Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,200 --> 00:00:17,158
For adult only,21 +
Haruo, I'm hungry
Let's barbecue the squid
2
00:00:18,120 --> 00:00:22,033
No! Go back to the car
3
00:00:25,160 --> 00:00:27,196
Haruo, look
4
00:00:37,200 --> 00:00:39,191
Uncle Takashi?
5
00:00:48,080 --> 00:00:50,196
Haruo!
- What's up?
6
00:00:52,200 --> 00:00:59,072
Your landlady lent me this bike.
Look at it, it's pink
7
00:01:36,040 --> 00:01:38,076
I'm sleepy...
8
00:01:40,040 --> 00:01:41,234
Go on, sleep
9
00:01:42,160 --> 00:01:46,199
I can't. I always have bad dreams
10
00:01:49,240 --> 00:01:54,030
Really?
I'm interested in dreams
11
00:01:55,040 --> 00:02:00,068
Haruo thinks I'm stupid
- He doesn't understand
12
00:02:05,200 --> 00:02:08,192
In my dreams...
13
00:02:10,200 --> 00:02:16,070
It's pitch dark and there's this girl
14
00:02:20,200 --> 00:02:24,034
It scares me even to talk about it
15
00:02:25,040 --> 00:02:26,996
I'm serious
16
00:02:32,040 --> 00:02:37,990
It scares me...
Can I hold your hand, Rika?
17
00:02:40,240 --> 00:02:45,189
I feel so nervous and afraid
18
00:03:30,080 --> 00:03:32,036
These are mine
19
00:03:32,160 --> 00:03:38,110
It's my tonic.
It stops me from sleeping
20
00:03:39,080 --> 00:03:44,200
Are you staying?
- I won't sleep. Is that okay?
21
00:03:46,120 --> 00:03:52,195
Don't tell anybody that I'm here.
Don't tell your mom or dad
22
00:03:54,040 --> 00:03:56,076
Not even your aunt
23
00:03:57,240 --> 00:03:59,196
I'm OK with that
24
00:04:00,240 --> 00:04:03,152
Where's the fridge?
25
00:04:07,120 --> 00:04:09,190
What's this?
26
00:04:20,080 --> 00:04:23,038
Are you trying to catch the Giant Squid?
27
00:04:24,080 --> 00:04:25,115
Yeah
28
00:04:28,000 --> 00:04:29,991
That's very ambitious
29
00:04:33,240 --> 00:04:35,117
Haruo
30
00:04:40,240 --> 00:04:47,078
I think this will be a new beginning for me
31
00:04:51,240 --> 00:04:54,038
Shit! So many squids!
32
00:05:26,080 --> 00:05:27,195
Haruo
33
00:05:30,160 --> 00:05:32,037
Haruo!
34
00:05:38,040 --> 00:05:41,032
I'm getting sleepy
35
00:05:44,080 --> 00:05:48,073
Drink your vitamin drink
- My Oronamin-C!
36
00:05:49,000 --> 00:05:53,118
There's none left.
Is there something to eat?
37
00:05:55,160 --> 00:06:00,029
Look in the fridge.
- You only have squid
38
00:06:02,200 --> 00:06:07,115
I'll make you something tomorrow.
- I can't wait that long!
39
00:06:07,160 --> 00:06:09,116
Go to the convenience store
40
00:06:10,040 --> 00:06:11,109
Where is it?
41
00:06:11,240 --> 00:06:14,198
Down the street on your right
42
00:06:15,080 --> 00:06:18,152
It's late though
43
00:06:20,160 --> 00:06:22,116
Leave me alone!
44
00:06:25,080 --> 00:06:26,229
Haruo
45
00:06:56,080 --> 00:06:58,036
Who's there?
46
00:06:59,160 --> 00:07:01,116
Don't hide! Say something!
47
00:07:09,120 --> 00:07:15,195
No. Don't...
Don't say anything
48
00:08:25,240 --> 00:08:26,992
Haruo
49
00:08:27,200 --> 00:08:28,110
Yes?
50
00:08:29,240 --> 00:08:31,196
Were you with Rika?
51
00:08:34,040 --> 00:08:35,029
No
52
00:08:36,240 --> 00:08:38,993
Someone saw you with her yesterday
53
00:08:43,040 --> 00:08:44,109
It wasn't me
54
00:08:48,040 --> 00:08:49,996
Did you fuck her?
55
00:08:55,120 --> 00:08:56,109
How many times?
