Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:50,414 --> 00:03:53,212
Jimbo, I didn't hear you get up.
I thought you'd lie in this morning.
2
00:03:53,334 --> 00:03:55,609
No such luck.
I've got to work today. I told you.
3
00:03:55,734 --> 00:03:57,770
Not Sunday again?
I thought you were joking.
4
00:03:57,894 --> 00:04:02,092
No joke. New shipment of timber in
from the Baltic.
5
00:04:02,214 --> 00:04:04,011
Simpson wants the whole lot
checked by morning.
6
00:04:04,134 --> 00:04:06,523
Simpson!
Doesn't he think you've got a home?
7
00:04:06,654 --> 00:04:09,373
Morning, Mum. Is breakfast ready?
- In a minute, Bri.
8
00:04:09,494 --> 00:04:11,928
Are we eating in here this morning?
9
00:04:12,054 --> 00:04:14,648
Ha-ha! You really have
to go in today, Jimbo?
10
00:04:14,774 --> 00:04:17,925
Yeah, I told you,
I don't like it any more than you do.
11
00:04:18,054 --> 00:04:19,726
What's up?
- Your father's got to go to work.
12
00:04:19,854 --> 00:04:21,128
You'll overdo it. That's what will happen.
13
00:04:21,254 --> 00:04:23,290
Tough luck, Dad.
- Yeah.
14
00:04:23,414 --> 00:04:28,363
I'm shaving every day now, Dad.
Have to. I get real stubble if I don't.
15
00:04:28,494 --> 00:04:31,964
So, you're the one that's running off
with all the blessed blades.
16
00:04:33,454 --> 00:04:35,206
What you gonna do with yourself today?
17
00:04:35,334 --> 00:04:39,532
I've got a match this morning.
Taking Christine out this afternoon.
18
00:04:39,654 --> 00:04:43,727
Christine? Oh, getting serious, eh?
- No, not me. Too much sense.
19
00:04:43,854 --> 00:04:46,129
I'll start getting serious about girls
when I've done my army training.
20
00:04:46,254 --> 00:04:48,449
Yeah, that'll be time enough.
21
00:04:54,094 --> 00:04:56,449
Hey, Mum, how about breakfast?
- It's all ready, all ready.
22
00:04:56,574 --> 00:04:58,690
Jimbo! Your breakfast'll be cold.
23
00:04:58,814 --> 00:05:02,284
Amy, there's no button on this collar.
- Button? Didn't I do it? I was sure I...
24
00:05:02,414 --> 00:05:05,292
Never mind. You sit down and eat,
and I'll sew it on after. Won't take a tick.
25
00:05:05,414 --> 00:05:09,043
Now, my work box. Where is it? Oh.
26
00:05:09,174 --> 00:05:12,291
Mine in the oven?
- Yes, Bri, I'll get it.
27
00:05:27,054 --> 00:05:29,045
While you're out today,
I'm gonna have a real go at this place.
28
00:05:29,174 --> 00:05:31,165
Tidy it up once and for all.
29
00:05:31,294 --> 00:05:33,489
What's funny in that?
- Nothing.
30
00:05:33,614 --> 00:05:35,923
Don't you think I'm capable of being tidy?
31
00:05:36,054 --> 00:05:37,692
I didn't say a word.
32
00:05:37,814 --> 00:05:40,931
Could I have a bit of the table?
- Oh, sorry, Bri.
33
00:05:48,734 --> 00:05:50,645
Where do I sit?
- Honestly!
34
00:05:50,774 --> 00:05:54,164
I don't know what you think I am!
Honestly!
35
00:05:54,294 --> 00:05:57,047
Well, anyone would think, to hear
you two, I never did anything!
36
00:05:57,174 --> 00:06:01,486
Let me tell you, I've been on my feet
since seven while you were snoring.
37
00:06:01,614 --> 00:06:04,003
I never said you didn't work, Mum.
- Ooh, thank you!
38
00:06:04,134 --> 00:06:08,013
Here, Jim. This'll do.
- But nothing's organised.
39
00:06:08,134 --> 00:06:11,126
You work like a horse
but you never seen to get anywhere.
40
00:06:11,254 --> 00:06:15,008
You do a bit of this and a bit of that,
but nothing's ever finished.
41
00:06:15,134 --> 00:06:17,364
Fine way to talk to your mother!
Ha-ha-ha!
42
00:06:17,494 --> 00:06:21,567
I don't mean it in... in a bad way, Mum,
but I am right.
43
00:06:21,694 --> 00:06:24,606
I mean, well, just look round this room
for a start.
44
00:06:24,734 --> 00:06:26,884
Oh, it's a bit of a muddle,
but you can't say I don't try.
45
00:06:27,014 --> 00:06:28,447
I wouldn't change...
- Mind my needle!
46
00:06:28,574 --> 00:06:31,486
Come on, Amy, let's have that button.
I must go.
47
00:06:35,294 --> 00:06:38,889
Anyway, what does it matter
so long as we're happy?
48
00:06:39,014 --> 00:06:43,326
Hope this Sunday work
isn't going to become a habit, Jimbo.
49
00:06:43,454 --> 00:06:45,331
Do you get paid overtime for Sundays?
- Ho-ho!
50
00:06:45,454 --> 00:06:46,603
They expect too much of you, Jim.
51
00:06:46,734 --> 00:06:49,168
No, I'm hoping you'll make a fortune,
Brian, and keep me in my old age.
52
00:06:49,294 --> 00:06:53,207
Expect too much, they do.
Expect too much. There.
53
00:06:53,334 --> 00:06:54,687
Thanks.
54
00:06:59,854 --> 00:07:01,685
Oh, thanks.
55
00:07:02,694 --> 00:07:04,605
Clean hanky?
- Hm?
56
00:07:04,734 --> 00:07:08,329
Shall I save your supper?
- No, I'll get something hot midday.
57
00:07:09,934 --> 00:07:13,404
I was so looking forward to today.
I thought we might go out this afternoon.
58
00:07:13,534 --> 00:07:16,412
Never mind.
- Look, I tell you what.
59
00:07:16,534 --> 00:07:18,172
Get your best bib and tucker on,
round about seven,
60
00:07:18,294 --> 00:07:19,966
and we'll go up to the Cricketers,
have a drink.
61
00:07:20,094 --> 00:07:21,573
Lovely.
62
00:07:23,014 --> 00:07:25,653
So long, Brian.
- Bye, Dad.
63
00:07:25,774 --> 00:07:27,651
Grey hair.
64
00:07:27,774 --> 00:07:30,971
Found a grey hair!
I'm not as old as all that.
65
00:07:31,094 --> 00:07:33,324
Oh, your father's left his cigarettes.
66
00:07:33,454 --> 00:07:35,445
Jimbo! You forgot...
67
00:07:38,734 --> 00:07:40,850
Jimbo! Jimbo!
68
00:07:40,974 --> 00:07:43,568
You forgot your cigarettes!
You'll forget your head next!
69
00:07:43,694 --> 00:07:45,127
Here, catch!
- No, I'll come up!
70
00:07:52,094 --> 00:07:54,244
Don't be late!
71
00:08:26,334 --> 00:08:27,323
Hello?
72
00:08:28,454 --> 00:08:29,887
That you, Georgie?
73
00:08:30,014 --> 00:08:31,925
Preston, what's happened?
Is anything wrong?
74
00:08:32,054 --> 00:08:34,284
It's just I wanted to tell you
I was on my way.
75
00:08:34,414 --> 00:08:37,372
For a moment I thought you
were going to say you couldn't make it.
76
00:08:37,494 --> 00:08:39,883
I'll be along.
77
00:09:25,774 --> 00:09:28,129
Let me look at you.
- You saw me yesterday.
78
00:09:28,254 --> 00:09:29,892
I haven't changed.
79
00:09:30,014 --> 00:09:32,130
Hair's all different.
80
00:09:32,254 --> 00:09:35,644
Every time I look at you,
I get a new surprise.
81
00:09:35,774 --> 00:09:39,653
I see the same thing,
but I'm surprised every time.
82
00:09:41,294 --> 00:09:43,285
You're beautiful, Georgie.
83
00:09:55,494 --> 00:09:58,566
I love Sundays. I've got you all to myself.
84
00:09:58,694 --> 00:10:00,844
No office.
85
00:10:00,974 --> 00:10:02,930
No Simpson.
86
00:10:03,054 --> 00:10:05,010
No telephone.
87
00:10:05,134 --> 00:10:07,443
I love these Sundays.
88
00:10:12,054 --> 00:10:14,363
I love you, Georgie.
89
00:10:32,974 --> 00:10:35,772
Georgie, will you answer me something?
90
00:10:35,894 --> 00:10:37,293
Depends.
91
00:10:38,254 --> 00:10:41,405
Every morning when I'm shaving,
I look at my face in the mirror
92
00:10:41,534 --> 00:10:44,287
and I say, "Why me?"
Why me, Georgie?
93
00:10:44,414 --> 00:10:46,530
You tell me.
94
00:10:46,654 --> 00:10:49,646
I always had a clear idea
of the man I'd fall in love with.
95
00:10:49,774 --> 00:10:51,048
He smoked a pipe,
96
00:10:51,174 --> 00:10:54,325
worked outdoors at some interesting job,
and loved music.
97
00:10:54,454 --> 00:10:56,331
Then I met you.
98
00:10:56,454 --> 00:11:01,448
You smoke cigarettes, you work indoors
at a dull job, and you hate music.
99
00:11:01,574 --> 00:11:04,611
You explain it to me.
- I'll explain it to you.
100
00:11:05,894 --> 00:11:07,805
I'm the first man in your life.
101
00:11:07,934 --> 00:11:11,210
You were ready to fall in love
and I just happened to be there.
102
00:11:11,334 --> 00:11:14,371
You'll get around a bit,
you'll soon forget me.
103
00:11:14,494 --> 00:11:15,893
Don't say that.
104
00:11:16,854 --> 00:11:19,243
Don't ever say that, not even in fun.
105
00:11:20,374 --> 00:11:21,693
I love you, Preston.
106
00:11:21,814 --> 00:11:23,691
The way you call me Preston!
107
00:11:25,694 --> 00:11:27,889
That's to distinguish me
from all the others.
108
00:12:21,894 --> 00:12:23,885
When have you got to go?
109
00:12:24,014 --> 00:12:25,527
Soon.
110
00:12:31,214 --> 00:12:33,523
Preston?
- Mm?
111
00:12:34,294 --> 00:12:36,250
It's got to be settled.
112
00:12:36,374 --> 00:12:39,172
One way or another,
it's got to be settled.
113
00:12:41,094 --> 00:12:42,891
This way, it...
114
00:12:43,014 --> 00:12:45,050
seems so underhand.
115
00:12:45,174 --> 00:12:47,290
I feel...
- I'll settle it.
116
00:12:48,174 --> 00:12:50,483
You've said that so many times.
117
00:12:50,614 --> 00:12:52,889
I'm not blaming you.
118
00:12:53,014 --> 00:12:55,403
But you have said it over and over.
119
00:12:59,094 --> 00:13:01,085
I want you to be sure.
120
00:13:04,014 --> 00:13:06,369
I'm a lot older than you, Georgie.
121
00:13:08,134 --> 00:13:10,284
I don't want you to make a mistake.
122
00:13:12,174 --> 00:13:16,008
How can you say that?
You're all I want.
123
00:13:16,134 --> 00:13:17,931
But I don't want part of you.
124
00:13:19,694 --> 00:13:22,254
I hate all this hiding away.
125
00:13:26,374 --> 00:13:27,807
I'll tell her, Georgie.
126
00:13:47,094 --> 00:13:49,164
It's been a wonderful day.
127
00:13:50,694 --> 00:13:52,889
It could be like this always.
128
00:13:56,374 --> 00:13:57,853
I'll tell her.
129
00:13:59,214 --> 00:14:01,091
I'll tell her tonight.
130
00:14:07,414 --> 00:14:10,406
Hello?
131
00:14:11,694 --> 00:14:14,572
Hello, Amy.
- Harold's going to be late tonight.
132
00:14:14,694 --> 00:14:16,844
So, we'll meet at the pub, OK?
- Fine.
133
00:14:16,974 --> 00:14:19,852
You're looking mighty pleased
with yourself. What's going on?
134
00:14:19,974 --> 00:14:23,046
It's for Jimbo. Thought I'd surprise him.
135
00:14:23,174 --> 00:14:24,812
Ooh, looks good.
- Should be.
