Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,209 --> 00:00:43,209
General, senhor.
2
00:00:45,746 --> 00:00:47,713
À vontade, comandante.
3
00:00:49,550 --> 00:00:51,116
Como estamos indo?
4
00:00:51,118 --> 00:00:52,651
Estamos progredindo, senhor.
5
00:00:52,653 --> 00:00:55,587
486 corredores e 23
saudáveis este mês.
6
00:00:57,324 --> 00:00:59,191
Mantenha o bom trabalho, comandante.
7
00:00:59,193 --> 00:01:01,593
Encontre o maior número
possível de pessoas saudáveis.
8
00:01:01,595 --> 00:01:04,163
Precisamos colocá-los
em quarentena.
9
00:01:05,299 --> 00:01:06,799
E a resistência?
10
00:01:06,801 --> 00:01:09,435
Você conseguiu
resolver esse problema?
11
00:01:09,437 --> 00:01:10,803
Nenhum general,
12
00:01:10,805 --> 00:01:12,571
Conseguimos
exterminar alguns ninhos
13
00:01:12,573 --> 00:01:14,139
mas a resistência é pesada
14
00:01:14,141 --> 00:01:15,641
e muito bem organizado.
15
00:01:15,643 --> 00:01:17,476
Nossa inteligência também foi
capaz de pegar alguns fragmentos
16
00:01:17,478 --> 00:01:19,344
do sinal do colono.
17
00:01:19,346 --> 00:01:21,814
Tem algo a ver com a
pesquisa através de uma cura.
18
00:01:22,683 --> 00:01:25,784
Tudo o que eles estão fazendo para
me manter informado o tempo todo.
19
00:01:25,786 --> 00:01:28,187
Encontre o ninho Commander.
20
00:01:28,189 --> 00:01:31,223
Eles devem ser exterminados
o mais rápido possível.
21
00:01:32,860 --> 00:01:34,660
E se eles encontrassem
uma cura, general?
22
00:01:36,363 --> 00:01:39,398
Comandante não existe.
23
00:01:39,400 --> 00:01:41,300
Prossiga para o extermínio.
24
00:01:41,302 --> 00:01:42,568
Essa é uma ordem!
25
00:01:43,871 --> 00:01:45,204
Sir General Sir.
26
00:01:46,874 --> 00:01:48,140
Demitido.
27
00:01:52,279 --> 00:01:53,345
Ei
28
00:01:55,449 --> 00:01:56,782
Como está o farol de vídeo?
29
00:01:58,119 --> 00:02:00,786
Fiz alguns testes
e parece estar bem
30
00:02:00,788 --> 00:02:02,521
mas minhas preocupações
estão com os bloqueadores.
31
00:02:04,291 --> 00:02:06,358
Eu pensei que você tivesse calculado.
32
00:02:06,360 --> 00:02:07,860
Você disse que estava bem.
33
00:02:07,862 --> 00:02:09,795
Sim eu fiz.
34
00:02:09,797 --> 00:02:12,664
Os grandes bloqueadores
têm um alcance de 25 cliques.
35
00:02:12,666 --> 00:02:14,867
Mas os pequenos são novos.
36
00:02:14,869 --> 00:02:16,568
Não sabemos nada sobre eles.
37
00:02:25,513 --> 00:02:28,213
E se derrubarmos
a antena principal?
38
00:02:30,851 --> 00:02:31,851
Derrubar.
39
00:02:33,320 --> 00:02:35,187
Como você quer fazer isso?
40
00:02:35,189 --> 00:02:38,257
Mas nós... Nós temos uma rede.
41
00:02:39,393 --> 00:02:41,260
Não temos ninguém por perto?
42
00:02:41,262 --> 00:02:42,262
Deixe-me ver.
43
00:02:44,899 --> 00:02:48,267
Temos insurgentes na seção 5.
44
00:02:48,269 --> 00:02:50,769
Eles se chamam de
combatentes livres.
45
00:02:52,840 --> 00:02:55,841
Mas eu não os enviaria a menos
que você realmente precisasse.
46
00:02:55,843 --> 00:02:56,842
Por que não?
47
00:02:56,844 --> 00:02:58,878
Por que não?
48
00:02:58,879 --> 00:03:00,913
O termo insurgentes significa
alguma coisa para você?
49
00:03:00,915 --> 00:03:03,615
Pode comprometer toda a
missão se eles forem pegos.
50
00:03:05,553 --> 00:03:07,586
Eles não são aliados de nós?
51
00:03:07,588 --> 00:03:09,388
Sim, trocamos coisas com eles
52
00:03:09,390 --> 00:03:10,556
e eles estão do nosso lado.
53
00:03:10,558 --> 00:03:11,623
Quem é o líder deles?
54
00:03:13,360 --> 00:03:14,693
O nome dele é Vanguard.
55
00:03:16,931 --> 00:03:19,298
Vou colocá-lo na tela grande.
56
00:03:19,900 --> 00:03:21,667
Aqui vamos nós.
57
00:03:27,241 --> 00:03:28,640
Olá Vanguard.
58
00:03:30,744 --> 00:03:32,611
Você sabe o que?
59
00:03:33,948 --> 00:03:36,481
Envie-lhe uma mensagem
para aguardar, mas
60
00:03:36,483 --> 00:03:38,123
não conte a ele
sobre a missão ainda.
61
00:03:42,790 --> 00:03:44,556
Estou indo para o GPS ok?
62
00:03:55,936 --> 00:03:57,769
Oh
63
00:03:57,771 --> 00:04:00,339
Você não está com tanto calor.
64
00:04:00,341 --> 00:04:01,640
Você andou bebendo?
65
00:04:07,615 --> 00:04:08,914
O que você quer?
66
00:04:08,916 --> 00:04:10,816
Há uma criança no trânsito 17.
67
00:04:15,823 --> 00:04:17,322
Bem.
68
00:04:18,842 --> 00:04:20,359
Encontramos crianças sobreviventes
de vez em quando, não é?
69
00:04:20,361 --> 00:04:21,627
Para que eles possam fazer uma vacina.
70
00:04:21,629 --> 00:04:23,295
Besteira
71
00:04:23,297 --> 00:04:24,763
Eles estão procurando há anos.
72
00:04:24,765 --> 00:04:26,198
Você sabe oque eu penso?
73
00:04:26,199 --> 00:04:27,632
Eu acho que Rats e
Kosami estão por trás disso.
74
00:04:27,635 --> 00:04:28,867
Eles são espertos.
75
00:04:28,869 --> 00:04:30,535
Eles sabem que temos que
atravessar o caminho deles.
76
00:04:30,537 --> 00:04:31,737
Eles não são inteligentes o suficiente.
77
00:04:33,841 --> 00:04:35,841
Eu encontrei um novo
caminho para o outro lado.
78
00:04:35,843 --> 00:04:39,311
É complicado, mas
não é impossível.
79
00:04:39,313 --> 00:04:40,946
Dê uma olhada neste.
80
00:04:40,948 --> 00:04:42,014
O que é isso?
81
00:04:42,016 --> 00:04:43,382
Veja por si mesmo.
82
00:04:50,491 --> 00:04:51,456
Assim?
83
00:04:51,458 --> 00:04:52,858
Olhe para os cantos.
84
00:04:53,527 --> 00:04:54,593
Esgotos.
85
00:04:56,363 --> 00:04:57,663
Onde você encontrou aquilo?
86
00:04:58,666 --> 00:04:59,665
Eu te conto depois.
87
00:04:59,667 --> 00:05:01,366
Não deveríamos começar a trabalhar agora?
88
00:05:04,071 --> 00:05:06,405
Sim. Mas acho
melhor ir falar com
89
00:05:06,407 --> 00:05:07,706
Robert agora.
90
00:05:07,708 --> 00:05:09,741
Sim, você deveria.
91
00:05:14,682 --> 00:05:16,515
Ei, Tex. Recebi meu relatório?
92
00:05:16,517 --> 00:05:18,684
Sim, eu tenho o seu breve.
93
00:05:18,686 --> 00:05:20,319
Vocês nos dariam um minuto?
94
00:05:25,993 --> 00:05:27,659
Trânsito 17.
95
00:05:27,661 --> 00:05:29,528
Você perdeu a cabeça?
96
00:05:29,530 --> 00:05:30,996
Você é meu melhor time, Tex.
97
00:05:30,998 --> 00:05:31,997
Dane-se esse Robert!
98
00:05:31,999 --> 00:05:33,732
É uma cilada. Abra seus olhos!
99
00:05:33,734 --> 00:05:35,534
Não, é uma fonte
verificada, não há dúvida.
100
00:05:35,536 --> 00:05:36,535
Dane-se essa fonte!
101
00:05:36,537 --> 00:05:37,736
Você quer nos matar?
102
00:05:37,738 --> 00:05:39,738
Olha, eu sei que você já
passou por muita coisa.
103
00:05:39,740 --> 00:05:41,440
Eu tenho um palpite sobre isso.
104
00:05:41,442 --> 00:05:42,407
E se for a nossa única chance?
105
00:05:42,409 --> 00:05:43,608
Eu não quero estragar tudo!
106
00:05:43,610 --> 00:05:45,377
Vai ser um massacre.
107
00:05:45,379 --> 00:05:47,746
Eu só quero que você
saiba, um massacre!
108
00:05:47,748 --> 00:05:50,449
Ah, então você não
jurou por essa causa.
109
00:05:50,451 --> 00:05:52,617
Tex você é o líder da equipe.
110
00:05:52,619 --> 00:05:53,752
Você não quer fazer isso?
111
00:05:53,754 --> 00:05:55,554
Bem. Eu vou te tirar agora.
112
00:05:55,556 --> 00:05:57,022
Me tire?
113
00:05:57,024 --> 00:05:58,690
Você não entende você?
114
00:05:58,692 --> 00:06:00,359
Eu não ligo mais para minha vida
115
00:06:00,361 --> 00:06:01,893
mas minha equipe
merece muito melhor!
116
00:06:01,895 --> 00:06:03,562
1800 horas.
