All language subtitles for Westward Ho the Wagons! (1956)-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,434 --> 00:00:15,703 - WEST ODYSSEY - 2 00:01:16,330 --> 00:01:19,630 The grooves of the routes to Oregon were not made ... 3 00:01:19,890 --> 00:01:23,850 by armies or adventurers, but by carriages carrying ... 4 00:01:23,850 --> 00:01:26,730 the American families and all your possessions. 5 00:01:27,001 --> 00:01:30,061 The going west was surrounded by faith in God and ... 6 00:01:30,347 --> 00:01:32,387 Hope to a promised land. 7 00:01:34,520 --> 00:01:36,260 To the west follows the car. 8 00:01:36,484 --> 00:01:38,104 The destination is our Oregon. 9 00:01:38,104 --> 00:01:41,104 To the west follows the carriage. Always heading west. 10 00:01:42,856 --> 00:01:44,476 The destination is our Oregon. 11 00:01:50,424 --> 00:01:52,884 America is on the move and hope ... 12 00:01:52,884 --> 00:01:54,204 He turns west. 13 00:01:55,156 --> 00:01:57,616 Let's move forward with the travel, what a ... 14 00:01:57,616 --> 00:01:59,236 new land always better. 15 00:01:59,607 --> 00:02:01,287 To the West follows the car. 16 00:02:02,139 --> 00:02:05,499 To the west going far away. To the west follows the carriage. 17 00:02:06,985 --> 00:02:08,845 Beyond the western star. 18 00:02:11,967 --> 00:02:15,087 Keep up the pace anywhere, with ... 19 00:02:15,087 --> 00:02:17,787 A smile on each face. The Indians are far away ... 20 00:02:17,787 --> 00:02:19,347 Each car is in its place. 21 00:02:32,775 --> 00:02:35,835 time to rush step, camping overnight. 22 00:02:35,835 --> 00:02:38,895 Tomorrow the trip starts again with the sunlight shining. 23 00:02:41,963 --> 00:02:43,703 To the west follows the car. 24 00:02:45,884 --> 00:02:47,504 The destination is our Oregon. 25 00:02:57,611 --> 00:02:58,991 We traveled a lot today. 26 00:02:59,264 --> 00:03:01,424 John, I thought. that would never stop. 27 00:03:11,404 --> 00:03:14,404 There you are, track companions ... The Chimney Stone. 28 00:03:14,702 --> 00:03:17,222 The Chimney stone? So, we're coming ... 29 00:03:17,706 --> 00:03:18,726 Where? - To Oregon. 30 00:03:19,094 --> 00:03:20,294 We're still far away. 31 00:03:21,828 --> 00:03:24,828 The stone is only one of most famous references 32 00:03:24,828 --> 00:03:25,968 along the trail. 33 00:03:25,968 --> 00:03:27,768 It marks the entrance to the prairies. 34 00:03:28,219 --> 00:03:30,499 Come with me. I want to show you something. 35 00:03:32,655 --> 00:03:34,335 Can see the rock in the distance? 36 00:03:34,335 --> 00:03:35,895 We'll pass him by tomorrow. 37 00:03:37,255 --> 00:03:40,015 Once we have it we will have ... 38 00:03:40,015 --> 00:03:42,835 left behind hostile domains of the Pawnees. 39 00:03:42,835 --> 00:03:45,355 We will be in territory friendly two Sioux. 40 00:03:45,355 --> 00:03:46,555 A real fort. 41 00:03:46,555 --> 00:03:49,555 Wait and see. Let's go... We all have things to do. 42 00:04:01,131 --> 00:04:03,231 Maybe it was in the fall of 1835. 43 00:04:03,231 --> 00:04:04,311 It makes no difference. 44 00:04:05,376 --> 00:04:08,376 Up to the Chimney Stone, very close to here 45 00:04:08,376 --> 00:04:10,236 It was a night like that. with this. 46 00:04:11,641 --> 00:04:13,291 I was the lookout. 47 00:04:13,291 --> 00:04:15,811 Between two cars, like these had a 48 00:04:16,137 --> 00:04:18,777 rifle in my hands and looked for signs of ... 49 00:04:19,021 --> 00:04:21,301 hostile wild animals and I did not see anything ... 50 00:04:21,561 --> 00:04:24,921 heard nothing, concludes that everything was peaceful and calm. 51 00:04:28,706 --> 00:04:31,226 Put the gun on its side. and I sat down to ... 52 00:04:31,671 --> 00:04:32,691 smoking quietly. 53 00:04:32,905 --> 00:04:35,965 I just took my pipe from my pocket when ... 54 00:04:36,189 --> 00:04:38,649 suddenly come an arrow that passes ... 55 00:04:38,908 --> 00:04:40,288 shaving my head. 56 00:04:40,544 --> 00:04:43,244 Of course I do not I could believe what I saw. 57 00:04:46,388 --> 00:04:47,488 Wild. 58 00:04:47,921 --> 00:04:50,441 All for the cars. Put out the fire. 59 00:04:50,748 --> 00:04:52,608 Stay with the heads lowered. 60 00:05:12,464 --> 00:05:15,104 Better to leave fun for men, Dan. 61 00:05:15,104 --> 00:05:17,024 But I am the man in that car. 62 00:05:17,024 --> 00:05:18,344 You're right there. 63 00:05:20,500 --> 00:05:22,900 Keep your finger away from the trigger to no ... 64 00:05:22,900 --> 00:05:25,600 you have to use it. Stay behind the wheel. 65 00:05:29,933 --> 00:05:32,513 Did you see anything, Hank? -No, nothing moves. 66 00:05:32,920 --> 00:05:34,600 He's out somewhere. 67 00:05:35,387 --> 00:05:37,367 I think we should go I'll check. 68 00:05:37,587 --> 00:05:38,907 Are we being attacked? 69 00:05:39,198 --> 00:05:42,438 A hundred arrows are an attack, an arrow is something else. 70 00:05:44,748 --> 00:05:46,968 They are trying to attract our attention. 71 00:05:47,338 --> 00:05:49,618 There must be something that they want us to see. 72 00:05:49,963 --> 00:05:51,613 Let's check it out. 73 00:06:07,695 --> 00:06:08,945 Hank. 74 00:06:17,873 --> 00:06:20,393 Pawnees gift. - Is that a warning? 75 00:06:21,075 --> 00:06:23,055 Not two give them notices. 76 00:06:24,074 --> 00:06:25,614 Help me out here. 77 00:06:25,614 --> 00:06:27,474 It could be a trap, Doctor. 78 00:06:28,131 --> 00:06:30,411 Who knows... The wretch is still alive. 79 00:06:51,387 --> 00:06:52,707 What happened, Hank? 80 00:06:52,707 --> 00:06:55,107 I do not know, but they they are coming back 81 00:07:02,717 --> 00:07:04,097 Get these two tables together. 82 00:07:04,310 --> 00:07:06,710 Women and children, get into the cars. 83 00:07:06,710 --> 00:07:09,110 Guards, come back to their watchtowers. 84 00:07:14,412 --> 00:07:16,512 Dan, grab the can of hot water. 