136
00:14:24,934 --> 00:14:27,892
Cold ham, cold beef and cold pork.
Got it at the complete shop.
137
00:14:28,014 --> 00:14:29,288
You can spend a week's money
in that place.
138
00:14:29,414 --> 00:14:32,087
You're telling me.
I started to save for new curtains.
139
00:14:32,214 --> 00:14:36,332
But a man likes a good meal of an
evening, especially before a few beers.
140
00:14:36,454 --> 00:14:38,524
Evening, Hilda. Hi, Mum.
- Hello, Bri.
141
00:14:38,654 --> 00:14:41,327
Hope Dad won't be late for supper.
I've got to meet Christine.
142
00:14:42,894 --> 00:14:45,613
We've got tickets for Chris Barber.
- Sauces!
143
00:14:45,734 --> 00:14:47,850
Bye-bye, now.
See you at the Cricketers.
144
00:14:47,974 --> 00:14:50,807
I think Billy Dean might be playing
tonight, Mrs Jackson said.
145
00:14:50,934 --> 00:14:55,371
Could have a bit of a singsong.
Jimbo likes a bit of a singsong.
146
00:14:55,494 --> 00:15:01,410
# I'd like to meet him
With his new sweetheart
147
00:15:01,534 --> 00:15:07,450
# Then up will go Antonio
And his ice-cream cart...
148
00:15:07,574 --> 00:15:10,452
There's nothing like those old songs.
- No, nothing.
149
00:15:10,574 --> 00:15:12,451
You all right now? Better?
- Yes, thank you.
150
00:15:12,574 --> 00:15:14,485
Good.
151
00:15:14,614 --> 00:15:17,924
Mrs Barker.
She had nasty turn. Heart.
152
00:15:18,054 --> 00:15:19,692
What did you say?
153
00:15:19,814 --> 00:15:21,327
I didn't say anything.
I was agreeing with you.
154
00:15:21,454 --> 00:15:23,888
Agreeing with me?
- About the old songs.
155
00:15:24,014 --> 00:15:25,925
You said there's nothing like 'em.
- No.
156
00:15:26,574 --> 00:15:30,408
That's Billy Dean.
They say he's ever so good.
157
00:15:30,534 --> 00:15:33,048
He had an audition with the BBC.
158
00:15:33,174 --> 00:15:35,642
# Oh, Antonio
159
00:15:35,774 --> 00:15:39,210
# He's gone away
160
00:15:39,334 --> 00:15:42,371
# Left me all alone-ee-oh
161
00:15:42,494 --> 00:15:44,405
# All on my own-ee-oh...
162
00:15:44,534 --> 00:15:47,606
What's the matter, Jimbo?
Do you want to go?
163
00:15:47,734 --> 00:15:49,372
After this.
164
00:15:49,494 --> 00:15:51,291
Why? Aren't you feeling well?
If you're not feeling well...
165
00:15:51,414 --> 00:15:52,608
I'm all right.
166
00:15:52,734 --> 00:15:54,850
Because if you're not feeling well,
we can go home now, this minute.
167
00:15:54,974 --> 00:15:56,407
I'm all right.
I just want to talk to you, that's all.
168
00:15:56,534 --> 00:15:58,923
What about? What about, Jimbo?
169
00:15:59,054 --> 00:16:00,248
Not here.
170
00:16:00,374 --> 00:16:02,092
You're not in any trouble, are you?
- No, it's not that.
171
00:16:02,214 --> 00:16:04,364
Because if you're in any trouble...
- Come on, Amy. Drink up.
172
00:16:09,654 --> 00:16:11,485
Hello, Amy. Evening, Jim.
- Oh, hello, Harold.
173
00:16:11,614 --> 00:16:13,570
Saved you a seat.
- Thanks.
174
00:16:13,694 --> 00:16:15,650
It's Billy Dean playing.
175
00:16:15,774 --> 00:16:17,730
Oh, lovely.
176
00:16:19,174 --> 00:16:22,371
We can't go. Doesn't matter, does it?
- No, no, it's all right.
177
00:16:22,494 --> 00:16:24,724
You're sure? You're quite sure?
- It's all right. It doesn't matter.
178
00:16:24,854 --> 00:16:26,367
Love you.
179
00:16:26,494 --> 00:16:30,772
Honestly, I haven't enjoyed
myself so much in months. Honestly.
180
00:16:30,894 --> 00:16:34,204
Oh, I do think Billy Dean's marvellous,
don't you, Hilda?
181
00:16:34,334 --> 00:16:36,245
Good night, Hilda. Good night, Harold.
- Night, Hilda.
182
00:16:36,374 --> 00:16:38,126
The key.
183
00:16:39,734 --> 00:16:42,407
Night, Harold.
- Night.
184
00:16:50,774 --> 00:16:54,164
I don't think I'll bother with my hair
tonight. I'm too tired.
185
00:16:54,294 --> 00:16:56,285
Oh, that'll be Bri.
186
00:16:56,414 --> 00:16:58,530
That you, Bri?
- Yes, Mum.
187
00:16:58,654 --> 00:17:01,771
There's some cold meat in the cupboard
and cheese. Pie if you want it.
188
00:17:01,894 --> 00:17:05,603
Oh, no, the pie's all gone.
Don't take too much milk. I'm short.
189
00:17:05,734 --> 00:17:08,851
Did you have a good time tonight, son?
- Oh, yes, sonic.
190
00:17:08,974 --> 00:17:10,487
Good night, love.
191
00:17:11,374 --> 00:17:14,252
Good night, Mum. Good night, Dad.
192
00:17:14,374 --> 00:17:16,046
Night, Brian.
193
00:17:16,174 --> 00:17:19,564
Mm. I shan't need any rocking tonight.
194
00:17:22,654 --> 00:17:24,849
What were you gonna say to me
at the Cricketers tonight?
195
00:17:24,974 --> 00:17:26,726
Just before Hilda came in.
196
00:17:26,854 --> 00:17:29,129
Did you notice how unhappy she was?
197
00:17:30,214 --> 00:17:33,365
Reckon she'd been rowing with Harold.
Did you notice?
198
00:17:33,494 --> 00:17:35,291
She did seem a bit off.
- A bit?
199
00:17:35,414 --> 00:17:38,929
They're heading for trouble, those two.
The clock's on for seven, all right?
200
00:17:39,054 --> 00:17:42,490
I can see it coming.
It's the baby I feel sorry for.
201
00:17:46,734 --> 00:17:50,170
You look tired.
- Hm.
202
00:17:50,294 --> 00:17:52,205
Don't let's talk tonight, mm?
203
00:17:52,334 --> 00:17:55,610
Whatever it is,
it can wait till tomorrow, can't it?
204
00:17:55,734 --> 00:17:57,884
Yes. Yeah, it can wait.
205
00:17:58,014 --> 00:17:59,652
Mm.
206
00:18:03,254 --> 00:18:04,687
Mm.
207
00:18:04,814 --> 00:18:06,770
Don't forget to put out the lights, Bri!
208
00:18:06,894 --> 00:18:08,850
OK, Mum.
209
00:18:11,774 --> 00:18:13,765
Night, Jimbo.
- Night.
210
00:18:38,734 --> 00:18:40,725
Breakfast, Jimbo!
211
00:18:55,254 --> 00:18:57,563
And as requested, we have pleasure
in enclosing price list
212
00:18:57,694 --> 00:19:00,254
for specially selected
quality imported softwoods.
213
00:19:00,374 --> 00:19:01,966
Thanking you for your past business
214
00:19:02,094 --> 00:19:04,654
and assuring you of our desire
to be of service at all times,
215
00:19:04,774 --> 00:19:06,366
we are yours faithfully, et cetera.
216
00:19:06,494 --> 00:19:08,724
That's all, Miss Barlow.
217
00:19:25,934 --> 00:19:27,925
You didn't tell her?
218
00:19:29,734 --> 00:19:31,645
Georgie...
- No, Preston.
219
00:19:31,774 --> 00:19:34,208
Please don't try and explain.
220
00:19:34,334 --> 00:19:36,484
Please don't.
221
00:20:36,494 --> 00:20:38,610
I waited lunch for you.
Where have you been?
222
00:20:39,654 --> 00:20:43,727
Been offered a new job.
I... I went to see about it.
223
00:20:58,094 --> 00:21:00,403
Come on, you can buy me a pint.
- No.
224
00:21:01,294 --> 00:21:03,285
All you think you have to do
is put your hand on my arm
225
00:21:03,414 --> 00:21:06,770
and say, "Come on, you can buy me
a pint" and I'll come running.
226
00:21:06,894 --> 00:21:09,454
No, Preston.
- Georgie, all day I wanted to explain.
227
00:21:09,574 --> 00:21:13,772
What is there to explain? You can't
tell her, that's all. You can't tell her!
228
00:21:16,094 --> 00:21:18,528
I tried to tell her
but it just wasn't the right moment.
229
00:21:18,654 --> 00:21:20,485
Oh, it's no good, Preston.
230
00:21:20,614 --> 00:21:24,573
I don't mean to keep putting it off,
but it's got to be the right moment.
231
00:21:24,694 --> 00:21:27,413
You think I don't understand? I do.
232
00:21:28,694 --> 00:21:30,446
We can't go on like this!
233
00:21:30,574 --> 00:21:32,849
Georgie!
234
00:21:33,614 --> 00:21:36,333
If only she was different,
it would be easier to tell her.
235
00:21:36,454 --> 00:21:39,014
But Amy isn't a bad person.
In her own way, she tries.
236
00:21:40,254 --> 00:21:43,405
She wasn't always like this.
When we were first married, she was...
237
00:21:43,534 --> 00:21:45,286
Perhaps it's my fault.
238
00:21:45,414 --> 00:21:48,884
The thing is, I never noticed
she'd changed till I met you.
239
00:21:49,014 --> 00:21:52,609
You see the same person every day,
you don't see them at all.
240
00:21:52,734 --> 00:21:55,931
But women shouldn't be like that,
not bothering once they're married.
241
00:21:56,054 --> 00:21:59,603
That's when you should bother most.
- It's easier to say.
242
00:21:59,734 --> 00:22:02,202
I'm sorry for her too, Preston.
I am, really.
243
00:22:02,334 --> 00:22:04,928
But it's your life I'm thinking of.
244
00:22:05,054 --> 00:22:08,808
I look at you now, unhappy and worried,
and I could weep.
245
00:22:08,934 --> 00:22:10,686
Yes, I could weep.
246
00:22:11,614 --> 00:22:16,369
I want to give you some happiness,
confidence. I want to take care of you.
247
00:22:16,494 --> 00:22:20,851
So, please, for your own sake,
you must break with her.
248
00:22:20,974 --> 00:22:23,283
I know you're right, but...
249
00:22:23,414 --> 00:22:25,006
Oh, what's the use?
250
00:22:25,134 --> 00:22:27,409
I've had the offer of that job.
I'm gonna take it!
251
00:22:27,534 --> 00:22:29,764
Georgie, you can't leave me!
You mustn't!
252
00:22:29,894 --> 00:22:32,328
Look, look, I promise.
I promise I'll tell her tonight.
253
00:22:32,454 --> 00:22:36,891
That's what you said last night!
- Whatever happens, I'll tell her tonight.
254
00:22:37,014 --> 00:22:39,130
I promise you, Georgie.
255
00:22:58,014 --> 00:23:00,687
Come on, I'll buy you that pint.
256
00:23:27,054 --> 00:23:28,885
Thanks.
257
00:23:38,654 --> 00:23:41,168
Preston?
258
00:23:41,294 --> 00:23:42,932
Hm?
259
00:23:44,374 --> 00:23:47,810
You know back there
when I was going to leave you?
260
00:23:47,934 --> 00:23:49,606
I couldn't have done it.
261
00:23:49,734 --> 00:23:52,407
I don't think I could find the strength
to give you up now.
262
00:23:52,534 --> 00:23:56,527
You'd find the strength to do anything,
Georgie, anything you thought was right.
263
00:23:56,654 --> 00:23:58,212
No.
264
00:23:58,334 --> 00:24:03,283
To cut out your own heart,
that needs strength, more than I've got.
265
00:24:04,574 --> 00:24:06,451
You know what I'm trying to say.
266
00:24:07,414 --> 00:24:11,089
That I've got to go through with it?
I know, Georgie, I know.
267
00:24:11,214 --> 00:24:12,852
More than that.
268
00:24:12,974 --> 00:24:16,808
I... I'm trying to say, don't let me
make you do anything you'd regret.
