Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,627 --> 00:00:12,122
You did this, didn't you?
2
00:00:19,997 --> 00:00:21,546
Why do you think it's me?
3
00:00:23,044 --> 00:00:25,024
It says here that this person
is a customer.
4
00:00:27,544 --> 00:00:29,652
How does a customer know he paid
with a corporate card?
5
00:00:29,653 --> 00:00:31,749
The person who swiped the card
would know.
6
00:00:32,013 --> 00:00:34,464
Which means it's either you
or Dan Hee.
7
00:00:35,895 --> 00:00:37,154
Should I call Dan Hee here?
8
00:00:43,130 --> 00:00:45,371
Yes, it was me.
9
00:00:46,278 --> 00:00:47,067
So what?
10
00:00:48,294 --> 00:00:49,076
"So what?"
11
00:00:50,333 --> 00:00:52,418
How can you say that?
12
00:00:53,223 --> 00:00:54,915
Are you out of your mind?
13
00:00:55,216 --> 00:00:56,273
Didn't you think about...
14
00:00:56,273 --> 00:00:59,124
our bar's reputation
when you posted this?
15
00:00:59,263 --> 00:01:00,020
Also,
16
00:01:00,020 --> 00:01:02,943
who are you to spread customer's
private information online?
17
00:01:02,944 --> 00:01:05,162
Don't you even know the basic
manners of a bartender?
18
00:01:05,645 --> 00:01:08,954
If this gets out, you'll be axed
from this industry.
19
00:01:09,161 --> 00:01:12,577
Who'd want to come to this bar...
20
00:01:12,577 --> 00:01:14,157
when you spread
personal information?
21
00:01:14,157 --> 00:01:16,310
All you care about is your bar.
22
00:01:17,177 --> 00:01:18,852
Don't you think you need...
23
00:01:19,122 --> 00:01:21,481
to check your morality
before thinking about manners?
24
00:01:21,482 --> 00:01:24,129
If you want to live like
a moral being,
25
00:01:24,286 --> 00:01:27,080
get out of here and become
a private detective...
26
00:01:27,434 --> 00:01:31,606
instead of snooping around
customer's information.
27
00:01:36,247 --> 00:01:38,592
Are you really mad because
of this bar?
28
00:01:41,591 --> 00:01:43,184
What are you talking about?
29
00:01:44,630 --> 00:01:46,925
Maybe you're mad because
you've been in their shoes.
30
00:01:51,341 --> 00:01:54,042
Do you think I have too much
free time...
31
00:01:54,042 --> 00:01:55,791
to care about what happened
five years ago?
32
00:01:56,255 --> 00:01:57,436
Being an industry top...
33
00:01:57,436 --> 00:01:59,979
isn't just about good drinks, Na Na.
34
00:02:01,434 --> 00:02:04,923
I reckon you are the one doing this
because you identify with this.
35
00:02:05,802 --> 00:02:08,445
I hope you behave like
a professional here...
36
00:02:08,445 --> 00:02:11,022
and do your work, all right?
37
00:02:19,708 --> 00:02:21,851
What a load of rubbish.
38
00:02:23,942 --> 00:02:25,507
Before thinking about being
a professional,
39
00:02:25,507 --> 00:02:27,259
she should think about herself.
40
00:02:29,192 --> 00:02:30,384
Well, she's right about...
41
00:02:30,384 --> 00:02:32,882
the customer privacy part.
42
00:02:33,513 --> 00:02:35,776
Are you really going to get
a pay cut?
43
00:02:35,776 --> 00:02:38,428
Why is she being petty
when she's loaded?
44
00:02:38,630 --> 00:02:40,624
Is it because that's all she has?
45
00:02:40,856 --> 00:02:42,054
I think so.
46
00:02:43,778 --> 00:02:45,675
I like your foundation today.
47
00:02:45,675 --> 00:02:46,754
Your skin looks soft...
48
00:02:46,977 --> 00:02:48,011
and moist.
49
00:02:48,012 --> 00:02:50,881
I heard this product is good,
so I bought it. Isn't it great?
50
00:02:51,333 --> 00:02:53,243
When did you buy it without getting
it confirmed by me?
51
00:02:53,692 --> 00:02:56,061
By the way, did you tell Roo Mi...
52
00:02:56,145 --> 00:02:59,425
that you saw her boyfriend
with someone else?
53
00:03:00,341 --> 00:03:01,073
No.
54
00:03:01,880 --> 00:03:04,432
I thought for a second
I should tell her,
55
00:03:05,309 --> 00:03:06,381
but I'm not going to.
56
00:03:07,716 --> 00:03:09,408
She's not interested
in other people's affairs,
57
00:03:09,408 --> 00:03:11,295
so I shouldn't be interested
in hers.
58
00:03:17,928 --> 00:03:19,973
Are you trying to look like
a sachem's daughter?
59
00:03:23,395 --> 00:03:25,180
Are you saying you're going...
60
00:03:25,583 --> 00:03:27,079
to make this classic bar into
a party room?
61
00:03:27,079 --> 00:03:30,279
It's the launch of Revan Cosmetics.
62
00:03:30,279 --> 00:03:32,467
It's not something anyone can do.
63
00:03:32,467 --> 00:03:34,250
Only celebrities are invited.
64
00:03:35,067 --> 00:03:36,580
They need to become
our regular customers.
65
00:03:36,580 --> 00:03:39,236
Wouldn't it upgrade our bar?
66
00:03:39,236 --> 00:03:42,212
If you like celebrities that much,
you should have fun at Number A.
67
00:03:42,212 --> 00:03:43,869
I'm having fun here already.
68
00:03:44,098 --> 00:03:47,500
I was trying to introduce you
to them since I'm promoting the bar.
69
00:03:47,500 --> 00:03:50,548
So our head bartender
is upgraded too.
70
00:03:50,747 --> 00:03:51,626
Hey.
71
00:03:52,442 --> 00:03:53,701
Is this a club?
72
00:03:53,701 --> 00:03:54,961
Why would you party here?
73
00:03:55,364 --> 00:03:58,266
Is that the only party you know?
74
00:03:58,684 --> 00:03:59,577
Good.
75
00:03:59,577 --> 00:04:02,395
You should learn what rich people
do this time.
76
00:04:04,200 --> 00:04:05,020
Excuse me.
77
00:04:05,020 --> 00:04:06,165
- Yes, Dan Hee.
- Yes, Dan Hee.
78
00:04:10,441 --> 00:04:12,926
I can hear the flush, but no water
coming out from the toilet.
79
00:04:13,192 --> 00:04:14,378
And tap's not working either.
80
00:04:14,911 --> 00:04:17,475
I think we should fix it
before we open.
81
00:04:19,098 --> 00:04:22,164
I'll get someone right away.
Let's have a day off today.
82
00:04:22,911 --> 00:04:24,002
Can we do that?
83
00:04:24,002 --> 00:04:26,181
We can't fix the toilet
while working.
84
00:04:26,182 --> 00:04:28,617
I can't work
in an imperfect situation.
85
00:04:32,473 --> 00:04:34,740
Why don't you think about...
86
00:04:34,740 --> 00:04:37,363
what will help this bar today?
87
00:04:37,363 --> 00:04:40,143
Please be rational, not emotional.
88
00:04:49,903 --> 00:04:52,310
Was I too emotional?
89
00:04:54,294 --> 00:04:57,720
How can you be rational
when it's something you adore?
90
00:05:00,528 --> 00:05:02,049
I can't be rational either...
91
00:05:02,598 --> 00:05:04,483
when someone tries
to take what I like away.
92
00:05:08,005 --> 00:05:09,426
Like what she said,
93
00:05:09,427 --> 00:05:12,336
you should think about it
for the bar's sake.
