Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,430 --> 00:00:23,520
Listen.
2
00:00:24,070 --> 00:00:28,120
The wind tells a story.
3
00:00:29,350 --> 00:00:35,340
Yggdrasil, the tree of life, has its roots in the center of the world -
4
00:00:35,390 --> 00:00:38,900
- in Asgard, realm of the gods.
5
00:00:38,950 --> 00:00:43,060
It offers the one-eyed Odin, king of the gods -
6
00:00:43,110 --> 00:00:46,300
- and the mighty thunder god Thor.
7
00:00:46,350 --> 00:00:51,240
From their home in Asgard gather the gods in Valhalla.
8
00:00:52,110 --> 00:00:56,060
Here they receive the adoration and praise from the people -
9
00:00:56,110 --> 00:00:59,040
- which gives Gods strength and life.
10
00:00:59,830 --> 00:01:04,220
From Valhalla, Odin sees out of the world's three kingdoms -
11
00:01:04,270 --> 00:01:08,880
- and sends out his ravens to gather news from a distant land.
12
00:01:09,590 --> 00:01:12,260
From gruesome Utgård -
13
00:01:12,310 --> 00:01:16,300
- home of the magical beings called giants -
14
00:01:16,350 --> 00:01:18,940
- the lords of darkness and chaos.
15
00:01:18,990 --> 00:01:22,220
And from Middle Earth, mankind country -
16
00:01:22,270 --> 00:01:27,300
- home of the proud Vikings and industrious farmers.
17
00:01:27,350 --> 00:01:31,780
But the gods of power and glory is not what it once was.
18
00:01:31,830 --> 00:01:38,340
A thousand-year war against the Giants have run into Valhalla in the dark.
19
00:01:38,390 --> 00:01:41,940
A darkness that can end in -
20
00:01:41,990 --> 00:01:44,680
- Ragnarök.
21
00:03:04,910 --> 00:03:10,520
Dear gods, turn into ravens so I can fly far from here.
22
00:03:18,670 --> 00:03:21,440
Take this down to the house.
23
00:04:50,070 --> 00:04:52,480
- Thjalfi! - I'm coming!
24
00:04:53,910 --> 00:04:56,820
Roskva and Thjalfi, come in!
25
00:04:56,870 --> 00:04:59,640
Hurry up!
26
00:05:05,230 --> 00:05:08,160
Tjalve! Come, come, come!
27
00:05:09,510 --> 00:05:11,680
Come on now!
28
00:06:11,430 --> 00:06:14,060
Good evening, farmers.
29
00:06:14,110 --> 00:06:18,780
You have the honor to host two of the most powerful gods of Valhalla. Can you do it?
30
00:06:18,830 --> 00:06:22,360
Of course, they do.
31
00:06:26,190 --> 00:06:28,500
What stinks so?
32
00:06:28,550 --> 00:06:31,600
Fish ... fish porridge.
33
00:06:34,270 --> 00:06:37,780
Boys, get up. Come here.
34
00:06:37,830 --> 00:06:41,580
Go out and collect firewood and lighthouse on that fire.
35
00:06:41,630 --> 00:06:44,760
You, my girl, come here.
36
00:06:56,110 --> 00:06:59,800
Go out and give my goats water.
37
00:07:18,630 --> 00:07:20,680
Wow...
38
00:07:32,590 --> 00:07:36,400
Go to your parents, man.
39
00:07:38,270 --> 00:07:42,960
- Can I get help? - Head over to your parents.
40
00:07:43,830 --> 00:07:46,240
You also.
41
00:08:15,230 --> 00:08:18,420
Hurry, my girl.
42
00:08:18,470 --> 00:08:22,340
Listen carefully, people.
43
00:08:22,390 --> 00:08:24,920
You can eat all the meat you want.
44
00:08:27,470 --> 00:08:31,520
But you do not break any bones.
45
00:08:35,510 --> 00:08:39,040
Tomorrow I take the bones and skins.
46
00:08:41,870 --> 00:08:45,700
And when I swing my hammer -
47
00:08:45,750 --> 00:08:49,420
- the meat to come to life -
48
00:08:49,470 --> 00:08:53,920
- and my get resurrected. Is that clear?
49
00:08:55,550 --> 00:08:57,720
At.
50
00:09:04,190 --> 00:09:06,600
Want to hear a story?
51
00:09:08,390 --> 00:09:13,480
A day Loki was out walking a walk in the woods.
52
00:09:15,310 --> 00:09:18,780
While walking around in the woods, so claiming he -
53
00:09:18,830 --> 00:09:22,660
- that a little puppy dog began to follow him.
54
00:09:22,710 --> 00:09:26,420
It followed him all the way to Asgard.
55
00:09:26,470 --> 00:09:29,500
Loki took the course with the little puppy out.
56
00:09:29,550 --> 00:09:34,780
And all in Valhalla were attached to it.
57
00:09:34,830 --> 00:09:40,020
But it grew and grew.
58
00:09:40,070 --> 00:09:45,020
Soon it dawned on us that there was some dog -
59
00:09:45,070 --> 00:09:48,460
- without a wolf.
60
00:09:48,510 --> 00:09:52,740
The wolf continued to grow and grow.
61
00:09:52,790 --> 00:09:55,860
Thjalfi. Come on up here.
62
00:09:55,910 --> 00:09:59,700
In the end, only Tyr bold enough to feed it.
63
00:09:59,750 --> 00:10:04,760
Soon it dawned on us that it was Fenrir.
