Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,000 --> 00:01:17,956
¿Todo bien?
2
00:01:20,083 --> 00:01:21,039
¿Todo bien?
3
00:01:22,417 --> 00:01:26,240
Debería haber comido algo.
- Sí, la comida es importante.
4
00:01:27,958 --> 00:01:30,371
Pero eres lindo.
¿Cuál es tu nombre?
5
00:01:30,708 --> 00:01:32,074
Alex. ¿Y tú?
6
00:01:32,583 --> 00:01:33,539
Juliette.
7
00:01:34,708 --> 00:01:36,074
¿Estás sola, Juliette?
8
00:01:36,792 --> 00:01:38,784
Los demás se han ido, esos idiotas.
9
00:01:40,125 --> 00:01:41,206
¿Qué estás haciendo?
10
00:01:41,667 --> 00:01:44,455
Me voy a casa.
- ¡Pero no en la moto!
11
00:01:45,167 --> 00:01:48,331
¿Qué dices?
- No puedes conducir la moto ahora.
12
00:03:07,833 --> 00:03:09,540
Ya estamos aquí, despierta.
13
00:03:10,042 --> 00:03:11,158
Llegamos, Juliette.
14
00:03:12,292 --> 00:03:13,248
Carajo.
15
00:03:26,000 --> 00:03:26,956
Así que...
16
00:03:28,417 --> 00:03:31,489
Me gustaría invitarte, pero
mi amigo está durmiendo arriba.
17
00:03:33,333 --> 00:03:34,494
No importa.
18
00:03:35,417 --> 00:03:39,240
El buen caballero va a China.
Solo piensa en su carrera.
19
00:03:47,083 --> 00:03:48,039
Gracias
20
00:03:48,667 --> 00:03:51,125
Espero no haber echado
a perder tu noche.
21
00:03:52,792 --> 00:03:53,748
Lo siento
22
00:03:55,125 --> 00:03:58,243
Te regalo la publicación de mi novela.
Mi primera.
23
00:03:59,208 --> 00:04:00,164
A propósito...
24
00:04:01,708 --> 00:04:05,076
Si quieres leerla...
Anoto mi número.
25
00:04:08,125 --> 00:04:09,115
Sí, mucho.
26
00:04:10,625 --> 00:04:13,538
Aquí. Es la tercera historia.
Con el pastor.
27
00:04:14,792 --> 00:04:16,033
Lo siento mucho.
28
00:04:16,792 --> 00:04:18,454
¡Hasta pronto!
- Sí, ¡hasta pronto!
29
00:04:51,917 --> 00:04:53,078
David...
30
00:05:22,417 --> 00:05:23,624
¿Juliette todavía está durmiendo?
31
00:05:25,083 --> 00:05:27,666
Sí.
- ¿Te caíste de la cama?
32
00:05:28,292 --> 00:05:29,908
No pude dormir más.
33
00:05:34,833 --> 00:05:36,449
Tengo un trabajo para ti.
34
00:05:37,375 --> 00:05:38,491
Nada grande, pero...
35
00:05:39,292 --> 00:05:42,126
Puedes ganar algo y
sin dar un paso.
36
00:05:42,750 --> 00:05:45,037
Un curso de computación para mi papá.
37
00:05:45,833 --> 00:05:47,324
En estas circunstancias...
38
00:05:47,667 --> 00:05:50,125
No le decimos que
tú y Juliette...
39
00:05:50,458 --> 00:05:52,450
Solo que eres el
hijo de un colega.
40
00:05:55,792 --> 00:05:59,035
Gracias por pensar en mí, pero
tengo muchos cosas...
41
00:05:59,458 --> 00:06:01,450
Sí, es difícil
trabajar de nuevo.
42
00:06:01,917 --> 00:06:03,453
¡Pero anímate!
43
00:06:03,917 --> 00:06:06,534
No te matará unas
cuantas horas a la semana.
44
00:06:08,083 --> 00:06:12,077
¡Y Juliette estará feliz si la
invitas a cenar o al cine!
45
00:06:12,625 --> 00:06:17,541
Claro, pero la situación...
- ¡No te preocupes!
46
00:06:18,125 --> 00:06:20,082
Él no sabe que eres
amigo de Juliette.
47
00:07:13,750 --> 00:07:14,706
Hola.
48
00:07:18,125 --> 00:07:20,208
Todavía el viejo suéter,
- Sí ¿y?
49
00:07:21,125 --> 00:07:22,081
Nunca saldré de todos modos.
50
00:07:22,417 --> 00:07:24,454
¿Y yo? ¿No cuento para nada?
51
00:07:24,958 --> 00:07:27,416
¿Qué es? - Mi computadora.
Tengo una nueva.
52
00:07:29,833 --> 00:07:33,076
Ya verás, es genial lo que
puedes hacer con eso.
53
00:07:34,458 --> 00:07:35,514
¡Tén! Tienes correo
54
00:07:38,625 --> 00:07:41,208
Pensaba que las viejas
cintas te deprimían.
55
00:07:54,083 --> 00:07:55,139
¿Que es eso?
56
00:07:56,250 --> 00:07:57,440
Sobras de fricasé.
57
00:07:58,375 --> 00:07:59,565
¿Quieres envenenarte?
58
00:08:00,667 --> 00:08:02,954
-Así, al menos, tendrás paz.
-¡Papá!
59
00:08:03,458 --> 00:08:05,370
¿Y qué voy a cenar ahora?
60
00:08:07,792 --> 00:08:09,033
Esto. Ravioles!
61
00:08:09,458 --> 00:08:11,745
¿Y el almuerzo?.
- No sé.
62
00:08:12,167 --> 00:08:14,910
¡Pregúntale a Madame Da Costa
¡Ella hace las compras!
63
00:08:15,292 --> 00:08:16,248
No quiero.
64
00:08:17,083 --> 00:08:18,415
Es muy caro para mi
65
00:08:18,917 --> 00:08:21,910
Como cada vez menos y
siempre tengo que pagar más.
66
00:08:23,500 --> 00:08:25,241
¡Te has convertido en un verdadero avaro!
67
00:08:25,833 --> 00:08:27,540
Al menos heredarás algo.
68
00:08:28,208 --> 00:08:29,415
Créeme, lo necesitarás!
69
00:08:29,792 --> 00:08:33,911
La crisis financiera, el
calentamiento global, los chinos...
70
00:08:34,292 --> 00:08:37,080
y todos los baby boomers
que quieren una pensión.
71
00:08:37,417 --> 00:08:38,749
¡No se ve bien para ti!
72
00:08:39,167 --> 00:08:42,490
Si salieras, no siempre
estarías de tan mal humor.
73
00:08:43,417 --> 00:08:45,454
Tienes resaca.
- No bebí.
74
00:08:46,167 --> 00:08:48,329
¿Bebes con
tu medicación...
75
00:08:51,542 --> 00:08:54,205
¿Sabías que se mudó a Shanghai?
76
00:08:54,917 --> 00:08:57,000
Papá, ahora averígualo.
77
00:08:57,375 --> 00:08:58,331
Pues...
78
00:09:00,333 --> 00:09:04,122
¿Cómo, "pues"? - ¡Tu
nieta acaba de elegir otro!
79
00:09:04,792 --> 00:09:07,125
Mejor alégrate por ella,
en vez de enfadarte con ella.
80
00:09:08,375 --> 00:09:11,209
A quien le conviene no le
corresponde a su abuelo decidir.
81
00:09:11,625 --> 00:09:12,581
Mira.
82
00:09:13,792 --> 00:09:15,408
No soporto esas cosas.
83
00:09:16,958 --> 00:09:18,699
¿Y cómo es él, el recién llegado?
84
00:09:19,417 --> 00:09:20,373
No está mal.
85
00:09:21,083 --> 00:09:22,665
Aha. ¿Y qué hace él para ganarse la vida?
86
00:09:30,417 --> 00:09:33,785
¡No te veas así! Un poco de dinero
en el bolsillo es mejor que nada.
87
00:09:35,167 --> 00:09:36,408
Saldrá mal.
88
00:09:37,125 --> 00:09:39,708
Y si él te ofrece beber...
- Me niego.
89
00:09:40,292 --> 00:09:41,248
Hasta luego
90
00:10:02,833 --> 00:10:05,621
No estoy particularmente
interesado en este curso.
91
00:10:06,625 --> 00:10:10,118
Eso ciertamente le dije a mi hija.
- ¿Ella decide todo por ti?
92
00:10:14,083 --> 00:10:15,870
Sea puntual la próxima vez.
93
00:10:16,333 --> 00:10:17,915
Puedo ser anticuado,
94
00:10:18,458 --> 00:10:20,370
pero eso es un signo de respeto.
95
00:10:21,292 --> 00:10:23,284
Necesitas una identificación de usuario
96
00:10:24,083 --> 00:10:25,039
¿Qué?
97
00:10:26,083 --> 00:10:27,665
Un nombre de usuario
- Aha.
98
00:10:28,625 --> 00:10:31,743
Solo escribe "Pierrot".
Así me llamaron antes.
99
00:10:35,417 --> 00:10:38,376
Tengo a su hija Sylvie
y sus nietos aquí.
100
00:10:38,750 --> 00:10:40,286
Juliette y Simon, ¿verdad?
101
00:10:40,958 --> 00:10:42,870
No necesito uno para mi nieta.
102
00:10:43,417 --> 00:10:46,034
Estamos enojados
- ¿Y todo está bien con Simon?
103
00:10:46,583 --> 00:10:48,415
Él podría venir a visitarme.
104
00:10:49,125 --> 00:10:50,787
Pagué su moto.
105
00:10:51,292 --> 00:10:53,500
¡Es una generación de
calentamientos estériles!
106
00:10:54,833 --> 00:10:57,166
Luego, haz clic aquí en Sylvie...
107
00:10:57,833 --> 00:11:00,371
Llama... y ya.
108
00:11:04,667 --> 00:11:07,501
¡Buen día!
¿Cómo estás, papá?
109
00:11:08,583 --> 00:11:09,539
¿Todo bien?
110
00:11:10,458 --> 00:11:13,166
¿Eso está en el trabajo?
- Sí. Estoy en la oficina.
111
00:11:14,208 --> 00:11:15,574
¡De nuevo el viejo suéter!
112
00:11:16,167 --> 00:11:18,659
¡Podrías haberte cambiado
por el profesor!
113
00:11:19,083 --> 00:11:20,244
¿Está progresando?
114
00:11:20,958 --> 00:11:24,372
Al principio tuvo dificultades con
el mouse, pero mejora.
115
00:11:24,708 --> 00:11:25,744
Tiene que practicar.
116
00:11:26,625 --> 00:11:28,457
Espero que él no se confunda.
117
00:11:28,833 --> 00:11:31,291
Primero debe entender
para qué sirve eso.
118
00:11:31,750 --> 00:11:34,993
Él todavía conoce el teclado, de
lo contrario comenzaríamos en cero.
119
00:11:35,500 --> 00:11:36,456
Cuídate, papá!
120
00:11:37,042 --> 00:11:41,742
Pronto podrás comprar en la
computadora o llamarme.
121
00:11:43,458 --> 00:11:46,201
Tengo el teléfono para eso.
- Tu cita a las 11 h...
122
00:11:46,792 --> 00:11:50,160
¿Y cómo podría comprar con eso?
- Ya colgó.
123
00:11:54,167 --> 00:11:57,365
¿Puedes encenderlo de nuevo
y ver qué pasa después?
124
00:11:58,333 --> 00:12:00,700
No, eso no es así.
- Qué pena.
125
00:12:02,000 --> 00:12:04,083
Con la cámara también
puedes tomar fotos.
126
00:12:04,417 --> 00:12:05,498
Voy a hacer clic aquí...
127
00:12:06,542 --> 00:12:08,750
¿Ves el ícono?
Esta es mi foto
128
00:12:11,042 --> 00:12:13,284
¿Quieres?
Doble...
129
00:12:14,792 --> 00:12:15,748
¡No está mal!
130
00:12:18,083 --> 00:12:19,369
Está progresando.
131
00:12:22,250 --> 00:12:23,206
Aquí.
132
00:12:24,125 --> 00:12:26,162
No le cuentes a mi
hija sobre eso.
133
00:12:29,500 --> 00:12:30,866
Este es Simon, mi nieto.
134
00:12:31,458 --> 00:12:32,665
Mi hija Sylvie...
135
00:12:33,083 --> 00:12:34,119
Bernard, su esposo...
136
00:12:34,958 --> 00:12:37,917
y Juliette, mi nieta, con
quien estoy molesto.
137
00:12:38,292 --> 00:12:39,533
Y su ex novio David.
138
00:12:41,417 --> 00:12:42,498
Ella lo dejó.
139
00:12:42,917 --> 00:12:45,250
Él ahora vive con los chinos.
Es una pena
140
00:12:46,042 --> 00:12:49,911
Ahora ella tiene otro
que se deja manejar.
141
00:12:50,292 --> 00:12:51,658
No durará mucho.
142
00:12:53,333 --> 00:12:57,156
Ella tiene abejorros en el trasero.
Sólo no puede quedarse con nadie.
143
00:12:57,583 --> 00:12:58,664
¿Y quién es ésta?
144
00:13:00,333 --> 00:13:01,289
Esta es Madeleine.
145
00:13:03,375 --> 00:13:04,582
Murió hace dos años.
146
00:13:06,917 --> 00:13:10,081
Estuvimos casados por 50 años.
El amor nunca ha disminuido.
147
00:13:13,708 --> 00:13:15,074
Finalmente quiero verla.
148
00:13:15,417 --> 00:13:16,703
Aquí apesta sin ella.
149
00:13:23,458 --> 00:13:24,699
Tengo que irme
150
00:13:25,917 --> 00:13:28,625
No digo que haya sido un
placer, eso sería una mentira.
