Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,223 --> 00:00:04,938
(bird cawing)
2
00:00:04,938 --> 00:00:07,438
(tense music)
3
00:00:09,024 --> 00:00:11,671
- They say there's
a secret world out there.
4
00:00:11,671 --> 00:00:13,781
Some seek to find it,
5
00:00:13,781 --> 00:00:16,548
some get consumed by it,
6
00:00:16,548 --> 00:00:20,805
while others hide from it.
(tribal singing)
7
00:00:20,805 --> 00:00:22,916
I read somewhere that
Native American myths
8
00:00:22,916 --> 00:00:25,666
were created to teach us lessons.
9
00:00:26,758 --> 00:00:28,913
They're connections to the past
10
00:00:28,913 --> 00:00:32,746
sharing spiritual bond
between us and animals.
11
00:00:34,845 --> 00:00:38,156
Though people have separated
themselves from nature,
12
00:00:38,156 --> 00:00:40,906
like it was alien, the human mind
13
00:00:41,792 --> 00:00:46,125
can experience some of the
most amazing phenomenons.
14
00:00:47,483 --> 00:00:49,776
Maybe it's our fear of the dark
15
00:00:49,776 --> 00:00:53,946
that allows our imagination
to fill in the blanks.
16
00:00:53,946 --> 00:00:57,241
But what we can't explain,
(tribal chanting)
17
00:00:57,241 --> 00:00:59,085
the confusion comes when you try
18
00:00:59,085 --> 00:01:02,167
to define those experiences
(birds cawing)
19
00:01:02,167 --> 00:01:03,417
as real or not.
20
00:01:06,225 --> 00:01:08,975
(tribal singing)
21
00:01:10,981 --> 00:01:15,981
(woman screams)
(Tom gasps)
22
00:01:17,584 --> 00:01:20,610
- "A Warrior is challenged
to assume responsibility,
23
00:01:20,610 --> 00:01:22,365
"practice humility,
24
00:01:22,365 --> 00:01:24,154
"and display the power of giving,
25
00:01:24,154 --> 00:01:26,147
"and then center his or her life
26
00:01:26,147 --> 00:01:29,040
"around a core of spirituality.
27
00:01:29,040 --> 00:01:31,266
"I challenge all of today's youth
28
00:01:31,266 --> 00:01:33,060
"to live like a warrior."
29
00:01:33,060 --> 00:01:34,509
By Billy Mills.
30
00:01:34,509 --> 00:01:36,879
(school bell rings)
31
00:01:36,879 --> 00:01:38,045
All right you guys, don't forget
32
00:01:38,045 --> 00:01:41,095
your projects are due
after spring break, okay.
33
00:01:41,095 --> 00:01:42,396
No excuses.
34
00:01:42,396 --> 00:01:45,396
(people chattering)
35
00:01:48,043 --> 00:01:50,224
- Did you get the information
for our trip girl?
36
00:01:50,224 --> 00:01:51,427
- Yeah.
37
00:01:51,427 --> 00:01:52,721
I can't wait.
38
00:01:52,721 --> 00:01:54,971
- Hey Jess, how's it going?
39
00:01:56,142 --> 00:01:57,761
- Hey.
40
00:01:57,761 --> 00:01:58,594
- Hey Andy.
41
00:01:58,594 --> 00:02:00,501
- What's up Mike?
42
00:02:00,501 --> 00:02:02,476
(students chuckling)
43
00:02:02,476 --> 00:02:04,745
- Look, Andy, you guys,
come on, let's get together.
44
00:02:04,745 --> 00:02:05,578
- Get together everyone!
45
00:02:05,578 --> 00:02:06,776
Come on, let's take a picture.
- For the yearbook.
46
00:02:06,776 --> 00:02:07,609
- Okay.
- Come on.
47
00:02:07,609 --> 00:02:08,442
- For the yearbook guys.
48
00:02:08,442 --> 00:02:10,514
- I don't wanna do this.
- Come on!
49
00:02:10,514 --> 00:02:13,345
- You don't wanna
take a picture with me?
50
00:02:13,345 --> 00:02:16,428
(girls laughing)
51
00:02:16,428 --> 00:02:18,249
- Okay, so I'll come over around five.
52
00:02:18,249 --> 00:02:19,885
- Hey Andy, Andy!
53
00:02:19,885 --> 00:02:22,146
Will you give Lizzy a ride
home, I've got practice.
54
00:02:22,146 --> 00:02:23,979
- Okay, sure, I guess.
55
00:02:25,426 --> 00:02:26,416
Oh Jesus.
56
00:02:26,416 --> 00:02:27,322
That's so gross.
57
00:02:27,322 --> 00:02:28,405
Like go home.
58
00:02:29,573 --> 00:02:32,626
What did you assholes do to my truck!
59
00:02:32,626 --> 00:02:34,305
- Oh my God!
(boys laughing)
60
00:02:34,305 --> 00:02:35,502
- Oh my God Kevin!
61
00:02:35,502 --> 00:02:36,707
- Hey, it wasn't that great of a truck!
62
00:02:36,707 --> 00:02:37,781
- Michael White!
- Seriously?
63
00:02:37,781 --> 00:02:38,614
- Miguel did it, all right.
64
00:02:38,614 --> 00:02:39,447
I didn't do nothing.
65
00:02:39,447 --> 00:02:40,687
- Not Miguel, you get back here.
66
00:02:40,687 --> 00:02:41,520
Get back!
67
00:02:42,544 --> 00:02:45,294
(bells jingling)
68
00:02:46,502 --> 00:02:49,463
- Honey?
(ominous music)
69
00:02:49,463 --> 00:02:50,296
Tom.
70
00:02:52,397 --> 00:02:54,331
Are you awake?
71
00:02:54,331 --> 00:02:55,164
Tom.
72
00:02:58,619 --> 00:03:01,656
(Tom grunts)
73
00:03:01,656 --> 00:03:02,909
- What happened?
74
00:03:02,909 --> 00:03:03,915
What happened?
75
00:03:03,915 --> 00:03:05,582
- What's wrong baby?
76
00:03:06,510 --> 00:03:07,843
Are you hurting?
77
00:03:10,574 --> 00:03:11,907
Is it your head?
78
00:03:14,664 --> 00:03:17,247
(floor creaks)
79
00:03:19,467 --> 00:03:20,300
- Check it out.
80
00:03:20,300 --> 00:03:21,325
Kevin, what you think?
81
00:03:21,325 --> 00:03:22,506
- Rhythm destination.
82
00:03:22,506 --> 00:03:23,934
- I'm gonna beat you at the--
83
00:03:23,934 --> 00:03:25,755
- Cool, you found him.
84
00:03:25,755 --> 00:03:27,264
Mike, you know what, you're not getting
85
00:03:27,264 --> 00:03:29,173
in my car smelling like that.
86
00:03:29,173 --> 00:03:30,331
- Whoa, whoa, whoa!
87
00:03:30,331 --> 00:03:31,184
You didn't tell her?
88
00:03:31,184 --> 00:03:32,017
- No.
89
00:03:32,017 --> 00:03:33,776
- My new alter ego, it's Miguel.
90
00:03:33,776 --> 00:03:35,882
- Hey Jess, your Mom wants you.
91
00:03:35,882 --> 00:03:37,342
Hey, miss me?
- Hey baby, of course.
92
00:03:37,342 --> 00:03:38,546
- I'll be right back guys.
93
00:03:38,546 --> 00:03:40,834
- Lovebirds.
94
00:03:40,834 --> 00:03:41,667
Shotgun.
95
00:03:42,582 --> 00:03:43,665
- What?
- No.
96
00:03:49,523 --> 00:03:50,535
- What's up?
97
00:03:50,535 --> 00:03:51,563
- I have to take your father all the
98
00:03:51,563 --> 00:03:53,819
way to Ann Arbor to see the doctor today.
99
00:03:53,819 --> 00:03:54,939
- I know.
100
00:03:54,939 --> 00:03:56,541
You told me 10 times.
101
00:03:56,541 --> 00:03:59,637
- The repairman is coming at
four, I need you to let him in.
102
00:03:59,637 --> 00:04:00,470
- No, I can't.
103
00:04:00,470 --> 00:04:01,553
I have plans.
104
00:04:02,822 --> 00:04:03,905
- Don't move!
105
00:04:05,518 --> 00:04:06,550
This is Jennifer.
106
00:04:06,550 --> 00:04:07,945
No, I can't do that right now.
107
00:04:07,945 --> 00:04:10,514
Jess, lose the attitude.
108
00:04:10,514 --> 00:04:12,514
- What are you talking about?
109
00:04:12,514 --> 00:04:14,885
- I know you're all wrapped
up in this ghost trip, okay.
110
00:04:14,885 --> 00:04:16,577
But this is a really
difficult day for your Father.
111
00:04:16,577 --> 00:04:18,702
- Yeah, you won't let me forget!
112
00:04:18,702 --> 00:04:19,626
- We all need to pitch in.
113
00:04:19,626 --> 00:04:21,293
- Then pitch in Mom!
114
00:04:23,109 --> 00:04:24,812
- Okay, you're gonna be here at four.
115
00:04:24,812 --> 00:04:25,645
- Whatever.
116
00:04:25,645 --> 00:04:27,462
- Listen, normal seniors
take trips to Cancun
117
00:04:27,462 --> 00:04:28,627
or Florida or something!
118
00:04:28,627 --> 00:04:31,914
- Since when am I a normal senior, Mom?
119
00:04:31,914 --> 00:04:32,831
Since when?
120
00:04:33,705 --> 00:04:35,387
Okay then, good talk.
121
00:04:35,387 --> 00:04:36,220
- Hey!
122
00:04:36,220 --> 00:04:37,498
- What are you doing here?
123
00:04:37,498 --> 00:04:39,291
- Good to see you too?
124
00:04:39,291 --> 00:04:42,197
- I gotta go, I'm late for school.
125
00:04:42,197 --> 00:04:44,197
- What's wrong with her?
126
00:04:46,069 --> 00:04:47,600
- Teenagers.
127
00:04:47,600 --> 00:04:48,610
- Right.
128
00:04:48,610 --> 00:04:49,714
- When'd you get in?
129
00:04:49,714 --> 00:04:51,795
- Late, I just, I didn't
wanna wake anyone up.
130
00:04:51,795 --> 00:04:53,000
- Have you seen your Dad?
131
00:04:53,000 --> 00:04:53,833
- No.
132
00:04:57,214 --> 00:04:58,870
Hey!
133
00:04:58,870 --> 00:05:00,633
- Lauren, what are you doing here?
134
00:05:00,633 --> 00:05:01,711
- I missed you?
135
00:05:01,711 --> 00:05:02,544
- Ah!
136
00:05:03,630 --> 00:05:04,554
Good to see ya sweetie--
137
00:05:04,554 --> 00:05:05,537
- You look good Dad!
138
00:05:05,537 --> 00:05:07,718
- You look great too!
- Hey!
139
00:05:07,718 --> 00:05:08,867
- Oh, trouble.
140
00:05:08,867 --> 00:05:09,700
- Yeah.
141
00:05:12,639 --> 00:05:13,472
Good luck old man.
142
00:05:13,472 --> 00:05:14,305
- Thank you.
143
00:05:14,305 --> 00:05:16,162
- We don't have a handshake?
144
00:05:16,162 --> 00:05:17,635
- Oh hey, hey, hey!
- We have our own handshake--
145
00:05:17,635 --> 00:05:19,563
- Can I still use the truck?
146
00:05:19,563 --> 00:05:20,877
- It's okay with me.
147
00:05:20,877 --> 00:05:22,231
- Yeah.
148
00:05:22,231 --> 00:05:24,559
- I'm sorry, she gets to use the truck?
149
00:05:24,559 --> 00:05:25,392
- Yeah.
150
00:05:26,639 --> 00:05:28,520
For a ghost expedition.
151
00:05:28,520 --> 00:05:30,770
With her friends.
152
00:05:30,770 --> 00:05:32,900
- I never got to use the truck.
153
00:05:32,900 --> 00:05:34,844
- Curse of being the oldest.
154
00:05:34,844 --> 00:05:35,677
- Right.
155
00:05:41,982 --> 00:05:43,605
- Always working, huh?
156
00:05:43,605 --> 00:05:46,835
- One of us has to make an income.
157
00:05:46,835 --> 00:05:48,781
Don't do this, not now.
158
00:05:48,781 --> 00:05:49,956
- Don't do what?
159
00:05:49,956 --> 00:05:51,206
- You promised.
160
00:05:52,317 --> 00:05:55,791
You promised you were gonna
be supportive of my business.
161
00:05:55,791 --> 00:05:57,828
With the medical bills,
162
00:05:57,828 --> 00:06:00,950
Jess graduating, Lauren in college?
163
00:06:00,950 --> 00:06:04,867
Look, my company's our
only lifeline right now.
164
00:06:06,130 --> 00:06:08,645
- You know, you don't know what
I'm going through right now!
165
00:06:08,645 --> 00:06:09,724
Okay, you don't know!
166
00:06:09,724 --> 00:06:11,051
You weren't there!
167
00:06:11,051 --> 00:06:12,362
I should be dead!
168
00:06:12,362 --> 00:06:13,593
- Don't say that!
169
00:06:13,593 --> 00:06:15,010
- You don't know!
170
00:06:16,807 --> 00:06:17,710
Who's texting you?
171
00:06:17,710 --> 00:06:19,359
The phone just keeps going and going!
172
00:06:19,359 --> 00:06:20,463
- They're going to hear us, stop it!
173
00:06:20,463 --> 00:06:21,296
- Okay, let me see the phone!
174
00:06:21,296 --> 00:06:22,129
- No!
175
00:06:22,129 --> 00:06:22,962
- Give me the phone!
176
00:06:22,962 --> 00:06:23,795
- Stop it!
177
00:06:23,795 --> 00:06:24,860
- Give me the damn phone!
178
00:06:24,860 --> 00:06:26,527
- You're scaring me.
179
00:06:27,901 --> 00:06:29,818
What's gotten into you?
180
00:06:34,651 --> 00:06:36,423
- I don't know.
181
00:06:36,423 --> 00:06:37,256
I don't know what's
- Come here.
182
00:06:37,256 --> 00:06:39,173
- gotten into me.
183
00:06:42,793 --> 00:06:44,436
I'm sorry.
184
00:06:44,436 --> 00:06:45,269
I'm sorry.
185
00:06:46,250 --> 00:06:49,226
- It's okay, it's okay to be scared.
186
00:06:49,226 --> 00:06:52,173
You shouldn't be going through this.
187
00:06:52,173 --> 00:06:54,278
- There's so much pain.
188
00:06:54,278 --> 00:06:57,695
You're the only person I can let go with.
189
00:06:59,876 --> 00:07:02,543
(door knocking)
190
00:07:04,399 --> 00:07:05,232
- Hey.
191
00:07:07,340 --> 00:07:09,401
Jennifer, Tom, good to see ya.
192
00:07:09,401 --> 00:07:10,651
- Hello Doctor.
193
00:07:14,640 --> 00:07:15,723
- So, Thomas,
194
00:07:18,026 --> 00:07:19,781
how ya feeling?
195
00:07:19,781 --> 00:07:21,311
- Hanging in there.
196
00:07:21,311 --> 00:07:25,311
- Look, I'm not gonna lie
to ya, I am concerned.
197
00:07:26,685 --> 00:07:30,268
But we are going to
get through this, okay.
198
00:07:31,906 --> 00:07:32,873
Tom, let me ask you.
199
00:07:32,873 --> 00:07:35,526
Have you been having any
200
00:07:35,526 --> 00:07:38,276
shortness of breath, mood swings?
201
00:07:41,063 --> 00:07:44,146
- You think that's due to the injury?
202
00:07:45,351 --> 00:07:47,079
- Yeah, I think so, maybe.
203
00:07:47,079 --> 00:07:47,912
Maybe.
204
00:07:47,912 --> 00:07:49,829
We got your tests back.
205
00:07:51,125 --> 00:07:53,105
- Hey Mr. Mandl.
206
00:07:53,105 --> 00:07:54,780
We have a question.
207
00:07:54,780 --> 00:07:56,491
- Yes, what's that?
208
00:07:56,491 --> 00:07:58,770
- We've been doing a lot
of research on those myths
209
00:07:58,770 --> 00:08:01,343
for our trip, but we can't seem to find
210
00:08:01,343 --> 00:08:03,776
anything on those old
Indian burial grounds.
211
00:08:03,776 --> 00:08:05,433
- Oh yes, that's gonna be hard to find,
212
00:08:05,433 --> 00:08:07,683
and, well, for good reason.
213
00:08:08,840 --> 00:08:10,345
- I mean, all I found was a general map,
214
00:08:10,345 --> 00:08:14,428
but it doesn't even pinpoint
the actual location.
215
00:08:16,215 --> 00:08:19,665
- If you can look right in here.
216
00:08:19,665 --> 00:08:22,641
Now, this is your spinal cord
217
00:08:22,641 --> 00:08:25,618
and here is the soft tissue mass
218
00:08:25,618 --> 00:08:29,645
that is jammed in there
behind the spinal cord.
219
00:08:29,645 --> 00:08:32,978
And here is a major artery on top of it.
220
00:08:34,158 --> 00:08:36,784
Now, at least I think
that's what I'm seeing.
221
00:08:36,784 --> 00:08:39,994
But, I need to make sure, okay.
222
00:08:39,994 --> 00:08:42,764
So I wanna send you downstairs for an MRA
223
00:08:42,764 --> 00:08:44,822
and some further blood tests.
224
00:08:44,822 --> 00:08:45,655
- When?
225
00:08:46,850 --> 00:08:48,359
- Right now,
if it's at all possible.
226
00:08:48,359 --> 00:08:50,258
- All due respect Doc, this is--
227
00:08:50,258 --> 00:08:51,175
- Tom, Tom!
228
00:08:52,706 --> 00:08:57,363
Look, I need to know what
the problem is, okay.
229
00:08:57,363 --> 00:09:01,751
Now, quite possibly, we
may not even need surgery.
230
00:09:01,751 --> 00:09:02,584
- But why?
231
00:09:02,584 --> 00:09:05,626
I mean, wouldn't surgery help him?
232
00:09:05,626 --> 00:09:08,202
- Maybe and maybe not.
233
00:09:08,202 --> 00:09:09,649
I mean, right now, from what I know,
234
00:09:09,649 --> 00:09:12,421
it's about a 50/50 chance.
235
00:09:12,421 --> 00:09:16,671
And even if it were a
100% successful surgery,
236
00:09:18,032 --> 00:09:21,784
it would take nine to
12 months to heal, so.
237
00:09:21,784 --> 00:09:25,394
- What would surgery potentially do?
238
00:09:25,394 --> 00:09:27,232
- Decompress the spinal cord.
239
00:09:27,232 --> 00:09:30,084
It would free up the major artery.
240
00:09:30,084 --> 00:09:30,917
But,
241
00:09:32,146 --> 00:09:36,037
look, it's a very delicate,
difficult procedure.
242
00:09:36,037 --> 00:09:38,262
And frankly, I would not recommend it
243
00:09:38,262 --> 00:09:40,840
unless it were absolutely necessary.
244
00:09:40,840 --> 00:09:41,673
- Anything
245
00:09:42,679 --> 00:09:44,860
you can give me to deal with the pain?
246
00:09:44,860 --> 00:09:49,860
- Just take the pain medication
that's been prescribed.
247
00:09:49,909 --> 00:09:51,039
Take it easy.
248
00:09:51,039 --> 00:09:52,789
Do not push yourself!
249
00:09:53,844 --> 00:09:55,511
Oh, and, no driving.
250
00:09:56,669 --> 00:09:57,745
Jennifer, okay?
251
00:09:57,745 --> 00:09:58,828
- Yes, yes.
252
00:09:58,828 --> 00:10:00,991
- Okay, all right.
253
00:10:00,991 --> 00:10:03,353
- Doc, you're asking the impossible.
254
00:10:03,353 --> 00:10:05,190
My entire life I've been told
to push through the pain,
255
00:10:05,190 --> 00:10:08,925
and now you're asking to
just stop when I feel it.
256
00:10:08,925 --> 00:10:11,675
- Look, Tom, the prognosis of you
257
00:10:13,577 --> 00:10:15,577
pushing through the pain
258
00:10:16,863 --> 00:10:18,113
could be fatal.
259
00:10:19,550 --> 00:10:21,495
You understand what I'm saying to you?
260
00:10:21,495 --> 00:10:23,828
It could cost you your life.
261
00:10:27,327 --> 00:10:28,160
Okay?
262
00:10:29,410 --> 00:10:31,993
So you have new parameters now.
263
00:10:36,341 --> 00:10:37,174
Okay.
264
00:10:38,215 --> 00:10:39,965
All right kids, look,
265
00:10:41,599 --> 00:10:43,725
it's not gonna be easy, but,
266
00:10:43,725 --> 00:10:47,516
like I said, we're gonna get through this.
267
00:10:47,516 --> 00:10:48,349
Okay?