64
00:10:06,230 --> 00:10:10,860
Völvorna predicted that the beast would one day become so great -
65
00:10:10,910 --> 00:10:14,480
- that it could devour the sun.
66
00:10:15,310 --> 00:10:19,820
And that would forever prevail darkness and winter.
67
00:10:19,870 --> 00:10:22,520
Does it taste good?
68
00:10:25,830 --> 00:10:28,820
So we decided to shackle the beast.
69
00:10:28,870 --> 00:10:33,220
Only dwarves could make an unbreakable chain.
70
00:10:33,270 --> 00:10:36,820
What are you going to be when you grow up?
71
00:10:36,870 --> 00:10:41,000
I'll take over the farm and make it bigger.
72
00:10:43,110 --> 00:10:46,580
- It requires great strength. - Strength?
73
00:10:46,630 --> 00:10:50,240
- I am very strong. - Yes you are.
74
00:10:52,070 --> 00:10:54,860
Do you eat bone marrow?
75
00:10:54,910 --> 00:10:58,000
Bone marrow? Does it matter?
76
00:10:59,190 --> 00:11:02,720
It makes you strong. Very strong.
77
00:11:04,470 --> 00:11:07,800
- But Thor said ... - Tor said as much.
78
00:11:11,830 --> 00:11:14,500
There are so many legs of a goat.
79
00:11:14,550 --> 00:11:18,160
Who notices the lack of a single leg?
80
00:11:20,750 --> 00:11:24,780
- Certainly not. - No, right?
81
00:11:24,830 --> 00:11:27,940
That pledge we would put one arm in its mouth -
82
00:11:27,990 --> 00:11:34,020
- so Tyr had put his arm into the mouth of the beast.
83
00:11:34,070 --> 00:11:37,180
And the minute we pulled the chain ...
84
00:11:37,230 --> 00:11:41,340
...SNAP! Then it bit his arm.
85
00:11:41,390 --> 00:11:43,640
You may not dare?
86
00:11:45,430 --> 00:11:47,320
Already.
87
00:11:52,590 --> 00:11:56,500
And today is Fenrir chained with Gleipner -
88
00:11:56,550 --> 00:11:59,540
- in a cave in Jotunheim.
89
00:11:59,590 --> 00:12:04,480
If the Giants get hold of the wolf ...
90
00:12:05,510 --> 00:12:08,120
... it becomes Ragnarok.
91
00:13:42,830 --> 00:13:46,320
Who in all glow hottest Hel ?!
92
00:13:52,430 --> 00:13:54,620
People!
93
00:13:54,670 --> 00:13:58,080
People! Come out here! Now!
94
00:13:59,190 --> 00:14:01,600
Come out here, I said!
95
00:14:03,670 --> 00:14:08,000
Who has broken a bone in my goat ?!
96
00:14:08,630 --> 00:14:12,860
Did not I tell you not to break any bones?
97
00:14:12,910 --> 00:14:15,840
Who has broken his leg on my goat ?!
98
00:14:19,950 --> 00:14:23,280
Huh ?! Who broke it?
99
00:14:31,350 --> 00:14:33,140
It was me.
100
00:14:33,190 --> 00:14:36,940
I knew there was something with you, you little man spat.
101
00:14:36,990 --> 00:14:41,640
Thor, you know how boys that age are. How were you yourself then?
102
00:14:42,870 --> 00:14:47,460
- Should we go all the way to Valhalla? - He might be useful.
103
00:14:47,510 --> 00:14:50,940
Let's say that as punishment for having damaged the goat -
104
00:14:50,990 --> 00:14:54,180
- he home to Valhalla as a service boy.
105
00:14:54,230 --> 00:14:57,380
Service Boy? He is too skinny.
106
00:14:57,430 --> 00:15:02,680
He looks strong. Sif need certainly also a hand.
107
00:15:04,230 --> 00:15:06,580
Good. You have a deal.
108
00:15:06,630 --> 00:15:10,700
Congratulations, son. It is not everyone who is allowed to serve the god of thunder Thor.
109
00:15:10,750 --> 00:15:15,900
- You can not just take our children. - He was supposed to take over the farm.
110
00:15:15,950 --> 00:15:19,080
You can thank me another day.
111
00:15:41,830 --> 00:15:44,320
Come a little bit.
112
00:15:46,470 --> 00:15:51,000
In this hole, insert the knife nice and slow.
113
00:15:52,110 --> 00:15:55,880
Then you cut up through the stomach.
114
00:15:57,870 --> 00:16:02,140
Do you see that thing in there? It cuts you up late -
115
00:16:02,190 --> 00:16:07,560
- and so, pull out all the intestines. Okay? Then it's your turn.
116
00:16:09,910 --> 00:16:13,580
- Why? - For me to leave.
117
00:16:13,630 --> 00:16:17,540
Father has problems with his hands, so now you can learn it.
118
00:16:17,590 --> 00:16:20,280
Can not I go with you?
119
00:16:22,670 --> 00:16:27,120
Now sprättar you fish up. Come on, take it.
120
00:16:43,350 --> 00:16:45,940
No ... Come on!
121
00:16:45,990 --> 00:16:50,040
Take the knife down here and so ...
122
00:16:55,990 --> 00:16:59,000
You learn it safely.
123
00:17:02,150 --> 00:17:05,800
Do you think we have time to talk to them so you can stay?
124
00:17:07,630 --> 00:17:12,300
But it's also a great opportunity for me.
125
00:17:12,350 --> 00:17:15,240
Hey, Roskva. Wait.