56
00:09:09,040 --> 00:09:10,155
Squid for lunch again
57
00:09:25,120 --> 00:09:27,076
Let's go to the store
58
00:09:29,200 --> 00:09:30,155
Wait a minute
59
00:10:23,240 --> 00:10:24,992
Hello
60
00:10:27,080 --> 00:10:28,149
Hello
61
00:10:29,240 --> 00:10:31,117
The landlady
62
00:10:34,240 --> 00:10:36,196
I had a dream
63
00:10:37,120 --> 00:10:38,235
A dream?
64
00:10:39,240 --> 00:10:40,150
Yes
65
00:10:46,240 --> 00:10:49,073
I'm getting sleepy again
66
00:10:51,120 --> 00:10:53,190
Go home and take a nap
67
00:10:56,080 --> 00:10:59,152
Oh no! I've got a hard-on
68
00:11:55,200 --> 00:11:57,156
Let me stick it in
69
00:11:57,240 --> 00:11:59,037
Go on
70
00:12:22,040 --> 00:12:23,189
It's weeping
71
00:12:23,240 --> 00:12:24,195
Stop it
72
00:12:39,080 --> 00:12:41,036
What's your uncle doing here?
73
00:12:41,120 --> 00:12:43,156
I don't know
Just hanging around
74
00:13:17,120 --> 00:13:19,076
Feel good, Haruo?
75
00:13:19,160 --> 00:13:21,071
It's so good...
76
00:13:30,040 --> 00:13:31,189
There's a car
77
00:14:02,120 --> 00:14:04,031
I'm coming, Haruo!
78
00:14:05,160 --> 00:14:06,229
I'm coming, Rikka
79
00:14:07,160 --> 00:14:08,149
You too?
80
00:14:09,120 --> 00:14:10,109
Come on!
81
00:14:13,040 --> 00:14:15,156
Oh my god, I'm coming!
82
00:14:16,200 --> 00:14:17,110
Come on!
83
00:14:21,240 --> 00:14:23,196
That's Iwata
84
00:17:42,040 --> 00:17:43,109
Don't move
85
00:17:44,120 --> 00:17:46,236
"Takayama Takashi"
86
00:17:59,240 --> 00:18:01,037
What are you doing?
87
00:18:27,000 --> 00:18:28,069
Uncle Takashi
88
00:18:29,120 --> 00:18:30,030
What?
89
00:18:34,120 --> 00:18:38,033
Have one of your tonics.
You'll fall in the sea
90
00:18:38,160 --> 00:18:39,149
Shut up!
91
00:18:42,040 --> 00:18:45,237
Catch that squid!
It'll be 6 months worth of food
92
00:18:46,040 --> 00:18:46,995
It wouldn't be
93
00:18:49,160 --> 00:18:56,999
Why don't you work, Uncle Takashi?
Hard work would stop your dreams
94
00:18:57,200 --> 00:19:03,196
We can live on the squid you catch
95
00:19:03,200 --> 00:19:05,031
We'd die of starvation
96
00:19:05,200 --> 00:19:07,111
That would be okay
97
00:19:08,120 --> 00:19:11,192
If you died eating your favourite food
98
00:19:29,240 --> 00:19:34,234
We'll go together
Across the sea
99
00:19:35,080 --> 00:19:39,232
Big waves, small waves
There are no problems
100
00:19:40,080 --> 00:19:45,074
Is our destination
heaven or hell?
101
00:19:45,160 --> 00:19:50,154
Go ask the fish,
Only the fish know
102
00:19:58,160 --> 00:20:00,116
You're really 35 years old?
103
00:20:00,240 --> 00:20:02,196
As you can see
104
00:20:12,080 --> 00:20:13,035
Hi
105
00:20:13,080 --> 00:20:17,039
Shiho, this is Takashi.
He's our new guy. Show him what to do
106
00:20:17,080 --> 00:20:19,150
Takayama Takashi,
Nice to meet you
107
00:20:19,240 --> 00:20:21,117
Hi, I'm Ito Shiho
108
00:21:07,200 --> 00:21:09,156
What have I done?
109
00:21:37,120 --> 00:21:39,076
So you dozed off?
110
00:21:41,240 --> 00:21:43,196
They fired me
111
00:21:44,160 --> 00:21:46,116
Luckily you didn't get hurt
112
00:21:48,160 --> 00:21:49,070
Well...
113
00:21:57,040 --> 00:21:59,031
You ate the pizzas?