117
00:06:03,564 --> 00:06:05,831
Estou realizando um
briefing e quero todos lá
118
00:06:05,833 --> 00:06:07,466
para garantir que
estamos na mesma página.
119
00:06:07,468 --> 00:06:08,900
Você realmente quer
desistir do melhor time
120
00:06:08,902 --> 00:06:10,135
Que você já teve?
121
00:06:10,137 --> 00:06:11,570
Para uma cauda?
122
00:06:11,572 --> 00:06:13,071
Você o leva lá, Tex.
123
00:06:13,073 --> 00:06:14,639
Eu não estou desistindo de nada.
124
00:06:15,909 --> 00:06:16,909
E eu te protegi.
125
00:06:19,446 --> 00:06:20,946
Cabe a você tudo bem?
126
00:06:20,948 --> 00:06:21,947
1800 horas.
127
00:06:21,949 --> 00:06:22,949
Demitido.
128
00:06:40,901 --> 00:06:42,467
Manhã.
129
00:06:42,469 --> 00:06:44,069
Manhã cabo.
130
00:06:44,071 --> 00:06:46,071
Você nunca se cansa dessa merda?
131
00:06:47,174 --> 00:06:48,874
Alguém tem que ficar
em forma por aqui.
132
00:06:48,876 --> 00:06:50,142
Você viu Daniel por aí?
133
00:06:50,144 --> 00:06:52,711
Certo. Ele está consertando o porco.
134
00:06:55,149 --> 00:06:56,149
Porra.
135
00:07:07,161 --> 00:07:08,161
Daniel.
136
00:07:09,630 --> 00:07:10,629
Tex?
137
00:07:10,631 --> 00:07:11,696
Nós precisamos conversar.
138
00:07:13,667 --> 00:07:14,699
Bom te ver.
139
00:07:22,209 --> 00:07:23,975
Você quer falar?
140
00:07:23,977 --> 00:07:25,677
Há algo que eu precise saber?
141
00:07:25,679 --> 00:07:27,879
Acho que Robert te contou
sobre o garoto, certo?
142
00:07:27,881 --> 00:07:30,515
Desde quando vocês estão decidindo
as coisas pelas minhas costas?
143
00:07:30,517 --> 00:07:31,517
Não foi assim.
144
00:07:32,553 --> 00:07:34,553
Você foi quem
queria ficar sozinho.
145
00:07:34,555 --> 00:07:36,855
Por isso, pensamos que era
melhor para você ouvir isso de Robert.
146
00:07:36,857 --> 00:07:39,558
Sim, mas vocês
acreditam nisso, não é?
147
00:07:39,560 --> 00:07:40,158
Você quer mesmo saber?
148
00:07:40,160 --> 00:07:41,560
Sim, nós fazemos.
149
00:07:41,562 --> 00:07:42,562
Vale a pena a sua vida?
150
00:07:43,730 --> 00:07:44,963
Vamos Tex, que vida?
151
00:07:44,965 --> 00:07:48,633
Essa vacina pode nos
dar uma segunda chance.
152
00:07:48,635 --> 00:07:50,685
Para todos nós.
153
00:07:50,686 --> 00:07:53,126
Qualquer coisa, e eu quero dizer, qualquer
coisa é melhor do que essa vida de merda.
154
00:07:53,540 --> 00:07:54,606
Talvez você esteja certo.
155
00:07:55,976 --> 00:07:57,976
Talvez seja hora de mudar.
156
00:07:57,978 --> 00:07:59,845
Isso significa que
você vem conosco?
157
00:07:59,847 --> 00:08:01,880
Que diabos você
acha, eu deixaria você
158
00:08:01,882 --> 00:08:02,981
caras vão sozinhos?
159
00:08:02,983 --> 00:08:04,549
Você está morto
antes de chegar lá!
160
00:08:06,520 --> 00:08:08,820
Eu aprecio isso Tex.
161
00:08:08,822 --> 00:08:10,155
É a decisão certa.
162
00:08:10,157 --> 00:08:11,823
Quando vocês estão
planejando sair?
163
00:08:15,996 --> 00:08:17,696
Quanto mais esperarmos.
164
00:08:17,698 --> 00:08:18,763
Quero dizer.
165
00:08:19,766 --> 00:08:22,067
Não podemos perder mais tempo.
166
00:08:22,069 --> 00:08:24,236
Robert nos dará a
informação, então,
167
00:08:24,238 --> 00:08:25,570
Que tal hoje à noite?
168
00:08:28,542 --> 00:08:30,075
Bem.
169
00:08:30,077 --> 00:08:32,210
Esta noite será.
170
00:08:32,212 --> 00:08:34,179
Mas lembre-se de uma coisa, Daniel.
171
00:08:34,181 --> 00:08:35,947
As pessoas vão morrer.
172
00:08:42,556 --> 00:08:43,556
Como vai você?
173
00:08:45,559 --> 00:08:47,192
Eu estou bem.
174
00:08:47,194 --> 00:08:49,094
Como tem sido o teu dia?
175
00:08:49,096 --> 00:08:51,963
Sim, parece que todo
mundo está me evitando hoje.
176
00:08:54,450 --> 00:08:55,833
Bem, isso é porque
você é assustador.
177
00:08:55,836 --> 00:08:57,569
O que você acabou de dizer?
178
00:08:59,306 --> 00:09:00,305
Entendeu o que eu quis dizer?
179
00:09:00,307 --> 00:09:01,606
Pavio curto.
180
00:09:01,608 --> 00:09:03,742
Sim, bem, Tex é o mesmo.
181
00:09:03,744 --> 00:09:05,243
Tex tem muito em que pensar.
182
00:09:05,245 --> 00:09:07,245
Você sabe, não se preocupe com ele.
183
00:09:07,247 --> 00:09:08,847
Ele vai aparecer.
184
00:09:08,849 --> 00:09:10,529
Você acha que vamos
fazer essa viagem?
185
00:09:12,219 --> 00:09:13,652
Não.
186
00:09:13,654 --> 00:09:15,954
Estou com Tex, você sabe,
acho que é muito grande.
187
00:09:16,790 --> 00:09:18,623
Apenas para nós.
188
00:09:18,625 --> 00:09:21,126
Você sabe que temos o
porco, que é bastante sólido.
189
00:09:22,129 --> 00:09:23,962
Você sabe que é velho.
190
00:09:23,964 --> 00:09:26,765
Contanto que passemos pelo
posto avançado no lado oeste.
191
00:09:27,768 --> 00:09:29,134
Robert acha que podemos fazer isso.
192
00:09:30,070 --> 00:09:32,203
Com todo o respeito, Eva,
193
00:09:32,205 --> 00:09:34,205
Roberts, um dinossauro.
194
00:09:34,207 --> 00:09:36,074
Ele está fora de
campo há muito tempo.
195
00:09:39,146 --> 00:09:40,146
Eu não entendo, quero dizer.
196
00:09:42,282 --> 00:09:44,115
Qual é o sentido de
estar nesta organização
197
00:09:44,117 --> 00:09:45,677
se não vamos fazer a diferença.
198
00:09:46,286 --> 00:09:48,019
Meus pensamentos exatamente.
199
00:09:48,622 --> 00:09:50,021
E eu acho.
200
00:09:51,124 --> 00:09:52,691
É isso que estou
aqui para descobrir.
201
00:09:53,827 --> 00:09:54,827
Bem.
202
00:09:56,029 --> 00:09:57,996
Você vai descobrir em breve.
203
00:10:01,868 --> 00:10:03,201
Tudo bem boa noite.
204
00:10:04,338 --> 00:10:05,904
Eu vejo todo mundo aqui.
205
00:10:05,906 --> 00:10:07,005
Bom trabalho Tex.
206
00:10:10,310 --> 00:10:11,560
Tudo bem, primeiro as coisas primeiro.
207
00:10:11,561 --> 00:10:12,811
Se alguém aqui quiser
sair desta operação
208
00:10:12,813 --> 00:10:14,279
Eu quero ouvir de você agora.
209
00:10:19,152 --> 00:10:20,152
OK.
210
00:10:21,688 --> 00:10:22,954
Estamos aqui, sede.
211
00:10:22,956 --> 00:10:25,290
O Transit 17 fica a 75 cliques
212
00:10:25,292 --> 00:10:26,992
outras cem cliques para a costa.
213
00:10:26,994 --> 00:10:28,259
E o primeiro ponto de verificação.
214
00:10:28,261 --> 00:10:29,761
OK?
215
00:10:29,762 --> 00:10:31,322
Renee o informará
com os detalhes.
216
00:10:35,002 --> 00:10:36,334
Ah, tudo bem.
217
00:10:36,336 --> 00:10:38,303
Uh, então.
218
00:10:38,305 --> 00:10:41,840
Se você quiser
sobreviver a esta viagem
219
00:10:41,842 --> 00:10:43,308
existem algumas regras
que você deve seguir.
220
00:10:43,310 --> 00:10:45,227
Hum.
221
00:10:45,228 --> 00:10:47,145
Queremos evitar rodovias
e estradas principais
222
00:10:47,147 --> 00:10:48,227
eles estão cheios de acidentes de carro.
223
00:10:48,682 --> 00:10:49,681
Nós?
224
00:10:49,683 --> 00:10:51,683
Como assim nós?
225
00:10:52,686 --> 00:10:53,985
Você está nos acompanhando?
226
00:10:53,987 --> 00:10:55,320
Desculpe-me?
227
00:10:56,723 --> 00:10:57,956
Não, hum, hum.
228
00:10:58,959 --> 00:11:00,158
No computador.
229
00:11:00,160 --> 00:11:01,426
Tudo bem, podemos seguir em frente?
230
00:11:02,062 --> 00:11:04,229
Ok, hum.
231
00:11:04,231 --> 00:11:06,831
Carreguei uma
rota no seu GPS que
232
00:11:06,833 --> 00:11:08,166
leva você ao longo da floresta.
233
00:11:08,168 --> 00:11:10,101
Nós lhe daremos
cobertura durante o dia.
234
00:11:11,905 --> 00:11:13,371
Se você precisar mudar de rumo,
235
00:11:13,373 --> 00:11:15,206
evitar a cidade de Brouge é
236
00:11:15,208 --> 00:11:17,175
cheio de cheiradores por lá.