269
00:24:16,934 --> 00:24:19,004
I don't want to drive you, Preston.
270
00:24:19,134 --> 00:24:23,173
I think it's right for both of us,
but don't do it for me.
271
00:24:23,294 --> 00:24:27,082
Don't do it because
you're afraid of... of losing me.
272
00:24:27,214 --> 00:24:29,523
Tell her because it's right.
It's the only way.
273
00:24:30,414 --> 00:24:32,245
I've got it straight, Georgie.
274
00:24:33,254 --> 00:24:35,131
I want to do it.
275
00:24:36,134 --> 00:24:38,125
I'm going to do it.
276
00:24:55,494 --> 00:24:58,486
If it wasn't for the baby, I'd leave him.
277
00:24:58,614 --> 00:25:01,287
Oh, get away with you, Hilda!
How do you like my Jimbo?
278
00:25:01,414 --> 00:25:03,644
Working late nearly every night.
Weekends as well.
279
00:25:03,774 --> 00:25:06,049
It's different for you, Amy.
You like staying in. I don't.
280
00:25:06,174 --> 00:25:09,723
Oh, what's the use? All men are selfish.
281
00:25:09,854 --> 00:25:11,572
Not all of them.
282
00:25:11,694 --> 00:25:13,127
Oh, your Jim, you mean?
283
00:25:13,254 --> 00:25:17,247
He's got his faults, but he's not selfish.
No one could call him selfish.
284
00:25:17,374 --> 00:25:19,683
Don't you worry, girl. I know how it is.
285
00:25:19,814 --> 00:25:22,248
When you're first married,
you want your man with you all the time.
286
00:25:22,374 --> 00:25:24,285
But they always say
the first 50 years are the worst.
287
00:25:29,174 --> 00:25:32,610
Mum!
- Coming! Just coming!
288
00:25:32,734 --> 00:25:36,807
I promised Bri I'd have his tea ready
on the table. Now, you cheer up.
289
00:25:36,934 --> 00:25:39,494
Put a little something on your face
and let Harry see you don't care.
290
00:25:42,614 --> 00:25:44,525
Oh, there you are, Mum. Is tea ready?
291
00:25:44,654 --> 00:25:47,214
In two ticks. I'm all behind today.
292
00:25:47,334 --> 00:25:49,325
You get washed.
I'll have it ready, time you are.
293
00:25:49,454 --> 00:25:52,093
I told you I'd be in a hurry tonight, Mum.
- You're not going out again tonight, Bri?
294
00:25:52,214 --> 00:25:53,772
Mum, I told you I was.
295
00:25:53,894 --> 00:25:56,488
I was gonna give you a nice bit of steak
but our butcher's was shut.
296
00:25:56,614 --> 00:25:58,252
I'll do you some eggs.
- All right, but hurry.
297
00:25:58,374 --> 00:26:01,810
'Billy, get away from there. '
298
00:26:01,934 --> 00:26:04,289
'They have a long history
of conflict with the law. '
299
00:26:04,414 --> 00:26:06,609
Mum, for once!
300
00:26:06,734 --> 00:26:08,725
Just for once,
can't we listen to our own voices?
301
00:26:08,854 --> 00:26:11,652
Just finding a bit of music.
302
00:26:11,774 --> 00:26:14,572
What time's Dad coming in?
- Soon, I expect. Why?
303
00:26:14,694 --> 00:26:19,165
They're holding a debate at the club
tonight and I'm speaking for the motion.
304
00:26:19,294 --> 00:26:21,854
You're making a speech?
I mean, an actual speech?
305
00:26:21,974 --> 00:26:24,534
Why not? I've done it before.
306
00:26:24,654 --> 00:26:26,645
Well, what do you want your dad for?
307
00:26:26,774 --> 00:26:28,651
I just thought he might
run over my notes, see?
308
00:26:28,774 --> 00:26:30,730
Couldn't I help?
309
00:26:31,894 --> 00:26:34,966
Do you believe
a scientist's loyalty to humanity
310
00:26:35,094 --> 00:26:38,325
is more important
than his loyalty to his own country?
311
00:26:39,774 --> 00:26:41,685
I'll get your tea.
312
00:26:42,734 --> 00:26:44,690
Tea, tea.
313
00:26:44,814 --> 00:26:47,009
Tea, tea.
314
00:26:47,134 --> 00:26:50,444
Postcard from your Aunt Ethel, Bri!
She's at Hastings.
315
00:26:50,574 --> 00:26:53,168
What does she say?
- Wonderful weather, she says.
316
00:26:53,294 --> 00:26:55,250
Ooh, your eggs.
317
00:26:57,654 --> 00:27:01,283
Mum, you didn't iron my grey shirt.
- I'll iron it while you're eating.
318
00:27:01,414 --> 00:27:03,211
I can air it by the fire.
319
00:27:03,334 --> 00:27:06,167
What fire?
- I only lit it half an hour ago.
320
00:27:06,294 --> 00:27:09,013
Eggs, eggs!
I don't know what you do all day.
321
00:27:09,134 --> 00:27:12,444
Well, I like that! I've been on my feet
since seven this morning!
322
00:27:12,574 --> 00:27:15,008
If you think you can do any better,
why don't you stay home and try?
323
00:27:15,134 --> 00:27:17,011
I'd like to see you!
324
00:27:17,134 --> 00:27:18,886
Tea.
325
00:27:19,734 --> 00:27:21,725
Tea.
326
00:27:21,854 --> 00:27:23,446
Tea, tea.
327
00:27:24,414 --> 00:27:26,291
Tea and coffee.
328
00:27:30,054 --> 00:27:33,763
What shirt's that?
- My brown one.
329
00:27:33,894 --> 00:27:36,283
That shirt's been good to you, Bri.
330
00:27:36,414 --> 00:27:39,087
You've had it two years at least,
and it wasn't here.
331
00:27:39,214 --> 00:27:41,682
I shan't wait to eat now, Mum.
332
00:27:41,814 --> 00:27:44,374
I want to speak to Christine before
the debate. I'll have something later.
333
00:27:44,494 --> 00:27:47,133
Your young woman can wait. You're not
going out with nothing in your stomach.
334
00:27:47,254 --> 00:27:49,643
I haven't got time to wait, I...
- Wait.
335
00:27:49,774 --> 00:27:51,571
Bit of cotton.
That means you'll have a letter.
336
00:27:51,694 --> 00:27:55,050
I'm sorry I wasn't ready with your tea
today, Bri. I swore I'd be ready today.
337
00:27:55,174 --> 00:27:57,369
All right, Mum, don't worry.
338
00:27:57,494 --> 00:27:59,928
Don't be late. Love to Christine.
339
00:28:27,694 --> 00:28:29,525
Ooh, no.
340
00:28:37,374 --> 00:28:39,842
Bri's right. I must organise.
341
00:28:40,854 --> 00:28:42,845
Jimbo's supper.
342
00:28:57,014 --> 00:28:59,244
Fire. Light the fire.
343
00:29:20,094 --> 00:29:22,210
That you, Jimbo?
- Who else?
344
00:30:20,574 --> 00:30:22,804
Jimbo.
345
00:30:22,934 --> 00:30:25,971
Look, all ready. No waiting, not a minute.
346
00:30:26,094 --> 00:30:28,608
I made up my mind.
- Good service.
347
00:30:28,734 --> 00:30:31,123
I made up my mind
that today it would all be ready.
348
00:30:31,254 --> 00:30:33,688
Fillet of plaice and chips and apple tart.
349
00:30:33,814 --> 00:30:37,090
Apple tart with cream.
I got the cream from the milkman today.
350
00:30:37,214 --> 00:30:39,284
Smells good.
- Oh, I can do it.
351
00:30:39,414 --> 00:30:42,212
If I set my heart to do something,
I can usually do it.
352
00:30:42,334 --> 00:30:44,689
Amy, I'm not all that hungry.
353
00:30:44,814 --> 00:30:47,123
Jimbo! You'll do just as you're told. Eat.
354
00:30:55,214 --> 00:30:57,125
All right?
- Yeah, it's fine.
355
00:30:59,534 --> 00:31:01,650
I tried a new way with the chips.
356
00:31:01,774 --> 00:31:04,846
Cook 'em for a minute or so
then take 'em out.
357
00:31:04,974 --> 00:31:07,966
Leave 'em for another minute
and then put 'em back.
358
00:31:08,974 --> 00:31:12,489
What does that do?
- It makes them crisp.
359
00:31:12,614 --> 00:31:14,445
Don't you think it makes them crisp?
360
00:31:14,574 --> 00:31:16,769
Yeah.
361
00:31:19,134 --> 00:31:22,524
It's Tchaikovsky.
362
00:31:24,094 --> 00:31:27,484
Makes me want to cry.
You know that? It's so sad.
363
00:31:27,614 --> 00:31:30,082
Switch it off, will you, Amy?
364
00:31:30,214 --> 00:31:33,684
Don't you like it?
- No, I'm not in the mood.
365
00:31:39,534 --> 00:31:42,571
'Billy, get away from there! '
366
00:31:42,694 --> 00:31:44,844
Mrs Thompson
having trouble with her Billy.
367
00:31:44,974 --> 00:31:48,046
He's a handful, he is.
You know she's expecting again?
368
00:31:48,174 --> 00:31:51,166
Again? That'd be her fifth.
- No, sixth.
369
00:31:51,294 --> 00:31:53,888
You know the man came round today,
canvassing for Labour?
370
00:31:54,014 --> 00:31:55,493
You know what she told him?
371
00:31:55,614 --> 00:31:57,844
She told him she'd had enough labour
to last her a lifetime.
372
00:31:57,974 --> 00:32:00,647
Ha-ha-ha-ha!
373
00:32:00,774 --> 00:32:03,527
Oh, I've burnt the fish.
374
00:32:03,654 --> 00:32:05,406
No, no, I'm just not hungry, that's all.
375
00:32:05,534 --> 00:32:09,129
I did burn it.
- Well, a little.
376
00:32:09,254 --> 00:32:11,643
Haven't touched your pie.
377
00:32:11,774 --> 00:32:13,685
I'm just not hungry, that's all.
I've got past it.
378
00:32:13,814 --> 00:32:16,692
Simpson's been chasing you.
I can always tell.
379
00:32:16,814 --> 00:32:18,645
Doesn't he know
when he's got a good man?
380
00:32:18,774 --> 00:32:21,811
I'd like to see you walk out on him.
That's what I'd like to see.
381
00:32:21,934 --> 00:32:25,722
I'd like a cup of tea, Amy.
- I've got something better than that.
382
00:32:25,854 --> 00:32:28,209
'Billy!
Billy, come here! I want you! '
383
00:32:28,334 --> 00:32:30,768
Look.
- 'Billy! '
384
00:32:30,894 --> 00:32:32,771
You're spoiling me tonight.
How much do you want to borrow?
385
00:32:32,894 --> 00:32:34,293
I think you deserve it.
386
00:32:34,414 --> 00:32:37,133
I've got a good husband
and a good son and a nice home.
387
00:32:37,254 --> 00:32:40,212
Sometimes I like to show
I appreciate my good fortune.
388
00:32:40,334 --> 00:32:42,404
Some day, I'm gonna surprise you.
389
00:32:42,534 --> 00:32:45,332
I'm gonna just walk up to you
with my arms full of pound notes
390
00:32:45,454 --> 00:32:48,730
and shake 'em all over you
like confetti or snow.
391
00:32:48,854 --> 00:32:51,049
That competition! Huh!
392
00:32:51,854 --> 00:32:55,130
You'll never win it if you live to be 101!
- How can you be so sure, Jimbo?
393
00:32:55,254 --> 00:32:58,246
Somebody's got to win it.
- Not us, not us.
394
00:32:58,374 --> 00:33:00,683
We're not the lucky type.
- Well, someone's got to.
395
00:33:00,814 --> 00:33:03,726
Yeah, someone, someone!
But not us, not you and me.
396
00:33:03,854 --> 00:33:06,732
Only a shilling.
No harm in trying for a shilling.
397
00:33:06,854 --> 00:33:10,290
No harm? No, there's no harm,
no harm in anything!
398
00:33:10,414 --> 00:33:12,564
But it'd make a nice change
to come home once,
399
00:33:12,694 --> 00:33:14,810
just... just once,
and find the place tidy!
400
00:33:14,934 --> 00:33:18,244
So, you've finished your ironing?
- Not yet. Jimbo, sit down. You're tired.
401
00:33:18,374 --> 00:33:22,606
Oh, for... Either finish
that damned ironing or put it away!