94
00:05:13,098 --> 00:05:14,276
Whatever it is,
95
00:05:14,880 --> 00:05:16,160
I'll always be your side.
96
00:05:18,723 --> 00:05:19,719
Why?
97
00:05:19,895 --> 00:05:22,362
It's your boss who pays you.
98
00:05:25,677 --> 00:05:28,213
Time wins over money.
99
00:05:29,903 --> 00:05:31,371
Is this fellowship?
100
00:05:31,371 --> 00:05:34,285
I had a lot on my mind,
so it's good to have a day off.
101
00:05:34,950 --> 00:05:36,138
I agree.
102
00:05:37,778 --> 00:05:40,584
I don't think I ever had a day off
on weekdays.
103
00:05:41,731 --> 00:05:43,168
What are you going to do today?
104
00:05:44,044 --> 00:05:45,064
I'm not sure.
105
00:05:45,606 --> 00:05:47,735
I don't know what to do.
106
00:05:48,419 --> 00:05:50,210
I don't have any plans...
107
00:05:50,211 --> 00:05:51,653
and I don't want to go home.
108
00:05:52,677 --> 00:05:56,380
If you don't have any plans, do
you want to go somewhere with me?
109
00:05:57,372 --> 00:05:59,077
I have something I'd like to do.
110
00:06:01,677 --> 00:06:02,595
Cheers.
111
00:06:05,442 --> 00:06:06,839
That's what happened.
112
00:06:07,778 --> 00:06:09,228
You work at a bar...
113
00:06:09,228 --> 00:06:11,298
and you come to another bar
on your day off.
114
00:06:11,583 --> 00:06:13,846
Sometimes, you want to drink
someone else's drink.
115
00:06:15,122 --> 00:06:17,002
I guess you're right.
116
00:06:18,122 --> 00:06:19,459
There are lots of things
you can't do...
117
00:06:19,459 --> 00:06:21,780
- when you work at a bar, right?
- Yes.
118
00:06:22,052 --> 00:06:25,112
I can't go out at night
or go out to a concert...
119
00:06:25,309 --> 00:06:26,939
- and...
- I know.
120
00:06:26,989 --> 00:06:29,090
Concerts are always on at night.
121
00:06:30,356 --> 00:06:32,210
But there are lots of things
you can do as well.
122
00:06:32,481 --> 00:06:34,396
I can workout while no one's
at the gym.
123
00:06:34,661 --> 00:06:36,603
I can go to a theme park
when it's quiet.
124
00:06:37,005 --> 00:06:40,304
The best part is going to a popular
restaurant without lining up.
125
00:06:42,497 --> 00:06:44,281
But everyone works during
the daytime,
126
00:06:44,919 --> 00:06:47,073
so I have to go alone.
127
00:06:47,684 --> 00:06:49,018
Then you should go with me.
128
00:06:49,677 --> 00:06:50,406
What?
129
00:06:51,138 --> 00:06:53,093
I'm free during the daytime too.
130
00:06:54,169 --> 00:06:56,339
Since I did what I wanted to do,
131
00:06:56,339 --> 00:06:58,181
you should do what you want
to do next time.
132
00:06:58,181 --> 00:06:59,763
Like you mentioned,
133
00:06:59,763 --> 00:07:01,181
we can go to a famous restaurant...
134
00:07:01,181 --> 00:07:02,774
or to a botanical garden.
135
00:07:03,739 --> 00:07:04,677
All right.
136
00:07:15,208 --> 00:07:16,341
Best drinks are drinks...
137
00:07:16,591 --> 00:07:18,956
- made by someone else.
- Right.
138
00:07:22,169 --> 00:07:23,965
What happened
to the thing you mentioned?
139
00:07:25,380 --> 00:07:28,115
You said there's something you need
to tell to someone you hate.
140
00:07:31,739 --> 00:07:33,263
I decided not to say anything.
141
00:07:34,145 --> 00:07:35,946
Whenever I try to say something,
142
00:07:36,446 --> 00:07:37,817
things just get out of hand.
143
00:07:40,458 --> 00:07:42,285
But if it's something you need
to tell,
144
00:07:42,583 --> 00:07:44,594
you'll end up saying it, won't you?
145
00:07:45,348 --> 00:07:46,290
Why?
146
00:07:48,317 --> 00:07:49,839
When pitchers...
147
00:07:49,839 --> 00:07:52,571
get into a full count,
they need to get a strike.
148
00:07:52,571 --> 00:07:54,311
Even if the batter hits the ball,
149
00:07:54,778 --> 00:07:56,961
you don't want any regrets
as a pitcher.
150
00:08:00,247 --> 00:08:01,436
You're talking about baseball again.
151
00:08:04,989 --> 00:08:07,948
I can't think of an example
other than baseball.
152
00:08:07,948 --> 00:08:09,108
You didn't get it, did you?
153
00:08:10,020 --> 00:08:12,156
No. I sort of got it.
154
00:08:12,591 --> 00:08:13,563
So you're saying...
155
00:08:13,895 --> 00:08:16,566
I should just go ahead and tell her
without avoiding it, right?
156
00:08:17,598 --> 00:08:18,308
Yes.
157
00:08:28,669 --> 00:08:30,082
Should I order another glass?
158
00:08:35,778 --> 00:08:36,669
Na Na.
159
00:08:50,864 --> 00:08:53,620
Na Na, there is a song
I'm into these days.
160
00:08:53,621 --> 00:08:54,748
Would you like to hear it?
161
00:08:59,544 --> 00:09:00,335
Yes.
162
00:09:07,475 --> 00:09:08,968
Let me just...
163
00:09:20,270 --> 00:09:21,280
I got it.
164
00:09:40,622 --> 00:09:41,491
What do you think?
165
00:10:15,919 --> 00:10:17,509
Why are you singing in the morning?
166
00:10:18,114 --> 00:10:18,809
What?
167
00:10:19,760 --> 00:10:22,104
What the heck? Was I singing?
168
00:10:22,958 --> 00:10:24,203
Are you into acting these days?
169
00:10:24,731 --> 00:10:26,499
I used to go to an acting school.
170
00:10:26,499 --> 00:10:27,579
Do you want me to check you out?
171
00:10:28,559 --> 00:10:30,506
I'm really amazing you know.
172
00:10:44,091 --> 00:10:45,952
I know. You're contemplating.
173
00:10:48,546 --> 00:10:50,262
No. You're trying to decide...
174
00:10:50,262 --> 00:10:52,489
between coral pink
or pink coral lipstick.
175
00:10:52,786 --> 00:10:54,777
Wait. You're on a diet,
but you're trying to decide...
176
00:10:54,778 --> 00:10:57,007
between chicken feet or tteokbokki.
Am I right?
177
00:10:58,591 --> 00:10:59,371
Hey.
178
00:11:00,114 --> 00:11:02,228
Let's say there is a song you hate.
179
00:11:03,528 --> 00:11:05,685
You went somewhere
and they play that song.
180
00:11:06,300 --> 00:11:10,062
Then someone comes along
and puts an earphone on your ear.
181
00:11:12,341 --> 00:11:13,407
What does this mean?
182
00:11:14,927 --> 00:11:17,337
What is this heart-fluttering
situation?
183
00:11:18,559 --> 00:11:19,596
Is this about you?
184
00:11:20,270 --> 00:11:21,828
Come on, tell me.
185
00:11:22,638 --> 00:11:25,708
Is this because he knows
that I hate the song?
186
00:11:25,708 --> 00:11:26,820
Did he not have any intention?
187
00:11:27,731 --> 00:11:29,755
He didn't have any intention,
188
00:11:33,786 --> 00:11:34,989
but he's into you.