237
00:11:17,177 --> 00:11:19,077
Eles ainda são
praticamente ativos.
238
00:11:19,079 --> 00:11:20,745
Hum.
239
00:11:20,747 --> 00:11:22,747
Se você tiver alguns problemas,
240
00:11:22,749 --> 00:11:26,117
tente se esconder e o porco
em algum lugar abandonado.
241
00:11:26,119 --> 00:11:28,887
Snow e eu fornecemos
suporte técnico
242
00:11:28,889 --> 00:11:30,021
pelas próximas 36 horas
243
00:11:30,023 --> 00:11:33,391
mas estamos enfrentando
alguns problemas.
244
00:11:33,393 --> 00:11:35,727
Hum, ela vai explicar.
245
00:11:35,729 --> 00:11:36,729
Snow vai explicar.
246
00:11:38,815 --> 00:11:40,899
Certo, os farejadores têm
uma rede de bloqueadores
247
00:11:40,901 --> 00:11:43,101
isso pode atrapalhar nosso
sinal de tempos em tempos.
248
00:11:43,970 --> 00:11:46,204
Calculamos a rota para evitá-los
249
00:11:46,206 --> 00:11:47,839
Mas não há garantias.
250
00:11:49,443 --> 00:11:50,975
Então, onde está o encontro?
251
00:11:51,812 --> 00:11:53,278
Esta é uma questão muito boa.
252
00:11:53,280 --> 00:11:56,047
Depois de entrar no Wevrick Um
253
00:11:56,049 --> 00:11:59,818
siga para a rua Polar 46, onde
você encontrará seu contato.
254
00:11:59,820 --> 00:12:01,352
Ele o levará diretamente ao RC
255
00:12:01,354 --> 00:12:02,787
onde ele vai
entregá-la para você.
256
00:12:02,789 --> 00:12:04,155
Dela?
257
00:12:04,157 --> 00:12:05,924
Eu pensei que estávamos
conversando sobre uma criança.
258
00:12:05,926 --> 00:12:07,492
Bem, na verdade ela é.
259
00:12:07,494 --> 00:12:09,728
Ela tem apenas 15 anos.
260
00:12:12,032 --> 00:12:14,265
Tudo bem, uma vez
que você pega a garota
261
00:12:14,267 --> 00:12:16,768
você a traz diretamente
para a costa.
262
00:12:16,770 --> 00:12:18,403
Ok, o próximo ponto de verificação.
263
00:12:18,405 --> 00:12:19,938
Para a travessia.
264
00:12:21,908 --> 00:12:23,308
Espere um minuto.
265
00:12:23,310 --> 00:12:25,376
Ninguém pode atravessar
a água, todos sabemos isso.
266
00:12:25,378 --> 00:12:27,078
Não, não na superfície.
267
00:12:27,080 --> 00:12:28,313
Estamos pegando um mini sub.
268
00:12:29,750 --> 00:12:31,449
Quem pode pagar por um submarino?
269
00:12:31,451 --> 00:12:34,753
Olha, esse pai das meninas é
um dos mais influentes e mais ricos
270
00:12:34,755 --> 00:12:36,287
pessoas no Reino Unido tudo bem?
271
00:12:36,289 --> 00:12:38,389
Então, estamos apenas
contrabandeando um garoto rico.
272
00:12:38,391 --> 00:12:39,958
Oh o quê?
273
00:12:39,960 --> 00:12:41,392
Isso não fazia parte do acordo.
274
00:12:41,394 --> 00:12:42,394
É isso?
275
00:12:43,964 --> 00:12:45,797
Olha, o fato de ele ser rico
276
00:12:45,799 --> 00:12:47,132
é a nossa vantagem.
277
00:12:47,134 --> 00:12:48,133
Quero dizer.
278
00:12:48,135 --> 00:12:50,001
Por causa dele,
279
00:12:50,003 --> 00:12:51,770
ele não pode apenas
pagar pela operação
280
00:12:51,772 --> 00:12:53,071
mas talvez pague os ratos
do laboratório para aparecer
281
00:12:53,073 --> 00:12:54,472
com algum tipo de vacina.
282
00:12:54,474 --> 00:12:56,474
E se isso acontecer, você
não apenas agradecerá
283
00:12:56,476 --> 00:12:57,542
você será um herói.
284
00:12:57,544 --> 00:13:00,879
Esperar. Isso muda
toda a porra da missão.
285
00:13:01,948 --> 00:13:04,082
Você não deveria ter nos dito
essa merda em primeiro lugar?
286
00:13:04,084 --> 00:13:05,283
Sim, você deveria.
287
00:13:07,320 --> 00:13:09,254
Tudo bem apenas, tudo
bem, tudo bem, tudo bem.
288
00:13:09,256 --> 00:13:11,289
Apenas espere bem,
289
00:13:11,291 --> 00:13:13,792
você sabe que essa garota
vive entre nós há sete anos
290
00:13:13,794 --> 00:13:15,827
agora ela sabe que
diabos está bem?
291
00:13:15,829 --> 00:13:18,363
Então, nós apenas temos
que confiar em Darcy assim?
292
00:13:19,866 --> 00:13:21,099
A decisão será sua
293
00:13:21,101 --> 00:13:23,201
tudo bem, então
vamos ver o que temos.
294
00:13:24,204 --> 00:13:25,537
Brad?
295
00:13:25,539 --> 00:13:27,238
Você é o chefe.
296
00:13:27,240 --> 00:13:29,240
Se você estiver, acho que sim.
297
00:13:30,010 --> 00:13:31,009
Bem.
298
00:13:31,011 --> 00:13:32,011
Véspera?
299
00:13:33,880 --> 00:13:35,246
Sim, tanto faz.
300
00:13:35,849 --> 00:13:36,915
Deena?
301
00:13:39,019 --> 00:13:40,385
Sim, eu acho.
302
00:13:41,488 --> 00:13:42,887
Daniel?
303
00:13:42,889 --> 00:13:44,389
Já tomei minha decisão.
304
00:13:45,458 --> 00:13:46,524
Eu estou indo.
305
00:13:50,530 --> 00:13:52,864
Tudo bem, Tex.
306
00:13:52,866 --> 00:13:54,365
Você está no comando agora.
307
00:14:21,061 --> 00:14:22,060
Ei.
308
00:14:22,062 --> 00:14:23,728
Você está bem?
309
00:14:23,729 --> 00:14:25,769
Sim, eu tenho um péssimo
pressentimento sobre isso.
310
00:14:27,901 --> 00:14:29,500
Você se preocupa muito Brad.
311
00:14:29,502 --> 00:14:31,536
Isso é porque eu sei exatamente
o que está ao virar da esquina.
312
00:14:31,538 --> 00:14:33,304
Nós não.
313
00:14:34,274 --> 00:14:36,274
Não estou a dizer isso.
314
00:14:36,276 --> 00:14:38,316
Só estou dizendo que vocês
duas garotas não dão valor a isso.
315
00:14:43,450 --> 00:14:46,317
Ei, eu me pergunto o
quanto isso mudou por aí.
316
00:14:46,319 --> 00:14:49,287
Quero dizer, não
estivemos do outro lado,
317
00:14:49,289 --> 00:14:50,289
idades.
318
00:14:52,459 --> 00:14:54,325
De acordo com relatórios recentes,
319
00:14:54,327 --> 00:14:57,328
60 milhões de pessoas foram
infectadas nos últimos sete anos.
320
00:14:57,330 --> 00:15:00,198
Uau, são muitos por aí.
321
00:15:01,234 --> 00:15:03,201
Não existem mais tantos.
322
00:15:03,203 --> 00:15:04,936
Eles disseram que o exército
de Reszingers matou
323
00:15:04,938 --> 00:15:06,204
pelo menos três quartos deles.
324
00:15:09,009 --> 00:15:11,175
Equipe Alpha, este
é o HQ, você copia?
325
00:15:11,177 --> 00:15:12,610
Copiar vá em frente HQ.
326
00:15:13,313 --> 00:15:15,013
Você está se aproximando
de um terreno baldio.
327
00:15:15,015 --> 00:15:17,515
Fique de olho nos restos e
sucatas, se você não se importa.
328
00:15:18,151 --> 00:15:19,217
Entendido.
329
00:15:31,631 --> 00:15:33,998
Tex que porra é essa ?!
330
00:15:35,001 --> 00:15:36,568
Nada pessoal.
331
00:15:36,569 --> 00:15:38,409
Acabei de esbarrar em um
carro, mas ainda estamos rolando.
332
00:15:40,607 --> 00:15:42,640
Atenção na próxima vez, por favor.
333
00:15:43,610 --> 00:15:45,443
Vou manter isso em mente.
334
00:16:03,730 --> 00:16:04,996
Oh merda!
335
00:16:07,200 --> 00:16:09,000
A temperatura está subindo.
336
00:16:09,002 --> 00:16:10,702
É o radiador.
337
00:16:12,038 --> 00:16:12,670
Eu acho que está vazando novamente.
338
00:16:12,672 --> 00:16:13,705
Temos que fazer uma parada.
339
00:16:14,641 --> 00:16:16,341
E agora?
340
00:16:16,343 --> 00:16:17,675
Nós nunca chegaremos a tempo.
341
00:16:17,677 --> 00:16:19,160
Precisamos corrigi-lo.
342
00:16:19,161 --> 00:16:20,881
Caso contrário,
vamos explodir o motor.
343
00:16:21,181 --> 00:16:22,513
Isso não é bom.
344
00:16:24,017 --> 00:16:25,583
Temos que sair do porco
de um jeito ou de outro.
345
00:16:25,585 --> 00:16:26,985
É a única maneira
de consertar isso.
346
00:16:26,987 --> 00:16:28,052
Hmm
347
00:16:29,556 --> 00:16:32,190
Equipe Alpha para
a sede você copia?
348
00:16:32,192 --> 00:16:34,258
Equipe Alpha Eu
ouço você alto e claro.
349
00:16:36,162 --> 00:16:37,195
O porco está com problemas.