114
00:21:59,200 --> 00:22:01,156
That was stupid of you
115
00:22:06,200 --> 00:22:08,236
I have to do this, Shiho
116
00:22:09,040 --> 00:22:10,234
Hey
117
00:22:11,040 --> 00:22:12,996
Stop it!
118
00:22:13,080 --> 00:22:15,150
I have a hard-on
119
00:22:16,120 --> 00:22:18,076
Takashi, stop!
- It always happens
120
00:22:19,040 --> 00:22:23,113
When I'm sleepy, I always get
a hard-on
121
00:22:25,000 --> 00:22:26,194
Sleep then!
122
00:22:27,040 --> 00:22:31,079
No! If I fell asleep,
it'd be worse for me!
123
00:22:32,240 --> 00:22:34,196
What will happen?
124
00:22:35,120 --> 00:22:40,148
I'd be jerking off like crazy
in my sleep
125
00:22:42,080 --> 00:22:43,195
Until I bleed
126
00:22:46,160 --> 00:22:50,119
You're irresistible. You smell good
127
00:22:54,120 --> 00:22:56,111
I can hear someone coming
128
00:22:56,160 --> 00:22:59,197
It wouldn't be so bad
if someone came
129
00:23:00,080 --> 00:23:01,115
Takashi
130
00:23:01,160 --> 00:23:05,199
I won't force you to do anything.
I'm still rational...
131
00:23:18,200 --> 00:23:19,189
Say...
132
00:23:21,040 --> 00:23:22,996
My back hurts
133
00:23:23,240 --> 00:23:25,196
Is there something on my back?
134
00:23:27,120 --> 00:23:28,189
What's going on?
135
00:23:29,120 --> 00:23:32,237
Ouch...
It hurts
136
00:23:35,000 --> 00:23:35,989
Iwata!
137
00:24:54,120 --> 00:24:56,076
Iwata's dead...
138
00:25:01,200 --> 00:25:03,156
I owed him 5000 Yen...
139
00:25:06,240 --> 00:25:07,116
Hey
140
00:25:09,040 --> 00:25:10,996
What's Uncle Takashi up to?
141
00:25:12,080 --> 00:25:14,036
He's at my place. He never sleeps
142
00:25:15,120 --> 00:25:17,076
He doesn't sleep?
143
00:25:17,200 --> 00:25:20,192
He was fired. Now he plays baseball
144
00:25:24,240 --> 00:25:26,151
Coming over?
145
00:25:32,120 --> 00:25:34,076
Not today
146
00:26:26,040 --> 00:26:27,996
Bye, Iwata
147
00:26:32,200 --> 00:26:35,112
Run! Yes, well done
148
00:26:38,200 --> 00:26:40,156
Go Takashi
149
00:26:42,080 --> 00:26:47,029
What are you doing?
150
00:26:47,200 --> 00:26:52,069
Run! Nice catch
151
00:26:53,040 --> 00:26:54,996
Get the ball
152
00:26:55,160 --> 00:26:57,116
What are you doing, idiot?
153
00:26:58,000 --> 00:26:59,194
Go! Run!
154
00:27:14,120 --> 00:27:17,112
I didn't know this was your apartment
155
00:27:17,200 --> 00:27:18,155
It's OK
156
00:27:21,160 --> 00:27:26,075
Shiho, he's trying to catch
a giant squid
157
00:27:26,240 --> 00:27:28,071
He's ambitious
158
00:27:29,240 --> 00:27:33,199
Are you talking about the
Colossal Squids?
159
00:27:34,040 --> 00:27:35,155
I've seen one
160
00:27:36,000 --> 00:27:36,989
Really?
161
00:27:37,080 --> 00:27:37,159
Yeah
162
00:27:38,080 --> 00:27:41,231
I went by motorbike to see one that
had washed ashore
163
00:27:50,200 --> 00:27:51,076
So...
164
00:27:51,200 --> 00:27:52,076
Hm?
165
00:27:53,240 --> 00:27:55,117
Are those squids huge?
166
00:27:56,120 --> 00:27:57,030
They sure are
167
00:27:58,240 --> 00:27:59,195
Hm
168
00:28:06,240 --> 00:28:08,117
Do you have to go home?
169
00:28:09,040 --> 00:28:09,153
No
170
00:28:19,240 --> 00:28:20,195
Funny
171
00:29:51,240 --> 00:29:52,229
Shiho!