189
00:11:36,708 --> 00:11:37,440
Why is that?
190
00:11:39,372 --> 00:11:42,288
Remembering what the other person
likes or dislikes...
191
00:11:42,507 --> 00:11:45,960
is how people express
their affection.
192
00:11:48,302 --> 00:11:49,138
Is that so?
193
00:11:55,966 --> 00:11:58,951
Hey. You either eat or exercise.
194
00:12:06,095 --> 00:12:11,095
[Kocowa Ver]
"MBC E05 'XX'
-♥ Ruo Xi ♥-
195
00:12:17,802 --> 00:12:19,588
We're going to do this party.
196
00:12:19,589 --> 00:12:21,276
You should prepare for it.
197
00:12:21,276 --> 00:12:24,227
I have a lot of things I got
to take care of, so don't be you.
198
00:12:25,184 --> 00:12:27,438
Of course, you have lots
of things to take care of.
199
00:12:29,278 --> 00:12:29,958
What?
200
00:12:29,958 --> 00:12:31,697
You need to take care
of your boyfriend.
201
00:12:33,544 --> 00:12:34,949
What are you talking about?
202
00:12:41,716 --> 00:12:44,024
Why would you say that right now?
203
00:12:49,200 --> 00:12:51,234
I saw your boyfriend a few days ago.
204
00:12:52,411 --> 00:12:54,062
He was supposed
to be on a business trip,
205
00:12:54,481 --> 00:12:56,623
but I saw him with another woman
in a car in Itaewon.
206
00:12:57,747 --> 00:13:00,099
Honestly, I don't want
to care about you.
207
00:13:00,333 --> 00:13:03,612
I've been wavering between
telling you or not.
208
00:13:04,872 --> 00:13:06,976
But I'm telling you out
of respect for you as my boss.
209
00:13:10,840 --> 00:13:12,540
Are you trying to stop this party...
210
00:13:14,402 --> 00:13:16,463
by lying to me?
211
00:13:17,372 --> 00:13:19,579
Didn't I tell you not
to mix business with pleasure?
212
00:13:22,825 --> 00:13:25,094
Whether you believe me or not,
that's your problem.
213
00:13:43,450 --> 00:13:44,458
Gyu Min.
214
00:13:44,731 --> 00:13:45,934
Where are you now?
215
00:13:46,052 --> 00:13:47,265
Can I see you for a bit?
216
00:13:47,802 --> 00:13:49,816
I'm out for a meeting.
217
00:13:50,744 --> 00:13:52,588
What's going on again?
Did something happen?
218
00:13:52,588 --> 00:13:54,403
I can go to your workplace.
219
00:13:54,583 --> 00:13:56,097
When will the meeting be over?
220
00:13:57,544 --> 00:13:59,307
Then let's meet in an hour.
221
00:13:59,307 --> 00:14:01,005
I'm going to go home
right after the meeting.
222
00:14:02,208 --> 00:14:03,912
Should we meet at the restaurant
we always go?
223
00:14:04,052 --> 00:14:05,017
Okay.
224
00:14:05,645 --> 00:14:06,828
I'll wait for you there.
225
00:14:06,828 --> 00:14:08,301
Okay.
226
00:14:26,505 --> 00:14:27,472
Did you buy another one?
227
00:14:27,472 --> 00:14:29,933
Where did you get that perfume?
It's definitely my perfume.
228
00:14:29,934 --> 00:14:31,345
Nice to meet you. I'm Lim Jang Mi.
229
00:14:31,346 --> 00:14:32,871
We must have similar taste.
230
00:14:32,871 --> 00:14:34,802
I saw your boyfriend a few days ago.
231
00:14:34,802 --> 00:14:36,952
I saw him with another woman
in a car in Itaewon.
232
00:14:44,036 --> 00:14:45,269
Did you wait long?
233
00:14:49,161 --> 00:14:50,226
What do you want to eat?
234
00:14:50,684 --> 00:14:52,752
I have to get back to work
after dinner.
235
00:14:53,830 --> 00:14:54,570
Gyu Min.
236
00:14:55,505 --> 00:14:56,227
Yes?
237
00:14:57,591 --> 00:14:59,936
That perfume you bought me.
238
00:15:01,388 --> 00:15:03,300
Did you really buy that in France?
239
00:15:03,911 --> 00:15:06,979
I told you I bought it
at a local store near the hotel.
240
00:15:11,161 --> 00:15:13,413
I heard it's a perfume sold
in Itaewon.
241
00:15:15,809 --> 00:15:17,634
The bottle looks the same too.
242
00:15:21,036 --> 00:15:21,813
Really?
243
00:15:23,294 --> 00:15:24,557
Did you lie...
244
00:15:26,067 --> 00:15:27,016
to me?
245
00:15:33,403 --> 00:15:34,252
I'm sorry.
246
00:15:36,294 --> 00:15:39,605
I was really busy this time,
so I asked my staff to get it.
247
00:15:41,461 --> 00:15:42,504
No.
248
00:15:44,114 --> 00:15:45,059
I'm sorry.
249
00:15:46,622 --> 00:15:48,508
I made you misunderstand.
250
00:15:49,848 --> 00:15:51,975
What about the regional
business trip?
251
00:15:53,536 --> 00:15:55,537
What about it?
252
00:15:57,005 --> 00:15:59,267
When you were supposed
to be on a business trip,
253
00:16:00,794 --> 00:16:03,053
my staff saw you...
254
00:16:04,739 --> 00:16:06,350
in a car with another woman.
255
00:16:08,645 --> 00:16:10,026
What are you saying?
256
00:16:10,942 --> 00:16:12,928
She said you were
with a long-haired woman.
257
00:16:16,567 --> 00:16:17,772
Was that Lim Jang Mi?
258
00:16:18,895 --> 00:16:21,407
That perfume in the backseat
of your car.
259
00:16:22,091 --> 00:16:24,628
It's not for your mother, is it?
You gave it to Jang Mi, didn't you?
260
00:16:24,628 --> 00:16:26,606
That's why she has the same scent
as me.
261
00:16:26,786 --> 00:16:29,163
Did she like that perfume that much?
262
00:16:29,989 --> 00:16:32,705
So did you lie about going
on a business trip this time...
263
00:16:32,816 --> 00:16:33,938
and went to Itaewon with her...
264
00:16:33,939 --> 00:16:35,315
- to buy perfume again?
- Lee Roo Mi.
265
00:16:40,442 --> 00:16:41,979
Aren't you taking your pills?
266
00:16:42,950 --> 00:16:44,393
You weren't like this for a while.
267
00:16:45,739 --> 00:16:47,509
You become this way
when you don't take your pills.
268
00:16:47,700 --> 00:16:49,323
You become suspicious of me
and twist my arms.
269
00:16:50,356 --> 00:16:52,229
Last time, it was Miss Kim...
270
00:16:52,903 --> 00:16:54,084
and now it's Miss Lim?
271
00:16:55,083 --> 00:16:57,187
I don't know what to do
whenever you do this.
272
00:17:05,138 --> 00:17:06,069
Roo Mi.
273
00:17:07,270 --> 00:17:09,670
I know you've been hurt.
274
00:17:10,325 --> 00:17:11,518
I get that.
275
00:17:13,802 --> 00:17:15,456
You're my only love.
276
00:17:15,856 --> 00:17:16,601
Please?
277
00:17:18,778 --> 00:17:19,954
Can you please...
278
00:17:21,927 --> 00:17:23,371
believe me?
279
00:17:34,364 --> 00:17:35,352
I can't...
280
00:17:36,566 --> 00:17:38,076
Let's call it a day here.
281
00:17:50,434 --> 00:17:51,437
It's that song.
282
00:17:52,934 --> 00:17:54,388
Did you add it to the list?