126
00:17:19,230 --> 00:17:21,560
Disorder.
127
00:17:23,390 --> 00:17:27,000
I have to leave.
128
00:17:28,030 --> 00:17:31,080
I will miss you.
129
00:18:23,390 --> 00:18:26,400
Come on, put your mind to.
130
00:18:27,590 --> 00:18:29,480
Come on, boy.
131
00:18:31,270 --> 00:18:35,060
Are you strong enough to break a leg, you can shoot on a cart as well.
132
00:18:35,110 --> 00:18:37,960
Push on now, weakling!
133
00:18:42,270 --> 00:18:45,760
Shoot when I say it to you!
134
00:18:46,230 --> 00:18:49,320
Add withers to!
135
00:18:50,670 --> 00:18:55,320
Do you think you're at home on the farm? What? Push on!
136
00:18:56,310 --> 00:18:59,520
Shoot when I say it to you.
137
00:19:00,150 --> 00:19:03,480
Push on now, your human fry!
138
00:19:04,670 --> 00:19:07,720
Slide on your sissy!
139
00:19:10,630 --> 00:19:14,400
I told you he was unusable.
140
00:19:19,670 --> 00:19:23,120
Come on, boys! Drag!
141
00:20:23,870 --> 00:20:25,760
Behold!
142
00:20:27,190 --> 00:20:28,760
Röskva?
143
00:20:30,470 --> 00:20:34,160
What goes on in the wagon? What?
144
00:20:35,230 --> 00:20:38,020
What are you doing here?
145
00:20:38,070 --> 00:20:42,340
- You will certainly need a hand to. - You are too small. Go home with you.
146
00:20:42,390 --> 00:20:45,860
- Loki follow you home. - What? No.
147
00:20:45,910 --> 00:20:49,380
- Let's just take her, Thor. - Take her with you?
148
00:20:49,430 --> 00:20:54,440
Sif can certainly use her delicate, small hands to one or another.
149
00:20:55,670 --> 00:20:58,100
She will be your responsibility.
150
00:20:58,150 --> 00:21:00,760
Get out of the carriage. Now!
151
00:21:05,910 --> 00:21:10,420
How could you leave mother and father? You were supposed to just stay home.
152
00:21:10,470 --> 00:21:12,900
Thjalfi, come here.
153
00:21:12,950 --> 00:21:16,200
She is your responsibility. Do you understand?
154
00:22:26,350 --> 00:22:29,140
Where have you been? We sit and wait.
155
00:22:29,190 --> 00:22:31,180
What's that?
156
00:22:31,230 --> 00:22:35,240
Man, long history. What has happened?
157
00:22:36,630 --> 00:22:40,400
- He promised that the chain would hold. - Fenris?
158
00:22:41,470 --> 00:22:45,620
- I said it dwarfs said. - I do not care. You promised it.
159
00:22:45,670 --> 00:22:49,420
- I do not know what you're talking about. - Of course you know that.
160
00:22:49,470 --> 00:22:53,000
- What is inside the courtroom? - All.
161
00:23:04,550 --> 00:23:07,440
Come here.
162
00:23:10,110 --> 00:23:15,380
No matter what happens, so do you keep quiet.
163
00:23:15,430 --> 00:23:21,300
No people have been or will ever speak in the hall of the gods.
164
00:23:21,350 --> 00:23:24,240
Is that clear?
165
00:23:26,030 --> 00:23:29,000
Stay behind me.
166
00:24:22,670 --> 00:24:27,460
Fenrir has been let loose. The chain was broken by a giant.
167
00:24:27,510 --> 00:24:31,260
- By a giant? - Yes.
168
00:24:31,310 --> 00:24:35,480
It must have slipped through.
169
00:24:36,430 --> 00:24:39,500
I suggest more guards throughout Asgard.
170
00:24:39,550 --> 00:24:42,500
Once it has kept the Giants away?
171
00:24:42,550 --> 00:24:46,340
We have to catch the wolf. If the Giants can find it -
172
00:24:46,390 --> 00:24:49,800
- it will be the end of the world as we know it.
173
00:24:51,430 --> 00:24:54,660
- Where is the wolf, Tyr? - In the deep woods.
174
00:24:54,710 --> 00:24:57,140
Then we get the look there.
175
00:24:57,190 --> 00:25:01,620
Tor, this happened only because you're always gone.
176
00:25:01,670 --> 00:25:06,220
Balder, you should be spending more time on the battlefield than in front of the mirror.
177
00:25:06,270 --> 00:25:10,620
- Then you would not need me. - Balder has the right, you fool.
178
00:25:10,670 --> 00:25:13,740
You just fly around and super full.
179
00:25:13,790 --> 00:25:17,220
Are you even interested in the rest of us anymore?
180
00:25:17,270 --> 00:25:21,460
And it comes from a bald cripple -
181
00:25:21,510 --> 00:25:26,100
- whose main task was to ensure that the beast is not unleash ...!
182
00:25:26,150 --> 00:25:28,900
A bald, one-armed cripple -
183
00:25:28,950 --> 00:25:33,300
- with this to make sure it does not enter giants in Asgard.
184
00:25:33,350 --> 00:25:37,500
What is wrong with you, you self-absorbed, drunken getkusk?
185
00:25:37,550 --> 00:25:41,940
- Ignore you completely in Valhalla? - Watch your mouth, Tyr.
186
00:25:41,990 --> 00:25:46,600
The only thing that matters to you is food, mead and women.