172
00:29:56,160 --> 00:29:59,118
You're so nice and tight
173
00:30:02,040 --> 00:30:06,238
I can't hold it anymore!
174
00:30:24,040 --> 00:30:26,156
"Takayama Takashi"
175
00:30:58,240 --> 00:31:01,232
Shiho, I'm coming now
176
00:33:07,160 --> 00:33:08,115
Haruo
177
00:33:10,040 --> 00:33:11,075
Stick it in me
178
00:34:38,160 --> 00:34:40,116
Did you come, Haruo?
179
00:35:16,000 --> 00:35:17,194
Haruo was really angry
180
00:35:18,200 --> 00:35:20,191
It doesn't come off
181
00:35:25,080 --> 00:35:27,036
I thought I'd washed it off
182
00:35:28,040 --> 00:35:28,233
You did?
183
00:35:29,240 --> 00:35:31,196
Did you do it in the back?
184
00:35:32,200 --> 00:35:34,156
Has it become like a tattoo?
185
00:35:35,160 --> 00:35:36,229
Don't be silly
186
00:36:28,040 --> 00:36:29,029
Takashi
187
00:36:36,080 --> 00:36:36,239
Yes?
188
00:36:40,080 --> 00:36:41,991
Did you dream?
189
00:36:43,200 --> 00:36:45,156
Yes, I do everyday
190
00:36:46,240 --> 00:36:48,196
The moment I fall asleep
191
00:36:54,080 --> 00:36:56,036
How about now?
192
00:36:57,240 --> 00:36:59,151
I had one
193
00:37:04,040 --> 00:37:04,995
So...
194
00:37:07,040 --> 00:37:08,996
Tell me about it
195
00:37:11,240 --> 00:37:13,196
It's not interesting
196
00:37:15,080 --> 00:37:16,149
I don't mind
197
00:37:23,240 --> 00:37:24,150
Rika
198
00:37:25,240 --> 00:37:26,116
Yes?
199
00:37:27,080 --> 00:37:30,117
Look after Haruo for me
200
00:37:35,040 --> 00:37:36,155
I will
201
00:37:41,040 --> 00:37:42,996
There's a girl
202
00:37:46,080 --> 00:37:52,155
We're in darkness, having sex
in my dream
203
00:37:54,240 --> 00:37:57,038
She is so pretty
204
00:37:58,200 --> 00:38:00,156
We have such great sex
205
00:38:06,040 --> 00:38:07,029
And?
206
00:38:09,240 --> 00:38:11,231
She looks alive...
207
00:38:15,080 --> 00:38:18,038
but she's dead
208
00:38:21,040 --> 00:38:24,999
I see her face every day in my dreams
209
00:38:26,040 --> 00:38:33,151
I've come to really love her
210
00:38:36,200 --> 00:38:39,078
You love the girl from your dreams?
211
00:38:44,040 --> 00:38:45,234
I love her
212
00:38:55,040 --> 00:38:57,110
I'm out again
213
00:39:00,000 --> 00:39:01,194
Let's go to the store
214
00:39:02,160 --> 00:39:03,036
OK
215
00:40:41,040 --> 00:40:42,234
A woman's...
216
00:41:49,240 --> 00:41:52,994
Oh, it hurts!
217
00:41:54,040 --> 00:41:55,155
It hurts!
218
00:42:44,000 --> 00:42:44,989
Rika
219
00:42:46,240 --> 00:42:47,116
Hm?
220
00:42:49,080 --> 00:42:51,036
I had a strange dream
221
00:42:53,040 --> 00:42:54,189
What kind of dream?
222
00:42:55,120 --> 00:42:57,156
I was by the sea, on the beach
223
00:42:59,040 --> 00:43:03,238
I had a humongous squid on my line
224
00:43:04,160 --> 00:43:06,116
It splashed out of the water
225
00:43:08,040 --> 00:43:09,234
It was bright white
226
00:43:11,080 --> 00:43:15,119
When I saw it up close,
I noticed it was made of paper
227
00:43:23,160 --> 00:43:26,152
Why did uncle go to the shrine?
228
00:43:35,160 --> 00:43:37,151
What will I do with his body?
229
00:43:43,160 --> 00:43:45,116
Did you call your parents?
