Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,759 --> 00:00:13,599
Sammy's Pizza's still open.
You wanna go?
2
00:00:14,388 --> 00:00:15,519
I'm starving.
3
00:00:19,602 --> 00:00:20,652
Mm!
4
00:00:24,399 --> 00:00:25,859
Can we help you?
5
00:00:28,068 --> 00:00:29,699
- Run.
- What the fuck?
6
00:00:30,696 --> 00:00:31,696
Do you know her?
7
00:00:34,158 --> 00:00:35,698
Ow...
8
00:00:36,493 --> 00:00:38,874
What are you doing?
9
00:00:38,954 --> 00:00:39,954
Look at him.
10
00:00:39,997 --> 00:00:41,618
Run! Run!
11
00:01:03,688 --> 00:01:05,608
You know, I have a sister like you.
12
00:02:11,881 --> 00:02:12,881
Paul?
13
00:02:17,010 --> 00:02:18,010
Ah, shit.
14
00:02:26,728 --> 00:02:27,728
Dez!
15
00:02:33,152 --> 00:02:34,152
Paul?
16
00:02:39,283 --> 00:02:40,283
What...
17
00:02:45,081 --> 00:02:46,081
Teresa.
18
00:02:46,540 --> 00:02:48,331
No. What...
19
00:03:08,979 --> 00:03:10,020
I'm sorry.
20
00:04:04,409 --> 00:04:05,409
Hello?
21
00:04:05,453 --> 00:04:07,543
Hey, it's Dez.
22
00:04:08,789 --> 00:04:09,789
I need help.
23
00:04:10,625 --> 00:04:11,625
Dez!
24
00:04:13,419 --> 00:04:14,419
Dez!
25
00:04:24,180 --> 00:04:25,220
What?
26
00:04:31,562 --> 00:04:32,562
Dez...
27
00:05:12,103 --> 00:05:13,103
Dez!
28
00:05:13,687 --> 00:05:14,687
Hi!
29
00:05:15,064 --> 00:05:16,483
Hi, my baby! Hi!
30
00:05:16,565 --> 00:05:18,896
Hi! Oh, God, I love you so much.
31
00:05:19,944 --> 00:05:22,413
Oh, God, you feel so warm. Are you okay?
32
00:05:22,487 --> 00:05:23,608
Oh, my God!
33
00:05:23,697 --> 00:05:24,737
Let's go home.
34
00:05:24,824 --> 00:05:25,994
Let's go home, okay?
35
00:05:26,074 --> 00:05:27,074
Hi!
36
00:05:27,117 --> 00:05:28,947
Mm! Let's go home. Okay.
37
00:05:29,620 --> 00:05:30,959
Okay...
38
00:05:33,415 --> 00:05:35,625
The government's
taken the gloves off.
39
00:05:36,918 --> 00:05:38,588
This is literally life and death.
40
00:05:39,463 --> 00:05:40,593
You join with us...
41
00:05:42,800 --> 00:05:43,800
or die alone.
42
00:05:44,843 --> 00:05:45,973
Remember, people...
43
00:05:47,596 --> 00:05:49,016
none of us asked for this...
44
00:05:49,932 --> 00:05:52,021
but if we fight together, we survive.
45
00:05:52,100 --> 00:05:53,391
- Yeah. Yeah!
- Right.
46
00:05:53,478 --> 00:05:55,557
- Yeah.
- How many we got?
47
00:05:56,564 --> 00:05:58,824
About 40. Told you it was small.
48
00:05:59,317 --> 00:06:00,437
Nothing's small.
49
00:06:01,235 --> 00:06:02,995
You could go see that group
in Waterford now.
50
00:06:03,028 --> 00:06:04,228
It's probably worth about 100.
51
00:06:04,279 --> 00:06:06,910
I told Danika I'd hunt with her.
It won't take long.
52
00:06:10,577 --> 00:06:12,958
Sweetie, you must be hungry.
Can I get you anything?
53
00:06:13,038 --> 00:06:14,329
I'm not hungry.
54
00:06:15,249 --> 00:06:16,879
- I'm cold.
- Okay.
55
00:06:21,630 --> 00:06:23,380
Look at this. Do you remember this?
56
00:06:23,800 --> 00:06:25,180
Your cat and mouse blankie.
57
00:06:25,718 --> 00:06:28,278
You used to love to hold the little mouse
close to you at bedtime
58
00:06:28,303 --> 00:06:29,824
to make sure the cat couldn't get him.
59
00:06:29,889 --> 00:06:31,269
- Do you remember that?
- No.
60
00:06:33,183 --> 00:06:36,103
Well, of course.
I mean, you were so little.
61
00:06:38,146 --> 00:06:39,937
Oh... honey.