268
00:10:49,543 --> 00:10:50,759
Okay.
269
00:10:50,759 --> 00:10:53,647
Kim will be in in a minute
to take you downstairs.
270
00:10:53,647 --> 00:10:54,480
- Thank you Doctor.
271
00:10:54,480 --> 00:10:57,230
- Okay kid, see ya soon.
272
00:11:03,187 --> 00:11:04,937
- It's gonna be okay.
273
00:11:08,379 --> 00:11:10,406
- Okay, I have a one of a kind ancient map
274
00:11:10,406 --> 00:11:11,853
that will get you to where you wanna be.
275
00:11:11,853 --> 00:11:12,896
It's very old,
276
00:11:12,896 --> 00:11:14,729
so be careful with it.
277
00:11:17,039 --> 00:11:18,622
- Thanks.
- Careful.
278
00:11:22,422 --> 00:11:23,526
- Oh my gosh.
279
00:11:23,526 --> 00:11:25,220
This isn't far from our campground.
280
00:11:25,220 --> 00:11:26,470
See here, look.
281
00:11:28,488 --> 00:11:30,857
- Hey, what burial ground?
282
00:11:30,857 --> 00:11:32,738
I thought we were going camping?
283
00:11:32,738 --> 00:11:35,238
- Kevin, we are going camping.
284
00:11:36,222 --> 00:11:37,590
See, right here.
285
00:11:37,590 --> 00:11:38,423
Near the river.
286
00:11:38,423 --> 00:11:40,061
- That is a sacred burial ground,
287
00:11:40,061 --> 00:11:41,768
protected by wolf spirits.
288
00:11:41,768 --> 00:11:43,994
Revered warriors are
actually buried there.
289
00:11:43,994 --> 00:11:45,804
Now, it's a good idea to
maintain some respect,
290
00:11:45,804 --> 00:11:47,191
so I think you guys should probably stick
291
00:11:47,191 --> 00:11:49,416
to the old haunted houses that you found.
292
00:11:49,416 --> 00:11:50,620
- But why?
293
00:11:50,620 --> 00:11:53,154
'Cause, I mean I read
bout the spirit wolves.
294
00:11:53,154 --> 00:11:55,604
- The myth originates in the late 1600s.
295
00:11:55,604 --> 00:11:57,887
Legend tells that witches
came over from Europe
296
00:11:57,887 --> 00:12:02,148
to avoid the most vicious
persecutions possible.
297
00:12:02,148 --> 00:12:04,303
See, when they arrived,
the spiritual warfare
298
00:12:04,303 --> 00:12:06,029
broke out between the witch coven
299
00:12:06,029 --> 00:12:07,867
and the Indians who
lived in that territory.
300
00:12:07,867 --> 00:12:09,555
The witches actually used shape-shifting
301
00:12:09,555 --> 00:12:11,721
in order to fool the Indian.
302
00:12:11,721 --> 00:12:12,581
- Shape-shifting.
303
00:12:12,581 --> 00:12:15,268
- And they cursed
one particular warrior.
304
00:12:15,268 --> 00:12:16,101
- Okay, so where?
305
00:12:16,101 --> 00:12:17,226
Here?
306
00:12:17,226 --> 00:12:18,423
- I hate to interrupt,
307
00:12:18,423 --> 00:12:19,720
but it's almost four o'clock.
308
00:12:19,720 --> 00:12:20,795
- What happened?
309
00:12:20,795 --> 00:12:22,588
What happened over here?
- The repairman?
310
00:12:22,588 --> 00:12:24,403
- What are you, my babysitter?
311
00:12:24,403 --> 00:12:26,035
- The witch was very powerful
312
00:12:26,035 --> 00:12:30,214
and she actually cursed
herself in aeternum vive.
313
00:12:30,214 --> 00:12:31,237
- Awe geez.
314
00:12:31,237 --> 00:12:32,570
Hey, no!
- Kevin!
315
00:12:35,293 --> 00:12:37,210
- Bye Mr. Mandl.
316
00:12:38,997 --> 00:12:43,997
(ominous music)
(bells jingling)
317
00:13:00,245 --> 00:13:01,078
(slow paced music)
318
00:13:01,078 --> 00:13:03,110
- I can't wait to leave tomorrow.
319
00:13:03,110 --> 00:13:05,583
Since Dad came back from the Middle East,
320
00:13:05,583 --> 00:13:07,583
it hasn't been the same.
321
00:13:10,941 --> 00:13:12,802
(door knocking)
322
00:13:12,802 --> 00:13:14,196
Yeah?
323
00:13:14,196 --> 00:13:15,446
Oh Jesus.
- Hey.
324
00:13:16,476 --> 00:13:18,476
- Pizza's here.
325
00:13:19,533 --> 00:13:22,164
So what is all this stuff?
326
00:13:22,164 --> 00:13:23,291
It's creepy.
327
00:13:23,291 --> 00:13:25,154
- It's nothing.
328
00:13:25,154 --> 00:13:26,438
- It's been a while.
329
00:13:26,438 --> 00:13:28,519
You have a boyfriend now or?
330
00:13:28,519 --> 00:13:30,193
- No.
(slow paced music)
331
00:13:30,193 --> 00:13:32,185
Who has time for that?
332
00:13:32,185 --> 00:13:33,498
- I'm sorry, I just thought--
333
00:13:33,498 --> 00:13:35,081
- Why are you home?
334
00:13:37,105 --> 00:13:39,105
- I'm worried about Dad.
335
00:13:41,955 --> 00:13:44,122
I already lost one parent.
336
00:13:45,671 --> 00:13:48,421
Not really ready to lose him too.
337
00:13:49,744 --> 00:13:52,077
And he's not getting better.
338
00:13:54,207 --> 00:13:55,624
- No, not really.
339
00:13:59,816 --> 00:14:01,491
- The doctors don't tell you anything?
340
00:14:01,491 --> 00:14:02,757
- No.
341
00:14:02,757 --> 00:14:04,757
It's all one big secret.
342
00:14:05,617 --> 00:14:07,217
Like some days he pretends he's okay,
343
00:14:07,217 --> 00:14:09,300
but I can tell, he isn't.
344
00:14:12,283 --> 00:14:13,116
- Yeah.
345
00:14:15,100 --> 00:14:17,017
He just seems so tired.
346
00:14:20,591 --> 00:14:23,758
I used to think he was indestructible.
347
00:14:25,741 --> 00:14:27,941
We were really close.
348
00:14:27,941 --> 00:14:28,774
- Yeah.
349
00:14:31,270 --> 00:14:34,770
He's just been gone for so long, you know.
350
00:14:35,945 --> 00:14:38,201
And Mom has been totally unbearable.
351
00:14:38,201 --> 00:14:39,449
- Why, what's wrong with Mom?
352
00:14:39,449 --> 00:14:42,208
- I don't know, she's just
353
00:14:42,208 --> 00:14:43,708
been acting weird.
354
00:14:45,114 --> 00:14:49,021
I just can't wait til
I'm out of here tomorrow.
355
00:14:49,021 --> 00:14:50,271
I so need this.
356
00:14:51,456 --> 00:14:52,895
- That's right.
- Yeah.
357
00:14:52,895 --> 00:14:55,266
- Yeah, your trip.
358
00:14:55,266 --> 00:14:56,683
Tell me about it.
359
00:14:59,032 --> 00:15:00,296
- You really wanna know?
360
00:15:00,296 --> 00:15:01,129
- Yeah.
361
00:15:02,993 --> 00:15:03,826
- Okay.
362
00:15:06,502 --> 00:15:07,335
Here.
363
00:15:09,154 --> 00:15:11,926
So we're gonna take the I-75
364
00:15:11,926 --> 00:15:14,375
and then a couple back roads that I found
365
00:15:14,375 --> 00:15:15,208
and oh!
366
00:15:17,617 --> 00:15:19,445
Mr. Mandl gave us this one today.
367
00:15:19,445 --> 00:15:20,278
- What's this one?
368
00:15:20,278 --> 00:15:22,981
- It's an old Indian burial ground.
369
00:15:22,981 --> 00:15:26,357
Some legend about a wolf spirit.
370
00:15:26,357 --> 00:15:28,238
It's pretty cool.
- It's pretty creepy.
371
00:15:28,238 --> 00:15:31,988
- Yeah.
(floor creaks)
372
00:15:38,697 --> 00:15:41,364
(ominous music)
373
00:15:42,533 --> 00:15:44,848
(wolf screams)
(Jess screams)
374
00:15:44,848 --> 00:15:45,681
You jerk!
375
00:15:48,370 --> 00:15:49,620
(light music)
376
00:15:49,620 --> 00:15:50,663
- Come here, I got it.
377
00:15:50,663 --> 00:15:52,194
- Oh, thanks.
378
00:15:52,194 --> 00:15:53,027
- Sure.
379
00:15:57,000 --> 00:15:58,917
- All right, I got a full battery!
380
00:15:58,917 --> 00:16:00,074
We got a full day!
381
00:16:00,074 --> 00:16:00,907
Andi!
382
00:16:02,616 --> 00:16:06,033
- Okay, senior trip, day one!
383
00:16:07,560 --> 00:16:10,994
- Okay, I think we're ready to go!
384
00:16:10,994 --> 00:16:12,571
- We're gonna die.
- Do these belong to anyone?
385
00:16:12,571 --> 00:16:14,710
- Oh, yeah, thanks Mrs. Martin.
386
00:16:14,710 --> 00:16:18,622
- So you guys are really
gonna go chase ghosts?
387
00:16:18,622 --> 00:16:19,846
- You can't chase them,
388
00:16:19,846 --> 00:16:22,233
but they might be chasing us!
389
00:16:22,233 --> 00:16:23,337
- No, not excited.
390
00:16:23,337 --> 00:16:24,612
- You can capture ghosts on that?
391
00:16:24,612 --> 00:16:28,422
- Well, we can capture
apparitions Mrs. Martin.
392
00:16:28,422 --> 00:16:29,255
Right Kevin?
393
00:16:29,255 --> 00:16:31,280
- Well, be careful.
394
00:16:31,280 --> 00:16:33,787
You know how Jess is super sensitive.
395
00:16:33,787 --> 00:16:35,436
- Awe!
- You big sissy!
396
00:16:35,436 --> 00:16:37,046
- Stop!
397
00:16:37,046 --> 00:16:38,846
- Okay, group picture!
398
00:16:38,846 --> 00:16:40,332
Come on.
399
00:16:40,332 --> 00:16:41,215
- Where's Dad and Lauren?
400
00:16:41,215 --> 00:16:44,730
- You know how the doctor
said he can't drive?
401
00:16:44,730 --> 00:16:46,131
So Lauren took him to the store.
402
00:16:46,131 --> 00:16:49,760
But don't worry, he'll be
here before you go, okay?
403
00:16:49,760 --> 00:16:51,234
- Okay.
- Okay, come on.
404
00:16:51,234 --> 00:16:52,373
- Group
picture, come on, please.
405
00:16:52,373 --> 00:16:55,044
- No, Mom, seriously, we gotta go.
406
00:16:55,044 --> 00:16:55,926
- Come on Jess!
407
00:16:55,926 --> 00:16:56,759
Just huddle up!
408
00:16:56,759 --> 00:16:59,541
(everyone chattering)
409
00:16:59,541 --> 00:17:00,460
- Just one okay?
410
00:17:00,460 --> 00:17:01,520
- Okay, you ready?
411
00:17:01,520 --> 00:17:02,353
Wait, wait, wait.
412
00:17:02,353 --> 00:17:03,538
Wait just a second.
413
00:17:03,538 --> 00:17:04,443
I'm not ready.
414
00:17:04,443 --> 00:17:07,524
- So you get landscape and portrait.
415
00:17:07,524 --> 00:17:09,992
- Good, let's go!
416
00:17:09,992 --> 00:17:11,558
- That's not.
417
00:17:11,558 --> 00:17:13,058
- This is my good.
418
00:17:14,166 --> 00:17:15,949
- Smile!
419
00:17:15,949 --> 00:17:17,094
- This is it guys!
420
00:17:17,094 --> 00:17:18,743
- Yay!
421
00:17:18,743 --> 00:17:19,909
Ghosts!
422
00:17:19,909 --> 00:17:20,742
- Good!
423
00:17:20,742 --> 00:17:22,571
- Ghosts!
- Thank you!
424
00:17:22,571 --> 00:17:24,488
- Don't post
that on any social media.
425
00:17:24,488 --> 00:17:25,368
- Window!
426
00:17:25,368 --> 00:17:27,448
- Okay, be careful!
- Bye Mrs. Martin.
427
00:17:27,448 --> 00:17:28,479
- Bye!
428
00:17:28,479 --> 00:17:29,896
- Bye Mom.
- Okay.
429
00:17:34,687 --> 00:17:35,528
- It's really
awesome that your parents
430
00:17:35,528 --> 00:17:36,650
let you drive this Jess.
431
00:17:36,650 --> 00:17:37,527
- Yeah.
432
00:17:37,527 --> 00:17:39,002
- So when are you two gonna tell us
433
00:17:39,002 --> 00:17:40,244
what you two schemed up?
434
00:17:40,244 --> 00:17:41,283
- Hey, Lizzy!
435
00:17:41,283 --> 00:17:42,766
- Where'd you get all this?
436
00:17:42,766 --> 00:17:45,433
- Oh, you know, books, internet.
437
00:17:46,845 --> 00:17:49,316
You know what a book
looks like, right Brandon?
438
00:17:49,316 --> 00:17:51,885
(Jess laughs)
- Yeah.
439
00:17:51,885 --> 00:17:53,279
- Yeah.
440
00:17:53,279 --> 00:17:54,809
- Yo, Miguel.
441
00:17:54,809 --> 00:17:56,564
Where are those brownies at, I'm starving?
442
00:17:56,564 --> 00:17:58,213
- Be patient.
443
00:17:58,213 --> 00:17:59,826
They're a special treat for later.
444
00:17:59,826 --> 00:18:01,279
- I got something we can snack on.
445
00:18:01,279 --> 00:18:04,067
- Thank goodness.
- Here you go Daddy.
446
00:18:04,067 --> 00:18:05,400
- Me, me.
447
00:18:06,412 --> 00:18:10,048
- So, where does the car stop?
448
00:18:10,048 --> 00:18:13,377
- All right, so this first
place that we're going to,
449
00:18:13,377 --> 00:18:15,738
they say this kid went mentally ill,
450
00:18:15,738 --> 00:18:17,840
or was possessed by a demon of some sort
451
00:18:17,840 --> 00:18:20,969
after finding a skull that
was cursed by a witch.
452
00:18:20,969 --> 00:18:24,654
One day, after being trapped
in his bedroom for years,
453
00:18:24,654 --> 00:18:26,887
he busted out, slaughtered his parents,
454
00:18:26,887 --> 00:18:30,004
cutting off their legs, their arms,
455
00:18:30,004 --> 00:18:32,020
and decapitating them.
456
00:18:32,020 --> 00:18:35,767
And then stuffing all of the
bloody parts in a closet.
457
00:18:35,767 --> 00:18:36,960
- Whoa.
458
00:18:36,960 --> 00:18:39,141
- But then, he fell to his death,
459
00:18:39,141 --> 00:18:42,808
plummeting, and landing
on that same sickle.
460
00:18:43,676 --> 00:18:47,343
The bodies weren't found
until months later.
461
00:18:48,244 --> 00:18:49,627
- Ugh.
462
00:18:49,627 --> 00:18:51,145
That must've smelled like some nasty--
463
00:18:51,145 --> 00:18:53,076
- Ew, I don't wanna think about it.
464
00:18:53,076 --> 00:18:56,304
- Strange occurrences of people falling,
465
00:18:56,304 --> 00:18:59,036
the smell of decomposing bodies,
466
00:18:59,036 --> 00:19:00,695
and the sound of a sickle
slicing through the air
467
00:19:00,695 --> 00:19:02,321
is all that's left.
468
00:19:02,321 --> 00:19:04,159
That's what they say anyway.
469
00:19:04,159 --> 00:19:05,576
- That was scary.
470
00:19:06,622 --> 00:19:08,455
- Yeah, I know, I try.
471
00:19:09,586 --> 00:19:11,708
- Can we put some music on?
472
00:19:11,708 --> 00:19:12,992
- Oh yeah.
- Yeah.
473
00:19:12,992 --> 00:19:14,659
- Pick a jam.
474
00:19:15,714 --> 00:19:20,327
♪ And His blood has ransomed
people for God, hey ♪
475
00:19:20,327 --> 00:19:24,908
♪ From every tribe and
language people, every nation ♪
476
00:19:24,908 --> 00:19:26,806
♪ Where warriors have fallen ♪
477
00:19:26,806 --> 00:19:29,323
♪ There's a resurrection coming ♪
478
00:19:29,323 --> 00:19:31,537
♪ It's your time to rise and shine ♪
479
00:19:31,537 --> 00:19:34,063
♪ Oh wake up, you sleeping giant ♪
480
00:19:34,063 --> 00:19:38,786
♪ The wounds of injustice are
being healed by the peace ♪
481
00:19:38,786 --> 00:19:43,192
♪ Of Yahweh, who's bringing
us power through unity ♪
482
00:19:43,192 --> 00:19:47,726
♪ Where warriors have fallen,
there's a resurrection comin' ♪
483
00:19:47,726 --> 00:19:49,816
♪ Dry bones, dry bones, come alive ♪
484
00:19:49,816 --> 00:19:52,054
♪ Yeah wake up, you sleeping giant ♪
485
00:19:52,054 --> 00:19:53,581
♪ Your heartbeat ♪
486
00:19:53,581 --> 00:19:55,648
♪ I feel it ♪
487
00:19:55,648 --> 00:19:58,208
♪ I feel it ♪
♪ Your heartbeat ♪
488
00:19:58,208 --> 00:20:00,434
♪ I feel it ♪
489
00:20:00,434 --> 00:20:02,633
♪ I feel it ♪
♪ Your heartbeat ♪
490
00:20:02,633 --> 00:20:05,022
♪ I feel it ♪
491
00:20:05,022 --> 00:20:07,274
♪ I feel it ♪
♪ Your heartbeat ♪
492
00:20:07,274 --> 00:20:09,148
♪ I feel it, I feel it ♪
493
00:20:09,148 --> 00:20:10,440
♪ Yeah, I feel it ♪
494
00:20:10,440 --> 00:20:13,625
♪ Yeshua, bring us together,
bring us together ♪
495
00:20:13,625 --> 00:20:14,802
♪ Together we cry ♪
496
00:20:14,802 --> 00:20:19,302
♪ Yeshua, bring us together, bring us ♪
497
00:20:21,364 --> 00:20:24,281
(friends laughing)
498
00:20:25,354 --> 00:20:28,104
- This way out of the car.
499
00:20:33,038 --> 00:20:34,284
- Is this where we're staying?
500
00:20:34,284 --> 00:20:35,982
- Wait, we're staying here?
501
00:20:35,982 --> 00:20:36,899
- No silly.
502
00:20:51,957 --> 00:20:53,592
Hang on a minute guys.
503
00:20:53,592 --> 00:20:55,525
I'm gonna check something out.
504
00:20:55,525 --> 00:20:57,025
- Be careful Jess!
505
00:20:57,931 --> 00:20:59,089
- Okay, who put her in charge?
506
00:20:59,089 --> 00:21:00,609
- Easy.
507
00:21:00,609 --> 00:21:02,853
- Well I'm not waiting.
508
00:21:02,853 --> 00:21:03,770
C'mon Andi.
509
00:21:10,480 --> 00:21:13,397
(slow paced music)
510
00:21:28,858 --> 00:21:31,525
(door creaking)
511
00:21:34,787 --> 00:21:35,620
Open it.
512
00:21:38,142 --> 00:21:39,514
- I don't think we should.
513
00:21:39,514 --> 00:21:42,223
- It's just an old barn house.
514
00:21:42,223 --> 00:21:43,904
- Well then you open it.
515
00:21:43,904 --> 00:21:47,515
- What, are you
like--(Lizzy screams)
516
00:21:47,515 --> 00:21:49,098
I'm fine, I'm fine!
517
00:21:50,610 --> 00:21:53,307
- Guys, I think I just
saw something in there.
518
00:21:53,307 --> 00:21:57,557
- Oh my!
(slow paced music)
519
00:22:19,286 --> 00:22:20,851
- Guys!
520
00:22:20,851 --> 00:22:22,518
Come check this out!
521
00:22:33,795 --> 00:22:36,823
I saw something move right up there.
522
00:22:36,823 --> 00:22:38,090
- What?
523
00:22:38,090 --> 00:22:39,845
Are you messing with us?
524
00:22:39,845 --> 00:22:40,905
- What?
525
00:22:40,905 --> 00:22:42,787
- The door, did you open it?
526
00:22:42,787 --> 00:22:43,908
- No.
- Yeah.
527
00:22:43,908 --> 00:22:45,114
- I was looking at that.
528
00:22:45,114 --> 00:22:46,768
See?
529
00:22:46,768 --> 00:22:48,560
See, there it is.