350
00:16:37,197 --> 00:16:39,697
Precisamos fazer uma
parada para consertar isso.
351
00:16:39,699 --> 00:16:42,200
Uma casa por perto, algo com
um celeiro ou uma garagem.
352
00:16:42,202 --> 00:16:43,202
OK.
353
00:16:44,637 --> 00:16:45,637
Apenas me dê um minuto.
354
00:16:48,375 --> 00:16:50,008
Ok pessoal, eu tenho um visual.
355
00:16:50,010 --> 00:16:52,110
Brad você trouxe suas
ferramentas com você?
356
00:16:52,679 --> 00:16:53,679
Sim, eu os tenho aqui.
357
00:16:55,281 --> 00:16:57,382
Equipe Alpha, há uma
casa na rua Oak 15.
358
00:16:57,384 --> 00:16:59,250
Apenas alguns cliques antes de você.
359
00:16:59,252 --> 00:17:00,885
Bom trabalho, Renee.
360
00:17:00,886 --> 00:17:02,519
Costumava ser uma oficina
de reparação de equipamentos
361
00:17:02,522 --> 00:17:03,688
então você pode encontrar
362
00:17:03,690 --> 00:17:05,356
algumas ferramentas que você pode usar lá.
363
00:17:05,358 --> 00:17:06,758
Entendido.
364
00:17:06,760 --> 00:17:09,427
Não tenho certeza se o proprietário
sobreviveu ao surto embora.
365
00:17:09,429 --> 00:17:13,564
Mas acho que você descobre
isso diretamente no local.
366
00:17:14,034 --> 00:17:15,066
Estamos caminhando em direção a isso.
367
00:17:15,068 --> 00:17:16,068
Você é o cara.
368
00:17:16,703 --> 00:17:18,436
Hum, tenha cuidado pessoal.
369
00:17:18,438 --> 00:17:20,271
Ainda há alguma
atividade por aí.
370
00:17:20,740 --> 00:17:23,408
Embora eu não
tenha certeza do que é.
371
00:17:29,549 --> 00:17:32,250
Equipe Alpha, este é o
quartel-general novamente, você copia?
372
00:17:33,286 --> 00:17:37,121
Renee você pode me ouvir
373
00:17:37,123 --> 00:17:39,624
Equipe Alpha para
a sede você copia?
374
00:17:42,796 --> 00:17:44,228
Eu não peguei aquele Daniel.
375
00:17:44,230 --> 00:17:45,296
Você está terminando.
376
00:17:47,434 --> 00:17:48,566
Daniel?
377
00:17:49,569 --> 00:17:51,269
Merda, perdemos contato.
378
00:17:51,571 --> 00:17:53,237
Uau, droga.
379
00:17:54,240 --> 00:17:57,108
Equipe Alpha você copia?
380
00:17:57,744 --> 00:17:59,310
Merda!
381
00:18:17,363 --> 00:18:18,496
Onde eles estão?
382
00:18:18,498 --> 00:18:20,298
Olha, eu preciso de uma Renée visual.
383
00:18:20,300 --> 00:18:21,132
Você pode recuperá-lo?
384
00:18:21,134 --> 00:18:22,134
Estou fazendo tudo o que posso, senhor.
385
00:18:23,536 --> 00:18:25,169
Ainda estou recebendo
uma transmissão
386
00:18:25,171 --> 00:18:26,637
de dentro dessa zona.
387
00:18:26,639 --> 00:18:29,140
Mas, como esperado, um
jammer está interrompendo o sinal.
388
00:18:31,611 --> 00:18:33,511
Equipe Alpha você copia?
389
00:18:34,781 --> 00:18:35,847
Tex?
390
00:18:36,483 --> 00:18:37,548
Daniel?
391
00:18:38,151 --> 00:18:39,484
Copie.
392
00:18:45,358 --> 00:18:46,657
Esperar!
393
00:18:46,659 --> 00:18:47,725
Estou recebendo algo.
394
00:18:49,395 --> 00:18:51,696
Equipe Alpha, este é
o Robert, você copia?
395
00:18:53,633 --> 00:18:55,266
Deus! Merda!
396
00:19:03,309 --> 00:19:04,375
E agora?
397
00:19:06,546 --> 00:19:08,880
Senhor, podemos enviar
os combatentes livres.
398
00:19:12,185 --> 00:19:13,185
Eles estão prontos.
399
00:19:16,823 --> 00:19:19,390
Tudo bem, então uh.
400
00:19:20,660 --> 00:19:22,160
E daí se derrubarmos a antena?
401
00:19:25,498 --> 00:19:26,464
Isso vai funcionar?
402
00:19:26,465 --> 00:19:27,676
Sim vai. Pelo
menos por enquanto.
403
00:19:27,700 --> 00:19:28,866
Tudo bem, derrubá-lo.
404
00:19:28,868 --> 00:19:30,368
Eu quero reconhecimento total.
405
00:19:30,370 --> 00:19:32,170
Diga-me quando
receber alguma notícia.
406
00:19:32,172 --> 00:19:33,171
Absolutamente.
407
00:19:33,173 --> 00:19:34,173
Claro senhor.
408
00:19:47,187 --> 00:19:48,753
Tex.
409
00:19:48,755 --> 00:19:50,221
Brad e eu devemos
ir para a garagem?
410
00:19:51,357 --> 00:19:53,491
Tudo bem, Brad, role o porco.
411
00:19:53,493 --> 00:19:55,259
Daniel fará o seu backup.
412
00:19:55,795 --> 00:19:56,861
OK.
413
00:19:57,497 --> 00:19:59,730
Eve, Deena, você está comigo.
414
00:19:59,732 --> 00:20:00,732
Proteja a casa.
415
00:20:33,933 --> 00:20:34,932
Bem.
416
00:20:34,934 --> 00:20:36,300
Vamos ver o que está aqui.
417
00:20:37,237 --> 00:20:38,736
Está chegando perto do amanhecer.
418
00:20:38,738 --> 00:20:40,605
Pode ter que gastar
algum tempo aqui.
419
00:20:40,607 --> 00:20:42,240
Não sabemos quanto
tempo vai demorar
420
00:20:42,242 --> 00:20:43,507
para reparar o porco, não é?
421
00:20:44,410 --> 00:20:45,426
Nós estamos subindo.
422
00:20:45,427 --> 00:20:46,443
Deena, você pega o flanco direito.
423
00:20:46,446 --> 00:20:47,446
Entendido.
424
00:21:00,627 --> 00:21:01,692
Acolhedor
425
00:21:14,307 --> 00:21:16,374
Tudo bem, você vai para a esquerda.
426
00:21:16,976 --> 00:21:17,976
cópia de
427
00:23:58,203 --> 00:23:59,602
Merda, temos um monte deles.
428
00:24:35,007 --> 00:24:36,173
Droga!
429
00:24:46,152 --> 00:24:47,551
Bem feito.
430
00:24:47,553 --> 00:24:48,819
Vamos verificar Deena.
431
00:24:48,821 --> 00:24:49,821
Vamos.
432
00:25:06,706 --> 00:25:07,705
Woah.
433
00:25:07,707 --> 00:25:09,173
Somos nós.
434
00:25:09,175 --> 00:25:10,274
OK?
435
00:25:10,276 --> 00:25:11,642
Acalme-se.
436
00:25:12,879 --> 00:25:13,911
Você está bem?
437
00:25:16,916 --> 00:25:18,549
Filho da puta quase me pegou.
438
00:25:22,188 --> 00:25:23,187
Você foi mordido?
439
00:25:23,189 --> 00:25:24,722
Não.
440
00:25:24,724 --> 00:25:25,724
Eu estou bem.
441
00:25:32,665 --> 00:25:33,731
Você tem certeza?
442
00:25:37,837 --> 00:25:38,837
O que?
443
00:25:41,073 --> 00:25:42,606
Por que você está
me encarando assim?
444
00:25:44,777 --> 00:25:46,610
Tem certeza de
que não foi mordido?
445
00:25:46,612 --> 00:25:47,612
Eu disse que estava bem.
446
00:25:52,685 --> 00:25:53,751
OK.
447
00:25:54,587 --> 00:25:55,653
Bem.
448
00:25:56,556 --> 00:25:57,636
Se você é bom, você é bom.
449
00:25:58,724 --> 00:25:59,723
OK.
450
00:25:59,725 --> 00:26:00,791
Acalme-se.
451
00:26:03,596 --> 00:26:05,095
Daniel. É o Tex.
452
00:26:06,666 --> 00:26:07,731
Eu estou aqui.
453
00:26:09,068 --> 00:26:10,935
Tivemos alguns corredores,
mas estamos bem agora.
454
00:26:11,571 --> 00:26:13,237
Temos que nos trancar aqui.
455
00:26:13,239 --> 00:26:14,305
Como vocês estão?
456
00:26:15,708 --> 00:26:17,608
Sim, nós tivemos um corredor para.
457
00:26:17,610 --> 00:26:18,976
Brad cuidou dele.
458
00:26:19,679 --> 00:26:21,245
Ele está de volta ao trabalho agora.
459
00:26:21,247 --> 00:26:24,048
Tem alguma ideia de
quanto tempo vai demorar?
460
00:26:24,050 --> 00:26:25,115
Yo Brad.
461
00:26:25,785 --> 00:26:26,984
Quanto tempo isso vai levar?
462
00:26:29,755 --> 00:26:30,988
Como diabos eu sei?
463
00:26:31,791 --> 00:26:33,311
Nem sei se ainda
pode ser corrigido.
464
00:26:36,262 --> 00:26:37,261
Tex.
465
00:26:37,263 --> 00:26:39,129
Eu acho que pelo menos algumas horas.
466
00:26:39,131 --> 00:26:40,798
Dê-nos um sinal quando terminar.
467
00:26:40,800 --> 00:26:41,966
Entendido.
468
00:26:41,968 --> 00:26:43,033
Estamos presos?
469
00:26:44,136 --> 00:26:45,603
Sim.
470
00:26:45,605 --> 00:26:46,804
Vamos nos acertar.
