Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,865 --> 00:00:10,964
I beg of you, ma'am.
2
00:00:12,304 --> 00:00:13,874
Please reconsider it.
3
00:00:14,104 --> 00:00:16,074
If the reason you're trying to hold...
4
00:00:17,034 --> 00:00:19,604
the committee is because it's your son...
5
00:00:20,374 --> 00:00:22,815
Please take it out on me.
6
00:00:23,984 --> 00:00:27,585
It's my fault for raising him poorly.
7
00:00:28,154 --> 00:00:29,585
You can take it out on me...
8
00:00:30,415 --> 00:00:31,724
however you like.
9
00:00:31,924 --> 00:00:33,854
Then let's see what you can do...
10
00:00:34,555 --> 00:00:36,224
to relieve my anger.
11
00:00:40,565 --> 00:00:41,665
Please, ma'am.
12
00:00:43,095 --> 00:00:44,135
Forgive him...
13
00:00:45,464 --> 00:00:46,635
just this once.
14
00:00:52,004 --> 00:00:53,074
Please get up.
15
00:00:53,805 --> 00:00:55,644
What do you think you're doing?
16
00:00:56,074 --> 00:00:58,014
Get up, Yoon Ji Su!
17
00:01:21,335 --> 00:01:23,835
Explain what's going on.
18
00:01:25,704 --> 00:01:27,104
What's going on?
19
00:01:27,415 --> 00:01:29,445
- Ms. Jang. - Take Ms. Yoon...
20
00:01:29,445 --> 00:01:30,785
and excuse us.
21
00:01:31,285 --> 00:01:32,314
Sure.
22
00:01:47,665 --> 00:01:49,695
I told you not to make this an issue.
23
00:01:49,895 --> 00:01:52,005
You talked about a young boy's future...
24
00:01:52,365 --> 00:01:54,305
and acted as if you were so righteous.
25
00:01:55,275 --> 00:01:56,505
Was it about a woman?
26
00:01:57,404 --> 00:01:59,044
Why did you call her name...
27
00:01:59,044 --> 00:02:00,305
and act so besotted?
28
00:02:00,574 --> 00:02:01,714
She's a university friend.
29
00:02:03,844 --> 00:02:04,914
Your first love?
30
00:02:05,515 --> 00:02:07,414
Like the film "Love Letter"?
31
00:02:09,515 --> 00:02:13,455
I didn't want to turn the kids' problem into ours,
32
00:02:13,654 --> 00:02:15,355
but you just won't listen.
33
00:02:15,754 --> 00:02:16,855
What do you mean?
34
00:02:17,395 --> 00:02:18,925
If you don't cancel the committee,
35
00:02:19,495 --> 00:02:20,664
that Se Hwi.
36
00:02:22,735 --> 00:02:25,664
The guy called Se Hwi will never get to model again.
37
00:02:25,835 --> 00:02:28,675
He has nothing to do with this.
38
00:02:28,805 --> 00:02:30,275
He has something to do with you.
39
00:02:30,534 --> 00:02:34,015
You'll ruin someone's bright future over something like this?
40
00:02:34,015 --> 00:02:35,275
I'd like to say...
41
00:02:36,344 --> 00:02:38,714
the exact same thing to your face.
42
00:02:43,914 --> 00:02:46,254
Do you know how much they donated to us?
43
00:02:47,224 --> 00:02:49,254
If Jun Seo transfers to another school,
44
00:02:49,425 --> 00:02:52,525
we'll have to stop working on the new gymnasium.
45
00:02:53,265 --> 00:02:55,495
And we'll have to fire 4 or 5 teachers too.
46
00:02:56,235 --> 00:02:58,564
- Did it have to be Jun Seo... - I apologize.
47
00:02:59,064 --> 00:03:00,534
But I feel that...
48
00:03:02,134 --> 00:03:04,474
my Young Min must've felt lonely.
49
00:03:05,844 --> 00:03:08,015
This school's in the middle of nowhere,
50
00:03:08,275 --> 00:03:11,115
so everyone feels lonely and wants to go home.
51
00:03:11,284 --> 00:03:13,085
Do all lonely kids resort to violence?
52
00:03:22,694 --> 00:03:23,855
What about your wife?
53
00:03:24,425 --> 00:03:27,025
The School Violence Committee will not meet.
54
00:03:28,064 --> 00:03:29,464
Did your wife agree...
55
00:03:29,464 --> 00:03:32,534
If you go against me again, my son will change schools.
56
00:04:32,995 --> 00:04:34,795
I'll drop you off on the way.
57
00:04:35,235 --> 00:04:36,295
No, thanks.
58
00:04:37,235 --> 00:04:39,235
We gave you a tough time.
59
00:04:40,934 --> 00:04:41,934
You did.
60
00:04:42,704 --> 00:04:43,905
It hurts.
61
00:04:45,175 --> 00:04:48,415
My wrist hurts, and so do my knees.
62
00:04:49,144 --> 00:04:52,314
Get in. A car ride is better when your joints hurt.
63
00:04:52,345 --> 00:04:54,985
No, it's not my joints that hurt.
64
00:04:57,055 --> 00:04:59,184
I'm not that frail yet.
65
00:04:59,684 --> 00:05:00,725
I know.
66
00:06:08,624 --> 00:06:09,855
My gosh.
67
00:06:37,355 --> 00:06:40,624
Drop me off at the station. I can manage from there.
68
00:06:40,855 --> 00:06:42,324
I'll drop you off at Seoul Station.
69
00:06:43,194 --> 00:06:45,365
No. At the train station here.
70
00:06:45,425 --> 00:06:47,495
You can't buy shoes here.
71
00:06:47,495 --> 00:06:48,634
I can walk.
72
00:06:50,194 --> 00:06:52,434
I wouldn't care if I hadn't seen,
73
00:06:52,434 --> 00:06:54,934
but I did and I can't let you walk in that state.
74
00:06:55,475 --> 00:06:57,374
You're not a starving kid.
75
00:06:57,374 --> 00:07:00,444
What grown-up wears boots with a broken heel?
76
00:07:02,345 --> 00:07:03,615
Are you okay?
77
00:07:04,415 --> 00:07:06,845
- About what? - Your wife.
78
00:07:08,715 --> 00:07:10,014
Are you okay?
79
00:07:11,024 --> 00:07:12,884
You bowed deeply twice,
80
00:07:13,155 --> 00:07:15,024
and today you even went on your knees.
81
00:07:15,624 --> 00:07:18,725
I can do that a hundred or a thousand times.
82
00:07:20,564 --> 00:07:22,564
If only to stop my son from crying.
83
00:07:25,764 --> 00:07:27,535
To me, that is love.
84
00:07:28,535 --> 00:07:29,805
Not making someone cry.
85
00:07:32,004 --> 00:07:33,644
So I understand your wife too.
86
00:07:34,774 --> 00:07:37,014
We protect our love in different ways.
87
00:07:38,215 --> 00:07:41,415
I'll say this just in case.
88
00:07:41,884 --> 00:07:44,254
I didn't cancel the committee just for you.
89
00:07:46,124 --> 00:07:47,795
He still denies it,
90
00:07:49,024 --> 00:07:51,394
but I think my son bullied yours.
91
00:07:53,394 --> 00:07:55,735
In elementary school, he was a ringleader...
92
00:07:55,735 --> 00:07:57,735
and got into trouble for bullying other kids.