230
00:43:52,080 --> 00:43:53,149
Haruo
231
00:43:57,240 --> 00:43:59,196
I'll drive
232
00:44:01,000 --> 00:44:02,194
Call them
233
00:44:20,240 --> 00:44:22,196
Nobody's home
234
00:44:29,080 --> 00:44:31,116
I'll try again from the police station
235
00:44:39,160 --> 00:44:43,073
Haruo, look
236
00:45:03,080 --> 00:45:05,036
It's a squid
237
00:45:14,040 --> 00:45:15,155
Haruo
238
00:45:43,160 --> 00:45:45,116
Wait for me
239
00:46:09,080 --> 00:46:11,036
Iwata?
240
00:46:46,200 --> 00:46:47,189
Please, no!
241
00:46:49,040 --> 00:46:50,075
I'm coming!
242
00:46:51,200 --> 00:46:53,077
I'm coming again
243
00:47:16,080 --> 00:47:19,993
I'll go find Uncle Takashi
244
00:47:20,160 --> 00:47:23,994
Haruo, I'll stay here
245
00:47:25,000 --> 00:47:26,115
OK
246
00:47:42,040 --> 00:47:43,075
Iwata?
247
00:47:49,080 --> 00:47:51,196
- Will be right back -
248
00:48:14,080 --> 00:48:16,196
- Yama, The King of Hell -
249
00:48:21,200 --> 00:48:23,156
Excuse me...
250
00:48:27,080 --> 00:48:29,116
Are you King Yama?
251
00:48:31,120 --> 00:48:33,156
Just call me Yama
252
00:49:04,040 --> 00:49:09,194
Give me a break!
I need a break, please!
253
00:49:11,080 --> 00:49:14,197
I can't go on anymore
254
00:49:22,120 --> 00:49:27,194
I said I can't go on anymore!
255
00:50:15,240 --> 00:50:18,118
I have no sperm left
256
00:50:21,080 --> 00:50:24,072
Nothing's coming out!
257
00:50:26,240 --> 00:50:28,231
I want to ask you a favour
258
00:50:32,080 --> 00:50:34,036
Suck me off and I'll do
259
00:50:36,240 --> 00:50:38,117
No
260
00:50:42,160 --> 00:50:47,996
I love the way you living girls
have morals
261
00:50:48,040 --> 00:50:49,996
Can you release a man?
262
00:50:50,200 --> 00:50:52,077
Sure, but...
263
00:50:53,080 --> 00:50:54,069
But?
264
00:50:54,160 --> 00:51:04,070
If you lose a game of rock, scissors, paper
...you'll suck me off forever
265
00:51:22,160 --> 00:51:24,116
Uncle Takashi!
266
00:51:24,200 --> 00:51:25,110
Haruo
267
00:51:29,080 --> 00:51:31,036
This is so good
268
00:52:07,080 --> 00:52:08,149
Ready?
269
00:52:14,040 --> 00:52:16,235
One, two, three!
270
00:52:17,040 --> 00:52:18,234
I won!
271
00:52:23,040 --> 00:52:25,076
There. Takayama Takashi
272
00:52:26,080 --> 00:52:27,115
You can't look
273
00:52:32,080 --> 00:52:34,036
Can you release one more?
274
00:52:36,080 --> 00:52:37,195
If you kiss me
275
00:53:36,160 --> 00:53:39,072
Uncle!
276
00:53:42,080 --> 00:53:43,195
Uncle Takashi!
277
00:53:46,040 --> 00:53:51,194
Haruo...
We're in hell
278
00:53:51,200 --> 00:53:54,192
Let's get out of here!
Get Up!
279
00:53:57,040 --> 00:53:58,996
We have to get out of here!
280
00:53:59,200 --> 00:54:04,069
Uncle! Let's go!
281
00:57:04,040 --> 00:57:05,155
Where's Takashi?
282
00:57:09,080 --> 00:57:12,197
I don't know.
He just wouldn't wake up
283
00:57:49,240 --> 00:57:52,152
"Thanks for getting me out of hell"
284
00:59:06,120 --> 00:59:09,157
Are you that asshole's relative?
285
00:59:11,160 --> 00:59:12,229
What did he do?
286
00:59:15,040 --> 00:59:17,076
He wrote his name on his daughter
287
00:59:20,200 --> 00:59:23,078
Yeah! He disgraced my virgin girl
288
00:59:51,120 --> 00:59:52,235
This is yours, Iwata
289
01:00:00,200 --> 01:00:01,189
This, too
290
01:00:23,040 --> 01:00:24,109
And this
291
01:01:39,000 --> 01:01:40,194
Rika, get me the net!
292
01:02:27,000 --> 01:02:29,070
It got away
17466
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.