151
00:13:30,125 --> 00:13:32,082
¿Y mi paga?
- Lo siento.
152
00:13:32,667 --> 00:13:35,034
Y mi hija...?
- Dijo que pagarías.
153
00:13:35,417 --> 00:13:38,410
Desde la muerte de mi esposa,
no he salido de la casa.
154
00:13:39,333 --> 00:13:42,531
Soy claustrofóbico. - Se presume
una pila de dinero en el dormitorio.
155
00:14:09,375 --> 00:14:11,162
El objetivo del emisor es claro:
156
00:14:11,917 --> 00:14:15,661
Los chicos seducen sin asustar
a la audiencia regular.
157
00:14:16,250 --> 00:14:17,866
Es decir, las personas mayores.
158
00:14:19,917 --> 00:14:21,658
El personaje principal es un forense.
159
00:14:23,083 --> 00:14:25,166
La medicina forense significa
muerte, ¿de acuerdo?
160
00:14:26,708 --> 00:14:29,667
Tema delicado para una
audiencia que envejece.
161
00:14:30,250 --> 00:14:33,493
Cuanto más realista es la muerte, más
perturbados están los jubilados
162
00:14:34,250 --> 00:14:35,691
y los más enamorados de los niños.
163
00:14:36,667 --> 00:14:40,081
Se necesita un poco de sangre
para atar a los chicos.
164
00:14:41,458 --> 00:14:42,744
Entonces no seas tímido
165
00:14:43,458 --> 00:14:47,452
Mutilación, tortura, entrañas...
166
00:14:48,583 --> 00:14:49,639
Tu sabes
167
00:14:50,042 --> 00:14:51,533
Quiero pilotos a dos caras.
168
00:14:52,000 --> 00:14:55,198
Si lo haces, obtendrás un
contrato como guionista.
169
00:14:57,250 --> 00:14:59,116
¿Son los pilotos... pagados?
170
00:15:01,333 --> 00:15:03,541
¿Qué hiciste antes?
Yo tengo...
171
00:15:03,958 --> 00:15:05,014
No me importa
172
00:15:06,375 --> 00:15:09,243
Solo juzgo los resultados. ¿De acuerdo?
- Está bien.
173
00:15:10,167 --> 00:15:11,499
Sorpréndeme.
- Está bien.
174
00:15:12,167 --> 00:15:13,223
Gracias.
175
00:15:27,125 --> 00:15:28,411
¿Quien me ayuda?
176
00:15:29,250 --> 00:15:30,866
Yo la ayudo
¿Sigues?
177
00:15:34,958 --> 00:15:36,014
Hola.
- Gracias.
178
00:15:36,667 --> 00:15:38,249
Simon, ¿nos ayudas?
179
00:15:39,042 --> 00:15:40,123
Estoy ocupado
180
00:15:42,292 --> 00:15:44,375
Tal vez pueda trabajar
en una serie.
181
00:15:45,583 --> 00:15:47,950
Por favor, no pongas
eso en la nevera!
182
00:15:49,375 --> 00:15:52,789
Entonces, es probable que tengas que
buscar a otra persona para tu padre.
183
00:15:55,167 --> 00:15:57,534
¿Tienes un contrato?
- Tengo que hacer un piloto primero.
184
00:15:58,167 --> 00:16:00,409
Si les gusta,
obtendré el contrato.
185
00:16:00,792 --> 00:16:03,660
Mi amigo Seb ha transmitido eso.
- ¿Te pagan?
186
00:16:04,375 --> 00:16:05,465
No se...
187
00:16:05,958 --> 00:16:08,166
¡Entonces, alégrate por
el trabajo secundario!
188
00:16:08,500 --> 00:16:10,537
Cada trabajo tiene su valor.
Hasta luego
189
00:16:12,417 --> 00:16:13,578
Eso no es todo.
190
00:16:14,583 --> 00:16:15,639
¿Qué más?
191
00:16:16,417 --> 00:16:19,376
Habla de David todo el tiempo,
quiere skypear con él...
192
00:16:19,958 --> 00:16:22,371
No te preocupes, no
le daré la dirección.
193
00:16:22,750 --> 00:16:25,413
Ya no habla con Juliette,
así que nada puede pasar.
194
00:16:26,500 --> 00:16:27,661
Creo que es todo raro.
195
00:16:29,917 --> 00:16:32,705
Es extraño que mi hija
vuelva a vivir en casa,
196
00:16:33,125 --> 00:16:34,991
porque su novio no gana un centavo.
197
00:16:45,125 --> 00:16:47,117
AGRANDAMIENTO DE PENE:
¡Nueva tecnología!
198
00:16:57,333 --> 00:17:00,246
"REINICIE SU VIDA AMOROSA -
AMOR AL PRIMER CLIC "
199
00:17:20,708 --> 00:17:22,574
Fecha de nacimiento: 16.04.1934
200
00:17:31,542 --> 00:17:35,582
"Para obtener un perfil
completo, ¡solo falta tu foto!"
201
00:18:14,292 --> 00:18:15,348
¿Hola?
202
00:18:16,833 --> 00:18:17,989
Hola, Pierre.
203
00:18:19,250 --> 00:18:20,582
No, no molestas.
204
00:18:24,083 --> 00:18:25,619
Hay un pequeño icono a continuación.
205
00:18:26,083 --> 00:18:27,494
Parece una brújula.
206
00:18:30,542 --> 00:18:34,206
En la parte superior, verás un icono
que se parece a las ondas de radio.
207
00:18:35,958 --> 00:18:37,039
No funciona
208
00:18:37,667 --> 00:18:39,249
¿Ya abriste la ventana?
209
00:18:44,667 --> 00:18:45,723
Listo.
210
00:18:48,375 --> 00:18:49,911
Aún no funciona.
211
00:18:50,500 --> 00:18:52,617
Tal vez esto puede esperar hasta más tarde?
212
00:18:53,042 --> 00:18:54,132
Ya, pero...
213
00:18:54,417 --> 00:18:57,455
Si solo puedo usarlo contigo,
no tiene ningún sentido.
214
00:19:13,417 --> 00:19:16,706
Shanghai es una gran ciudad, densamente
poblada, siempre en movimiento...
215
00:19:17,167 --> 00:19:18,374
lleno de sorpresas
216
00:19:18,750 --> 00:19:21,618
Es fascinante, pero
también un poco agotador.
217
00:19:22,542 --> 00:19:23,908
Extraño Francia
218
00:19:25,125 --> 00:19:26,582
¿Y el trabajo?
- Bien.
219
00:19:27,000 --> 00:19:28,056
A'i va.
220
00:19:29,500 --> 00:19:31,617
¿Quién es ése contigo?
- Mi profesor de internet
221
00:19:33,125 --> 00:19:34,661
Hola.
- Hola.
222
00:19:35,667 --> 00:19:38,455
¿Tienes alguna noticia de Juliette?
- No
223
00:19:40,083 --> 00:19:42,951
No seas tan estricto con ella.
Así es la vida, Pierre.
224
00:19:43,333 --> 00:19:46,201
¿No quieres saber cómo está ella?
- No
225
00:19:47,083 --> 00:19:49,621
Hablé con ella
anteayer vía Skype.
226
00:19:50,167 --> 00:19:52,250
Ella no se siente muy bien.
- ¿Aha?
227
00:19:52,750 --> 00:19:53,906
¿Por qué?
228
00:19:54,250 --> 00:19:56,367
No está yendo bien
con su nuevo chico.
229
00:19:56,708 --> 00:19:59,246
El pobre tipo parece
estar bastante perdido.
230
00:20:00,000 --> 00:20:01,536
Ella tiene que ser su madre.
231
00:20:02,417 --> 00:20:04,454
Imagina, ¡ambos
viven con Sylvie!
232
00:20:04,917 --> 00:20:06,374
¡No!
- ¡Sí!
233
00:20:07,042 --> 00:20:08,098
No es cierto!
234
00:20:08,625 --> 00:20:10,091
Ella no me lo ha dicho.
235
00:20:10,500 --> 00:20:11,911
No durará mucho.
236
00:20:12,625 --> 00:20:14,332
¿Y los chinos?
237
00:20:14,792 --> 00:20:18,160
Como puedes ver, me resulta
difícil olvidar a Juliette.
238
00:20:19,417 --> 00:20:21,409
Algunos asuntos,
pero nada serio.
239
00:20:21,792 --> 00:20:23,658
Los cosas tampoco están mal...
240
00:20:24,542 --> 00:20:27,501
Y con una chica china,
es mucho más exótico...
241
00:20:29,500 --> 00:20:30,581
¿Cuándo volverás?
242
00:20:31,500 --> 00:20:34,618
A fin de mes, tal vez tenga que
ir a la oficina central en París.
243
00:20:36,167 --> 00:20:37,783
Entonces te visito
-Maravilloso
244
00:20:39,292 --> 00:20:40,348
Tengo que irme
245
00:20:40,750 --> 00:20:41,706
¡Bye!
246
00:20:43,333 --> 00:20:44,389
Él es bueno, ¿verdad?
247
00:20:51,042 --> 00:20:53,034
¿Tengo que beber algo cada vez que llego?
248
00:20:53,542 --> 00:20:56,285
Te encuentro mejor
si has bebido algo.
249
00:21:20,333 --> 00:21:22,370
Me gustaría conocer
a una mujer amable.
250
00:21:23,083 --> 00:21:25,325
Tolerante y abierta.
251
00:21:26,708 --> 00:21:29,246
Una mujer que sepa
explorar lo desconocido.
252
00:21:32,250 --> 00:21:36,915
Martine, 32, liberal y
curiosa, paciente y cariñosa.
253
00:21:37,292 --> 00:21:40,865
Estoy buscando una buena
relación de amor a largo plazo.
254
00:21:44,750 --> 00:21:49,040
Doucette, 33, dinámica,
deportiva y emprendedora,
255
00:21:49,667 --> 00:21:53,581
busca un compañero de por vida a quien le
gusten los niños. Solo para no fumadores
256
00:21:54,625 --> 00:21:56,241
Caroline, 35,
257
00:21:56,583 --> 00:21:59,075
vivo separada; tímida, curiosa,
258
00:21:59,625 --> 00:22:02,333
llevadera, 1 metro 58, ojos verdes...
259
00:22:03,792 --> 00:22:07,986
Ojos de avellana, 39 años, enfermera,
busca los pequeños momentos de felicidad.
260
00:22:08,750 --> 00:22:11,493
Dauphine, 32, franco-alemana,
261
00:22:11,917 --> 00:22:13,658
soltera, busca alma gemela.
262
00:22:14,833 --> 00:22:18,452
Estoy llena de sorpresas,
dinámica, me gusta viajar...
263
00:22:18,833 --> 00:22:22,122
Hola, Flora63.
- Hola, pierrot98!
264
00:22:23,375 --> 00:22:27,164
¿Qué quieres decir con una mujer
abierta que explora lo desconocido?
265
00:22:31,458 --> 00:22:35,452
Estoy buscando una relación
apasionada y atractiva,
266
00:22:36,375 --> 00:22:38,116
más allá de los caminos trillados.
267
00:22:38,583 --> 00:22:40,575
¿Quieres decir: en un sentido sexual?
268
00:22:42,333 --> 00:22:44,916
No pensé en eso en primer lugar,
269
00:22:45,958 --> 00:22:48,166
pero puede, por supuesto, ser parte de eso.
270
00:22:52,917 --> 00:22:55,705
"En la autopsia, había partículas
de plástico en su estómago.
271
00:22:56,125 --> 00:22:58,458
Obviamente ella había
tragado drogas en bolsas ".
272
00:22:58,833 --> 00:23:01,120
¡No estás escuchando!
- Si, si!
273
00:23:02,917 --> 00:23:05,534
"El forense también señala
274
00:23:05,958 --> 00:23:09,201
que los dedos de la joven
habían sido amputados.
275
00:23:09,542 --> 00:23:13,240
Con una herramienta similar a una tijera,
probablemente una tijera de podar ".
276
00:23:14,792 --> 00:23:18,285
¿A quién quieres?
- A nadie. ¿De qué estás hablando?
277
00:23:18,625 --> 00:23:20,207
¡Estás como siempre frente al espejo!
278
00:23:20,542 --> 00:23:23,535
Tengo que estar presentable.
Eso es importante en mi trabajo.
279
00:23:26,500 --> 00:23:28,787
¿Que piensas?
- ¿Qué?
280
00:23:30,417 --> 00:23:31,473
Mi escrito.
281
00:23:32,708 --> 00:23:34,791
Creo que es bueno
- ¿En serio?
282
00:23:35,333 --> 00:23:39,202
Sí, pero no te preocupes demasiado.
El mercado es duro.
283
00:23:40,833 --> 00:23:41,914
¿Dónde está el problema?
284
00:23:42,292 --> 00:23:45,740
No solo te conviertes en
guionista o cantante.
285
00:23:47,000 --> 00:23:49,492
¿Por qué cantante?
- Ese fue un ejemplo.
286
00:23:50,125 --> 00:23:52,208
Estoy luchando aquí
para ganar dinero
287
00:23:52,542 --> 00:23:56,866
así que finalmente salimos aquí...
- Estoy un poco sorprendido.
288
00:23:58,333 --> 00:23:59,389
¿Qué te pasa?
289
00:24:02,917 --> 00:24:04,699
David dice que la cosa
no va entre nosotros.
290
00:24:05,250 --> 00:24:08,243
No puedo evitarlo, tu abuelo
quería skypear con él.
291
00:24:09,208 --> 00:24:11,621
¿Confías en él más?
- No
292
00:24:13,375 --> 00:24:15,788
Tal vez todo fue un poco
rápido con nosotros.
293
00:24:16,208 --> 00:24:19,280
Después de unas semanas
ya contrato...