93
00:07:58,535 --> 00:08:00,004
His mom's indifferent,
94
00:08:00,975 --> 00:08:03,004
and his grandfather's always on his side,
95
00:08:04,204 --> 00:08:05,704
so he didn't fear anything.
96
00:08:06,704 --> 00:08:08,115
I'm ashamed to say this,
97
00:08:08,115 --> 00:08:10,175
but I'll talk to Jun Seo.
98
00:08:10,175 --> 00:08:12,584
You should talk to Young Min.
99
00:08:21,894 --> 00:08:27,465
(When My Love Blooms)
100
00:08:31,504 --> 00:08:33,764
I'll take you home. Your boots...
101
00:08:34,164 --> 00:08:35,774
It's a minute if I run.
102
00:08:43,044 --> 00:08:44,985
I might have shoes in the trunk. Wait.
103
00:08:45,144 --> 00:08:46,414
It's really okay.
104
00:08:54,355 --> 00:08:55,524
I'll take these.
105
00:09:04,534 --> 00:09:06,865
These are for men, so they'll be big.
106
00:09:07,065 --> 00:09:08,674
Still, they'll be better than that.
107
00:09:09,134 --> 00:09:11,705
It's really okay. It's a hassle to return them.
108
00:09:11,705 --> 00:09:12,904
You don't have to return them.
109
00:09:12,975 --> 00:09:15,544
Wear them when you take out the trash.
110
00:09:16,345 --> 00:09:18,745
They weren't at all expensive, so no pressure.
111
00:09:19,315 --> 00:09:20,585
- Okay? - The pressure...
112
00:10:12,235 --> 00:10:15,674
(December 1993)
113
00:10:27,414 --> 00:10:30,054
Are you a huge rock star? Why are you the last to show?
114
00:10:30,054 --> 00:10:32,085
My dad wouldn't let me come.
115
00:10:32,225 --> 00:10:34,695
I had to sneak out.
116
00:10:34,955 --> 00:10:37,495
You always trip up and you still want to protest?
117
00:10:41,695 --> 00:10:43,095
Don't lose me.
118
00:10:43,565 --> 00:10:45,004
Don't look anywhere else.
119
00:10:45,134 --> 00:10:46,264
Follow my footsteps.
120
00:11:27,544 --> 00:11:28,914
Are you all right?
121
00:11:32,585 --> 00:11:33,784
What do you want?
122
00:11:34,815 --> 00:11:37,154
Wow. Your face looks like it'll explode.
123
00:11:42,225 --> 00:11:44,894
Everyone thinks you can drink a lot.
124
00:11:45,424 --> 00:11:47,424
You can dupe others but not me.
125
00:11:48,335 --> 00:11:49,995
I'm always looking at you.
126
00:11:52,065 --> 00:11:53,105
Are you...
127
00:11:56,705 --> 00:11:57,705
like "Misery"?
128
00:11:58,644 --> 00:12:00,075
How did you know?
129
00:12:00,205 --> 00:12:01,575
My gosh.
130
00:12:03,144 --> 00:12:05,044
I thought you were like "Love Letter".
131
00:12:07,445 --> 00:12:08,815
You're "Misery".
132
00:12:11,014 --> 00:12:12,754
That's what people think,
133
00:12:12,825 --> 00:12:16,054
but I'm more like the horror, thriller, psycho genre.
134
00:12:17,554 --> 00:12:20,164
That doesn't mean I don't like "Love Letter".
135
00:12:21,065 --> 00:12:22,695
It's such a nice story.
136
00:12:22,995 --> 00:12:25,764
And the final scene is so moving.
137
00:12:26,735 --> 00:12:28,975
The snow field scene is so sad.
138
00:12:41,754 --> 00:12:42,815
You have...
139
00:12:43,754 --> 00:12:45,124
beautiful eyebrows.
140
00:14:01,124 --> 00:14:02,965
Sleep well, Han Jae Hyun.
141
00:14:17,715 --> 00:14:18,985
I'm freezing.
142
00:14:33,595 --> 00:14:40,034
(Jae Hyun, Ji Su)
143
00:15:01,794 --> 00:15:04,695
Let's hear your love story.
144
00:15:08,365 --> 00:15:10,335
I love melodramatic movies too.
145
00:15:10,664 --> 00:15:11,935
So tell me.
146
00:15:11,935 --> 00:15:13,235
I went to Jun Seo's school...
147
00:15:13,235 --> 00:15:15,274
and found out her son was the other kid.
148
00:15:15,504 --> 00:15:16,674
His grades are superb,
149
00:15:16,674 --> 00:15:17,935
but his family's poor,
150
00:15:17,935 --> 00:15:20,004
so she's been working hard to support him.
151
00:15:20,004 --> 00:15:21,644
I thought if something were to happen to the kid,
152
00:15:21,644 --> 00:15:22,975
things would get worse for her.
153
00:15:23,345 --> 00:15:26,345
- That's it? - How about teaching Jun Seo morals?
154
00:15:26,514 --> 00:15:28,654
He's doing what he did in elementary school.
155
00:15:28,715 --> 00:15:31,284
Are you saying Jun Seo made him do what he did?
156
00:15:31,554 --> 00:15:33,024
It's quite likely.
157
00:15:33,024 --> 00:15:35,024
This is why I told you to...
158
00:15:35,355 --> 00:15:38,024
pay more attention to him.
159
00:15:38,725 --> 00:15:41,465
I'm not the kind of person...
160
00:15:41,465 --> 00:15:43,435
who can teach or change someone.
161
00:15:44,134 --> 00:15:45,664
I will pay more attention.
162
00:15:45,835 --> 00:15:48,335
And if possible, I'll pick him up on Saturdays.
163
00:15:49,534 --> 00:15:51,235
You should've done that before.
164
00:15:51,504 --> 00:15:53,904
But honey.
165
00:15:56,374 --> 00:15:58,615
Why won't you ask me about...
166
00:15:58,815 --> 00:16:00,914
my relations with the model?
167
00:16:03,455 --> 00:16:04,715
Do you not care?
168
00:16:04,715 --> 00:16:07,024
It's not something to applaud you for,
169
00:16:07,654 --> 00:16:09,325
but I feel partially responsible.
170
00:16:09,654 --> 00:16:11,595
I was in prison for four years...
171
00:16:12,065 --> 00:16:13,865
and was busy with work before then.
172
00:16:13,865 --> 00:16:16,365
Is that it? Aren't you even angry?
173
00:16:20,504 --> 00:16:22,374
It looks like you want to say something.
174
00:16:22,374 --> 00:16:23,575
So I'll ask.
175
00:16:24,004 --> 00:16:26,374
Why did you see another man?
176
00:16:26,404 --> 00:16:27,804
When I happened to be...
177
00:16:28,674 --> 00:16:30,345
away in the dark?
178
00:16:33,985 --> 00:16:35,715
Because I was lonely.
179
00:16:37,585 --> 00:16:40,524
I don't have friends or siblings.
180
00:16:41,325 --> 00:16:42,855
All I have...
181
00:16:43,254 --> 00:16:45,164
is Dad and you.
182
00:16:45,565 --> 00:16:47,865
Neither of you were with me then.
183
00:16:49,894 --> 00:16:51,394
So...
184
00:16:52,134 --> 00:16:53,965
don't make me lonely.
185
00:16:54,605 --> 00:16:56,874
I can't stand being lonely.