471
00:27:12,098 --> 00:27:13,263
Tudo bem pessoal.
472
00:27:13,265 --> 00:27:14,665
Prepare-se.
473
00:27:14,667 --> 00:27:15,667
Vamos fazer isso.
474
00:27:16,869 --> 00:27:18,202
Nós não estamos indo na vanguarda.
475
00:27:21,340 --> 00:27:23,173
Como assim, não vamos?
476
00:27:23,409 --> 00:27:25,275
Nós tinhamos um acordo.
477
00:27:25,277 --> 00:27:26,677
Não, você tinha um acordo!
478
00:27:29,115 --> 00:27:30,064
Sim.
479
00:27:30,065 --> 00:27:31,014
Por que eles não limpam
suas próprias merdas?
480
00:27:31,017 --> 00:27:33,150
Nem sabemos do que se trata.
481
00:27:33,152 --> 00:27:35,853
Dê-nos uma boa razão
pela qual devemos fazer isso.
482
00:27:35,855 --> 00:27:37,021
Você quer um motivo?
483
00:27:37,023 --> 00:27:38,088
Eu te dou três.
484
00:27:38,891 --> 00:27:41,325
Dentro de 14 dias
ficamos sem cerveja,
485
00:27:41,327 --> 00:27:43,027
comida e cigarros.
486
00:27:43,963 --> 00:27:46,363
Se não for possível,
eles não esquecerão.
487
00:27:46,365 --> 00:27:47,365
Entendi?
488
00:27:48,834 --> 00:27:50,200
Isso é o suficiente pessoal.
489
00:27:51,704 --> 00:27:52,704
Quer vir?
490
00:27:55,374 --> 00:27:56,974
Pense nisso.
491
00:28:05,084 --> 00:28:08,385
Desculpe, eu posso
ficar sem meus cigarros.
492
00:28:15,761 --> 00:28:17,161
Vamos Reese.
493
00:28:17,163 --> 00:28:19,096
Vamos fazer isso.
494
00:28:39,185 --> 00:28:40,184
Ei.
495
00:28:40,186 --> 00:28:42,186
Caramba, me assustou.
496
00:28:42,188 --> 00:28:43,253
Desculpe, sou apenas eu.
497
00:28:44,056 --> 00:28:45,723
Sim.
498
00:28:45,725 --> 00:28:47,424
Apenas limpando um pouco.
499
00:28:47,426 --> 00:28:48,959
Você parece exausto.
500
00:28:48,961 --> 00:28:50,260
Você deveria descançar.
501
00:28:50,262 --> 00:28:51,328
Eu estou bem.
502
00:28:55,401 --> 00:28:56,467
Aqui.
503
00:29:04,777 --> 00:29:05,777
Não!
504
00:29:08,914 --> 00:29:10,314
Deena, algo está errado?
505
00:29:11,150 --> 00:29:12,750
Existe algo que você
não está me dizendo?
506
00:29:14,920 --> 00:29:17,287
Eu só estava pensando
em algo do passado.
507
00:29:21,193 --> 00:29:22,259
É seu irmão?
508
00:29:23,295 --> 00:29:24,295
Sinto falta dele.
509
00:29:25,464 --> 00:29:27,297
Se ele estivesse aqui,
ele seria um de nós, sabe?
510
00:29:28,134 --> 00:29:30,200
Hmm, tenho certeza que ele faria.
511
00:29:33,139 --> 00:29:34,338
Você sabe o que Deena?
512
00:29:36,041 --> 00:29:37,241
Todos nós temos nossos demônios.
513
00:29:38,444 --> 00:29:40,277
Então, por que você
não descansa um pouco?
514
00:29:40,913 --> 00:29:41,979
Isso fará bem a você.
515
00:29:48,120 --> 00:29:49,186
Eu vou tentar.
516
00:29:57,096 --> 00:29:59,329
Vanguard e sua
equipe estão operando.
517
00:30:02,401 --> 00:30:03,467
Boa.
518
00:30:12,478 --> 00:30:15,012
Vou precisar de um pouco de ar fresco.
519
00:30:15,014 --> 00:30:16,547
E uma fumaça.
520
00:30:17,817 --> 00:30:20,284
Neve, você pode me
cobrir por um segundo?
521
00:30:20,286 --> 00:30:22,820
Claro, mas não fique
longe por muito tempo, ok?
522
00:30:22,822 --> 00:30:24,321
OK.
523
00:30:24,323 --> 00:30:26,323
Eu voltarei em um flash bebê.
524
00:30:26,325 --> 00:30:29,193
E não me chame de bebê, entendi!
525
00:30:29,595 --> 00:30:30,861
Sim, senhora.
526
00:30:32,264 --> 00:30:33,264
Idiota.
527
00:31:05,364 --> 00:31:06,363
Tudo bem homens.
528
00:31:06,365 --> 00:31:07,365
Fale comigo.
529
00:31:10,569 --> 00:31:11,569
Em posição.
530
00:31:12,404 --> 00:31:13,404
Eu tenho um.
531
00:31:15,941 --> 00:31:16,440
Devo levá-lo para fora?
532
00:31:16,441 --> 00:31:16,940
Não.
533
00:31:16,942 --> 00:31:18,075
Segure seu fogo.
534
00:31:18,077 --> 00:31:19,142
Espere na minha marca.
535
00:31:21,413 --> 00:31:23,347
Eu tenho um sniffer às 4 horas.
536
00:31:23,349 --> 00:31:24,915
Clarisse, você pode
tirá-lo em silêncio.
537
00:31:28,420 --> 00:31:29,586
Eu vou levar esse bastardo.
538
00:31:45,671 --> 00:31:46,937
Bem feito.
539
00:31:47,439 --> 00:31:48,572
Merv vai.
540
00:32:04,590 --> 00:32:05,656
Definido para explodir.
541
00:32:07,426 --> 00:32:08,425
Bom trabalho.
542
00:32:08,427 --> 00:32:09,426
Dar o fora.
543
00:32:09,428 --> 00:32:10,494
Vai ficar quente.
544
00:32:24,643 --> 00:32:27,044
OK. Vamos fritar esses bastardos.
545
00:33:05,150 --> 00:33:07,250
Está feito?
546
00:33:07,252 --> 00:33:09,219
Tudo bem, acorde Deena.
547
00:33:10,122 --> 00:33:11,188
Deena.
548
00:33:15,127 --> 00:33:16,193
Deena.
549
00:33:22,735 --> 00:33:24,134
Tire-a de cima de mim.
550
00:33:24,136 --> 00:33:25,135
Que porra é essa?
551
00:33:25,137 --> 00:33:26,137
Porra, atire nela!
552
00:33:33,178 --> 00:33:34,178
Merda.
553
00:33:38,484 --> 00:33:39,549
Foda-me.
554
00:33:43,522 --> 00:33:44,522
Você está bem?
555
00:33:45,758 --> 00:33:47,024
Sim.
556
00:34:05,210 --> 00:34:07,377
Era eu.
557
00:34:07,379 --> 00:34:09,212
Deena está perdida.
558
00:34:09,214 --> 00:34:11,081
Não basta ficar com o porco.
559
00:34:11,083 --> 00:34:12,149
Nos dê um segundo.
560
00:34:37,242 --> 00:34:38,308
O que aconteceu?
561
00:34:40,679 --> 00:34:42,312
Não posso acreditar que a perdemos.
562
00:34:46,585 --> 00:34:48,652
Ela deve ter sido
infectada de alguma forma.
563
00:34:53,125 --> 00:34:54,191
Não é sua culpa.
564
00:34:55,561 --> 00:34:57,294
Essas coisas acontecem
em um piscar de olhos.
565
00:35:00,766 --> 00:35:02,466
Você não pode se culpar.
566
00:35:10,742 --> 00:35:11,808
Sim.
567
00:35:38,670 --> 00:35:39,670
Ela sofreu?
568
00:35:45,310 --> 00:35:46,877
Ela voltou a dormir.
569
00:35:49,615 --> 00:35:51,295
Aquele corredor deve
tê-la levado ao sótão.
570
00:36:03,362 --> 00:36:05,295
Eve a acordou.
571
00:36:05,297 --> 00:36:07,430
E ela a atacou.
572
00:36:14,506 --> 00:36:15,572
Homem.
573
00:36:18,810 --> 00:36:20,343
Deveria ter visto o rosto dela.
574
00:36:25,350 --> 00:36:26,416
Deus.
575
00:36:28,187 --> 00:36:29,586
Eu odeio esse vírus.
576
00:36:32,357 --> 00:36:33,723
Todos nós fazemos.
577
00:36:37,829 --> 00:36:40,263
Olha Tex, eu não quero, mas.
578
00:36:41,967 --> 00:36:44,601
Temos que voltar
à tarefa em questão.
579
00:36:49,241 --> 00:36:51,875
Vamos pegar a maldita
garota e acabar logo com isso.
580
00:37:11,697 --> 00:37:14,464
HQ, esta é a equipe
alfa, você copia?
581
00:37:14,733 --> 00:37:17,400
HQ, esta é a equipe
alfa, você copia?
582
00:37:17,402 --> 00:37:18,668
Entre.
583
00:37:18,670 --> 00:37:19,750
HQ entrar.
584
00:37:20,672 --> 00:37:23,240
HQ, esta é a equipe alfa.
585
00:37:27,579 --> 00:37:29,879
Equipe Alpha você está aí?
586
00:37:29,881 --> 00:37:32,916
Renee, prazer em ouvi-lo novamente.
587
00:37:32,918 --> 00:37:34,417
O que diabos aconteceu.
588
00:37:36,021 --> 00:37:37,021
Graças a Deus!
589
00:37:38,423 --> 00:37:40,624
Perdemos o sinal por
causa dos bloqueadores, mas
590
00:37:40,626 --> 00:37:42,259
os combatentes
livres cuidaram disso.
591
00:37:42,261 --> 00:37:43,960
Você está bem?
592
00:37:43,962 --> 00:37:46,296
Sim, o porco está
novamente em funcionamento.
593
00:37:46,298 --> 00:37:47,931
Brad e Daniel cuidaram disso.