402
00:33:22,734 --> 00:33:24,725
Just to find the place tidy!
403
00:34:17,854 --> 00:34:21,483
No need to shout at me, Jimbo.
What's wrong?
404
00:34:21,614 --> 00:34:24,174
What is it?
- Nothing.
405
00:34:24,294 --> 00:34:26,524
Don't tell me it's nothing.
You always say that.
406
00:34:26,654 --> 00:34:28,610
Must be something.
407
00:34:29,494 --> 00:34:31,246
I'm tired, that's all.
408
00:34:32,414 --> 00:34:34,291
I'm tired and I want to think.
409
00:34:35,334 --> 00:34:37,484
That's Simpson.
410
00:34:37,614 --> 00:34:39,491
Don't think I can't tell.
411
00:34:39,614 --> 00:34:42,811
In the next world,
he'll have a lot to answer for.
412
00:34:42,934 --> 00:34:45,368
No, it isn't Simpson.
413
00:34:46,974 --> 00:34:47,963
Listen, Amy.
414
00:34:48,094 --> 00:34:50,688
It's chilly in here.
Shall I switch the fire on for you?
415
00:34:51,534 --> 00:34:53,968
What?
- Do you want the fire on?
416
00:34:54,094 --> 00:34:56,324
No, no.
417
00:34:56,454 --> 00:34:59,173
I'm sorry, Amy.
I didn't mean to go for you like that.
418
00:34:59,294 --> 00:35:01,489
You're right, Jimbo. I know you're right.
419
00:35:03,014 --> 00:35:05,892
I try and get the place looking tidy
but somehow...
420
00:35:07,574 --> 00:35:10,771
It's me. I will try. I really will.
- No, Amy, it isn't...
421
00:35:10,894 --> 00:35:14,569
I know I've said it before but this time I...
Do you know what, Jimbo?
422
00:35:14,694 --> 00:35:17,925
Mrs Harper next door told me something
this morning that opened my eyes.
423
00:35:18,054 --> 00:35:21,171
I know what's wrong with me.
I've got mineral deficiency.
424
00:35:21,294 --> 00:35:23,046
It's the lack of iron in my blood.
425
00:35:23,174 --> 00:35:25,972
She's gonna get me a jar of black
molasses. That's like black treacle.
426
00:35:26,094 --> 00:35:28,324
And she says if I take
two tablespoonfuls every day...
427
00:35:28,454 --> 00:35:31,366
Amy, you've got to divorce me.
428
00:35:33,614 --> 00:35:36,367
You've got to give me a divorce.
429
00:35:50,174 --> 00:35:52,130
Divorce?
430
00:35:56,094 --> 00:35:58,403
You're joking, Jimbo?
431
00:35:59,414 --> 00:36:01,405
No, I'm not, Amy.
432
00:36:03,174 --> 00:36:05,847
For weeks,
I've been trying to tell you this.
433
00:36:05,974 --> 00:36:07,646
For months.
434
00:36:07,774 --> 00:36:11,528
You're always... playing jokes,
pulling my leg.
435
00:36:12,494 --> 00:36:14,689
Jimbo.
- I'm not joking, Amy.
436
00:36:16,454 --> 00:36:18,331
No.
437
00:36:18,454 --> 00:36:20,684
Be a dreadful thing to joke about.
438
00:36:21,974 --> 00:36:23,805
Yeah.
439
00:36:25,734 --> 00:36:27,770
I'm not joking.
440
00:36:53,254 --> 00:36:54,892
Leave that, Amy.
- You said...
441
00:36:55,014 --> 00:36:58,290
Leave it. Come and sit down a moment.
442
00:37:01,294 --> 00:37:04,286
You meant what you said, Jimbo.
You really meant it.
443
00:37:04,414 --> 00:37:06,291
Amy, look.
444
00:37:06,414 --> 00:37:08,928
Come and sit down and we can talk.
445
00:37:13,574 --> 00:37:15,405
Is it Georgie?
446
00:37:18,254 --> 00:37:19,243
Yes.
447
00:37:22,454 --> 00:37:24,012
Georgie.
448
00:37:24,934 --> 00:37:27,289
No one's to blame, Amy, not one of us.
449
00:37:27,414 --> 00:37:30,087
Georgie's no home-breaker.
450
00:37:30,214 --> 00:37:33,172
It just... well, it just happened.
451
00:37:33,294 --> 00:37:35,808
You read about this happening
to other people.
452
00:37:35,934 --> 00:37:38,971
You never think one day it could be you.
453
00:37:39,094 --> 00:37:41,164
Jimbo, what about Bri?
Have you thought about Bri?
454
00:37:41,294 --> 00:37:42,966
He's old enough to understand.
455
00:37:43,094 --> 00:37:46,848
Is he? I'm his mother
and I don't understand.
456
00:37:48,334 --> 00:37:51,610
Georgie.
- It's not only Georgie, Amy.
457
00:37:52,494 --> 00:37:55,247
She's only part of it, you see.
It's my whole life.
458
00:37:56,734 --> 00:38:01,888
It's leading nowhere.
I feel I'm living in a blind alley.
459
00:38:02,014 --> 00:38:04,892
You mean I hold you back?
That's what you mean, isn't it?
460
00:38:05,014 --> 00:38:07,323
Georgie, she's younger,
she's got brains, she's educated.
461
00:38:07,454 --> 00:38:10,366
What do you know about Georgie? You
only met her once for about five minutes.
462
00:38:10,494 --> 00:38:12,405
You could make your way with her,
get on in the world.
463
00:38:12,534 --> 00:38:15,094
No, that's not the way to put it, Amy.
464
00:38:15,214 --> 00:38:19,002
I... we've not been really happy.
465
00:38:19,134 --> 00:38:21,284
Jimbo, how can you
make such a statement?
466
00:38:21,414 --> 00:38:23,484
We've hardly had a cross word
in all our married lives.
467
00:38:23,614 --> 00:38:25,969
Look, look, Amy!
I'm trying to say this without hurting you.
468
00:38:26,094 --> 00:38:27,686
Say it! A few more words won't matter!
469
00:38:27,814 --> 00:38:29,850
Then listen!
470
00:38:31,094 --> 00:38:33,085
Well?
471
00:38:34,174 --> 00:38:36,449
No, leave it. Leave it.
472
00:38:38,574 --> 00:38:41,930
Tomorrow we'll talk about it quietly.
- No.
473
00:38:42,054 --> 00:38:44,363
Tell me now, Jimbo.
474
00:38:44,494 --> 00:38:46,086
Tell me what I did wrong.
475
00:38:47,174 --> 00:38:48,573
Tell me what I did.
476
00:38:48,694 --> 00:38:50,650
Eh, Jimbo?
477
00:38:50,774 --> 00:38:53,129
Please tell me what I did wrong.
478
00:38:53,254 --> 00:38:56,052
It's Bri and... It's Bri.
479
00:38:56,174 --> 00:38:58,734
Mustn't let them see.
480
00:38:58,854 --> 00:39:00,253
Hello! Hello!
- Hello, Dad.
481
00:39:00,374 --> 00:39:02,569
Hello, you two! Hello, what have you
got here? Got a new...
482
00:39:02,694 --> 00:39:03,683
Christie's got a new record.
483
00:39:03,814 --> 00:39:06,044
It's really groovy.
- Do you want to hear it?
484
00:39:06,174 --> 00:39:07,209
Yes, yes.
- OK.
485
00:39:07,334 --> 00:39:09,325
Come on, take your coat off, Christine.
- Thank you.
486
00:39:10,854 --> 00:39:13,812
What about some food, Mum?
We're starving.
487
00:39:13,934 --> 00:39:15,890
Come on, Mum. Stop dreaming.
488
00:39:16,014 --> 00:39:18,005
We're hungry.
489
00:39:21,254 --> 00:39:23,449
There's some pie.
490
00:40:40,614 --> 00:40:42,411
Dad?
491
00:40:44,974 --> 00:40:48,171
She's OK, don't you think, Dad?
- Christine? Yes, she's a nice kid.
492
00:40:48,294 --> 00:40:49,693
Is Mother asleep?
493
00:40:49,814 --> 00:40:52,453
Yes, bad headache.
She's taken some aspirin.
494
00:40:52,574 --> 00:40:53,563
She should have said something.
- Shh.
495
00:40:53,694 --> 00:40:54,968
I hope we didn't make it worse
playing all those records.
496
00:40:55,094 --> 00:40:58,291
No. Good night, son.
- Good night, Dad.
497
00:42:26,254 --> 00:42:29,007
You didn't eat your egg!
I did it four minutes.
498
00:42:29,734 --> 00:42:31,929
The egg was fine. I just didn't want it.
499
00:42:33,094 --> 00:42:35,528
I'm late, darling. Got to rush.
500
00:42:35,654 --> 00:42:38,248
You never could do your tie properly.
You know that? Never.
501
00:42:38,374 --> 00:42:40,205
Look, I'm late, Amy.
- Jimbo?
502
00:42:40,334 --> 00:42:44,009
Jimbo, you're not to worry.
I made up my mind about that.
503
00:42:44,134 --> 00:42:46,728
We'll work it out all right.
You're not to worry, you hear me?
504
00:42:46,854 --> 00:42:47,969
Yes.
505
00:42:48,094 --> 00:42:49,607
Didn't notice what I did this morning?
506
00:42:49,734 --> 00:42:52,294
Six o'clock I was up working.
Ironing all done.
507
00:42:52,414 --> 00:42:54,530
I heard you.
508
00:42:54,654 --> 00:42:56,645
I didn't sleep either.
509
00:42:58,094 --> 00:43:00,369
Bri? Bri, you'll be late.
510
00:43:00,494 --> 00:43:02,564
Breakfast is ready.
511
00:43:03,574 --> 00:43:06,247
You'll be home early?
- Not too early.
512
00:43:06,374 --> 00:43:07,773
Simpson wants
the blasted books made up
513
00:43:07,894 --> 00:43:10,567
so he can take 'em home
at the weekend.
514
00:43:11,974 --> 00:43:14,124
Jimbo, try and make it early tonight.
515
00:43:14,254 --> 00:43:16,131
I don't want to sit here tonight...
- I'll try.
516
00:43:16,254 --> 00:43:18,324
Jimbo, I've been thinking, really hard.
517
00:43:18,454 --> 00:43:20,365
If you could give it another chance,
I know I could alter...
518
00:43:20,494 --> 00:43:23,850
Amy, I can't talk about it now!
I've got to go!
519
00:43:23,974 --> 00:43:27,569
You will think about it though, Jimbo?
It's been a long time all these years.
520
00:43:27,694 --> 00:43:31,243
If we've got through so far...
- Amy, please!
521
00:43:31,374 --> 00:43:32,409
I've got enough on my mind
with Simpson.
522
00:43:32,534 --> 00:43:34,445
That Simpson's the whole trouble,
if you ask me.
523
00:43:34,574 --> 00:43:36,405
Everybody has their ups and downs,
Jimbo.
524
00:43:36,534 --> 00:43:39,094
The Wallaces were gonna split up,
remember? And that came out all right.
525
00:43:39,214 --> 00:43:40,488
Morning, Mrs Preston. Morning, Jim.
526
00:43:43,774 --> 00:43:46,208
Jimbo?
- Amy, it's no good, no good talking now.
527
00:43:46,334 --> 00:43:48,086
But you'll think about what I said?
That's all I'm asking.
528
00:43:48,214 --> 00:43:49,203
I promise.
- I just know it's gonna be all right.
529
00:43:49,334 --> 00:43:51,802
Amy, I've got to go.
- Jimbo?
530
00:43:54,614 --> 00:43:57,606
I've been thinking, Jimbo. I've been
working out all kinds of plans. I know...
531
00:43:57,734 --> 00:43:59,690
Amy, what's the use?
- But you'll listen, won't you?
532
00:43:59,814 --> 00:44:01,611
I won't make a fuss or anything.
Just to talk.
533
00:44:01,734 --> 00:44:04,806
Will it do any good, Amy? Will it help?
- It will help me.
534
00:44:04,934 --> 00:44:09,007
All right, then. Anything you say.
We'll talk it all out. Now I'm late already.
535
00:44:09,134 --> 00:44:11,125
I'll have everything shining, really tidy!
536
00:44:11,254 --> 00:44:13,973
I'm gonna make a real effort, you'll see!
537
00:44:14,094 --> 00:44:16,050
Don't be late!
538
00:44:17,454 --> 00:44:19,410
Jimbo!