530
00:22:48,560 --> 00:22:51,706
- Oh, it's the mental kid!
531
00:22:51,706 --> 00:22:53,472
- Hey, it's not funny!
532
00:22:53,472 --> 00:22:54,648
- No, I think it's just the wind.
533
00:22:54,648 --> 00:22:56,078
I mean, the back door wasn't even locked.
534
00:22:56,078 --> 00:22:56,948
This place is abandoned.
535
00:22:56,948 --> 00:22:59,750
- I'm telling you, I saw
something move in there.
536
00:22:59,750 --> 00:23:02,058
- I saw something move
inside in the back too.
537
00:23:02,058 --> 00:23:03,869
- You guys.
538
00:23:03,869 --> 00:23:05,715
- Well what are we waiting for?
539
00:23:05,715 --> 00:23:08,382
Let's see if it's just the wind.
540
00:23:10,989 --> 00:23:14,113
- I don't think it's a good idea.
541
00:23:14,113 --> 00:23:15,823
- Well, there's a rational explanation
542
00:23:15,823 --> 00:23:16,916
for everything, right?
543
00:23:16,916 --> 00:23:18,299
(Mike scoffs)
544
00:23:18,299 --> 00:23:19,966
- I guess we'll see.
545
00:23:21,655 --> 00:23:24,905
If you guys find this tape, and not us,
546
00:23:26,322 --> 00:23:28,878
don't go in that house.
547
00:23:28,878 --> 00:23:30,342
For reals though, who touched that door?
548
00:23:30,342 --> 00:23:32,160
- Come on camera Kev, let's go!
549
00:23:32,160 --> 00:23:34,827
(door creaking)
550
00:23:41,836 --> 00:23:43,491
- I don't think
this is a good idea guys.
551
00:23:43,491 --> 00:23:47,991
- Maybe whatever she saw is
trying to get out of this.
552
00:23:49,414 --> 00:23:50,247
Okay.
553
00:23:51,401 --> 00:23:53,255
I believe you now Jess.
554
00:23:53,255 --> 00:23:55,156
Somebody was definitely in here.
555
00:23:55,156 --> 00:23:58,889
They were trying to get the hell out.
556
00:23:58,889 --> 00:23:59,722
- Hello.
557
00:24:01,995 --> 00:24:04,229
- You really make me
feel like the black guy.
558
00:24:04,229 --> 00:24:06,089
Look at this!
559
00:24:06,089 --> 00:24:07,220
I don't wanna be here!
560
00:24:07,220 --> 00:24:08,952
You're a terrible best friend.
561
00:24:08,952 --> 00:24:10,217
- I didn't know.
562
00:24:10,217 --> 00:24:11,217
- Oh my God.
563
00:24:12,515 --> 00:24:14,163
- Ew, the sink.
564
00:24:14,163 --> 00:24:15,413
- Okay.
565
00:24:20,462 --> 00:24:25,462
(ominous music)
(floor creaking)
566
00:24:26,984 --> 00:24:27,817
- Creepy.
567
00:24:32,084 --> 00:24:33,084
- Feel that?
568
00:24:34,068 --> 00:24:35,539
It's pretty cold right here.
569
00:24:35,539 --> 00:24:37,200
- Yeah, no duh.
570
00:24:37,200 --> 00:24:39,246
Cold everywhere.
- Yeah.
571
00:24:39,246 --> 00:24:40,579
- No duh.
572
00:24:43,816 --> 00:24:46,483
(ominous music)
573
00:24:56,873 --> 00:24:58,540
- What's that smell?
574
00:24:59,417 --> 00:25:01,250
- It wasn't me.
575
00:25:02,160 --> 00:25:04,709
- Mike, I think you're rotting dude.
576
00:25:04,709 --> 00:25:05,713
- I don't smell anything.
577
00:25:05,713 --> 00:25:08,554
I don't know what you
guys are talking about.
578
00:25:08,554 --> 00:25:09,637
- Be careful.
579
00:25:15,177 --> 00:25:16,260
- This is it.
580
00:25:17,666 --> 00:25:19,506
This is the room where
he fell down the stairs
581
00:25:19,506 --> 00:25:22,481
and landed on the sickle, right here.
582
00:25:22,481 --> 00:25:23,809
Here.
583
00:25:23,809 --> 00:25:25,152
- Oh no.
584
00:25:25,152 --> 00:25:26,652
- Kevin!
585
00:25:28,688 --> 00:25:31,031
Yo, what are you doing in the closet?
586
00:25:31,031 --> 00:25:32,924
- Oh, I thought I was hearing.
587
00:25:32,924 --> 00:25:34,471
Hey man, I ain't in no closet.
588
00:25:34,471 --> 00:25:35,304
- Yeah you were.
589
00:25:35,304 --> 00:25:36,137
- What, do you wanna arm wrestle?
590
00:25:36,137 --> 00:25:38,387
No, you probably want a sword fight, huh?
591
00:25:38,387 --> 00:25:39,227
- You were in the closet.
592
00:25:39,227 --> 00:25:42,406
- No man.
- Kevin was in the closet.
593
00:25:42,406 --> 00:25:45,680
- Yo Kev, don't on
those paranormal TV shows
594
00:25:45,680 --> 00:25:47,789
they try to talk to the ghosts?
595
00:25:47,789 --> 00:25:50,504
- Yeah, they ask them questions
596
00:25:50,504 --> 00:25:52,359
and collect EVP.
597
00:25:52,359 --> 00:25:54,269
- What's EVP?
598
00:25:54,269 --> 00:25:56,469
- Electronic voice phenomenon.
599
00:25:56,469 --> 00:25:59,146
When the paranormal voices get trapped
600
00:25:59,146 --> 00:26:02,021
in the background hisses
of the recording device.
601
00:26:02,021 --> 00:26:04,998
Don't ask me how I know that.
602
00:26:04,998 --> 00:26:05,831
- Hello?
603
00:26:07,163 --> 00:26:09,922
Is anybody there?
(ominous music)
604
00:26:09,922 --> 00:26:13,079
Yo Mike, ask them a question.
605
00:26:13,079 --> 00:26:14,746
- Y'all smoke trees?
606
00:26:16,879 --> 00:26:19,322
You guys like pot man?
607
00:26:19,322 --> 00:26:20,739
We come in peace.
608
00:26:21,731 --> 00:26:22,564
Hello?
609
00:26:23,955 --> 00:26:24,788
Nothing.
610
00:26:29,521 --> 00:26:30,938
- Hey Andi, Jess!
611
00:26:38,659 --> 00:26:41,299
Awe, I see the real
party's down here, huh?
612
00:26:41,299 --> 00:26:43,290
Got a whole 'nother video going on.
613
00:26:43,290 --> 00:26:45,978
Yeah, raise that shirt up.
614
00:26:45,978 --> 00:26:48,879
You guys on spring
break or something here.
615
00:26:48,879 --> 00:26:50,555
Get it, get it.
616
00:26:50,555 --> 00:26:51,388
Oh damn!
617
00:26:52,799 --> 00:26:53,968
Hey man, that's your girlfriend.
618
00:26:53,968 --> 00:26:56,051
That's a little too much.
619
00:26:57,677 --> 00:26:58,510
- Jess?
620
00:27:00,438 --> 00:27:01,271
Andi?
621
00:27:05,531 --> 00:27:09,005
(ominous music)
622
00:27:09,005 --> 00:27:11,505
(door clanks)
623
00:27:19,112 --> 00:27:20,863
(Mike screams)
624
00:27:20,863 --> 00:27:22,196
- You guys okay?
625
00:27:23,248 --> 00:27:24,396
- No!
626
00:27:24,396 --> 00:27:25,563
Don't do that!
627
00:27:28,727 --> 00:27:29,948
- This has gotta be the room
628
00:27:29,948 --> 00:27:32,925
where we saw the figure standing in.
629
00:27:32,925 --> 00:27:33,758
Look.
630
00:27:34,914 --> 00:27:36,914
Hair standing on my arm.
631
00:27:38,805 --> 00:27:40,218
- Look, I don't wanna be here anymore.
632
00:27:40,218 --> 00:27:41,295
Can we go?
633
00:27:41,295 --> 00:27:42,851
- No, wait, it's the master bedroom.
634
00:27:42,851 --> 00:27:44,831
It's where he did it.
635
00:27:44,831 --> 00:27:46,987
(door slams)
(everyone screaming)
636
00:27:46,987 --> 00:27:47,820
- Go go!
637
00:27:49,770 --> 00:27:51,617
- Yo, what's going on?
638
00:27:51,617 --> 00:27:54,741
Why are you screaming like a little girl?
639
00:27:54,741 --> 00:27:57,146
Yeah, I think they're
just messing with us.
640
00:27:57,146 --> 00:27:58,484
- Brandon!
- Shit!
641
00:27:58,484 --> 00:28:00,151
- Brandon!
- Come on!
642
00:28:05,445 --> 00:28:07,125
(door slams)
643
00:28:07,125 --> 00:28:08,151
- Where's Lizzy and Brandon?
644
00:28:08,151 --> 00:28:09,108
- They're right here!
645
00:28:09,108 --> 00:28:10,889
- Let go of my hand, you ass!
646
00:28:10,889 --> 00:28:11,722
- Ass, bitch,
647
00:28:11,722 --> 00:28:13,279
I just saved your life!
- You almost broke my ankle!
648
00:28:13,279 --> 00:28:14,484
- Don't call me a bitch.
649
00:28:14,484 --> 00:28:16,238
- Look, can we talk about
this in the car, please?
650
00:28:16,238 --> 00:28:17,520
I'm freaking man!
- Come on, let's go!
651
00:28:17,520 --> 00:28:18,669
- Mike, wait, hey!
652
00:28:18,669 --> 00:28:20,586
What happened guys?
653
00:28:20,586 --> 00:28:21,419
- Something pushed us.
654
00:28:21,419 --> 00:28:22,586
- Us too!
655
00:28:22,586 --> 00:28:23,818
- You know what, we should all take a hit,
656
00:28:23,818 --> 00:28:24,651
it calms the nerves.
657
00:28:24,651 --> 00:28:25,881
- Get in the car Mike!
658
00:28:25,881 --> 00:28:26,883
- Mike, get in the car!
659
00:28:26,883 --> 00:28:27,883
- All right!
660
00:28:30,654 --> 00:28:31,487
Go!
661
00:28:40,109 --> 00:28:41,490
What was that?
662
00:28:41,490 --> 00:28:43,401
- That was a waste of time.
- Guys, is everyone okay?
663
00:28:43,401 --> 00:28:44,321
- Waste of time?
664
00:28:44,321 --> 00:28:45,662
What are you talking about?
665
00:28:45,662 --> 00:28:46,790
Didn't you get?
666
00:28:46,790 --> 00:28:47,996
I didn't touch anybody!
- Guys, calm down!
667
00:28:47,996 --> 00:28:49,224
- You saw us.
- Just calm down, okay?
668
00:28:49,224 --> 00:28:50,393
- You guys gotta see this.
669
00:28:50,393 --> 00:28:51,490
- I'm not calm, I didn't
even get to smoke.
670
00:28:51,490 --> 00:28:52,575
- Hey!
- What?
671
00:28:52,575 --> 00:28:53,408
- Pull over!
672
00:28:53,408 --> 00:28:54,241
Pull over!
673
00:28:54,241 --> 00:28:55,416
- Let's not pull over.
- What are you talking about?
674
00:28:55,416 --> 00:28:56,664
- Jess, just pull over the car!
675
00:28:56,664 --> 00:28:58,327
- All right, all right, I'm pulling over!
676
00:28:58,327 --> 00:28:59,343
- We're in the middle of nowhere!
677
00:28:59,343 --> 00:29:01,596
- I'm pulling over!
(Lizzy scoffs)
678
00:29:01,596 --> 00:29:02,598
Calm down guys.
679
00:29:02,598 --> 00:29:04,681
- Seriously Jess?
680
00:29:15,450 --> 00:29:16,283
- Look, right there.
681
00:29:16,283 --> 00:29:17,676
- Yeah, right there.
682
00:29:17,676 --> 00:29:20,353
Is this the ghost that stood behind Jess?
683
00:29:20,353 --> 00:29:21,674
Right here.
684
00:29:21,674 --> 00:29:22,741
- That's him.
685
00:29:22,741 --> 00:29:24,641
- Oh my god.
- Who is that?
686
00:29:24,641 --> 00:29:26,317
- That's the kid
who killed his family.
687
00:29:26,317 --> 00:29:27,625
That was on the camera.
- The mental kid?
688
00:29:27,625 --> 00:29:28,804
- I don't believe it.
689
00:29:28,804 --> 00:29:29,637
- What are you doing?
690
00:29:29,637 --> 00:29:31,294
You eating a freaking flower?
691
00:29:31,294 --> 00:29:33,001
- No, it's a dandelion.
692
00:29:33,001 --> 00:29:36,334
I read about it in one of
Jess's Native American books.
693
00:29:36,334 --> 00:29:37,363
- God Mike!
694
00:29:37,363 --> 00:29:38,512
- Good for you.
695
00:29:38,512 --> 00:29:39,898
I got the munchies!
696
00:29:39,898 --> 00:29:41,815
- Let's go Mike.
697
00:29:45,645 --> 00:29:47,887
- So, where to next?
698
00:29:47,887 --> 00:29:51,304
- What's more exciting than the last one?
699
00:29:53,860 --> 00:29:56,110
Hey, can I see those notes?
700
00:29:57,045 --> 00:29:57,878
- Sure.
701
00:30:04,157 --> 00:30:05,578
- Okay, you guys, this
doesn't look any better
702
00:30:05,578 --> 00:30:08,708
than the one we were just on.
703
00:30:08,708 --> 00:30:10,727
How about the graveyard
from the late 1800s?
704
00:30:10,727 --> 00:30:11,874
- No.
705
00:30:11,874 --> 00:30:13,893
Too far from here.
706
00:30:13,893 --> 00:30:14,726
- Okay.
707
00:30:16,571 --> 00:30:19,491
The forest with the burial ground?
708
00:30:19,491 --> 00:30:20,434
It says it's supposed to be one of
709
00:30:20,434 --> 00:30:22,934
the most haunted place around.
710
00:30:23,930 --> 00:30:25,536
- No, you know, I don't think you guys
711
00:30:25,536 --> 00:30:27,425
are ready for that yet.
712
00:30:27,425 --> 00:30:28,965
- Why are you two the only ones
713
00:30:28,965 --> 00:30:30,299
that get to decide where we go?
714
00:30:30,299 --> 00:30:31,132
- Easy.
715
00:30:31,132 --> 00:30:31,965
- No, I'm serious.
716
00:30:31,965 --> 00:30:32,798
Like right guys?
717
00:30:32,798 --> 00:30:33,631
It's not fair.
718
00:30:33,631 --> 00:30:34,697
- You're right Lizzy.
719
00:30:34,697 --> 00:30:35,780
You're right.
720
00:30:36,759 --> 00:30:38,114
We could go to the burial ground.
721
00:30:38,114 --> 00:30:38,947
- Jess, I thought we were--
722
00:30:38,947 --> 00:30:41,193
- Andi, she's right.
723
00:30:41,193 --> 00:30:42,026
We have to go.
724
00:30:42,026 --> 00:30:43,300
- Thank you!
725
00:30:43,300 --> 00:30:44,850
Now we get to do something
we all want to do.
726
00:30:44,850 --> 00:30:46,433
- Hey Jess.
727
00:30:48,472 --> 00:30:51,069
- Okay, stay on this for another 15 miles.
728
00:30:51,069 --> 00:30:51,902
- Okay.
729
00:30:52,789 --> 00:30:54,869
- So, does anyone know what
we're actually supposed to do
730
00:30:54,869 --> 00:30:57,565
if we run into a ghost?
731
00:30:57,565 --> 00:31:00,741
- Apparently run and scream
like a little girl, right?
732
00:31:00,741 --> 00:31:01,744
- No, you know,
(Andi laughs)
733
00:31:01,744 --> 00:31:02,864
I read that you're actually supposed
734
00:31:02,864 --> 00:31:04,233
to make the sign of the cross
735
00:31:04,233 --> 00:31:07,516
and then you ask the
spirit if you can help.
736
00:31:07,516 --> 00:31:09,308
- Guys, I'd really hate to interrupt
737
00:31:09,308 --> 00:31:10,746
this little prayer session
that we have going on,
738
00:31:10,746 --> 00:31:13,046
but we have got to stop for food.
739
00:31:13,046 --> 00:31:14,357
I am starving.
740
00:31:14,357 --> 00:31:17,642
- Dude, you just ate like
a pound of bacon and eggs.
741
00:31:17,642 --> 00:31:18,475
Are you serious?
742
00:31:18,475 --> 00:31:20,165
- Yeah, and a protein shake.
743
00:31:20,165 --> 00:31:22,255
- Okay, that is literally all you do.
744
00:31:22,255 --> 00:31:25,005
- Well, I have a fast metabolism.
745
00:31:26,663 --> 00:31:28,663
- I have to pee!
746
00:31:35,397 --> 00:31:39,009
- This looks like a pretty cool place.
747
00:31:39,009 --> 00:31:40,842
I'm starving you guys.
748
00:31:41,704 --> 00:31:44,768
- What are you talking about Kev?
749
00:31:44,768 --> 00:31:47,944
- So where are you kids headed?
750
00:31:47,944 --> 00:31:49,783
- Haunted forest.
751
00:31:49,783 --> 00:31:50,616
Know it?
752
00:31:51,472 --> 00:31:52,704
- Yeah, there's a lot of myths up here.
753
00:31:52,704 --> 00:31:54,578
What forest you looking for?
754
00:31:54,578 --> 00:31:56,188
- Well have you ever heard of the
755
00:31:56,188 --> 00:31:58,350
burial grounds with the
witches and the wolves?
756
00:31:58,350 --> 00:31:59,499
- Yeah.
757
00:31:59,499 --> 00:32:00,638
- Yeah, it's a tourist attraction
758
00:32:00,638 --> 00:32:03,255
for wanna be ghost hunters.
759
00:32:03,255 --> 00:32:05,453
- Yeah, but is it like really haunted?
760
00:32:05,453 --> 00:32:06,466
- Oh sure.
761
00:32:06,466 --> 00:32:08,549
Ghosts, witches, bigfoot.
762
00:32:09,434 --> 00:32:11,543
- Oh wow!
- Bigfoot.
763
00:32:11,543 --> 00:32:12,675
- That's funny.
764
00:32:12,675 --> 00:32:15,089
(Andi laughing)
765
00:32:15,089 --> 00:32:17,724
- They say they're not
just ghosts you know.
766
00:32:17,724 --> 00:32:19,523
They're demons.
767
00:32:19,523 --> 00:32:22,707
That old burial ground is
protected by wolf spirits.
768
00:32:22,707 --> 00:32:24,373
Anyone who disturbs their rest
769
00:32:24,373 --> 00:32:26,174
will have a rest themselves.
770
00:32:26,174 --> 00:32:27,591
- Excuse me Stan.
771
00:32:29,421 --> 00:32:31,390
- Thank you.
772
00:32:31,390 --> 00:32:32,223
- Hey.
773
00:32:33,487 --> 00:32:35,397
Still haven't heard from her?
774
00:32:35,397 --> 00:32:37,035
- No.
- No.
775
00:32:37,035 --> 00:32:38,690
- We're going crazy.
776
00:32:38,690 --> 00:32:40,544
- I'm sure she's fine.
777
00:32:40,544 --> 00:32:42,238
I'll check on her on
my way back to school.
778
00:32:42,238 --> 00:32:43,812
- You know where she is?
779
00:32:43,812 --> 00:32:44,723
- Where?
780
00:32:44,723 --> 00:32:45,783
- Yeah, you don't?
781
00:32:45,783 --> 00:32:48,554
- No, she doesn't tell us shit anymore.
782
00:32:48,554 --> 00:32:50,173
- Sorry.
783
00:32:50,173 --> 00:32:52,886
(Kevin speaks too low)
784
00:32:52,886 --> 00:32:54,345
- So it's a wolf-like demon
785
00:32:54,345 --> 00:32:55,564
that runs the heart of the forest,
786
00:32:55,564 --> 00:32:57,393
attacking anyone who crosses the fence.
787
00:32:57,393 --> 00:32:59,557
The first one to jump the fence
788
00:32:59,557 --> 00:33:01,474
is the last one to die.
789
00:33:02,435 --> 00:33:06,097
They say that demon drove
'ol John Baxter crazy.
790
00:33:06,097 --> 00:33:08,378
Hung his family, set fire to the house,
791
00:33:08,378 --> 00:33:10,539
then killed himself.
792
00:33:10,539 --> 00:33:11,862
Never found his remains.
793
00:33:11,862 --> 00:33:13,319
You think I'm playing, huh?
794
00:33:13,319 --> 00:33:15,465
Never found his remains.
795
00:33:15,465 --> 00:33:16,836
- I read about that somewhere.