85 00:07:17,435 --> 00:07:19,595 Bobo, get one Clean sheet for me. 86 00:07:20,561 --> 00:07:21,581 Who's he, Hank? 87 00:07:21,862 --> 00:07:23,602 I do not know, Johnny. A stranger. 88 00:07:30,212 --> 00:07:32,672 You can use this len ol for bandages. 89 00:07:32,672 --> 00:07:33,552 Cut the. 90 00:07:38,212 --> 00:07:40,612 Take it back to the car. and stay with Myra. 91 00:07:53,637 --> 00:07:54,297 Listen. 92 00:07:58,029 --> 00:07:59,239 The horses. 93 00:08:06,654 --> 00:08:08,994 A thousand dollars in horses lost because 94 00:08:08,994 --> 00:08:10,674 we did not travel as we should. 95 00:08:11,403 --> 00:08:14,163 Faced with the facts, we could have lost lives. 96 00:08:14,163 --> 00:08:16,623 The loss of horses It does not affect us so much ... 97 00:08:17,572 --> 00:08:19,672 It's easy to say which were not his. 98 00:08:20,171 --> 00:08:23,231 Who will come with me? these red skin thieves? 99 00:08:23,231 --> 00:08:24,881 I will, sir. 100 00:08:24,881 --> 00:08:27,041 No, you stay. Just like all of us. 101 00:08:27,041 --> 00:08:28,961 Guards, return to your posts. 102 00:08:29,864 --> 00:08:31,074 Come on, Dan. 103 00:08:49,438 --> 00:08:50,758 Dan. What happened? 104 00:08:52,813 --> 00:08:54,243 The horses... 105 00:08:54,243 --> 00:08:56,403 This is what they were searching all the time. 106 00:08:56,862 --> 00:08:59,802 Five of the best. They made the animals run. 107 00:09:00,049 --> 00:09:01,189 But not yours, Dan. 108 00:09:11,332 --> 00:09:13,672 John, did you see Dan? -Not recently. 109 00:09:14,233 --> 00:09:16,513 I can not find it somewhere. 110 00:09:16,513 --> 00:09:18,193 I hoped that I was with you. 111 00:09:18,193 --> 00:09:19,513 Give the boy some time. 112 00:09:20,016 --> 00:09:22,416 He is suffering the loss of his horse. 113 00:09:23,148 --> 00:09:24,708 That's why I'm worried. 114 00:09:24,708 --> 00:09:27,048 He should already be in bed, it's been an hour. 115 00:09:27,048 --> 00:09:29,928 He will come back when least expect; 116 00:09:30,374 --> 00:09:31,334 Most likely... 117 00:09:32,143 --> 00:09:33,583 You're with one of the guards. 118 00:09:34,769 --> 00:09:36,989 Should take his leather so ... 119 00:09:36,989 --> 00:09:39,029 Maybe you do not need more do this. 120 00:09:39,309 --> 00:09:40,409 Go sleep 121 00:09:40,964 --> 00:09:42,104 I'll find him. 122 00:09:48,067 --> 00:09:50,527 Doctor John, you? Are you going to shoot Indians too? 123 00:09:52,633 --> 00:09:54,313 Who else is in that rut? 124 00:09:54,313 --> 00:09:55,933 Dan. - to be a secret. 125 00:09:56,206 --> 00:09:58,366 Doctor John no. will tell anyone. 126 00:09:58,366 --> 00:10:01,606 He promised to bring skin of the Indians if we do not. 127 00:10:01,606 --> 00:10:03,826 I keep a secret of you, if you .. 128 00:10:04,190 --> 00:10:06,530 go to sleep and, also, keep mine. 129 00:10:07,847 --> 00:10:09,947 I'm going after Dan. Do you promise? 130 00:11:50,102 --> 00:11:51,962 You will not be rewarded for it. 131 00:11:51,962 --> 00:11:54,242 I found my horse and the others as well. 132 00:11:54,242 --> 00:11:55,502 Just like the Pawnee. 133 00:11:55,502 --> 00:11:57,362 What do you intend to do, surround them? 134 00:11:58,442 --> 00:12:01,262 They are asleep. Can not we surprise them? 135 00:12:01,262 --> 00:12:02,342 It's very risky. 136 00:12:02,569 --> 00:12:05,629 If the horse means both for you, we will try ... 137 00:12:05,629 --> 00:12:06,949 another thing. 138 00:12:09,315 --> 00:12:11,835 He remembers that war trick about 139 00:12:11,835 --> 00:12:13,755 which I tell you spoke the other night? 140 00:12:13,755 --> 00:12:15,855 Yes. -Do you think you can do it? -Of course. 141 00:12:15,855 --> 00:12:18,075 I'll stay with the rifles on the roof. 142 00:12:32,526 --> 00:12:33,906 Do you have a knife? -Yes. 143 00:12:34,680 --> 00:12:37,380 Release the animals to that debandem, and come back ... 144 00:12:37,380 --> 00:12:40,200 for quicker possible with your horse. 145 00:12:40,200 --> 00:12:42,600 Why do not we go back? with all the horses? 146 00:12:42,600 --> 00:12:44,280 We should not abuse our luck. 147 00:12:44,280 --> 00:12:47,160 Make the horses debandem and run to c . 148 00:12:47,160 --> 00:12:49,140 Do not stop to look back. 149 00:15:17,580 --> 00:15:19,200 -Dan, are you okay? -Of course. 150 00:17:13,251 --> 00:17:16,311 Dr. John. And that story What did you promise to tell us? 151 00:17:18,554 --> 00:17:19,654 Please. 152 00:17:20,270 --> 00:17:22,910 I can not tell a story without my violin. 153 00:17:26,036 --> 00:17:26,996 What's up, Doctor? 154 00:17:29,816 --> 00:17:31,316 Not now h how to escape. 155 00:17:36,947 --> 00:17:39,287 How about the history of A brave man? 156 00:17:39,287 --> 00:17:42,527 A real brave man? -A true story? 157 00:17:42,527 --> 00:17:43,957 Who was he? 158 00:17:43,957 --> 00:17:45,545 John Colter was a hunter and knew ... 159 00:17:47,594 --> 00:17:48,674 the rules of the game. 160 00:17:50,038 --> 00:17:52,978 But it was not for knowing how to fall, who became famous. 161 00:17:55,211 --> 00:17:58,631 He traveled to Yellowstone and discovered his own hell. 162 00:18:00,277 --> 00:18:02,797 But it will not be about the g iser who takes his ... 163 00:18:03,245 --> 00:18:04,445 The name I'm going to sing. 164 00:18:08,211 --> 00:18:10,971 Singing about the man but brave of the mountains. 165 00:18:14,176 --> 00:18:17,236 The Courage of Colter it was in your heart and your ... 166 00:18:17,236 --> 00:18:18,616 speed on your feet. 167 00:18:21,834 --> 00:18:24,234 John Colter knew that an Indian tribe, 168 00:18:24,736 --> 00:18:26,896 claimed possession of the western lands. 169 00:18:27,379 --> 00:18:30,499 But he said he would prepare their traps, where ... 170 00:18:30,499 --> 00:18:31,699 the hunt would be better. 171 00:18:32,502 --> 00:18:35,382 So he went hunting and with its quota of furs if ... 