,506 --> 00:35:32,150 - How about you, Dan Hee? - Sounds good. 547 00:35:33,543 --> 00:35:35,253 Have fun working today as well. 548 00:35:46,256 --> 00:35:47,524 Why do we have... 549 00:35:47,525 --> 00:35:49,834 someone who's not our employee at our staff dinner? 550 00:35:51,951 --> 00:35:53,563 We already had plans to meet up. 551 00:35:53,564 --> 00:35:55,173 You're the one who got in the way. 552 00:36:07,143 --> 00:36:10,989 Why do you close it when we're going to keep drinking it? 553 00:36:11,440 --> 00:36:13,658 You do that too. It's an occupational thing, right? 554 00:36:14,551 --> 00:36:17,195 It's because we keep closing the whiskey bottles at the bar. 555 00:36:17,521 --> 00:36:20,065 I keep closing the bottles even when I drink soju. 556 00:36:28,265 --> 00:36:29,674 What is this by the way? 557 00:36:29,705 --> 00:36:31,501 You know that my radar is never wrong, right? 558 00:36:31,502 --> 00:36:34,245 You need to get my confirmation when we get home later on. 559 00:36:34,704 --> 00:36:37,282 That's not it. Stop it, please. 560 00:36:47,927 --> 00:36:50,002 And you said that you wouldn't care about Lee Roo Mi's business. 561 00:36:50,120 --> 00:36:51,830 I'm not caring. 562 00:36:52,155 --> 00:36:54,299 I'm just trying to use the company card Lee Roo Mi has. 563 00:36:54,584 --> 00:36:55,794 All right. 564 00:36:56,185 --> 00:36:57,569 Do you want some soju bomb, Roo Mi? 565 00:36:57,698 --> 00:36:59,773 Are bartenders also good at making soju bombs? 566 00:36:59,930 --> 00:37:01,106 No. 567 00:37:01,178 --> 00:37:03,375 Everyone thinks that way when it's not the case. 568 00:37:04,634 --> 00:37:05,910 The best soju bombs... 569 00:37:06,069 --> 00:37:08,144 are mixed by office workers. 570 00:37:09,601 --> 00:37:10,915 Give it to me. 571 00:37:11,341 --> 00:37:13,184 I'm the king of soju bombs. 572 00:37:13,185 --> 00:37:18,185 [Kocowa Ver] "MBC E06 'XX' -♥ Ruo Xi ♥- 573 00:37:33,553 --> 00:37:35,332 Wang Jung Deun, what are you doing? 574 00:37:35,333 --> 00:37:37,408 Don't call my name. 575 00:37:37,567 --> 00:37:39,744 - There's my ex over there. - Your ex? 576 00:37:40,755 --> 00:37:42,830 - The one from two years ago? - No. 577 00:37:43,085 --> 00:37:44,749 The one I briefly went out with three months ago. 578 00:37:46,209 --> 00:37:48,953 Gosh, I'm not even dressed well right now. 579 00:37:56,052 --> 00:37:58,263 Did you do something wrong? 580 00:37:58,855 --> 00:38:00,465 I didn't do anything wrong. 581 00:38:00,624 --> 00:38:01,858 Do you think I'm like you? 582 00:38:01,859 --> 00:38:03,197 I'm honest. 583 00:38:03,197 --> 00:38:06,371 I mean, imagine if Seo Tae Hyun just shows up here. 584 00:38:06,730 --> 00:38:08,840 Can you even keep your head up in front of Na Na? 585 00:38:23,613 --> 00:38:25,690 (Gyu Min) 586 00:38:28,752 --> 00:38:30,061 Why don't you ask him to pick you up? 587 00:38:31,955 --> 00:38:33,364 Are lawyers that busy? 588 00:38:33,657 --> 00:38:35,066 But no matter how busy they are, 589 00:38:35,492 --> 00:38:37,602 couldn't they show up if their lover asks them? 590 00:38:44,434 --> 00:38:45,677 Yes, Gyu Min. 591 00:38:45,902 --> 00:38:48,605 I'm having a staff dinner. Can you drop by for a moment? 592 00:38:48,606 --> 00:38:50,014 I can send you the address. 593 00:38:50,473 --> 00:38:52,183 Okay. See you soon. 594 00:38:55,545 --> 00:38:56,821 Is this why... 595 00:38:57,113 --> 00:38:58,623 you wanted to have dinner? 596 00:38:59,549 --> 00:39:00,686 No wonder. 597 00:39:00,917 --> 00:39:03,653 Yoon Na Na would never listen to me without a reason. 