187
00:25:50,870 --> 00:25:57,060
I have followed your way here, but your journey has just begun.
188
00:25:57,110 --> 00:26:02,280
Fate has big plans for you. Hold on to hope.
189
00:26:03,390 --> 00:26:09,860
Be brave. And most importantly, never lose faith in yourself.
190
00:26:09,910 --> 00:26:11,320
I?
191
00:26:17,430 --> 00:26:19,540
Sit down.
192
00:26:19,590 --> 00:26:24,400
One more word and I'll take all your tongues.
193
00:26:25,230 --> 00:26:28,880
Dare. Get arrangement on your Tral.
194
00:26:30,910 --> 00:26:35,340
You have to catch and bind the wolf.
195
00:26:35,390 --> 00:26:38,880
You have to go out and chase it.
196
00:26:48,950 --> 00:26:53,920
Add your sleeping. We need to be fit for tomorrow.
197
00:27:33,350 --> 00:27:36,680
Hold on to hope. Be brave.
198
00:27:39,070 --> 00:27:45,680
Fate has big plans for you. Never lose faith in yourself.
199
00:27:54,270 --> 00:27:57,520
What is it?
200
00:27:59,310 --> 00:28:01,840
Pass away. Go away, I said.
201
00:28:05,790 --> 00:28:10,120
It's just Quark. Him you shall not be afraid.
202
00:28:13,030 --> 00:28:15,700
- Who is he? - A wrong.
203
00:28:15,750 --> 00:28:20,740
Loki took him home after a lost bet. Now we are drawn to him.
204
00:28:20,790 --> 00:28:25,480
You must clear all the fish. Tor comes home on the food later.
205
00:28:40,950 --> 00:28:43,880
Kom igen nu, disorder.
206
00:29:27,510 --> 00:29:33,220
The entire cottage to be cleaned. And, Quark, knitting away on the corner!
207
00:29:33,270 --> 00:29:38,040
Start. The buckets over there.
208
00:30:05,270 --> 00:30:07,880
Quark!
209
00:30:19,710 --> 00:30:22,960
- Here! - Here you go.
210
00:30:32,470 --> 00:30:36,560
Pour into a horn to me. And let it go away.
211
00:30:50,390 --> 00:30:51,880
Celebrating!
212
00:30:53,910 --> 00:30:57,640
So you do not speak to your master.
213
00:30:58,590 --> 00:31:02,660
- You treat us as slaves. - You are slaves.
214
00:31:02,710 --> 00:31:05,380
Excuse. My sister might be right stubborn.
215
00:31:05,430 --> 00:31:07,400
No!
216
00:31:43,550 --> 00:31:45,760
I want to go home.
217
00:31:46,830 --> 00:31:50,140
It's too late now. You stalked by himself.
218
00:31:50,190 --> 00:31:54,060
- But I have no mother and father. - Stop now.
219
00:31:54,110 --> 00:31:59,400
They treat us like slaves here, Thjalfi. Just look where we are.
220
00:32:00,190 --> 00:32:04,380
- Hear what ungrateful you sound. - It's easy for you to say.
221
00:32:04,430 --> 00:32:08,060
You are a boy. You would take over the farm and become farm master.
222
00:32:08,110 --> 00:32:12,900
I would only wash clothes and make fish porridge.
223
00:32:12,950 --> 00:32:16,660
- Yes, but you do not need now. - Yes.
224
00:32:16,710 --> 00:32:20,040
I'll do the same here.
225
00:32:25,430 --> 00:32:27,500
Röskva ...
226
00:32:27,550 --> 00:32:32,780
Try to understand the unprecedented opportunity we have been given here.
227
00:32:32,830 --> 00:32:37,080
To serve the gods. It's all dream of.
228
00:32:38,470 --> 00:32:41,880
And who knows? One day maybe we'll forces they.
229
00:32:46,950 --> 00:32:51,280
We are here for a reason and we do not know which one.
230
00:33:28,950 --> 00:33:32,980
- What are you doing? - Be quiet, they sleep.
231
00:33:33,030 --> 00:33:35,860
- Add now. - We must leave here.
232
00:33:35,910 --> 00:33:40,020
We have nothing with that wolf to do.
233
00:33:40,070 --> 00:33:42,960
Sure, go.
234
00:35:11,230 --> 00:35:15,580
Tjalve. Tjalve came.
235
00:35:15,630 --> 00:35:18,920
We need to go.
236
00:35:22,030 --> 00:35:24,040
Come on.
237
00:36:42,590 --> 00:36:47,520
Quark. You may stay here. We're going home and you will not.
238
00:36:51,310 --> 00:36:53,900
Quark, we can not take with you.
239
00:36:53,950 --> 00:36:57,780
We're going home to our farm where only people live.
240
00:36:57,830 --> 00:37:00,960
Come, disorder.
241
00:37:08,670 --> 00:37:12,960
Stick with you, you little rat! We do not want you.
242
00:37:17,870 --> 00:37:20,580
Why do you say to him?
243
00:37:20,630 --> 00:37:24,800
Look at him. He is nothing but a giant.
244
00:37:43,310 --> 00:37:46,640
This is where the rainbow ended.
245
00:38:27,470 --> 00:38:29,400
Röskva ...!
246
00:40:43,430 --> 00:40:46,640
Will not you join us?
247
00:40:47,750 --> 00:40:51,860
This is a bad idea. We must return to the Gate.
248
00:40:51,910 --> 00:40:55,460
- No way, I want to Tor. - Are you going to stay here?