294
00:24:19,625 --> 00:24:21,314
Claro, eso fue debido a
las circunstancias...
295
00:24:21,326 --> 00:24:22,584
- ¿Por qué le estás
diciendo eso?
296
00:24:23,917 --> 00:24:26,785
Tengo que irme ¿No es así?
- Sí. Tengo que darme prisa.
297
00:24:27,208 --> 00:24:29,700
¿Necesitas cambiar los sellos?
- Sí.
298
00:24:30,375 --> 00:24:32,537
Y papel higiénico por favor compra...
- Con mucho gusto.
299
00:24:33,000 --> 00:24:34,866
Entonces hasta esta noche.
- Te veo, mamá.
300
00:24:36,125 --> 00:24:37,081
Escucha.
301
00:24:37,750 --> 00:24:40,367
David no puede manejar nuestra separación.
302
00:24:41,250 --> 00:24:42,366
Quiero ayudarlo.
303
00:24:42,708 --> 00:24:45,371
¿Y es por eso que le cuentas
sobre nuestros problemas?
304
00:24:49,000 --> 00:24:51,458
¿Recuerdas el empaque para la ducha?
305
00:24:52,250 --> 00:24:53,206
Por supuesto.
306
00:24:53,542 --> 00:24:57,331
Tengo que irme, hoy firmo mi contrato.
¿Cómo me veo?
307
00:25:04,417 --> 00:25:05,783
¿Tienes una dirección de Skype?
308
00:25:06,208 --> 00:25:07,619
Si no tienes inconveniente
309
00:25:08,167 --> 00:25:10,124
Prefiero escribir
310
00:25:10,750 --> 00:25:12,457
Encuentro eso más romántico.
311
00:25:12,958 --> 00:25:15,575
No hay nada sobre tu
trabajo en tu perfil.
312
00:25:16,250 --> 00:25:17,366
¿Qué estás haciendo profesionalmente?
313
00:25:18,292 --> 00:25:19,703
Soy un sinólogo
314
00:25:20,417 --> 00:25:23,910
¡Sinólogo! ¡Guau!
¿Entonces hablas chino también?
315
00:25:24,292 --> 00:25:26,750
No solo lo hablo, también
puedo escribirlo.
316
00:25:28,125 --> 00:25:31,448
Estudiar una cultura completamente
diferente me fascina.
317
00:25:36,250 --> 00:25:38,412
Vi que cumpliste 31 el lunes.
318
00:25:40,167 --> 00:25:42,625
¿Nos encontrariamos
en tu cumpleaños?
319
00:25:59,250 --> 00:26:00,491
La victima es una adolescente
320
00:26:00,917 --> 00:26:04,661
Las heridasle fueron infligidas
con metal limpio,
321
00:26:05,083 --> 00:26:06,745
tal vez con un hierro.
322
00:26:08,500 --> 00:26:12,198
Lo más sorprendente es que antes
le habían cortado la cara.
323
00:26:13,250 --> 00:26:14,957
Como si los cortes revelaran algo,
324
00:26:15,417 --> 00:26:17,409
eso debería cubrir las quemaduras.
325
00:26:18,458 --> 00:26:20,069
Tienes el sentido de dramaturgo.
326
00:26:20,917 --> 00:26:22,874
¡No todos lo han hecho!
327
00:26:23,833 --> 00:26:25,870
¿De verdad lo crees?
- Sí.
328
00:26:27,792 --> 00:26:29,624
Cuando miro a mi nieta:
329
00:26:30,083 --> 00:26:31,665
Ella trabaja en el sector farmacéutico.
330
00:26:32,208 --> 00:26:34,575
¡Cree que ella
ayuda a sanar personas!
331
00:26:35,750 --> 00:26:38,242
Pero todos saben cómo
funciona el lobby farmacéutico.
332
00:26:38,583 --> 00:26:39,664
Como el lobby de armas.
333
00:26:40,375 --> 00:26:43,163
Pero al menos sabes dónde estás.
334
00:26:43,917 --> 00:26:44,973
Es más honesto
335
00:26:52,125 --> 00:26:53,181
¿Eres casado?
336
00:26:54,208 --> 00:26:55,949
No, pero tengo novia
337
00:27:00,375 --> 00:27:03,163
¿Qué harás mañana por la noche?
- ¿Mañana tarde?
338
00:27:03,500 --> 00:27:04,957
Nada definitivo... ¿por qué?
339
00:27:07,292 --> 00:27:09,375
¿Todo bien?
- Sí.
340
00:27:11,333 --> 00:27:13,996
Una puntada en la parte
posterior y nada funciona más.
341
00:27:15,333 --> 00:27:16,744
Pronto vendrán a buscarme.
342
00:27:17,917 --> 00:27:18,973
Siéntate.
343
00:27:20,125 --> 00:27:21,181
Con cuidado.
344
00:27:24,167 --> 00:27:25,223
¿Está mejorando?
345
00:27:25,833 --> 00:27:28,541
Cuando eso me pasa,
siempre me pregunto
346
00:27:29,708 --> 00:27:32,451
lo que hice los
últimos días u hoy.
347
00:27:34,000 --> 00:27:35,056
Y luego pienso
348
00:27:35,917 --> 00:27:38,455
que mi vida ya no es
realmente relevante
349
00:27:42,417 --> 00:27:43,678
Afortunadamente te tengo a ti.
350
00:27:44,667 --> 00:27:46,624
Ya no soporto la soledad.
351
00:27:51,708 --> 00:27:55,281
Estoy de acuerdo con mañana.
¿Dónde nos encontramos?
352
00:27:56,333 --> 00:27:58,199
Podemos encontrarnos en Florea.
353
00:27:58,625 --> 00:28:00,617
Es bueno, podríamos
tomar una copa.
354
00:28:01,083 --> 00:28:04,042
Aquí está la dirección:
Rue des Riches Claires 19.
355
00:28:06,125 --> 00:28:09,448
Estoy un poco nervioso, pero
estoy muy feliz de verte mañana.
356
00:28:13,417 --> 00:28:16,410
El decodificador, el reproductor
de DVD, el reproductor de VHS...
357
00:28:17,083 --> 00:28:19,040
¡Ahora tengo cuatro controles remotos!
358
00:28:19,417 --> 00:28:20,874
No puedo soportarlo más.
359
00:28:21,417 --> 00:28:23,625
¿Va ahora?
- No, nada funciona aquí.
360
00:28:24,125 --> 00:28:25,866
¡No ahora! ¡La comida está lista!
361
00:28:26,333 --> 00:28:27,389
Espera un minuto!
362
00:28:29,833 --> 00:28:31,369
No, no se ve nada...
363
00:28:31,750 --> 00:28:32,957
¡Silencio! Es Pierre.
364
00:28:33,458 --> 00:28:34,514
¿Hola?
365
00:28:34,792 --> 00:28:35,953
Bien, ¿y tú?
366
00:28:36,417 --> 00:28:37,999
No, no molestas.
367
00:28:40,417 --> 00:28:41,533
¿Debería ir ahora?
368
00:28:44,042 --> 00:28:46,409
Ahora funciona
- Está bien, entonces iré ahora.
369
00:28:46,958 --> 00:28:48,014
Hasta pronto
370
00:28:49,250 --> 00:28:50,991
Él quiere que vaya.
- ¿Domingo por la tarde?
371
00:28:51,417 --> 00:28:53,204
Quizás necesita alguien
con quien hablar.
372
00:28:53,542 --> 00:28:56,501
¡Tal vez no le quede nada para beber!
- Ahora funciona.
373
00:28:56,917 --> 00:28:58,328
Funciona
- ¡Genial!
374
00:28:58,750 --> 00:29:00,457
Loca...
- No me esperes.
375
00:29:00,833 --> 00:29:01,889
Comience ahora
376
00:29:03,042 --> 00:29:04,374
¿Por qué no me llama?
377
00:29:04,750 --> 00:29:05,806
Sylvie!
378
00:29:06,125 --> 00:29:07,536
Nadie toca nada aquí.
379
00:29:08,542 --> 00:29:09,658
No toquen nada más.
380
00:29:10,542 --> 00:29:11,598
Ya está.
381
00:29:32,708 --> 00:29:34,415
Esa es una máquina del demonio.
382
00:29:35,500 --> 00:29:38,868
Nunca pensé que podrías
conocer a miles de mujeres.
383
00:29:39,417 --> 00:29:40,473
Solo así.
384
00:29:41,083 --> 00:29:42,949
Sin salir de tu departamento.
- Sí.
385
00:29:44,000 --> 00:29:45,332
No le digas a nadie.
386
00:29:46,375 --> 00:29:49,163
Especialmente no a mi hija.
Estoy tan avergonzado.
387
00:29:50,042 --> 00:29:51,908
Se meten en tal problema, y yo...
388
00:29:52,625 --> 00:29:53,681
No está mal
389
00:29:56,458 --> 00:30:00,623
Estoy más preocupado
por la cita de mañana.
390
00:30:01,750 --> 00:30:02,806
¿Una cita?
391
00:30:04,958 --> 00:30:06,699
Tienes que ir por mi
392
00:30:07,792 --> 00:30:08,848
¡No!
393
00:30:10,625 --> 00:30:11,957
Solo para la primera reunión.
394
00:30:12,417 --> 00:30:13,473
¡No!
395
00:30:13,750 --> 00:30:16,493
Serás lo que ella cree de mí.
- De ninguna manera.
396
00:30:16,917 --> 00:30:19,534
Ella parece agradable.
Es fisioterapeuta.
397
00:30:20,208 --> 00:30:22,074
¿Te das cuenta de lo que estás pidiendo?
398
00:30:22,417 --> 00:30:25,160
Esta es una situación
única para un escritor.
399
00:30:26,083 --> 00:30:28,166
Una fuente de inspiración!
- No hago eso.
400
00:30:29,708 --> 00:30:30,764
Lo siento
401
00:30:34,417 --> 00:30:35,578
Me siento tan solo
402
00:30:36,708 --> 00:30:37,915
ya que Madeleine está muerta.
403
00:30:41,333 --> 00:30:42,469
Para escribirle a esta mujer
404
00:30:43,500 --> 00:30:44,786
eso era un poco como...
405
00:30:48,042 --> 00:30:49,132
Es realmente tonto.
406
00:30:49,958 --> 00:30:51,620
Vuelve con tu novia
407
00:30:52,750 --> 00:30:54,867
y déjame en paz
con mis problemas
408
00:30:57,250 --> 00:30:59,162
¡Ponte en mi lugar!
409
00:30:59,500 --> 00:31:00,741
¡Lo estoy haciendo ahora mismo!
410
00:31:11,125 --> 00:31:12,707
Pequeña asignación de gastos.
411
00:31:14,042 --> 00:31:17,080
No puedo aceptar eso.
- Sé que lo necesitas.
412
00:31:17,458 --> 00:31:19,245
Y te necesito
413
00:31:20,000 --> 00:31:21,457
Entonces todos tenemos algo de eso.
414
00:31:31,500 --> 00:31:32,991
¡Disfruta tu comida!
- Gracias.
415
00:31:34,500 --> 00:31:36,162
Tienes que decirle la verdad.
416
00:31:36,833 --> 00:31:38,665
Cuando se dé cuenta de
que estás bromeando...
417
00:31:39,542 --> 00:31:42,535
Él solo está mejorando.
No vamos a romper eso.
418
00:31:46,583 --> 00:31:47,915
¿Se estaba sintiendo mejor ahora?
419
00:31:48,625 --> 00:31:51,242
Sí, mucho mejor.
Solo necesitaba a alguien con quien hablar.
420
00:31:52,458 --> 00:31:56,327
Creo que lo más importante
es visitarlo, llamarlo.
421
00:31:57,417 --> 00:31:59,079
No puede soportar la soledad.
422
00:32:00,417 --> 00:32:01,533
Quiere sentirse amado.
423
00:32:02,000 --> 00:32:04,538
Entonces tal vez debería
ser más amable.
424
00:32:06,083 --> 00:32:09,622
¿No te compró una moto?
- ¿Qué le dijiste?
425
00:32:10,792 --> 00:32:15,366
Que uno puede llegar a conocer
mujeres incluso a su edad.
426
00:32:17,208 --> 00:32:18,744
Si eso lo atrae...
427
00:32:19,917 --> 00:32:20,973
Teoría atrevida.
428
00:32:21,292 --> 00:32:24,364
¿Por qué?
Él está bien físicamente.
429
00:32:24,833 --> 00:32:27,701
Él ni siquiera tiene el
cuidado corporal más simple.
430
00:32:28,667 --> 00:32:31,660
Pero cuando se anima, está bien.
431
00:32:32,125 --> 00:32:33,991
El problema es solo:
No se pone mejor.
432
00:32:34,375 --> 00:32:38,039
Él no quiere saber acerca de una
casa de retiro o ayuda doméstica.
433
00:32:41,000 --> 00:32:42,161
¿Qué vamos a hacer con él?
434
00:32:43,042 --> 00:32:45,580
En caso de emergencia,
puedes llevarlo contigo.
435
00:32:46,042 --> 00:32:47,453
Hay espacio es suficiente aquí.
436
00:32:56,292 --> 00:32:58,329
¡Hola!
- ¿No estás en el trabajo?
437
00:32:59,458 --> 00:33:00,869
¡Feliz cumpleaños!
438
00:33:08,792 --> 00:33:09,848
¿Está tan caliente aquí?
439
00:33:19,792 --> 00:33:20,848
¿Vas a salir?
440
00:33:22,000 --> 00:33:23,741
Conduzco hoy y me quedo hasta mañana.
441
00:33:24,250 --> 00:33:25,366
Eso me hará bien.
442
00:33:26,417 --> 00:33:28,784
Aquí me deprimo.
- Sí.
443
00:33:30,833 --> 00:33:31,889
Por supuesto.