283
00:17:54,755 --> 00:17:55,471
Yes.
284
00:17:56,505 --> 00:17:59,164
I updated the playlist
before we opened.
285
00:17:59,723 --> 00:18:00,854
You remember the song.
286
00:18:01,356 --> 00:18:03,789
Of course, I do. I listened to it
yesterday.
287
00:18:05,395 --> 00:18:06,804
I like that song.
288
00:18:06,927 --> 00:18:07,811
Right?
289
00:18:09,302 --> 00:18:11,205
What songs do you like?
290
00:18:12,270 --> 00:18:14,105
Me? Why?
291
00:18:14,669 --> 00:18:17,542
I'll add the songs you like too.
292
00:18:19,614 --> 00:18:22,680
Remembering what the other person
likes...
293
00:18:22,692 --> 00:18:24,248
or dislikes...
294
00:18:24,248 --> 00:18:26,732
is how people express
their affection.
295
00:18:29,825 --> 00:18:31,568
I can't think of anything now.
296
00:18:33,052 --> 00:18:34,986
You can add some for me.
297
00:19:00,005 --> 00:19:02,673
Did it take two hours to have lunch?
298
00:19:03,005 --> 00:19:05,915
I told you there was a traffic jam.
299
00:19:06,380 --> 00:19:08,173
What should I do to get you
to believe me?
300
00:19:08,173 --> 00:19:09,723
I'm not him.
301
00:19:13,736 --> 00:19:15,772
I heard it was just
a one-night-stand.
302
00:19:15,772 --> 00:19:17,639
She still has some nerves
to show up here.
303
00:19:17,639 --> 00:19:19,242
I would've been so embarrassed.
304
00:19:22,216 --> 00:19:24,623
Why are you alone? Where's Na Na?
305
00:19:24,623 --> 00:19:25,934
She didn't even pick up.
306
00:19:27,458 --> 00:19:29,136
- She's not coming.
- Why not?
307
00:19:30,083 --> 00:19:31,742
Maybe she doesn't want to come here.
308
00:19:33,098 --> 00:19:33,901
What about you?
309
00:19:34,536 --> 00:19:36,232
You said you had plans.
310
00:19:37,583 --> 00:19:39,245
My dad canceled on me.
311
00:19:39,614 --> 00:19:41,588
It's not the first time. I'm okay.
312
00:19:43,731 --> 00:19:45,269
Your dad is mean.
313
00:19:50,872 --> 00:19:52,511
We both got canceled on.
314
00:19:53,184 --> 00:19:54,339
You too?
315
00:19:54,380 --> 00:19:55,738
Did you and Na Na have a fight?
316
00:19:56,145 --> 00:19:57,545
We're not on good terms.
317
00:20:01,153 --> 00:20:02,945
To be honest,
318
00:20:03,450 --> 00:20:04,352
We're done.
319
00:20:05,309 --> 00:20:07,364
We don't even know
why we're seeing each other.
320
00:20:08,739 --> 00:20:09,659
What?
321
00:20:10,614 --> 00:20:12,399
Was it that serious?
322
00:20:15,419 --> 00:20:16,597
Are you going to break up with her?
323
00:20:20,559 --> 00:20:21,417
Yes.
324
00:20:22,497 --> 00:20:24,071
Na Na also wanted to break up.
325
00:20:36,731 --> 00:20:37,556
Hey.
326
00:20:37,786 --> 00:20:38,683
Seo Tae Hyun.
327
00:20:39,036 --> 00:20:40,575
Sleep at home.
328
00:20:42,497 --> 00:20:44,270
How much did he drink?
329
00:20:45,872 --> 00:20:47,681
Seo Tae Hyun. Wake up.
330
00:20:48,036 --> 00:20:49,380
Go sleep at home.
331
00:20:50,630 --> 00:20:52,530
Wake up! Get a hold of yourself!
332
00:20:55,903 --> 00:20:57,259
Get a hold of yourself!
333
00:20:59,434 --> 00:21:00,692
What are you doing?
334
00:21:09,598 --> 00:21:10,881
I know you like me.
335
00:21:14,028 --> 00:21:16,194
I know you liked me
before Na Na did.
336
00:21:20,505 --> 00:21:22,647
I'm totally done with Na Na.
337
00:21:23,895 --> 00:21:25,762
You can be honest with me.
338
00:21:40,829 --> 00:21:45,984
(Na Na.)
339
00:21:45,984 --> 00:21:47,610
Wake up. It's Na Na.
340
00:21:51,013 --> 00:21:51,961
Is Na Na here?
341
00:21:55,497 --> 00:21:57,364
Are you going to Na Na?
342
00:21:59,536 --> 00:22:01,263
You said you're done with her.
343
00:22:02,794 --> 00:22:04,744
You said you were done.
344
00:22:05,091 --> 00:22:06,750
Aren't you her friend?
345
00:22:07,356 --> 00:22:09,063
It's your fault that you didn't
check the fact.
346
00:22:10,098 --> 00:22:12,056
You wanted to believe me.
347
00:22:12,192 --> 00:22:13,462
Because you like me.
348
00:22:23,380 --> 00:22:25,111
We just spent one night together.
349
00:22:25,153 --> 00:22:27,205
Let's be cool.
350
00:22:27,481 --> 00:22:28,827
Because you jeopardized...
351
00:22:29,575 --> 00:22:31,839
my relationship with Na Na.
352
00:23:03,517 --> 00:23:04,812
(XX)
353
00:23:08,210 --> 00:23:10,852
It's perfume.
Then it must be from France.
354
00:23:10,872 --> 00:23:11,734
Thank you.
355
00:23:11,735 --> 00:23:13,137
Where did you get this perfume?
356
00:23:13,137 --> 00:23:15,669
You can't say it's from France
when you got it in Itaewon.
357
00:23:15,669 --> 00:23:17,469
- I'm sure.
- You're using...
358
00:23:19,380 --> 00:23:20,782
the same perfume as mine.
359
00:23:43,458 --> 00:23:44,327
Na Na.
360
00:23:47,841 --> 00:23:49,821
I'll let myself out for you.
361
00:23:59,239 --> 00:24:00,022
Why?
362
00:24:00,950 --> 00:24:04,215
I need to tell you something
about your hasty meddling yesterday.
363
00:24:04,489 --> 00:24:05,326
What?
364
00:24:05,326 --> 00:24:07,345
In case you're still mistaken,
365
00:24:08,082 --> 00:24:09,534
it wasn't Gyu Min.
366
00:24:10,809 --> 00:24:13,021
So don't think about coming
between us.
367
00:24:17,794 --> 00:24:18,774
You're right.
368
00:24:19,723 --> 00:24:21,134
It wasn't my place to do that.
369
00:24:22,919 --> 00:24:25,557
Whatever happens to you doesn't
concern me.
370
00:24:25,557 --> 00:24:26,495
Right?
371
00:24:29,763 --> 00:24:31,120
I won't care about you from now on.
372
00:24:49,184 --> 00:24:50,566
Wait, Dan Hee.
373
00:24:52,567 --> 00:24:54,506
It's about the cosmetics event.
374
00:24:54,661 --> 00:24:57,717
The marketing representative wants
to see you in person.
375
00:24:57,717 --> 00:24:58,911
Can you go see them?
376
00:24:59,302 --> 00:25:00,929
Yes, I can.
377
00:25:02,192 --> 00:25:04,715
You're okay with it too, right?
378
00:25:07,888 --> 00:25:08,845
That's good.
379
00:25:09,255 --> 00:25:11,324
Keep up the good work today.
380
00:25:51,669 --> 00:25:52,710
Thank you.
381
00:26:10,153 --> 00:26:12,389
You're staring at me too much.