796
00:33:16,836 --> 00:33:20,097
- Yeah, could have
happened not that long ago.
797
00:33:20,097 --> 00:33:22,847
But this one don't read, does he?
798
00:33:24,006 --> 00:33:25,891
- He doesn't take too kindly to it.
799
00:33:25,891 --> 00:33:27,012
- I read.
800
00:33:27,012 --> 00:33:29,679
- Do you think we can get a map?
801
00:33:30,857 --> 00:33:33,171
- I'll be right back.
802
00:33:33,171 --> 00:33:35,550
- Thank you.
- Jess, we don't need his map.
803
00:33:35,550 --> 00:33:37,706
- What's wrong with another map?
804
00:33:37,706 --> 00:33:38,856
- Yo, I read.
- I just don't buy
805
00:33:38,856 --> 00:33:41,023
- the part about...
806
00:33:43,121 --> 00:33:44,757
- There's a lot of abandoned
cabins around here.
807
00:33:44,757 --> 00:33:47,453
The owners were run off by the demon.
808
00:33:47,453 --> 00:33:49,870
Can't say you weren't warned.
809
00:33:51,389 --> 00:33:53,220
Two roads in,
(ominous music)
810
00:33:53,220 --> 00:33:54,104
you looking at me?
811
00:33:54,104 --> 00:33:56,271
Two roads in, no ways out.
812
00:33:57,672 --> 00:33:58,675
The route off the old fire road
813
00:33:58,675 --> 00:34:01,609
is rarely patrolled by the Rangers.
814
00:34:01,609 --> 00:34:05,751
Now this is on the house,
but you should go home.
815
00:34:05,751 --> 00:34:07,251
- So we eat first.
816
00:34:09,199 --> 00:34:11,477
(Lizzy giggles)
817
00:34:11,477 --> 00:34:13,308
- He was weird.
818
00:34:13,308 --> 00:34:15,225
- You guys are toasted.
819
00:34:17,252 --> 00:34:18,819
- What the kids asking you about?
820
00:34:18,819 --> 00:34:20,736
- About the burial ground.
821
00:34:20,736 --> 00:34:23,476
Tried to scare 'em off.
822
00:34:23,476 --> 00:34:25,331
- Sure you did Stanley.
823
00:34:25,331 --> 00:34:26,414
Sure you did.
824
00:34:30,948 --> 00:34:32,878
- All right look, I don't like this, okay?
825
00:34:32,878 --> 00:34:35,312
I want you to call me the
second you get there, all right.
826
00:34:35,312 --> 00:34:38,425
Better yet, write down the
address where you're going.
827
00:34:38,425 --> 00:34:39,258
- Yes sir.
828
00:34:39,258 --> 00:34:40,091
- Lauren I mean it.
829
00:34:40,091 --> 00:34:41,050
I've already got one daughter missing,
830
00:34:41,050 --> 00:34:42,467
I don't need two.
831
00:34:44,156 --> 00:34:47,323
- Okay, two daughters missing, got it.
832
00:34:48,975 --> 00:34:50,392
- Following this.
833
00:34:51,291 --> 00:34:52,364
The store guys map
- You sure?
834
00:34:52,364 --> 00:34:53,676
- said to keep following this road.
835
00:34:53,676 --> 00:34:54,509
Yes.
836
00:34:54,509 --> 00:34:56,643
Can I have the map please, thank you.
837
00:34:56,643 --> 00:34:57,476
Okay.
838
00:34:58,843 --> 00:35:00,885
- You said I'm fine?
839
00:35:00,885 --> 00:35:02,500
- Yeah.
840
00:35:02,500 --> 00:35:03,793
- So this is the right road, right?
841
00:35:03,793 --> 00:35:07,104
- Yeah, this is State Road I think.
842
00:35:07,104 --> 00:35:09,954
- Everything's a State Road.
843
00:35:09,954 --> 00:35:12,795
- Thank you Brandon, that
was very informative.
844
00:35:12,795 --> 00:35:14,875
- Oh Jess, whoa.
845
00:35:14,875 --> 00:35:17,408
You're not gonna believe this, but,
846
00:35:17,408 --> 00:35:20,137
we're literally like right
next to the burial ground.
847
00:35:20,137 --> 00:35:22,220
Look, we're coming up on.
848
00:35:39,980 --> 00:35:42,897
(slow paced music)
849
00:35:51,216 --> 00:35:53,296
- Where are we?
850
00:35:53,296 --> 00:35:55,135
- Come on, maybe we can stay here.
851
00:35:55,135 --> 00:35:56,700
- Are you crazy?
852
00:35:56,700 --> 00:35:58,120
- Maybe I am.
853
00:35:58,120 --> 00:35:59,870
Brandon come with me.
854
00:36:00,944 --> 00:36:01,777
- Yeah.
855
00:36:04,971 --> 00:36:06,489
- That was some nice driving Jess.
856
00:36:06,489 --> 00:36:07,572
- Oh, thanks.
857
00:36:10,500 --> 00:36:12,479
- I wonder if somebody's home?
858
00:36:12,479 --> 00:36:13,646
- Looks empty.
859
00:36:15,412 --> 00:36:19,085
Hey, can you guys go check in the back?
860
00:36:19,085 --> 00:36:22,704
- Hey Mike,
how about a little help?
861
00:36:22,704 --> 00:36:24,166
- Hello!
862
00:36:24,166 --> 00:36:25,583
- Mike!
863
00:36:31,541 --> 00:36:33,046
- Will this help?
864
00:36:33,046 --> 00:36:35,976
- Give me that dumb shit.
865
00:36:35,976 --> 00:36:37,007
- Hey, it's locked back here.
866
00:36:37,007 --> 00:36:38,007
- It's okay.
867
00:36:42,469 --> 00:36:43,719
Lizzy, come on.
868
00:36:45,090 --> 00:36:47,840
- Take your time princess.
869
00:36:59,234 --> 00:37:00,234
- Holy shit.
870
00:37:03,421 --> 00:37:04,254
- Dude.
871
00:37:08,967 --> 00:37:10,840
- What if somebody catches us Jess?
872
00:37:10,840 --> 00:37:11,673
- Yeah, we should--
873
00:37:11,673 --> 00:37:13,175
- Stop worrying so much.
- We should check the
874
00:37:13,175 --> 00:37:14,099
- place out guys,
875
00:37:14,099 --> 00:37:15,529
before we go too crazy.
876
00:37:15,529 --> 00:37:17,203
Know what I mean?
877
00:37:17,203 --> 00:37:18,953
- Are those all real?
878
00:37:20,693 --> 00:37:22,465
- That's a moose.
879
00:37:22,465 --> 00:37:23,851
- They forgot to save a spot for
880
00:37:23,851 --> 00:37:25,684
Jess, Andi, and Lizzy.
881
00:37:26,711 --> 00:37:27,869
(Lizzy chuckles)
882
00:37:27,869 --> 00:37:29,181
- That thing could eat you Kevin.
883
00:37:29,181 --> 00:37:31,730
- I'll go find a pillow.
884
00:37:31,730 --> 00:37:33,147
- They eat grass.
885
00:37:34,616 --> 00:37:37,533
(slow paced music)
886
00:37:40,821 --> 00:37:44,071
- Yo Mike, is anybody up there?
887
00:37:45,012 --> 00:37:47,502
- We have this whole place!
888
00:37:47,502 --> 00:37:49,197
Awesome!
- It's kinda cool.
889
00:37:49,197 --> 00:37:50,138
- What's with all these animals?
890
00:37:50,138 --> 00:37:51,555
- Yes, seriously.
891
00:37:52,807 --> 00:37:54,193
I mean.
892
00:37:54,193 --> 00:37:55,026
- Right Jess?
893
00:37:55,026 --> 00:37:56,859
- Oh gosh, it's creeping me out.
894
00:37:58,569 --> 00:38:00,307
- It's weird but it's cool, kind of.
895
00:38:00,307 --> 00:38:02,045
- Seriously.
896
00:38:02,045 --> 00:38:04,688
Did you guys bring like
something to drink?
897
00:38:04,688 --> 00:38:05,521
- Oh gosh.
898
00:38:05,521 --> 00:38:07,089
Oh, we need that stuff.
899
00:38:07,089 --> 00:38:07,922
Hey guys!
900
00:38:09,063 --> 00:38:10,638
Why don't you put those
muscles to good use
901
00:38:10,638 --> 00:38:12,792
and go and grab our bags.
902
00:38:12,792 --> 00:38:13,661
- Yeah.
- Yeah.
903
00:38:13,661 --> 00:38:15,078
- Please?
904
00:38:19,856 --> 00:38:20,689
- Okay.
905
00:38:22,590 --> 00:38:23,731
- Oh.
906
00:38:23,731 --> 00:38:25,102
- It's a hat.
907
00:38:25,102 --> 00:38:26,019
- Come men.
908
00:38:27,282 --> 00:38:29,877
We'll let the ladies clean,
909
00:38:29,877 --> 00:38:32,005
while we go use our muscles.
910
00:38:32,005 --> 00:38:35,505
- Ladies, prepare yourselves for magical--
911
00:38:36,585 --> 00:38:38,260
- Okay Mike, okay.
912
00:38:38,260 --> 00:38:41,101
(Jess screams)
- What's happening right now?
913
00:38:41,101 --> 00:38:43,344
- I hope you turned your smoke alarms off.
914
00:38:43,344 --> 00:38:47,459
'Cause it's about to get hot!
(swanky music)
915
00:38:47,459 --> 00:38:48,292
- Oh yes!
916
00:38:49,551 --> 00:38:52,242
(Jess and Andi laughing)
917
00:38:52,242 --> 00:38:53,776
- He just messed up her hair.
918
00:38:53,776 --> 00:38:56,526
(men chattering)
919
00:38:57,932 --> 00:38:59,532
(Mike imitates sizzling)
920
00:38:59,532 --> 00:39:00,960
- Let's go get them things,
you know what I'm saying?
921
00:39:00,960 --> 00:39:01,960
Slap my ass.
922
00:39:03,423 --> 00:39:05,085
- Isn't Brandon beautiful?
923
00:39:05,085 --> 00:39:05,918
- Oh yeah.
924
00:39:09,141 --> 00:39:11,308
- Yo, we found a fire pit.
925
00:39:12,519 --> 00:39:13,793
- Did you just say fire pit?
926
00:39:13,793 --> 00:39:15,492
- Mm-hm.
927
00:39:15,492 --> 00:39:16,876
- 'Cause look what I have.
928
00:39:16,876 --> 00:39:17,793
- Oh sweet!
929
00:39:19,854 --> 00:39:20,937
Marshmallows.
930
00:39:23,422 --> 00:39:25,286
I don't do those.
931
00:39:25,286 --> 00:39:26,983
You know I don't smoke.
932
00:39:26,983 --> 00:39:30,066
Yeah, stop trying to get us to smoke.
933
00:39:37,556 --> 00:39:41,598
Do you really believe in
this paranormal stuff?
934
00:39:41,598 --> 00:39:43,581
- Oh, well yeah I do.
935
00:39:43,581 --> 00:39:45,081
I mean, don't you?
936
00:39:45,988 --> 00:39:47,255
- I didn't.
937
00:39:47,255 --> 00:39:52,255
I mean, but after today...
(slow paced music)
938
00:39:53,111 --> 00:39:56,489
- I don't know, I think it's fascinating.
939
00:39:56,489 --> 00:40:01,182
Trying to decipher what
exists and what doesn't.
940
00:40:01,182 --> 00:40:02,549
Dealing with the paranormal,
941
00:40:02,549 --> 00:40:04,632
a lot of it is spiritual.
942
00:40:05,588 --> 00:40:09,421
But it's science that
makes it real, you know?
943
00:40:11,234 --> 00:40:12,067
- Maybe.
944
00:40:13,337 --> 00:40:17,942
Really, if I wasn't there
I wouldn't believe it.
945
00:40:17,942 --> 00:40:18,775
- Well, to tell you the truth,
946
00:40:18,775 --> 00:40:21,323
I didn't think we'd find anything.
947
00:40:21,323 --> 00:40:23,154
I was hopeful.
948
00:40:23,154 --> 00:40:24,863
I'm really glad we did.
949
00:40:24,863 --> 00:40:27,485
Can't wait to see the
footage you captured.
950
00:40:27,485 --> 00:40:29,560
- Oh, I got some good stuff.
- Yeah?
951
00:40:29,560 --> 00:40:31,378
- I got some good shots.
952
00:40:31,378 --> 00:40:33,860
- Hey.
- What up, what up bro?
953
00:40:33,860 --> 00:40:36,627
- Nice fire.
- Impressive!
954
00:40:36,627 --> 00:40:38,308
- Ooh, our city boys.
955
00:40:38,308 --> 00:40:40,027
- This guy right here.
956
00:40:40,027 --> 00:40:40,924
- I do what I do.
957
00:40:40,924 --> 00:40:42,527
- I taught you well.
- Here you go Jess.
958
00:40:42,527 --> 00:40:43,360
- Let's get those snacks.
959
00:40:43,360 --> 00:40:44,355
- Marshmallows!
960
00:40:44,355 --> 00:40:45,794
- Where's your chocolate Daddy?
961
00:40:45,794 --> 00:40:47,104
- Here, catch it Andi.
962
00:40:47,104 --> 00:40:50,490
- Go get them sticks.
- There you go guys.
963
00:40:50,490 --> 00:40:52,510
- Here we go.
964
00:40:52,510 --> 00:40:53,343
There we go!
965
00:40:53,343 --> 00:40:54,676
- Oh!
- Catch it!
966
00:40:56,628 --> 00:40:58,202
- I call the first one.
967
00:40:58,202 --> 00:40:59,999
Give me the bag.
- Deal, deal.
968
00:40:59,999 --> 00:41:01,264
- Sticks, sticks, sticks!
969
00:41:01,264 --> 00:41:02,097
- Oh yay!
970
00:41:03,106 --> 00:41:04,773
- Thank you.
971
00:41:06,611 --> 00:41:08,374
- Kevin, where's my stick?
972
00:41:08,374 --> 00:41:10,025
- Here, the big one's Daddy's.
973
00:41:10,025 --> 00:41:12,780
(Kevin laughing)
974
00:41:12,780 --> 00:41:14,529
- Chocolate?
975
00:41:14,529 --> 00:41:16,466
Chocolate.
- Yeah, yeah, yeah.
976
00:41:16,466 --> 00:41:17,307
- Give me some marshmallows.
977
00:41:17,307 --> 00:41:18,810
- Marshmallows are a little busy.
978
00:41:18,810 --> 00:41:20,560
They're hogging them.
979
00:41:27,893 --> 00:41:29,929
- What's wrong?
980
00:41:29,929 --> 00:41:30,762
- Nothing, sorry.
981
00:41:30,762 --> 00:41:32,179
Go back to sleep.
982
00:41:44,299 --> 00:41:46,163
♪ If you go down in the woods today ♪
983
00:41:46,163 --> 00:41:49,038
♪ Be sure for a big surprise ♪
984
00:41:49,038 --> 00:41:51,032
♪ If you go down in the woods today ♪
985
00:41:51,032 --> 00:41:54,017
♪ You better be in disguise ♪
986
00:41:54,017 --> 00:41:55,138
♪ For every bear ♪
(ominous music)
987
00:41:55,138 --> 00:41:57,012
♪ That ever there was ♪
988
00:41:57,012 --> 00:42:01,108
♪ Will gather there for certain because ♪
989
00:42:01,108 --> 00:42:03,821
♪ Today's the day the teddy bears ♪
990
00:42:03,821 --> 00:42:08,821
♪ Have their picnic ♪
(wolf howling)
991
00:42:11,343 --> 00:42:12,626
- Okay Lizzy, that was really weird.
992
00:42:12,626 --> 00:42:15,380
- That was creepy!
(Lizzy laughs)
993
00:42:15,380 --> 00:42:16,870
- You might wanna get
another girlfriend dude.
994
00:42:16,870 --> 00:42:17,787
- Yeah man.
995
00:42:18,708 --> 00:42:19,791
- I love you.
996
00:42:25,784 --> 00:42:29,821
What were you looking at on the computer?
997
00:42:29,821 --> 00:42:30,654
- Some,
998
00:42:31,493 --> 00:42:34,814
something about animal totem spirits.
999
00:42:34,814 --> 00:42:36,314
How they guide us.
1000
00:42:37,835 --> 00:42:41,430
- How does that fit in with your episodes?
1001
00:42:41,430 --> 00:42:43,680
- Just something about 'em.
1002
00:42:44,527 --> 00:42:46,110
I can't explain it.
1003
00:42:48,549 --> 00:42:49,549
- It's late.
1004
00:42:55,943 --> 00:42:57,443
Come on, let's go.
1005
00:43:01,264 --> 00:43:02,847
- I raise my stick.
1006
00:43:03,840 --> 00:43:05,979
(Mike clears throat)
1007
00:43:05,979 --> 00:43:07,761
- May I have your attention please!
1008
00:43:07,761 --> 00:43:08,594
Boys!
1009
00:43:09,496 --> 00:43:10,658
- We can hear you!
1010
00:43:10,658 --> 00:43:13,443
- All right gentlemen, drop it.
1011
00:43:13,443 --> 00:43:15,904
♪ If you go down in the woods today ♪
1012
00:43:15,904 --> 00:43:17,079
♪ You better be ♪
1013
00:43:17,079 --> 00:43:19,172
(men laughing)
1014
00:43:19,172 --> 00:43:21,767
♪ I said if you go down
in the woods today ♪
1015
00:43:21,767 --> 00:43:23,297
♪ Prepare for a big surprise ♪
1016
00:43:23,297 --> 00:43:24,130
♪ Say what ♪
1017
00:43:24,130 --> 00:43:26,346
♪ If you go down in the woods today ♪
1018
00:43:26,346 --> 00:43:28,790
♪ You better be in disguise ♪
1019
00:43:28,790 --> 00:43:31,212
♪ Because every bear there ever was ♪
1020
00:43:31,212 --> 00:43:33,612
♪ Will gather there for certain because ♪
1021
00:43:33,612 --> 00:43:35,248
♪ Freestyle son ♪
1022
00:43:35,248 --> 00:43:36,378
♪ My name is Kevin ♪
1023
00:43:36,378 --> 00:43:38,173
♪ That's Brandon, that's Mike ♪
1024
00:43:38,173 --> 00:43:40,993
♪ I'm old school jeans and that's a'ight ♪
1025
00:43:40,993 --> 00:43:42,642
- Yeah!
1026
00:43:42,642 --> 00:43:45,031
(men chattering)
1027
00:43:45,031 --> 00:43:45,954
- And he's not real high!
1028
00:43:45,954 --> 00:43:47,457
- Sit down!
1029
00:43:47,457 --> 00:43:48,290
- Women of the year.
1030
00:43:48,290 --> 00:43:49,302
- What?
1031
00:43:49,302 --> 00:43:50,593
What?
1032
00:43:50,593 --> 00:43:51,799
You don't like that?
1033
00:43:51,799 --> 00:43:53,474
That was good.
1034
00:43:53,474 --> 00:43:54,307
- Great guys!
1035
00:43:54,307 --> 00:43:55,510
- Good job guys.
1036
00:43:55,510 --> 00:43:58,728
Yeah, gold stars.
- Thank you.
1037
00:43:58,728 --> 00:44:01,561
(leaves rustling)
1038
00:44:03,408 --> 00:44:08,408
(ominous music)
(metal clanging)
1039
00:44:18,571 --> 00:44:20,529
(Tom gasps)
1040
00:44:20,529 --> 00:44:21,862
- You scared me.
1041
00:44:24,327 --> 00:44:25,160
Tom.
1042
00:44:26,092 --> 00:44:28,035
Tom, are you awake?
1043
00:44:28,035 --> 00:44:29,452
- Son of a bitch.
1044
00:44:30,609 --> 00:44:31,442
Where's
1045
00:44:32,289 --> 00:44:33,230
Jess.
1046
00:44:33,230 --> 00:44:35,059
Have you called Jess?
1047
00:44:35,059 --> 00:44:35,892
- No.
1048
00:44:37,413 --> 00:44:40,244
- They couldn't run fast enough.
1049
00:44:40,244 --> 00:44:41,674
- Who?
- The wolf was,
1050
00:44:41,674 --> 00:44:43,757
- came for her and
a wolf, a white wolf.
1051
00:44:43,757 --> 00:44:45,221
Call Jess.
1052
00:44:45,221 --> 00:44:46,899
You need to call Jess, call Jess.
1053
00:44:46,899 --> 00:44:48,045
Call Jess now.
1054
00:44:48,045 --> 00:44:49,764
Call, call, call!
1055
00:44:49,764 --> 00:44:52,347
(Tom gurgling)
1056
00:44:54,260 --> 00:44:55,967
- Are you okay?
1057
00:44:55,967 --> 00:44:56,800
Tom?
1058
00:44:58,896 --> 00:45:01,846
- Jess, open the fire.
1059
00:45:01,846 --> 00:45:03,542
(twig breaking)
1060
00:45:03,542 --> 00:45:04,792
- Guys, listen.