598 00:39:03,654 --> 00:39:05,196 I've forgotten. 599 00:39:05,422 --> 00:39:06,731 Look closely. 600 00:39:07,123 --> 00:39:09,198 And get ready to apologize. 601 00:39:15,999 --> 00:39:17,108 Gyu Min. 602 00:39:21,137 --> 00:39:22,280 Is it him? 603 00:39:23,361 --> 00:39:24,449 Without a doubt. 604 00:39:36,510 --> 00:39:38,830 Hello. We've already met that other time. 605 00:39:40,423 --> 00:39:42,066 There's someone new as well. 606 00:39:43,259 --> 00:39:44,302 Hello. 607 00:39:44,472 --> 00:39:46,771 I'm Wang Jung Deun, Na Na's friend. 608 00:39:47,600 --> 00:39:49,941 But you look very familiar. 609 00:39:50,770 --> 00:39:52,110 Do I? 610 00:39:53,436 --> 00:39:54,779 Maybe I look too normal. 611 00:39:55,572 --> 00:39:57,647 - I hear that often. - No, that's not it. 612 00:39:58,174 --> 00:39:59,651 I'm sure I've seen you somewhere. 613 00:40:00,410 --> 00:40:02,485 Maybe you got the wrong person. 614 00:40:02,921 --> 00:40:04,996 Wang Jung Deun, what are you doing? 615 00:40:10,771 --> 00:40:12,339 Thanks for dropping by. 616 00:40:12,340 --> 00:40:13,765 Of course, I should. 617 00:40:15,792 --> 00:40:18,336 Now I remember. 618 00:40:18,895 --> 00:40:21,472 No wonder you looked familiar. 619 00:40:22,098 --> 00:40:23,541 You've been to my store. 620 00:40:23,995 --> 00:40:25,311 The one in Itaewon. 621 00:40:25,835 --> 00:40:27,078 Jayden's workshop. 622 00:40:36,456 --> 00:40:37,741 No. 623 00:40:38,114 --> 00:40:39,657 I'm seeing you for the first time today. 624 00:40:41,050 --> 00:40:42,460 It can't be. 625 00:40:43,031 --> 00:40:45,530 I'm sure because there aren't... 626 00:40:45,576 --> 00:40:47,651 that many male customers in our workshop. 627 00:40:48,424 --> 00:40:50,068 You came in with your girlfriend... 628 00:40:50,360 --> 00:40:51,603 to make perfume. 629 00:40:51,861 --> 00:40:54,130 I've never been to a workshop with Roo Mi. 630 00:40:54,131 --> 00:40:55,707 No, not Lee Roo Mi. 631 00:40:57,700 --> 00:40:58,877 Your other girlfriend. 632 00:41:11,018 --> 00:41:12,123 Excuse me, 633 00:41:13,116 --> 00:41:14,759 but I'm starting to feel offended. 634 00:41:15,552 --> 00:41:17,195 You got the wrong person. 635 00:41:18,479 --> 00:41:20,554 Was it a different person? 636 00:41:21,224 --> 00:41:22,634 It can't be. 637 00:41:24,594 --> 00:41:26,371 You were wearing a suit then. 638 00:41:26,604 --> 00:41:28,830 I can remember even better because there aren't... 639 00:41:28,831 --> 00:41:30,308 many customers who come in in a suit. 640 00:41:30,845 --> 00:41:32,510 How long did you go out with Lee Roo Mi? 641 00:41:32,936 --> 00:41:34,679 Did you say that it was... 642 00:41:34,838 --> 00:41:37,982 the 200th day anniversary with the other one? 643 00:41:44,647 --> 00:41:45,990 Stop it. 644 00:41:46,816 --> 00:41:50,261 Question your own memory instead of framing other people. 645 00:41:50,420 --> 00:41:51,696 Seriously. 646 00:41:57,427 --> 00:41:58,670 Lee Roo Mi. 647 00:42:00,196 --> 00:42:01,806 I know I'm crossing the line, 648 00:42:02,632 --> 00:42:03,908 but let me tell you just one more time. 649 00:42:04,901 --> 00:42:06,577 I'm even surer now that I see him again. 650 00:42:07,670 --> 00:42:09,213 The man that I saw the other day... 651 00:42:09,439 --> 00:42:11,749 is definitely your boyfriend sitting next to you. 652 00:42:12,742 --> 00:42:14,819 Wang Jung Deun even met him in person. 653 00:42:15,678 --> 00:42:16,988 Your boyfriend took... 654 00:42:17,614 --> 00:42:20,525 a perfume class at his workshop with a different woman. 