62
00:06:42,192 --> 00:06:43,572
You aren't cold, you're...
63
00:06:44,153 --> 00:06:45,153
you're burning up.
64
00:06:47,824 --> 00:06:50,744
I'm gonna get you some water.
You'll be feeling better in no time.
65
00:09:01,791 --> 00:09:03,961
We need to speak about
the quarantine operation.
66
00:09:04,043 --> 00:09:06,092
It will be voted on
at the committee hearings.
67
00:09:06,169 --> 00:09:07,509
We need to move before then.
68
00:09:09,381 --> 00:09:10,381
Because?
69
00:09:11,091 --> 00:09:13,091
We won't be able to rein in the Bloods
much longer.
70
00:09:13,134 --> 00:09:15,965
There are, uh... remote areas
that are no-go zones already.
71
00:09:17,306 --> 00:09:18,806
Is the first facility ready?
72
00:09:18,890 --> 00:09:20,431
And functioning, off the books.
73
00:09:20,518 --> 00:09:22,347
We need authorization to make it official.
74
00:09:23,604 --> 00:09:25,313
The committee hearings are scheduled.
75
00:09:25,981 --> 00:09:27,731
It will come into our discussions.
76
00:09:27,817 --> 00:09:30,106
In the meantime, do what you have to do.
77
00:09:39,870 --> 00:09:40,870
Yes?
78
00:09:41,121 --> 00:09:42,871
No confirmation on Dr. Swann.
79
00:09:43,374 --> 00:09:45,463
The resource you sent didn't check in.
80
00:09:46,293 --> 00:09:48,004
Get to that clinic, find out why.
81
00:10:01,892 --> 00:10:02,981
Hello?
82
00:10:09,442 --> 00:10:10,611
Wh-what happened here?
83
00:10:10,692 --> 00:10:12,613
Uh... what they call a cluster.
84
00:10:13,153 --> 00:10:15,663
High vampire rate.
Everybody's scared.
85
00:10:16,282 --> 00:10:17,371
But you're out here.
86
00:10:17,991 --> 00:10:19,621
I couldn't stand lookin' at it.
87
00:10:20,661 --> 00:10:22,291
They attacked the neighbors last night.
88
00:10:22,370 --> 00:10:25,750
Huh. Bloods can't help 'emselves,
no more'n a bear.
89
00:10:26,583 --> 00:10:27,713
Yes...
90
00:10:28,126 --> 00:10:29,126
it was people.
91
00:10:30,462 --> 00:10:31,513
You mean vigilantes?
92
00:10:32,298 --> 00:10:35,717
I don't know who told them
the folks in that house were bloodsuckers.
93
00:10:36,384 --> 00:10:38,044
Most of 'em weren't...
94
00:10:38,136 --> 00:10:40,596
but they killed a couple last night
all the same.
95
00:10:41,432 --> 00:10:44,101
Then this morning,
the meat wagon drove up.
96
00:10:44,518 --> 00:10:46,727
- What's the meat wagon?
- Big armored truck thing.
97
00:10:46,812 --> 00:10:50,231
Comes around and kills vampires.
Anyone in the family, they take away.
98
00:10:50,899 --> 00:10:54,240
They took two of my cousins last week.
God only knows where.
99
00:10:55,111 --> 00:10:56,532
I'm very sorry to hear that.
100
00:10:57,572 --> 00:10:59,123
I'm also looking for someone.
101
00:10:59,783 --> 00:11:02,163
A... a small boy about this tall,
red hair.
102
00:11:02,244 --> 00:11:03,254
He one of them?
103
00:11:06,206 --> 00:11:07,456
Uh... I'm not sure.
104
00:11:09,626 --> 00:11:10,626
Maybe.
105
00:11:13,880 --> 00:11:15,551
I'm s-sorry to bother you, but...
106
00:11:16,966 --> 00:11:18,297
there is one thing I need.
107
00:11:29,397 --> 00:11:30,817
- Hello?
- It's Luther.
108
00:11:30,898 --> 00:11:33,778
Please, just listen. It's urgent.
109
00:11:36,195 --> 00:11:37,235
Have you heard from Dez?
110
00:11:37,654 --> 00:11:38,735
Has he been in touch?
111
00:11:39,657 --> 00:11:41,277
Now you want him to be in touch?
112
00:11:41,783 --> 00:11:44,163
You didn't seem to care for it
when I was in touch.
113
00:11:44,245 --> 00:11:46,455
You're the one involved
in all this awful business.
114
00:11:47,373 --> 00:11:49,133
You're the one taking him
who knows where.
115
00:11:49,207 --> 00:11:50,128
Okay, Rach.
116
00:11:50,209 --> 00:11:51,709
Exposing him to who knows what.