186
00:16:58,675 --> 00:17:00,844
Liking someone who doesn't like me back.
187
00:17:01,645 --> 00:17:03,645
I hate things like that.
188
00:17:08,044 --> 00:17:10,814
Mr. Han looks great in a suit,
189
00:17:11,155 --> 00:17:14,284
so even a basic design like this would work too.
190
00:17:14,284 --> 00:17:16,455
Everyone knows he looks good in a suit.
191
00:17:16,625 --> 00:17:19,594
But he has too many with the basic look.
192
00:17:19,864 --> 00:17:23,235
I want something with a unique texture or design.
193
00:17:23,264 --> 00:17:26,804
Okay. I'll ask our team leader when she arrives.
194
00:17:28,604 --> 00:17:32,375
Did the gloves he bought you fit?
195
00:17:34,044 --> 00:17:35,044
What do you mean?
196
00:17:35,044 --> 00:17:37,114
When Mr. Han was last here...
197
00:17:37,114 --> 00:17:38,245
Jin Young.
198
00:17:40,215 --> 00:17:42,354
What is she talking about?
199
00:17:42,854 --> 00:17:44,985
Did Jae Hyun buy something...
200
00:17:45,284 --> 00:17:46,385
when he was here?
201
00:17:47,655 --> 00:17:49,754
Was it a woman's item?
202
00:17:50,354 --> 00:17:51,995
Well...
203
00:17:53,594 --> 00:17:54,794
Bring it to me.
204
00:17:54,995 --> 00:17:57,895
Let's see my husband's taste.
205
00:18:03,635 --> 00:18:04,875
She's a university friend.
206
00:18:05,804 --> 00:18:07,905
Get up, Yoon Ji Su!
207
00:18:20,354 --> 00:18:21,925
Send in Secretary Kim.
208
00:18:28,495 --> 00:18:29,735
What's the matter?
209
00:18:33,435 --> 00:18:34,504
Number one.
210
00:18:34,604 --> 00:18:36,834
You found Ji Su but didn't tell me.
211
00:18:36,834 --> 00:18:37,834
Number two.
212
00:18:38,135 --> 00:18:40,004
You liked Ji Su. Which is it?
213
00:18:40,175 --> 00:18:42,114
Don't talk nonsense.
214
00:18:42,344 --> 00:18:44,145
You met the real Yoon Ji Su?
215
00:18:45,985 --> 00:18:47,814
Is she doing okay? No problems?
216
00:18:48,084 --> 00:18:50,385
Her son goes to the same school as my son.
217
00:18:50,385 --> 00:18:53,784
Wow, then she married into a rich family.
218
00:18:54,725 --> 00:18:56,794
I was so anxious that...
219
00:18:56,794 --> 00:18:58,264
she'd end up...
220
00:18:58,264 --> 00:19:01,195
a divorcee who had left a violent husband.
221
00:19:02,334 --> 00:19:04,965
So, is she still pretty?
222
00:19:05,004 --> 00:19:07,465
It was number two then.
223
00:19:08,405 --> 00:19:09,405
Number three.
224
00:19:09,405 --> 00:19:10,804
What's that?
225
00:19:10,875 --> 00:19:12,274
I think that...
226
00:19:12,504 --> 00:19:15,145
Ji Su had a huge crush on me.
227
00:19:15,145 --> 00:19:16,445
Didn't she mention me?
228
00:19:18,745 --> 00:19:19,745
No.
229
00:19:28,824 --> 00:19:29,995
Give me a moment.
230
00:19:30,225 --> 00:19:32,294
Take your time. You can't pee if you rush.
231
00:21:21,923 --> 00:21:22,923
Yes, ma'am.
232
00:21:28,292 --> 00:21:29,892
Yu Ri's not free today?
233
00:21:30,592 --> 00:21:31,862
That's too bad.
234
00:21:33,663 --> 00:21:34,693
It's okay.
235
00:21:35,503 --> 00:21:36,632
Thank you.
236
00:21:45,173 --> 00:21:46,773
Hello, ma'am.
237
00:21:47,013 --> 00:21:50,142
You said that Ha Young's sister wanted to learn the piano.
238
00:21:52,483 --> 00:21:53,483
Really?
239
00:21:54,112 --> 00:21:57,283
That can't be helped. Give me a call next time.
240
00:21:57,822 --> 00:21:58,993
Thank you.
241
00:22:08,332 --> 00:22:09,332
Ji Su!
242
00:22:13,302 --> 00:22:14,802
It's been a while.
243
00:22:15,743 --> 00:22:17,003
How long has it been?
244
00:22:19,142 --> 00:22:20,713
About four days.
245
00:22:22,683 --> 00:22:23,713
Really?
246
00:22:26,882 --> 00:22:27,882
Wait.
247
00:22:28,882 --> 00:22:31,453
My car's coming. Wait a little bit.
248
00:22:31,652 --> 00:22:33,753
I'm fine.
249
00:22:33,753 --> 00:22:36,493
I know you are. I want to lend you my umbrella.
250
00:22:36,763 --> 00:22:37,862
It's really okay.
251
00:22:37,862 --> 00:22:39,592
- I'll just... - You can run,
252
00:22:39,592 --> 00:22:40,763
but it's cold.
253
00:22:42,263 --> 00:22:44,862
Wait just a little. It'll be here soon.
254
00:22:47,203 --> 00:22:51,243
Oh, and I'm not here for some nasty business.
255
00:22:51,402 --> 00:22:53,943
I'm running away from a friend after we had a drink.
256
00:22:54,943 --> 00:22:56,213
I didn't ask.
257
00:22:56,943 --> 00:22:59,013
Right. You didn't ask.
258
00:22:59,612 --> 00:23:00,953
I thought you asked.
259
00:23:52,473 --> 00:23:54,233
Pop the trunk for me.
260
00:24:10,683 --> 00:24:12,423
I'm really okay.
261
00:24:13,052 --> 00:24:14,953
It'll be a hassle to return.
262
00:24:15,163 --> 00:24:18,092
You can keep this too. I have a lot of umbrellas.
263
00:24:20,763 --> 00:24:21,802
Then...
264
00:24:25,003 --> 00:24:26,072
Thank you.
265
00:24:27,372 --> 00:24:28,402
Goodbye.
266
00:24:58,102 --> 00:24:59,102
Yoon Ji Su.
267
00:25:01,132 --> 00:25:02,473
What about your bar?
268
00:25:02,642 --> 00:25:04,003
- I closed early. - Why?
269
00:25:04,642 --> 00:25:05,773
Because it's raining.
270
00:25:06,213 --> 00:25:07,743
I want someone to pour me a drink.
271
00:25:11,183 --> 00:25:12,283
Jae Hyun?
272
00:25:14,483 --> 00:25:15,753
Where? How?
273
00:25:16,183 --> 00:25:18,892
His son goes to Young Min's school.
274
00:25:20,423 --> 00:25:23,493
It's an amazing school if Hyung Sung's heir goes there.
275
00:25:24,493 --> 00:25:27,763
You knew who he had married?
276
00:25:28,463 --> 00:25:31,763
Yes. I read about it. In a magazine interview.
277
00:25:32,802 --> 00:25:33,973
Oh, that?
278
00:25:35,302 --> 00:25:36,802
I read that too.
279
00:25:40,773 --> 00:25:43,013
Did you meet Jae Hyun too?
280
00:25:44,042 --> 00:25:45,112
Yes.