594
00:37:50,402 --> 00:37:51,801
Graças a Deus pessoal!
595
00:37:51,803 --> 00:37:53,703
Temos más notícias para Renee.
596
00:37:54,273 --> 00:37:56,273
Perdemos Deena.
597
00:37:56,275 --> 00:37:57,941
Ela foi infectada
durante a noite.
598
00:38:05,017 --> 00:38:06,283
Renée?
599
00:38:07,052 --> 00:38:08,318
Ainda lá?
600
00:38:09,454 --> 00:38:11,288
Como isso aconteceu?
601
00:38:12,557 --> 00:38:13,556
Olha Renee.
602
00:38:13,558 --> 00:38:14,891
Estamos nos aproximando da transgressão
603
00:38:14,893 --> 00:38:16,359
não temos tempo
para explicar agora.
604
00:38:17,462 --> 00:38:19,362
Vou precisar de alguma
ajuda com a abelha.
605
00:38:19,364 --> 00:38:20,664
Você está disposto a isso?
606
00:38:23,335 --> 00:38:24,401
Sim, hum.
607
00:38:25,437 --> 00:38:26,503
OK.
608
00:38:28,307 --> 00:38:29,839
Não se preocupe pessoal, estamos aqui.
609
00:38:29,841 --> 00:38:31,341
Hum.
610
00:38:31,343 --> 00:38:32,983
Ou pelo menos até que
a conexão se mantenha.
611
00:38:34,713 --> 00:38:36,680
Tudo bem, vou entrar em
contato com você lá dentro.
612
00:38:37,416 --> 00:38:38,415
Fique ligado.
613
00:38:38,417 --> 00:38:39,417
Cópia de.
614
00:38:59,538 --> 00:39:00,537
Tudo bem Daniel.
615
00:39:00,539 --> 00:39:02,405
O que temos?
616
00:39:02,407 --> 00:39:04,040
Eu tenho dois sniffers na ponte.
617
00:39:04,042 --> 00:39:05,575
E três no chão.
618
00:39:06,845 --> 00:39:07,911
Tudo bem, eu vou ligar para Renee.
619
00:39:09,681 --> 00:39:11,715
Renee é Tex você copia?
620
00:39:11,717 --> 00:39:13,917
Renee, este é o Tex, preciso
de algumas informações.
621
00:39:14,553 --> 00:39:15,618
Entendido.
622
00:39:16,555 --> 00:39:17,921
Nós vamos deixar a abelha subir.
623
00:39:18,690 --> 00:39:19,689
Uh
624
00:39:19,691 --> 00:39:20,690
Entendido.
625
00:39:20,692 --> 00:39:21,758
Continue.
626
00:39:33,672 --> 00:39:34,738
OK.
627
00:39:35,841 --> 00:39:37,741
Sensores estão
captando seis sinais
628
00:39:37,743 --> 00:39:39,142
mas não é forte o suficiente.
629
00:39:39,144 --> 00:39:40,144
Poderia haver mais.
630
00:39:47,419 --> 00:39:49,386
Tudo bem, traga a abelha
de volta para Renée.
631
00:39:49,388 --> 00:39:50,588
Eu voltarei para você mais tarde.
632
00:39:52,391 --> 00:39:53,590
Rapazes.
633
00:39:53,592 --> 00:39:55,024
Você pode vir aqui por um segundo
634
00:39:55,026 --> 00:39:56,793
Eu quero explicar
como vamos fazer isso.
635
00:39:58,397 --> 00:40:00,597
Tudo bem Daniel.
636
00:40:01,566 --> 00:40:02,899
Você vê aquele lugar aqui?
637
00:40:03,435 --> 00:40:04,901
- Sim. Quero sua
bunda lá em cima.
638
00:40:04,903 --> 00:40:05,902
Você pode fazer aquilo?
639
00:40:05,904 --> 00:40:06,903
Sem problemas.
640
00:40:06,905 --> 00:40:08,338
OK.
641
00:40:08,339 --> 00:40:10,019
Eu vou tomar posição bem aqui.
642
00:40:11,410 --> 00:40:12,659
Enquanto isso
643
00:40:12,660 --> 00:40:13,909
Eve e Brad vocês
cortam nas costas.
644
00:40:13,912 --> 00:40:14,911
Verifique o perímetro
645
00:40:14,913 --> 00:40:16,045
e espere pelo meu sinal.
646
00:40:16,047 --> 00:40:17,614
Na minha marca
647
00:40:17,616 --> 00:40:19,776
você tira os dois farejadores
da entrada por aqui.
648
00:40:20,752 --> 00:40:24,954
Enquanto isso, Daniel e eu
teremos seus traseiros cobertos.
649
00:40:24,956 --> 00:40:26,923
Uma vez dentro, você
precisa acelerar os caras.
650
00:40:26,925 --> 00:40:28,792
Retire tudo o que está lá.
651
00:40:28,794 --> 00:40:31,795
Faça o mais silencioso possível
antes que eles possam soar o alerta.
652
00:40:32,431 --> 00:40:34,431
Depois de entrar,
653
00:40:34,432 --> 00:40:36,432
nos dê os sinais para que
possamos tirar os outros lá fora.
654
00:40:36,435 --> 00:40:38,034
Ok, estamos bem?
655
00:40:38,036 --> 00:40:39,036
Cópia de.
656
00:40:39,604 --> 00:40:41,037
Sólido, vamos lá.
657
00:40:41,039 --> 00:40:42,138
Espere um minuto, pessoal.
658
00:40:43,909 --> 00:40:45,508
Eu quero explicar uma coisa aqui.
659
00:40:46,611 --> 00:40:47,911
Restam apenas
quatro de nós agora.
660
00:40:49,214 --> 00:40:50,780
O que eu quero dizer é que ainda podemos
661
00:40:50,782 --> 00:40:52,449
abortar a missão e voltar.
662
00:40:52,451 --> 00:40:53,716
Tudo depende de vocês.
663
00:40:53,718 --> 00:40:54,717
Não. Sem chance.
664
00:40:54,719 --> 00:40:55,718
Vamos.
665
00:40:55,720 --> 00:40:56,786
OK.
666
00:41:24,332 --> 00:41:26,883
Não, não, não, não, não,
não, não, não Oh, merda!
667
00:41:32,090 --> 00:41:33,990
Isso está realmente ficando
fora de controle agora.
668
00:41:40,198 --> 00:41:41,264
Tudo bem então,
669
00:41:41,266 --> 00:41:42,532
Vou entrar do portão principal
670
00:41:42,534 --> 00:41:44,701
onde você os mantém ocupados.
671
00:41:44,703 --> 00:41:47,837
Quando estiver aberto,
voltaremos ao Porco.
672
00:41:54,513 --> 00:41:55,912
Tex, estou em posição.
673
00:41:56,715 --> 00:41:57,859
Você copia?
674
00:41:57,860 --> 00:41:59,004
Entendido.
675
00:41:59,005 --> 00:42:00,149
O que você quer que
eu faça agora, senhor?
676
00:42:00,151 --> 00:42:02,886
Espere um segundo.
677
00:42:02,888 --> 00:42:05,688
Há muitos Jags por aí.
678
00:42:05,690 --> 00:42:08,024
Você pode querer reconsiderar isso.
679
00:42:08,026 --> 00:42:10,260
Eve e Brad, vão.
680
00:42:14,699 --> 00:42:16,199
Dois à sua esquerda.
681
00:42:22,707 --> 00:42:24,774
Oh!
682
00:42:31,016 --> 00:42:33,249
Como vão as coisas, tenente?
683
00:42:33,251 --> 00:42:34,251
Tudo quieto aqui, senhor.
684
00:42:41,126 --> 00:42:43,126
De qualquer forma, precisamos
atualizar nossa segurança.
685
00:42:44,195 --> 00:42:45,328
Você entende?
686
00:42:45,330 --> 00:42:47,597
Claro senhor.
687
00:42:50,035 --> 00:42:52,268
Bravo vai começar o
reconhecimento inicial amanhã.
688
00:42:53,705 --> 00:42:55,785
Depende de quanto tempo
leva para encontrar alguma coisa.
689
00:43:05,784 --> 00:43:06,916
Que raio foi aquilo?
690
00:43:08,086 --> 00:43:08,918
Merda.
691
00:43:08,920 --> 00:43:10,053
Você está lá atrás!
692
00:43:17,929 --> 00:43:18,929
Ah!
693
00:44:13,852 --> 00:44:15,184
Gente o portão está aberto
694
00:44:15,186 --> 00:44:18,655
mas temos muitos
farejadores chegando.
695
00:45:12,844 --> 00:45:14,744
Equipe Alpha, está
ficando quente aqui.
696
00:45:14,746 --> 00:45:16,879
Todos voltam ao porco.
697
00:45:16,881 --> 00:45:19,382
Todos de volta ao porco agora!
698
00:45:47,946 --> 00:45:49,746
Aconselhar cópias, todos entram.
699
00:45:55,353 --> 00:45:56,819
Oh!
700
00:45:58,105 --> 00:46:00,223
Equipe Alpha repito,
o portão está aberto.
701
00:46:00,225 --> 00:46:01,991
Todos de volta ao porco agora!
702
00:46:01,993 --> 00:46:04,460
O portão está aberto,
podemos sair correndo!
703
00:46:16,541 --> 00:46:19,776
Daniel, Eve, Brad,
todos de volta ao Porco.
704
00:46:19,778 --> 00:46:21,077
Equipe Alpha, todos de volta ao Porco.
705
00:46:21,079 --> 00:46:22,945
Repito, tudo de volta ao porco.
706
00:46:22,947 --> 00:46:25,281
Temos que nos mudar agora!
707
00:47:00,451 --> 00:47:03,119
Snow, você pode mudar
para o nosso satélite russo?
708
00:47:04,823 --> 00:47:05,822
O conjunto do moinho?
709
00:47:05,824 --> 00:47:08,925
Ah, de jeito nenhum, impossível de invadir.
710
00:47:08,927 --> 00:47:10,860
Você tem uma ideia melhor?
711
00:47:10,862 --> 00:47:13,496
Pelo menos, estamos
tentando algo diferente aqui.