382
00:26:16,630 --> 00:26:18,017
I didn't stare at you.
383
00:26:19,044 --> 00:26:20,109
Do you have something to tell me?
384
00:26:21,677 --> 00:26:22,462
No.
385
00:26:22,989 --> 00:26:24,016
I don't.
386
00:26:24,016 --> 00:26:25,483
I'm a bartender.
387
00:26:25,934 --> 00:26:27,141
You have something in mind.
388
00:26:27,841 --> 00:26:29,256
I don't.
389
00:26:35,669 --> 00:26:36,744
Right.
390
00:26:36,919 --> 00:26:39,180
Jung Deun asked me to get noodles.
391
00:26:39,180 --> 00:26:40,359
I forgot again.
392
00:26:40,645 --> 00:26:41,680
I forgot.
393
00:26:50,067 --> 00:26:51,579
I'm going home now.
394
00:26:51,645 --> 00:26:52,587
Thanks for this.
395
00:27:12,770 --> 00:27:13,794
What is it?
396
00:27:14,591 --> 00:27:15,964
Why are you serious?
397
00:27:18,028 --> 00:27:19,305
Is it because of Roo Mi again?
398
00:27:19,305 --> 00:27:20,581
Lee Roo Mi?
399
00:27:21,614 --> 00:27:23,283
I had issues with her too.
400
00:27:24,208 --> 00:27:25,238
Her too?
401
00:27:26,005 --> 00:27:27,720
She said I was careless.
402
00:27:27,802 --> 00:27:29,491
She said I was coming between them.
403
00:27:30,479 --> 00:27:31,608
Coming between them?
404
00:27:31,614 --> 00:27:34,255
She's too embarrassed to believe it.
Why is she blaming you?
405
00:27:34,528 --> 00:27:35,603
She can't be helped.
406
00:27:36,091 --> 00:27:37,561
She's right though.
407
00:27:37,919 --> 00:27:39,783
I won't care about her anymore.
408
00:27:40,669 --> 00:27:42,705
- He works at a law firm, right?
- Yes.
409
00:27:43,184 --> 00:27:44,193
What law firm does he work for?
410
00:27:44,677 --> 00:27:46,752
Saegun Law Firm. Why?
411
00:27:46,752 --> 00:27:48,636
Saegun Law Firm.
412
00:27:48,636 --> 00:27:50,615
Let me see that arrogant face.
413
00:27:50,895 --> 00:27:52,334
Can you look it up?
414
00:27:52,335 --> 00:27:55,470
Of course. Lawyers these days
promote themselves really hard.
415
00:27:55,934 --> 00:27:57,203
Let's see.
416
00:27:58,458 --> 00:28:00,066
They do live their lives
to the fullest.
417
00:28:01,513 --> 00:28:03,478
Here he is. Lee Roo Mi's boyfriend.
418
00:28:05,066 --> 00:28:06,099
Wait.
419
00:28:06,216 --> 00:28:07,475
Is this him?
420
00:28:07,475 --> 00:28:08,678
I know him.
421
00:28:17,770 --> 00:28:19,864
What are you doing this holiday,
Na Na?
422
00:28:32,677 --> 00:28:33,668
Nice to meet you.
423
00:28:34,153 --> 00:28:35,041
Hello.
424
00:28:35,426 --> 00:28:37,520
What a coincidence.
425
00:28:37,981 --> 00:28:41,199
I remember guys' faces vividly.
426
00:28:41,426 --> 00:28:43,743
He looked good in a suit,
so I remember him vividly.
427
00:28:44,231 --> 00:28:46,929
He bought some perfume last month.
428
00:28:46,929 --> 00:28:49,451
He also came to my perfume class
with his girlfriend.
429
00:28:50,025 --> 00:28:51,637
They said it was an anniversary.
430
00:28:52,427 --> 00:28:53,715
Did he take it?
431
00:28:54,067 --> 00:28:55,315
I took their picture.
432
00:28:55,528 --> 00:28:57,612
I also put a caption there.
433
00:28:58,833 --> 00:28:59,798
It was...
434
00:29:03,614 --> 00:29:06,856
"Commemorating our aromatic
200th day anniversary."
435
00:29:06,997 --> 00:29:08,947
Do you remember the girl's face?
436
00:29:13,380 --> 00:29:16,079
I'm sure it wasn't Lee Roo Mi.
437
00:29:22,372 --> 00:29:23,628
It's been a while.
438
00:29:24,013 --> 00:29:25,041
Yoon Na Na.
439
00:29:25,942 --> 00:29:27,572
Do you know Na Na?
440
00:29:29,458 --> 00:29:30,465
I know her well.
441
00:29:31,286 --> 00:29:33,457
She's a very famous bartender
in this business.
442
00:29:35,598 --> 00:29:36,708
I look forward...
443
00:29:37,630 --> 00:29:38,754
to this project.
444
00:29:39,481 --> 00:29:40,625
He's a jerk.
445
00:29:40,973 --> 00:29:42,273
Poor Roo Mi.
446
00:29:42,888 --> 00:29:45,640
She got hurt enough by Seo Tae Hyun
and now this jerk?
447
00:29:46,778 --> 00:29:48,869
Does she have any idea
he's cheating...
448
00:29:48,870 --> 00:29:50,778
or is she pretending not to know?
449
00:29:52,051 --> 00:29:54,521
It's her business.
450
00:29:55,388 --> 00:29:56,710
I won't care about it.
451
00:29:56,919 --> 00:29:59,554
Right. She doesn't deserve us.
452
00:29:59,653 --> 00:30:02,225
She will pay for what she's done.
453
00:30:08,484 --> 00:30:11,243
She stole her friend's boyfriend.
Look how shameless she is.
454
00:30:16,653 --> 00:30:19,296
I heard she's crazy about guys.
455
00:30:19,296 --> 00:30:20,818
I heard it was just
a one-night-stand.
456
00:30:20,818 --> 00:30:22,335
I would've been so embarrassed.
457
00:30:22,335 --> 00:30:24,794
What was she thinking stealing
her friend's boyfriend?
458
00:30:24,794 --> 00:30:26,221
She still has some nerves
to show up here.
459
00:30:26,221 --> 00:30:28,231
I heard Roo Mi goes
to a mental hospital.
460
00:30:28,659 --> 00:30:30,201
I would've been so embarrassed.
461
00:30:30,201 --> 00:30:31,427
Should I hit on her too?
462
00:30:40,177 --> 00:30:40,969
Hey.
463
00:30:41,130 --> 00:30:42,743
Lee Roo Mi is almost being
buried alive.
464
00:30:43,114 --> 00:30:45,038
Everyone's speaking ill of her.
465
00:30:45,038 --> 00:30:46,998
Why are you still looking at it?
466
00:30:47,341 --> 00:30:48,263
Turn it off.
467
00:30:58,325 --> 00:30:59,109
Hey.
468
00:30:59,927 --> 00:31:01,621
Seo Tae Hyun,
that jerk's nickname...
469
00:31:01,622 --> 00:31:03,532
is Casanova in hotel management.
470
00:31:03,770 --> 00:31:07,268
Because he two-timed between
the two popular girls in school.
471
00:31:08,052 --> 00:31:09,615
There were two people
to cheat on me.
472
00:31:09,763 --> 00:31:12,164
Why is he playing blameless?
473
00:31:12,520 --> 00:31:14,149
Ignore it.
474
00:31:14,817 --> 00:31:17,270
Even if you feel sorry for Roo Mi,
475
00:31:17,333 --> 00:31:19,077
she was mean to you.
476
00:31:23,333 --> 00:31:25,604
- Where are you going?
- I'll see you there.
477
00:31:34,411 --> 00:31:36,426
Why do I feel so uncomfortable?