281
00:25:46,112 --> 00:25:47,183
And?
282
00:25:47,953 --> 00:25:49,122
Is he still cool?
283
00:25:50,322 --> 00:25:51,382
Not at all.
284
00:25:52,092 --> 00:25:53,693
He changed.
285
00:25:54,423 --> 00:25:57,062
I thought he'd stay cool even with age.
286
00:25:57,362 --> 00:25:58,663
Like a Hollywood star.
287
00:26:00,092 --> 00:26:02,663
He does look a bit like George Clooney.
288
00:26:02,663 --> 00:26:05,302
No way. How does he look like George Clooney?
289
00:26:05,302 --> 00:26:08,132
His eyes. They wrinkle when he smiles.
290
00:26:08,132 --> 00:26:10,703
Whose eyes don't wrinkle at that age when they smile?
291
00:26:10,703 --> 00:26:13,173
They aren't just wrinkles. They have a certain depth.
292
00:26:13,173 --> 00:26:15,112
They're deep because he's old.
293
00:26:15,882 --> 00:26:16,913
No.
294
00:26:18,953 --> 00:26:22,783
There's something sexy and dignified about them.
295
00:26:23,322 --> 00:26:26,092
You're still head over heels in love with him.
296
00:26:31,723 --> 00:26:32,933
(December 1993)
297
00:26:32,933 --> 00:26:34,092
Oh, come on!
298
00:26:34,392 --> 00:26:35,902
Okay, my bad.
299
00:26:36,203 --> 00:26:38,302
Isn't he just so good-looking?
300
00:26:38,773 --> 00:26:41,733
This is insane. What exactly is good-looking about him?
301
00:26:41,902 --> 00:26:44,773
He's so thin, he looks like a withering bean sprout.
302
00:26:45,072 --> 00:26:46,842
Look at how he moves.
303
00:26:46,842 --> 00:26:50,413
Whenever he gets the ball, foot volleyball turns into ballet.
304
00:26:51,142 --> 00:26:54,812
That's why he's so useless. Because he's dancing, not kicking.
305
00:26:55,183 --> 00:26:57,453
- Here you go. - It's mine.
306
00:26:59,592 --> 00:27:01,852
What was that? Was that ballet?
307
00:27:02,223 --> 00:27:03,622
Will you kick properly?
308
00:27:03,763 --> 00:27:05,933
- You said it's your ball. - When did I say that?
309
00:27:05,933 --> 00:27:07,433
It wasn't even in my direction.
310
00:27:07,433 --> 00:27:08,533
Nice one.
311
00:27:10,703 --> 00:27:13,273
Jae Hyun finally looks like a real university student now.
312
00:27:14,072 --> 00:27:15,503
Jae Hyun, Jae Hyun.
313
00:27:15,503 --> 00:27:18,273
Are you a flatfish? With eyes just for one man?
314
00:27:18,273 --> 00:27:20,842
I wish he'd play sports instead of protest.
315
00:27:20,973 --> 00:27:22,812
Wake up. As if a dog can quit eating poop.
316
00:27:22,913 --> 00:27:24,713
No dog can be that handsome.
317
00:27:25,112 --> 00:27:28,753
You're not just head over heels in love. You have a disease.
318
00:27:34,953 --> 00:27:35,963
Kick properly.
319
00:27:36,592 --> 00:27:37,663
Go on home.
320
00:27:38,263 --> 00:27:39,933
Shall I come along when you get Young Min?
321
00:27:40,332 --> 00:27:41,663
It's a long train ride.
322
00:27:42,533 --> 00:27:43,562
Forget it.
323
00:27:51,203 --> 00:27:53,673
My feelings for you are a disease.
324
00:27:54,612 --> 00:27:55,713
A terminal disease.
325
00:28:03,582 --> 00:28:06,552
- Hey, Dong Jin. - Where are you?
326
00:28:07,753 --> 00:28:08,923
You're still there?
327
00:28:09,193 --> 00:28:10,493
I thought you were pooping.
328
00:28:10,493 --> 00:28:12,632
Did you leave to avoid paying the bill?
329
00:28:13,193 --> 00:28:16,102
Hey. Are you really short on cash these days?
330
00:28:16,302 --> 00:28:18,302
You asked how much lawyers make.
331
00:28:18,503 --> 00:28:21,302
Why are you acting out of character?
332
00:28:21,302 --> 00:28:22,572
Hey, Dong Jin.
333
00:28:23,372 --> 00:28:25,713
How about your kids learn to play the piano?
334
00:28:25,943 --> 00:28:27,872
My kids? Sure, why not?
335
00:28:28,013 --> 00:28:30,342
One is a year old and the other is three.
336
00:28:30,342 --> 00:28:33,713
It's time they learn the piano, and they're both boys too.
337
00:28:33,882 --> 00:28:35,582
Yes, it's time.
338
00:28:36,223 --> 00:28:38,352
What do you mean it's time?
339
00:28:40,652 --> 00:28:43,622
- Dong Jin. - What do you want now?
340
00:28:44,723 --> 00:28:47,993
- When will it next rain? - Are you barking mad?
341
00:28:48,292 --> 00:28:50,832
Ask that to the weather forecaster. You jerk.
342
00:28:50,832 --> 00:28:53,372
(Class rank: 11, Overall class rank: 50)
343
00:29:04,983 --> 00:29:06,413
(Dad)
344
00:29:06,413 --> 00:29:09,152
Son, didn't you get your report card?
345
00:29:21,033 --> 00:29:23,362
Hey, Jun Seo. I'm here. Come down now.
346
00:29:23,763 --> 00:29:25,003
Okay.
347
00:29:34,072 --> 00:29:35,483
Aren't you Young Min?
348
00:29:37,413 --> 00:29:39,152
Do you remember me?
349
00:29:39,612 --> 00:29:40,913
I'm Jun Seo's father.
350
00:29:42,523 --> 00:29:43,753
Hello.
351
00:29:44,122 --> 00:29:45,223
Hi.
352
00:29:45,822 --> 00:29:47,253
Do you not like me?
353
00:29:48,892 --> 00:29:50,792
Because I might be on his side?
354
00:29:52,933 --> 00:29:54,963
Not all dads are on their sons' sides.
355
00:29:55,263 --> 00:29:57,862
I'm on the losing side.
356
00:30:01,372 --> 00:30:03,372
I wanted to tell you this.
357
00:30:06,213 --> 00:30:07,312
I'm sorry.
358
00:30:08,713 --> 00:30:10,713
But I was the one who messed up.
359
00:30:11,882 --> 00:30:14,812
It's not about just winning, losing, or making mistakes.
360
00:30:15,852 --> 00:30:18,993
Given what happened, I'm sure my son is responsible for this too.
361
00:30:19,953 --> 00:30:21,453
How do you know that?
362
00:30:21,993 --> 00:30:23,193
I just do.
363
00:30:24,163 --> 00:30:26,632
Some things become obvious at my age.
364
00:30:27,592 --> 00:30:28,963
Which brings me to my question.
365
00:30:29,132 --> 00:30:32,433
It looks like you're troubled.
366
00:30:34,703 --> 00:30:36,703
Does Jun Seo still bully you?
367
00:30:42,582 --> 00:30:43,743
I see.
368
00:30:46,312 --> 00:30:48,483
That's not the only reason.
369
00:30:51,783 --> 00:30:54,052
My grades went down a lot.