712
00:47:13,498 --> 00:47:16,165
Acho que estamos
brincando com fogo aqui.
713
00:47:16,167 --> 00:47:18,334
Eles podem te rastrear, sabe?
714
00:47:18,336 --> 00:47:19,535
E daí?
715
00:47:21,039 --> 00:47:23,339
Os russos não dão a mínima.
716
00:47:23,341 --> 00:47:25,474
Eles não estão compartilhando
informações com a Europa.
717
00:47:44,963 --> 00:47:45,963
Deve ser isso.
718
00:47:46,898 --> 00:47:48,064
De acordo com o GPS
719
00:47:48,066 --> 00:47:49,866
esta é a rua polonesa 46.
720
00:47:51,369 --> 00:47:52,935
O maldito hotel.
721
00:48:00,011 --> 00:48:01,376
Eve, eu quero que
você fique no Porco.
722
00:48:02,347 --> 00:48:03,579
Eu e Daniel vamos entrar.
723
00:48:07,018 --> 00:48:08,298
Se não voltarmos
dentro de uma hora,
724
00:48:09,654 --> 00:48:11,120
não venha nos procurar.
725
00:48:13,558 --> 00:48:14,558
Você está por sua conta.
726
00:48:21,566 --> 00:48:22,566
Véspera,
727
00:48:24,235 --> 00:48:25,235
Esta ouvindo?
728
00:48:32,010 --> 00:48:33,409
Eve você copia?
729
00:48:34,412 --> 00:48:35,412
Sim, tanto faz.
730
00:49:23,428 --> 00:49:24,428
Quem está aí?
731
00:49:25,997 --> 00:49:27,630
Segure seu fogo.
732
00:49:27,632 --> 00:49:29,098
Meu nome é Robin.
733
00:49:29,100 --> 00:49:30,633
Resistência Ops.
734
00:49:30,635 --> 00:49:32,034
Nós somos da equipe de trânsito.
735
00:49:41,179 --> 00:49:42,511
Tudo certo.
736
00:49:42,513 --> 00:49:44,347
Meu nome é Tex, este é Daniel.
737
00:49:45,149 --> 00:49:46,349
Agora vocês estão em contato?
738
00:49:47,318 --> 00:49:48,617
Sim, nós somos.
739
00:49:48,619 --> 00:49:51,187
Vamos levá-lo ao trânsito 17.
740
00:49:51,189 --> 00:49:52,655
Você sabe, ficamos
aqui o dia todo,
741
00:49:52,657 --> 00:49:54,657
por que diabos vocês
demoraram tanto tempo?
742
00:49:54,659 --> 00:49:57,460
Agora espere, tivemos
alguns problemas no caminho
743
00:49:57,462 --> 00:49:59,261
e perdemos dois da nossa
equipe para chegar aqui.
744
00:49:59,263 --> 00:50:00,997
Que tal isso?
745
00:50:00,999 --> 00:50:02,765
Desculpe ouvir aquele homem.
746
00:50:10,675 --> 00:50:13,009
Gente, temos que sair daqui,
747
00:50:13,011 --> 00:50:14,143
não é seguro.
748
00:50:14,145 --> 00:50:16,145
Sim, você aposta que não é seguro.
749
00:50:16,147 --> 00:50:17,546
Vamos entrar no porco.
750
00:50:19,017 --> 00:50:20,449
Porco?
751
00:50:20,451 --> 00:50:21,684
Sim, esse é o nosso caminhão blindado.
752
00:50:21,686 --> 00:50:23,152
Vamos lá.
753
00:50:23,154 --> 00:50:24,553
Caminhão blindado?
754
00:50:28,659 --> 00:50:29,659
assim
755
00:50:30,628 --> 00:50:31,628
Nada ainda?
756
00:50:33,531 --> 00:50:35,364
Estou tentando invadir
um satélite russo.
757
00:50:36,768 --> 00:50:37,768
Para quê?
758
00:50:39,037 --> 00:50:41,670
Tex está usando um
dispositivo de rastreamento
759
00:50:41,672 --> 00:50:43,539
e não poderemos nos comunicar
760
00:50:43,541 --> 00:50:45,408
mas pelo menos podemos
descobrir onde eles estão.
761
00:50:47,545 --> 00:50:50,479
Por que eu não pensei nisso?
762
00:50:50,481 --> 00:50:52,448
Bom trabalho, deixe-me
saber se funciona.
763
00:50:53,718 --> 00:50:55,518
- Sim senhor. - Sim senhor.
764
00:51:08,800 --> 00:51:10,199
Você deve ser Darcy.
765
00:51:10,201 --> 00:51:11,200
Você está certo, sou eu.
766
00:51:11,202 --> 00:51:12,435
Que bom que você conseguiu.
767
00:51:13,704 --> 00:51:14,670
Ela é a garota?
768
00:51:14,672 --> 00:51:16,405
Sim, essa é a nossa pequena Jen.
769
00:51:17,208 --> 00:51:18,707
Mostre para nós.
770
00:51:18,709 --> 00:51:19,909
O que?
771
00:51:19,910 --> 00:51:21,110
O que, queremos ver a ferida.
772
00:51:21,112 --> 00:51:22,278
Mostra-nos a ferida.
773
00:51:25,583 --> 00:51:26,749
Merda, volte.
774
00:51:26,751 --> 00:51:28,284
Vamos lá pessoal.
775
00:51:28,286 --> 00:51:30,086
Está tudo bem, não é contagioso.
776
00:51:30,088 --> 00:51:32,154
Você tem 100% de certeza
que um corredor fez isso?
777
00:51:33,458 --> 00:51:34,757
O que você acha,
um cachorro fez isso?
778
00:51:34,759 --> 00:51:37,093
Whoa whoa whoa, não fique
muito convencido comigo.
779
00:51:37,095 --> 00:51:40,296
Ei, acalme-se, ela está
falando a verdade, ok?
780
00:51:40,298 --> 00:51:41,531
Como você sabe disso?
781
00:51:41,532 --> 00:51:42,765
Porque eu estava
lá quando aconteceu.
782
00:51:42,767 --> 00:51:43,816
Veja!
783
00:51:43,817 --> 00:51:44,866
Isso foi há um mês,
784
00:51:44,869 --> 00:51:46,469
é real pra caralho, não é?
785
00:51:51,409 --> 00:51:53,409
Leve-a para a mala,
estamos seguindo em frente.
786
00:51:56,414 --> 00:51:57,480
Estamos correndo contra o tempo.
787
00:52:00,651 --> 00:52:04,153
Algum de vocês sabe como
ela entrou em contato com o pai?
788
00:52:04,155 --> 00:52:05,788
Sim, nós fizemos, éramos nós.
789
00:52:05,790 --> 00:52:06,790
Como foi isso?
790
00:52:08,292 --> 00:52:10,126
Bem, deixe-me contar a história.
791
00:52:10,128 --> 00:52:11,594
Alguns anos atrás
792
00:52:11,596 --> 00:52:13,756
ela só estava pensando nas ruas.
793
00:52:15,299 --> 00:52:17,333
Darcy a encontrou e a
trouxe de volta à base.
794
00:52:17,335 --> 00:52:19,401
Agora espere, não
queremos saber a história toda
795
00:52:19,403 --> 00:52:21,604
nós apenas queremos
saber sobre a ferida.
796
00:52:21,606 --> 00:52:23,506
Bem, cerca de um mês atrás
797
00:52:23,508 --> 00:52:25,274
Darcy e ela saíram à
procura de suprimentos
798
00:52:25,276 --> 00:52:27,343
não muito longe da base.
799
00:52:27,345 --> 00:52:29,845
No caminho de volta, eles foram
atacados por alguns corredores.
800
00:52:31,182 --> 00:52:32,214
Eles conseguiram fugir
801
00:52:33,518 --> 00:52:36,152
mas Jen teve uma mordida
realmente desagradável no braço.
802
00:52:36,154 --> 00:52:37,920
Ela manteve isso em segredo.
803
00:52:37,922 --> 00:52:39,822
Ela estava com medo.
804
00:52:39,824 --> 00:52:42,158
Ela sabia que se descobríssemos
805
00:52:44,328 --> 00:52:45,478
nós a teríamos matado.
806
00:52:45,479 --> 00:52:46,629
Foi por isso que ela
manteve isso escondido.
807
00:52:46,631 --> 00:52:48,664
Mas por algum milagre,
ela não foi transformada.
808
00:52:50,201 --> 00:52:51,500
Cerca de uma semana depois,
809
00:52:51,502 --> 00:52:52,701
Darcy viu a ferida.
810
00:52:55,173 --> 00:52:56,372
Nós não podíamos acreditar.
811
00:52:57,675 --> 00:52:59,508
É uma maravilha que nem
todos tenhamos sido infectados.
812
00:53:00,845 --> 00:53:02,211
Sim.
813
00:53:02,213 --> 00:53:04,680
Como você fez
contato com o pai dela.
814
00:53:05,816 --> 00:53:07,216
Sabíamos que devia
haver algo especial
815
00:53:07,218 --> 00:53:08,284
sobre o sangue dela.
816
00:53:09,420 --> 00:53:10,519
Queríamos descobrir
mais informações
817
00:53:10,521 --> 00:53:12,388
sobre o seu passado.
818
00:53:12,390 --> 00:53:14,523
Pesquisamos no banco de dados.
819
00:53:14,525 --> 00:53:16,392
O nome do pai dela apareceu.
820
00:53:16,394 --> 00:53:18,827
Um homem de negócios rico no Reino Unido.
821
00:53:18,829 --> 00:53:20,629
Foi assim que fizemos contato.
822
00:53:20,631 --> 00:53:22,565
Foi assim que
montamos tudo isso.
823
00:53:24,869 --> 00:53:26,502
Então você acha que ele pode ser confiável?
824
00:53:26,504 --> 00:53:27,504
Acho que sim.
825
00:53:28,839 --> 00:53:31,941
O que você faria se
fosse sua garotinha por aí
826
00:53:31,943 --> 00:53:33,342
e você descobriu que
ela ainda estava viva
827
00:53:33,344 --> 00:53:34,543
depois de todo esse tempo?