117
00:11:51,793 --> 00:11:53,423
This is not the time.
118
00:11:53,504 --> 00:11:54,963
I'd say it's exactly the time.
119
00:11:56,673 --> 00:11:58,134
You've lost him, haven't you?
120
00:12:00,845 --> 00:12:04,345
You're so busy doing all this stuff
that's so important,
121
00:12:04,432 --> 00:12:05,932
trying to save the goddamn world,
122
00:12:06,015 --> 00:12:07,576
you couldn't even save your own family.
123
00:12:09,687 --> 00:12:10,856
If he shows up there...
124
00:12:10,937 --> 00:12:12,057
I'll keep him safe.
125
00:12:13,606 --> 00:12:15,606
Something you clearly aren't
capable of doing.
126
00:12:31,500 --> 00:12:33,379
- Yes?
- I'm at the clinic.
127
00:12:33,836 --> 00:12:36,796
Teresa Tangorra
and the asset you sent are dead.
128
00:12:36,880 --> 00:12:38,760
There's no sign of Swann or the boy.
129
00:12:51,854 --> 00:12:53,614
- Let me go!
- Please don't!
130
00:12:53,688 --> 00:12:54,519
- Come.
- No!
131
00:12:54,606 --> 00:12:55,517
Leave him alone!
132
00:12:55,607 --> 00:12:57,126
- Out. Out we go. Come on.
- No, please!
133
00:12:57,150 --> 00:12:58,610
No, don't!
134
00:12:58,693 --> 00:13:00,323
- Don't touch him!
- Please!
135
00:13:00,403 --> 00:13:01,283
- Stop!
- Hey!
136
00:13:01,363 --> 00:13:03,033
No!
137
00:13:04,073 --> 00:13:05,313
- Dad! Dad!
- Hey! Get that kid!
138
00:13:05,366 --> 00:13:06,366
Come on.
139
00:13:06,659 --> 00:13:07,789
Now! Get in the truck!
140
00:13:07,870 --> 00:13:08,870
Dad!
141
00:13:09,455 --> 00:13:10,995
That's enough!
142
00:13:11,081 --> 00:13:12,081
Hey!
143
00:13:12,332 --> 00:13:14,133
Come on! Dad!
144
00:13:34,437 --> 00:13:35,898
Nothing personal.
145
00:13:45,407 --> 00:13:46,777
Shit. He's bleeding out.
146
00:13:46,866 --> 00:13:47,986
He was gonna kill you.
147
00:13:48,494 --> 00:13:49,754
We need to do something.
148
00:13:50,538 --> 00:13:51,538
Okay.
149
00:13:55,375 --> 00:13:56,786
- Huh?
- It's time to go, Doc.
150
00:13:58,504 --> 00:13:59,514
What?
151
00:14:02,383 --> 00:14:04,682
We're watching all transit hubs.
152
00:14:04,759 --> 00:14:07,009
Swann's home's been swept.
No sign of the boy.
153
00:14:07,096 --> 00:14:09,596
The boy has a non-custodial parent.
154
00:14:09,682 --> 00:14:11,142
His birth mother.
155
00:14:12,183 --> 00:14:15,563
Here, Rachel Thompson, 1480 Hullford Road.
156
00:14:15,937 --> 00:14:17,357
I'll send someone immediately.
157
00:14:17,438 --> 00:14:18,838
The boy could be a predator by now,
158
00:14:18,899 --> 00:14:21,961
so when you get him and his father,
take them immediately to the new facility.
159
00:14:21,985 --> 00:14:22,985
Yes, sir.
160
00:14:30,536 --> 00:14:32,826
You think we could head
for the Waterford group by nine?
161
00:14:33,581 --> 00:14:35,620
- Sure.
- You shouldn't go, Michael.
162
00:14:38,126 --> 00:14:40,167
Typical lazy Verdulak.
163
00:14:40,587 --> 00:14:42,587
He's the leader. He needs to be visible.
164
00:14:42,673 --> 00:14:47,143
Sure, but not in person. They should
only ever see the king from a distance.
165
00:14:48,428 --> 00:14:50,389
He closes deals when he's there.
166
00:14:50,471 --> 00:14:53,432
Forty people at a time?
That's how many you got last night, right?
167
00:14:54,684 --> 00:14:55,684
Maybe more.
168
00:14:56,352 --> 00:14:58,523
- So what would you do?
- Deal with thousands...
169
00:14:59,690 --> 00:15:00,730
not dozens.
170
00:15:01,357 --> 00:15:03,717
And you never put the buyer and the seller
in the same room.
171
00:15:04,153 --> 00:15:06,322
That's why you have someone like me
in between them.