370
00:30:57,663 --> 00:30:58,832
Young Min.
371
00:31:11,273 --> 00:31:13,943
It took me all night yesterday to follow the recipes from...
372
00:31:13,943 --> 00:31:15,612
Mr. Baek and Kim Soo Mi.
373
00:31:16,142 --> 00:31:17,183
Try it.
374
00:31:17,382 --> 00:31:18,642
I'm not hungry.
375
00:31:18,683 --> 00:31:20,783
Come on. You should eat some though.
376
00:31:23,953 --> 00:31:26,453
The school can give you all the food you want,
377
00:31:26,552 --> 00:31:27,953
but it's not good.
378
00:31:30,292 --> 00:31:31,392
Hold on.
379
00:31:33,993 --> 00:31:35,862
Aunt Hye Jung bought this...
380
00:31:35,862 --> 00:31:38,102
for you because you're still growing.
381
00:31:45,173 --> 00:31:46,243
Isn't it good?
382
00:31:54,882 --> 00:31:56,223
Jun Seo's dad...
383
00:31:59,122 --> 00:32:01,322
is very different from Jun Seo.
384
00:32:02,362 --> 00:32:03,423
Is that so?
385
00:32:04,792 --> 00:32:06,362
How did he seem?
386
00:32:06,663 --> 00:32:08,292
He's kind...
387
00:32:08,663 --> 00:32:10,203
and warmhearted.
388
00:32:11,402 --> 00:32:13,273
He looked kind of cold to me.
389
00:32:15,203 --> 00:32:16,572
I was never envious...
390
00:32:17,243 --> 00:32:19,342
of his rich family.
391
00:32:22,173 --> 00:32:24,213
But I'm kind of envious that he's Jun Seo's dad.
392
00:32:31,852 --> 00:32:33,693
But you have an awesome mom.
393
00:32:38,092 --> 00:32:39,233
Young Min,
394
00:32:39,862 --> 00:32:41,092
I want you...
395
00:32:41,693 --> 00:32:44,163
to worry as much as a kid around your age.
396
00:32:44,763 --> 00:32:46,173
What do you mean?
397
00:32:46,372 --> 00:32:48,003
"What will happen if I do this?"
398
00:32:48,572 --> 00:32:50,072
"I shouldn't do that, right?"
399
00:32:50,072 --> 00:32:52,743
"Yes. Let's just put it up with a bit longer."
400
00:32:53,513 --> 00:32:55,473
Stop thinking about others.
401
00:32:55,642 --> 00:32:57,112
If you're hurt, tell me that you are.
402
00:32:57,243 --> 00:32:59,582
"Why is everyone bothering me?"
403
00:33:02,083 --> 00:33:03,552
Get upset like this too.
404
00:33:15,263 --> 00:33:18,033
Just like you threw a chair at Jun Seo,
405
00:33:18,433 --> 00:33:20,833
I'm sure he must have given you a hard time too.
406
00:33:21,272 --> 00:33:23,342
And you're dealing with it on your own.
407
00:33:24,703 --> 00:33:27,612
And all the adults are talking about how awful throwing a chair is.
408
00:33:32,112 --> 00:33:33,283
Young Min.
409
00:33:35,552 --> 00:33:37,422
You're not an adult.
410
00:33:38,152 --> 00:33:40,422
Why are you putting up with this by yourself?
411
00:33:42,793 --> 00:33:46,263
That's cheating. And it's illegal too.
412
00:33:48,333 --> 00:33:50,033
But you're alone.
413
00:33:51,002 --> 00:33:53,002
You have to make money by yourself...
414
00:33:53,333 --> 00:33:55,172
and raise me by yourself.
415
00:33:56,143 --> 00:33:59,543
And my grandparents can't help you either.
416
00:34:00,913 --> 00:34:02,712
You must do everything by yourself.
417
00:34:03,482 --> 00:34:05,382
And if something happens to me,
418
00:34:06,052 --> 00:34:08,712
you have to stop everything and come to me.
419
00:34:08,882 --> 00:34:10,953
That's why you should tell me everything.
420
00:34:11,882 --> 00:34:14,592
We only have each other.
421
00:34:14,752 --> 00:34:15,922
That's right.
422
00:34:16,922 --> 00:34:19,092
I'm the only one you have,
423
00:34:20,533 --> 00:34:21,862
but if I kicked out of school,
424
00:34:22,163 --> 00:34:24,533
Dad might take me from you.
425
00:34:30,002 --> 00:34:31,043
Young Min.
426
00:34:32,672 --> 00:34:34,373
No one can take you from me.
427
00:34:34,572 --> 00:34:36,743
Actually, you don't know about this,
428
00:34:38,243 --> 00:34:40,013
but I'm like...
429
00:34:40,612 --> 00:34:43,723
Black Widow or Captain Marvel, the characters you like.
430
00:34:43,723 --> 00:34:45,583
I'm as strong as those superheroes.
431
00:34:46,522 --> 00:34:47,993
Get that. My gosh.
432
00:34:49,263 --> 00:34:51,692
Are you okay? Does it hurt?
433
00:34:52,563 --> 00:34:54,333
I'm not crying because it hurts.
434
00:35:05,373 --> 00:35:07,973
I heard you've been working. But nothing has changed.
435
00:35:08,672 --> 00:35:11,043
I told you to get rid of those women.
436
00:35:12,552 --> 00:35:14,083
Are you rebelling against me?
437
00:35:15,382 --> 00:35:16,453
No.
438
00:35:16,552 --> 00:35:18,522
Why are you making him do such dirty works?
439
00:35:18,752 --> 00:35:19,853
He has other people for that.
440
00:35:19,893 --> 00:35:22,763
He's the best at getting rid of people.
441
00:35:24,922 --> 00:35:26,163
Do you not want to work?
442
00:35:26,632 --> 00:35:27,632
No.
443
00:35:27,632 --> 00:35:29,902
Then, get rid of them within a week.
444
00:35:30,302 --> 00:35:32,933
I can't let our company get messy with those lowlives.
445
00:35:32,933 --> 00:35:35,002
The foreign buyers are visiting us.
446
00:35:35,033 --> 00:35:36,072
Yes, sir.
447
00:35:37,402 --> 00:35:40,313
Instead of removing those women,
448
00:35:41,243 --> 00:35:43,143
why were you meeting up with the head of Seoul Bank?
449
00:35:43,143 --> 00:35:44,313
Do you need money?
450
00:35:45,442 --> 00:35:47,313
I don't think he's tailing me yet.
451
00:35:47,313 --> 00:35:48,652
From assemblymen...
452
00:35:48,652 --> 00:35:50,353
to Madam Jung in Cheongdam-dong.
453
00:35:50,353 --> 00:35:52,993
I heard the old geezer has a lot of connections.
454
00:35:52,993 --> 00:35:54,252
I guess it was all true.
455
00:35:54,252 --> 00:35:55,652
It's not a surprise at all.
456
00:35:55,652 --> 00:35:57,192
That's how he grew his company.
457
00:35:57,223 --> 00:35:59,862
The surveillance cameras from the police will be watching you.
458
00:35:59,862 --> 00:36:02,433
I can't be caught on those surveillance cameras.
459
00:36:03,002 --> 00:36:04,833
So we need to make a move without letting them know.
460
00:36:04,833 --> 00:36:07,802
- Can you do it? - Yes. I must be invisible.
461
00:36:07,802 --> 00:36:10,442
Right. Get me the list of workers who got fired.