478
00:31:36,583 --> 00:31:39,315
When the girl you hate goes through
bad times,
479
00:31:39,848 --> 00:31:41,631
you should feel good about it.
480
00:31:42,888 --> 00:31:44,612
But I don't feel good.
481
00:31:45,380 --> 00:31:46,395
It bothers me.
482
00:31:47,692 --> 00:31:50,476
It's because you're a good girl.
483
00:31:51,145 --> 00:31:52,441
Anyway, Na Na,
484
00:31:52,591 --> 00:31:55,493
when you see a guy,
you should check him with me.
485
00:31:55,716 --> 00:31:56,534
Okay?
486
00:31:57,778 --> 00:31:59,813
That won't happen.
487
00:32:00,106 --> 00:32:02,164
Are you saying you don't want
to date again?
488
00:32:02,278 --> 00:32:04,067
It's been five years.
489
00:32:04,544 --> 00:32:06,772
It's about time.
490
00:32:06,841 --> 00:32:08,250
You start dating.
491
00:32:08,250 --> 00:32:09,886
You didn't see anyone...
492
00:32:09,886 --> 00:32:11,292
since that guy two years ago.
493
00:32:15,013 --> 00:32:15,811
Hey.
494
00:32:16,192 --> 00:32:18,379
Why do you bring that up now?
495
00:32:19,130 --> 00:32:20,269
That's not fair.
496
00:32:20,427 --> 00:32:21,976
Okay. Sorry.
497
00:32:22,872 --> 00:32:25,250
Let's go work, not date.
498
00:32:32,442 --> 00:32:33,993
Na Na.
499
00:32:33,993 --> 00:32:36,028
Are you inventing
a signature cocktail?
500
00:32:43,672 --> 00:32:44,463
Yes.
501
00:32:45,591 --> 00:32:47,050
Can I try it?
502
00:32:56,912 --> 00:32:57,843
I like it.
503
00:32:58,411 --> 00:33:00,199
Is it based on Cherry Bounce?
504
00:33:02,067 --> 00:33:02,894
But...
505
00:33:03,263 --> 00:33:05,140
I think it can be a little sweeter.
506
00:33:05,934 --> 00:33:07,134
Right?
507
00:33:08,348 --> 00:33:10,012
How about some amaretto?
508
00:33:10,012 --> 00:33:11,758
It'd go well with cherries.
509
00:33:14,958 --> 00:33:16,289
That's a good idea.
510
00:33:46,296 --> 00:33:47,268
It's good.
511
00:33:48,309 --> 00:33:50,001
You improved a lot.
512
00:33:50,001 --> 00:33:51,663
I have a good teacher.
513
00:33:52,950 --> 00:33:54,319
It was also a good line, right?
514
00:33:56,161 --> 00:33:57,589
Now that you're helping me,
515
00:33:57,856 --> 00:33:59,886
can you name it?
516
00:34:00,700 --> 00:34:01,916
I'm not good at that.
517
00:34:04,848 --> 00:34:06,004
How about this?
518
00:34:06,341 --> 00:34:07,953
It's so sweet that...
519
00:34:07,953 --> 00:34:09,350
when you drink it,
520
00:34:09,567 --> 00:34:11,201
you'll go into a relationship
right away.
521
00:34:11,786 --> 00:34:13,004
Reflecting that in the name,
522
00:34:13,919 --> 00:34:14,983
how about the cold game?
523
00:34:15,731 --> 00:34:17,068
Cold game.
524
00:34:17,692 --> 00:34:18,712
It's good.
525
00:34:19,356 --> 00:34:21,177
Baseball plays a role here.
526
00:34:21,177 --> 00:34:23,345
- Really? It was good, right?
- Yes.
527
00:34:28,278 --> 00:34:30,766
Our bar puts you in a good mood
whenever I'm not here.
528
00:34:32,161 --> 00:34:33,270
You're here.
529
00:34:34,583 --> 00:34:35,377
Yes.
530
00:34:35,614 --> 00:34:36,808
You two came early.
531
00:34:38,098 --> 00:34:40,113
You're in a good mood.
532
00:34:40,113 --> 00:34:41,611
What's going on?
533
00:34:41,958 --> 00:34:43,770
I got a call from Revan.
534
00:34:43,770 --> 00:34:46,457
They want to go ahead
with the party.
535
00:34:47,411 --> 00:34:48,836
Thanks to you, Dan Hee.
536
00:34:49,427 --> 00:34:50,372
Thank you.
537
00:34:50,934 --> 00:34:53,670
The representative was really nice.
538
00:34:53,670 --> 00:34:55,919
He'll visit our bar this month...
539
00:34:55,919 --> 00:34:57,719
to talk about a concept
and the details.
540
00:34:58,669 --> 00:34:59,996
That's good.
541
00:35:00,591 --> 00:35:03,497
We need to open champagne
on such a day.
542
00:35:15,337 --> 00:35:16,902
What do you think, Na Na?
543
00:35:20,897 --> 00:35:22,641
Let's all get dinner afterward.
544
00:35:23,700 --> 00:35:25,343
That was an unexpected answer.
545
00:35:26,803 --> 00:35:27,897
I'm down.
546
00:35:29,506 --> 00:35:32,150
- How about you, Dan Hee?
- Sounds good.
547
00:35:33,543 --> 00:35:35,253
Have fun working today as well.
548
00:35:46,256 --> 00:35:47,524
Why do we have...
549
00:35:47,525 --> 00:35:49,834
someone who's not our employee
at our staff dinner?
550
00:35:51,951 --> 00:35:53,563
We already had plans to meet up.
551
00:35:53,564 --> 00:35:55,173
You're the one who got in the way.
552
00:36:07,143 --> 00:36:10,989
Why do you close it when we're
going to keep drinking it?
553
00:36:11,440 --> 00:36:13,658
You do that too. It's
an occupational thing, right?
554
00:36:14,551 --> 00:36:17,195
It's because we keep closing
the whiskey bottles at the bar.
555
00:36:17,521 --> 00:36:20,065
I keep closing the bottles
even when I drink soju.
556
00:36:28,265 --> 00:36:29,674
What is this by the way?
557
00:36:29,705 --> 00:36:31,501
You know that my radar is
never wrong, right?
558
00:36:31,502 --> 00:36:34,245
You need to get my confirmation
when we get home later on.
559
00:36:34,704 --> 00:36:37,282
That's not it. Stop it, please.
560
00:36:47,927 --> 00:36:50,002
And you said that you wouldn't
care about Lee Roo Mi's business.
561
00:36:50,120 --> 00:36:51,830
I'm not caring.
562
00:36:52,155 --> 00:36:54,299
I'm just trying to use
the company card Lee Roo Mi has.
563
00:36:54,584 --> 00:36:55,794
All right.
564
00:36:56,185 --> 00:36:57,569
Do you want some soju bomb, Roo Mi?
565
00:36:57,698 --> 00:36:59,773
Are bartenders also good
at making soju bombs?
566
00:36:59,930 --> 00:37:01,106
No.
567
00:37:01,178 --> 00:37:03,375
Everyone thinks that way
when it's not the case.
568
00:37:04,634 --> 00:37:05,910
The best soju bombs...
569
00:37:06,069 --> 00:37:08,144
are mixed by office workers.
570
00:37:09,601 --> 00:37:10,915
Give it to me.
571
00:37:11,341 --> 00:37:13,184
I'm the king of soju bombs.
572
00:37:13,185 --> 00:37:18,185
[Kocowa Ver]
"MBC E06 'XX'
-♥ Ruo Xi ♥-
573
00:37:33,553 --> 00:37:35,332
Wang Jung Deun, what are you doing?