444
00:33:34,000 --> 00:33:35,036
¿A dónde vas?
445
00:33:36,333 --> 00:33:37,995
Los niños no tienen que saber todo.
446
00:33:38,458 --> 00:33:40,165
Todo lo que hago por ti...
447
00:33:41,417 --> 00:33:43,625
Tú no eres mi guardián todavía.
448
00:33:44,292 --> 00:33:48,366
Y qué pasa si algo sucede...
- Volveré mañana.
449
00:33:52,917 --> 00:33:53,953
Te ves bien.
450
00:33:58,458 --> 00:34:00,324
¿Estás conociendo a alguien?
451
00:34:03,208 --> 00:34:04,870
¿No tienes que volver a trabajar?
452
00:34:05,583 --> 00:34:07,791
Tengo mi curso de computadora
ahora y luego conduzco.
453
00:34:10,667 --> 00:34:11,953
Hola Alex.
- Hola.
454
00:34:14,083 --> 00:34:16,791
No sabía que hoy es la enseñanza.
- Sí.
455
00:34:17,833 --> 00:34:19,415
Él se va!
- ¿Sí?
456
00:34:20,083 --> 00:34:22,291
Es genial
- Él no me dice a dónde va.
457
00:34:23,292 --> 00:34:24,908
Trata de descubrir...
458
00:34:25,292 --> 00:34:27,124
¿Habrá curso hoy?
459
00:34:27,958 --> 00:34:29,490
De acuerdo, tengo que irme de nuevo.
460
00:34:33,792 --> 00:34:35,133
¿Tienes tu licencia de conducir?
461
00:34:37,917 --> 00:34:40,034
Sí, ¿por qué?
- Alquilé un auto.
462
00:34:41,083 --> 00:34:42,745
¿Está lejos?
463
00:34:44,583 --> 00:34:46,290
Bruselas.
- ¿Bruselas?
464
00:34:47,583 --> 00:34:49,040
¿Bromeas?
465
00:34:50,125 --> 00:34:51,181
¿Sabes?
466
00:34:52,000 --> 00:34:54,162
No tengo experiencia
en estas cosas.
467
00:34:54,792 --> 00:34:56,408
Cuando vi su perfil,
468
00:34:57,375 --> 00:34:59,913
Para mí era más importante
quién es que dónde está.
469
00:35:01,458 --> 00:35:04,451
Ella es hermosa... - ¡No
puedo simplemente alejarme!
470
00:35:05,125 --> 00:35:07,412
En tren, para mi, bien.
¿Pero en coche?
471
00:35:07,833 --> 00:35:08,914
El tren estaba reservado.
472
00:35:10,167 --> 00:35:11,283
Llegué tarde.
473
00:35:12,250 --> 00:35:13,707
¡Toma cuatro horas!
474
00:35:14,125 --> 00:35:15,366
¡Y luego el retorno, cuatro!
475
00:35:16,833 --> 00:35:18,574
Puede ser la última vez...
476
00:35:22,125 --> 00:35:23,181
Pequeño complemento.
477
00:35:26,417 --> 00:35:28,454
¿Quién necesita la carretilla japonesa?
478
00:35:28,833 --> 00:35:31,997
si tienes el dragón volador
o la tortuga de montaña?
479
00:35:33,042 --> 00:35:37,958
Pero incluso si China ha producido los
manuales sexuales más sofisticados,
480
00:35:38,667 --> 00:35:42,365
con todo tipo de comentarios sobre
la higiene y el deseo femenino,
481
00:35:43,292 --> 00:35:45,909
Así es como el presente moderno
se ve un poco más apagado.
482
00:35:49,750 --> 00:35:51,867
¿Por qué dijiste que
eras un sinólogo?
483
00:35:52,667 --> 00:35:56,456
Un sinólogo es un hombre educado
y aventurero al mismo tiempo.
484
00:35:57,917 --> 00:36:00,534
Eso es con lo que sueñan las
mujeres jóvenes, si me preguntan.
485
00:36:01,458 --> 00:36:03,620
Suena prometedor, ¿entiendes?
486
00:36:05,708 --> 00:36:06,915
¿Qué eras de profesión?
487
00:36:07,292 --> 00:36:09,284
Trabajé en administración.
488
00:36:09,625 --> 00:36:11,742
En un hospital urbano,
489
00:36:12,750 --> 00:36:14,286
luego en el Instituto Vulcanológico.
490
00:36:15,333 --> 00:36:18,201
Edité los informes de
gastos de los vulcanólogos,
491
00:36:19,250 --> 00:36:21,207
que viajaban por todo el mundo.
492
00:36:23,208 --> 00:36:24,665
Y estaba atrapado en mi oficina.
493
00:36:27,667 --> 00:36:29,033
No tan embriagador, ¿eh?
494
00:36:29,625 --> 00:36:31,617
Ella no lo sabe de todos modos.
495
00:36:32,708 --> 00:36:34,620
Tienes que ser más seguro.
496
00:36:35,042 --> 00:36:37,659
Siempre st ven como
un perro aporreado.
497
00:36:39,750 --> 00:36:41,116
¿Cómo me paro entonces?
498
00:36:53,958 --> 00:36:56,541
Toda la acción me pone un poco nervioso.
- ¿Por qué?
499
00:36:57,375 --> 00:37:00,368
Ella es adorable.
Y solo eres joven una vez.
500
00:37:01,000 --> 00:37:03,959
Tengo una novia
- Nada debería pasar.
501
00:37:04,333 --> 00:37:07,076
¡Serás sólo mi adjunto
por una noche!
502
00:37:19,000 --> 00:37:20,156
De frente diecto.
503
00:37:20,333 --> 00:37:22,620
Nos quedamos en el hotel.
- ¿Qué tipo de hotel?
504
00:37:23,583 --> 00:37:25,199
¿Quieres dormir en el auto?
505
00:37:25,542 --> 00:37:27,329
Esa no era la forma en que era.
506
00:37:28,250 --> 00:37:30,913
Volveremos esta noche.
Alguien me está esperando.
507
00:37:34,250 --> 00:37:35,306
Entra.
508
00:37:38,708 --> 00:37:40,324
¿Ya te has preparado?
509
00:37:40,667 --> 00:37:42,454
No tengo mucho para arreglarme.
510
00:37:42,833 --> 00:37:44,290
¡Mira por la ventana!
511
00:37:44,750 --> 00:37:47,663
El bar de vinos para tu
cita está justo enfrente.
512
00:37:49,167 --> 00:37:51,375
Encontré el hotel a
través de Goggle Maps.
513
00:37:51,708 --> 00:37:53,950
Por supuesto, todos lo saben.
Google, no gafas.
514
00:37:54,667 --> 00:37:55,999
Muy útil.
515
00:37:59,750 --> 00:38:01,537
Me estás diciendo
todo, ¿está bien?
516
00:38:03,667 --> 00:38:06,501
¿Para qué son estas tabletas?
- Para vivir mucho
517
00:38:07,042 --> 00:38:08,999
y fastidiarte el mayor
tiempo posible.
518
00:38:09,375 --> 00:38:10,465
Aquí hay de todo:
519
00:38:11,042 --> 00:38:13,625
Corazón, circulación,
nivel de colesterol...
520
00:38:14,125 --> 00:38:15,411
cuidado de la diabetes...
521
00:38:16,958 --> 00:38:18,995
Luego más suplementos
nutricionales:
522
00:38:19,375 --> 00:38:21,458
Hierro, magnesio, vitaminas...
523
00:38:22,250 --> 00:38:23,857
Y, por supuesto, algo para el estómago,
524
00:38:24,958 --> 00:38:26,369
Debo tolerar eso de alguna manera.
525
00:38:26,917 --> 00:38:30,285
No me dijiste nada sobre tu personaje.
Tus objetivos...
526
00:38:30,958 --> 00:38:33,325
Debería saber lo que ella dijo.
527
00:38:33,792 --> 00:38:34,848
Sé espontáneo.
528
00:38:36,167 --> 00:38:39,239
Si preparas demasiado, mi
figura será poco creíble.
529
00:38:41,500 --> 00:38:43,958
Déjate llevar, todo irá bien.
530
00:38:44,917 --> 00:38:45,998
¿Que es eso?
531
00:38:47,417 --> 00:38:49,625
¿No quieres ir allí
en este ascensor?
532
00:38:50,125 --> 00:38:53,289
No lo puse.
Esta es una cita, no un té de baile.
533
00:38:54,375 --> 00:38:56,287
¡Eres el actor de mi persona!
534
00:39:11,042 --> 00:39:12,098
Bonito, ¿verdad?
535
00:39:14,583 --> 00:39:16,370
Me temo que ella podría
estar decepcionada.
536
00:39:21,000 --> 00:39:24,164
Eres bueno para las mujeres, ¿verdad?
- Hm.
537
00:39:33,750 --> 00:39:35,457
Hola.
538
00:39:37,000 --> 00:39:38,056
Hola.
539
00:39:49,583 --> 00:39:50,664
Realmente lo digo en serio.
540
00:39:57,917 --> 00:40:00,159
-¿Hablas chino?
- Fluido.
541
00:40:02,458 --> 00:40:03,514
Lo he...
542
00:40:04,833 --> 00:40:06,244
memorizado esta mañana.
543
00:40:08,417 --> 00:40:11,910
¡Bravo! Tu pronunciación es
realmente excelente. - Gracias.
544
00:40:16,000 --> 00:40:18,208
Me encanta la ropa retro...
- ¿Sí?
545
00:40:22,750 --> 00:40:23,866
¿Qué quieres beber?
546
00:40:24,250 --> 00:40:26,082
Un vaso de Chardonnay.
547
00:40:26,417 --> 00:40:29,205
Disculpe...
Dos vasos de Chardonnay, por favor.
548
00:40:36,208 --> 00:40:38,325
¡Feliz cumpleaños!
549
00:40:40,500 --> 00:40:41,911
Eso no era necesario
550
00:40:51,250 --> 00:40:52,707
¿Ya lo tienes?
551
00:40:53,417 --> 00:40:54,473
No.
552
00:40:57,167 --> 00:40:58,223
Gracias.
553
00:40:59,042 --> 00:41:00,098
Gracias.
554
00:41:01,500 --> 00:41:02,536
Debería ser genial.
555
00:41:04,250 --> 00:41:07,698
No fue fácil encontrarlo en mandarín.
- Gracias.
556
00:41:14,458 --> 00:41:15,665
Me alegro de verte
557
00:41:18,167 --> 00:41:19,499
Estaba escéptica al principio.
558
00:41:21,458 --> 00:41:22,414
¿En serio?
559
00:41:23,250 --> 00:41:25,583
No quisiste skypear
560
00:41:27,125 --> 00:41:29,367
y luego ni siquiera
tienes un teléfono...
561
00:41:30,375 --> 00:41:32,458
Los tipos sin un teléfono móvil son raros.
562
00:41:33,583 --> 00:41:34,744
Eso me pareció extraño.
563
00:41:37,625 --> 00:41:38,581
Y luego...
564
00:41:42,917 --> 00:41:45,250
Hablaste de tu novia.
565
00:41:45,917 --> 00:41:47,674
Fue entonces cuando supe que eras honesto.
566
00:41:50,833 --> 00:41:52,369
Creí correcto decírtelo.
567
00:42:55,667 --> 00:42:56,723
Por el bien
568
00:43:01,250 --> 00:43:03,287
¿Por qué estás buscando
por internet?
569
00:43:03,625 --> 00:43:05,036
No sabes cómo es eso.
570
00:43:05,458 --> 00:43:08,075
Nunca has sido dragado
en un bar por la noche.
571
00:43:08,583 --> 00:43:11,371
A veces tienes que lidiar
con verdaderos idiotas.
572
00:43:14,750 --> 00:43:15,806
Nosotros, por otro lado...
573
00:43:17,250 --> 00:43:18,741
conocenos primero.
574
00:43:19,583 --> 00:43:21,370
Se trata de un encuentro real,
575
00:43:22,417 --> 00:43:23,749
que culmina en esta reunión.
576
00:43:24,667 --> 00:43:27,375
Me gustó de inmediato
tu forma de escribir
577
00:43:29,375 --> 00:43:32,664
tu manera de describirte a ti mismo tan
abiertamente. Me diste confianza.
578
00:43:35,000 --> 00:43:36,616
¡Eres tan diferente de los demás!
579
00:43:38,500 --> 00:43:40,492
¿Y lo de mi novia
no te molesta?
580
00:43:41,250 --> 00:43:42,306
No.
581
00:43:45,708 --> 00:43:46,994
¿Te sientes culpable?
582
00:43:50,333 --> 00:43:51,414
Sí, un poco.
583
00:43:53,333 --> 00:43:54,423
¿Recibiste ayuda?
584
00:43:56,000 --> 00:43:57,056
Lo siento.
585
00:43:59,167 --> 00:44:00,374
Si te hace sentir incómodo
586
00:44:01,292 --> 00:44:04,490
No tienes que responder
- No, es bueno hablar de eso.
587
00:44:07,375 --> 00:44:10,664
Entonces tengo una pregunta que
no me he atrevido a hacer.
588
00:44:11,083 --> 00:44:12,139
Sí?
589
00:44:14,417 --> 00:44:17,160
¿Has estado con alguien
desde su muerte?
590
00:44:20,958 --> 00:44:22,790
Uhm... no.
591
00:44:28,292 --> 00:44:31,205
Ya sabes, es difícil
de manejar eso.
592
00:44:34,667 --> 00:44:37,865
Un día la vida te quitará
lo que te ha dado,
593
00:44:38,708 --> 00:44:40,244
solo así, sin previo aviso.
594
00:44:42,833 --> 00:44:45,291
Pero ya te dije todo.
595
00:44:45,750 --> 00:44:47,867
Acabas de decir
que estabas al volante.