539
00:44:28,734 --> 00:44:30,964
I say! We are tidy this morning.
540
00:44:31,094 --> 00:44:32,846
I've been up since six.
541
00:44:32,974 --> 00:44:34,771
On one of your annual bursts?
- Don't, Bri.
542
00:44:34,894 --> 00:44:37,044
Come on. I'm only kidding.
543
00:44:39,934 --> 00:44:41,845
What's the matter, Mum?
544
00:44:41,974 --> 00:44:44,932
I wanted to say something special
to your father. He's gone.
545
00:44:45,054 --> 00:44:48,046
Cheer up. There's always the telephone.
546
00:44:48,174 --> 00:44:51,371
Course. There you are.
Bacon and egg this morning.
547
00:44:51,494 --> 00:44:53,769
It's not broken and it's not burnt.
548
00:44:54,774 --> 00:44:56,366
All right?
- It's fine.
549
00:44:56,494 --> 00:44:57,893
Tastes just like bacon and eggs.
550
00:44:58,014 --> 00:45:00,244
Bri, have you got any money?
551
00:45:01,534 --> 00:45:04,287
I want to borrow some. I want to get
my hair done, get one or two things.
552
00:45:04,414 --> 00:45:06,291
I'll pay you back at the weekend.
- Come off it, Mum.
553
00:45:06,414 --> 00:45:07,733
You know how much
I get paid at the factory.
554
00:45:07,854 --> 00:45:10,448
I thought you were saving for a suit.
555
00:45:11,614 --> 00:45:13,969
If you could just lend me...
- Mum, no!
556
00:45:14,094 --> 00:45:16,892
Besides, why the sudden concern
over your looks?
557
00:45:17,014 --> 00:45:20,324
You've done without hairdos all this time.
It's a bit late to start now, isn't it?
558
00:45:20,454 --> 00:45:23,764
Never mind, I'll manage.
- I didn't mean it like that.
559
00:45:23,894 --> 00:45:26,362
It's all right. It's all right.
560
00:45:27,374 --> 00:45:31,287
Don't go making a martyr out of yourself.
Here, look, glamour girl.
561
00:45:31,414 --> 00:45:35,293
Here's ten bob. Present.
Go on, take it.
562
00:45:35,414 --> 00:45:37,848
It's in a good cause. You'll see.
563
00:45:46,014 --> 00:45:48,164
Four bob.
564
00:46:03,334 --> 00:46:05,484
I haven't got time for any more, Mum.
I'm late.
565
00:46:06,974 --> 00:46:08,646
What's up?
- Nothing!
566
00:46:09,414 --> 00:46:12,087
Bye, then.
- Mind how you go!
567
00:46:48,494 --> 00:46:50,485
You told her?
568
00:46:53,654 --> 00:46:55,645
What did she say?
569
00:46:57,294 --> 00:46:59,330
What could she say?
570
00:47:00,334 --> 00:47:02,529
Poor Preston.
571
00:47:04,374 --> 00:47:06,410
Poor Amy.
572
00:47:18,774 --> 00:47:20,810
Simpson and Ross?
573
00:47:20,934 --> 00:47:23,607
Could I speak to Mr Preston, please?
574
00:47:23,734 --> 00:47:24,883
Who's calling, please?
575
00:47:25,014 --> 00:47:27,403
Oh, his wife.
576
00:47:27,534 --> 00:47:28,967
'Mrs Preston. '
577
00:47:29,094 --> 00:47:31,972
It's rather urgent. Who's that?
578
00:47:32,094 --> 00:47:34,050
Miss Barlow here, Mrs Preston.
579
00:47:34,174 --> 00:47:37,484
Oh. I want to speak to Jimbo.
580
00:47:37,614 --> 00:47:39,605
One moment, please.
581
00:47:42,814 --> 00:47:43,849
Amy.
582
00:47:43,974 --> 00:47:46,204
Jimbo?
583
00:47:46,334 --> 00:47:50,247
I... I've been thinking.
I want you to do me a favour.
584
00:47:50,374 --> 00:47:53,411
No, don't say no,
because it's important to me.
585
00:47:53,534 --> 00:47:55,092
Jimbo?
586
00:47:55,214 --> 00:47:59,366
I want you to bring her,
Georgie, back with you tonight.
587
00:47:59,494 --> 00:48:01,485
Amy, no!
588
00:48:01,614 --> 00:48:04,651
I... I won't make a scene or create.
589
00:48:04,774 --> 00:48:06,969
I just want
that we should all talk properly.
590
00:48:07,094 --> 00:48:11,053
'Ask her, Jimbo, please. '
- Amy, I can't.
591
00:48:11,174 --> 00:48:15,213
Jimbo, you've got to.
It's not much to ask.
592
00:48:15,334 --> 00:48:20,044
Jimbo, please! Please!
I shan't let you down, really.
593
00:48:20,174 --> 00:48:23,450
All right, I'll try. I won't promise, Amy.
594
00:48:23,574 --> 00:48:26,327
'But I'll try. '
595
00:48:26,454 --> 00:48:28,490
Thank you, Jimbo.
596
00:48:28,614 --> 00:48:30,844
I know it'll be all right.
597
00:48:30,974 --> 00:48:32,805
Honestly, you won't regret it.
598
00:48:32,934 --> 00:48:34,572
Amy, I must go!
599
00:48:34,694 --> 00:48:38,050
Oh, sorry for disturbing you, Jimbo.
600
00:48:38,174 --> 00:48:40,972
I had to ask you. See you tonight, then.
601
00:48:51,934 --> 00:48:56,689
We can go to my place for lunch.
We'll have time. We can talk there.
602
00:49:14,774 --> 00:49:16,890
It's not exactly new, is it?
603
00:49:17,014 --> 00:49:18,766
You've been bringing it here
for at least six months.
604
00:49:18,894 --> 00:49:21,647
Well, it's nearly new. 15, eh? 15?
605
00:49:21,774 --> 00:49:23,890
It's more than my job's worth.
Ten's the limit.
606
00:49:24,014 --> 00:49:26,403
Oh, all right, all right.
Give me a ticket.
607
00:49:26,534 --> 00:49:29,844
Do you want a hanger?
- I want it taken care of.
608
00:49:29,974 --> 00:49:32,693
Penny for a hanger.
Tuppence for brown paper.
609
00:49:32,814 --> 00:49:34,247
I know.
610
00:49:34,374 --> 00:49:36,365
There you are.
611
00:49:37,574 --> 00:49:39,132
Yes?
612
00:49:39,254 --> 00:49:41,370
Um... I've got a ring.
613
00:49:43,654 --> 00:49:45,531
This is your own property, of course?
- It's my engagement ring.
614
00:49:45,654 --> 00:49:49,329
Had it for years.
Never been off my finger till this morning.
615
00:49:49,454 --> 00:49:51,684
How much?
- Oh.
616
00:49:51,814 --> 00:49:53,964
I don't know what he paid for it.
It was dear, I know that.
617
00:49:54,094 --> 00:49:56,085
No, I mean how much
do you want on the ring?
618
00:49:56,214 --> 00:49:58,011
Oh, I see. Um...
619
00:49:58,134 --> 00:50:00,170
Well, I hadn't thought.
620
00:50:00,294 --> 00:50:02,125
Three pounds?
- Oh, yes.
621
00:50:02,254 --> 00:50:04,051
Three pounds will be very suitable.
622
00:50:04,174 --> 00:50:07,564
Name and address, please?
- Um... Mrs Preston.
623
00:50:08,574 --> 00:50:10,610
23, Nightingale House.
624
00:50:13,974 --> 00:50:18,729
Never been in your shop before. I've
passed it often, of course. It's very nice.
625
00:50:18,854 --> 00:50:21,607
I expect you're always busy.
626
00:50:21,734 --> 00:50:24,931
It's a beautiful ring. I'll pay you back
very soon and take it back again.
627
00:50:25,054 --> 00:50:26,533
I feel so strange about it.
628
00:50:26,654 --> 00:50:28,963
It's very nice of you to help me.
629
00:50:29,094 --> 00:50:32,291
I want the money
for a sort of surprise, see?
630
00:50:42,014 --> 00:50:44,005
Yes, madam? Can I help you?
631
00:50:44,134 --> 00:50:46,364
You... you do ladies' hair?
632
00:50:46,494 --> 00:50:48,485
Do you want to make an appointment?
633
00:50:48,614 --> 00:50:50,252
It's... You see, I...
634
00:50:50,374 --> 00:50:52,763
It's rather difficult.
635
00:50:52,894 --> 00:50:56,409
I know it's asking a lot, but could you
do me now? I'd be really grateful.
636
00:50:56,534 --> 00:50:59,367
We're full right up, I'm afraid, madam.
I couldn't fit you in at such short notice.
637
00:50:59,494 --> 00:51:02,008
It wouldn't take long, would it?
- I'm sorry, madam.
638
00:51:02,134 --> 00:51:04,170
Miss Joy?
- Oh, are you the manageress?
639
00:51:04,294 --> 00:51:06,854
I was just saying to this young lady
I've got the money.
640
00:51:06,974 --> 00:51:09,363
It's just that I must have it done.
641
00:51:09,494 --> 00:51:13,009
I... I've got it all planned.
I must have it done for tonight.
642
00:51:13,134 --> 00:51:16,171
All right, Miss Joy,
I'll attend to this lady.
643
00:51:17,654 --> 00:51:20,487
I'm sorry, madam. I'm afraid we're
behind with our appointments as it is.
644
00:51:20,614 --> 00:51:22,445
Couldn't you...
I mean, it's hard to explain.
645
00:51:22,574 --> 00:51:25,771
But I've got... I've got a very urgent
personal reason, personal.
646
00:51:25,894 --> 00:51:27,646
Well, I really don't see how...
- I tell you what I want.
647
00:51:27,774 --> 00:51:29,844
I... I want it set
like they're wearing it now.
648
00:51:29,974 --> 00:51:33,808
I wouldn't ask, only it's so important,
important to me. I just want it set.
649
00:51:33,934 --> 00:51:35,811
It needs more than a set, madam.
- Ooh, no.
650
00:51:35,934 --> 00:51:39,051
I don't want anything too special,
you understand. Please.
651
00:51:40,134 --> 00:51:42,125
It's a special occasion, is it?
652
00:51:42,254 --> 00:51:44,404
Very well, madam.
I'll give you a shampoo and set.
653
00:51:44,534 --> 00:51:47,606
But it wants more than that, really.
A perm. But still...
654
00:51:47,734 --> 00:51:50,407
Oh, thank you, thank you ever so.
I'm really grateful.
655
00:51:50,534 --> 00:51:52,331
Well, perhaps you'd go
into that end cubicle
656
00:51:52,454 --> 00:51:54,046
and I'll send someone to you
as soon as I can.
657
00:51:54,174 --> 00:51:57,689
My hair used to be so pretty, you know
that? It used to be my best feature.
658
00:52:05,814 --> 00:52:09,045
I've told you, Georgie.
I don't like you coming back this evening.
659
00:52:10,334 --> 00:52:13,132
What good can it do?
It can only embarrass all of us.
660
00:52:14,414 --> 00:52:17,167
But she was pleading with you
on the telephone.
661
00:52:18,334 --> 00:52:20,973
Can't refuse the only thing
she's ever asked of us.
662
00:52:21,094 --> 00:52:25,406
It's not right. This has got to be
settled between Amy and me.
663
00:52:26,654 --> 00:52:28,770
It concerns me too.
- Oh, please, Georgie.
664
00:52:28,894 --> 00:52:32,091
Please try to understand.
- I do understand.
665
00:52:33,254 --> 00:52:36,371
But I think without me
you're not very good at fighting.
666
00:52:36,494 --> 00:52:39,133
I want to be there tonight. I must be.
667
00:52:41,174 --> 00:52:43,563
It will be so wonderful after this evening.
668
00:52:43,694 --> 00:52:46,367
We... we can start planning everything.
669
00:52:47,374 --> 00:52:50,366
We'll be so happy, so very happy.
670
00:52:55,334 --> 00:52:58,053
Oh, that's much better, madam.
A credit to any occasion.
671
00:52:58,174 --> 00:53:00,210
Thank you very much.
672
00:53:01,094 --> 00:53:02,527
Thank you.
673
00:53:04,814 --> 00:53:07,374
Thank you.
674
00:53:07,494 --> 00:53:09,803
Thank you very much. Bye.
- Oh, thank you.
675
00:53:09,934 --> 00:53:11,925
Good day, madam.