249
00:40:55,510 --> 00:40:59,840
No, but I want to go home to mother and father, to the farm.
250
00:41:02,190 --> 00:41:05,040
Thor is our father now.
251
00:41:07,790 --> 00:41:11,520
You're not yourself, Thjalfi.
252
00:41:13,110 --> 00:41:15,840
Are you coming?
253
00:41:19,750 --> 00:41:21,760
Okay.
254
00:41:50,870 --> 00:41:53,240
Tjalve!
255
00:42:46,510 --> 00:42:48,780
I have not done anything!
256
00:42:48,830 --> 00:42:51,620
How dare you speak to the giants king?
257
00:42:51,670 --> 00:42:56,380
I did not know he was there. Let me just go.
258
00:42:56,430 --> 00:43:00,860
Tell me who you are and what you do here.
259
00:43:00,910 --> 00:43:04,060
My name is...
260
00:43:04,110 --> 00:43:08,440
My name is Thjalfi and I serve the God of Thunder Thor.
261
00:43:10,750 --> 00:43:14,000
- Tor? - Release him.
262
00:43:16,190 --> 00:43:19,220
I come from Middle Earth.
263
00:43:19,270 --> 00:43:23,700
- So you're a man? - Just a man.
264
00:43:23,750 --> 00:43:29,520
- Why "only"? - People under the gods.
265
00:43:30,910 --> 00:43:35,340
Have you come here yourself, Thjalfi?
266
00:43:35,390 --> 00:43:38,260
No. I came with my sister.
267
00:43:38,310 --> 00:43:42,600
- Roskva. - A human girl?
268
00:43:44,190 --> 00:43:48,000
It is perhaps the children of light.
269
00:43:51,630 --> 00:43:55,080
Are you thirsty, Thjalfi?
270
00:43:57,910 --> 00:43:59,720
Tack.
271
00:44:06,070 --> 00:44:07,960
Tack.
272
00:44:08,950 --> 00:44:11,440
Tjalve ...
273
00:44:11,910 --> 00:44:16,480
Can you imagine being as strong as a god?
274
00:44:18,470 --> 00:44:22,220
Yes. Do you mean it?
275
00:44:22,270 --> 00:44:29,240
If you come with me to Utgard, where I live, so I can help you.
276
00:44:30,870 --> 00:44:34,180
I can not. I must return to the Gate.
277
00:44:34,230 --> 00:44:37,320
So you would rather serve others?
278
00:44:38,430 --> 00:44:43,280
Would not you rather get others to serve you?
279
00:44:45,030 --> 00:44:46,800
Follow.
280
00:45:41,950 --> 00:45:43,800
Tadaa!
281
00:48:42,510 --> 00:48:47,000
What are you doing out here? Quark, you know it's dangerous here. Out with you!
282
00:48:51,150 --> 00:48:54,760
This is not a playground!
283
00:48:57,190 --> 00:49:01,340
- How stupid are you? What? - Peace Now, Tor.
284
00:49:01,390 --> 00:49:05,540
- Where is the boy somewhere? - Is not he with you?
285
00:49:05,590 --> 00:49:08,560
Does he look to be with me, maybe?
286
00:49:09,790 --> 00:49:13,460
- He pulled toward Valhalla. - Which way?
287
00:49:13,510 --> 00:49:16,940
Through the forest there.
288
00:49:16,990 --> 00:49:22,700
There are huge country. If he went the way he has been taken by the Giants.
289
00:49:22,750 --> 00:49:25,940
But then we have to find him.
290
00:49:25,990 --> 00:49:29,180
We must do something. If you are not a god?
291
00:49:29,230 --> 00:49:34,400
It's too late, Roskva. You do not think your brother back.
292
00:50:07,510 --> 00:50:09,820
Tyr.
293
00:50:09,870 --> 00:50:14,520
- What are you doing out here? - We are on ulvjakt.
294
00:50:15,110 --> 00:50:19,980
- Do you have any tracks? - Not a single trace on all day.
295
00:50:20,030 --> 00:50:23,220
What do you do with that?
296
00:50:23,270 --> 00:50:25,400
We are on the way home.
297
00:50:32,830 --> 00:50:35,000
Beware!
298
00:50:39,750 --> 00:50:41,680
Fenris!
299
00:50:47,310 --> 00:50:50,000
Be prepared.
300
00:50:52,230 --> 00:50:54,400
Near me!
301
00:51:11,310 --> 00:51:13,240
Spring!
302
00:52:10,550 --> 00:52:13,280
How did you know that the wolf was there?
303
00:52:14,670 --> 00:52:19,160
- Do not know. I just felt it. - Did it? How?
304
00:52:21,390 --> 00:52:25,160
When it is near me, I feel it in my body.
305
00:52:30,750 --> 00:52:33,660
How were you when you were younger, Roskva?
306
00:52:33,710 --> 00:52:37,520
Have you had dreams when you spoke with the animals?
307
00:52:42,030 --> 00:52:44,720
No, that ... no.
308
00:52:47,030 --> 00:52:49,860
All around your house then?
309
00:52:49,910 --> 00:52:54,060
Have you ever found stone circles or formations?
310
00:52:54,110 --> 00:52:57,760
I myself have done some.
311
00:52:59,390 --> 00:53:02,160
Show me them.
312
00:53:15,830 --> 00:53:20,000
- Who taught you that? - I found myself in.
313
00:53:28,110 --> 00:53:33,160
Loki! Wake. I have something that you must see.