596
00:44:51,542 --> 00:44:53,534
Nos fuimos por unos días,
597
00:44:54,542 --> 00:44:56,408
Acababa de obtener mi
licencia de conducir.
598
00:44:57,000 --> 00:44:59,083
Nos amamos toda la noche
599
00:45:00,792 --> 00:45:03,159
y quería ver el
amanecer en la playa.
600
00:45:03,500 --> 00:45:04,957
Así que subimos al auto.
601
00:45:05,333 --> 00:45:06,869
¿Te dormiste?
- No
602
00:45:08,000 --> 00:45:09,056
Peor.
603
00:45:12,250 --> 00:45:13,582
En el punto de mira
604
00:45:16,542 --> 00:45:18,454
Vi una familia de ardillas.
605
00:45:19,500 --> 00:45:21,992
Una madre con sus hijos.
606
00:45:23,333 --> 00:45:26,041
Eran pequeños y muy lindos.
607
00:45:27,458 --> 00:45:31,077
Giré el volante y
perdí el control.
608
00:45:35,500 --> 00:45:37,662
Cuando desperté,
609
00:45:38,083 --> 00:45:41,656
Me dijeron en el hospital que había
estado en coma durante varios días.
610
00:45:42,125 --> 00:45:43,181
Y que ella...
611
00:45:47,333 --> 00:45:48,389
que ella estaba muerta
612
00:45:53,292 --> 00:45:55,955
No sé por qué te
cuento todo esto.
613
00:45:57,167 --> 00:46:00,490
Todavía no le he contado esto
a nadie lo de las ardillas.
614
00:46:00,917 --> 00:46:02,954
Deberíamos tomar aire
fresco un momento.
615
00:46:03,333 --> 00:46:04,389
Será un placer
616
00:46:38,833 --> 00:46:40,165
Y va todo bien.
617
00:46:41,375 --> 00:46:44,209
Se más distante
Es una primera cita.
618
00:46:44,667 --> 00:46:46,875
Siempre es pura pose.
¡Eso es patético!
619
00:46:48,083 --> 00:46:51,281
Saber que eres viudo
no está exento.
620
00:46:52,375 --> 00:46:53,431
¿Qué cambia eso?
621
00:46:53,667 --> 00:46:54,723
Todo!
622
00:46:55,250 --> 00:46:56,366
Me arrastras aquí,
623
00:46:57,042 --> 00:46:59,375
Tengo que mentirle a mi
novia y a esta mujer,
624
00:47:00,000 --> 00:47:03,164
y ahora debería haber matado
a mi esposa! ¿Qué más?
625
00:47:06,625 --> 00:47:08,241
¿Si te lo hubiera dicho
626
00:47:09,083 --> 00:47:11,370
habrías participado?
- Por supuesto que no.
627
00:47:12,375 --> 00:47:13,465
Nos detendremos ahora.
628
00:47:17,042 --> 00:47:19,955
Aceptas el dinero, vienes
y luego no juegas...
629
00:47:22,250 --> 00:47:23,306
¿Eso es malo?
630
00:47:25,667 --> 00:47:28,284
No puedes imaginar lo que
eso significa para mí.
631
00:47:29,250 --> 00:47:32,539
Solo piensas en tu
comodidad, tu pequeño ego.
632
00:47:34,458 --> 00:47:36,165
¿Sabes lo que vamos hacer ahora?
633
00:47:37,042 --> 00:47:39,204
Voy a dar un paseo
con ella ahora.
634
00:47:39,542 --> 00:47:42,455
Luego me la cojo en el auto, para
que puedas ver lo suficiente.
635
00:47:43,250 --> 00:47:44,991
¡Deberías obtener algo por tu dinero!
636
00:47:53,542 --> 00:47:54,578
¿Dónde vives en París?
637
00:47:55,542 --> 00:47:57,204
Eso es un poco complicado.
638
00:47:57,542 --> 00:47:59,249
Estuve en China durante medio año.
639
00:47:59,625 --> 00:48:01,491
Por eso dejé mi apartamento.
640
00:48:01,917 --> 00:48:03,658
Vivo aquí, a veces allí.
641
00:48:05,000 --> 00:48:06,662
¿Vamos a tomar algo?
- ¡Sí!
642
00:48:34,917 --> 00:48:35,998
¿Nos veremos de nuevo?
643
00:48:39,667 --> 00:48:40,999
¿Aún no estás listo?
644
00:48:42,417 --> 00:48:45,205
No lo sé...
No sé nada.
645
00:48:46,833 --> 00:48:48,495
¿Estás decepcionado?
- ¡No!
646
00:49:06,208 --> 00:49:09,326
Yo tampoco me he acostado con
un hombre por mucho tiempo.
647
00:49:11,958 --> 00:49:13,915
También perdí a alguien
648
00:49:17,292 --> 00:49:20,000
No me he sentido tan
bien en mucho tiempo.
649
00:49:22,708 --> 00:49:24,370
Sé que me entiendes.
650
00:49:49,958 --> 00:49:52,450
Tienes que darme
algo por mi dinero.
651
00:49:53,167 --> 00:49:54,533
¡Déjame dormir!
652
00:50:00,542 --> 00:50:01,749
Ella estaba en trance.
653
00:50:04,500 --> 00:50:06,036
Eso me hizo mucho bien.
654
00:50:07,417 --> 00:50:10,205
Una cita es emocionante,
incluso a mi edad.
655
00:50:11,917 --> 00:50:13,499
El mundo de otro ser humano
656
00:50:14,292 --> 00:50:16,204
de repente se abre frente a ti.
657
00:50:18,542 --> 00:50:22,115
Esa es probablemente la
cosa más hermosa del mundo.
658
00:50:24,792 --> 00:50:27,910
No pensé que eso me
pasaría de nuevo.
659
00:50:46,000 --> 00:50:48,242
La llevé a mi habitación...
660
00:50:49,667 --> 00:50:51,954
¿Entonces no la
cogiste en el auto?
661
00:50:53,625 --> 00:50:54,866
Hablamos mucho
662
00:50:56,750 --> 00:50:57,806
Ella es sensible,
663
00:50:58,542 --> 00:51:00,750
inteligente y gentil.
664
00:51:03,750 --> 00:51:06,788
Realmente disfrutó
escribir contigo.
665
00:51:08,292 --> 00:51:10,079
Tus mentiras sobre mi historia...
666
00:51:13,417 --> 00:51:15,875
Ella no se había acostado con
nadie durante mucho tiempo.
667
00:51:16,250 --> 00:51:18,458
Estaba muy emocionada.
Muy activa
668
00:51:19,375 --> 00:51:21,412
Ella me sorprendió por completo.
669
00:51:22,417 --> 00:51:25,581
Saltó sobre mí, me besó
y me desabrochó la camisa.
670
00:51:26,042 --> 00:51:28,580
Mejor, tu camisa!
- Bueno, gracias, ¡es suficiente!
671
00:51:31,583 --> 00:51:34,701
Tú querías saber.
- ¡Fuiste demasiado lejos!
672
00:51:35,125 --> 00:51:37,408
¿Cómo quedo parado allí ahora?
¡Sexo en la primera noche!
673
00:51:37,542 --> 00:51:39,534
Todo lo demás hubiera sido gracioso.
674
00:51:39,958 --> 00:51:42,917
¡Estamos en el siglo XXI!
- ¡Eso no lo resuelve!
675
00:51:43,417 --> 00:51:46,251
Te pago, y tú...
- Su ex novio está muerto.
676
00:51:49,208 --> 00:51:50,640
Es por eso que tus mentiras son...
677
00:51:53,042 --> 00:51:56,206
Es por eso que ella era tan aficionada
a tu perfil. Ahora lo sabes.
678
00:51:58,333 --> 00:51:59,389
No es una mentira.
679
00:52:00,500 --> 00:52:01,741
No en lo que a mí respecta.
680
00:52:21,333 --> 00:52:22,574
¿Te sientes culpable?
681
00:52:26,417 --> 00:52:29,376
No me pidas que la vuelva a ver.
- No te preocupes.
682
00:52:30,167 --> 00:52:31,533
De nuevo, no hago eso.
683
00:52:32,250 --> 00:52:34,162
No quiero saber de ella nunca más.
684
00:52:37,000 --> 00:52:40,163
Y los cursos de informática,
se terminaron también.
685
00:52:59,750 --> 00:53:02,709
Te honra que guardes los
secretos de mi padre,
686
00:53:03,167 --> 00:53:04,783
¡pero estamos preocupados!
687
00:53:05,333 --> 00:53:07,450
No te preocupes
Está todo bien.
688
00:53:07,917 --> 00:53:09,033
¡Entonces dime por qué!
689
00:53:09,583 --> 00:53:11,370
¿Por qué no podemos
saber dónde estaban?
690
00:53:12,458 --> 00:53:14,996
¿Por qué no me
dijo que irías?
691
00:53:16,625 --> 00:53:18,742
Pierre tiene derecho
a su vida privada.
692
00:53:19,792 --> 00:53:20,948
¡Él no es un niño!
693
00:53:21,958 --> 00:53:24,621
Esta vigilancia constante la
siente como una humillación.
694
00:53:25,583 --> 00:53:26,994
Déjalo en paz.
695
00:53:27,583 --> 00:53:30,121
No ha salido de la
casa durante dos años.
696
00:53:31,292 --> 00:53:34,080
Tienes que comprarle,
limpiar la nevera...
697
00:53:34,500 --> 00:53:37,368
Nos gustaría apagar el gas.
Entonces, ¿de qué estás hablando?
698
00:53:37,833 --> 00:53:41,452
¿Qué es eso de la privacidad?
¿Quieres acabar conmigo?
699
00:53:49,500 --> 00:53:51,366
Todo sucedió tan rápido entre nosotros.
700
00:53:51,750 --> 00:53:54,914
Ahora estoy de vuelta
y no puedo dormir
701
00:53:55,417 --> 00:53:57,704
tanto ha despertado
nuestra reunión.
702
00:53:58,917 --> 00:54:00,153
Después de la muerte de Emilie
703
00:54:00,958 --> 00:54:03,325
mi corazón parecía haberse
ido para siempre.
704
00:54:04,542 --> 00:54:07,376
Pero ahora me cuesta mucho.
705
00:54:09,500 --> 00:54:12,368
Sabiendo que no tuviste relaciones
sexuales durante años,
706
00:54:12,708 --> 00:54:15,451
me ha puesto en un estado
de extrema emoción.
707
00:54:15,917 --> 00:54:19,910
Estave muy activa, de manera
que no me reconozco a mí misma.
708
00:54:20,500 --> 00:54:22,537
Espero que no te haya asustado.
709
00:54:23,125 --> 00:54:24,366
Fue muy bueno para mí.
710
00:54:25,958 --> 00:54:27,494
Es verdad, estuviste muy activa.
711
00:54:28,792 --> 00:54:30,533
Pero no me sorprendió.
712
00:54:31,708 --> 00:54:34,166
La vida es corta y hay
tanto por descubrir
713
00:54:34,625 --> 00:54:36,662
sobre nuestro anhelo y deseo
714
00:54:39,292 --> 00:54:40,578
¿Estaban en el burdel, o qué?
715
00:54:42,958 --> 00:54:44,699
Prometí no decir nada.
716
00:54:45,125 --> 00:54:46,957
¡Dime!
Él no sabrá.
717
00:54:48,958 --> 00:54:50,369
No puedo hacerle eso.
718
00:54:51,708 --> 00:54:52,764
Qué fastidio.
719
00:55:04,792 --> 00:55:07,125
Apenas puedo concentrarme
en este momento.
720
00:55:08,375 --> 00:55:09,991
Me siento como una adolescente.
721
00:55:11,042 --> 00:55:13,179
Tengo que pensar en ti desde
la mañana hasta la noche.
722
00:55:14,292 --> 00:55:16,375
Te extraño, aunque
apenas nos conocemos.
723
00:55:18,375 --> 00:55:20,412
Quiero visitarte el fin de semana.
724
00:55:21,167 --> 00:55:22,499
¿Qué piensas de eso?
725
00:55:25,000 --> 00:55:27,458
Si es así:
¿Puedes recomendar un hotel?
726
00:55:29,292 --> 00:55:33,206
Flora. Estaría feliz
si pudieras venir.
727
00:55:34,583 --> 00:55:38,122
Puedes pasar la noche con mi abuelo,
yo vivo allí en este momento.
728
00:55:39,333 --> 00:55:43,623
Ya verás, él es genial.
Divertido e inteligente.
729
00:55:44,958 --> 00:55:48,907
Se mantiene jovial, puedo
hablar de todo con él.
730
00:55:49,417 --> 00:55:50,953
Confío mucho en él
731
00:55:52,042 --> 00:55:55,365
Le conté sobre ti y estaría
feliz de conocerte.
732
00:55:56,542 --> 00:55:59,250
Estoy muy emocionada de
verte de nuevo el viernes.
733
00:55:59,833 --> 00:56:01,290
Quiero escuchar tu voz,
734
00:56:01,792 --> 00:56:03,078
sentir tu piel,
735
00:56:03,833 --> 00:56:04,869
dormir contigo...
736
00:56:06,125 --> 00:56:08,583
Nuestra primera noche fue tan intensa
737
00:56:09,417 --> 00:56:11,704
que estoy un poco asustada
por nuestro encuentro.
738
00:56:12,583 --> 00:56:14,449
Tengo miedo de decepcionarte.
739
00:56:14,833 --> 00:56:16,574
Yo siento lo mismo.
740
00:56:17,458 --> 00:56:20,326
Pero dejemos los buenos
modales detrás de nosotros.
741
00:56:20,667 --> 00:56:23,580
Vayamos donde la
lujuria nos lleve.
742
00:56:24,292 --> 00:56:28,616
Dime tus deseos
Entonces te sorprenderé.