676
00:53:30,254 --> 00:53:33,849
Oh. Could you tell me, please,
how much is a bottle of whisky?
677
00:53:33,974 --> 00:53:36,329
37 shillings.
- Oh.
678
00:53:36,454 --> 00:53:38,285
You can have a half bottle, 18 and 9.
679
00:53:38,414 --> 00:53:40,006
Would that be enough for three people?
680
00:53:40,134 --> 00:53:42,443
It all depends how much they drink.
- Oh, yes.
681
00:53:42,574 --> 00:53:46,692
Well, my husband likes a drop of whisky
and I thought for a treat...
682
00:53:46,814 --> 00:53:49,123
Yes, I'll take it, please.
683
00:53:53,494 --> 00:53:55,610
It's good whisky, isn't it?
- None better.
684
00:53:55,734 --> 00:53:58,202
Would you like some soda water?
- Soda water?
685
00:53:58,334 --> 00:54:00,484
Oh, yes, I think I'd better.
686
00:54:00,614 --> 00:54:02,969
That'll be 22 and 6.
687
00:54:04,494 --> 00:54:07,213
Oh, is that the time?
688
00:54:22,934 --> 00:54:25,129
Hurry along, please.
Hurry along, please.
689
00:54:25,254 --> 00:54:29,042
Give us time, won't you?
- No more upstairs. Inside only.
690
00:54:29,174 --> 00:54:30,653
Inside only.
691
00:54:30,774 --> 00:54:33,413
Inside only. Inside only.
692
00:54:33,534 --> 00:54:36,412
Sorry, madam. Full up.
693
00:54:42,454 --> 00:54:44,968
Get to the back of the queue.
- But I was...
694
00:54:45,094 --> 00:54:47,972
My hair. Just had it done.
695
00:54:51,174 --> 00:54:52,926
Thank you.
696
00:54:53,054 --> 00:54:55,443
25 Drayton Road.
697
00:55:06,654 --> 00:55:08,565
Excuse me.
698
00:55:11,934 --> 00:55:14,289
Excuse me! Do you mind a moment?
699
00:55:14,414 --> 00:55:16,644
Thank you.
700
00:55:21,894 --> 00:55:23,930
You don't mind? You see, my hair...
701
00:55:50,294 --> 00:55:51,727
When it's dry.
702
00:55:51,854 --> 00:55:53,810
Be better when it's dry.
703
00:55:57,974 --> 00:55:59,453
Oh!
704
00:57:01,734 --> 00:57:03,087
Oh!
705
00:57:04,534 --> 00:57:06,172
Who is it?
706
00:57:12,214 --> 00:57:14,523
Amy! Amy, what is it?
707
00:57:15,454 --> 00:57:19,447
Tell me.
- I'd got everything planned.
708
00:57:19,574 --> 00:57:24,932
I was gonna be so cool and get the
place so nice with drinks and everything.
709
00:57:25,054 --> 00:57:26,851
I wanted to show him I could do it.
710
00:57:26,974 --> 00:57:30,364
I wanted to look nice.
- You do look nice.
711
00:57:30,494 --> 00:57:33,566
I mean, if we fix your hair
and get you a dress.
712
00:57:33,694 --> 00:57:36,925
It was the rain.
Today of all days, it had to rain!
713
00:57:38,454 --> 00:57:40,251
Here, slip this on.
714
00:57:44,574 --> 00:57:47,407
You had a row with Jim?
- He wants to leave me.
715
00:57:47,534 --> 00:57:48,808
Oh, nonsense.
716
00:57:48,934 --> 00:57:52,609
It's a girl at his office.
He wants to divorce me.
717
00:57:52,734 --> 00:57:54,690
And what you want
is some of this whisky.
718
00:57:54,814 --> 00:57:58,602
No, no, that's for Jimbo!
- Drink it. He doesn't deserve it.
719
00:58:06,774 --> 00:58:08,685
I must look a sight!
720
00:58:08,814 --> 00:58:10,372
Terrible!
- Waste of money!
721
00:58:10,494 --> 00:58:12,689
I could have paid the insurance.
- Insurance?
722
00:58:12,814 --> 00:58:17,012
You pay it for 50 years so your relations
can get blind at your funeral.
723
00:58:18,694 --> 00:58:20,730
Talk about it, Amy.
724
00:58:20,854 --> 00:58:23,527
Nothing to talk about.
He says it's all settled.
725
00:58:23,654 --> 00:58:25,406
Settled?
726
00:58:25,534 --> 00:58:27,331
My old man left my mother.
727
00:58:27,454 --> 00:58:30,730
Did I ever tell you?
He did, just scarpered.
728
00:58:30,854 --> 00:58:33,084
She lost a stone and a half in a fortnight.
729
00:58:33,214 --> 00:58:36,570
Then one morning she took a look at
herself in the mirror. Got such a shock.
730
00:58:36,694 --> 00:58:40,528
She decided she'd got to snap out of it.
Know what she did?
731
00:58:40,654 --> 00:58:44,124
She got herself a pan of hot water
and scrubbed the place out, straight up.
732
00:58:44,254 --> 00:58:47,007
She started putting on weight
from that moment.
733
00:58:47,134 --> 00:58:50,285
Men are all the same. When
they want you, they can't do enough.
734
00:58:50,414 --> 00:58:52,484
But when they've got you
it's like the never-never.
735
00:58:52,614 --> 00:58:55,287
They think they've paid
after the first instalment.
736
00:58:55,414 --> 00:58:58,008
Jimbo's not like that.
737
00:58:58,134 --> 00:59:00,125
I know he loves me.
738
00:59:00,254 --> 00:59:04,293
But he's in love with her.
There's a world of difference.
739
00:59:10,134 --> 00:59:11,806
Hilda?
740
00:59:11,934 --> 00:59:16,291
I've got to lay the table, got to get
everything tidy. I've got to be ready.
741
00:59:16,414 --> 00:59:18,769
Ready?
- For Jimbo and... Jimbo and Georgie.
742
00:59:18,894 --> 00:59:20,805
They're coming back here to talk.
I've got to be ready.
743
00:59:20,934 --> 00:59:23,892
Can I help?
- No! Run along. I'll be better by myself.
744
00:59:24,014 --> 00:59:25,083
You sure now?
- Yes.
745
00:59:25,214 --> 00:59:28,490
You mustn't leave the baby too long.
You run along. Better by myself.
746
00:59:33,694 --> 00:59:35,889
Now pull yourself together, girl.
747
00:59:36,014 --> 00:59:37,572
Oh.
748
00:59:39,214 --> 00:59:42,047
Ooh. I wonder if there's any left.
749
00:59:42,174 --> 00:59:44,642
Oh, yeah. A little for Jimbo.
750
00:59:45,654 --> 00:59:48,009
No, a little more for Jimbo.
751
00:59:49,214 --> 00:59:52,286
A little for her. A little for me.
752
00:59:53,294 --> 00:59:54,932
Just right.
753
00:59:56,814 --> 00:59:58,725
Oh.
754
01:00:02,454 --> 01:00:05,127
Well, I won't need any.
755
01:00:08,574 --> 01:00:10,326
Knives and forks. Spoons.
756
01:00:10,454 --> 01:00:12,763
Pardon. Granted.
757
01:00:18,574 --> 01:00:22,408
# Oh, oh, Antonio!
758
01:00:22,534 --> 01:00:25,207
# He's gone away...
759
01:00:25,334 --> 01:00:27,131
Tablecloth.
760
01:00:32,374 --> 01:00:36,049
# Oh, oh, the tablecloth!
761
01:00:36,174 --> 01:00:39,484
# He's gone away
762
01:00:39,614 --> 01:00:41,366
# He left...
763
01:00:46,534 --> 01:00:50,447
# I'd like to meet him
764
01:00:50,574 --> 01:00:54,726
# With his new sweetheart...
765
01:00:54,854 --> 01:01:02,693
# And off will go Antonio
With his ice cream cart
766
01:01:03,614 --> 01:01:08,972
# Oh, oh, Antonio, he's gone...
767
01:01:09,094 --> 01:01:10,891
Sauces for Jimbo.
768
01:01:16,894 --> 01:01:23,003
# I'd like to meet him
With his new sweetheart...
769
01:01:35,094 --> 01:01:36,413
Oh.
770
01:01:56,214 --> 01:01:58,603
Gasps)
(Door shuts)
771
01:02:03,414 --> 01:02:05,450
Mum!
772
01:02:05,574 --> 01:02:07,883
Mum, what's happened?
773
01:02:08,014 --> 01:02:10,005
Come on, Mum, stand up.
774
01:02:14,134 --> 01:02:15,806
Mum.
775
01:02:16,814 --> 01:02:19,931
Come and lay down on the bed.
776
01:02:26,894 --> 01:02:28,805
Here we are.
777
01:02:31,974 --> 01:02:34,283
Mum?
778
01:02:34,414 --> 01:02:37,406
Mum! Mum, what's the matter?
779
01:02:39,854 --> 01:02:41,048
Mum!
780
01:02:41,174 --> 01:02:43,005
Mum!
781
01:02:44,414 --> 01:02:47,929
Mum!
- I won't let you do it, Jimbo!
782
01:02:48,054 --> 01:02:51,364
Jimbo! Jimbo, please!
783
01:02:51,494 --> 01:02:55,533
I won't! I won't let you do it, Jimbo!
I won't!
784
01:02:55,654 --> 01:02:58,407
What's happening, Brian?
- Dad, something's wrong with Mum!
785
01:02:58,534 --> 01:02:59,649
Yes, all right.
786
01:03:00,294 --> 01:03:03,491
Go on, close that door.
787
01:03:03,614 --> 01:03:05,172
Amy, Amy.
788
01:03:05,294 --> 01:03:08,331
Amy, Amy, it's me.
It's me, Amy.
789
01:03:08,454 --> 01:03:11,412
It's Jim.
- Jimbo.
790
01:03:12,334 --> 01:03:15,167
I did try. My hair...
791
01:03:15,294 --> 01:03:17,762
I don't drink usually.
You know that, Jim.
792
01:03:17,894 --> 01:03:22,410
Shh. Yes, Amy. Now, don't you worry.
You just lie there and have a good sleep.
793
01:03:24,214 --> 01:03:27,490
I have just a drop of beer now and then
but spirits never.
794
01:03:27,614 --> 01:03:29,445
Shh.
- You've never known me to have spirits.
795
01:03:29,574 --> 01:03:32,008
You get some sleep now.
You'll be all right.
796
01:03:32,134 --> 01:03:34,204
You... you just get some sleep.
797
01:03:34,334 --> 01:03:35,813
I...
- Shh.
798
01:03:35,934 --> 01:03:37,970
Shh.
799
01:04:00,254 --> 01:04:03,087
Oh, come in, Georgie.
Er... Brian, this is Georgie.
800
01:04:03,214 --> 01:04:04,966
Hello.
801
01:04:05,094 --> 01:04:06,766
What happened, son?
802
01:04:08,014 --> 01:04:10,005
I don't know. I just got home from work.
803
01:04:10,134 --> 01:04:11,852
Had any food?
804
01:04:11,974 --> 01:04:14,010
Let me get you something.
805
01:04:22,414 --> 01:04:24,848
Georgie, make a cup of tea, will you?
806
01:04:39,974 --> 01:04:41,692
What's she doing here?
807
01:04:41,814 --> 01:04:44,282
I brought her home to meet your mother.
808
01:04:45,614 --> 01:04:47,684
Dad, why should Mum get drunk?
809
01:04:48,974 --> 01:04:50,885
I'm not a child, Dad.
What's going on?
810
01:04:51,014 --> 01:04:53,369
Nothing. Nothing.
811
01:04:56,574 --> 01:04:57,927
Pull the other leg. It's got bells on.
812
01:04:58,054 --> 01:05:01,171
Now, listen, Brian.
You were damned rude just now.
813
01:05:01,294 --> 01:05:03,285
You just watch your manners.
814
01:05:04,534 --> 01:05:06,411
Are you walking out on Mum, Dad?
815
01:05:06,534 --> 01:05:08,604
I'm only your son, I know,
but I'd like to know where I stand.
816
01:05:08,734 --> 01:05:11,248
Nothing's settled, nothing.
817
01:05:12,854 --> 01:05:16,324
It's true, then, is it?
You're really leaving Mum?
818
01:05:16,454 --> 01:05:19,764
I tell you nothing's settled!
Now, will you shut up about it?
819
01:05:19,894 --> 01:05:22,727
Of all the dirty filthy mean
bloody tricks!