172 00:18:35,382 --> 00:18:36,942 drove back to the fort. 173 00:18:38,930 --> 00:18:41,570 And he received no warning until the Indians scream. 174 00:18:45,596 --> 00:18:48,416 Singing about the man bravest of the mountains. 175 00:18:51,714 --> 00:18:54,414 The Courage of Colter I was in your heart and ... 176 00:18:54,760 --> 00:18:56,500 its speed on its feet. 177 00:18:59,591 --> 00:19:02,231 John Colter knew that he had to demonstrate ... 178 00:19:02,231 --> 00:19:03,971 the Indians who was not afraid. 179 00:19:03,971 --> 00:19:06,851 He looked at the Indian who caught him in the eye. 180 00:19:06,851 --> 00:19:08,231 Dangerous game to play. 181 00:19:08,651 --> 00:19:10,991 The Indian chief said to his men. " 182 00:19:11,465 --> 00:19:14,345 "This prisoner t o brave, we'll get ... 183 00:19:15,027 --> 00:19:17,247 his clothes and we will release it with the ... 184 00:19:17,247 --> 00:19:19,287 chance to save his own skin. " 185 00:19:22,401 --> 00:19:25,281 He was released without clothes, no shoes, no guns. 186 00:19:26,734 --> 00:19:29,134 His courage was the only hope of him. 187 00:19:29,134 --> 00:19:31,114 He had to run to survive. 188 00:19:31,402 --> 00:19:34,582 The Indian corridors the fastest were behind him. 189 00:19:34,871 --> 00:19:37,631 And he knew very well which was to conquer or die. 190 00:19:42,102 --> 00:19:44,922 Singing about the man bravest of the mountains. 191 00:19:48,112 --> 00:19:51,172 The Courage of Colter it was in your heart and your ... 192 00:19:51,172 --> 00:19:52,552 speed on your feet. 193 00:19:55,910 --> 00:19:59,330 John Colter ran, ran. It ran fast like an arrow. 194 00:20:00,564 --> 00:20:03,984 On the way between the cacti, firm as a spear in full swing. 195 00:20:03,984 --> 00:20:07,524 The lungs hurt with the effort. The muscles seemed to scream. 196 00:20:07,524 --> 00:20:09,684 6 miles from one endless run. 197 00:20:09,684 --> 00:20:11,544 And suddenly he saw a stream. 198 00:20:11,544 --> 00:20:13,524 He dives deep within the water. 199 00:20:14,224 --> 00:20:16,684 I was breathing for a between the reed. 200 00:20:16,684 --> 00:20:18,904 Even the Indians they did not act. 201 00:20:19,663 --> 00:20:22,423 He waited until the Indians. 202 00:20:22,423 --> 00:20:24,043 And came back strong in safety. 203 00:20:25,913 --> 00:20:28,133 After 300 miles of barefoot walking, 204 00:20:29,686 --> 00:20:31,404 he wanted to rest a little. 205 00:20:32,941 --> 00:20:35,761 Singing about the man bravest of the mountains. 206 00:20:38,725 --> 00:20:41,545 The Courage of Colter I was in your heart and ... 207 00:20:41,545 --> 00:20:43,165 your speed on your feet. 208 00:20:52,299 --> 00:20:53,949 C'mon C'mon... 209 00:20:53,949 --> 00:20:56,949 All of you young people, inside. Bedtime 210 00:21:01,651 --> 00:21:03,451 Obie, did you see Capt. Stevens? 211 00:21:03,700 --> 00:21:06,460 He stood up well. early this morning and left ... 212 00:21:06,917 --> 00:21:09,437 towards the rock with Hank and the captain. 213 00:21:10,152 --> 00:21:12,672 Probably they They're looking for Indians. 214 00:21:12,672 --> 00:21:15,312 I would be pleased if he would find some. 215 00:21:15,312 --> 00:21:18,192 The Pawnees Really want to keep us on the alert. 216 00:21:18,192 --> 00:21:20,052 You have a beautiful flock, Obie. 217 00:21:20,260 --> 00:21:22,000 He invested a lot of money in it. 218 00:21:23,340 --> 00:21:26,220 It will be a big risk. try to take him to Oregon. 219 00:21:26,220 --> 00:21:28,500 The same risk as You run with yours. 220 00:21:28,500 --> 00:21:30,600 Speculation my specialty. 221 00:21:30,600 --> 00:21:33,600 I take this weight from your for a reasonable price. 222 00:21:35,218 --> 00:21:37,198 What price? 223 00:21:38,556 --> 00:21:39,936 -50 dollars per head. 224 00:21:41,202 --> 00:21:44,142 These men are cars and horses arrived ... 225 00:21:44,142 --> 00:21:46,542 to Oregan with animals without conditions of ... 226 00:21:46,542 --> 00:21:48,742 working in the field. 227 00:21:48,985 --> 00:21:51,085 Wear Very large trip. 228 00:21:53,058 --> 00:21:56,178 They will need horses until the first harvest. 229 00:21:56,178 --> 00:21:58,458 Where will you get it? any in good condition? 230 00:21:58,458 --> 00:22:00,498 Are you going to buy from me, Such is the idea. 231 00:22:00,498 --> 00:22:03,258 Maybe for a price ten times bigger than the ... 232 00:22:03,258 --> 00:22:04,338 offered me now 233 00:22:04,338 --> 00:22:06,258 I warned you was a speculator. 234 00:22:07,029 --> 00:22:09,789 I'll stay with mine. horses, Mr Armitage. 235 00:22:17,035 --> 00:22:19,015 Mr. Stevens, you? Did you see the children? 236 00:22:19,295 --> 00:22:22,115 They probably, They are gathering wood. 237 00:22:22,115 --> 00:22:25,235 And they should appear spreading dust all over ... 238 00:22:25,235 --> 00:22:27,215 at the minute I spread the clothes. 239 00:22:27,215 --> 00:22:28,295 Let me help you. 240 00:22:34,669 --> 00:22:36,589 We are fine away from the camp. 241 00:22:36,947 --> 00:22:40,247 There is nothing besides some carcasses of b falo l atr s. 242 00:23:15,715 --> 00:23:16,485 Indians. 243 00:23:16,885 --> 00:23:19,765 I think they saw me. Separate and hide. 244 00:26:06,173 --> 00:26:07,193 Let's get out of here. 245 00:26:07,193 --> 00:26:08,993 Dan sent that we stay here. 246 00:26:08,993 --> 00:26:11,753 May have more Indians around, better ... 247 00:26:11,753 --> 00:26:13,253 wait till nightfall. 248 00:26:36,452 --> 00:26:38,672 Jim, I thought. I would never chagaria here ... 249 00:26:38,672 --> 00:26:39,992 What happened? 250 00:26:39,992 --> 00:26:41,552 The children disappeared. 251 00:26:41,755 --> 00:26:43,915 Bobo, Jerry and Jim still have not returned. 252 00:26:44,343 --> 00:26:46,323 Dan and Myra. And so is my son. 253 00:26:46,703 --> 00:26:50,303 The last time I saw them, they were going towards the mountains. 