172
00:15:06,404 --> 00:15:08,115
Well, I still wanna dictate terms.
173
00:15:08,657 --> 00:15:09,657
Sure...
174
00:15:10,326 --> 00:15:11,576
but on a bigger scale.
175
00:15:11,994 --> 00:15:15,464
We need to make you a legend.
Why waste your time with the small shit?
176
00:15:15,538 --> 00:15:18,458
We have to make you rare,
then the legend grows.
177
00:15:22,211 --> 00:15:23,211
What do you think?
178
00:15:24,881 --> 00:15:25,932
Sounds okay.
179
00:15:26,716 --> 00:15:28,216
But since when is she an adviser?
180
00:15:30,471 --> 00:15:31,510
Helps to be right.
181
00:15:45,945 --> 00:15:47,605
Hi, sweetie, how are you feeling?
182
00:15:50,740 --> 00:15:51,740
I'm hungry.
183
00:15:52,408 --> 00:15:53,578
Why don't you sit down?
184
00:15:56,120 --> 00:15:57,120
Come here.
185
00:15:57,623 --> 00:15:58,623
Let me feel you.
186
00:16:01,668 --> 00:16:02,749
Your fever's gone.
187
00:16:04,004 --> 00:16:06,764
- You're feeling better.
- I feel like myself again.
188
00:16:08,591 --> 00:16:09,682
That's so great.
189
00:16:10,844 --> 00:16:11,894
Me too.
190
00:16:13,681 --> 00:16:14,850
Rachel Thompson?
191
00:16:16,225 --> 00:16:17,225
Stay here.
192
00:16:21,230 --> 00:16:22,399
Rachel Thompson.
193
00:16:25,985 --> 00:16:26,855
Who is it?
194
00:16:26,943 --> 00:16:28,903
Department of National Security, ma'am.
195
00:16:29,113 --> 00:16:30,243
Open the door, please.
196
00:16:38,163 --> 00:16:39,003
Can I help you?
197
00:16:39,081 --> 00:16:42,331
Ms. Thompson, I'm here to speak to you
about your son, Desmond Swann.
198
00:16:42,418 --> 00:16:44,837
There's grave concern
for his health and welfare.
199
00:16:45,004 --> 00:16:47,213
- He isn't here.
- I'd like to take a look around.
200
00:16:47,297 --> 00:16:48,456
Now's really not a good time.
201
00:16:48,506 --> 00:16:50,267
Ma'am, I'm gonna have
to search the premises.
202
00:16:50,299 --> 00:16:51,299
Desmond?
203
00:16:56,557 --> 00:16:57,826
- Mom...
- Dez, It's time to leave.
204
00:16:57,850 --> 00:16:59,730
- Why?
- Big step, big step.
205
00:16:59,809 --> 00:17:00,809
Don't look down.
206
00:17:01,602 --> 00:17:02,602
Okay.
207
00:17:03,272 --> 00:17:05,942
I've been ready for this.
Everything's gonna be okay.
208
00:17:06,025 --> 00:17:07,684
You go get in the car, all right?
209
00:17:08,234 --> 00:17:09,234
Go on.
210
00:17:15,034 --> 00:17:16,624
So how did you find me?
211
00:17:17,827 --> 00:17:19,367
- Here.
- Oh, thank you.
212
00:17:19,454 --> 00:17:22,075
The call to your ex-wife
was picked up by our agents.
213
00:17:25,626 --> 00:17:27,957
I guess General May
is gonna want me back, huh?
214
00:17:28,922 --> 00:17:30,132
Not my problem.
215
00:17:30,715 --> 00:17:33,135
You don't report
to General May at DNS?
216
00:17:34,845 --> 00:17:36,174
Or Dr. Niklos?
217
00:17:36,262 --> 00:17:37,432
I don't report to them.
218
00:17:38,473 --> 00:17:39,473
What?
219
00:17:41,226 --> 00:17:42,556
Then who the hell are you?
220
00:17:43,228 --> 00:17:45,107
Special Agent Saint, FBI.
221
00:17:47,982 --> 00:17:49,403
So, you're working with DNS?
222
00:17:50,568 --> 00:17:52,739
No. FBI got frozen out completely.
223
00:17:53,864 --> 00:17:55,324
DNS owns the show for now.
224
00:17:55,990 --> 00:17:59,161
They have a detainment facility in the
area and are rounding up all the Bloods.
225
00:17:59,243 --> 00:18:00,624
Gonna wipe them out.
226
00:18:00,703 --> 00:18:03,794
But people like you and my boss
want to save all the Bloods.
227
00:18:06,960 --> 00:18:08,380
We met, you and me, once.
228
00:18:09,462 --> 00:18:10,462
I remember.