1061
00:45:05,659 --> 00:45:08,335
(wolf howling)
- Did you hear that?
1062
00:45:08,335 --> 00:45:09,793
- I wish I didn't.
(ominous music)
1063
00:45:09,793 --> 00:45:11,438
- What is that?
1064
00:45:11,438 --> 00:45:12,771
- We'll be fine.
1065
00:45:13,637 --> 00:45:15,387
- What is it?
1066
00:45:19,817 --> 00:45:21,501
(girls gasping)
1067
00:45:21,501 --> 00:45:23,067
- Oh my gosh!
(light music)
1068
00:45:23,067 --> 00:45:25,074
- Emerahgerd, it's a puppy dog!
1069
00:45:25,074 --> 00:45:26,534
- It's so cute!
- Randi!
1070
00:45:26,534 --> 00:45:28,037
- Her name's Randy!
- She's so soft!
1071
00:45:28,037 --> 00:45:29,268
- You guys really
gonna touch that dog?
1072
00:45:29,268 --> 00:45:30,101
- Yeah.
- Hi babe!
1073
00:45:30,101 --> 00:45:31,134
- He has a collar.
1074
00:45:31,134 --> 00:45:32,298
- But it's a stray.
1075
00:45:32,298 --> 00:45:33,891
- Randy!
- Oh my gosh,
1076
00:45:33,891 --> 00:45:35,980
- Her name's Randy!
- she's so soft!
1077
00:45:35,980 --> 00:45:37,365
- Hey look, you want a cracker?
1078
00:45:37,365 --> 00:45:38,860
- Don't give her crackers.
1079
00:45:38,860 --> 00:45:39,693
- Why not?
1080
00:45:39,693 --> 00:45:40,526
- Dogs don't eat crackers.
1081
00:45:40,526 --> 00:45:42,126
- Ah, don't be silly!
1082
00:45:42,126 --> 00:45:44,119
- Can we keep her?
1083
00:45:44,119 --> 00:45:47,757
- Nice girl, that's a good girl.
1084
00:45:47,757 --> 00:45:48,590
- Hey pup!
1085
00:45:48,590 --> 00:45:51,846
(Andi imitates kissing)
1086
00:45:51,846 --> 00:45:53,013
You want more?
1087
00:45:53,848 --> 00:45:54,987
- Mrs. Martin, did you
want to ride with us
1088
00:45:54,987 --> 00:45:57,404
or follow us to the hospital?
1089
00:45:59,051 --> 00:46:01,884
- I don't know where my girls are.
1090
00:46:04,389 --> 00:46:05,581
- She's so cute.
1091
00:46:05,581 --> 00:46:06,849
- I think I'm gonna go guys.
1092
00:46:06,849 --> 00:46:08,071
- What?
1093
00:46:08,071 --> 00:46:09,202
- Yeah.
- No, stay.
1094
00:46:09,202 --> 00:46:10,732
- No, I'm pretty beat.
1095
00:46:10,732 --> 00:46:11,878
- Jess!
- Come on girl,
1096
00:46:11,878 --> 00:46:12,958
- we're just getting started!
1097
00:46:12,958 --> 00:46:15,384
- No, you guys keep toasting and roasting.
1098
00:46:15,384 --> 00:46:16,217
It's okay.
1099
00:46:17,140 --> 00:46:18,292
- Are you okay?
- Something's roasting man.
1100
00:46:18,292 --> 00:46:19,321
- Yeah.
1101
00:46:19,321 --> 00:46:20,905
Isn't that what you're doing?
1102
00:46:20,905 --> 00:46:21,738
Huh?
1103
00:46:22,699 --> 00:46:24,070
- Well there's nothing you
can do for your husband.
1104
00:46:24,070 --> 00:46:25,293
We have him stabilized.
1105
00:46:25,293 --> 00:46:26,481
You go find your daughters
1106
00:46:26,481 --> 00:46:29,163
and meet us back at the hospital, okay?
1107
00:46:29,163 --> 00:46:30,330
- Okay.
- Okay.
1108
00:46:35,862 --> 00:46:37,111
- I'll be right back.
1109
00:46:37,111 --> 00:46:38,189
Hey, you want these?
1110
00:46:38,189 --> 00:46:39,111
- Where are you going?
1111
00:46:39,111 --> 00:46:42,829
- I'm going
to the bathroom nosy.
1112
00:46:42,829 --> 00:46:45,293
- And then there were three.
1113
00:46:45,293 --> 00:46:46,543
- Jesus.
- Four.
1114
00:46:47,871 --> 00:46:52,871
- I always forget
about you Mike, I'm sorry.
1115
00:46:52,922 --> 00:46:55,672
(sirens wailing)
1116
00:47:07,604 --> 00:47:08,854
- Go Randi, go!
1117
00:47:12,538 --> 00:47:15,661
Let's get you some water, yeah?
1118
00:47:15,661 --> 00:47:17,489
You want that?
1119
00:47:17,489 --> 00:47:19,156
Ah, you'd like that.
1120
00:47:26,103 --> 00:47:27,211
Hey.
1121
00:47:27,211 --> 00:47:29,844
Why aren't you outside?
1122
00:47:29,844 --> 00:47:32,619
- I just needed a break from Lizzy.
1123
00:47:32,619 --> 00:47:34,869
- What happened now?
1124
00:47:36,258 --> 00:47:39,091
- She doesn't know what she wants.
1125
00:47:41,030 --> 00:47:42,450
- Well she wants you.
1126
00:47:42,450 --> 00:47:44,927
- Yeah, that's what she says.
1127
00:47:44,927 --> 00:47:47,500
The way she treats me is confusing.
1128
00:47:47,500 --> 00:47:50,926
I mean she's hot and then she's just,
1129
00:47:50,926 --> 00:47:51,843
she's cold.
1130
00:47:53,353 --> 00:47:54,770
- I can see that.
1131
00:47:57,036 --> 00:47:59,022
Maybe you should just try and talk to her?
1132
00:47:59,022 --> 00:48:01,105
- I tried talking to her.
1133
00:48:02,343 --> 00:48:03,843
She just blows up.
1134
00:48:06,607 --> 00:48:07,607
- It's okay.
1135
00:48:09,815 --> 00:48:12,079
It'll work out, yeah.
1136
00:48:12,079 --> 00:48:14,059
- What's going on?
1137
00:48:14,059 --> 00:48:15,182
- I'm just helping Jess with the pup.
1138
00:48:15,182 --> 00:48:16,294
- No, I knew there was something
1139
00:48:16,294 --> 00:48:17,225
going on between you two.
1140
00:48:17,225 --> 00:48:18,149
- No, there isn't.
- Lizzy.
1141
00:48:18,149 --> 00:48:20,556
- No, I knew I couldn't trust you!
1142
00:48:20,556 --> 00:48:22,496
No, no, I've been
thinking this for months!
1143
00:48:22,496 --> 00:48:24,347
- Liz, you need to calm down!
1144
00:48:24,347 --> 00:48:25,930
Okay.
1145
00:48:25,930 --> 00:48:27,605
There is nothing going on, we're talking!
1146
00:48:27,605 --> 00:48:29,035
We are friends, that's what friends do!
1147
00:48:29,035 --> 00:48:29,868
- You're cheating on me!
1148
00:48:29,868 --> 00:48:31,118
- No!
1149
00:48:45,980 --> 00:48:48,705
- What was that all about?
1150
00:48:48,705 --> 00:48:50,788
- Same old stuff I guess.
1151
00:48:53,120 --> 00:48:55,120
- Yeah, but is she okay?
1152
00:48:56,712 --> 00:48:57,712
- I hope so.
1153
00:48:59,210 --> 00:49:00,043
- Hey.
1154
00:49:02,711 --> 00:49:05,298
I've been meaning to tell you that
1155
00:49:05,298 --> 00:49:07,446
I think this trip was a really good idea.
1156
00:49:07,446 --> 00:49:10,161
(slow gentle music)
1157
00:49:10,161 --> 00:49:12,578
I'm glad your Mom let you go.
1158
00:49:13,729 --> 00:49:14,976
- It's my Dad.
1159
00:49:14,976 --> 00:49:15,817
He convinced her.
1160
00:49:15,817 --> 00:49:19,436
He told her it was like my walk about
1161
00:49:19,436 --> 00:49:21,353
before I go to college.
1162
00:49:23,598 --> 00:49:24,431
Sold.
1163
00:49:25,887 --> 00:49:26,720
- You know, it's really great
1164
00:49:26,720 --> 00:49:29,551
your parents are still together.
1165
00:49:29,551 --> 00:49:32,376
You don't really see that much these days.
1166
00:49:32,376 --> 00:49:33,709
- Yeah, I guess.
1167
00:49:36,871 --> 00:49:38,454
Dad's gone so much,
1168
00:49:40,513 --> 00:49:43,018
it's like they're not together.
1169
00:49:43,018 --> 00:49:47,091
- Yeah, but at least he comes home right?
1170
00:49:47,091 --> 00:49:47,924
- Yeah.
1171
00:49:53,777 --> 00:49:57,944
- Did you see that crow
following us this morning?
1172
00:50:00,075 --> 00:50:01,242
- Yeah, I did.
1173
00:50:02,727 --> 00:50:03,727
You noticed?
1174
00:50:07,098 --> 00:50:09,180
- Yeah, you know it has the ability
1175
00:50:09,180 --> 00:50:13,013
to magically change into
whatever is required?
1176
00:50:16,674 --> 00:50:17,507
- I did.
1177
00:50:19,209 --> 00:50:21,292
Surprised you did though?
1178
00:50:23,042 --> 00:50:25,709
- Well, they say the crows says,
1179
00:50:26,697 --> 00:50:28,714
"My medicine gives you
courage to try new things
1180
00:50:28,714 --> 00:50:31,675
"and not be afraid of the unknown."
1181
00:50:31,675 --> 00:50:33,531
Kind of like this trip I guess.
1182
00:50:33,531 --> 00:50:36,697
(Jess chuckles)
1183
00:50:36,697 --> 00:50:38,447
- You know something.
1184
00:50:40,976 --> 00:50:42,895
You're kinda cute
1185
00:50:42,895 --> 00:50:45,121
when you're not high.
1186
00:50:45,121 --> 00:50:45,954
- Yeah?
1187
00:50:45,954 --> 00:50:46,787
- Yeah.
1188
00:50:48,326 --> 00:50:49,326
- Goodnight.
1189
00:51:03,824 --> 00:51:07,190
(slow gentle music)
1190
00:51:07,190 --> 00:51:09,940
- Come on Lizzy, it's time to go!
1191
00:51:11,876 --> 00:51:13,399
Rough night?
1192
00:51:13,399 --> 00:51:14,816
- Leave me alone.
1193
00:51:17,001 --> 00:51:19,584
- Well good morning to you too.
1194
00:51:21,867 --> 00:51:23,277
(Lizzy screams)
1195
00:51:23,277 --> 00:51:25,180
(Mike and Kevin laughing)
1196
00:51:25,180 --> 00:51:26,013
- Go, go, go!
1197
00:51:26,013 --> 00:51:27,477
- You jerks!
1198
00:51:27,477 --> 00:51:31,268
♪ The itsy bitsy spider
went up the water spout ♪
1199
00:51:31,268 --> 00:51:34,154
♪ Down came the rain ♪
1200
00:51:34,154 --> 00:51:37,154
(slow gentle music)
1201
00:51:43,467 --> 00:51:47,467
- One of these
days, she's gonna get you.
1202
00:51:54,947 --> 00:51:55,871
Hey, come here!
1203
00:51:55,871 --> 00:51:56,704
Come on!
1204
00:52:05,538 --> 00:52:06,371
- Lizzy.
1205
00:52:17,442 --> 00:52:18,359
- You guys!
1206
00:52:22,420 --> 00:52:27,420
(door slams)
(ominous music)
1207
00:52:27,968 --> 00:52:29,351
- Here you go.
1208
00:52:29,351 --> 00:52:30,218
- Hello Beth.
1209
00:52:30,218 --> 00:52:32,099
- Hi.
- You're glowing this morning.
1210
00:52:32,099 --> 00:52:33,222
- Thank you.
1211
00:52:33,222 --> 00:52:35,052
By the way, scruff looks good.
1212
00:52:35,052 --> 00:52:36,119
It's cute.
1213
00:52:36,119 --> 00:52:37,452
- Oh, thank you.
1214
00:52:39,837 --> 00:52:41,718
- Robert, Robert, Robert.
1215
00:52:41,718 --> 00:52:42,551
- Good morning John.
1216
00:52:42,551 --> 00:52:43,384
- Good morning.
1217
00:52:43,384 --> 00:52:44,427
We still have that issue of those
1218
00:52:44,427 --> 00:52:46,596
Indian artifacts to discuss.
1219
00:52:46,596 --> 00:52:47,679
- Sure, yeah.
1220
00:52:48,642 --> 00:52:49,847
- You still have those eagle talons
1221
00:52:49,847 --> 00:52:51,575
and those other items?
1222
00:52:51,575 --> 00:52:52,658
- Yeah, I do.
1223
00:52:53,801 --> 00:52:54,997
- They're illegal to possess
1224
00:52:54,997 --> 00:52:57,781
and you can go to prison for that.
1225
00:52:57,781 --> 00:53:00,314
- Well John, just give
me a couple of days.
1226
00:53:00,314 --> 00:53:02,244
- Listen, you know I can't do that.
1227
00:53:02,244 --> 00:53:04,205
I'm gonna be by later on this evening.
1228
00:53:04,205 --> 00:53:07,219
- I told you that I
would take care of it, okay.
1229
00:53:07,219 --> 00:53:09,636
- Enjoy the rest of your day.
1230
00:53:13,544 --> 00:53:14,377
- Anything else Robert?
1231
00:53:14,377 --> 00:53:17,191
- Oh, no thank you Beth.
1232
00:53:17,191 --> 00:53:18,191
- Mr. Mandl?
1233
00:53:20,043 --> 00:53:20,876
- Lauren!
1234
00:53:20,876 --> 00:53:21,934
- Hi.
1235
00:53:21,934 --> 00:53:23,288
- Hi, been a long time.
1236
00:53:23,288 --> 00:53:25,958
- It has, funny seeing you up here.
1237
00:53:25,958 --> 00:53:27,967
My little sister's in your class.
1238
00:53:27,967 --> 00:53:29,132
- Yes.
1239
00:53:29,132 --> 00:53:30,519
Eccentric young lady.
1240
00:53:30,519 --> 00:53:31,811
- Hi, can I have a coffee please?
1241
00:53:31,811 --> 00:53:33,079
In a to-go cup.
1242
00:53:33,079 --> 00:53:34,020
Thank you.
1243
00:53:34,020 --> 00:53:35,595
- So, hasn't your Father just returned
1244
00:53:35,595 --> 00:53:36,890
from his tour in the Middle East?
1245
00:53:36,890 --> 00:53:38,698
- Yeah, he's
been back for a while now.
1246
00:53:38,698 --> 00:53:41,650
- You know, him and I had
the same MOS in the service.
1247
00:53:41,650 --> 00:53:43,532
The exact same job description.
1248
00:53:43,532 --> 00:53:44,365
- Really?
1249
00:53:44,365 --> 00:53:45,459
So you're a Ranger too.
1250
00:53:45,459 --> 00:53:46,870
- Yes.
1251
00:53:46,870 --> 00:53:48,506
So what brings you up here?
1252
00:53:48,506 --> 00:53:49,993
- I'm, thank you.
1253
00:53:49,993 --> 00:53:52,479
I'm actually looking for
Jessica and her friends.
1254
00:53:52,479 --> 00:53:53,585
- They're up here too?
1255
00:53:53,585 --> 00:53:55,204
- Yeah, they're on some ghost trip?
1256
00:53:55,204 --> 00:53:57,219
They're looking at
haunted places off a list
1257
00:53:57,219 --> 00:53:59,337
that you gave them actually.
1258
00:53:59,337 --> 00:54:00,519
- Oh, that was this weekend?
1259
00:54:00,519 --> 00:54:02,692
- Yeah, I just can't find them.
1260
00:54:02,692 --> 00:54:03,768
- You talking about that group of kids
1261
00:54:03,768 --> 00:54:06,020
that came through here yesterday?
1262
00:54:06,020 --> 00:54:07,098
- Probably.
1263
00:54:07,098 --> 00:54:08,875
- Bunch of crazies if you ask me.
1264
00:54:08,875 --> 00:54:11,493
I mean, who goes looking
for demons on purpose, huh?
1265
00:54:11,493 --> 00:54:13,131
Not me.
1266
00:54:13,131 --> 00:54:14,975
They wanted to know about
some Indian burial grounds.
1267
00:54:14,975 --> 00:54:17,239
I told them, "Go home."
1268
00:54:17,239 --> 00:54:18,906
Doubt they listened.
1269
00:54:21,256 --> 00:54:23,319
- Lauren, if you'd like
to follow me to my place,
1270
00:54:23,319 --> 00:54:26,210
I can actually help you look for 'em.
1271
00:54:26,210 --> 00:54:27,564
- Sure.
1272
00:54:27,564 --> 00:54:28,397
Yes.
1273
00:54:31,601 --> 00:54:34,351
(girls laughing)
1274
00:54:38,141 --> 00:54:38,974
- Hey.
1275
00:54:40,450 --> 00:54:42,395
Did you see that?
1276
00:54:42,395 --> 00:54:43,312
- See what?
1277
00:54:45,020 --> 00:54:46,686
- I don't know.
1278
00:54:46,686 --> 00:54:49,001
I saw something move over there.
1279
00:54:49,001 --> 00:54:50,834
A shadow or something.
1280
00:54:52,131 --> 00:54:53,398
- Bro, come on.
1281
00:54:53,398 --> 00:54:54,836
- Come on, let's check it out.
1282
00:54:54,836 --> 00:54:56,263
- I swear, I saw something.
1283
00:54:56,263 --> 00:54:57,504
- Go on.
1284
00:54:57,504 --> 00:54:59,421
- Come on.
- I saw something.
1285
00:54:59,421 --> 00:55:02,004
(upbeat music)
1286
00:55:03,974 --> 00:55:05,240
- Hey, look!
1287
00:55:05,240 --> 00:55:06,788
You guys, it's the hidden lake!
1288
00:55:06,788 --> 00:55:08,830
- What? No way!
1289
00:55:08,830 --> 00:55:09,663
No way!
1290
00:55:14,168 --> 00:55:15,251
- Yes!
1291
00:55:20,004 --> 00:55:21,921
- We so did it!
1292
00:55:21,921 --> 00:55:22,754
We did it!
1293
00:55:22,754 --> 00:55:24,469
We found it!
- Randi!
1294
00:55:24,469 --> 00:55:25,302
- Yay!
1295
00:55:25,302 --> 00:55:26,934
- Kevin, are you recording?
1296
00:55:26,934 --> 00:55:28,945
- Dude!
- Like everything!
1297
00:55:28,945 --> 00:55:31,580
(Jess laughing)
1298
00:55:31,580 --> 00:55:32,830
- Hello!
1299
00:55:39,324 --> 00:55:40,157
- God.
1300
00:55:40,157 --> 00:55:41,224
- Come on woman, we're losing them.
1301
00:55:41,224 --> 00:55:43,285
- Stop yelling at me!
1302
00:55:43,285 --> 00:55:44,698
I'm coming.
1303
00:55:44,698 --> 00:55:46,128
- Shh, listen.
1304
00:55:46,128 --> 00:55:48,397
- Can't get this stupid boot.
1305
00:55:48,397 --> 00:55:50,314
- Stop talking, listen.
1306
00:55:52,126 --> 00:55:53,520
There's someone behind us.
1307
00:55:53,520 --> 00:55:54,353
We gotta go, we gotta go!
1308
00:55:54,353 --> 00:55:55,437
We gotta go!
1309
00:55:55,437 --> 00:55:57,937
(tense music)
1310
00:56:18,574 --> 00:56:20,047
Guys, guys!
1311
00:56:20,047 --> 00:56:21,388
There's something back there!
1312
00:56:21,388 --> 00:56:22,221
- Where?
1313
00:56:22,221 --> 00:56:23,054
- I don't know.
1314
00:56:23,054 --> 00:56:25,540
It's big and it's moving fast.
1315
00:56:25,540 --> 00:56:28,100
- Hey, did you guys see
that dude across the lake?
1316
00:56:28,100 --> 00:56:29,724
- There's no one over there man.
1317
00:56:29,724 --> 00:56:31,624
- Mike.
- You're high bro.
1318
00:56:31,624 --> 00:56:32,457
- There's no one there.
1319
00:56:32,457 --> 00:56:35,322
- I am not that high, yet.
- I don't think it's anything.
1320
00:56:35,322 --> 00:56:37,614
- Nothing to worry about.
1321
00:56:37,614 --> 00:56:38,939
- We should start running.
1322
00:56:38,939 --> 00:56:41,884
- Hey, you guys hungry?
1323
00:56:41,884 --> 00:56:42,717
Because.