254 00:26:50,303 --> 00:26:53,663 Who would leave children walking through such hostile territory? 255 00:26:53,875 --> 00:26:56,695 The older boys were with them ... 256 00:26:56,695 --> 00:26:59,395 Of all the country boys and newbies I lead ... 257 00:26:59,395 --> 00:27:00,355 Calm down, Hank. 258 00:27:00,355 --> 00:27:03,595 You can not stay calm. I've said it once and I repeat. 259 00:27:06,286 --> 00:27:07,666 Mam e. -Are you guys all right? 260 00:27:09,315 --> 00:27:11,115 Almost killed his mother's fright. 261 00:27:13,035 --> 00:27:14,955 Hang on... Why are you crying? 262 00:27:15,757 --> 00:27:17,737 -The Indians took Dan. Indians? 263 00:27:19,184 --> 00:27:21,164 And they were painted. "How many were they?" 264 00:27:21,164 --> 00:27:23,324 We saw four of them. They did not see us. 265 00:27:23,868 --> 00:27:26,568 Dan went in the direction them before they saw us. 266 00:27:26,568 --> 00:27:28,728 The reason for a thousand years of war. 267 00:27:28,728 --> 00:27:30,168 We have to go after them. 268 00:27:33,324 --> 00:27:35,904 When did this happen? "It was still light. 269 00:27:35,904 --> 00:27:38,424 I think some three or four hours ago ... 270 00:27:38,424 --> 00:27:39,684 Four hours ago? !! 271 00:27:44,695 --> 00:27:46,795 Hank, better. we gave up the search. 272 00:27:46,795 --> 00:27:49,015 They have a advantage of four hours. 273 00:27:49,015 --> 00:27:50,095 Give up the search? 274 00:27:50,095 --> 00:27:52,495 Just God You know what that child ... 275 00:27:52,495 --> 00:27:53,995 is facing out. 276 00:27:53,995 --> 00:27:56,755 And if only God would be able to follow the trail of ... 277 00:27:56,755 --> 00:27:58,255 Pawnees without the sunshine. 278 00:28:04,445 --> 00:28:06,605 John, there's nothing. what can we do? 279 00:28:06,605 --> 00:28:07,745 We need to wait. 280 00:28:08,444 --> 00:28:11,024 I'm afraid so, for the less until tomorrow. 281 00:28:13,634 --> 00:28:16,274 If we go back of them now, we would erase ... 282 00:28:16,274 --> 00:28:18,854 all traces that possibly left. 283 00:34:23,975 --> 00:34:26,795 It will dawn and we can follow the tracks. 284 00:34:27,292 --> 00:34:30,232 I had the feeling that Something is stirring outside. 285 00:34:34,647 --> 00:34:36,387 I said I saw something. 286 00:34:43,109 --> 00:34:44,069 It's not a Pawnee. 287 00:34:57,634 --> 00:34:59,174 Calm down, kid. 288 00:35:00,182 --> 00:35:00,952 Indians. 289 00:35:01,469 --> 00:35:03,269 Where, Danny? 290 00:35:05,049 --> 00:35:06,129 -L in the mountains. 291 00:35:06,286 --> 00:35:07,936 How many had they? 292 00:35:09,871 --> 00:35:11,081 Hundreds... 293 00:35:12,549 --> 00:35:15,549 And some persecuted me, maybe they're around. 294 00:35:19,440 --> 00:35:21,840 A group of warriors Pawnees and you know ... 295 00:35:22,115 --> 00:35:23,135 that we are here. 296 00:35:24,734 --> 00:35:26,174 They'll attack at dawn. 297 00:35:27,720 --> 00:35:29,460 And we will not stand a chance. 298 00:35:32,454 --> 00:35:33,444 Not here. 299 00:35:36,065 --> 00:35:38,405 We may have chance at Fort Laramie. 300 00:35:38,675 --> 00:35:41,915 -lf we get there in time. "At least we can try ..." 301 00:35:52,128 --> 00:35:53,508 They run the camp. 302 00:35:59,532 --> 00:36:00,732 -Dan, are you okay? 303 00:36:01,676 --> 00:36:04,256 He'll be fine like this that rest a little. 304 00:36:04,256 --> 00:36:05,876 Let's put it in the car. - They move. 305 00:36:05,876 --> 00:36:08,406 Do not be scared, but there is a camp ... 306 00:36:08,406 --> 00:36:11,226 of Pawnees prepared to the war near here. 307 00:36:11,226 --> 00:36:14,766 Your best chance to arrive. until the strong before dawn. 308 00:36:14,766 --> 00:36:17,646 Prepare your carriage as fast as possible. 309 00:36:17,646 --> 00:36:20,046 Leave behind the that they find superfluous. 310 00:36:20,046 --> 00:36:23,046 Carry only half what they consider necessary. 311 00:36:23,046 --> 00:36:24,306 Hurry up, hurry up. 312 00:36:26,389 --> 00:36:27,409 I'll get Jim. 313 00:36:41,641 --> 00:36:42,841 Jim, get the horse. 314 00:36:56,563 --> 00:36:59,083 You will not want to take it, throw it away. 315 00:37:19,569 --> 00:37:22,269 Throw this shit out. 316 00:37:22,269 --> 00:37:24,369 Are you ready, Captain? -Virtually. 317 00:37:28,812 --> 00:37:29,952 Everything is packed. 318 00:37:28,336 --> 00:37:30,436 How nice. Send the extra men and ... 319 00:37:30,436 --> 00:37:32,416 the weapons for the end of the entourage. 320 00:37:32,416 --> 00:37:35,416 I'll prepare some rear-loading carriages. 321 00:37:37,049 --> 00:37:39,449 We never used This horse before, Paul. 322 00:37:39,449 --> 00:37:42,689 I'm just making sure that No one will leave us behind. 323 00:37:43,425 --> 00:37:45,825 It will be a walk even harder .... 324 00:37:45,825 --> 00:37:47,565 Can you keep up? 325 00:37:47,565 --> 00:37:49,185 I've gotten it right now. 326 00:37:49,185 --> 00:37:50,835 That's true. 327 00:37:54,569 --> 00:37:56,189 Take these horses to l . 328 00:38:08,128 --> 00:38:10,528 Joe, take care of the my horse with the luggage. 329 00:38:10,860 --> 00:38:12,060 Certainly, Doctor. 330 00:38:16,226 --> 00:38:19,466 All right, boys, the best. Shooters take up arms. 331 00:38:19,782 --> 00:38:20,742 Form a line. 332 00:39:36,151 --> 00:39:38,371 Keep walking. I'll cover it. 333 00:39:37,239 --> 00:39:38,739 Walk with those wagons. 334 00:41:09,161 --> 00:41:10,591 Lead in them. 335 00:44:41,097 --> 00:44:44,037 Let's go back and maybe they do not disperse so much. 336 00:44:45,963 --> 00:44:46,733 Retreat. 337 00:45:04,472 --> 00:45:07,892 Now I'm going to attack with force. we can not stop them. 338 00:45:09,967 --> 00:45:10,987 Obie, Armitage ... 339 00:45:15,889 --> 00:45:17,569 This involves you as well. 340 00:45:18,422 --> 00:45:21,062 The Pawnee will attack, and we can not resist. 