314
00:54:29,630 --> 00:54:34,460
She put stones in the ancient prophecies.
315
00:54:34,510 --> 00:54:38,900
And she has a very peculiar relationship to nature and animals.
316
00:54:38,950 --> 00:54:42,140
- But she's a man. - Yes.
317
00:54:42,190 --> 00:54:45,140
I know it does not make sense.
318
00:54:45,190 --> 00:54:48,620
The old spåkvinnorna were not wrong.
319
00:54:48,670 --> 00:54:51,800
It can not be her.
320
00:54:57,430 --> 00:55:02,160
3,000 years ago disappeared Yggdrasil future Queen trace.
321
00:55:03,390 --> 00:55:07,580
Völvorna predicted that she would return to Valhalla -
322
00:55:07,630 --> 00:55:12,080
- when the time came, the children of light.
323
00:55:14,190 --> 00:55:16,920
As a gudabarn.
324
00:55:19,790 --> 00:55:22,560
Is it you?
325
00:55:24,270 --> 00:55:27,520
Well, I'm just a human being.
326
00:55:28,790 --> 00:55:35,120
Right. That's why it is absolutely wrong.
327
00:55:35,790 --> 00:55:41,520
- I tried to go on the rainbow. - And how did it go?
328
00:55:43,870 --> 00:55:47,120
It did not arrive.
329
00:55:48,190 --> 00:55:52,680
Bifrost will only be a god enters it.
330
00:55:54,670 --> 00:55:56,900
What would you do in Middle-earth?
331
00:55:56,950 --> 00:56:01,440
- I wanted to go home. - And she would be the children of light?
332
00:56:02,430 --> 00:56:06,180
Had you seen her face Fenris so you would not have said so.
333
00:56:06,230 --> 00:56:11,160
And children can have a great effect on animals, not true, Tor?
334
00:56:13,670 --> 00:56:16,520
It is her.
335
00:56:18,430 --> 00:56:21,420
Get her out of here!
336
00:56:21,470 --> 00:56:25,120
Too many people have already spoken in this hall.
337
00:56:34,230 --> 00:56:36,680
Oden.
338
00:56:37,670 --> 00:56:41,220
I never said to you before.
339
00:56:41,270 --> 00:56:45,900
And I know that none of you believe me to be a great thinker.
340
00:56:45,950 --> 00:56:50,000
But this time you're wrong.
341
00:57:03,310 --> 00:57:05,740
You promised that I could become a god.
342
00:57:05,790 --> 00:57:08,240
Obvious.
343
00:57:09,710 --> 00:57:11,680
Drink.
344
00:57:13,510 --> 00:57:18,120
- Should I drink that? - It's magical plants.
345
00:57:19,230 --> 00:57:23,320
The drink we all.
346
00:57:42,350 --> 00:57:46,160
It works. I feel it.
347
00:57:47,150 --> 00:57:50,240
It works. I feel...
348
00:58:07,710 --> 00:58:13,120
Then you just have to wait for the girl come to get him.
349
00:58:20,550 --> 00:58:25,720
Now you just rest a bit, Roskva. I think I'll look after you.
350
00:58:27,750 --> 00:58:31,000
- Should we let him get up there? - Come on, Quark.
351
00:59:14,750 --> 00:59:17,560
Disorder.
352
00:59:18,550 --> 00:59:20,120
Disorder.
353
00:59:32,070 --> 00:59:34,680
Disorder.
354
01:00:57,310 --> 01:01:00,640
I can hear the darkness breathe.
355
01:01:01,830 --> 01:01:05,280
Valhalla has never been weaker.
356
01:01:06,710 --> 01:01:11,000
The cohesion between the gods is in resolution.
357
01:01:12,150 --> 01:01:17,600
They betray their duty to God and the people who worship them.
358
01:01:19,350 --> 01:01:23,760
Long have I waited for the children of light that would save Valhalla.
359
01:01:45,110 --> 01:01:46,840
Look.
360
01:01:49,750 --> 01:01:54,100
I think I got it from Frigg. I'm not sure.
361
01:01:54,150 --> 01:01:57,760
Have you been having nightmares?
362
01:01:59,230 --> 01:02:02,800
What prophecy says otherwise?
363
01:02:04,950 --> 01:02:09,220
The prophecy says that one day it becomes Fenrir so great -
364
01:02:09,270 --> 01:02:14,280
- it can eat up the sun and the darkness will then prevail.
365
01:02:35,630 --> 01:02:38,080
It is Tjalves.
366
01:02:40,710 --> 01:02:44,840
Where is he? Is he alive?
367
01:02:50,670 --> 01:02:52,560
That way?
368
01:02:55,110 --> 01:03:00,760
- Raven pointed to the south. - Against Utgård. Huge country.
369
01:03:03,110 --> 01:03:08,020
- You will never live there. - When will it be my destiny.
370
01:03:08,070 --> 01:03:11,440
Never think you can figure out your fate.
371
01:03:12,870 --> 01:03:16,560
We need to Utgard.
372
01:04:38,110 --> 01:04:41,320
Skrymir, we'll talk to Utgard-Loki.
373
01:04:49,750 --> 01:04:51,880
You stay behind me.
374
01:05:34,390 --> 01:05:39,620
- Welcome. - So we meet again, Utgard-Loki.
375
01:05:39,670 --> 01:05:43,040
What brings you to these parts?
376
01:05:43,750 --> 01:05:46,960
We have come to get him.
377
01:05:49,710 --> 01:05:52,380
And who is that cute, little girl?