229
00:18:12,132 --> 00:18:13,132
You killed that...
230
00:18:14,134 --> 00:18:15,183
biker.
231
00:18:15,928 --> 00:18:16,928
He had it comin'.
232
00:18:18,180 --> 00:18:19,259
This is my truck.
233
00:18:24,019 --> 00:18:25,098
Yeah, and?
234
00:18:26,896 --> 00:18:28,067
I'm taking you with me.
235
00:18:30,192 --> 00:18:31,192
No, you're not.
236
00:18:31,943 --> 00:18:32,943
Listen to me,
237
00:18:33,487 --> 00:18:36,987
I just broke out of a goddamn DNS facility
so I could find my son.
238
00:18:37,615 --> 00:18:39,195
His name is Dez, okay?
239
00:18:39,284 --> 00:18:41,413
He's 11 years old. He's a little boy.
240
00:18:44,455 --> 00:18:46,375
Oh, come on, man. He's been sick.
241
00:18:46,916 --> 00:18:48,747
Really sick the last few days.
242
00:18:49,252 --> 00:18:51,712
I'm sure he's at his mother's house.
He has to be.
243
00:18:52,338 --> 00:18:54,088
And I swear I'll go right with you,
244
00:18:54,173 --> 00:18:58,013
but I'm just asking you
just to make just one stop to get Dez.
245
00:18:58,095 --> 00:18:59,295
Just one stop.
246
00:19:00,721 --> 00:19:01,811
Come on, man.
247
00:19:03,142 --> 00:19:04,432
That's not possible.
248
00:19:37,759 --> 00:19:40,179
I'm gonna suggest
we put these weapons down.
249
00:19:41,762 --> 00:19:42,762
What's your name?
250
00:19:45,142 --> 00:19:46,142
Jimmy.
251
00:19:47,603 --> 00:19:48,903
You got kids, Jimmy?
252
00:19:50,105 --> 00:19:51,144
Hm?
253
00:19:53,692 --> 00:19:55,692
I'm a real commodity around here, Jimmy,
254
00:19:56,236 --> 00:19:58,155
and your only job is to keep me alive.
255
00:19:58,654 --> 00:20:00,065
So I asked you a question.
256
00:20:00,907 --> 00:20:02,327
Do you have kids?
257
00:20:08,789 --> 00:20:10,500
You'd do anything for them, right?
258
00:20:12,169 --> 00:20:13,169
You'd die for them.
259
00:20:15,756 --> 00:20:16,756
Yeah...
260
00:20:18,424 --> 00:20:21,005
but I would never take myself
off the board, though.
261
00:20:22,511 --> 00:20:23,602
'Cause they need me.
262
00:20:25,432 --> 00:20:29,192
If I take you in, you don't see Dez,
at least not for now.
263
00:20:30,061 --> 00:20:31,521
But if you pull that trigger,
264
00:20:33,022 --> 00:20:34,363
you still don't see Dez,
265
00:20:35,942 --> 00:20:36,942
and it's forever.
266
00:20:41,155 --> 00:20:42,566
You're not gonna do that.
267
00:20:49,373 --> 00:20:50,583
So give me the gun.
268
00:21:28,828 --> 00:21:30,409
Where did you say your kid was?
269
00:22:22,340 --> 00:22:23,431
Who is it?
270
00:22:23,508 --> 00:22:24,758
Seneca Police!
271
00:22:37,605 --> 00:22:41,645
See, they always open the door faster
to a woman's voice.
272
00:22:43,153 --> 00:22:44,282
Sorry, can I help you?
273
00:22:44,738 --> 00:22:46,157
Are you Mila Dubov?
274
00:22:46,239 --> 00:22:47,278
Yes.
275
00:22:47,365 --> 00:22:48,865
I've been lookin' for you.
276
00:22:49,910 --> 00:22:50,740
Because?
277
00:22:50,826 --> 00:22:52,616
It's what I do with missing people.
278
00:22:53,038 --> 00:22:56,077
You left your apartment.
Your friends didn't know where you were.
279
00:22:56,165 --> 00:22:57,536
Neither did your sister.
280
00:22:57,625 --> 00:22:59,665
Well, I just needed to get out
of that neighborhood.
281
00:23:00,295 --> 00:23:01,295
How come?
282
00:23:01,837 --> 00:23:02,837
Didn't feel safe.
283
00:23:02,881 --> 00:23:06,181
You must have known you'd cause a fuss.
People were concerned.
284
00:23:07,551 --> 00:23:09,721
Well, I mean,
it's strange times, Detective.
285
00:23:10,680 --> 00:23:12,180
Are you sure you're okay?
286
00:23:14,058 --> 00:23:15,058
Yeah.
287
00:23:15,519 --> 00:23:16,769
Thank you for asking.