341 00:45:21,295 --> 00:45:23,035 There is only one option. -Which one? 342 00:45:24,656 --> 00:45:27,296 A Pawnee would choose chase a horse and ... 343 00:45:28,362 --> 00:45:31,722 my idea let's go the horses on the warriors. 344 00:45:31,722 --> 00:45:32,802 Not mine. 345 00:45:33,516 --> 00:45:35,916 This or we deliver our hiding place. 346 00:45:43,356 --> 00:45:44,556 My horses do not. 347 00:45:44,556 --> 00:45:45,556 No? 348 00:45:48,439 --> 00:45:49,939 Come on, I need some help. 349 00:47:37,510 --> 00:47:39,370 Bissonette, your old horse ... 350 00:47:42,293 --> 00:47:44,753 Hank. So you still is alive, mon ami. 351 00:47:45,594 --> 00:47:47,934 Then the exchange is still from p . 352 00:47:48,527 --> 00:47:49,967 This is Dr. Grayson. 353 00:47:50,561 --> 00:47:52,781 Bissonette here Who runs the fort. 354 00:47:52,781 --> 00:47:55,661 It will be good to count on a doctor by these bands. 355 00:47:57,294 --> 00:48:00,054 I think getting the leather off of mules than a doctor ... 356 00:48:00,261 --> 00:48:01,881 Welcome to Fort Laramie. 357 00:48:02,527 --> 00:48:04,207 They had a Tranquility trip? 358 00:48:04,454 --> 00:48:06,614 It was kind of hard, thanks to the Pawnees. 359 00:48:06,614 --> 00:48:09,134 Nice to see Indians. friendly, for a change. 360 00:48:10,498 --> 00:48:13,618 The Sioux are never what they can be called friendly. 361 00:48:15,649 --> 00:48:17,089 That's why I came to receive you. 362 00:48:17,089 --> 00:48:19,429 The dead among them increased again? 363 00:48:19,429 --> 00:48:21,349 The one who comes there Boss Wolf. 364 00:48:21,770 --> 00:48:24,890 I never heard you have created problems for travelers. 365 00:48:24,890 --> 00:48:26,540 Usually no. 366 00:48:26,540 --> 00:48:29,540 But the last caravan who passed by here, killed ... 367 00:48:29,540 --> 00:48:32,240 some of the warriors, and the tribe was displeased. 368 00:48:32,649 --> 00:48:36,069 Do not you think they'd try Something so close to the fort? 369 00:48:36,069 --> 00:48:37,209 Probably, no. 370 00:48:37,417 --> 00:48:39,937 But we are surrounded by Sioux territories. 371 00:48:40,180 --> 00:48:41,062 They think they can close the trail 372 00:48:41,531 --> 00:48:44,024 Mon ami. I have no idea. 373 00:48:45,182 --> 00:48:47,522 We will do no harm if avoid confrontation 374 00:48:48,570 --> 00:48:50,970 You need to show us Where can we camp? 375 00:48:50,970 --> 00:48:52,950 Here would be a good place, right here. 376 00:48:53,199 --> 00:48:54,339 Set up camp. 377 00:49:48,010 --> 00:49:50,710 It seems that this leather has seen better days. 378 00:49:50,710 --> 00:49:52,630 We want make robes with it. 379 00:49:52,630 --> 00:49:53,650 You really steal. 380 00:49:53,650 --> 00:49:55,810 Like those who Indian chiefs use it. 381 00:49:55,810 --> 00:49:58,630 If that's what they want, not doing things 382 00:49:58,630 --> 00:50:01,390 in a wrong way? -What do you mean by that? 383 00:50:01,390 --> 00:50:04,450 When an Indian wants a something that the white man ... 384 00:50:04,450 --> 00:50:05,770 has, what does it do? 385 00:50:05,770 --> 00:50:07,270 Scalp the white man. 386 00:50:07,501 --> 00:50:08,581 A friendly Indian. 387 00:50:08,581 --> 00:50:11,161 He takes what he has to trading post and v ... 388 00:50:11,161 --> 00:50:12,361 what interests you. 389 00:50:12,361 --> 00:50:15,721 Who will be on the way? Fort Laramie this morning? 390 00:50:18,750 --> 00:50:19,950 Oh, Mr. Armitage. 391 00:50:20,919 --> 00:50:25,883 How about helping my young people? friends with the deals? 392 00:50:27,642 --> 00:50:28,742 Well I... 393 00:50:32,872 --> 00:50:35,332 Make sure it will be a fair exchange. 394 00:50:35,332 --> 00:50:37,552 Why do not you care? of their own ... 395 00:50:37,552 --> 00:50:38,632 matters, Grayson? 396 00:50:38,632 --> 00:50:42,112 This morning I can not, I have something else to do. 397 00:50:43,263 --> 00:50:46,625 Accordingly, I need your help. 398 00:50:49,325 --> 00:50:50,971 Come on, kids. 399 00:50:52,750 --> 00:50:54,430 How about playing the teacher? 400 00:50:55,420 --> 00:51:00,027 I myself suffered a lot trying to learn this. 401 00:51:00,894 --> 00:51:02,324 Let me see. 402 00:51:07,966 --> 00:51:10,246 I saved it. I hope you do not mind. 403 00:51:11,044 --> 00:51:13,324 I expected that this could happen. 404 00:51:13,716 --> 00:51:15,576 His father would also be proud. 405 00:51:16,155 --> 00:51:18,015 If only I could know. Are you going to help him? 406 00:51:21,109 --> 00:51:23,449 Later, now I have to wash clothes 407 00:51:31,373 --> 00:51:34,553 A little water and soap they would not hurt that shirt. 408 00:51:39,141 --> 00:51:40,821 Be careful with that shirt. 409 00:51:40,821 --> 00:51:42,441 It's the only good thing I have. 410 00:52:14,129 --> 00:52:15,779 Stay there. 411 00:52:32,995 --> 00:52:35,515 You are setting up these bunch of savages? 412 00:52:35,841 --> 00:52:38,901 What you call wild, for me, it's a customer. 413 00:52:38,901 --> 00:52:42,021 The guns are good to fall, as well as to fight. 414 00:52:42,021 --> 00:52:43,941 The value of the product My price. 415 00:52:44,229 --> 00:52:46,569 I sell to customers what they want. 416 00:52:47,013 --> 00:52:49,473 No matter who you take the bullet in the back. 417 00:52:49,473 --> 00:52:52,653 It's an easier way to die than by arrows. 418 00:52:53,013 --> 00:52:54,393 How can I help you? 419 00:52:55,263 --> 00:52:58,203 My little friends would like to make an exchange. 420 00:52:58,448 --> 00:53:00,428 And guarantee which is a fair exchange. 421 00:53:05,142 --> 00:53:06,822 What they have to offer me 422 00:53:07,956 --> 00:53:09,996 We have leather. -Core, very good. 423 00:53:11,705 --> 00:53:13,025 Of real phallus. 424 00:53:13,025 --> 00:53:16,205 It still smells a bit bad, but he is almost tanned. 