378
01:05:52,430 --> 01:05:57,980
- I'm his sister. - A man.
379
01:05:58,030 --> 01:06:01,320
I've come to take ...
380
01:06:02,390 --> 01:06:06,380
Give us the human child now. How to avoid more trouble.
381
01:06:06,430 --> 01:06:11,100
You can get the boy if you agree to a bout.
382
01:06:11,150 --> 01:06:14,240
- We do not. - We dustar.
383
01:06:21,550 --> 01:06:26,480
But it will be without Mjolnir. You may not dare?
384
01:06:28,390 --> 01:06:32,000
I do not go from here without my brother.
385
01:06:38,910 --> 01:06:42,420
Move yourselves! Move you, I said!
386
01:06:42,470 --> 01:06:45,480
Look him in the eyes.
387
01:06:52,870 --> 01:06:55,340
How do we dusta?
388
01:06:55,390 --> 01:06:58,780
If you are as good as I was drinking -
389
01:06:58,830 --> 01:07:02,300
- you can also empty my drinking horn in one fell swoop.
390
01:07:02,350 --> 01:07:07,800
A drinking bout? I can promise you that I can.
391
01:07:27,510 --> 01:07:32,080
Now I'll show you how to drink in Valhalla.
392
01:08:13,110 --> 01:08:18,920
I refuse to lose to a giant! I'll have to dust! Now!
393
01:08:20,510 --> 01:08:25,000
The right to be right, my friend. You get a chance to.
394
01:08:27,790 --> 01:08:32,680
- Break the arm with my queen. - You do not say.
395
01:08:33,830 --> 01:08:36,160
Are you afraid?
396
01:08:38,950 --> 01:08:41,400
Come here, my friend.
397
01:09:30,710 --> 01:09:32,800
That's enough!
398
01:09:33,990 --> 01:09:38,340
I will not go until it's someone who sets up the duel!
399
01:09:38,390 --> 01:09:42,760
Who wants to fight with Thor? What?
400
01:10:07,350 --> 01:10:10,440
An old woman? Are you kidding me?
401
01:10:13,590 --> 01:10:17,220
It's my mother.
402
01:10:17,270 --> 01:10:19,800
Come, Tor.
403
01:10:31,270 --> 01:10:34,240
I do not fight with old women.
404
01:10:38,430 --> 01:10:40,640
But you can have a dance.
405
01:11:45,350 --> 01:11:48,480
Spring, distortion! Spring!
406
01:12:56,910 --> 01:12:59,040
Bowl.
407
01:13:08,230 --> 01:13:11,080
Bowl, Freya.
408
01:13:30,390 --> 01:13:33,740
Did not I tell you not to show up here again?
409
01:13:33,790 --> 01:13:39,220
Thjalfi, Loki and Quark are captured in Utgård. Tor danced with death.
410
01:13:39,270 --> 01:13:42,560
- Get lost. - Odin.
411
01:13:44,030 --> 01:13:48,120
Let now the young woman to speak.
412
01:13:50,110 --> 01:13:52,920
Tor is dead!
413
01:14:00,590 --> 01:14:04,080
It is not possible.
414
01:14:06,310 --> 01:14:08,500
It's true.
415
01:14:08,550 --> 01:14:12,940
When we stop to talk to people?
416
01:14:12,990 --> 01:14:17,920
I'll rip your head off, you little rat?
417
01:14:19,350 --> 01:14:24,560
How dare you speak to Odin that way?
418
01:14:30,790 --> 01:14:33,360
She can walk by herself.
419
01:16:50,670 --> 01:16:54,440
- She is a child of light. - She's a human being.
420
01:16:55,870 --> 01:17:00,080
A little girl from Middle Earth should not dictate our fate.
421
01:17:01,590 --> 01:17:05,800
She does already. It's started.
422
01:17:06,870 --> 01:17:11,540
Without the people we are nothing. The perfects us. You know that.
423
01:17:11,590 --> 01:17:14,900
No one wants to admit what power they have over us.
424
01:17:14,950 --> 01:17:19,280
It's about time you admit it. At least for yourself.
425
01:18:18,270 --> 01:18:20,380
I was wrong.
426
01:18:20,430 --> 01:18:24,480
You are the children of light. We are here for you, Roskva.
427
01:18:27,750 --> 01:18:33,160
We face Ragnarok. The only thing that can stop it now, we are.
428
01:18:36,230 --> 01:18:40,900
We must enter the giants stronghold and bring Tor.
429
01:18:40,950 --> 01:18:46,060
His hammer is the only thing that can defeat Utgard-Loki.
430
01:18:46,110 --> 01:18:50,600
Roskva, stay behind us until we have freed the entrance.
431
01:20:30,070 --> 01:20:32,040
Come on!
432
01:20:38,470 --> 01:20:39,960
Buttocks!
433
01:21:12,390 --> 01:21:14,160
Tor!
434
01:21:20,430 --> 01:21:23,460
Goal. Goal.
435
01:21:23,510 --> 01:21:25,600
Wake up now.
436
01:21:28,910 --> 01:21:32,440
Tor! I know you live.
437
01:21:34,070 --> 01:21:38,220
Wake up now. I know that the gods can not die.
438
01:21:38,270 --> 01:21:43,080
I think of you as the God of heaven, the thunder god Thor.
439
01:21:53,470 --> 01:21:56,960
Running. Running. Run away.
440
01:22:08,790 --> 01:22:10,720
Mjolnir!