288
00:23:16,853 --> 00:23:18,482
- It's my job.
- Right, I know.
289
00:23:18,563 --> 00:23:21,982
I mean, I'm interested, concerned,
you know?
290
00:23:25,653 --> 00:23:28,243
Listen, I'd offer you a drink,
but I only have water.
291
00:23:28,323 --> 00:23:31,123
Miss Dubov,
do you know where your sister is?
292
00:23:34,037 --> 00:23:35,037
No.
293
00:23:36,248 --> 00:23:37,827
See, that's the thing.
294
00:23:38,625 --> 00:23:39,785
First, you disappear...
295
00:23:40,876 --> 00:23:42,247
and now she's missing.
296
00:23:50,136 --> 00:23:51,426
Hey.
297
00:23:53,890 --> 00:23:55,309
How long have you known Ava?
298
00:23:57,309 --> 00:23:58,900
Well, it depends how you count.
299
00:23:59,855 --> 00:24:01,105
Mm, in normal terms...
300
00:24:02,148 --> 00:24:02,979
not that long,
301
00:24:03,066 --> 00:24:04,526
but it feels like years.
302
00:24:05,067 --> 00:24:06,317
Hm. Yeah.
303
00:24:06,903 --> 00:24:09,913
It does kind of change your worldview,
going through this thing.
304
00:24:11,199 --> 00:24:12,828
You've always been predatory.
305
00:24:13,660 --> 00:24:16,200
You just changed targets.
Blood instead of money.
306
00:24:16,872 --> 00:24:18,422
I still give them something in return.
307
00:24:19,249 --> 00:24:22,919
Oh, I don't need any of that Verdulak
dope, just in case you're sellin'.
308
00:24:24,546 --> 00:24:25,705
Okay.
309
00:24:28,133 --> 00:24:29,633
What do you miss most about...
310
00:24:31,510 --> 00:24:33,391
you know, before you changed?
311
00:24:34,556 --> 00:24:35,556
I don't know.
312
00:24:36,849 --> 00:24:39,349
Walkin' into a bar
and knowin' I'll come out alive,
313
00:24:40,269 --> 00:24:41,609
and so will everyone else.
314
00:24:43,230 --> 00:24:44,651
I miss chicken tikka.
315
00:24:46,902 --> 00:24:49,862
- Yeah, I miss food, period.
- Mm.
316
00:24:50,697 --> 00:24:51,697
And people.
317
00:24:52,406 --> 00:24:53,406
I'm people.
318
00:24:54,075 --> 00:24:55,075
Or, at least, I was.
319
00:24:56,036 --> 00:24:57,445
Yeah, I mean, people that...
320
00:24:58,413 --> 00:24:59,583
I share a history with.
321
00:25:01,833 --> 00:25:03,883
People I could always trust, you know?
322
00:25:04,669 --> 00:25:06,378
So trust is a big thing for you?
323
00:25:11,968 --> 00:25:14,468
Okay. Let me rephrase my question.
324
00:25:16,847 --> 00:25:18,307
How well do you know Ava?
325
00:25:20,894 --> 00:25:23,314
We've rounded up 204
since yesterday.
326
00:25:23,395 --> 00:25:24,726
Should get another 80 overnight.
327
00:25:24,814 --> 00:25:26,483
All right, well, forget the 80 overnight.
328
00:25:26,566 --> 00:25:29,185
I want your men looking for Luther Swann
and his son Desmond.
329
00:25:29,277 --> 00:25:30,106
Yes, sir.
330
00:25:30,194 --> 00:25:32,605
Monitor all phone calls
and credit card payments.
331
00:25:32,697 --> 00:25:34,697
We have intel that the son is a Blood.
332
00:25:35,909 --> 00:25:37,699
So he'll have to be taken down.
333
00:25:41,830 --> 00:25:44,881
Fire killed 11 people
at a mountain cabin yesterday,
334
00:25:44,960 --> 00:25:47,630
- including school and college students...
- Can I help you?
335
00:25:47,711 --> 00:25:50,066
- The local coroner would not...
- Got somethin' on your face.
336
00:25:50,089 --> 00:25:52,009
- Said there were no survivors.
- Somethin' red.
337
00:25:52,049 --> 00:25:54,089
- The fire broke out...
- We don't rent to Bloods.
338
00:25:54,176 --> 00:25:55,346
We're not Bloods.
339
00:25:56,054 --> 00:25:57,354
We just need a room.
340
00:25:57,972 --> 00:25:59,700
- I need a shower.
- The two-storey cabin sat
341
00:25:59,723 --> 00:26:02,894
on a site off a winding two-lane road...
342
00:26:02,978 --> 00:26:06,018
I'll get you towels,
and I'll count 'em in the morning.