425 00:53:16,205 --> 00:53:18,250 Oui, I can tell. 426 00:53:18,956 --> 00:53:21,677 And what they want in exchange for this leather ... 427 00:53:23,081 --> 00:53:24,461 in excellent condition? 428 00:53:24,664 --> 00:53:26,584 Robes made with buffalo leather. 429 00:53:26,584 --> 00:53:30,244 Like the ones Indian bosses use. -One for each one of us. 430 00:53:30,244 --> 00:53:32,104 You arrived in the right moment. 431 00:53:33,929 --> 00:53:36,449 In stock there is one excess of leather robes. 432 00:53:36,767 --> 00:53:39,107 Always good have green leather available. 433 00:53:40,627 --> 00:53:42,187 What should I do with it? 434 00:53:44,939 --> 00:53:46,199 Stand there in the corner. 435 00:53:55,206 --> 00:53:58,566 Let me see ... Un, deux, trois, quatre, one for each. 436 00:54:15,323 --> 00:54:17,783 He said to keep the folded robes ... 437 00:54:17,783 --> 00:54:19,343 the way he showed it. 438 00:54:19,343 --> 00:54:22,403 And when you arrive even the colder regions ... 439 00:54:22,403 --> 00:54:24,923 use the covering robes your back and 440 00:54:24,923 --> 00:54:26,363 you will be warm. 441 00:54:37,673 --> 00:54:40,493 He said to tell you that his name 442 00:54:40,493 --> 00:54:43,733 Many stars and him the great healer of the tribe. 443 00:54:44,022 --> 00:54:47,442 And says that you will have life long and the enemies of you ... 444 00:54:47,442 --> 00:54:49,122 will fall in front of each one. 445 00:55:03,377 --> 00:55:06,977 You better buy tobacco. for him, monsieur. 446 00:55:09,758 --> 00:55:12,757 It's a custom here. 447 00:56:17,962 --> 00:56:19,392 Just a minute. 448 00:56:33,765 --> 00:56:35,145 What's going on? 449 00:56:37,432 --> 00:56:40,552 Daughter of the rising sun, with skin as white as snow ... 450 00:56:42,981 --> 00:56:44,521 of the mountains. 451 00:56:49,072 --> 00:56:51,232 Daughter of the rising sun Great Remedy. 452 00:56:59,182 --> 00:57:00,262 Take your hands off her. 453 00:57:11,055 --> 00:57:12,375 Wolf brother, wait. 454 00:57:39,882 --> 00:57:41,922 You almost lost your life, monsieur 455 00:57:42,172 --> 00:57:44,152 Never point the weapon for an Indian. 456 00:57:44,152 --> 00:57:46,132 But he put the hands on the girl. 457 00:57:46,132 --> 00:57:47,752 Just because she thought she was pretty. 458 00:57:47,752 --> 00:57:50,992 Yes, because many stars told him she's good ... 459 00:57:50,992 --> 00:57:52,132 medicin, good luck. 460 00:57:54,042 --> 00:57:56,022 Come back to the camp of you. 461 00:57:56,022 --> 00:57:58,422 I'll try to hit things with the boss. 462 00:59:41,192 --> 00:59:42,842 Little Trouble. 463 00:59:43,745 --> 00:59:44,745 Dan. 464 00:59:56,390 --> 00:59:57,830 Try this one more time. 465 01:00:13,843 --> 01:00:15,273 Once again. 466 01:00:51,841 --> 01:00:55,021 Dan and the others are getting impatient and want .... 467 01:00:55,021 --> 01:00:56,561 follow trip. 468 01:00:56,561 --> 01:00:58,361 Still missing way to Oregon. 469 01:00:58,361 --> 01:01:01,121 I know ... we can stay one or two days more? 470 01:01:03,708 --> 01:01:06,528 The problem is that each lost day, makes more ... 471 01:01:06,528 --> 01:01:08,748 likely to face snow in the mountains. 472 01:01:09,097 --> 01:01:10,057 I suppose so. 473 01:01:11,594 --> 01:01:15,194 However, today I would like to that the whole world would be like this: 474 01:01:15,482 --> 01:01:18,722 Green grass, sun, without problems without any difficulties 475 01:01:26,252 --> 01:01:28,712 Sounds like something very distant, is not it? 476 01:01:29,734 --> 01:01:32,194 A moment like the who described, when ... 477 01:01:32,194 --> 01:01:33,514 want it to happen. 478 01:01:38,468 --> 01:01:41,708 Laura, the chief of the tribe did Little Thing go away. 479 01:01:43,018 --> 01:01:45,178 Just when the game was good. 480 01:01:45,178 --> 01:01:48,238 Well, maybe it's in the Little Trovy's dinner time. 481 01:01:48,238 --> 01:01:50,938 It's almost time for Miss do the same. 482 01:01:57,984 --> 01:02:00,384 Did not mean anything in front of Laura. 483 01:02:00,384 --> 01:02:03,324 There was a friction between Armitage and Chief Wolf. 484 01:02:03,913 --> 01:02:04,873 What happened? 485 01:02:04,629 --> 01:02:07,389 Chief Wolf was quite enchanted with Myra. 486 01:02:07,389 --> 01:02:09,189 He called her of great remission. 487 01:02:09,189 --> 01:02:11,829 I think we stayed camped here too long. 488 01:02:11,829 --> 01:02:14,469 We better get out of here before something happened. 489 01:02:14,469 --> 01:02:15,459 I agree. 490 01:02:15,459 --> 01:02:17,739 Let's keep this plane between the three of us. 491 01:02:17,945 --> 01:02:20,585 May everything be ready to follow tomorrow 492 01:02:22,597 --> 01:02:25,477 So, Dr. John said to Capt. Stephen who ... 493 01:02:25,785 --> 01:02:28,785 he would wear a clean shirt it's been forever since 494 01:02:28,785 --> 01:02:30,525 if we did not have a party today. 495 01:02:31,396 --> 01:02:33,916 And Hank said that There would be no more parties ... 496 01:02:33,916 --> 01:02:36,256 after we leave here early tomorrow 497 01:02:36,256 --> 01:02:38,056 And Captain Stephen agreed. 498 01:02:39,446 --> 01:02:41,442 How beautiful you are. 499 01:02:41,477 --> 01:02:44,767 You, too. And very gossipy. 500 01:02:46,694 --> 01:02:49,394 What Bobo will like of this hair ribbon? 501 01:02:49,944 --> 01:02:51,924 You're calming the shoes and the socks. 502 01:02:51,924 --> 01:02:53,547 It's all right. 503 01:04:00,382 --> 01:04:04,440 I had a girlfriend, but now I do not have anyone. 504 01:04:04,555 --> 01:04:06,835 Since we parted, my dear, 505 01:04:07,035 --> 01:04:08,775 I'm not interested in others. 506 01:04:08,775 --> 01:04:11,355 The day I left it she began to cry. 507 01:04:12,747 --> 01:04:15,507 And he told me that if I could loving me she would die. 508 01:04:16,964 --> 01:04:19,844 The plants grow greens glowing in the dew. 509 01:04:20,770 --> 01:04:24,130 I'm lonely, my dear, since our separation. 