1324
00:56:44,088 --> 00:56:45,682
- Yes, I'm starving, please.
- Wanna put your jacket down?
1325
00:56:45,682 --> 00:56:47,210
- I brought a special treat.
1326
00:56:47,210 --> 00:56:48,210
- Okay.
- Oh!
1327
00:56:49,717 --> 00:56:51,111
- Is that all you brought?
1328
00:56:51,111 --> 00:56:52,827
- That's all he needs.
- What'd you bring?
1329
00:56:52,827 --> 00:56:55,165
- It's true.
- Oh hooray!
1330
00:56:55,165 --> 00:56:56,739
- Brownies, my favorite.
1331
00:56:56,739 --> 00:56:58,557
- Just one?
- Are they fat-free?
1332
00:56:58,557 --> 00:57:00,232
- Yes.
1333
00:57:00,232 --> 00:57:01,824
- Are they fat-free.
1334
00:57:01,824 --> 00:57:04,407
- Thank you.
- Are they organic.
1335
00:57:05,708 --> 00:57:08,295
- Oh, I got some size on mine.
1336
00:57:08,295 --> 00:57:09,663
- Nah, nah.
- No.
1337
00:57:09,663 --> 00:57:13,580
- Not happening.
- Sorry, it just, it just, no.
1338
00:57:13,580 --> 00:57:14,835
(Kevin groans)
1339
00:57:14,835 --> 00:57:16,365
- These are amazing!
1340
00:57:16,365 --> 00:57:18,530
You my friend have been holding out.
1341
00:57:18,530 --> 00:57:20,530
Now toss me another one.
1342
00:57:21,452 --> 00:57:22,606
- Do you think this is the lake
1343
00:57:22,606 --> 00:57:24,523
they threw the witches in?
1344
00:57:24,523 --> 00:57:25,356
- What?
1345
00:57:25,356 --> 00:57:26,439
What witches?
1346
00:57:27,281 --> 00:57:30,540
- Oh 'cause, I read somewhere that
1347
00:57:30,540 --> 00:57:32,858
in the late 1700s the way they were
1348
00:57:32,858 --> 00:57:35,484
able to tell if women
were witches or not were.
1349
00:57:35,484 --> 00:57:37,059
Well there were two ways.
1350
00:57:37,059 --> 00:57:39,753
So one was either pricking
them all over their body
1351
00:57:39,753 --> 00:57:41,077
to see if they were bleeding,
1352
00:57:41,077 --> 00:57:46,077
or they would tie their hands
and feet behind their backs,
1353
00:57:46,171 --> 00:57:48,524
throw them in the lake.
1354
00:57:48,524 --> 00:57:49,941
- Like this lake?
1355
00:57:51,076 --> 00:57:52,725
- They said if they
floated they were witches,
1356
00:57:52,725 --> 00:57:55,437
but if they sank, they were not.
1357
00:57:55,437 --> 00:57:58,767
- Basically, these women died.
1358
00:57:58,767 --> 00:58:00,350
- I would think so.
1359
00:58:02,213 --> 00:58:04,131
The witch that cursed the Indian,
1360
00:58:04,131 --> 00:58:06,193
was supposedly beheaded.
1361
00:58:06,193 --> 00:58:09,443
And they tied her up and they threw her
1362
00:58:10,438 --> 00:58:11,521
in this lake.
1363
00:58:13,786 --> 00:58:15,034
Yes.
1364
00:58:15,034 --> 00:58:15,914
- Why are we here?
1365
00:58:15,914 --> 00:58:17,097
- Ain't that something?
1366
00:58:17,097 --> 00:58:17,930
- I don't know.
1367
00:58:17,930 --> 00:58:18,763
I'm gonna listen to some music.
1368
00:58:18,763 --> 00:58:19,921
I'm kind of freaked out.
1369
00:58:19,921 --> 00:58:20,754
- Oh yeah.
1370
00:58:21,750 --> 00:58:23,749
Partying with dead witches!
(upbeat music)
1371
00:58:23,749 --> 00:58:25,416
- You scared?
1372
00:58:37,560 --> 00:58:40,680
(everyone chattering)
1373
00:58:40,680 --> 00:58:43,378
♪ Head on down the front door ♪
1374
00:58:43,378 --> 00:58:48,378
♪ With that moon shining bright ♪
1375
00:58:49,730 --> 00:58:51,893
♪ Hop in the Jeep with the top off ♪
1376
00:58:51,893 --> 00:58:55,741
♪ Not a cloud in the sky to
hide a single star tonight ♪
1377
00:58:55,741 --> 00:58:57,541
- Can we talk about last night?
1378
00:58:57,541 --> 00:59:00,213
- What about last night?
(slow paced music)
1379
00:59:00,213 --> 00:59:02,373
- What you thought you saw.
1380
00:59:02,373 --> 00:59:03,641
- I saw you and Jess--
1381
00:59:03,641 --> 00:59:04,850
- Talking.
1382
00:59:04,850 --> 00:59:05,683
- Talking?
1383
00:59:05,683 --> 00:59:06,516
- Yes, just talking.
1384
00:59:06,516 --> 00:59:07,766
- Just talking.
1385
00:59:08,935 --> 00:59:11,042
Like, what about?
1386
00:59:11,042 --> 00:59:11,875
- You.
1387
00:59:12,839 --> 00:59:14,133
The way you treat me.
1388
00:59:14,133 --> 00:59:15,374
The way you don't care
about this relationship,
1389
00:59:15,374 --> 00:59:18,041
the way you can't even trust me.
1390
00:59:20,839 --> 00:59:24,280
- I'm sorry, I don't want
you to feel that way.
1391
00:59:24,280 --> 00:59:25,530
Okay, I just...
1392
00:59:26,669 --> 00:59:27,861
I'm not good at this, okay.
1393
00:59:27,861 --> 00:59:30,658
I'm not good at the whole
1394
00:59:30,658 --> 00:59:32,594
being open thing.
1395
00:59:32,594 --> 00:59:35,056
- The person you should be
open with the most is me Lizzy.
1396
00:59:35,056 --> 00:59:37,027
I'm your boyfriend.
1397
00:59:37,027 --> 00:59:39,110
I'm 100% in this and
1398
00:59:40,897 --> 00:59:43,314
I can't tell with you at all.
1399
00:59:44,307 --> 00:59:45,648
- I'm sorry.
1400
00:59:45,648 --> 00:59:48,481
I don't want you to feel that way.
1401
00:59:50,237 --> 00:59:51,654
I love you, okay.
1402
00:59:53,817 --> 00:59:55,234
- I love you too.
1403
00:59:56,396 --> 00:59:58,669
♪ So break out the bottle
and fill your cup ♪
1404
00:59:58,669 --> 01:00:01,002
♪ It's time ♪
1405
01:00:01,909 --> 01:00:03,082
♪ Party all night long ♪
- Okay.
1406
01:00:03,082 --> 01:00:04,612
♪ It's time. ♪
- Lovebirds.
1407
01:00:04,612 --> 01:00:06,512
We kinda got this group
thing going on over here.
1408
01:00:06,512 --> 01:00:08,079
You guys wanna join us or?
1409
01:00:08,079 --> 01:00:09,697
- Oh yeah, I guess so.
1410
01:00:09,697 --> 01:00:11,530
- Okay, let's go then.
1411
01:00:12,702 --> 01:00:14,694
- Come on, I can think of that.
1412
01:00:14,694 --> 01:00:15,797
Let's go.
1413
01:00:15,797 --> 01:00:19,170
(Brandon chuckles)
1414
01:00:19,170 --> 01:00:20,003
- Hey!
1415
01:00:23,251 --> 01:00:24,084
- Mike.
1416
01:00:25,181 --> 01:00:27,188
What'd you put in these brownies man?
1417
01:00:27,188 --> 01:00:31,188
I feel real weird.
(funky music)
1418
01:01:06,686 --> 01:01:09,269
(men laughing)
1419
01:01:11,024 --> 01:01:12,705
- Oh, I'm sorry bro.
1420
01:01:12,705 --> 01:01:14,220
- Oh man.
(girls laughing)
1421
01:01:14,220 --> 01:01:15,137
You better.
1422
01:01:19,020 --> 01:01:19,853
You won.
1423
01:01:21,813 --> 01:01:23,448
Where's my stick?
1424
01:01:23,448 --> 01:01:25,098
- You guys.
1425
01:01:25,098 --> 01:01:26,637
I don't feel good.
1426
01:01:26,637 --> 01:01:28,137
- Lizzy.
1427
01:01:30,069 --> 01:01:30,902
- What's wrong with Lizzy?
1428
01:01:30,902 --> 01:01:31,735
- Hang on.
1429
01:01:32,851 --> 01:01:34,877
Lizzy.
- Brownies?
1430
01:01:34,877 --> 01:01:36,440
- Mike, that was so not cool.
1431
01:01:36,440 --> 01:01:37,607
- What?
1432
01:01:39,220 --> 01:01:40,637
- Where'd she go?
1433
01:01:42,040 --> 01:01:44,103
- Brandon's gone too.
1434
01:01:44,103 --> 01:01:45,840
- I mean, should we go get 'em?
1435
01:01:45,840 --> 01:01:47,397
- I think so.
1436
01:01:47,397 --> 01:01:48,391
Let's go.
1437
01:01:48,391 --> 01:01:49,930
- I'm just gonna stay here.
1438
01:01:49,930 --> 01:01:51,051
- No.
- And close my eyes.
1439
01:01:51,051 --> 01:01:53,067
- No, no, no, it's getting late.
1440
01:01:53,067 --> 01:01:57,009
We're not gonna be able to
find a place in the dark.
1441
01:01:57,009 --> 01:01:58,300
- Hey Jess.
- You're right.
1442
01:01:58,300 --> 01:01:59,133
- What?
1443
01:01:59,133 --> 01:01:59,966
- I've been looking at this.
1444
01:01:59,966 --> 01:02:02,172
I mean, the lake's not on here.
1445
01:02:02,172 --> 01:02:03,005
- But--
1446
01:02:03,005 --> 01:02:04,543
- That's because
it's a hidden lake.
1447
01:02:04,543 --> 01:02:05,852
(Mike laughing)
- God Mike!
1448
01:02:05,852 --> 01:02:07,221
Pathetic man!
1449
01:02:07,221 --> 01:02:08,957
- A hidden lake.
- You idiot.
1450
01:02:08,957 --> 01:02:09,798
- Good one Miguel.
1451
01:02:09,798 --> 01:02:11,631
- Come on guys.
1452
01:02:15,633 --> 01:02:18,550
(slow paced music)
1453
01:02:28,367 --> 01:02:29,735
- Yo guys.
1454
01:02:29,735 --> 01:02:32,104
How long have I been asleep?
(bird cawing)
1455
01:02:32,104 --> 01:02:34,604
(tense music)
1456
01:02:37,913 --> 01:02:38,746
Oh shit.
1457
01:02:54,644 --> 01:02:57,394
(birds chirping)
1458
01:02:59,213 --> 01:03:00,046
Hey guys?
1459
01:03:04,505 --> 01:03:05,338
Guys?
1460
01:03:21,806 --> 01:03:23,098
Guys, where are you!
1461
01:03:23,098 --> 01:03:23,931
Oh my God!
1462
01:03:23,931 --> 01:03:25,011
- Mike!
- Whoa, calm down!
1463
01:03:25,011 --> 01:03:26,660
- Easy, easy bro.
1464
01:03:26,660 --> 01:03:27,493
We found Lizzy.
1465
01:03:27,493 --> 01:03:28,353
- Yeah, sorry I freaked.
1466
01:03:28,353 --> 01:03:29,690
Those brownies though.
1467
01:03:29,690 --> 01:03:31,195
- No, it's Brandon!
1468
01:03:31,195 --> 01:03:32,653
- Did you find him?
- Brandon, he's--
1469
01:03:32,653 --> 01:03:34,088
- He's probably
just still looking for me.
1470
01:03:34,088 --> 01:03:34,921
- He's over there!
1471
01:03:34,921 --> 01:03:35,754
- Is he coming?
1472
01:03:35,754 --> 01:03:37,753
- No, he's hanging from the tree!
1473
01:03:37,753 --> 01:03:38,586
- What!
1474
01:03:39,952 --> 01:03:42,015
- 'Cause he's dead man!
1475
01:03:42,015 --> 01:03:42,999
- Stop playing!
- Mike.
1476
01:03:42,999 --> 01:03:44,793
- I'm not playing, I'm
not playing with you guys!
1477
01:03:44,793 --> 01:03:45,942
- Chill!
- Is this another stupid joke?
1478
01:03:45,942 --> 01:03:47,391
- No, it's not one of my jokes, okay!
1479
01:03:47,391 --> 01:03:49,108
- Whoa, let her go!
- You gotta believe me!
1480
01:03:49,108 --> 01:03:50,449
- Okay, show us!
1481
01:03:50,449 --> 01:03:51,390
- Okay, please, let's go!
- Okay, yeah!
1482
01:03:51,390 --> 01:03:54,473
- I'll stay here until he comes back.
1483
01:04:01,731 --> 01:04:03,064
- Just stop man.
1484
01:04:04,118 --> 01:04:05,857
(Jess sighs)
1485
01:04:05,857 --> 01:04:06,857
- Seriously?
1486
01:04:08,327 --> 01:04:10,519
- Guys, I swear, he was right here!
1487
01:04:10,519 --> 01:04:13,956
- Okay, regardless, we
have to find him, so.
1488
01:04:13,956 --> 01:04:16,406
- He's probably just at
the lake by now with Andi.
1489
01:04:16,406 --> 01:04:17,730
You're high.
1490
01:04:17,730 --> 01:04:18,833
I'm going back.
1491
01:04:18,833 --> 01:04:20,777
You guys do what you want.
1492
01:04:20,777 --> 01:04:21,610
- Bye.
1493
01:04:27,668 --> 01:04:30,193
- You guys believe me, right?
1494
01:04:30,193 --> 01:04:31,724
- Yeah man, we believe you.
1495
01:04:31,724 --> 01:04:33,163
- Yeah.
1496
01:04:33,163 --> 01:04:34,746
Sure.
1497
01:04:34,746 --> 01:04:36,444
- Maybe it was a different tree.
1498
01:04:36,444 --> 01:04:38,361
We gotta find the tree.
1499
01:04:39,478 --> 01:04:40,908
- Or maybe an eagle grabbed him.
1500
01:04:40,908 --> 01:04:43,241
- That's some big ass eagle.
1501
01:04:50,748 --> 01:04:53,415
(ambient music)
1502
01:04:55,410 --> 01:04:56,243
- Andi?
1503
01:04:59,953 --> 01:05:00,953
Is that you?
1504
01:05:03,678 --> 01:05:06,345
(Lizzy screams)
1505
01:05:07,632 --> 01:05:08,941
- Lizzy?
1506
01:05:08,941 --> 01:05:09,774
Lizzy!
1507
01:05:11,868 --> 01:05:12,747
- What happened?
1508
01:05:12,747 --> 01:05:14,483
- Honey, what's wrong?
1509
01:05:14,483 --> 01:05:15,316
What's wrong?
1510
01:05:15,316 --> 01:05:16,149
- Andi.
1511
01:05:16,149 --> 01:05:16,982
- Andi?
1512
01:05:17,994 --> 01:05:19,938
- Someone's at the lake.
1513
01:05:19,938 --> 01:05:20,895
She was over there.
1514
01:05:20,895 --> 01:05:22,189
- Are you sure, 'cause that's pretty far?
1515
01:05:22,189 --> 01:05:23,993
- Yes, she was right there.
1516
01:05:23,993 --> 01:05:25,954
I saw something, I don't know.
1517
01:05:25,954 --> 01:05:26,787
- What did you see?
1518
01:05:26,787 --> 01:05:27,620
- I don't know, it was just--
1519
01:05:27,620 --> 01:05:28,453
- What?
1520
01:05:28,453 --> 01:05:32,370
- It was just standing
there and staring at me.
1521
01:05:33,432 --> 01:05:35,925
- I told you guys I saw
something at the lake.
1522
01:05:35,925 --> 01:05:36,758
Remember?
1523
01:05:36,758 --> 01:05:38,047
You didn't believe me.
1524
01:05:38,047 --> 01:05:40,418
- So, the guy at the restaurant.
1525
01:05:40,418 --> 01:05:41,724
He said they didn't patrol here,
1526
01:05:41,724 --> 01:05:43,697
so either we just go back to the car
1527
01:05:43,697 --> 01:05:44,974
and we'll find them, okay?
1528
01:05:44,974 --> 01:05:46,460
- Okay.
- We're gonna find them.
1529
01:05:46,460 --> 01:05:47,727
- It's all good.
- Why?
1530
01:05:47,727 --> 01:05:48,857
- What good is it gonna do?
1531
01:05:48,857 --> 01:05:51,364
Nobody's gonna believe us.
1532
01:05:51,364 --> 01:05:53,210
Don't you see what's happening here?
1533
01:05:53,210 --> 01:05:54,122
- What?
1534
01:05:54,122 --> 01:05:55,961
What's happening?
1535
01:05:55,961 --> 01:05:58,128
- First Brandon, now Andi.
1536
01:05:59,084 --> 01:06:00,573
It's the fence!
- What?
1537
01:06:00,573 --> 01:06:01,771
- Brandon?
- Lizzy.
1538
01:06:01,771 --> 01:06:02,893
- What, Brandon's dead?
1539
01:06:02,893 --> 01:06:04,277
- Yes!
- Lizzy, calm down.
1540
01:06:04,277 --> 01:06:08,249
- I can't handle this!
- Lizzy, Lizzy, stop!
1541
01:06:08,249 --> 01:06:09,499
- Lizzy!
1542
01:06:12,751 --> 01:06:14,288
You see it now?
1543
01:06:14,288 --> 01:06:15,621
- Is that Randi?
1544
01:06:16,976 --> 01:06:17,809
Or not.
1545
01:06:17,809 --> 01:06:19,203
Let's go.
1546
01:06:19,203 --> 01:06:21,068
- What about Andi and Lizzy!
(tense music)
1547
01:06:21,068 --> 01:06:22,368
- She has a map, she'll be fine!
1548
01:06:22,368 --> 01:06:23,701
Let's go!
- Okay!
1549
01:06:26,452 --> 01:06:28,469
(bells jingling)
1550
01:06:28,469 --> 01:06:31,010
- Give me the stealth of the wolf,
1551
01:06:31,010 --> 01:06:34,260
strength of the ox, teeth of the tiger,
1552
01:06:35,222 --> 01:06:39,472
the jaws of the shark, the
eyes of cat in the dark,
1553
01:06:41,629 --> 01:06:44,691
give me the claws of the bear,
1554
01:06:44,691 --> 01:06:47,337
make me climb like a monkey,
1555
01:06:47,337 --> 01:06:48,754
I pine for blood.
1556
01:06:52,496 --> 01:06:55,943
Give me the stealth of the wolf,
1557
01:06:55,943 --> 01:06:57,526
strength of the ox,
1558
01:06:59,026 --> 01:07:00,943
the teeth of the tiger.
1559
01:07:02,857 --> 01:07:04,116
- Oh please tell me that's our cabin.
1560
01:07:04,116 --> 01:07:05,091
Come on!
1561
01:07:05,091 --> 01:07:06,841
Let's go, here it is!
1562
01:07:09,397 --> 01:07:12,230
(tribal chanting)
1563
01:07:16,148 --> 01:07:16,981
Hello!
1564
01:07:18,553 --> 01:07:20,555
It's already open, come on.
1565
01:07:20,555 --> 01:07:21,388
Help!
1566
01:07:30,019 --> 01:07:31,269
- Find a phone.
1567
01:07:32,462 --> 01:07:33,295
- I'll go look in the garage.
1568
01:07:33,295 --> 01:07:35,744
- No, we have to stay together.
1569
01:07:35,744 --> 01:07:38,072
- We gotta find a phone fast, okay.
1570
01:07:38,072 --> 01:07:41,572
You guys keep looking, I'll be right back.
1571
01:07:43,973 --> 01:07:46,640
(door creaking)
1572
01:08:04,583 --> 01:08:06,000
- Oh shit.
1573
01:08:08,758 --> 01:08:10,251
- What the hell is going?
1574
01:08:10,251 --> 01:08:11,237
- I don't know.
1575
01:08:11,237 --> 01:08:12,176
We gotta get out of here.
1576
01:08:12,176 --> 01:08:13,307
- Are they, are they dead?
- Get out.
1577
01:08:13,307 --> 01:08:15,056
- Get out.
1578
01:08:15,056 --> 01:08:15,889
Oh my God.
1579
01:08:17,994 --> 01:08:19,288
What was that?
1580
01:08:19,288 --> 01:08:21,526
- Found Andi and Lizzy.
1581
01:08:21,526 --> 01:08:23,190
- Lauren, she--
- Lauren?
1582
01:08:23,190 --> 01:08:24,105
- What about Lauren?
1583
01:08:24,105 --> 01:08:25,064
- She's, she's--
1584
01:08:25,064 --> 01:08:25,897
- She's here?