343
00:26:06,105 --> 00:26:09,026
Among what remained of the cabin's
frame and foundation...
344
00:26:09,108 --> 00:26:11,148
Accusing me of being dishonest?
345
00:26:12,237 --> 00:26:13,737
- I'm not.
- I know.
346
00:26:13,821 --> 00:26:16,241
- Cause has not yet been determined...
- Shoot a guy, yeah,
347
00:26:16,324 --> 00:26:17,413
but you're not dishonest.
348
00:26:17,491 --> 00:26:20,701
Weather calling for mild temperatures
for the evening, with a low...
349
00:26:20,787 --> 00:26:21,787
Exactly.
350
00:26:21,871 --> 00:26:23,871
Tomorrow with a high of 63...
351
00:26:48,647 --> 00:26:49,647
What the hell?
352
00:26:56,655 --> 00:26:57,655
Yeah!
353
00:26:59,909 --> 00:27:01,038
Mm!
354
00:27:01,744 --> 00:27:02,904
Mmm.
355
00:27:13,088 --> 00:27:14,298
Is this yours?
356
00:27:16,092 --> 00:27:17,221
Oh, fuck!
357
00:27:31,650 --> 00:27:32,650
Brock!
358
00:27:33,609 --> 00:27:34,859
Get off her, Brock.
359
00:27:36,570 --> 00:27:38,820
Option one, I kill you.
360
00:27:39,324 --> 00:27:41,703
Option two, Fayne does.
361
00:27:42,117 --> 00:27:43,117
That's worse.
362
00:27:49,125 --> 00:27:52,585
We feed on sanctioned hunts.
We're out in the name of Blood Nation.
363
00:27:52,671 --> 00:27:54,230
What am I supposed to do? I'm starving.
364
00:27:54,297 --> 00:27:56,336
You're supposed to be on patrol
against vigilantes.
365
00:27:56,423 --> 00:27:58,804
- If Fayne finds out...
- Fayne? Michael Fayne?
366
00:27:58,884 --> 00:28:01,214
Dude, you have to take me to Fayne.
367
00:28:01,304 --> 00:28:03,723
I'm ReveLeaks.
I wrote about Michael Fayne.
368
00:28:03,807 --> 00:28:06,017
I am the one who sent his video
to your site.
369
00:28:07,394 --> 00:28:09,104
Then you know that I can help him.
370
00:28:21,365 --> 00:28:22,405
Uh...
371
00:28:22,951 --> 00:28:24,121
Detective Chambers.
372
00:28:24,201 --> 00:28:26,832
I, um... I had more questions.
373
00:28:26,913 --> 00:28:29,423
You said if I had any more questions,
you said anytime.
374
00:28:29,499 --> 00:28:30,788
I... I did. Yeah.
375
00:28:31,209 --> 00:28:32,959
No, but I... I just, um...
376
00:28:34,962 --> 00:28:38,093
- I just...
- You just wanted an excuse to pop by?
377
00:28:40,593 --> 00:28:44,603
Um... Can I...
can I buy you a drink, maybe?
378
00:28:46,932 --> 00:28:48,143
No, you can't.
379
00:28:53,314 --> 00:28:54,983
But you could come in for one.
380
00:29:12,791 --> 00:29:14,041
I can walk by myself.
381
00:29:14,461 --> 00:29:16,131
Do you ever shut up?
382
00:29:16,962 --> 00:29:19,222
I wanna see Fayne. Now!
383
00:29:19,298 --> 00:29:20,878
Yeah, as soon as I find him.
384
00:29:21,509 --> 00:29:23,929
Shit! I knew you didn't know him.
385
00:29:26,431 --> 00:29:27,971
You're lucky I don't kill you.
386
00:29:28,057 --> 00:29:29,096
Oh!
387
00:29:29,976 --> 00:29:32,306
You know, nobody knows that she's here.
388
00:29:32,811 --> 00:29:34,862
- So?
- Think it through.
389
00:29:45,115 --> 00:29:47,536
Hurry up, Mom.
Pizza should be here soon.
390
00:30:15,355 --> 00:30:16,355
Mom?
391
00:30:33,832 --> 00:30:35,211
- You're coming with me.
- No!
392
00:30:35,708 --> 00:30:36,708
Mom!
393
00:30:41,130 --> 00:30:42,130
Dez?
394
00:30:44,342 --> 00:30:45,342
Dez!
395
00:30:47,971 --> 00:30:48,971
Dez!
396
00:30:53,601 --> 00:30:54,601
Desmond!
397
00:30:59,731 --> 00:31:00,731
Damn it!
398
00:31:01,233 --> 00:31:02,324
DNS have been here.