441
01:23:03,990 --> 01:23:05,920
Oden!
442
01:23:30,630 --> 01:23:32,860
Come here.
443
01:23:32,910 --> 01:23:35,480
Come here, baby.
444
01:24:00,110 --> 01:24:01,960
Tjalve!
445
01:24:22,430 --> 01:24:25,040
Tjalve. Tjalve.
446
01:24:26,830 --> 01:24:29,080
Mjolnir!
447
01:24:30,630 --> 01:24:31,740
Tjalve.
448
01:24:31,790 --> 01:24:33,760
Mjolnir!
449
01:24:37,350 --> 01:24:40,720
Tjalve. Tjalve.
450
01:24:41,710 --> 01:24:43,320
Tjalve.
451
01:25:00,830 --> 01:25:02,960
Oden.
452
01:25:04,070 --> 01:25:06,360
Röskva!
453
01:25:09,310 --> 01:25:11,800
We must get away from here! Come on!
454
01:25:14,550 --> 01:25:16,720
Quark!
455
01:25:18,870 --> 01:25:20,680
Beware!
456
01:25:27,270 --> 01:25:29,860
- We need safe now! - Quark then?
457
01:25:29,910 --> 01:25:33,100
- Giant's just a nuisance. - We'll have him.
458
01:25:33,150 --> 01:25:36,840
- Cut it out. - No, you will have to give you!
459
01:25:43,670 --> 01:25:45,400
Come on.
460
01:26:22,550 --> 01:26:24,840
Dear gods.
461
01:26:26,070 --> 01:26:30,060
Today we have something to celebrate.
462
01:26:30,110 --> 01:26:33,100
And it is courage.
463
01:26:33,150 --> 01:26:37,260
Someone once told me that being brave is -
464
01:26:37,310 --> 01:26:43,020
- to be terribly scared and still do the right thing.
465
01:26:43,070 --> 01:26:46,960
It is very wise to say.
466
01:26:48,150 --> 01:26:52,040
There is one here who did the right thing.
467
01:26:52,910 --> 01:26:57,300
One who had the courage to listen to your heart and follow it.
468
01:26:57,350 --> 01:27:02,400
It is a characteristic that we must never forget.
469
01:27:03,670 --> 01:27:07,540
It makes me wonder if it's God because of their blood -
470
01:27:07,590 --> 01:27:10,680
- or god because of his actions.
471
01:27:14,310 --> 01:27:16,520
Disorder.
472
01:27:19,230 --> 01:27:22,460
The children of light.
473
01:27:22,510 --> 01:27:26,040
Your actions could not be mistaken.
474
01:27:26,790 --> 01:27:31,080
You have made yourself worthy of a seat at the table of the gods.
475
01:27:32,350 --> 01:27:35,120
Hurry and take place.
476
01:28:05,870 --> 01:28:08,800
- I can not. - Roskva?
477
01:28:11,950 --> 01:28:15,040
I do not belong here.
478
01:28:16,550 --> 01:28:22,800
When I came to Valhalla, I met a Valhalla of resolution.
479
01:28:28,110 --> 01:28:30,520
But no more.
480
01:28:31,590 --> 01:28:35,360
You must stand together. Valhall must stand united.
481
01:28:36,790 --> 01:28:39,840
We humans need our gods.
482
01:28:45,750 --> 01:28:49,400
I thank you with all my heart.
483
01:28:53,550 --> 01:28:56,300
And for this chair.
484
01:28:56,350 --> 01:29:02,040
But I must go home to my family, my people and my land.
485
01:29:04,030 --> 01:29:08,000
Thjalfi and Quark will be with me.
486
01:29:14,310 --> 01:29:16,840
Disorder.
487
01:29:19,110 --> 01:29:23,120
You'll get your wish fulfilled.
488
01:29:25,310 --> 01:29:27,360
I stay here.
489
01:29:41,150 --> 01:29:42,860
Are you sure?
490
01:29:42,910 --> 01:29:47,600
If you go there maybe a chair to me.
491
01:29:52,390 --> 01:29:55,920
Come, Quark. We're off.
492
01:30:07,670 --> 01:30:11,620
With this amulet, you can always see Valhalla.
493
01:30:11,670 --> 01:30:13,920
Thanks, Frigg.
494
01:30:20,510 --> 01:30:23,200
Röskva!
495
01:30:30,030 --> 01:30:32,360
Tack.
496
01:30:43,950 --> 01:30:47,000
I keep an eye on you.
497
01:31:45,550 --> 01:31:47,600
Röskva!
498
01:31:50,230 --> 01:31:52,560
Tjalve!
499
01:31:56,470 --> 01:31:58,560
Tjalve!
500
01:32:20,030 --> 01:32:22,000
Come here.
501
01:32:52,110 --> 01:32:55,800
Thjalfi. I have something for you.
502
01:33:02,430 --> 01:33:05,040
Thanks, Roskva.
503
01:34:11,390 --> 01:34:14,080
What is it?
504
01:34:29,510 --> 01:34:33,480
Say hello to the newest member of the family.
505
01:34:34,510 --> 01:34:37,840
What's your name?
506
01:34:39,550 --> 01:34:43,160
He can not talk, but he can be so much more.
507
01:34:45,510 --> 01:34:49,280
Let's see who can do it the fastest?
508
01:40:25,990 --> 01:40:29,100
Text: Thomas Jansson Scandinavian Text Service
509
01:40:29,150 --> 01:40:31,400
Publisher: Anders Melin35381
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.