820
01:05:47,294 --> 01:05:48,966
Brian.
821
01:05:50,694 --> 01:05:53,333
Yes, Dad?
- Where are you going?
822
01:05:53,454 --> 01:05:55,763
Don't worry. I'll be back.
823
01:05:59,854 --> 01:06:02,288
Don't ever lay a finger on me again.
824
01:06:03,814 --> 01:06:05,452
Don't ever do it, Dad.
825
01:06:12,814 --> 01:06:14,964
He's bound to be upset.
He'll get over it.
826
01:06:15,094 --> 01:06:17,847
I never raised my hand to him before
in all my life.
827
01:06:17,974 --> 01:06:20,124
You're tearing up roots.
Did you expect it to be painless?
828
01:06:20,254 --> 01:06:22,814
And Amy, she never touched spirits.
Never, never.
829
01:06:22,934 --> 01:06:24,890
Preston, listen to me.
830
01:06:25,014 --> 01:06:28,450
You mustn't weaken.
You draw back now, you're finished.
831
01:06:28,574 --> 01:06:31,884
It's Simpson and... and this
for the rest of your life.
832
01:06:33,934 --> 01:06:37,449
You're not listening to me.
It's not myself I'm fighting for, it's you.
833
01:06:37,574 --> 01:06:41,123
I know, Georgie. It's just that
I seem to be hurting so many people.
834
01:06:41,254 --> 01:06:42,573
Don't blame yourself.
835
01:06:42,694 --> 01:06:44,764
I know you wouldn't hurt anyone
if you could avoid it.
836
01:06:44,894 --> 01:06:48,603
It ought to be possible to be happy
without trampling on people.
837
01:06:48,734 --> 01:06:50,645
It ought to be, but it isn't.
838
01:06:50,774 --> 01:06:56,644
Supposing after I'm gone,
suppose she tried to harm herself?
839
01:06:56,774 --> 01:06:59,413
If I left her and that happened,
how could I ever forgive myself?
840
01:06:59,534 --> 01:07:03,163
If that did happen, which it won't,
you couldn't be held responsible.
841
01:07:03,294 --> 01:07:06,411
And if you don't leave her,
you're the one committing suicide.
842
01:07:06,534 --> 01:07:08,331
You know the right thing to do.
You have to do it.
843
01:07:08,454 --> 01:07:12,083
You're always so sure! So dead sure.
844
01:07:12,214 --> 01:07:13,408
How do you know you're right about me?
845
01:07:13,534 --> 01:07:15,525
How do you know
I'm not in my right pigeonhole?
846
01:07:15,654 --> 01:07:18,885
Little brain, little initiative,
little office clerk.
847
01:07:19,014 --> 01:07:22,324
I know differently. I know you.
I love you.
848
01:07:24,054 --> 01:07:26,363
Georgie, this is her home.
849
01:07:28,014 --> 01:07:31,370
If only she weren't so helpless,
if only she were a bitch,
850
01:07:31,494 --> 01:07:33,325
it'd all be so easy.
851
01:07:33,454 --> 01:07:36,173
Stick to what we said. It'll be all right.
852
01:07:38,934 --> 01:07:41,732
I wish I were better at explaining things.
853
01:07:41,854 --> 01:07:42,843
Oh, I can write a good business letter,
854
01:07:42,974 --> 01:07:45,647
and get the words out,
click, click, click, just like that.
855
01:07:47,214 --> 01:07:49,523
But in my family,
856
01:07:49,654 --> 01:07:51,451
feelings...
857
01:07:52,454 --> 01:07:56,333
love and all that, were things
you just didn't talk about.
858
01:07:57,334 --> 01:07:59,973
That's why I've made
such a mess of things.
859
01:08:00,094 --> 01:08:02,210
Trying to make Amy understand,
860
01:08:03,374 --> 01:08:07,492
that I love you and... want to be with you.
861
01:08:09,014 --> 01:08:10,845
Always.
862
01:08:12,094 --> 01:08:14,654
What's the use?
I know I just make it sound stupid.
863
01:08:17,574 --> 01:08:20,213
You don't make it sound stupid at all.
864
01:08:48,814 --> 01:08:51,374
Amy! You shouldn't be up.
865
01:08:53,894 --> 01:08:56,362
I'm better up. I'll be all right.
866
01:08:57,374 --> 01:09:00,047
Georgie's making some tea.
867
01:09:00,174 --> 01:09:02,893
Georgie? Oh, yes, Georgie.
868
01:09:03,014 --> 01:09:05,323
You got a handkerchief?
869
01:09:11,934 --> 01:09:14,243
Oh.
- Can I bring you some aspirin?
870
01:09:14,374 --> 01:09:16,365
No, I'll be all right.
871
01:09:17,494 --> 01:09:19,325
Must look terrible.
872
01:09:19,454 --> 01:09:21,888
No, tired. You look done in.
873
01:09:23,094 --> 01:09:26,131
I was gonna surprise you. It's funny.
874
01:09:26,254 --> 01:09:28,324
Had my hair done today.
875
01:09:28,454 --> 01:09:31,446
First time I've had it done in a shop
for... oh, years.
876
01:09:32,854 --> 01:09:36,608
And I was gonna put on my best dress.
You know my special dress?
877
01:09:36,734 --> 01:09:39,453
That's why I bought the... whisky.
878
01:09:40,614 --> 01:09:45,369
So that we could drink and talk together
like we said, like civilised people.
879
01:09:46,254 --> 01:09:49,485
And it all went wrong, Jimbo.
Everything went wrong.
880
01:09:49,614 --> 01:09:51,127
It doesn't matter, Amy.
881
01:09:51,254 --> 01:09:55,452
You know my special dress?
The zip broke. Ah, I couldn't mend it.
882
01:09:55,574 --> 01:09:58,247
Oh, my hair. They did it so nice.
883
01:09:59,014 --> 01:10:01,482
I would like you to have seen my hair
after they did it.
884
01:10:01,614 --> 01:10:04,208
It doesn't matter.
- It matters to me!
885
01:10:04,334 --> 01:10:07,326
I wanted to look... to surprise...
886
01:10:07,454 --> 01:10:11,163
No, it doesn't matter.
I suppose it doesn't matter.
887
01:10:18,294 --> 01:10:22,048
Oh, I... shouldn't let you do that
in my house.
888
01:10:22,174 --> 01:10:25,769
You sit down and...
- No, you sit down. We'll manage.
889
01:10:29,574 --> 01:10:32,042
I was telling Jimbo.
890
01:10:32,174 --> 01:10:34,483
Planned it all to be so different.
891
01:10:36,574 --> 01:10:38,371
Sit down.
892
01:10:38,494 --> 01:10:40,450
Sit down. We'll let it stand a minute.
893
01:10:49,174 --> 01:10:51,972
Please don't worry.
We can have our talk another evening.
894
01:10:52,094 --> 01:10:55,564
When you feel better.
- No. No, I'm all right now.
895
01:10:55,694 --> 01:10:57,571
It might be better to leave it.
- No.
896
01:10:57,694 --> 01:11:00,003
No, it's got to be settled.
897
01:11:00,134 --> 01:11:02,443
There isn't really all that much to say.
898
01:11:02,574 --> 01:11:05,964
Takes 20 years to build a home
and you can break it up in five minutes.
899
01:11:06,094 --> 01:11:08,813
That's the truth,
whatever way you look at it.
900
01:11:08,934 --> 01:11:11,926
Mrs Preston,
we didn't ask this to happen.
901
01:11:12,054 --> 01:11:14,090
You didn't ask, but it happened!
902
01:11:14,214 --> 01:11:15,886
You could have said
he's someone else's husband!
903
01:11:16,014 --> 01:11:17,367
You could have said
he belongs to someone else.
904
01:11:17,494 --> 01:11:19,325
You could have got out of that office
and left him alone, but you didn't!
905
01:11:19,454 --> 01:11:22,924
Amy, we won't get anywhere like this.
- Let her speak.
906
01:11:35,934 --> 01:11:38,129
You're so calm, cool.
907
01:11:38,254 --> 01:11:40,973
Jimbo always said
how efficient you were.
908
01:11:41,094 --> 01:11:43,050
You look at me and you feel so efficient.
909
01:11:43,174 --> 01:11:46,211
Amy, where's this leading? Georgie
came here because you asked her to.
910
01:11:46,334 --> 01:11:49,610
I had a pretty figure once.
He'll tell you that.
911
01:11:49,734 --> 01:11:52,294
Right up till our second was born.
912
01:11:52,414 --> 01:11:56,009
June, we called her. Did you know
we had another baby besides Bri?
913
01:11:56,134 --> 01:11:57,123
Preston told me.
914
01:11:57,254 --> 01:12:00,291
Preston! Preston!
His name's Jim! Jimbo!
915
01:12:00,414 --> 01:12:03,611
You're not a schoolteacher
calling a register.
916
01:12:05,494 --> 01:12:06,973
We lost June.
917
01:12:07,894 --> 01:12:10,010
It's a terrible thing when you think of it.
918
01:12:11,094 --> 01:12:12,846
She only lived half an hour.
919
01:12:14,014 --> 01:12:15,686
It's when I lost my pretty figure.
920
01:12:16,854 --> 01:12:20,210
Women do. It happens sometimes
when they've had children.
921
01:12:21,134 --> 01:12:23,329
You might lose yours
if you have children!
922
01:12:23,454 --> 01:12:25,490
Georgie and I have talked this over.
I'll leave at the weekend.
923
01:12:25,614 --> 01:12:27,969
Now, about money.
- I don't want any money from you.
924
01:12:28,094 --> 01:12:30,210
Why wait until the weekend?
- Well, we thought...
925
01:12:30,334 --> 01:12:31,813
She thought, you mean!
She's done all the thinking.
926
01:12:31,934 --> 01:12:36,166
I've lived too long with you. I know you.
You couldn't do this on your own.
927
01:12:36,294 --> 01:12:37,693
The weekend, then?
928
01:12:37,814 --> 01:12:41,090
Of course, of course! It's all organised,
like borrowing a cup of sugar!
929
01:12:41,214 --> 01:12:43,170
You walk into someone's house
and you say, "Excuse me!
930
01:12:43,294 --> 01:12:46,013
"Will it be all right
if I take your husband at the weekend?
931
01:12:46,134 --> 01:12:48,523
"Will that be convenient?"
932
01:12:49,014 --> 01:12:54,532
You're like a fish. I look at you
and I see a fish. Cold, without feeling.
933
01:12:54,654 --> 01:12:58,249
And when I think
I was going on my knees to you!
934
01:12:58,374 --> 01:13:02,413
Yes, I was.
That's why I asked him to bring you here.
935
01:13:02,534 --> 01:13:07,085
I was gonna beg you to give him up.
Oh, I had it all worked out.
936
01:13:07,214 --> 01:13:09,284
I was even gonna offer to share him.
937
01:13:09,414 --> 01:13:12,133
Anything, as long as he could stay here.
938
01:13:12,254 --> 01:13:15,769
I was going on my knees to you!
- Amy, that's enough!
939
01:13:21,934 --> 01:13:24,289
What does a woman like you
want with a man like him?
940
01:13:24,414 --> 01:13:26,166
He's not handsome or clever.
941
01:13:26,294 --> 01:13:29,969
He won't make any fortunes.
He'll be old in ten years.
942
01:13:30,094 --> 01:13:32,654
What did you pick on him for?
943
01:13:32,774 --> 01:13:36,210
I love him.
- You love him.
944
01:13:36,334 --> 01:13:38,928
You want to sleep with him,
that's what you want!
945
01:13:39,054 --> 01:13:41,932
Love? You don't know
the meaning of the word!
946
01:13:43,094 --> 01:13:47,724
Do you know that he snores? That he
loses his temper if his paper's creased?
947
01:13:47,854 --> 01:13:49,970
He can't stand the sunshine,
has to sit in the shade.
948
01:13:50,094 --> 01:13:51,971
Gets rheumatism every winter.
949
01:13:52,094 --> 01:13:54,847
That he smothers the food
you've cooked in sauce,
950
01:13:54,974 --> 01:13:57,693
whatever it is, whole dollops of sauce.
951
01:14:01,254 --> 01:14:03,051
You know a thousand things about him.
952
01:14:03,174 --> 01:14:04,926
I know a million.
953
01:14:05,934 --> 01:14:07,731
That's what being married means.
954
01:14:08,614 --> 01:14:11,082
To know a man inside out
and still love him.
955
01:14:12,774 --> 01:14:15,607
I'm sorry.