743
00:56:38,208 --> 00:56:39,298
Hola abuelo
744
00:56:39,958 --> 00:56:41,039
Soy yo, Juliette.
745
00:56:44,958 --> 00:56:46,415
Estoy parada en tu puerta.
746
00:56:51,792 --> 00:56:52,848
A menudo pienso en ella.
747
00:56:55,125 --> 00:56:56,181
La extraño.
748
00:56:56,958 --> 00:56:58,369
No me acostumbro.
749
00:56:59,792 --> 00:57:00,848
¿Y tú?
750
00:57:01,958 --> 00:57:03,369
¿Qué es de tu vida amorosa?
751
00:57:04,417 --> 00:57:05,624
Eso es complicado
752
00:57:06,458 --> 00:57:08,620
Sé que no durará.
Es muy diferente.
753
00:57:09,042 --> 00:57:12,080
Estoy constantemente bajo presión.
Se deja ir.
754
00:57:12,417 --> 00:57:15,000
Él holgazanea todo el día y
se considera un artista.
755
00:57:15,625 --> 00:57:17,491
Un artista tampoco está mal.
756
00:57:20,125 --> 00:57:22,287
Creo que David encajaba
mejor conmigo.
757
00:57:27,083 --> 00:57:29,416
¿Mamá dijo que te fuiste por unos días?
- Sí.
758
00:57:30,333 --> 00:57:32,325
Pero también tengo mis secretos...
759
00:57:35,750 --> 00:57:38,288
Una oreja cortada, una
quemadura de hierro,
760
00:57:38,625 --> 00:57:40,241
un cadáver acuchillado...
761
00:57:41,083 --> 00:57:42,219
Superbrutal, todo el asunto.
762
00:57:43,333 --> 00:57:45,450
Ese es el concepto,
no puedo evitarlo.
763
00:57:47,375 --> 00:57:48,661
No tienes que leerlo
764
00:57:49,083 --> 00:57:50,324
Bastante descarado
765
00:57:51,292 --> 00:57:54,911
¿No tienen nada más en
ti sino esta matanza?
766
00:57:55,292 --> 00:57:56,348
No tengo idea
767
00:57:57,083 --> 00:57:59,666
Y sin pago
- De acuerdo, es suficiente.
768
00:58:00,625 --> 00:58:03,163
¿Tu trabajo es mejor?
- Recibo un salario.
769
00:58:03,500 --> 00:58:07,369
Una paga para luchar contra los
medicamentos genéricos no es una hazaña.
770
00:58:08,458 --> 00:58:10,620
Lo sabes con los lobbies farmacéuticos.
771
00:58:11,375 --> 00:58:12,741
Como en la industria de armamentos.
772
00:58:13,458 --> 00:58:15,245
¿Todavía es posible? ¿De
qué estás hablando?
773
00:58:16,417 --> 00:58:18,283
¡Eres una molestia!
774
00:58:22,708 --> 00:58:25,576
¿Quién crees que eres? Leí
tus cosas ¿y me insultas?
775
00:58:26,000 --> 00:58:27,161
No te insulto.
776
00:58:27,500 --> 00:58:30,459
Simplemente no quieres ver
la verdad, eso es diferente.
777
00:58:31,292 --> 00:58:32,749
No le prestas atención a mi trabajo.
778
00:58:33,292 --> 00:58:35,500
¿Y yo no respeto?
¿Estás bromeando?
779
00:58:36,000 --> 00:58:40,290
¡El buen caballero no soporta las críticas!
¡Aunque sólo escriba mierda!
780
00:58:48,542 --> 00:58:52,365
... 77 a Bruselas Midi
781
00:58:52,708 --> 00:58:56,327
está listo para partir
Permanezca atrás, por favor.
782
00:58:57,542 --> 00:58:58,623
Buen día
- Hola.
783
00:58:59,583 --> 00:59:00,639
Gracias.
784
00:59:15,292 --> 00:59:16,328
¿Qué estás haciendoí?
785
00:59:19,708 --> 00:59:20,764
¿Cómo entraste aquí?
786
00:59:21,083 --> 00:59:23,370
¡Con la llave, llamé 10 veces!
787
00:59:25,833 --> 00:59:27,950
¿La espalda está mejor?
- Echemos un vistazo.
788
00:59:29,833 --> 00:59:32,291
Juliette dice que se
llevan bien otra vez.
789
00:59:32,750 --> 00:59:34,867
No estábamos
seriamente divididos.
790
00:59:35,250 --> 00:59:36,206
¿Por qué estás aseando?
791
00:59:39,000 --> 00:59:40,866
Espero visita.
- Oh.
792
00:59:41,667 --> 00:59:42,623
¿Quién?
793
00:59:44,167 --> 00:59:45,408
Esa es mi vida privada.
794
00:59:48,083 --> 00:59:50,291
¿Conociste a alguien?
- Sí.
795
00:59:51,417 --> 00:59:54,080
Conocí a alguien
- Estás loco.
796
00:59:54,667 --> 00:59:57,375
Inesperado, a mi edad.
- ¿Dónde la conociste?
797
00:59:57,833 --> 00:59:58,789
En internet
798
00:59:59,667 --> 01:00:01,784
En un portal de citas?
- Sí.
799
01:00:02,333 --> 01:00:03,369
Gracias a ti.
800
01:00:06,083 --> 01:00:07,119
Pero...
- ¿Qué?
801
01:00:09,583 --> 01:00:11,666
¿Cuál es su nombre?
- Flora.
802
01:00:13,333 --> 01:00:15,199
Ella vive en Bruselas.
Espera un minuto
803
01:00:23,667 --> 01:00:25,078
¿Te gusta?
804
01:00:27,583 --> 01:00:28,869
¿Qué edad tiene ella?
- 31.
805
01:00:29,708 --> 01:00:31,700
Tenías razón:
Internet es genial
806
01:00:32,333 --> 01:00:33,574
Y ella viene hoy?
- Sí.
807
01:00:34,250 --> 01:00:36,458
Tengo que ir de compras ahora mismo.
808
01:00:37,458 --> 01:00:39,074
¿Qué hace ella para ganarse la vida?
809
01:00:39,167 --> 01:00:40,203
Fisioterapeuta.
810
01:00:41,542 --> 01:00:43,374
No quiero echarte fuera...
811
01:00:44,708 --> 01:00:46,244
pero llego tarde
812
01:00:48,667 --> 01:00:50,659
¡Pero ten cuidado!
- ¿De qué?
813
01:00:51,083 --> 01:00:52,619
En tu corazón, tu espalda...
814
01:00:53,042 --> 01:00:55,500
Esto es un poco extraño.
- Pero no, ¡no te preocupes!
815
01:00:56,000 --> 01:00:59,243
Que una mujer así esté
interesada en un anciano...
816
01:00:59,583 --> 01:01:01,870
Sin sentido.
Fue muy agradable en Bruselas.
817
01:01:02,333 --> 01:01:04,916
No soy el primero en
seducir a una mujer joven.
818
01:01:05,417 --> 01:01:07,534
Subestimas mis
habilidades de seducción.
819
01:01:35,958 --> 01:01:37,415
Hola Alex, esta es Sylvie.
820
01:01:38,000 --> 01:01:40,617
Estaba solo con mi papá, y él...
821
01:01:41,458 --> 01:01:44,781
Él recibe visitas el fin de semana.
De un conocido en internet.
822
01:01:45,333 --> 01:01:49,452
Ella está llegando esta tarde y
estoy terriblemente preocupada.
823
01:01:50,042 --> 01:01:52,284
¡Seguramente ella está
detrás de su dinero!
824
01:01:52,833 --> 01:01:55,667
Sería genial si pudieran
devolverme la llamada.
825
01:02:59,167 --> 01:03:00,223
Buen día
826
01:03:02,458 --> 01:03:03,514
Soy Pierre
827
01:03:05,417 --> 01:03:07,784
¿Tuviste un buen viaje?
828
01:03:42,500 --> 01:03:45,334
Buen día...
- Hola.
829
01:03:45,750 --> 01:03:49,369
Eres el abuelo de Alex?
- Sí.
830
01:03:50,417 --> 01:03:51,507
Mi nombre es Pierre.
831
01:03:52,833 --> 01:03:53,969
Alex no está aquí todavía.
832
01:03:54,417 --> 01:03:55,624
Adelante.
- Gracias.
833
01:04:04,958 --> 01:04:08,406
¿Tuviste un buen viaje?
- Sí. Gracias.
834
01:04:10,083 --> 01:04:11,790
Te mostraré la habitación de Alex.
835
01:04:12,625 --> 01:04:14,958
Solo ve, yo lo haré.
836
01:04:43,542 --> 01:04:44,598
Esta es Emilie.
837
01:04:46,083 --> 01:04:48,075
Él ciertamente te habló de ella.
- Sí.
838
01:04:51,417 --> 01:04:54,034
Cuando ella murió, pensé...
839
01:04:55,417 --> 01:04:57,909
Ya no comía, no
salía de la casa...
840
01:04:59,000 --> 01:05:02,289
Teníamos miedo de que perdiera su
pasión por la vida para siempre.
841
01:05:03,708 --> 01:05:04,915
¿Y quiénes son esas?
842
01:05:05,708 --> 01:05:09,748
Estas son mi hija Sylvie
y mi nieta Juliette.
843
01:05:10,833 --> 01:05:12,449
¿Así que la madre y la hermana de Alex?
844
01:05:14,208 --> 01:05:15,264
¡Ah, si!
845
01:05:18,250 --> 01:05:20,082
¡Lo mejor!
- ¡Lo mejor!
846
01:05:25,750 --> 01:05:26,991
Pedí sushi
847
01:05:27,667 --> 01:05:29,499
¿Te gusta eso?
- Sí, mucho.
848
01:05:32,708 --> 01:05:36,327
¿Qué cita tenía Alex?
- Con los científicos, creo.
849
01:05:37,667 --> 01:05:39,533
No sé cuánto tiempo llevará eso.
850
01:05:39,958 --> 01:05:43,326
Por eso pedí el sushi, al
menos no estará frío.
851
01:05:48,583 --> 01:05:51,291
Dime cómo conociste a Alex.
852
01:05:52,583 --> 01:05:56,623
Por internet
En realidad bastante banal.
853
01:05:57,458 --> 01:05:59,324
¿Es este tu primer
contacto en Internet?
854
01:06:01,458 --> 01:06:04,622
Para alguien de mi generación,
es algo de ciencia ficción.
855
01:06:06,417 --> 01:06:08,534
No.
Hubo algunos intentos fallidos antes.
856
01:06:10,958 --> 01:06:13,701
Pero esta vez es diferente.
857
01:06:16,333 --> 01:06:17,574
¿Qué es tan diferente?
858
01:06:22,292 --> 01:06:23,703
Primero, él es más romántico.
859
01:06:25,917 --> 01:06:26,953
Él es ingenioso.
860
01:06:29,417 --> 01:06:30,578
Y honesto
861
01:06:31,417 --> 01:06:33,500
Me gustó de inmediato
862
01:06:34,458 --> 01:06:36,324
su forma de hablarme
863
01:06:37,333 --> 01:06:38,699
Su misteriosa naturaleza.
864
01:06:40,000 --> 01:06:42,993
Y todas las atenciones antes
de nuestra primera reunión.
865
01:06:45,167 --> 01:06:48,080
Ese debe ser el sushi.
- Yo voy. Quédate sentado.
866
01:06:56,042 --> 01:06:56,998
¡Aquí estás!
867
01:06:57,750 --> 01:07:01,448
¡Tu abuelo pensó que vendrías más tarde!
¿Estás bien?
868
01:07:02,333 --> 01:07:03,289
Sí...
- ¿Sí?
869
01:07:07,125 --> 01:07:08,115
Te extrañé.
870
01:07:09,958 --> 01:07:11,494
Bueno, abuelo. ¿Otro poco?
871
01:07:12,500 --> 01:07:13,456
No, gracias.
872
01:07:14,958 --> 01:07:16,665
¡Al abuelo no le gusta el sushi!
873
01:07:19,667 --> 01:07:21,249
¿En qué trabajaste?
874
01:07:21,667 --> 01:07:22,783
Era vulcanólogo.
875
01:07:24,458 --> 01:07:27,622
Ha viajado por el mundo,
siempre persiguiendo erupciones.
876
01:07:28,333 --> 01:07:29,574
Etna, Vesuvio...
877
01:07:30,333 --> 01:07:32,074
Cuando era niño, eso me fascinaba.
878
01:07:35,125 --> 01:07:37,742
Dinos cómo huiste nadando.
879
01:07:38,375 --> 01:07:39,582
¿Cómo tuve que escapar?
880
01:07:40,333 --> 01:07:42,199
La erupción volcánica en Polinesia.
881
01:07:43,208 --> 01:07:44,289
¡Oh, si!
882
01:07:45,333 --> 01:07:46,289
Nos sorprendimos
883
01:07:47,000 --> 01:07:48,366
Los volcanes son temperamentales.
884
01:07:52,583 --> 01:07:53,539
¡Dime!
885
01:07:54,250 --> 01:07:55,707
¡Cuenta, abuelo!
886
01:07:58,042 --> 01:08:00,375
Fue en la isla de Tinga.
887
01:08:00,958 --> 01:08:04,531
Hemos estado estudiando la
actividad del volcán por días.
888
01:08:05,500 --> 01:08:07,867
El manam fue eso.
Eso fue un volcán...
889
01:08:08,917 --> 01:08:09,998
... un volcán que...
890
01:08:10,542 --> 01:08:11,908
ya humeaba mucho.
891
01:08:12,417 --> 01:08:15,285
De repente, comenzó a
escupir toneladas de rocas.
892
01:08:17,750 --> 01:08:19,161
¿Y luego?
893
01:08:20,375 --> 01:08:21,331
Y luego...