1585
01:08:25,897 --> 01:08:26,730
- She's dead!
1586
01:08:26,730 --> 01:08:27,563
- What are you talking?
1587
01:08:27,563 --> 01:08:28,513
No, are you sure?
1588
01:08:28,513 --> 01:08:29,346
- Yeah.
1589
01:08:29,346 --> 01:08:30,179
- I gotta go!
1590
01:08:30,179 --> 01:08:31,012
- No, just keep--
1591
01:08:31,012 --> 01:08:33,228
- What are you doing?
1592
01:08:33,228 --> 01:08:34,145
- Go, here!
1593
01:08:38,193 --> 01:08:39,026
Okay.
1594
01:08:39,026 --> 01:08:40,776
- Shh, shh, shh, shh!
1595
01:08:42,944 --> 01:08:44,194
I have an idea.
1596
01:08:45,150 --> 01:08:45,983
- Yo.
1597
01:08:45,983 --> 01:08:46,816
- Shit!
1598
01:08:49,624 --> 01:08:50,457
Come on.
1599
01:09:09,181 --> 01:09:11,014
- Surprise!
1600
01:09:13,208 --> 01:09:14,383
- Oh we so got you!
1601
01:09:14,383 --> 01:09:15,579
- Totally got you!
1602
01:09:15,579 --> 01:09:17,342
- This is for the last
four years of torture
1603
01:09:17,342 --> 01:09:19,105
you put us all through!
1604
01:09:19,105 --> 01:09:20,721
- This was all fake?
1605
01:09:20,721 --> 01:09:21,938
- All right guys, so hey,
1606
01:09:21,938 --> 01:09:23,586
how about a bonfire, huh?
1607
01:09:23,586 --> 01:09:24,977
- I like it, I like it.
1608
01:09:24,977 --> 01:09:26,507
- Hi!
1609
01:09:26,507 --> 01:09:27,712
- What are you doing here?
1610
01:09:27,712 --> 01:09:31,121
- Mom and Dad were worried
so I came to check on you.
1611
01:09:31,121 --> 01:09:32,459
Happy?
1612
01:09:32,459 --> 01:09:33,292
- Yeah.
1613
01:09:34,371 --> 01:09:35,404
Mike scared the crap out of me
1614
01:09:35,404 --> 01:09:36,490
when he told me you were dead.
1615
01:09:36,490 --> 01:09:37,323
You suck!
1616
01:09:37,323 --> 01:09:38,960
- I'm sorry.
- You suck.
1617
01:09:38,960 --> 01:09:40,228
- I'm not dead though.
1618
01:09:40,228 --> 01:09:41,095
- You suck.
1619
01:09:41,095 --> 01:09:42,318
- I ran into Mr. Mandl at the diner
1620
01:09:42,318 --> 01:09:44,072
and he said I should
get in on the prank, so.
1621
01:09:44,072 --> 01:09:44,905
- Really?
1622
01:09:44,905 --> 01:09:45,738
- Yeah.
1623
01:09:45,738 --> 01:09:46,571
- Wow.
1624
01:09:46,571 --> 01:09:48,145
- But I can't reach Mom and Dad.
1625
01:09:48,145 --> 01:09:51,284
- I can't either, it's all dead.
1626
01:09:51,284 --> 01:09:52,877
- Oh, we'll try after the bonfire.
1627
01:09:52,877 --> 01:09:54,126
- Yeah.
1628
01:09:54,126 --> 01:09:55,573
For sure.
- And you don't hate me?
1629
01:09:55,573 --> 01:09:56,883
- Of course I hate you.
1630
01:09:56,883 --> 01:09:57,716
- What?
1631
01:09:57,716 --> 01:09:58,884
(both laughing)
1632
01:09:58,884 --> 01:10:00,089
- I'm kidding!
1633
01:10:00,089 --> 01:10:02,449
- You boys okay?
(Andi laughing)
1634
01:10:02,449 --> 01:10:04,866
- My heart is still pounding.
1635
01:10:06,311 --> 01:10:08,245
You guys really had us going man.
1636
01:10:08,245 --> 01:10:11,188
- So you're telling me
this was all planned out?
1637
01:10:11,188 --> 01:10:13,796
I mean, the ghosts, the demons,
1638
01:10:13,796 --> 01:10:14,629
all of it?
1639
01:10:14,629 --> 01:10:15,462
- Yup.
- Wait.
1640
01:10:15,462 --> 01:10:16,781
- So none of this was real?
1641
01:10:16,781 --> 01:10:18,580
- Nah, it was real.
1642
01:10:18,580 --> 01:10:20,302
Real as can be.
1643
01:10:20,302 --> 01:10:21,702
- Well this house is actually in between
1644
01:10:21,702 --> 01:10:24,400
the burial ground and
the other myth locations.
1645
01:10:24,400 --> 01:10:26,832
I mean, I've been studying
this area for years
1646
01:10:26,832 --> 01:10:28,037
and no ones ever seen anything
1647
01:10:28,037 --> 01:10:29,348
from the side you guys came from.
1648
01:10:29,348 --> 01:10:30,689
- Really?
1649
01:10:30,689 --> 01:10:32,262
'Cause at one point I seriously
1650
01:10:32,262 --> 01:10:33,311
thought we were being chased
1651
01:10:33,311 --> 01:10:36,311
by a pack of wild dogs or something.
1652
01:10:39,407 --> 01:10:41,106
Guys!
(Lauren laughing)
1653
01:10:41,106 --> 01:10:43,572
- Seriously, when I was at
the lake by myself you guys,
1654
01:10:43,572 --> 01:10:45,553
I saw something.
1655
01:10:45,553 --> 01:10:47,220
It was like glowing.
1656
01:10:48,573 --> 01:10:49,406
Almost.
1657
01:10:51,670 --> 01:10:52,774
- Yeah.
1658
01:10:52,774 --> 01:10:53,913
I saw too.
1659
01:10:53,913 --> 01:10:54,746
- Me too.
1660
01:10:54,746 --> 01:10:56,464
- So Mr. Mandl,
1661
01:10:56,464 --> 01:10:59,026
will you tell us more of those myths?
1662
01:10:59,026 --> 01:10:59,859
Please?
1663
01:10:59,859 --> 01:11:01,047
- Yeah, come on, tell us!
- Yeah, please, come on!
1664
01:11:01,047 --> 01:11:01,880
- Story time!
1665
01:11:01,880 --> 01:11:03,904
- I think you guys have had enough.
1666
01:11:03,904 --> 01:11:06,479
- Come on, please!
1667
01:11:06,479 --> 01:11:07,509
Tell us!
1668
01:11:07,509 --> 01:11:09,092
- Okay, okay, okay.
1669
01:11:10,676 --> 01:11:11,509
All right.
1670
01:11:13,415 --> 01:11:15,165
All right, let's see.
1671
01:11:17,632 --> 01:11:19,753
So it's been said,
1672
01:11:19,753 --> 01:11:21,714
that there was a horrific
1673
01:11:21,714 --> 01:11:24,367
spiritual battle between light and dark.
1674
01:11:24,367 --> 01:11:27,876
An absolute slaughter near the river.
1675
01:11:27,876 --> 01:11:29,381
Now the warriors who fought in this battle
1676
01:11:29,381 --> 01:11:32,128
were buried at this site.
1677
01:11:32,128 --> 01:11:34,770
And they were given a
rare ceremonial burial
1678
01:11:34,770 --> 01:11:37,468
where they were appointed
wolf-like spirits
1679
01:11:37,468 --> 01:11:40,327
to ensure that they would rest in peace.
1680
01:11:40,327 --> 01:11:42,463
The leader of this battle
1681
01:11:42,463 --> 01:11:44,688
was known as the protector.
1682
01:11:44,688 --> 01:11:47,948
His spirit appears as a white wolf.
1683
01:11:47,948 --> 01:11:50,198
- How did the battle start?
1684
01:11:52,237 --> 01:11:53,070
- Witches
1685
01:11:54,770 --> 01:11:56,644
trespassing on Indian land.
1686
01:11:56,644 --> 01:11:59,727
See, the witches would
shape-shift into wolves
1687
01:11:59,727 --> 01:12:01,753
and try and fool the tribe.
1688
01:12:01,753 --> 01:12:04,644
But the elders, they wouldn't
fall for their tricks,
1689
01:12:04,644 --> 01:12:06,955
except for the chief's very own son.
1690
01:12:06,955 --> 01:12:10,667
The next in line to lead the tribe.
1691
01:12:10,667 --> 01:12:14,640
See, the witches, they put a curse on him.
1692
01:12:14,640 --> 01:12:15,962
Humiliating him.
1693
01:12:15,962 --> 01:12:20,413
Causing disgrace between
him and his Father.
1694
01:12:20,413 --> 01:12:23,111
So see, the evilest of all witches
1695
01:12:23,111 --> 01:12:25,146
put a curse on the warrior
1696
01:12:25,146 --> 01:12:28,211
so he would bring death and devastation
1697
01:12:28,211 --> 01:12:29,743
to his very own tribe.
1698
01:12:29,743 --> 01:12:33,723
Kevin, you know this from the other day.
1699
01:12:33,723 --> 01:12:34,556
- So!
1700
01:12:36,630 --> 01:12:40,138
The elders told the warrior
that he was disgraced,
1701
01:12:40,138 --> 01:12:42,365
and if he wanted to break the curse,
1702
01:12:42,365 --> 01:12:46,240
he had to bring back
the head of the demon.
1703
01:12:46,240 --> 01:12:47,073
They say,
1704
01:12:48,363 --> 01:12:50,200
spirit wolves protect it
1705
01:12:50,200 --> 01:12:53,323
so no one can disrupt the demon.
1706
01:12:53,323 --> 01:12:56,481
So, anyone who removes the skull
1707
01:12:56,481 --> 01:13:00,770
from it's burial ground will
be possessed by the demon.
1708
01:13:00,770 --> 01:13:03,078
Obtaining all the witches powers,
1709
01:13:03,078 --> 01:13:05,277
driving any man crazy,
1710
01:13:05,277 --> 01:13:07,944
ultimately leading to his death.
1711
01:13:09,068 --> 01:13:12,740
- So what does the demon look like?
1712
01:13:12,740 --> 01:13:14,570
- It is said
1713
01:13:14,570 --> 01:13:17,237
they have eyes that glow yellow.
1714
01:13:19,276 --> 01:13:22,359
As a wolf-dog that takes shape as a man.
1715
01:13:23,655 --> 01:13:26,155
(tense music)
1716
01:13:29,059 --> 01:13:32,892
Wolves have the strongest
supernatural powers.
1717
01:13:37,116 --> 01:13:39,533
- I think he's taking a leak.
1718
01:13:41,848 --> 01:13:44,681
(rustling leaves)
1719
01:13:45,693 --> 01:13:48,747
- The hunt is usually settled
1720
01:13:48,747 --> 01:13:51,327
in the first moment of staring between
1721
01:13:51,327 --> 01:13:52,994
a predator and prey.
1722
01:13:56,165 --> 01:14:00,050
- He's got you guys.
- Now this encounter
1723
01:14:00,050 --> 01:14:04,242
- is known as the
conversation with death.
1724
01:14:04,242 --> 01:14:06,043
- I think I should head back
to school, it's getting late.
1725
01:14:06,043 --> 01:14:07,531
- Oh no, stay.
1726
01:14:07,531 --> 01:14:08,879
You can leave in the morning.
1727
01:14:08,879 --> 01:14:09,876
- Are you sure?
1728
01:14:09,876 --> 01:14:10,709
- Yeah.
1729
01:14:10,709 --> 01:14:11,542
- With all your friends here?
1730
01:14:11,542 --> 01:14:13,319
- Don't be crazy, come on.
1731
01:14:13,319 --> 01:14:14,819
- Okay, I'll stay.
1732
01:14:21,528 --> 01:14:24,111
- He's just trying to scare us.
1733
01:14:29,699 --> 01:14:30,532
- Yeah.
1734
01:14:31,990 --> 01:14:34,740
We're not falling for that again.
1735
01:14:35,799 --> 01:14:36,799
Right Kevin?
1736
01:14:39,439 --> 01:14:41,307
- All right, we'll be right back.
1737
01:14:41,307 --> 01:14:43,390
- We're getting firewood.
1738
01:14:44,308 --> 01:14:45,725
- Bowchickawowow!
1739
01:14:46,578 --> 01:14:49,068
(rushing winds)
(Lizzy screams)
1740
01:14:49,068 --> 01:14:51,059
- Somebody, what's going on?
1741
01:14:51,059 --> 01:14:52,190
(rushing winds)
1742
01:14:52,190 --> 01:14:53,023
What's going on?
1743
01:14:53,023 --> 01:14:54,106
- Go!
- Hurry!
1744
01:14:56,215 --> 01:14:57,212
- We gotta go, we gotta go!
1745
01:14:57,212 --> 01:14:59,295
We gotta go, we gotta go!
1746
01:15:04,620 --> 01:15:06,120
I think it's gone.
1747
01:15:07,013 --> 01:15:07,899
- Stay here.
1748
01:15:07,899 --> 01:15:10,805
- You gotta go to the cabin okay?
1749
01:15:10,805 --> 01:15:11,828
All right, you gotta go!
1750
01:15:11,828 --> 01:15:12,856
You gotta go now okay!
1751
01:15:12,856 --> 01:15:13,854
Go!
(rushing winds)
1752
01:15:13,854 --> 01:15:16,521
(Lizzy screams)
1753
01:15:17,740 --> 01:15:19,424
- Get inside!
1754
01:15:19,424 --> 01:15:20,257
- Lizzy!
1755
01:15:23,552 --> 01:15:26,302
(window banging)
1756
01:15:29,557 --> 01:15:34,075
(Lizzy screams)
(ominous music)
1757
01:15:34,075 --> 01:15:39,075
(rushing winds)
(tense music)
1758
01:15:39,316 --> 01:15:40,149
Lizzy!
1759
01:15:50,405 --> 01:15:51,738
- Hey, you okay?
1760
01:15:52,938 --> 01:15:54,473
Hey, young lady!
1761
01:15:54,473 --> 01:15:55,306
Hey!
1762
01:15:57,190 --> 01:15:59,190
You gotta be kidding me.
1763
01:16:00,140 --> 01:16:00,973
God.
1764
01:16:03,993 --> 01:16:06,334
- Officer! Officer!
- We need help!
1765
01:16:06,334 --> 01:16:07,859
- Hey, someone
tell me what's going on here!
1766
01:16:07,859 --> 01:16:09,243
Someone tell me what's going on!
1767
01:16:09,243 --> 01:16:10,374
- It caught him!
- Relax!
1768
01:16:10,374 --> 01:16:11,207
- It caught him, it caught him!
1769
01:16:11,207 --> 01:16:12,140
- Listen, one at a time.
1770
01:16:12,140 --> 01:16:13,147
- You don't understand!
1771
01:16:13,147 --> 01:16:14,333
It got Lizzy and Brandon!
1772
01:16:14,333 --> 01:16:15,166
- What got Lizzy and Brandon?
1773
01:16:15,166 --> 01:16:18,859
- We heard wolves howling and this thing!
1774
01:16:18,859 --> 01:16:22,108
- This thing, it came out
of the woods so fast man.
1775
01:16:22,108 --> 01:16:23,287
- Mandl's gone!
1776
01:16:23,287 --> 01:16:24,525
- What do you mean Mandl's gone?
1777
01:16:24,525 --> 01:16:26,237
- I don't know.
- A wolf attacked him
1778
01:16:26,237 --> 01:16:28,765
- or something.
1779
01:16:28,765 --> 01:16:30,489
- All right listen, I want you
all back in that house now.
1780
01:16:30,489 --> 01:16:31,322
Do you hear me?
1781
01:16:31,322 --> 01:16:32,155
Move!
1782
01:16:33,245 --> 01:16:34,873
- Mike, get in the house!
1783
01:16:34,873 --> 01:16:36,790
Mike, get in the house.
1784
01:16:43,552 --> 01:16:44,385
Over here!
1785
01:16:46,823 --> 01:16:49,115
- What the hell was that?
1786
01:16:49,115 --> 01:16:50,227
- What are we gonna do?
1787
01:16:50,227 --> 01:16:51,689
- I don't know, I don't know!
1788
01:16:51,689 --> 01:16:53,799
- I vote for leaving.
1789
01:16:53,799 --> 01:16:55,799
- We need, we need weapons.
- Jess.
1790
01:16:55,799 --> 01:16:57,337
- We need something
to protect ourselves.
1791
01:16:57,337 --> 01:16:58,870
- I saw a crossbow in the garage.
1792
01:16:58,870 --> 01:16:59,703
- Can you go get it?
1793
01:16:59,703 --> 01:17:00,721
- No, we need to get to the car,
1794
01:17:00,721 --> 01:17:01,766
and we need to get out of here!
1795
01:17:01,766 --> 01:17:03,281
- I'm not going anywhere
without protection.
1796
01:17:03,281 --> 01:17:05,064
- Mike!
- Mike, Mike, no!
1797
01:17:05,064 --> 01:17:06,196
- Mike, don't!
- Mike, where are you goin?
1798
01:17:06,196 --> 01:17:07,029
- Mike, don't!
1799
01:17:07,029 --> 01:17:10,987
Jessica.
(ominous music)
1800
01:17:10,987 --> 01:17:13,737
(wolves howling)
1801
01:17:23,596 --> 01:17:26,263
(door creaking)
1802
01:17:29,735 --> 01:17:31,652
- Well that's not good.
1803
01:17:34,050 --> 01:17:36,800
(wolves howling)
1804
01:17:51,386 --> 01:17:54,053
(ominous music)
1805
01:19:11,126 --> 01:19:16,126
(Mike grunts)
(flashlight rattles)
1806
01:19:30,657 --> 01:19:31,490
- I'll go.
1807
01:19:31,490 --> 01:19:32,323
- No, wait, I'm coming with you.
1808
01:19:32,323 --> 01:19:33,156
- No you're not!
1809
01:19:33,156 --> 01:19:35,558
You're staying with Andi, let's go.
1810
01:19:35,558 --> 01:19:39,725
- Be careful guys.
(ominous music)
1811
01:19:44,804 --> 01:19:45,637
- Mike!
1812
01:19:49,321 --> 01:19:53,866
Mike!
(dramatic ominous music)
1813
01:19:53,866 --> 01:19:54,699
Hey man.
1814
01:19:56,230 --> 01:19:57,737
Here he is.
1815
01:19:57,737 --> 01:19:59,671
- Mike! Mike!
1816
01:19:59,671 --> 01:20:01,141
- Here, hold this, hold this.
- Give me that!
1817
01:20:01,141 --> 01:20:02,611
- Mike.
- Get him up.
1818
01:20:02,611 --> 01:20:03,794
- You all right?
1819
01:20:03,794 --> 01:20:06,461
- Let's get him inside.
1820
01:20:08,286 --> 01:20:10,209
(ominous music)
1821
01:20:10,209 --> 01:20:13,124
- This is all my fault okay.
1822
01:20:13,124 --> 01:20:14,489
- Come on, bring him inside!
1823
01:20:14,489 --> 01:20:15,904
- Mike!
1824
01:20:15,904 --> 01:20:16,931
Mike are you okay?
1825
01:20:16,931 --> 01:20:19,264
- Here, sit.
- What happened?
1826
01:20:21,228 --> 01:20:22,763
(door banging)
1827
01:20:22,763 --> 01:20:24,188
- What the hell was that?
1828
01:20:24,188 --> 01:20:25,613
- Maybe it was the police officer?
1829
01:20:25,613 --> 01:20:28,488
- Do tell, Andi.
1830
01:20:28,488 --> 01:20:29,589
Mike.
1831
01:20:29,589 --> 01:20:31,909
Here, put this over here.
1832
01:20:31,909 --> 01:20:33,056
Put this on your head.
1833
01:20:33,056 --> 01:20:35,018
Put pressure on it.
1834
01:20:35,018 --> 01:20:36,874
- Where's Mr. Mandl?
1835
01:20:36,874 --> 01:20:38,354
- That thing.
1836
01:20:38,354 --> 01:20:40,823
- Did you see it?
1837
01:20:40,823 --> 01:20:42,142
- No.
1838
01:20:42,142 --> 01:20:43,245
It happened so fast.
1839
01:20:43,245 --> 01:20:46,027
He came out of nowhere
and just took me out.
1840
01:20:46,027 --> 01:20:47,395
Why didn't it just kill me?
1841
01:20:47,395 --> 01:20:48,393
(door banging)
(everyone gasps)
1842
01:20:48,393 --> 01:20:49,704
What the hell was that?
1843
01:20:49,704 --> 01:20:51,174
- Jess! Jess!
1844
01:20:51,174 --> 01:20:53,311
Jess, get away from the window!
1845
01:20:53,311 --> 01:20:54,533
- Come on Jess!
- Get away from the window!
1846
01:20:54,533 --> 01:20:56,366
- Come on Jess!