574
00:37:35,333 --> 00:37:37,408
Don't call my name.
575
00:37:37,567 --> 00:37:39,744
- There's my ex over there.
- Your ex?
576
00:37:40,755 --> 00:37:42,830
- The one from two years ago?
- No.
577
00:37:43,085 --> 00:37:44,749
The one I briefly went out
with three months ago.
578
00:37:46,209 --> 00:37:48,953
Gosh, I'm not even dressed well
right now.
579
00:37:56,052 --> 00:37:58,263
Did you do something wrong?
580
00:37:58,855 --> 00:38:00,465
I didn't do anything wrong.
581
00:38:00,624 --> 00:38:01,858
Do you think I'm like you?
582
00:38:01,859 --> 00:38:03,197
I'm honest.
583
00:38:03,197 --> 00:38:06,371
I mean, imagine
if Seo Tae Hyun just shows up here.
584
00:38:06,730 --> 00:38:08,840
Can you even keep your head up
in front of Na Na?
585
00:38:23,613 --> 00:38:25,690
(Gyu Min)
586
00:38:28,752 --> 00:38:30,061
Why don't you ask him
to pick you up?
587
00:38:31,955 --> 00:38:33,364
Are lawyers that busy?
588
00:38:33,657 --> 00:38:35,066
But no matter how busy they are,
589
00:38:35,492 --> 00:38:37,602
couldn't they show up
if their lover asks them?
590
00:38:44,434 --> 00:38:45,677
Yes, Gyu Min.
591
00:38:45,902 --> 00:38:48,605
I'm having a staff dinner.
Can you drop by for a moment?
592
00:38:48,606 --> 00:38:50,014
I can send you the address.
593
00:38:50,473 --> 00:38:52,183
Okay. See you soon.
594
00:38:55,545 --> 00:38:56,821
Is this why...
595
00:38:57,113 --> 00:38:58,623
you wanted to have dinner?
596
00:38:59,549 --> 00:39:00,686
No wonder.
597
00:39:00,917 --> 00:39:03,653
Yoon Na Na would never listen
to me without a reason.
598
00:39:03,654 --> 00:39:05,196
I've forgotten.
599
00:39:05,422 --> 00:39:06,731
Look closely.
600
00:39:07,123 --> 00:39:09,198
And get ready to apologize.
601
00:39:15,999 --> 00:39:17,108
Gyu Min.
602
00:39:21,137 --> 00:39:22,280
Is it him?
603
00:39:23,361 --> 00:39:24,449
Without a doubt.
604
00:39:36,510 --> 00:39:38,830
Hello.
We've already met that other time.
605
00:39:40,423 --> 00:39:42,066
There's someone new as well.
606
00:39:43,259 --> 00:39:44,302
Hello.
607
00:39:44,472 --> 00:39:46,771
I'm Wang Jung Deun, Na Na's friend.
608
00:39:47,600 --> 00:39:49,941
But you look very familiar.
609
00:39:50,770 --> 00:39:52,110
Do I?
610
00:39:53,436 --> 00:39:54,779
Maybe I look too normal.
611
00:39:55,572 --> 00:39:57,647
- I hear that often.
- No, that's not it.
612
00:39:58,174 --> 00:39:59,651
I'm sure I've seen you somewhere.
613
00:40:00,410 --> 00:40:02,485
Maybe you got the wrong person.
614
00:40:02,921 --> 00:40:04,996
Wang Jung Deun, what are you doing?
615
00:40:10,771 --> 00:40:12,339
Thanks for dropping by.
616
00:40:12,340 --> 00:40:13,765
Of course, I should.
617
00:40:15,792 --> 00:40:18,336
Now I remember.
618
00:40:18,895 --> 00:40:21,472
No wonder you looked familiar.
619
00:40:22,098 --> 00:40:23,541
You've been to my store.
620
00:40:23,995 --> 00:40:25,311
The one in Itaewon.
621
00:40:25,835 --> 00:40:27,078
Jayden's workshop.
622
00:40:36,456 --> 00:40:37,741
No.
623
00:40:38,114 --> 00:40:39,657
I'm seeing you for the first time
today.
624
00:40:41,050 --> 00:40:42,460
It can't be.
625
00:40:43,031 --> 00:40:45,530
I'm sure because there aren't...
626
00:40:45,576 --> 00:40:47,651
that many male customers
in our workshop.
627
00:40:48,424 --> 00:40:50,068
You came in with your girlfriend...
628
00:40:50,360 --> 00:40:51,603
to make perfume.
629
00:40:51,861 --> 00:40:54,130
I've never been to a workshop
with Roo Mi.
630
00:40:54,131 --> 00:40:55,707
No, not Lee Roo Mi.
631
00:40:57,700 --> 00:40:58,877
Your other girlfriend.
632
00:41:11,018 --> 00:41:12,123
Excuse me,
633
00:41:13,116 --> 00:41:14,759
but I'm starting to feel offended.
634
00:41:15,552 --> 00:41:17,195
You got the wrong person.
635
00:41:18,479 --> 00:41:20,554
Was it a different person?
636
00:41:21,224 --> 00:41:22,634
It can't be.
637
00:41:24,594 --> 00:41:26,371
You were wearing a suit then.
638
00:41:26,604 --> 00:41:28,830
I can remember even better
because there aren't...
639
00:41:28,831 --> 00:41:30,308
many customers
who come in in a suit.
640
00:41:30,845 --> 00:41:32,510
How long did you go out
with Lee Roo Mi?
641
00:41:32,936 --> 00:41:34,679
Did you say that it was...
642
00:41:34,838 --> 00:41:37,982
the 200th day anniversary
with the other one?
643
00:41:44,647 --> 00:41:45,990
Stop it.
644
00:41:46,816 --> 00:41:50,261
Question your own memory instead
of framing other people.
645
00:41:50,420 --> 00:41:51,696
Seriously.
646
00:41:57,427 --> 00:41:58,670
Lee Roo Mi.
647
00:42:00,196 --> 00:42:01,806
I know I'm crossing the line,
648
00:42:02,632 --> 00:42:03,908
but let me tell you just
one more time.
649
00:42:04,901 --> 00:42:06,577
I'm even surer now
that I see him again.
650
00:42:07,670 --> 00:42:09,213
The man that I saw the other day...
651
00:42:09,439 --> 00:42:11,749
is definitely your boyfriend sitting
next to you.
652
00:42:12,742 --> 00:42:14,819
Wang Jung Deun even met him
in person.
653
00:42:15,678 --> 00:42:16,988
Your boyfriend took...
654
00:42:17,614 --> 00:42:20,525
a perfume class at his workshop
with a different woman.
655
00:42:22,418 --> 00:42:24,562
Do you have any proof?
656
00:42:25,521 --> 00:42:26,698
Proof?
657
00:42:27,423 --> 00:42:28,499
I don't have any.
658
00:42:30,593 --> 00:42:32,737
But the two of us saw him for sure.
659
00:42:33,963 --> 00:42:35,073
So...
660
00:42:36,084 --> 00:42:38,159
why should I trust your words...
661
00:42:39,402 --> 00:42:41,112
when you don't have any proof?
662
00:42:43,640 --> 00:42:44,707
Okay.
663
00:42:44,708 --> 00:42:47,251
I can't help it if this sounds like
I'm trying to make bad blood.
664
00:42:48,011 --> 00:42:49,187
But...
665
00:42:50,046 --> 00:42:52,523
I'm not as generous to let go...
666
00:42:53,283 --> 00:42:55,358
of an affair I see happening
right in front of me.
667
00:42:56,286 --> 00:42:57,654
How could you frame...
668
00:42:57,655 --> 00:42:58,679
a person as a group...
669
00:42:58,680 --> 00:43:00,122
- without any valid proof?