894
01:08:22,542 --> 01:08:23,498
... nosotros...
895
01:08:24,583 --> 01:08:25,790
corrímos a la playa,
896
01:08:26,792 --> 01:08:29,284
saltamos al agua y nadamos.
897
01:08:30,333 --> 01:08:33,326
Tuvimos que nadar a
la próxima isla.
898
01:08:35,083 --> 01:08:37,700
Veías cómo los
tiburones se acercaban.
899
01:08:38,417 --> 01:08:41,956
Qué horrible. Gracias a Dios, el abuelo
todavía era joven. Un buen nadador
900
01:08:43,250 --> 01:08:46,322
Hoy se lo comerían.
- ¡Eso debe haber sido terrible!
901
01:08:47,917 --> 01:08:50,375
No es uno de mis
recuerdos favoritos.
902
01:08:51,833 --> 01:08:54,120
Estábamos muy asustados.
- Y cuando eras chico
903
01:08:54,458 --> 01:08:57,371
salvado del autobús en llamas...
¿Dónde estabas esa otra vez?
904
01:08:58,292 --> 01:08:59,248
En la India.
905
01:09:01,667 --> 01:09:03,329
¿Todo bien?
- No, es...
906
01:09:03,958 --> 01:09:04,914
Esto es osteoartritis.
907
01:09:06,500 --> 01:09:07,661
Sí.
908
01:09:15,667 --> 01:09:16,953
Eso es muy bueno
909
01:09:17,792 --> 01:09:18,782
Gracias, Flora.
910
01:09:37,167 --> 01:09:39,159
¿La extrañas?
- Ya no.
911
01:09:48,417 --> 01:09:49,673
¿Era modelo?
912
01:09:51,125 --> 01:09:52,161
Periodista.
913
01:09:55,792 --> 01:09:57,928
De todos modos es una gran foto.
914
01:10:01,958 --> 01:10:03,915
Lo siento, eso con mi abuelo.
915
01:10:04,500 --> 01:10:06,116
No, él es muy amable.
916
01:10:06,708 --> 01:10:08,199
No es exactamente glamoroso
917
01:10:08,542 --> 01:10:12,286
En cuanto a eso...
Tengo tu sorpresa conmigo.
918
01:10:24,583 --> 01:10:26,415
¿Todo bien?
- ¡Maldición!
919
01:10:30,042 --> 01:10:31,658
¿Y? ¿Cuál fue la sorpresa?
920
01:10:33,708 --> 01:10:37,031
¿Cómo podrías continuar escribiéndole?
¡Eso es realmente ridículo!
921
01:10:37,417 --> 01:10:40,125
Estuve en contacto con ella todo
el tiempo, por computadora.
922
01:10:40,458 --> 01:10:41,619
Eso tiene que parar.
923
01:10:43,250 --> 01:10:46,038
¡No querías verla más!
¿Qué te preocupa?
924
01:10:46,417 --> 01:10:47,908
¡Tú le escribes en mi nombre!
925
01:10:48,292 --> 01:10:50,909
¡Y tú eres el que
jode en mi nombre!
926
01:11:08,583 --> 01:11:09,539
¡Hola!
927
01:11:10,708 --> 01:11:12,290
¿Qué hacen aquí?
928
01:11:12,917 --> 01:11:14,283
¡Te ves bien!
929
01:11:15,583 --> 01:11:16,639
¿Crees que sí?
- Sí.
930
01:11:17,042 --> 01:11:20,285
No molestaremos mucho. Sólo
queremos conocer tu conquista.
931
01:11:24,208 --> 01:11:27,201
Yo quería detenerla,
pero tu la conoces...
932
01:11:27,542 --> 01:11:28,598
¿No está ella allí?
933
01:11:30,083 --> 01:11:31,139
Ella está durmiendo.
934
01:11:33,417 --> 01:11:35,374
¿Podemos tomar un café?
935
01:11:36,000 --> 01:11:37,616
Bueno...
- ¡Solo por un momento!
936
01:11:39,417 --> 01:11:42,330
Increíble. A tu edad
- Mamá! - ¿Qué?
937
01:11:43,750 --> 01:11:44,806
Es asombroso
938
01:11:45,625 --> 01:11:47,412
Estás preocupada.
- No, en absoluto.
939
01:11:47,958 --> 01:11:50,325
Yo... Entonces...
940
01:11:50,833 --> 01:11:54,201
Creo que está preocupada por mi dinero.
- Solo viene inesperada.
941
01:11:55,292 --> 01:11:56,908
Con una mujer joven y bonita
942
01:11:57,458 --> 01:11:59,290
te haces algunas preguntas.
943
01:11:59,625 --> 01:12:00,581
Buenos días.
944
01:12:07,625 --> 01:12:10,117
Sylvie, mi hija.
Juliette, mi nieta.
945
01:12:10,917 --> 01:12:12,408
Tenían curiosidad por ti.
946
01:12:14,458 --> 01:12:15,665
Hola.
- Hola.
947
01:12:16,333 --> 01:12:17,449
¿Quién quiere un cruasán?
948
01:12:18,333 --> 01:12:19,289
De "Coquelicot".
949
01:12:19,625 --> 01:12:21,582
Ya no voy a "Ruiz".
Demasiada mantequilla.
950
01:12:22,417 --> 01:12:24,579
Sé que a Juliette le
gustan los otros,
951
01:12:25,083 --> 01:12:27,120
pero no sabía que vendrías.
952
01:12:40,833 --> 01:12:42,870
Entonces, ¿eres fisioterapeuta?
- Sí.
953
01:12:43,500 --> 01:12:45,241
Tengo una práctica con colegas.
954
01:12:52,375 --> 01:12:54,958
¿Y deben conocerse en Internet?
- Sí.
955
01:12:55,667 --> 01:12:57,329
Eso suena como...
956
01:12:57,917 --> 01:12:59,533
Muchos lo están haciendo ahora.
957
01:13:00,083 --> 01:13:03,576
Es muy práctico y mucho más
romántico de lo que piensas.
958
01:13:04,042 --> 01:13:05,203
Lo bueno es:
959
01:13:05,792 --> 01:13:08,705
Pueden conocerse antes
de encontrarse.
960
01:13:09,500 --> 01:13:13,244
Descubres similitudes, no se
trata solo de la apariencia...
961
01:13:14,042 --> 01:13:16,625
Aunque tengo que decir:
Me sorprendió gratamente.
962
01:13:27,500 --> 01:13:31,119
Puedo imaginar que es un
poco extraño para ti.
963
01:13:32,833 --> 01:13:33,869
Algo, sí.
964
01:13:35,792 --> 01:13:36,873
Yo entiendo eso.
965
01:13:37,667 --> 01:13:39,408
Si alguien muere tan de repente...
966
01:13:40,667 --> 01:13:43,375
Es difícil imaginar
una nueva relación.
967
01:13:44,958 --> 01:13:46,915
No podríamos imaginarlo
en absoluto.
968
01:13:49,625 --> 01:13:51,491
¿Quieres más café?
- Sí, gracias.
969
01:14:00,000 --> 01:14:01,866
¿Estás buscando a alguien
que sea menos...
970
01:14:07,917 --> 01:14:10,250
Si nadie quiere cruasanes,
los comeré.
971
01:14:11,250 --> 01:14:14,084
¿Y eres de Bruselas?
- Sí.
972
01:14:15,250 --> 01:14:18,084
¿Quieres saber algo más?
- Si quieres.
973
01:14:20,042 --> 01:14:23,365
Lo siento, no quiero
ser indiscreta,
974
01:14:24,458 --> 01:14:26,666
pero me pregunto...
- ¿Será eso un interrogatorio?
975
01:14:27,583 --> 01:14:30,872
Si hubiéramos hecho eso con Bernard,
976
01:14:31,458 --> 01:14:34,166
¡hubiéramos escuchado algo!
- Mi padrastro
977
01:14:34,500 --> 01:14:35,490
Oh.
978
01:14:47,500 --> 01:14:48,581
Buenos días.
979
01:14:51,458 --> 01:14:53,495
Tu madre y tu
hermana están aquí.
980
01:14:56,333 --> 01:14:58,541
¿Qué?
- Están aquí.
981
01:14:59,417 --> 01:15:02,034
Vinieron espontáneamente
para conocerme.
982
01:15:02,417 --> 01:15:03,453
¿Dirás hola?
983
01:15:04,042 --> 01:15:07,410
¿Qué dices?
- Tienes el desayuno con tu abuelo.
984
01:15:08,125 --> 01:15:09,215
¡Eres bueno!
985
01:15:10,708 --> 01:15:12,620
Al principio fueron reservadas...
986
01:15:18,042 --> 01:15:21,114
Te dejaré con tu familia y
me daré una ducha rápida.
987
01:15:26,958 --> 01:15:28,074
¡Ve a saludar!
988
01:15:42,792 --> 01:15:44,749
¡Ve ahora!
¡Hay cruasanes!
989
01:15:51,500 --> 01:15:52,556
Tengo todo
990
01:15:56,292 --> 01:15:57,348
Hasta pronto
991
01:16:03,333 --> 01:16:04,949
¿Más café?
- No, gracias.
992
01:16:05,750 --> 01:16:06,806
¿Y tú?
- Sí.
993
01:16:08,375 --> 01:16:09,431
Hola.
994
01:16:10,417 --> 01:16:11,473
Hola.
995
01:16:12,000 --> 01:16:13,787
Alex solo tiene problemas de relación,
996
01:16:14,208 --> 01:16:15,619
él vive conmigo por unos días.
997
01:16:16,500 --> 01:16:18,457
Siéntate, todavía hay cruasanes
998
01:16:18,833 --> 01:16:19,889
y café, aquí.
999
01:16:23,958 --> 01:16:26,416
Disculpe, no tengo
una toalla conmigo.
1000
01:16:26,792 --> 01:16:28,328
Te doy una.
1001
01:16:41,458 --> 01:16:42,614
¿Alex?
1002
01:16:43,917 --> 01:16:45,408
¿Tienes algo que decirme?
1003
01:16:46,500 --> 01:16:48,262
No he tenido noticias
tuyas durante dos días.
1004
01:16:49,583 --> 01:16:52,041
¿Por qué no dices
que estás aquí?
1005
01:16:53,083 --> 01:16:54,139
Alex!
1006
01:16:55,792 --> 01:16:57,158
¡Ahora di algo!
- ¿Todo bien?
1007
01:16:57,708 --> 01:16:59,765
¿Verdad? - ¿Por qué estás haciendo esto?
- Momento.
1008
01:17:00,083 --> 01:17:01,164
Esa es la última.
1009
01:17:09,083 --> 01:17:11,996
¿Dónde, aquí?¿ O ahi?
- ¡Oh, sí!
1010
01:17:14,667 --> 01:17:18,081
Primero me regañas, luego te vas
y apagas tu teléfono. ¿Por qué?
1011
01:17:19,375 --> 01:17:21,082
¿Aquí?
- Sí... ¡Oh, sí!
1012
01:17:21,792 --> 01:17:22,908
¡Ahora di algo!
1013
01:17:23,417 --> 01:17:24,453
Sigue... continúa...
1014
01:17:25,708 --> 01:17:26,994
No solo te desconectas.
1015
01:17:27,500 --> 01:17:28,581
¡Eres un imbécil!
1016
01:17:29,583 --> 01:17:32,576
Si quieres ir, vete.
¡Pero dime en la cara!
1017
01:17:33,000 --> 01:17:33,956
Más...
1018
01:17:38,542 --> 01:17:39,598
Nos vamos.
1019
01:17:46,125 --> 01:17:47,181
Buen día.
1020
01:17:48,042 --> 01:17:50,659
Saca tus cosas cuando
esté en el trabajo.
1021
01:19:00,417 --> 01:19:01,473
¿Vas a salir?
1022
01:19:02,042 --> 01:19:04,034
Tenemos que llevar
a Flora al tren.
1023
01:19:04,500 --> 01:19:05,707
Yo la llevaré.
1024
01:19:12,750 --> 01:19:15,242
Debo despedirme de ella.
- Hazlo.
1025
01:19:19,333 --> 01:19:20,995
Sería bueno para mí...
1026
01:19:27,417 --> 01:19:29,750
Estuve muy contenta
de conocerte.
1027
01:19:31,208 --> 01:19:32,264
Yo también.
1028
01:19:32,917 --> 01:19:34,453
Fue un verdadero placer.
1029
01:19:36,292 --> 01:19:37,382
¡Adios!
1030
01:19:54,500 --> 01:19:55,556
Coche 6...
1031
01:19:57,042 --> 01:19:59,455
Lo encontraremos ya
Tal vez en el frente.
1032
01:20:05,167 --> 01:20:06,203
Vamos!
1033
01:20:10,458 --> 01:20:12,450
Buen día
- Pasajes, por favor.
1034
01:20:14,000 --> 01:20:15,036
Gracias
1035
01:20:15,792 --> 01:20:16,782
Bye...
1036
01:20:37,083 --> 01:20:38,039
Hola.
1037
01:20:39,125 --> 01:20:40,181
¿Te estás mudando aquí?
1038
01:20:40,708 --> 01:20:42,074
Es solo temporal.
1039
01:20:42,417 --> 01:20:43,507
¿Sin preguntarme?
1040
01:20:43,792 --> 01:20:45,499
¿Ya no te parece?
1041
01:20:45,917 --> 01:20:48,034
¿Qué hay de Juliette?
¿Eso no te molesta?
1042
01:20:49,667 --> 01:20:50,757
Mi Juliette...
1043
01:20:51,375 --> 01:20:52,707
Ella no se merecía eso.
1044
01:20:58,625 --> 01:21:01,333
Me dolió que no me dijeras.
1045
01:21:07,917 --> 01:21:11,115
Drogas, prostitución, sectas,
1046
01:21:11,708 --> 01:21:14,371
Lo sabes de memoria.