399
00:31:06,321 --> 00:31:07,321
Gunshot.
400
00:31:07,740 --> 00:31:09,660
Oh, God. Dez!
401
00:31:10,201 --> 00:31:11,201
Rach!
402
00:31:12,744 --> 00:31:13,744
Dez!
403
00:31:14,247 --> 00:31:15,247
Rach!
404
00:31:16,290 --> 00:31:18,461
That meat wagon they use,
where does it take people?
405
00:31:19,376 --> 00:31:21,586
Concealed detention facility.
Totally secure.
406
00:31:21,671 --> 00:31:23,050
That place is the key.
407
00:31:23,131 --> 00:31:25,300
It's the center
of everything they're doing.
408
00:31:25,842 --> 00:31:27,261
- Let's go there.
- Sorry, no!
409
00:31:27,343 --> 00:31:29,972
And it might be my last chance
of gettin' my boy back.
410
00:31:45,778 --> 00:31:50,407
So I guess I should think about... going?
411
00:31:51,617 --> 00:31:52,617
No.
412
00:31:55,163 --> 00:31:56,163
Stay.
413
00:32:21,897 --> 00:32:23,228
Help!
414
00:32:24,651 --> 00:32:25,990
Help!
415
00:32:28,779 --> 00:32:29,950
Help!
416
00:32:37,329 --> 00:32:38,369
Give me that.
417
00:32:43,711 --> 00:32:44,881
Let me test it out.
418
00:33:01,311 --> 00:33:02,561
One lick.
419
00:33:08,694 --> 00:33:10,484
Don't get greedy.
420
00:33:13,199 --> 00:33:14,199
We've got all night.
421
00:33:17,036 --> 00:33:18,155
Please!
422
00:33:18,663 --> 00:33:19,792
Mm-hm.
423
00:33:20,957 --> 00:33:23,916
Fear is so fucking hot.
424
00:33:24,751 --> 00:33:26,211
Help!
425
00:33:51,194 --> 00:33:53,194
Get back! Everybody, move back!
426
00:33:55,032 --> 00:33:56,663
Get back. Stop it here.
427
00:33:56,742 --> 00:33:57,992
Clear the area.
428
00:34:00,246 --> 00:34:02,615
That's right, too,
get out of there now!
429
00:34:04,666 --> 00:34:06,376
Hold up now, hold up!
430
00:34:06,461 --> 00:34:07,631
Let 'em get away.
431
00:34:09,838 --> 00:34:11,338
This way!
432
00:34:11,423 --> 00:34:12,423
Move it!
433
00:34:13,050 --> 00:34:14,050
Move, move!
434
00:34:14,594 --> 00:34:15,603
Holy shit.
435
00:34:16,344 --> 00:34:17,344
Didn't expect this.
436
00:34:18,181 --> 00:34:19,471
Most of them look sick.
437
00:34:19,556 --> 00:34:20,677
Are they all infected?
438
00:34:21,266 --> 00:34:24,056
Requires a genetic cofactor.
Not all of them have it.
439
00:34:25,813 --> 00:34:27,152
How do they know who does?
440
00:34:27,231 --> 00:34:29,570
Yes, but why
are you doing this to us?
441
00:34:31,860 --> 00:34:32,860
They don't.
442
00:34:34,280 --> 00:34:36,199
Check south perimeter,
south perimeter.
443
00:34:36,282 --> 00:34:38,331
- This isn't just quarantine.
- No.
444
00:34:39,494 --> 00:34:40,753
It's an internment camp.
445
00:34:42,079 --> 00:34:44,619
I mean, this is one step away
from mass executions.
446
00:34:44,998 --> 00:34:46,418
Need backup at gate three!!
447
00:34:51,880 --> 00:34:52,880
Dez?
448
00:34:53,423 --> 00:34:54,684
Oh, my God. It's him.
449
00:34:59,262 --> 00:35:00,472
He doesn't look sick.
450
00:35:02,307 --> 00:35:04,438
Do you speak English?
Move! Over there. Come on.
451
00:35:04,851 --> 00:35:05,851
So he didn't turn?
452
00:35:09,481 --> 00:35:11,282
He has the predator gene, Jimmy.
453
00:35:12,985 --> 00:35:14,105
So he's a Blood?
454
00:35:15,822 --> 00:35:16,822
I don't know...
455
00:35:20,451 --> 00:35:21,831
but he looks healthy to me.
456
00:35:22,661 --> 00:35:23,791
I gotta go get him.
457
00:35:23,871 --> 00:35:25,121
I can't let you do that.
458
00:35:26,206 --> 00:35:27,376
They will kill you.
459
00:35:28,793 --> 00:35:30,253
I'm going to get my son.
30723
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.