- Let's talk outside.
670
00:43:16,475 --> 00:43:17,671
Roo Mi.
671
00:43:19,309 --> 00:43:22,086
Are you still doubting me?
672
00:43:26,082 --> 00:43:27,250
Then...
673
00:43:27,251 --> 00:43:30,228
are you saying that they're lying
even after calling you here?
674
00:43:34,157 --> 00:43:35,733
Roo Mi.
675
00:43:37,260 --> 00:43:38,669
Listen to me.
676
00:43:39,162 --> 00:43:42,374
You have to trust me. Why are you
letting them get in your head?
677
00:43:43,599 --> 00:43:45,209
What do you want me to do?
678
00:43:45,668 --> 00:43:46,465
Should I put up...
679
00:43:46,466 --> 00:43:48,937
a surveillance camera,
so you can watch me for 24 hours?
680
00:43:49,372 --> 00:43:52,483
Can you believe me then
if you can watch my every move?
681
00:43:53,543 --> 00:43:55,211
Stop it, please.
682
00:43:55,212 --> 00:43:57,287
Stop treating me like a patient.
683
00:43:57,780 --> 00:44:00,958
You treat me like a weird person
for taking some depression pills.
684
00:44:02,585 --> 00:44:06,397
This time it's not me, but they're
telling me that they saw you!
685
00:44:09,058 --> 00:44:11,002
You said that I got it wrong
this time as well.
686
00:44:11,427 --> 00:44:13,396
You said that you didn't go
with Lim Jang Mi.
687
00:44:13,397 --> 00:44:15,339
Then who did you go
with to his workshop?
688
00:44:15,732 --> 00:44:17,508
Did you even go on a business trip
to France?
689
00:44:17,800 --> 00:44:19,875
Didn't you just go to Itaewon...
690
00:44:20,203 --> 00:44:22,278
without going to other regions
or France?
691
00:44:31,520 --> 00:44:33,006
For goodness' sakes.
692
00:44:33,007 --> 00:44:35,726
I shouldn't have gone out
with a rich lunatic girl.
693
00:44:38,812 --> 00:44:39,964
What?
694
00:44:47,697 --> 00:44:48,940
I should go out.
695
00:44:50,008 --> 00:44:51,175
What?
696
00:44:53,202 --> 00:44:54,445
I'll go with her.
697
00:45:08,818 --> 00:45:09,994
Hey, Lee Roo Mi.
698
00:45:11,421 --> 00:45:13,231
That's enough.
699
00:45:14,824 --> 00:45:16,132
Let's say that you're
affection-deprived...
700
00:45:16,133 --> 00:45:17,679
because you didn't get
any love from your dad.
701
00:45:18,661 --> 00:45:21,706
But why are you blaming me
for your mental problems?
702
00:45:26,008 --> 00:45:27,445
Gyu Min.
703
00:45:33,209 --> 00:45:34,710
Now I understand.
704
00:45:34,711 --> 00:45:36,786
Your trashy boyfriends.
705
00:45:37,680 --> 00:45:39,991
Why do you think they all left you?
706
00:45:43,341 --> 00:45:44,793
Lee Roo Mi,
707
00:45:48,355 --> 00:45:50,430
have you ever thought...
708
00:45:51,466 --> 00:45:52,737
that you could be the problem?
709
00:45:54,230 --> 00:45:56,305
You must have done something wrong.
710
00:45:57,842 --> 00:45:59,010
Hey,
711
00:45:59,064 --> 00:46:01,812
shouldn't you at least give me
a chance to apologize?
712
00:46:09,182 --> 00:46:10,583
You don't even answer my calls.
713
00:46:10,813 --> 00:46:13,457
I know I did wrong,
but it was a mistake.
714
00:46:16,986 --> 00:46:19,997
I just had too many drinks. Can't
you just be a bit understanding?
715
00:46:21,430 --> 00:46:22,673
Hey,
716
00:46:24,382 --> 00:46:26,504
do you really think
that you didn't do anything wrong?
717
00:46:31,334 --> 00:46:32,677
If I fooled around...
718
00:46:32,935 --> 00:46:35,010
with your best friend,
719
00:46:35,338 --> 00:46:37,413
it means that you did something
wrong.
720
00:46:40,356 --> 00:46:43,721
Does it make you feel better
to make me the bad guy?
721
00:46:43,963 --> 00:46:45,092
Tell me.
722
00:46:45,213 --> 00:46:46,958
Have you ever thought...
723
00:46:48,351 --> 00:46:49,727
that you could be the problem?
724
00:46:51,494 --> 00:46:53,494
That's enough.
725
00:46:53,495 --> 00:46:55,306
Why do you think they all left you?
726
00:46:55,307 --> 00:46:56,592
Now I understand.
727
00:46:56,593 --> 00:46:58,227
Your trashy boyfriends.
728
00:46:58,228 --> 00:46:59,593
Let's say that you're
affection-deprived...
729
00:46:59,594 --> 00:47:01,162
because you didn't get
any love from your dad.
730
00:47:27,823 --> 00:47:29,823
This trash somehow got a mouth.
731
00:47:29,824 --> 00:47:32,270
- It's reeking all the way here.
- Are you nuts?
732
00:47:36,228 --> 00:47:38,943
Hey, listen to me you trash.
733
00:47:39,535 --> 00:47:41,535
Those who cheat
and walk around proudly...
734
00:47:41,536 --> 00:47:42,913
will pay for it.
735
00:47:43,439 --> 00:47:45,207
Even if Lee Roo Mi acts like a fool,
736
00:47:45,207 --> 00:47:47,785
I'll chase you down to the end
of the earth and make you suffer.
737
00:47:48,511 --> 00:47:50,688
Get ready and just wait for it.
738
00:48:09,899 --> 00:48:11,309
Yes, Roo Mi.
739
00:48:11,534 --> 00:48:13,878
Where are you now?
Can I see you for a bit?
740
00:48:14,366 --> 00:48:16,514
I'm out for a meeting.
741
00:48:16,639 --> 00:48:18,115
I can go to your workplace.
742
00:48:18,507 --> 00:48:20,951
When will the meeting be over?
743
00:48:22,211 --> 00:48:23,367
Then let's meet in an hour.
744
00:48:23,368 --> 00:48:25,413
I'm going to go home
right after the meeting.
745
00:48:26,115 --> 00:48:27,825
Should we meet at the restaurant
we always go?
746
00:48:28,284 --> 00:48:29,412
Okay.
747
00:48:29,826 --> 00:48:31,228
I'll wait for you there.
748
00:48:31,634 --> 00:48:33,331
Okay.
749
00:48:38,327 --> 00:48:40,162
She's prying in so much.
750
00:48:40,163 --> 00:48:41,739
It's not like she'll get it
even if I tell her.
751
00:48:42,198 --> 00:48:43,474
How annoying.
752
00:48:50,573 --> 00:48:53,142
I'll take care of my own revenge,
so just tell me.
753
00:48:53,143 --> 00:48:55,386
- What's the plan?
- Let's meet during the day.
754
00:48:55,811 --> 00:48:57,355
Outside, not at the bar.
755
00:48:57,680 --> 00:48:59,590
Maybe Yoon Na Na will run away
after seeing you.
756
00:48:59,749 --> 00:49:01,268
We'll see that once we meet.
757
00:49:01,268 --> 00:49:02,451
You saw something, didn't you?
758
00:49:02,452 --> 00:49:04,452
How could you do that to me?
759
00:49:04,453 --> 00:49:06,163
Are you ready to make him suffer?
760
00:49:06,889 --> 00:49:07,998
Let's go.
761
00:49:08,558 --> 00:49:10,167
I'll teach him what pain is.
52691
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.