- Ellos quieren eso pero entonces.
1047
01:21:15,583 --> 01:21:17,745
¿No quieres escribir algo más?
1048
01:21:19,375 --> 01:21:20,411
¿Qué, por ejemplo?
1049
01:21:20,917 --> 01:21:22,203
Algo más personal.
1050
01:21:22,833 --> 01:21:24,540
Como esta pequeña historia sobre ti.
1051
01:21:26,667 --> 01:21:29,660
Por el momento, mi objetivo principal
es ganar dinero. - Está bien.
1052
01:21:30,083 --> 01:21:33,406
Hasta ahora, no mereces mucho.
1053
01:21:34,667 --> 01:21:38,411
¡Y dudo que te contraten por
estas viejas chimeneas!
1054
01:21:45,417 --> 01:21:46,453
Ella no responde.
1055
01:21:47,208 --> 01:21:48,369
Eso es gracioso.
1056
01:21:53,083 --> 01:21:54,790
Tal vez algo le pasó a ella.
1057
01:21:58,500 --> 01:22:00,787
Espero que haya disfrutado
el fin de semana.
1058
01:22:01,208 --> 01:22:03,245
Eso tiene que parar, Pierre.
Eso está enfermo.
1059
01:22:03,583 --> 01:22:05,074
Regresaste
1060
01:22:05,500 --> 01:22:08,163
¿Qué hubieras dicho
si no hubiera venido?
1061
01:22:08,500 --> 01:22:10,913
Me hubiera preocupado
por ustedes juntos.
1062
01:22:12,417 --> 01:22:14,249
si no te hubiera encontrado.
1063
01:22:20,292 --> 01:22:22,500
¿Cómo estaba ella saliendo
del andén?
1064
01:22:24,458 --> 01:22:26,495
Ella tenía prisa.
- ¿Apurada?
1065
01:22:28,083 --> 01:22:29,164
Llegamos tarde.
1066
01:22:30,333 --> 01:22:32,495
¿Dijo ella que te ama?
- No
1067
01:22:34,583 --> 01:22:37,417
Eso es diferente hoy.
Uno no dice "te amo",
1068
01:22:37,792 --> 01:22:39,328
si apenas te conoces.
1069
01:22:39,667 --> 01:22:41,499
Sí, hoy jodes
y hablas después.
1070
01:22:43,750 --> 01:22:46,413
No me dijiste cuál
fue la sorpresa.
1071
01:22:47,333 --> 01:22:48,369
¿No fue agradable?
1072
01:22:48,958 --> 01:22:50,244
Traeré la pimienta.
1073
01:22:55,417 --> 01:22:58,251
Si tienes problemas sexuales,
puedes hablar conmigo.
1074
01:23:00,458 --> 01:23:03,292
Todos somos diferentes.
Todos tienen sus preferencias...
1075
01:23:03,833 --> 01:23:05,745
No tengo problemas
- ¡Entonces dime!
1076
01:23:06,292 --> 01:23:09,990
La primera vez, me contaste todo.
¡Con dedicación!
1077
01:23:10,375 --> 01:23:12,037
Ahora estás en silencio.
1078
01:23:12,583 --> 01:23:14,540
¿Ves a dónde lleva eso?
- Es suficiente.
1079
01:23:24,667 --> 01:23:26,148
¡Que tengas una buena tarde!
1080
01:23:52,042 --> 01:23:54,204
Deberías trabajar
en tu apariencia.
1081
01:23:54,542 --> 01:23:57,376
Siempre te ves como
un perro aporreado.
1082
01:23:57,833 --> 01:23:59,449
¡No tienes confianza en ti mismo!
1083
01:24:01,333 --> 01:24:05,247
¡Todo estuvo bien contigo este
fin de semana, arruinaste todo!
1084
01:24:09,458 --> 01:24:10,514
Alex?
Alex?
1085
01:24:46,833 --> 01:24:48,324
Tienes que tomar la línea 51.
1086
01:25:15,542 --> 01:25:17,158
¿David?
1087
01:25:17,667 --> 01:25:18,908
¿Qué estás haciendo aquí?
1088
01:25:19,958 --> 01:25:21,074
¿No estás en China?
1089
01:25:25,792 --> 01:25:27,328
Solo estoy allí por un momento.
1090
01:25:27,667 --> 01:25:29,283
¿Estás bien?
- Sí.
1091
01:25:29,833 --> 01:25:30,914
¿Y tú?
1092
01:25:31,750 --> 01:25:33,707
Es bueno verte.
1093
01:25:34,375 --> 01:25:35,957
Tengo una cita con Pierre.
1094
01:25:36,417 --> 01:25:38,625
¿Tú también? Ver...
1095
01:25:48,250 --> 01:25:49,306
Él no está allí.
1096
01:25:50,000 --> 01:25:51,081
¿Vamos a tomar algo?
1097
01:25:54,417 --> 01:25:55,507
Vamos.
1098
01:26:22,417 --> 01:26:23,908
¿Por qué vienes solo?
1099
01:26:24,708 --> 01:26:26,074
¿Sin informarme?
1100
01:26:28,458 --> 01:26:30,324
¿Por qué me defraudas tan cobarde?
1101
01:26:31,542 --> 01:26:33,204
Después de todo, yo la seduje.
1102
01:26:33,792 --> 01:26:34,953
Porque no continúa así.
1103
01:26:37,250 --> 01:26:40,209
¿Estás celoso?
- Ella está enamorada de mí. - ¿Oh si?
1104
01:26:40,750 --> 01:26:42,582
¿Por qué no quiere verte entonces?
1105
01:26:43,292 --> 01:26:44,908
No la atraes
1106
01:26:45,292 --> 01:26:47,284
¿Y tú?
Con tus pequeñas notas calientes?
1107
01:26:48,208 --> 01:26:50,040
Duermes con ella dos
veces, y terminas.
1108
01:26:50,417 --> 01:26:52,204
¡Así es como se ve,
al fin lo ves!
1109
01:26:53,292 --> 01:26:55,750
¡Simplemente no brillas en
la cama, lo arruinaste!
1110
01:26:56,208 --> 01:26:57,699
Pero contigo, ¿sí?
1111
01:26:59,667 --> 01:27:01,374
Cuando ella vuelva,
lo confieso todo.
1112
01:27:01,750 --> 01:27:05,414
A ella no le gustará. -¡Dile!
Veremos a quién se lleva.
1113
01:27:08,917 --> 01:27:10,909
¡Me gustaría ser como tú, con 79!
1114
01:27:12,250 --> 01:27:14,116
¡Nadie te obliga a
esperar tanto tiempo!
1115
01:27:43,542 --> 01:27:44,658
Lo siento, Flora.
1116
01:27:58,583 --> 01:27:59,949
Creo que te amo
1117
01:28:02,417 --> 01:28:03,624
Realmente te amo
1118
01:28:06,292 --> 01:28:09,364
Sé que es pronto, pero mis
sentimientos son muy fuertes.
1119
01:28:11,625 --> 01:28:15,539
Probablemente me encuentres
algo franca y anticuada.
1120
01:28:17,083 --> 01:28:18,574
Pero me gusta el gran amor.
1121
01:28:21,583 --> 01:28:23,916
Entonces, si no
es serio para ti,
1122
01:28:25,625 --> 01:28:27,867
si solo te interesa el
coqueteo en Internet,
1123
01:28:28,292 --> 01:28:30,409
Prefiero terminarlo ahora.
1124
01:28:33,042 --> 01:28:34,874
Quiero que seas honesto conmigo.
1125
01:28:39,417 --> 01:28:40,999
Yo estaba...
1126
01:28:41,750 --> 01:28:43,867
Cuando conocí a Benoît, tenía 18 años.
1127
01:28:46,167 --> 01:28:47,908
Nos enamoramos profundamente.
1128
01:28:51,375 --> 01:28:53,332
Durante diez años
fuimos inseparables.
1129
01:28:55,500 --> 01:28:56,556
A menudo pensaba...
1130
01:28:59,208 --> 01:29:02,701
qué increíble fue haberlo
encontrado entre millones de otros.
1131
01:29:05,833 --> 01:29:07,074
Cuando estábamos juntos,
1132
01:29:09,625 --> 01:29:13,164
todo fue diez veces más intenso.
Todo fue emocionante.
1133
01:29:18,208 --> 01:29:21,622
A veces incluso me preguntaba
cómo podría haber vivido sin él.
1134
01:29:24,750 --> 01:29:25,806
Y luego él
1135
01:29:28,708 --> 01:29:29,994
se enfermó,
1136
01:29:32,292 --> 01:29:33,499
él no me dijo nada.
1137
01:29:35,208 --> 01:29:36,699
Él no sabía cómo.
1138
01:29:39,958 --> 01:29:42,575
Cuando me enteré, no tenía
mucho tiempo para vivir.
1139
01:29:46,000 --> 01:29:48,959
Algo entre nosotros rompió
incluso antes de morir.
1140
01:29:52,333 --> 01:29:54,950
Creo que me molestaba
por tener este tumor.
1141
01:29:55,792 --> 01:29:58,000
También creo que él
quería separarse,
1142
01:29:58,375 --> 01:30:01,209
así que no es esta jodida
enfermedad la que nos separa.
1143
01:30:07,625 --> 01:30:08,681
Después de su muerte
1144
01:30:10,333 --> 01:30:12,916
Pensé que nunca me
volvería a enamorar.
1145
01:30:15,250 --> 01:30:18,448
Hasta que un hombre me dijo que
había experimentado lo mismo.
1146
01:30:22,083 --> 01:30:23,494
Yo quería ayudarlo de inmediato.
1147
01:30:25,417 --> 01:30:27,124
Sentí que lo conocía.
1148
01:30:29,458 --> 01:30:31,620
De repente, tuve la fuerza
para amar de nuevo.
1149
01:30:33,583 --> 01:30:34,639
De repente.
1150
01:30:39,500 --> 01:30:40,661
Lo siento, Flora.
1151
01:30:44,375 --> 01:30:46,037
Cuando nos conocimos,
1152
01:30:47,083 --> 01:30:49,120
Todo fue diferente
de lo que pensaba.
1153
01:30:50,958 --> 01:30:52,369
Estaba con alguien
1154
01:30:54,000 --> 01:30:55,741
y solo quería hacer un trabajo.
1155
01:30:57,167 --> 01:30:59,079
No quería terminar en la cama contigo.
1156
01:31:03,083 --> 01:31:04,870
No encontré el freno.
1157
01:31:08,417 --> 01:31:11,125
Fue como el amor a primera vista.
1158
01:31:13,958 --> 01:31:15,745
Ambos nos enamoramos de ti.
1159
01:32:05,375 --> 01:32:06,431
Eso es bueno.
1160
01:32:07,375 --> 01:32:08,531
Realmente bueno
1161
01:32:09,708 --> 01:32:11,244
Exactamente lo que la serie necesita.
1162
01:32:12,625 --> 01:32:14,537
Al mismo tiempo es original.
1163
01:32:17,625 --> 01:32:20,914
El viejo hombre siendo desmembrado
por su profesor de informática...
1164
01:32:21,500 --> 01:32:22,991
Eso es fuerte.
1165
01:32:23,625 --> 01:32:26,117
Bueno, todavía hay mucho por hacer.
- Sí.
1166
01:32:26,958 --> 01:32:29,120
El trabajo realmente está comenzando ahora.
1167
01:32:30,125 --> 01:32:34,119
De ahora en adelante, soy tu mayor enemigo.
Hasta que el guion sea perfecto!
1168
01:32:35,542 --> 01:32:36,598
Bienvenido a bordo.
1169
01:33:26,667 --> 01:33:27,999
Eso es de Pierre y yo.
1170
01:33:28,000 --> 01:33:29,207
Gracias!
1171
01:33:32,583 --> 01:33:33,639
¿Qué es?
1172
01:33:39,583 --> 01:33:40,739
Ah, está bien...
1173
01:33:42,583 --> 01:33:45,371
Te gusta?
- Sí, gracias!
1174
01:33:52,458 --> 01:33:53,514
¿Vamos?
1175
01:33:54,250 --> 01:33:55,506
¿Se van a dormir?
1176
01:33:56,167 --> 01:33:57,257
Buenas noches, Pierre!
1177
01:33:58,250 --> 01:34:00,458
Bebe tu copa en paz.
Te veo mañana.
1178
01:34:24,042 --> 01:34:25,453
¿Pierre?
1179
01:34:33,917 --> 01:34:36,000
Es un poco extraño, ¿verdad?
1180
01:34:39,292 --> 01:34:43,115
Nunca antes había conocido a
nadie en Internet. ¿Y tú?
1181
01:34:45,542 --> 01:34:47,909
Te ves exactamente
como las fotos.
1182
01:34:54,500 --> 01:34:56,162
Eso es bastante directo.
1183
01:35:01,917 --> 01:35:05,285
A mi edad, sería
imprudente perder tiempo.
1184
01:35:07,708 --> 01:35:10,166
Los chinos siempre
me han fascinado.
1185
01:35:11,625 --> 01:35:15,118
Son divertidos e ingeniosos
1186
01:35:15,583 --> 01:35:17,370
y tienen una cultura rica.
1187
01:35:18,583 --> 01:35:20,165
También son muy abiertos.
- Sí.
1188
01:35:21,708 --> 01:35:23,995
Se trataba de hacer
posible la diversidad
1189
01:35:24,375 --> 01:35:26,287
en el último pueblo chino.
1190
01:35:26,667 --> 01:35:28,329
Una especie de regalo para la gente,
1191
01:35:28,750 --> 01:35:32,323
para estimular su
fantasía erótica.
1192
01:35:33,083 --> 01:35:35,245
Solo deslízalo, es
muy inspirador.
86695
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.