462
00:36:10,873 --> 00:36:12,143
I need to look into someone.
463
00:36:12,302 --> 00:36:14,672
(Application: Name, Yoon Ji Su)
464
00:36:14,672 --> 00:36:16,013
What's her angle?
465
00:36:16,643 --> 00:36:19,712
Doesn't this look like she approached him on purpose?
466
00:36:19,752 --> 00:36:22,552
She was hired when the vice-president was imprisoned.
467
00:36:22,552 --> 00:36:23,882
It's a bit tricky to say.
468
00:36:23,882 --> 00:36:24,882
Does Jae Hyun know?
469
00:36:24,882 --> 00:36:27,522
Unless she told him about her situation,
470
00:36:27,692 --> 00:36:29,462
he wouldn't have found out.
471
00:36:29,563 --> 00:36:30,822
There are over 1,000 workers...
472
00:36:30,822 --> 00:36:32,322
who were terminated.
473
00:36:32,763 --> 00:36:34,333
He cannot know.
474
00:36:34,763 --> 00:36:37,402
If he finds out about her divorce, her job, and this termination,
475
00:36:38,703 --> 00:36:41,072
his heart would break, given his character.
476
00:36:43,672 --> 00:36:45,143
If he has an affair with her,
477
00:36:45,243 --> 00:36:46,973
it will hurt my pride.
478
00:36:48,373 --> 00:36:50,043
It's like their love is real.
479
00:36:50,942 --> 00:36:52,013
Okay.
480
00:36:52,283 --> 00:36:54,453
Raise your son well. And stay healthy.
481
00:36:54,482 --> 00:36:55,822
I'm sorry.
482
00:37:05,123 --> 00:37:06,433
Good job, Ji Su.
483
00:37:06,563 --> 00:37:07,663
I'm sorry.
484
00:37:07,663 --> 00:37:10,933
Gosh, you don't have to say it. We all know how you feel.
485
00:37:11,603 --> 00:37:14,132
Just don't forget about us.
486
00:37:14,902 --> 00:37:16,072
I won't.
487
00:37:16,442 --> 00:37:17,802
I will never forget you.
488
00:37:19,143 --> 00:37:21,842
The management of Hyung Sung Supermarket must wake up!
489
00:37:21,842 --> 00:37:23,813
- Wake up! - Wake up!
490
00:37:23,813 --> 00:37:26,783
Termination is murder! Cancel the unfair dismissal!
491
00:37:26,783 --> 00:37:28,882
- Cancel! Cancel! - Cancel! Cancel!
492
00:37:28,882 --> 00:37:30,922
The management of Hyung Sung Supermarket must wake up!
493
00:37:30,922 --> 00:37:33,752
It's going to rain tomorrow. Can I see you tomorrow?
494
00:37:34,223 --> 00:37:36,263
I need that umbrella back.
495
00:37:36,692 --> 00:37:37,993
And I need to talk to you too.
496
00:37:38,723 --> 00:37:41,393
The management of Hyung Sung Supermarket must wake up!
497
00:37:43,636 --> 00:37:46,605
How strange. I definitely heard it was going to rain today.
498
00:37:47,976 --> 00:37:49,145
Thank you for the umbrella.
499
00:37:50,715 --> 00:37:52,476
Do you want something to eat?
500
00:37:53,585 --> 00:37:54,746
I already ate.
501
00:37:56,215 --> 00:37:57,286
By the way,
502
00:37:58,116 --> 00:37:59,656
what did you need to talk about?
503
00:38:03,025 --> 00:38:04,556
Is it about school?
504
00:38:04,956 --> 00:38:07,395
- No. - Then, what is it about?
505
00:38:07,996 --> 00:38:09,636
I'm not sure if you know,
506
00:38:10,136 --> 00:38:12,435
but I'm the vice-president of Hyung Sung Supermarket.
507
00:38:13,706 --> 00:38:16,536
And I found out that you used to work there...
508
00:38:16,536 --> 00:38:19,545
as a temporary worker and were fired recently.
509
00:38:20,946 --> 00:38:23,275
You don't have to explain what happened,
510
00:38:23,275 --> 00:38:24,315
but I just...
511
00:38:24,946 --> 00:38:28,346
don't want you to join the protest in front of the building.
512
00:38:31,255 --> 00:38:32,485
Why shouldn't I join them?
513
00:38:33,826 --> 00:38:35,485
I was unfairly fired too.
514
00:38:35,485 --> 00:38:37,156
We will take legal actions.
515
00:38:37,996 --> 00:38:41,926
From what I have learned, we didn't violate any law.
516
00:38:43,335 --> 00:38:45,636
I don't want you to get hurt from this.
517
00:38:46,735 --> 00:38:48,306
I can help you look for another job.
518
00:38:48,536 --> 00:38:50,206
Are you asking me to leave them?
519
00:38:52,076 --> 00:38:53,105
No.
520
00:38:57,715 --> 00:38:59,215
I believe raising your son...
521
00:38:59,215 --> 00:39:01,485
should take priority over anything.
522
00:39:06,786 --> 00:39:07,956
You know everything.
523
00:39:12,426 --> 00:39:14,295
Did you have someone look into my past?
524
00:39:17,536 --> 00:39:19,306
You sound like a different person.
525
00:39:20,605 --> 00:39:21,935
You're not the guy I used to know.
526
00:39:23,005 --> 00:39:24,036
Yes.
527
00:39:25,136 --> 00:39:26,605
I'm a completely different man.
528
00:39:29,346 --> 00:39:31,545
I am incredibly selfish and materialistic.
529
00:39:33,946 --> 00:39:36,156
The temporary workers who are protesting right now...
530
00:39:37,315 --> 00:39:38,755
will be removed for causing illegal labor disputes,
531
00:39:39,286 --> 00:39:40,755
occupying the property without permission,
532
00:39:40,755 --> 00:39:42,755
and obstructing business.
533
00:39:44,025 --> 00:39:45,025
So...
534
00:39:46,326 --> 00:39:47,496
it's better if you stay out of it.
535
00:39:48,426 --> 00:39:49,435
No.
536
00:39:56,406 --> 00:39:59,476
Is it some kind of loyalty for your colleagues?
537
00:40:00,005 --> 00:40:02,176
Or is it a sense of justice?
538
00:40:05,415 --> 00:40:06,915
You won't make money off it anyway.
539
00:40:08,045 --> 00:40:09,085
Why?
540
00:40:12,085 --> 00:40:13,625
I learned it from you.
541
00:40:16,696 --> 00:40:17,855
You taught me the losing side...
542
00:40:19,525 --> 00:40:20,726
is our side.
543
00:40:29,435 --> 00:40:30,706
(January 1994)
544
00:40:30,706 --> 00:40:32,946
- Ji Su. - What happened?
545
00:40:32,946 --> 00:40:34,446
Jae Hyun and other members are in Hyeonjeo-dong...
546
00:40:34,446 --> 00:40:35,645
to the PV campaign.
547
00:40:35,645 --> 00:40:37,176
They called us to say they need us.
548
00:40:37,476 --> 00:40:39,045
- PV campaign? - It's like the farming campaign.
549
00:40:39,045 --> 00:40:40,815
It's a campaign to help poor villages.
550
00:40:41,145 --> 00:40:42,386
I didn't know you did that.
551
00:40:42,485 --> 00:40:44,185
We do all sorts of campaigns.