510 01:04:24,130 --> 01:04:26,710 When we meet again i promise 511 01:04:27,005 --> 01:04:28,385 prove that I am sincere. 512 01:04:28,385 --> 01:04:31,385 And then the flowers red, white and blue. 513 01:04:36,149 --> 01:04:38,309 Step near the window of my beloved, 514 01:04:38,682 --> 01:04:40,722 so much in the morning as in the afternoon. 515 01:04:40,722 --> 01:04:43,422 The look she gave me, my heart breaks. 516 01:04:43,756 --> 01:04:46,456 The look she gave me was painful to see. 517 01:04:50,735 --> 01:04:52,535 She loves more other than me. 518 01:04:52,785 --> 01:04:55,725 The plants grow greens glowing with dew. 519 01:04:56,235 --> 01:04:59,535 I'm lonely, my dear, since our separation. 520 01:05:00,110 --> 01:05:02,630 When we meet again i promise 521 01:05:03,162 --> 01:05:04,482 prove that I'm sincere 522 01:05:04,482 --> 01:05:07,482 And then the flowers red, white and blue. 523 01:05:16,675 --> 01:05:19,855 It's a little song, away from your business. 524 01:05:21,826 --> 01:05:25,126 Why are you doctors? never know how to give in neckties? 525 01:05:55,035 --> 01:05:57,675 Dan, get the horse and Get the Bissinette. 526 01:05:57,675 --> 01:05:59,235 Of course sir. -And quickly. 527 01:06:00,771 --> 01:06:04,311 Hank, you and Obie spread some buffalo robes over there. 528 01:06:23,536 --> 01:06:25,336 They want to convince us. 529 01:06:50,020 --> 01:06:51,640 What does that mean, John? 530 01:06:52,866 --> 01:06:53,826 It's hard to say. 531 01:07:20,332 --> 01:07:21,412 Do as he did. 532 01:08:06,115 --> 01:08:09,175 Be friendly, but have Be very careful, more amis. 533 01:08:09,896 --> 01:08:12,176 Tell the boss that he is welcome to 534 01:08:12,176 --> 01:08:13,256 our camp. 535 01:08:19,946 --> 01:08:21,626 Are you the boss? -Yes it's me. 536 01:08:23,494 --> 01:08:25,594 You're the father of daughter of the rising sun? 537 01:08:28,397 --> 01:08:30,617 He refers to little Myra Thompson. 538 01:08:31,044 --> 01:08:32,484 The little girl has no father. 539 01:08:32,834 --> 01:08:34,454 Just a little brother and a sister. 540 01:08:38,677 --> 01:08:39,677 Good. 541 01:08:47,837 --> 01:08:50,297 The boss says that the gods commanded him ... 542 01:08:50,567 --> 01:08:52,787 make a trade with the white men. 543 01:09:00,987 --> 01:09:03,267 Those p neis are not trained hunters. 544 01:09:03,498 --> 01:09:05,598 The best in of the Sioux herd. 545 01:09:05,598 --> 01:09:08,298 With them you will have meat guarantee for ... 546 01:09:08,298 --> 01:09:10,758 feed up reach the great waters. 547 01:09:44,469 --> 01:09:46,809 Those horses are not trained hunters. 548 01:09:46,809 --> 01:09:49,569 The buffalo robe sacred and will protect them ... 549 01:09:49,569 --> 01:09:52,389 against evil spirits during the rest of the trip. 550 01:09:52,389 --> 01:09:55,629 The ceremonial whistle is one symbol for all heads ... 551 01:09:55,629 --> 01:09:58,629 and Dakota warriors who you are friends and you should ... 552 01:09:58,629 --> 01:10:01,389 be protected. In other words, mes amis ... 553 01:10:01,389 --> 01:10:04,089 In other words he offers us passage ... 554 01:10:04,089 --> 01:10:07,269 secured by Sioux territory. What does he want in return? 555 01:10:07,269 --> 01:10:10,749 These are the most valuable he can offer. 556 01:10:10,749 --> 01:10:13,209 They are not present, he wants something in return. 557 01:10:13,209 --> 01:10:14,859 What does he want? 558 01:10:14,859 --> 01:10:16,599 He wants the little girl. -To exchange? 559 01:10:18,333 --> 01:10:21,273 The boss claims that the gods spoke through ... 560 01:10:21,548 --> 01:10:24,908 Many Stars, the healer, and explain that the girl ... 561 01:10:24,908 --> 01:10:26,348 would bring luck to the Dakota. 562 01:10:33,302 --> 01:10:35,822 He promises to create it. with a Sioux princess. 563 01:10:37,066 --> 01:10:39,886 With all the affection and that in due time she would ... 564 01:10:42,915 --> 01:10:45,255 will marry Little Trovus, his son. 565 01:10:51,182 --> 01:10:52,322 Tell him no. 566 01:10:54,025 --> 01:10:55,705 You must understand, Captain. 567 01:10:55,977 --> 01:10:58,857 Should not try to go although with their cars ... 568 01:10:58,857 --> 01:11:00,297 without opening the small one. 569 01:11:00,572 --> 01:11:03,272 He would put the whole Sioux tribe against you. 570 01:11:03,272 --> 01:11:05,732 Do you think we are How much do you pay? 571 01:11:05,732 --> 01:11:06,752 The answer no. 572 01:11:09,714 --> 01:11:10,734 You're not the father. 573 01:11:12,669 --> 01:11:15,849 Who is responsible for little girl with yellow hair? 574 01:11:15,849 --> 01:11:17,529 I'll answer for my sister. 575 01:11:17,529 --> 01:11:20,469 I will not negotiate with a woman. You're not the father. 576 01:11:20,469 --> 01:11:21,909 I'm her father and mother. 577 01:11:21,909 --> 01:11:23,529 I will not talk to a woman. 578 01:11:23,529 --> 01:11:27,088 Will talk to me, your wild arrogant. 579 01:11:27,182 --> 01:11:28,802 You heard our captain. 580 01:11:28,802 --> 01:11:30,182 The exchange will not be made. 581 01:11:30,415 --> 01:11:33,295 And as for his son, you would give us in ... 582 01:11:33,516 --> 01:11:34,476 of something? 583 01:11:35,607 --> 01:11:38,007 You have gods and you should believe in them. 584 01:11:38,007 --> 01:11:41,210 They would leave Do you do that? 585 01:11:43,006 --> 01:11:45,646 Bissonette, please, tell the boss that the ... 586 01:11:46,255 --> 01:11:48,895 little yellow hair there is no magic to ... 587 01:11:48,895 --> 01:11:50,575 his people. You have no medicine. 588 01:11:50,575 --> 01:11:53,035 Tell her that she only one child and ... 589 01:11:53,035 --> 01:11:54,835 i would die sad between tins. 590 01:11:55,131 --> 01:11:57,771 If Many Stars said something different to ... 