655 00:42:22,418 --> 00:42:24,562 Do you have any proof? 656 00:42:25,521 --> 00:42:26,698 Proof? 657 00:42:27,423 --> 00:42:28,499 I don't have any. 658 00:42:30,593 --> 00:42:32,737 But the two of us saw him for sure. 659 00:42:33,963 --> 00:42:35,073 So... 660 00:42:36,084 --> 00:42:38,159 why should I trust your words... 661 00:42:39,402 --> 00:42:41,112 when you don't have any proof? 662 00:42:43,640 --> 00:42:44,707 Okay. 663 00:42:44,708 --> 00:42:47,251 I can't help it if this sounds like I'm trying to make bad blood. 664 00:42:48,011 --> 00:42:49,187 But... 665 00:42:50,046 --> 00:42:52,523 I'm not as generous to let go... 666 00:42:53,283 --> 00:42:55,358 of an affair I see happening right in front of me. 667 00:42:56,286 --> 00:42:57,654 How could you frame... 668 00:42:57,655 --> 00:42:58,679 a person as a group... 669 00:42:58,680 --> 00:43:00,122 - without any valid proof? - Let's talk outside. 670 00:43:16,475 --> 00:43:17,671 Roo Mi. 671 00:43:19,309 --> 00:43:22,086 Are you still doubting me? 672 00:43:26,082 --> 00:43:27,250 Then... 673 00:43:27,251 --> 00:43:30,228 are you saying that they're lying even after calling you here? 674 00:43:34,157 --> 00:43:35,733 Roo Mi. 675 00:43:37,260 --> 00:43:38,669 Listen to me. 676 00:43:39,162 --> 00:43:42,374 You have to trust me. Why are you letting them get in your head? 677 00:43:43,599 --> 00:43:45,209 What do you want me to do? 678 00:43:45,668 --> 00:43:46,465 Should I put up... 679 00:43:46,466 --> 00:43:48,937 a surveillance camera, so you can watch me for 24 hours? 680 00:43:49,372 --> 00:43:52,483 Can you believe me then if you can watch my every move? 681 00:43:53,543 --> 00:43:55,211 Stop it, please. 682 00:43:55,212 --> 00:43:57,287 Stop treating me like a patient. 683 00:43:57,780 --> 00:44:00,958 You treat me like a weird person for taking some depression pills. 684 00:44:02,585 --> 00:44:06,397 This time it's not me, but they're telling me that they saw you! 685 00:44:09,058 --> 00:44:11,002 You said that I got it wrong this time as well. 686 00:44:11,427 --> 00:44:13,396 You said that you didn't go with Lim Jang Mi. 687 00:44:13,397 --> 00:44:15,339 Then who did you go with to his workshop? 688 00:44:15,732 --> 00:44:17,508 Did you even go on a business trip to France? 689 00:44:17,800 --> 00:44:19,875 Didn't you just go to Itaewon... 690 00:44:20,203 --> 00:44:22,278 without going to other regions or France? 691 00:44:31,520 --> 00:44:33,006 For goodness' sakes. 692 00:44:33,007 --> 00:44:35,726 I shouldn't have gone out with a rich lunatic girl. 693 00:44:38,812 --> 00:44:39,964 What? 694 00:44:47,697 --> 00:44:48,940 I should go out. 695 00:44:50,008 --> 00:44:51,175 What? 696 00:44:53,202 --> 00:44:54,445 I'll go with her. 697 00:45:08,818 --> 00:45:09,994 Hey, Lee Roo Mi. 698 00:45:11,421 --> 00:45:13,231 That's enough. 699 00:45:14,824 --> 00:45:16,132 Let's say that you're affection-deprived... 700 00:45:16,133 --> 00:45:17,679 because you didn't get any love from your dad. 701 00:45:18,661 --> 00:45:21,706 But why are you blaming me for your mental problems? 702 00:45:26,008 --> 00:45:27,445 Gyu Min. 703 00:45:33,209 --> 00:45:34,710 Now I understand. 704 00:45:34,711 --> 00:45:36,786 Your trashy boyfriends. 705 00:45:37,680 --> 00:45:39,991 Why do you think they all left you? 706 00:45:43,341 --> 00:45:44,793 Lee Roo Mi, 707 00:45:48,355 --> 00:45:50,430 have you ever thought... 708 00:45:51,466 --> 00:45:52,737 that you could be the problem? 