1847
01:20:57,823 --> 01:21:00,416
- I don't understand,
why is this happening?
1848
01:21:00,416 --> 01:21:01,996
- This is insane.
1849
01:21:01,996 --> 01:21:03,714
This better not be another prank.
1850
01:21:03,714 --> 01:21:06,201
- It's not a prank Mike.
1851
01:21:06,201 --> 01:21:08,183
We were all there.
1852
01:21:08,183 --> 01:21:10,223
- Where is everyone?
1853
01:21:10,223 --> 01:21:11,056
Hey, Jess!
1854
01:21:11,056 --> 01:21:11,889
- Shh.
1855
01:21:13,046 --> 01:21:16,584
Look, where does that door lead to?
1856
01:21:16,584 --> 01:21:17,923
- Hey.
1857
01:21:17,923 --> 01:21:19,157
Don't.
1858
01:21:19,157 --> 01:21:20,074
- I'm fine.
1859
01:21:24,124 --> 01:21:26,207
Yeah, it's just a closet.
1860
01:21:27,867 --> 01:21:29,195
Hey.
1861
01:21:29,195 --> 01:21:30,825
Hey, look at this.
(suspenseful music)
1862
01:21:30,825 --> 01:21:32,619
- Let's go find the others.
1863
01:21:32,619 --> 01:21:34,241
- Give me your flashlight.
1864
01:21:34,241 --> 01:21:35,074
- In the living room.
1865
01:21:35,074 --> 01:21:36,574
Come on, leave it.
1866
01:21:40,784 --> 01:21:42,422
Jess, Lauren.
1867
01:21:42,422 --> 01:21:43,281
- Mike.
1868
01:21:43,281 --> 01:21:45,321
(Andi screams)
1869
01:21:45,321 --> 01:21:46,154
Jess!
1870
01:21:48,420 --> 01:21:49,766
- Where's Lauren?
1871
01:21:49,766 --> 01:21:51,086
- In here, you guys okay?
1872
01:21:51,086 --> 01:21:52,263
- Yeah, I'm okay.
1873
01:21:52,263 --> 01:21:53,179
- Hey, are you guys?
1874
01:21:53,179 --> 01:21:54,857
- Yeah, we're good.
1875
01:21:54,857 --> 01:21:57,015
- Dude, what are we gonna do?
1876
01:21:57,015 --> 01:21:58,257
I've never seen any movie shit like this
1877
01:21:58,257 --> 01:22:00,010
happen that ends well.
1878
01:22:00,010 --> 01:22:00,931
- Nice Mike.
(ominous music)
1879
01:22:00,931 --> 01:22:02,338
- If we can get to Lauren's car--
1880
01:22:02,338 --> 01:22:04,870
- I don't have my keys,
I gave them to Mike!
1881
01:22:04,870 --> 01:22:05,703
- Mike.
1882
01:22:07,025 --> 01:22:07,936
- No.
1883
01:22:07,936 --> 01:22:08,815
- Yes.
- I thought I have them
1884
01:22:08,815 --> 01:22:09,648
- back to you.
1885
01:22:09,648 --> 01:22:10,481
- No.
1886
01:22:10,481 --> 01:22:11,830
- Well there's the cops car too.
1887
01:22:11,830 --> 01:22:15,177
We could just use that.
- Not enough light out there.
1888
01:22:15,177 --> 01:22:16,044
- I'm sorry,
I should've taken you
1889
01:22:16,044 --> 01:22:17,392
guys home when I had the chance.
1890
01:22:17,392 --> 01:22:19,096
Dad's gonna be worried sick about you.
1891
01:22:19,096 --> 01:22:21,011
- You can't blame yourself, okay?
1892
01:22:21,011 --> 01:22:23,773
- You guys, we just gotta
make it to sunrise, right?
1893
01:22:23,773 --> 01:22:24,722
- Mike, what the hell does sunrise
1894
01:22:24,722 --> 01:22:26,609
have to do with anything?
(wood creaking)
1895
01:22:26,609 --> 01:22:27,786
Idiot.
1896
01:22:27,786 --> 01:22:31,190
(ominous music)
(bells jingling)
1897
01:22:31,190 --> 01:22:32,772
What the hell was that?
1898
01:22:32,772 --> 01:22:36,017
- It's playing with us!
1899
01:22:36,017 --> 01:22:38,267
- I can't take this anymore.
1900
01:22:38,267 --> 01:22:40,362
- Only a couple of
hours til sunrise right?
1901
01:22:40,362 --> 01:22:42,779
Let's go find another closet.
1902
01:22:50,277 --> 01:22:53,496
- You know what, maybe
it is safer down there.
1903
01:22:53,496 --> 01:22:55,430
- There's not even a ladder
to get us down there.
1904
01:22:55,430 --> 01:22:56,794
- You know what, I'll go check it out.
1905
01:22:56,794 --> 01:22:58,008
- No you won't, you're staying here.
1906
01:22:58,008 --> 01:22:59,799
- Why are we even
checking out the basement?
1907
01:22:59,799 --> 01:23:01,647
- Maybe there's a way out Mike.
1908
01:23:01,647 --> 01:23:03,157
- Yeah, so is the front door.
1909
01:23:03,157 --> 01:23:04,996
- We can't go out the front door Mike!
1910
01:23:04,996 --> 01:23:07,907
You wanna die?
- Okay, I'm gonna go down.
1911
01:23:07,907 --> 01:23:09,490
- No wait!
1912
01:23:09,490 --> 01:23:10,839
Let me go.
1913
01:23:10,839 --> 01:23:11,987
I'm the smallest one.
1914
01:23:11,987 --> 01:23:13,616
I can fit down the hole better.
1915
01:23:13,616 --> 01:23:14,629
(ominous music)
1916
01:23:14,629 --> 01:23:15,883
- You sure?
1917
01:23:15,883 --> 01:23:17,466
- Just give me the light.
1918
01:23:17,466 --> 01:23:18,549
I'll be okay.
1919
01:23:34,129 --> 01:23:34,962
It smells.
1920
01:23:40,652 --> 01:23:42,569
I think I see a machine
1921
01:23:45,385 --> 01:23:46,468
of some kind.
1922
01:23:47,782 --> 01:23:50,615
I think it looks like an elevator.
1923
01:23:54,792 --> 01:23:57,782
Have you seen an elevator
down in a basement before?
1924
01:23:57,782 --> 01:24:00,865
- No, what else is down there?
1925
01:24:02,097 --> 01:24:03,739
- I don't know.
1926
01:24:03,739 --> 01:24:05,822
It's really hard to tell.
1927
01:24:06,944 --> 01:24:08,277
I gotta go down.
1928
01:24:15,370 --> 01:24:17,012
Okay, you got me?
1929
01:24:17,012 --> 01:24:19,179
- Yeah, I got you.
1930
01:24:26,291 --> 01:24:27,958
- Flashlight.
1931
01:24:48,344 --> 01:24:49,177
It's cold.
1932
01:24:50,080 --> 01:24:52,913
(heavy breathing)
1933
01:24:57,140 --> 01:24:58,880
(Andi gasps)
1934
01:24:58,880 --> 01:25:01,163
It's just a mouse.
1935
01:25:01,163 --> 01:25:02,663
It's just a mouse!
1936
01:25:11,851 --> 01:25:14,018
I see something guys!
1937
01:25:14,018 --> 01:25:15,601
Guys, it's in here!
1938
01:25:17,280 --> 01:25:19,423
- Give me your hand!
1939
01:25:19,423 --> 01:25:20,988
- Help me Jess!
1940
01:25:20,988 --> 01:25:23,644
(animal growls)
(everyone screaming)
1941
01:25:23,644 --> 01:25:25,342
- Jessica!
- Andi!
1942
01:25:25,342 --> 01:25:27,338
- No!
- No, come here!
1943
01:25:27,338 --> 01:25:29,798
- Stop, Jessica, stop it!
- Let me go!
1944
01:25:29,798 --> 01:25:34,771
- Stop! Stop!
(Jess crying)
1945
01:25:34,771 --> 01:25:35,862
Mike!
1946
01:25:35,862 --> 01:25:37,750
What the hell!
1947
01:25:37,750 --> 01:25:42,032
- Mike!
(animal growling)
1948
01:25:42,032 --> 01:25:42,865
- Help me!
1949
01:25:45,695 --> 01:25:46,612
Oh, oh God!
1950
01:25:47,699 --> 01:25:50,440
(Mike groaning)
1951
01:25:50,440 --> 01:25:53,386
(car approaching)
1952
01:25:53,386 --> 01:25:54,394
- Someone's here!
1953
01:25:54,394 --> 01:25:55,394
- Who is it?
1954
01:25:55,394 --> 01:25:56,891
- It's Mom!
1955
01:25:56,891 --> 01:25:59,641
Come on Jess!
- Hey, come on Mike!
1956
01:26:00,565 --> 01:26:03,232
(Mike grunting)
1957
01:26:04,289 --> 01:26:06,371
- Hey guys, it's all messed up!
1958
01:26:06,371 --> 01:26:08,454
You guys, don't leave me!
1959
01:26:17,437 --> 01:26:19,020
- Jess, wait!
- Mom!
1960
01:26:19,861 --> 01:26:20,944
- Mom!
1961
01:26:22,244 --> 01:26:23,452
Mom!
1962
01:26:23,452 --> 01:26:24,558
Oh my God!
1963
01:26:24,558 --> 01:26:27,816
(animal growling)
1964
01:26:27,816 --> 01:26:29,794
(women screaming)
1965
01:26:29,794 --> 01:26:31,521
- Jess! Go!
1966
01:26:31,521 --> 01:26:32,938
Get in the house!
1967
01:26:34,749 --> 01:26:36,871
(heavy breathing)
1968
01:26:36,871 --> 01:26:38,984
- Jess, what's going on?
1969
01:26:38,984 --> 01:26:39,886
What's going on?
1970
01:26:39,886 --> 01:26:41,160
- Why are you here Mom?
1971
01:26:41,160 --> 01:26:42,648
Why are you here?
1972
01:26:42,648 --> 01:26:44,290
- We've been trying to reach you for days.
1973
01:26:44,290 --> 01:26:45,759
- Where's Dad?
1974
01:26:45,759 --> 01:26:46,592
Where is he?
1975
01:26:46,592 --> 01:26:47,446
Where's Dad?
1976
01:26:47,446 --> 01:26:49,015
- He's okay, he's okay.
1977
01:26:49,015 --> 01:26:50,274
He's at the hospital.
- What?
1978
01:26:50,274 --> 01:26:51,416
- He's okay.
1979
01:26:51,416 --> 01:26:52,249
He's stabilized.
1980
01:26:52,249 --> 01:26:54,243
- Is he gonna be all right?
- Yes! Yes!
1981
01:26:54,243 --> 01:26:56,122
- Oh, Mike!
- Wait, Jess, Jess!
1982
01:26:56,122 --> 01:26:57,122
Wait!
- Jess!
1983
01:26:58,075 --> 01:27:00,574
- Oh my God, let's go!
- What are you doing?
1984
01:27:00,574 --> 01:27:01,647
- Oh God!
1985
01:27:01,647 --> 01:27:03,361
- Move, Jess, move!
1986
01:27:03,361 --> 01:27:05,365
(monster growling)
1987
01:27:05,365 --> 01:27:06,198
- What's that?
1988
01:27:06,198 --> 01:27:07,031
- It's been messing with us.
1989
01:27:07,031 --> 01:27:08,283
We gotta go, we gotta go!
1990
01:27:08,283 --> 01:27:09,552
- Come on hon, come on!
1991
01:27:09,552 --> 01:27:12,239
- Come on, you have to try!
1992
01:27:12,239 --> 01:27:14,906
(ominous music)
1993
01:27:18,920 --> 01:27:21,110
- Guys, run.
1994
01:27:21,110 --> 01:27:21,943
Run!
1995
01:27:21,943 --> 01:27:24,776
(heavy breathing)
1996
01:27:31,551 --> 01:27:32,806
- I got him, I got him!
1997
01:27:32,806 --> 01:27:33,639
- Jess!
1998
01:27:34,519 --> 01:27:35,602
- Guys, wait!
1999
01:27:36,700 --> 01:27:38,958
Mike, get up, get up!
2000
01:27:38,958 --> 01:27:40,625
- I can't.
- Come on!
2001
01:27:42,025 --> 01:27:44,692
(ominous music)
2002
01:27:45,926 --> 01:27:48,759
(tribal chanting)
2003
01:27:51,007 --> 01:27:53,757
(wolves howling)
2004
01:28:15,530 --> 01:28:20,530
(suspenseful music)
(leaves rustling)
2005
01:28:31,269 --> 01:28:32,102
- Come on!
2006
01:28:35,306 --> 01:28:36,162
Come on, you have to help me!
2007
01:28:36,162 --> 01:28:37,912
- No, I need to rest!
2008
01:28:39,728 --> 01:28:40,805
- You okay?
2009
01:28:40,805 --> 01:28:41,826
- No!
2010
01:28:41,826 --> 01:28:42,788
- Stay, I'm gonna look for help!
2011
01:28:42,788 --> 01:28:44,538
- Don't leave me, no!
2012
01:28:54,014 --> 01:28:55,764
Don't leave me again!
2013
01:28:57,059 --> 01:28:59,892
(heavy breathing)
2014
01:29:02,261 --> 01:29:07,261
(dramatic music)
(Mike screams)
2015
01:29:12,904 --> 01:29:14,138
(heavy breathing)
2016
01:29:14,138 --> 01:29:16,888
(Lauren screams)
2017
01:29:19,344 --> 01:29:20,177
- No!
2018
01:29:25,829 --> 01:29:26,912
- No, go, go!
2019
01:29:34,088 --> 01:29:34,921
Jess, run!
2020
01:30:03,951 --> 01:30:08,951
(birds chirping)
2021
01:30:18,884 --> 01:30:21,142
(angelic humming)
2022
01:30:26,734 --> 01:30:28,908
(rain falling)
2023
01:30:35,674 --> 01:30:36,744
- You know, they say there's two
2024
01:30:36,744 --> 01:30:40,161
wolf spirits that are fighting within us.
2025
01:30:41,300 --> 01:30:45,217
One is good, filled with
peace, love, and hope.
2026
01:30:47,029 --> 01:30:50,946
The other is evil, angry,
arrogant, and greedy.
2027
01:30:53,627 --> 01:30:55,778
I wonder which one I'll become.
2028
01:30:55,778 --> 01:30:58,611
(angelic humming)
2029
01:30:59,518 --> 01:31:00,351
They say,
2030
01:31:01,301 --> 01:31:03,134
it's the one you feed.
2031
01:31:05,324 --> 01:31:07,907
(tribal music)
2032
01:31:19,011 --> 01:31:21,152
Which one will you feed?
2033
01:31:21,152 --> 01:31:23,735
(wolf howling)
2034
01:31:27,153 --> 01:31:29,653
(music)
2035
01:31:36,510 --> 01:31:40,951
♪ And His blood has
ransomed people for God ♪
2036
01:31:40,951 --> 01:31:42,793
♪ From every tribe and language ♪
2037
01:31:42,793 --> 01:31:45,408
♪ People every nation ♪
2038
01:31:45,408 --> 01:31:47,345
♪ Where warriors have fallen ♪
2039
01:31:47,345 --> 01:31:49,905
♪ There's a resurrection coming ♪
2040
01:31:49,905 --> 01:31:51,983
♪ It's your time to rise and shine ♪
2041
01:31:51,983 --> 01:31:54,587
♪ Oh wake up you sleeping giant ♪
2042
01:31:54,587 --> 01:31:59,359
♪ The wounds of injustice are
being healed by the peace, hey ♪
2043
01:31:59,359 --> 01:32:03,728
♪ Oh Yahweh, who's bringing
us power through unity, hey ♪
2044
01:32:03,728 --> 01:32:05,561
♪ Where warriors have fallen ♪
2045
01:32:05,561 --> 01:32:08,208
♪ There's a resurrection coming ♪
2046
01:32:08,208 --> 01:32:10,295
♪ Dry bones, dry bones, come alive ♪
2047
01:32:10,295 --> 01:32:12,565
♪ Yeah, wake up you sleeping giant ♪
2048
01:32:12,565 --> 01:32:14,164
♪ Your heartbeat ♪
2049
01:32:14,164 --> 01:32:16,390
♪ I feel it ♪
2050
01:32:16,390 --> 01:32:18,528
♪ I feel it ♪
♪ Your heartbeat ♪
2051
01:32:18,528 --> 01:32:20,982
♪ I feel it ♪
2052
01:32:20,982 --> 01:32:23,110
♪ I feel it ♪
♪ Your heartbeat ♪
2053
01:32:23,110 --> 01:32:25,603
♪ I feel it ♪
2054
01:32:25,603 --> 01:32:27,883
♪ I feel it ♪
♪ Your heartbeat ♪
2055
01:32:27,883 --> 01:32:29,675
♪ I feel it, I feel it ♪
2056
01:32:29,675 --> 01:32:30,918
♪ Yeah I feel it ♪
2057
01:32:30,918 --> 01:32:33,150
♪ Yeshua, bring us together ♪
2058
01:32:33,150 --> 01:32:34,177
♪ Bring us together ♪
2059
01:32:34,177 --> 01:32:35,336
♪ Together we cry ♪
2060
01:32:35,336 --> 01:32:37,635
♪ Yeshua, bring us together ♪
2061
01:32:37,635 --> 01:32:38,778
♪ Bring us together ♪
2062
01:32:38,778 --> 01:32:39,968
♪ Together we cry ♪
2063
01:32:39,968 --> 01:32:42,217
♪ Yeshua, bring us together ♪
2064
01:32:42,217 --> 01:32:43,297
♪ Bring us together ♪
2065
01:32:43,297 --> 01:32:44,538
♪ Together we cry ♪
2066
01:32:44,538 --> 01:32:46,027
♪ Out-out for you heartbeat ♪
2067
01:32:46,027 --> 01:32:47,194
♪ Your heartbeat, oh ♪
2068
01:32:47,194 --> 01:32:49,190
♪ Give us your heartbeat, yeah ♪
2069
01:32:49,190 --> 01:32:53,682
♪ This is the hour to know
who's side to stand by, hey ♪
2070
01:32:53,682 --> 01:32:55,918
♪ Raise up the standard in battle ♪
2071
01:32:55,918 --> 01:32:58,566
♪ For every fellow tribe, hey ♪
2072
01:32:58,566 --> 01:33:00,519
♪ Where warriors are fighting ♪
2073
01:33:00,519 --> 01:33:03,036
♪ There's a revival igniting ♪
2074
01:33:03,036 --> 01:33:05,094
♪ Reserved for such a time ♪
2075
01:33:05,094 --> 01:33:07,597
♪ Yeah, arise you blazing fire ♪
2076
01:33:07,597 --> 01:33:12,167
♪ Brave friends stand firm and
listen to your destiny, hey ♪
2077
01:33:12,167 --> 01:33:16,729
♪ The rhythm of our Father
moves with victory, hey ♪
2078
01:33:16,729 --> 01:33:18,752
♪ Where warriors are fighting ♪
2079
01:33:18,752 --> 01:33:21,167
♪ There's a revival igniting ♪
2080
01:33:21,167 --> 01:33:23,438
♪ Consume us, oh God ♪
2081
01:33:23,438 --> 01:33:25,655
♪ And arise, blazing fire ♪
2082
01:33:25,655 --> 01:33:27,143
♪ Your heartbeat ♪
2083
01:33:27,143 --> 01:33:29,510
♪ I feel it ♪
2084
01:33:29,510 --> 01:33:31,750
♪ I feel it ♪
♪ Your heartbeat ♪
2085
01:33:31,750 --> 01:33:34,006
♪ I feel it ♪
2086
01:33:34,006 --> 01:33:36,399
♪ I feel it ♪
♪ Your heartbeat ♪
2087
01:33:36,399 --> 01:33:38,741
♪ I feel it ♪
2088
01:33:38,741 --> 01:33:41,061
♪ I feel it ♪
♪ Your heartbeat ♪
2089
01:33:41,061 --> 01:33:42,905
♪ I feel it, I feel it ♪
2090
01:33:42,905 --> 01:33:44,187
♪ Yeah, I feel it ♪
2091
01:33:44,187 --> 01:33:46,161
♪ Yeshua, bring us together ♪
2092
01:33:46,161 --> 01:33:47,364
♪ Bring us together ♪
2093
01:33:47,364 --> 01:33:48,493
♪ Together we cry ♪
2094
01:33:48,493 --> 01:33:50,813
♪ Yeshua, bring us together ♪
2095
01:33:50,813 --> 01:33:51,984
♪ Bring us together ♪
2096
01:33:51,984 --> 01:33:53,101
♪ Together we cry ♪
2097
01:33:53,101 --> 01:33:55,355
♪ Yeshua, bring us together ♪
2098
01:33:55,355 --> 01:33:56,491
♪ Bring us together ♪
2099
01:33:56,491 --> 01:33:59,408
♪ Together we cry ♪
129540
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.