591 01:11:57,771 --> 01:12:02,427 boss he gave bad advice. 592 01:12:21,931 --> 01:12:24,751 Tell him that we realize the honor in which he ... 593 01:12:25,162 --> 01:12:28,102 dignifies us and we understand the value of the presents 594 01:12:28,542 --> 01:12:31,182 offered, but not in the let us separate from the child. 595 01:14:11,429 --> 01:14:12,629 What are we going to do now? 596 01:14:13,999 --> 01:14:16,219 We can not be As stubborn as he is. 597 01:14:17,120 --> 01:14:20,120 I do not think so try anything with the strong so close. 598 01:14:31,660 --> 01:14:32,680 Stay out of it. 599 01:14:33,413 --> 01:14:35,273 We have problems enough. 600 01:14:37,256 --> 01:14:38,696 The boy is hurt. 601 01:15:48,073 --> 01:15:50,713 That was close. "The boy was very hurt. 602 01:15:51,386 --> 01:15:52,933 I was referring to you. 603 01:15:53,169 --> 01:15:56,289 The light beat on his shoulder, means your skin ... 604 01:15:56,289 --> 01:15:58,449 belongs to him any time he wants 605 01:15:58,449 --> 01:16:01,689 If the boy is in good condition I'm as critical as ... 606 01:16:01,689 --> 01:16:04,989 that I imagine he goes after of the skin of each of us. 607 01:17:27,237 --> 01:17:29,277 What's your idea? to close the fort? 608 01:17:29,761 --> 01:17:32,821 A Sioux was here still a little to say ... 609 01:17:32,821 --> 01:17:36,481 Many stars can not make Little Thing come back to you. 610 01:17:36,481 --> 01:17:37,990 They think they will not survive. nor with the mouth of the buffalo. 611 01:17:37,990 --> 01:17:39,130 The mouth of Bophus? 612 01:17:39,218 --> 01:17:41,798 The Indians believe that their strength comes 613 01:17:41,798 --> 01:17:44,106 of the Sacred B falo. 614 01:17:45,082 --> 01:17:47,245 And when the danger is great the prayers are addressed to him. 615 01:17:47,245 --> 01:17:49,585 The most of a healer. 616 01:17:50,455 --> 01:17:52,675 Used when everything else has already failed. 617 01:17:52,675 --> 01:17:55,915 If Little Thing dies, You'll be the bad remix ... 618 01:17:55,915 --> 01:17:58,975 We consider the fort safer than the cars ... f 619 01:17:58,975 --> 01:18:02,035 and we want to bring women and children for c . 620 01:18:02,035 --> 01:18:04,975 If the boy dies, they I'll get Myra even ... 621 01:18:04,975 --> 01:18:09,121 have to destroy the strong piece by piece. 622 01:18:09,121 --> 01:18:10,508 It means that you Would not you help us? 623 01:18:10,508 --> 01:18:11,739 I did not say that. 624 01:18:13,460 --> 01:18:16,580 I just wanted to say that the strong will not be safer ... 625 01:18:16,580 --> 01:18:17,720 than the cars. 626 01:18:18,243 --> 01:18:20,703 If there are problems, I'll do what I can. 627 01:21:55,415 --> 01:21:57,995 The boss made the healer appeal to B falo ... 628 01:21:57,995 --> 01:21:59,195 without result. 629 01:22:10,966 --> 01:22:14,326 If you get close to that child now, he will kill you. " 630 01:22:22,071 --> 01:22:24,008 Too late, I tell you. 631 01:22:24,497 --> 01:22:25,707 Perhaps... 632 01:22:26,352 --> 01:22:27,492 But I must try. 633 01:22:32,775 --> 01:22:34,335 He's going to need help. 634 01:22:38,682 --> 01:22:41,082 Two crazy. They do not have the slightest chance. 635 01:23:11,663 --> 01:23:14,155 The white man, healer 636 01:23:14,257 --> 01:23:19,641 Came trying to help to save the boy. 637 01:23:20,334 --> 01:23:21,499 Go away. 638 01:23:22,069 --> 01:23:26,295 Two healers They're better than one. 639 01:23:38,276 --> 01:23:41,091 The prayers of Many stars are good. 640 01:23:41,569 --> 01:23:43,625 The Great Spirit is here. 641 01:23:44,333 --> 01:23:47,033 Many stars powerful and brought the ... 642 01:23:47,543 --> 01:23:54,133 white healer. Use the power. 643 01:24:12,099 --> 01:24:14,559 The boy's son is interceding for us. 644 01:24:17,275 --> 01:24:20,275 If I can help the boy, the old healer ... 645 01:24:20,275 --> 01:24:22,735 can you keep the credit and he knows it. 646 01:24:22,735 --> 01:24:26,886 That's not the point, he I will enjoy every attempt. 647 01:24:30,719 --> 01:24:33,479 Now he's thinking, who will he blame? 648 01:24:33,479 --> 01:24:37,311 if the boy dies. Think about it. 649 01:26:26,420 --> 01:26:27,680 Here's the problem. 650 01:26:31,310 --> 01:26:32,828 Broken clavicle. 651 01:26:35,393 --> 01:26:37,853 The broken bone broke a vein in the neck. 652 01:26:38,076 --> 01:26:40,085 Internal bleeding that is interfering ... 653 01:26:40,189 --> 01:26:40,753 in the breath. 654 01:26:44,973 --> 01:26:46,389 I'll try to ease the pressure. 655 01:26:47,192 --> 01:26:48,212 What are the odds? 656 01:26:48,817 --> 01:26:54,706 Hours ago would be simple, now I do not know 657 01:30:53,101 --> 01:30:55,561 How it feels being an important man ... 658 01:30:55,561 --> 01:30:56,641 instead of dead? 659 01:31:04,398 --> 01:31:07,104 We're all ready. "Really?" 660 01:32:21,543 --> 01:32:23,163 You're a friend of the Dakota. 661 01:32:24,165 --> 01:32:26,398 The Wolf brother will take you in safety ... 662 01:32:26,398 --> 01:32:28,520 even the great waters. 663 01:32:48,540 --> 01:32:51,240 Dan, can you sit down? in my place there ahead? 664 01:32:51,240 --> 01:32:53,229 Of course. Let's go horseback riding. 665 01:33:23,977 --> 01:33:27,217 A doctor needs to Space to store stuff, right? 666 01:33:37,764 --> 01:33:39,504 To the west follows the carriage. 667 01:33:40,997 --> 01:33:43,337 Always to the west We want to find gold. 668 01:33:44,891 --> 01:33:46,871 There's magic in the air. The c u is clear. 669 01:33:49,106 --> 01:33:51,866 There is a promised land the front and we will arrive ... 670 01:33:51,866 --> 01:33:52,886 l step by step. 671 01:33:52,886 --> 01:33:54,626 To the west follows the carriage. 672 01:33:55,448 --> 01:33:58,688 Towards the western star. To the west follows the carriage. 50782

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.