709 00:45:54,230 --> 00:45:56,305 You must have done something wrong. 710 00:45:57,842 --> 00:45:59,010 Hey, 711 00:45:59,064 --> 00:46:01,812 shouldn't you at least give me a chance to apologize? 712 00:46:09,182 --> 00:46:10,583 You don't even answer my calls. 713 00:46:10,813 --> 00:46:13,457 I know I did wrong, but it was a mistake. 714 00:46:16,986 --> 00:46:19,997 I just had too many drinks. Can't you just be a bit understanding? 715 00:46:21,430 --> 00:46:22,673 Hey, 716 00:46:24,382 --> 00:46:26,504 do you really think that you didn't do anything wrong? 717 00:46:31,334 --> 00:46:32,677 If I fooled around... 718 00:46:32,935 --> 00:46:35,010 with your best friend, 719 00:46:35,338 --> 00:46:37,413 it means that you did something wrong. 720 00:46:40,356 --> 00:46:43,721 Does it make you feel better to make me the bad guy? 721 00:46:43,963 --> 00:46:45,092 Tell me. 722 00:46:45,213 --> 00:46:46,958 Have you ever thought... 723 00:46:48,351 --> 00:46:49,727 that you could be the problem? 724 00:46:51,494 --> 00:46:53,494 That's enough. 725 00:46:53,495 --> 00:46:55,306 Why do you think they all left you? 726 00:46:55,307 --> 00:46:56,592 Now I understand. 727 00:46:56,593 --> 00:46:58,227 Your trashy boyfriends. 728 00:46:58,228 --> 00:46:59,593 Let's say that you're affection-deprived... 729 00:46:59,594 --> 00:47:01,162 because you didn't get any love from your dad. 730 00:47:27,823 --> 00:47:29,823 This trash somehow got a mouth. 731 00:47:29,824 --> 00:47:32,270 - It's reeking all the way here. - Are you nuts? 732 00:47:36,228 --> 00:47:38,943 Hey, listen to me you trash. 733 00:47:39,535 --> 00:47:41,535 Those who cheat and walk around proudly... 734 00:47:41,536 --> 00:47:42,913 will pay for it. 735 00:47:43,439 --> 00:47:45,207 Even if Lee Roo Mi acts like a fool, 736 00:47:45,207 --> 00:47:47,785 I'll chase you down to the end of the earth and make you suffer. 737 00:47:48,511 --> 00:47:50,688 Get ready and just wait for it. 738 00:48:09,899 --> 00:48:11,309 Yes, Roo Mi. 739 00:48:11,534 --> 00:48:13,878 Where are you now? Can I see you for a bit? 740 00:48:14,366 --> 00:48:16,514 I'm out for a meeting. 741 00:48:16,639 --> 00:48:18,115 I can go to your workplace. 742 00:48:18,507 --> 00:48:20,951 When will the meeting be over? 743 00:48:22,211 --> 00:48:23,367 Then let's meet in an hour. 744 00:48:23,368 --> 00:48:25,413 I'm going to go home right after the meeting. 745 00:48:26,115 --> 00:48:27,825 Should we meet at the restaurant we always go? 746 00:48:28,284 --> 00:48:29,412 Okay. 747 00:48:29,826 --> 00:48:31,228 I'll wait for you there. 748 00:48:31,634 --> 00:48:33,331 Okay. 749 00:48:38,327 --> 00:48:40,162 She's prying in so much. 750 00:48:40,163 --> 00:48:41,739 It's not like she'll get it even if I tell her. 751 00:48:42,198 --> 00:48:43,474 How annoying. 752 00:48:50,573 --> 00:48:53,142 I'll take care of my own revenge, so just tell me. 753 00:48:53,143 --> 00:48:55,386 - What's the plan? - Let's meet during the day. 754 00:48:55,811 --> 00:48:57,355 Outside, not at the bar. 755 00:48:57,680 --> 00:48:59,590 Maybe Yoon Na Na will run away after seeing you. 756 00:48:59,749 --> 00:49:01,268 We'll see that once we meet. 757 00:49:01,268 --> 00:49:02,451 You saw something, didn't you? 758 00:49:02,452 --> 00:49:04,452 How could you do that to me? 759 00:49:04,453 --> 00:49:06,163 Are you ready to make him suffer? 760 00:49:06,889 --> 00:49:07,998 Let's go. 761 00:49:08,558 --> 00:49:10,167 I'll teach him what pain is. 52691

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.