I can't see any point in my staying.
956
01:14:15,734 --> 01:14:18,931
Georgie, wait! Amy, be fair!
957
01:14:19,054 --> 01:14:22,251
Be fair? You say that to me? Be fair?
958
01:14:22,374 --> 01:14:24,285
Yes, I do!
959
01:14:24,414 --> 01:14:27,292
You talk about me and my fortunes
as if there was only one side to it.
960
01:14:27,414 --> 01:14:29,245
Heaven knows I'm no angel,
but I've tried, Amy.
961
01:14:29,374 --> 01:14:31,649
For years, I've tried to make
something of our life.
962
01:14:31,774 --> 01:14:33,924
I've worked. For what? For this?
963
01:14:34,054 --> 01:14:37,046
You call this a home?
It's just a roof over your head.
964
01:14:38,254 --> 01:14:40,324
But we've been happy, Jimbo.
965
01:14:40,454 --> 01:14:43,810
Well, you say we've been happy.
- It isn't happiness now, Amy.
966
01:14:43,934 --> 01:14:47,449
Years ago, perhaps.
But not now. Now it's just habit.
967
01:14:47,574 --> 01:14:50,691
We're married and we've learnt
the habit of living together, that's all.
968
01:14:50,814 --> 01:14:53,453
You never told me, not once.
969
01:14:54,454 --> 01:14:56,410
I thought you loved me.
970
01:14:56,534 --> 01:14:57,967
Oh, I do, Amy.
971
01:14:58,094 --> 01:15:01,052
I do love you.
But in a different way now.
972
01:15:01,174 --> 01:15:02,846
There's only one way to love.
973
01:15:05,134 --> 01:15:06,886
I'll go, Preston.
- Wait!
974
01:15:07,014 --> 01:15:08,686
He can go with you.
975
01:15:08,814 --> 01:15:11,044
You want that, Amy?
- Course I want it.
976
01:15:11,174 --> 01:15:13,529
What do you take me for?
The quicker, the better.
977
01:15:14,534 --> 01:15:17,094
I don't need you any more, Jimbo.
978
01:15:17,214 --> 01:15:20,968
I can work. I can find a job.
979
01:15:21,094 --> 01:15:24,166
Brian and me,
we'll manage, manage well.
980
01:15:25,494 --> 01:15:27,610
Maybe this is the best thing
that could happen to me.
981
01:15:27,734 --> 01:15:31,807
For years I haven't thought of myself,
only of you.
982
01:15:31,934 --> 01:15:35,051
Now it's changed. You go tonight.
983
01:15:35,174 --> 01:15:37,688
I want you out of my home,
with her, tonight!
984
01:15:37,814 --> 01:15:41,932
All right, then, if that's the way
you feel about it. I'm sorry, Amy.
985
01:15:42,054 --> 01:15:44,124
Don't be sorry.
That's too soft, sentimental.
986
01:15:44,254 --> 01:15:45,528
Won't go down well with her!
987
01:15:45,654 --> 01:15:47,929
I'll pack a case.
988
01:15:50,254 --> 01:15:53,291
Wait downstairs! Downstairs!
989
01:15:56,214 --> 01:15:58,330
Mrs Preston.
990
01:15:58,454 --> 01:16:00,888
You won't believe this.
991
01:16:01,014 --> 01:16:02,527
I am deeply sorry.
992
01:16:04,854 --> 01:16:06,572
Yes.
993
01:16:06,694 --> 01:16:08,810
Sit down a minute.
994
01:16:09,974 --> 01:16:14,570
I'll help him pack.
He never knows where to find anything.
995
01:16:20,534 --> 01:16:23,844
Um... I don't mean to be unkind, but...
996
01:16:25,574 --> 01:16:27,690
when you saw what was happening,
997
01:16:27,814 --> 01:16:33,127
couldn't you... somehow have found
the strength to leave him alone?
998
01:16:34,174 --> 01:16:35,653
You're so pretty.
999
01:16:36,454 --> 01:16:37,933
So attractive.
1000
01:16:38,054 --> 01:16:39,646
You could have anyone.
1001
01:16:40,654 --> 01:16:42,963
You've got your whole life in front of you.
1002
01:16:44,534 --> 01:16:46,684
Jimbo's not for you.
1003
01:16:46,814 --> 01:16:48,725
I'm not just saying that.
1004
01:16:48,854 --> 01:16:51,084
I know him. He's...
1005
01:16:51,934 --> 01:16:53,731
he's weak like me.
1006
01:16:54,734 --> 01:16:56,770
We make a pair.
1007
01:17:21,614 --> 01:17:23,889
You make me sick.
1008
01:17:24,014 --> 01:17:26,448
You mustn't think too badly
of your father.
1009
01:17:27,574 --> 01:17:30,691
I don't. I just want to know
what kind of a...
1010
01:17:32,894 --> 01:17:34,964
woman you are.
1011
01:17:35,974 --> 01:17:39,728
What kind of a woman could do this
to my mother, to our family?
1012
01:17:39,854 --> 01:17:41,845
That's all I want to know.
1013
01:17:41,974 --> 01:17:43,965
People can't help their feelings.
1014
01:17:44,094 --> 01:17:47,131
You make me sick.
- You're young.
1015
01:17:47,254 --> 01:17:49,449
You pray.
1016
01:17:49,574 --> 01:17:52,771
You pray hard
it never happens to you like this.
1017
01:17:54,054 --> 01:17:55,453
Socks.
1018
01:17:55,574 --> 01:17:59,044
I'll darn your others,
have your shirts and things cleaned up.
1019
01:18:00,494 --> 01:18:02,724
Remember... remember to...
1020
01:18:02,854 --> 01:18:04,890
Amy, there's still a lot to settle.
1021
01:18:05,014 --> 01:18:07,687
Brian and money. The divorce.
1022
01:18:08,174 --> 01:18:10,244
Brian will decide for himself.
1023
01:18:10,374 --> 01:18:13,093
The divorce,
you must do what you think best.
1024
01:18:13,214 --> 01:18:15,170
About money, I told you
I don't want any.
1025
01:18:15,294 --> 01:18:17,967
Mrs Harper's promised
to help me get a job.
1026
01:18:18,094 --> 01:18:20,892
Amy, you don't want to work.
- Oh, yes, yes, I do, Jimbo.
1027
01:18:21,014 --> 01:18:23,050
I meant what I said in there.
1028
01:18:23,174 --> 01:18:25,642
I see so many things now.
I need to work.
1029
01:18:25,774 --> 01:18:28,083
I'm not gonna sit down and weep
for the rest of my life.
1030
01:18:28,214 --> 01:18:31,172
This old case, it's seen better days.
1031
01:18:34,974 --> 01:18:37,249
That's that. Good luck, Jimbo.
1032
01:18:38,254 --> 01:18:40,245
You'd better go. She's waiting for you.
1033
01:18:48,414 --> 01:18:50,370
Where is she?
1034
01:18:51,614 --> 01:18:53,366
She said she'd wait for you downstairs.
1035
01:18:53,494 --> 01:18:56,406
Say goodbye to your father, Bri.
He's leaving.
1036
01:19:08,094 --> 01:19:10,130
Goodbye, Dad.
1037
01:20:29,414 --> 01:20:31,006
I'll look after you, Mum.
1038
01:20:34,254 --> 01:20:36,245
We'll be together.
1039
01:20:37,174 --> 01:20:38,573
Both of us.
1040
01:20:46,614 --> 01:20:50,653
He was in such a hurry to get to her,
he didn't even take his case.
1041
01:20:58,014 --> 01:21:01,245
He'll be back for it. I'll leave it outside.
1042
01:21:08,974 --> 01:21:11,249
I'll pick them up, Mum.
1043
01:21:11,374 --> 01:21:13,649
No, you get some tea.
1044
01:21:13,774 --> 01:21:15,969
Get some fresh tea.
1045
01:22:21,374 --> 01:22:23,410
It's no use, Georgie.
1046
01:22:24,974 --> 01:22:28,444
You're right. I'm no good at fighting.
1047
01:22:28,574 --> 01:22:30,644
But now you don't
have to fight any more.
1048
01:22:30,774 --> 01:22:33,049
Leaving her just now, she seemed...
1049
01:22:34,174 --> 01:22:35,926
so helpless.
1050
01:22:36,774 --> 01:22:39,971
Perhaps she's what she is
because I'm what I am.
1051
01:22:43,414 --> 01:22:45,006
I can't do it, Georgie.
1052
01:22:45,134 --> 01:22:47,523
I can't.
1053
01:22:48,454 --> 01:22:50,524
I've got to go back.
1054
01:22:51,614 --> 01:22:56,290
You haven't got to do anything, Preston.
You mean it's what you want to do.
1055
01:22:56,414 --> 01:22:58,530
It's what I've got to do, Georgie.
1056
01:23:00,054 --> 01:23:04,286
Like I always said, you can't bear
hurting anyone, least of all her.
1057
01:23:05,414 --> 01:23:07,052
Look what I've done to you.
1058
01:23:08,014 --> 01:23:11,848
I should have known.
I should have been stronger.
1059
01:23:11,974 --> 01:23:14,283
Well, you're strong now.
1060
01:23:14,414 --> 01:23:18,453
I always wanted you to be sure.
All along, I wanted you to be sure.
1061
01:23:18,574 --> 01:23:20,166
Now you are.
1062
01:23:21,934 --> 01:23:25,688
What did she say?
What did she say to make you change?
1063
01:23:26,774 --> 01:23:30,892
It's just, it's been too long
between Amy and me.
1064
01:23:32,334 --> 01:23:34,325
I can't fight that.
1065
01:23:34,454 --> 01:23:36,490
I can't fight that, Preston.
1066
01:23:43,454 --> 01:23:45,285
Georgie.
1067
01:23:54,814 --> 01:23:57,248
Please go.
1068
01:23:57,374 --> 01:23:59,934
Please go before I beg you to stay.
1069
01:24:01,134 --> 01:24:02,647
Forgive me, Georgie.
1070
01:24:03,974 --> 01:24:05,532
Try and forgive me.
1071
01:24:08,214 --> 01:24:10,808
Please don't say any more.
1072
01:24:10,934 --> 01:24:12,492
Please go.
1073
01:24:39,974 --> 01:24:42,044
Preston.
1074
01:25:06,774 --> 01:25:08,366
I've spilled your things.
1075
01:25:20,134 --> 01:25:22,204
She's gone.
1076
01:25:39,974 --> 01:25:42,169
You can't do it, you know.
1077
01:25:42,294 --> 01:25:45,604
You can't throw 20 years of your life
in a case and walk out.
1078
01:25:48,694 --> 01:25:50,491
What can I say to you, Amy?
1079
01:25:51,494 --> 01:25:53,450
Nothing to say, Jimbo.
1080
01:25:55,414 --> 01:25:57,723
It's all right.
1081
01:25:57,854 --> 01:25:59,970
Everything'll be all right. You'll see.
1082
01:26:38,454 --> 01:26:42,447
All those things I said.
I didn't mean to hurt you, Jimbo.
1083
01:26:42,574 --> 01:26:45,771
I wouldn't hurt you, not on purpose.
1084
01:26:47,134 --> 01:26:50,012
We'd none of us
hurt each other on purpose.
1085
01:26:53,734 --> 01:26:57,932
It'll be all right from now on.
It'll be all right, I promise.
1086
01:27:04,654 --> 01:27:08,044
You know what?
I'm gonna scrap this old dressing gown.
1087
01:27:08,174 --> 01:27:11,644
Honestly. I never realised
till tonight how shabby it is.
1088
01:27:11,774 --> 01:27:13,093
Anyway, a woman should dress.
1089
01:27:13,214 --> 01:27:16,251
She shouldn't slouch around all day
in an old gown.
1090
01:27:16,894 --> 01:27:19,408
Place won't seem the same without it.
1091
01:27:20,614 --> 01:27:22,445
Leave that. I'll do it later.
1092
01:27:23,334 --> 01:27:24,813
You go and talk to Bri.
1093
01:27:49,574 --> 01:27:51,371
Dad?
1094
01:27:53,054 --> 01:27:55,522
I've got to give
another speech tomorrow.
1095
01:27:55,654 --> 01:27:57,645
Will you have a look at my notes?
1096
01:27:57,774 --> 01:27:59,765
Course I will.
1097
01:28:01,294 --> 01:28:03,205
Let's see.
1098
01:28:12,774 --> 01:28:15,083
Let's have a bit of music.85964
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.