552
00:40:44,185 --> 00:40:45,815
- I don't have much time. Bye. - Okay.
553
00:40:54,465 --> 00:40:57,596
Hey, give back my ddakji!
554
00:40:59,065 --> 00:41:01,266
Come on, give back my ddakji.
555
00:41:40,446 --> 00:41:42,045
- Hey! - Let's go!
556
00:41:42,045 --> 00:41:43,275
Just take them down!
557
00:41:47,185 --> 00:41:48,246
Hey!
558
00:41:48,446 --> 00:41:49,485
Go!
559
00:41:50,516 --> 00:41:52,116
- What is this? - Come on!
560
00:41:56,085 --> 00:41:57,156
Leave!
561
00:42:02,596 --> 00:42:04,766
- Hey, you jerk! - Take them down.
562
00:43:17,476 --> 00:43:18,505
Goodness.
563
00:43:35,125 --> 00:43:36,355
Didn't Young Woo tell you?
564
00:43:37,426 --> 00:43:38,426
What?
565
00:43:39,156 --> 00:43:40,465
What the campaign was for.
566
00:43:42,426 --> 00:43:43,565
Your outfit today...
567
00:43:45,665 --> 00:43:48,065
I didn't know. I'm sorry.
568
00:43:50,005 --> 00:43:51,536
Your good clothes must've gotten ruined.
569
00:43:53,906 --> 00:43:54,946
Good job.
570
00:43:59,215 --> 00:44:02,545
Jae Hyun, why do you protest...
571
00:44:04,456 --> 00:44:05,915
Why do you participate in this campaign?
572
00:44:07,685 --> 00:44:10,295
You don't have time to study or have fun like other students.
573
00:44:10,625 --> 00:44:12,255
You're always chased and get hurt.
574
00:44:12,826 --> 00:44:14,895
How could you participate in campaigns every day?
575
00:44:21,136 --> 00:44:23,105
I want the losing side to be my side.
576
00:44:26,005 --> 00:44:28,446
Everyone says the winning side is their side.
577
00:44:29,375 --> 00:44:31,145
And the losing side is always lonely and sad.
578
00:44:32,875 --> 00:44:35,446
I'm on the side of those people who always end up losing.
579
00:44:36,485 --> 00:44:37,755
That's what I want.
580
00:44:48,125 --> 00:44:50,935
You taught me that I should side with the people...
581
00:44:51,895 --> 00:44:53,536
who always end up losing.
582
00:44:55,706 --> 00:44:57,235
That's what you taught me.
583
00:45:00,105 --> 00:45:01,946
Should you be taking sides right now?
584
00:45:03,775 --> 00:45:06,315
If you do, you might end up losing.
585
00:45:07,116 --> 00:45:08,215
It doesn't matter.
586
00:45:09,446 --> 00:45:11,386
I don't have much experience in winning anyway.
587
00:45:13,886 --> 00:45:15,456
I haven't won a lot in my life,
588
00:45:16,826 --> 00:45:18,656
but I'm not ashamed of my life.
589
00:45:21,196 --> 00:45:23,996
And I don't want to change that for you of all people.
590
00:46:00,005 --> 00:46:01,536
It's somewhere around here.
591
00:46:02,136 --> 00:46:03,576
Where, sir?
592
00:46:05,235 --> 00:46:06,335
Hyeonjeo-dong.
593
00:46:07,105 --> 00:46:09,545
It's the last place where I still had a conscience.
594
00:46:14,886 --> 00:46:17,056
Sir, the micro-dust level today is pretty high.
595
00:46:19,355 --> 00:46:23,255
When it comes to toxicity, I can beat micro-dust, hands down.
596
00:46:23,726 --> 00:46:25,255
Why would you say such a thing?
597
00:46:26,096 --> 00:46:27,165
Right.
598
00:46:28,826 --> 00:46:31,295
The micro-dust must feel offended.
599
00:46:33,065 --> 00:46:35,005
They don't mess up with other people's lives.
600
00:46:36,206 --> 00:46:37,676
Did something happen today?
601
00:46:45,915 --> 00:46:47,485
I'll be on your side.
602
00:46:49,685 --> 00:46:51,915
You're on the losing side.
603
00:46:52,585 --> 00:46:54,025
So you must be lonely too.
604
00:46:54,156 --> 00:46:55,926
So I'll take your side.
605
00:46:59,696 --> 00:47:02,366
Teaming up with me will be hard. You can't handle it.
606
00:47:03,025 --> 00:47:04,565
Being in Hyeonjeo-dong today...
607
00:47:05,735 --> 00:47:08,136
felt strange and was heartbreaking.
608
00:47:09,565 --> 00:47:11,406
After listening to you,
609
00:47:13,005 --> 00:47:15,076
my heart keeps pounding.
610
00:47:20,116 --> 00:47:22,415
And I feel overwhelmed with a surge of emotion.
611
00:47:26,826 --> 00:47:28,255
I told you not to come.
612
00:47:29,956 --> 00:47:31,755
This kind of activity doesn't suit you.
613
00:47:32,255 --> 00:47:33,795
I have a lot of people on my side.
614
00:47:33,795 --> 00:47:34,996
You should go back to your place.
615
00:47:37,496 --> 00:47:39,906
I have a meeting to get to. Take the bus and go home.
616
00:48:00,426 --> 00:48:02,556
It's Ji Su.
617
00:48:03,755 --> 00:48:05,855
I'm in front of your house.
618
00:48:06,565 --> 00:48:08,696
I don't think I can just go home today.
619
00:48:09,226 --> 00:48:11,366
There's something I'm dying to tell you.
620
00:48:11,735 --> 00:48:13,636
And I want an answer from you too.
621
00:48:15,136 --> 00:48:17,976
I'll wait for you. I won't leave until you get here.
622
00:49:36,145 --> 00:49:39,815
(Sinchon Station)
623
00:50:06,016 --> 00:50:08,886
You're a pianist. You should put on some gloves.
624
00:50:20,395 --> 00:50:21,696
They are cold as ice.
625
00:50:33,076 --> 00:50:35,946
Whether it's the organization or assemblies, don't come.
626
00:50:37,446 --> 00:50:40,116
The era we live in doesn't require people to risk their lives.
627
00:50:42,016 --> 00:50:44,185
You're not desperate for a change or believe in the cause.
628
00:50:47,286 --> 00:50:48,956
To me,
629
00:50:49,625 --> 00:50:51,326
you are my belief and my world.
630
00:50:54,565 --> 00:50:57,366
So I will do everything you believe in.
631
00:50:57,735 --> 00:50:59,866
And I'll be on the same side with you...
632
00:51:00,636 --> 00:51:02,866
and live in the world you live in.
633
00:51:05,976 --> 00:51:08,545
I won't change my mind, so quit trying to change it.
634
00:51:20,485 --> 00:51:22,025
Meet me at Room 310.
635
00:51:25,456 --> 00:51:26,866
It's the club I founded.
636
00:51:29,465 --> 00:51:31,235
Is that about philosophy too?
637
00:51:32,196 --> 00:51:33,636
No, movies.
638
00:51:35,406 --> 00:51:36,435
And...
639
00:51:41,545 --> 00:51:43,076
we're dating as of today.
640
00:52:09,505 --> 00:52:11,406
Jae Hyun used to be on my side,
641
00:52:12,835 --> 00:52:14,375
my belief,
642
00:52:16,946 --> 00:52:18,476
and my world.
643
00:52:29,855 --> 00:52:31,326
Your belief...
644
00:52:32,456 --> 00:52:33,996
doesn't exist anymore.
645
00:52:47,706 --> 00:52:49,346
We told them we'd negotiate,
646
00:52:49,346 --> 00:52:51,746
so I'm sure all the leaders will be present.
647
00:52:52,045 --> 00:52:54,246
And a lot of people will be present to show them their support.
648
00:52:54,886 --> 00:52:57,315
But there's nothing we can use as bait.
649
00:52:57,315 --> 00:53:00,286
I'm sure they just want to be reinstated back to their positions.
650
00:53:00,286 --> 00:53:02,426
But we can't allow that.
651
00:53:02,926 --> 00:53:05,056
It's a formality and an act.
652
00:53:05,326 --> 00:53:06,755
We're just building a history.
653
00:53:09,395 --> 00:53:12,136
The negotiation will end within 30 minutes.
654
00:53:12,196 --> 00:53:15,636
Then, I'll insert the police as soon as it's over.
655
00:53:16,136 --> 00:53:17,335
Sure.
656
00:53:20,846 --> 00:53:22,406
I'm neither educated...
657
00:53:22,645 --> 00:53:24,176
nor went to college.
658
00:53:25,016 --> 00:53:26,676
I'm not sure if I can do this.
659
00:53:26,676 --> 00:53:27,946
Don't worry.
660
00:53:28,016 --> 00:53:29,685
You know better than anyone...
661
00:53:29,685 --> 00:53:31,415
what the people want.
662
00:53:31,786 --> 00:53:34,156
My gosh. Should I take some relaxing pills?
663
00:53:34,255 --> 00:53:36,386
They suddenly want to talk now.
664
00:53:37,226 --> 00:53:38,426
I'm nervous.
665
00:53:39,696 --> 00:53:41,866
I heard that the new vice-president was...
666
00:53:41,866 --> 00:53:43,565
one nasty man.
667
00:53:46,696 --> 00:53:49,465
But I heard he's not a bad person.
668
00:53:50,005 --> 00:53:51,536
He's smart and reasonable.
669
00:53:51,536 --> 00:53:53,706
Hey, I'm worried because he's smart.
670
00:53:53,706 --> 00:53:55,505
I don't know what he has up his sleeve.
671
00:53:56,375 --> 00:53:58,846
Besides, he's the son-in-law of the chairman.
672
00:53:59,016 --> 00:54:00,446
So he'll side with the company.
673
00:54:00,946 --> 00:54:03,956
But still, it's huge progress.
674
00:54:04,386 --> 00:54:06,616
No one from the company was willing to meet with us before.
675
00:54:07,386 --> 00:54:09,656
I'm sure it will go well. The world has changed a lot.
676
00:54:09,656 --> 00:54:10,755
Right?
677
00:54:11,826 --> 00:54:14,496
Yes. Then, let's go and have just one drink.
678
00:54:14,496 --> 00:54:16,025
I won't be able to sleep without a drink.
679
00:54:22,735 --> 00:54:24,206
You'll negotiate with them?
680
00:54:24,435 --> 00:54:25,636
Who told you could do that?
681
00:54:25,636 --> 00:54:26,976
You didn't even talk to me first.
682
00:54:26,976 --> 00:54:28,946
Didn't you tell me to take care of it?
683
00:54:30,446 --> 00:54:32,946
Is your four-year imprisonment causing this?
684
00:54:33,215 --> 00:54:34,545
You're not acting like yourself.
685
00:54:34,545 --> 00:54:36,145
It's a formality.
686
00:54:36,446 --> 00:54:37,915
The result won't be different.
687
00:54:38,855 --> 00:54:41,355
Make sure to report everything about the negotiation.
688
00:54:42,855 --> 00:54:46,096
Sure. I'm going out for some fresh air.
689
00:54:54,136 --> 00:54:55,505
Ji Su.
690
00:54:55,935 --> 00:54:57,076
Yes?
691
00:54:58,076 --> 00:54:59,435
You know,
692
00:55:01,375 --> 00:55:03,746
I don't think we'll win.
693
00:55:05,676 --> 00:55:08,715
But still, we won't go down without a fight.
694
00:55:11,116 --> 00:55:12,886
Whether you lose or win,
695
00:55:13,255 --> 00:55:15,926
I'll be on your side to the end.
696
00:55:22,895 --> 00:55:25,496
(Three-way Supermarket)
697
00:55:37,715 --> 00:55:41,545
("The End of That Summer")
698
00:55:48,956 --> 00:55:53,156
(From Ji Su to Jae Hyun again)
699
00:55:55,326 --> 00:55:57,096
(Application: Name, Yoon Ji Su)
700
00:55:57,096 --> 00:55:58,596
(Name, Yoon Ji Su)
701
00:56:17,286 --> 00:56:19,556
Yes, Seo Kyung. What is it at this late hour?
702
00:56:44,116 --> 00:56:47,215
Cancel bringing in the police today.
703
00:56:47,545 --> 00:56:51,085
- Pardon? - I already talked to the chief.
704
00:56:51,085 --> 00:56:52,755
I'll try to negotiate with them first.
705
00:56:52,755 --> 00:56:54,286
I'll decide afterward.
706
00:56:54,286 --> 00:56:55,826
May I ask why all of a sudden?
707
00:56:55,826 --> 00:56:57,125
Just proceed as I asked.
708
00:56:58,295 --> 00:56:59,456
Okay.
709
00:57:01,065 --> 00:57:07,206
- No temptation can waver us - No temptation can waver us
710
00:57:07,206 --> 00:57:12,735
- Let us live a life of a rock - Let us live a life of a rock
711
00:57:13,435 --> 00:57:19,246
- Only the reeds with weak stems - Only the reeds with weak stems
712
00:57:19,516 --> 00:57:25,386
- Will be swayed by the wind - Will be swayed by the wind
713
00:57:25,815 --> 00:57:32,025
- The rock rooted in the field - The rock rooted in the field
714
00:57:36,766 --> 00:57:38,965
(Police)
715
00:57:45,576 --> 00:57:47,375
It's the chairman's order.
716
00:57:47,746 --> 00:57:48,806
Stay out of it.
717
00:58:19,306 --> 00:58:20,706
Let go of me!
718
00:58:30,315 --> 00:58:33,156
Is it some kind of loyalty for your colleagues?
719
00:58:33,556 --> 00:58:35,525
Or is it a sense of justice?
720
00:58:36,025 --> 00:58:38,456
You won't make money off it anyway.
721
00:58:39,996 --> 00:58:41,525
I learned it from you.
722
00:58:42,196 --> 00:58:44,866
You taught me the losing side is our side.
723
00:58:53,375 --> 00:58:55,746
(Police)
724
00:59:51,465 --> 00:59:53,335
(When My Love Blooms)
725
00:59:55,136 --> 00:59:56,465
I am my own guardian.
726
00:59:57,335 --> 01:00:00,976
Whenever you act strangely, that woman is involved.
727
01:00:03,976 --> 01:00:08,016
I still don't understand why you left the way you did.
728
01:00:08,645 --> 01:00:11,016
I should put her in her place.
729
01:00:11,886 --> 01:00:13,156
I want to be happy.
730
01:00:14,585 --> 01:00:17,855
I'll make a choice different from the ones I did so far.
50566
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.