828
00:53:35,780 --> 00:53:36,979
Você não acha que
faria todo o possível
829
00:53:36,981 --> 00:53:38,847
recuperá-la?
830
00:53:38,849 --> 00:53:40,349
Sim, mas esse não é o ponto.
831
00:53:40,351 --> 00:53:41,550
A questão é: ele
manterá sua palavra
832
00:53:41,552 --> 00:53:42,585
sobre a vacina?
833
00:53:44,422 --> 00:53:45,721
Se eles conhecessem uma garota infectada
834
00:53:45,723 --> 00:53:47,256
entrou no Reino Unido
835
00:53:47,258 --> 00:53:48,724
ela seria morta no local.
836
00:53:49,560 --> 00:53:53,395
O pai dela não é estúpido,
ele conhece o risco.
837
00:53:53,397 --> 00:53:55,598
Além disso, Jen nunca
nos decepcionaria.
838
00:53:56,801 --> 00:53:58,234
Darcy tem sido como
uma mãe para ela.
839
00:53:59,003 --> 00:54:00,002
Hmm.
840
00:54:00,004 --> 00:54:01,704
Tudo bem, pegue um rádio,
841
00:54:01,706 --> 00:54:03,339
precisamos entrar em
contato com nossa base.
842
00:54:03,341 --> 00:54:04,707
Sim, siga-me.
843
00:54:12,583 --> 00:54:14,350
Eva, estamos quase terminando aqui.
844
00:54:14,352 --> 00:54:15,618
Ficar no porco tudo bem?
845
00:54:20,524 --> 00:54:23,259
JP, pegue cinco, entendi.
846
00:54:23,261 --> 00:54:24,261
OK.
847
00:54:30,801 --> 00:54:33,869
Diga hum, o que aconteceu
com todos os homens aqui fora?
848
00:54:33,871 --> 00:54:34,871
Eu vejo apenas mulheres.
849
00:54:35,740 --> 00:54:38,440
Olhe alguns meses atrás,
850
00:54:38,442 --> 00:54:40,042
nós captamos esse sinal
de um grupo de sobreviventes
851
00:54:40,044 --> 00:54:41,610
pedindo ajuda.
852
00:54:41,612 --> 00:54:43,279
Nossa equipe Alpha foi conferir.
853
00:54:44,415 --> 00:54:46,282
Nós achamos que poderíamos ajudar.
854
00:54:46,284 --> 00:54:48,751
Cara, nós estávamos completamente errados.
855
00:54:48,753 --> 00:54:51,787
Toda a nossa equipe se
transformou nessas coisas.
856
00:54:51,789 --> 00:54:53,889
Por isso chamamos
vocês para fazer o trabalho.
857
00:54:56,627 --> 00:54:57,960
Tudo bem hum,
858
00:54:57,962 --> 00:54:59,628
Eu não quero pensar
nessas coisas, mas
859
00:54:59,630 --> 00:55:00,663
você pode fazer login a partir de agora?
860
00:55:10,975 --> 00:55:12,341
Apenas espere,
861
00:55:12,343 --> 00:55:13,776
Vou logar você bem rápido.
862
00:55:18,716 --> 00:55:21,383
Senhor, há um sinal entrando.
863
00:55:25,456 --> 00:55:26,755
Coronel,
864
00:55:26,757 --> 00:55:28,791
Eu tenho alguém aqui com
quem você pode querer conversar.
865
00:55:32,797 --> 00:55:33,796
Robert.
866
00:55:33,798 --> 00:55:35,831
Tex.
867
00:55:35,833 --> 00:55:37,966
Oh, caramba, fico
feliz em vê-lo, cara.
868
00:55:37,968 --> 00:55:39,435
Então, o que aconteceu lá fora?
869
00:55:39,437 --> 00:55:40,669
Onde vocês estão agora?
870
00:55:41,639 --> 00:55:44,039
Bem, tivemos que fugir,
deixar Brad para trás.
871
00:55:45,443 --> 00:55:46,642
Oh Deus.
872
00:55:46,644 --> 00:55:47,609
O que aconteceu?
873
00:55:47,611 --> 00:55:48,611
Ele levou um tiro?
874
00:55:50,014 --> 00:55:51,347
Ainda não sabemos isso,
875
00:55:51,349 --> 00:55:52,881
ele ainda pode estar vivo.
876
00:55:53,684 --> 00:55:55,551
Droga!
877
00:55:55,553 --> 00:55:56,833
Eu não deveria deixar vocês saírem.
878
00:55:59,423 --> 00:56:00,055
É minha culpa.
879
00:56:00,057 --> 00:56:02,124
Olha Robert, o que
aconteceu, aconteceu,
880
00:56:02,126 --> 00:56:03,359
não é sua culpa.
881
00:56:03,361 --> 00:56:04,393
Nós tivemos uma escolha.
882
00:56:05,396 --> 00:56:07,129
E Daniel e Eva?
883
00:56:07,131 --> 00:56:09,031
Sim, eles estão bem.
884
00:56:09,033 --> 00:56:10,666
Tex eu não vou te culpar se você
885
00:56:10,668 --> 00:56:12,868
trazer a equipe de
volta para a base.
886
00:56:12,870 --> 00:56:14,036
Negativo.
887
00:56:14,038 --> 00:56:16,372
Não chegamos tão
longe para desistir agora.
888
00:56:16,374 --> 00:56:18,374
Temos que terminar isso.
889
00:56:18,376 --> 00:56:19,675
Tem certeza que?
890
00:56:19,677 --> 00:56:22,578
Sim.
891
00:56:22,580 --> 00:56:24,546
Olha, estamos perdendo
um tempo valioso aqui,
892
00:56:24,548 --> 00:56:25,548
Nós precisamos ir.
893
00:56:27,017 --> 00:56:28,083
Tex Tex, espere.
894
00:56:29,754 --> 00:56:32,421
Há um dispositivo de
rastreamento no seu cinto.
895
00:56:32,423 --> 00:56:34,523
Não tire tudo bem?
896
00:56:34,525 --> 00:56:35,758
Não seremos capazes de nos comunicar
897
00:56:35,760 --> 00:56:37,559
mas pelo menos
saberemos onde você está.
898
00:56:38,496 --> 00:56:40,095
OK.
899
00:56:40,097 --> 00:56:42,531
Tex dá meus cumprimentos
a Daniel e Eva tudo bem e
900
00:56:42,533 --> 00:56:44,032
boa sorte para vocês.
901
00:56:44,034 --> 00:56:46,034
Entrarei em contato com você
assim que entregarmos a garota.
902
00:56:46,036 --> 00:56:47,036
Bem.
903
00:56:48,072 --> 00:56:49,072
Tex.
904
00:56:50,908 --> 00:56:51,908
O que?
905
00:56:52,710 --> 00:56:53,776
Sinto muito pelo Brad.
906
00:56:54,879 --> 00:56:58,480
Sim, veja se Brad
ainda está vivo,
907
00:56:58,482 --> 00:57:00,983
nós vamos encontrá-lo bem?
908
00:57:00,985 --> 00:57:02,117
Tchau.
909
00:57:12,997 --> 00:57:13,997
Bem,
910
00:57:15,099 --> 00:57:16,099
ela está pronta?
911
00:57:20,771 --> 00:57:21,687
Sim, terminamos aqui.
912
00:57:21,688 --> 00:57:23,008
Tex, posso falar com você?
913
00:57:23,574 --> 00:57:24,907
O que se passa?
914
00:57:24,909 --> 00:57:25,941
É meio privado.
915
00:57:32,716 --> 00:57:33,949
Tudo bem, vamos ou não?
916
00:57:35,886 --> 00:57:38,153
Eu não sei, são
essas pessoas aqui.
917
00:57:38,155 --> 00:57:39,155
E eles?
918
00:57:40,724 --> 00:57:42,491
Eles vivem em
condições terríveis, cara.
919
00:57:44,228 --> 00:57:45,228
Eles precisam de ajuda.
920
00:57:46,864 --> 00:57:48,464
Onde vc quer chegar?
921
00:57:48,466 --> 00:57:49,598
Bem, se você não se importa,
922
00:57:49,600 --> 00:57:50,966
Eu gostaria de ficar
923
00:57:50,968 --> 00:57:52,634
Inferno, sim, certo demais.
924
00:57:52,636 --> 00:57:54,002
Esta missão ainda não acabou.
925
00:57:56,607 --> 00:57:59,174
Olha, nós passamos pelo posto avançado,
926
00:58:00,611 --> 00:58:01,977
estamos perto do ponto de verificação.
927
00:58:04,215 --> 00:58:05,481
O que pode dar errado agora?
928
00:58:05,483 --> 00:58:06,682
Bem, não deu errado.
929
00:58:07,985 --> 00:58:09,618
Até agora tudo deu errado,
930
00:58:09,620 --> 00:58:10,786
eu tenho que lembrá-lo?
931
00:58:10,788 --> 00:58:12,654
Olhe a sua volta
932
00:58:12,656 --> 00:58:14,857
esse trânsito está
prestes a quebrar.
933
00:58:20,264 --> 00:58:22,698
Tudo bem, nós vamos conseguir.
934
00:58:25,269 --> 00:58:27,536
Apenas certifique-se de
estar aqui quando voltarmos
935
00:58:27,538 --> 00:58:28,837
e fique em contato com Robert.
936
00:58:28,839 --> 00:58:29,671
Certo.
937
00:58:29,673 --> 00:58:30,673
OK?
938
00:58:34,011 --> 00:58:35,011
Venha, vamos.
939
00:58:41,185 --> 00:58:42,217
Me dê seu último abraço.
940
00:58:46,257 --> 00:58:47,523
Ei.
941
00:58:47,525 --> 00:58:48,857
Ok, então não fique triste, ok?
942
00:58:48,859 --> 00:58:50,526
Você vai ver seu pai novamente e
943
00:58:50,528 --> 00:58:51,693
você deveria ser feliz.
944
00:58:53,163 --> 00:58:54,763
Ela está certa, faça-nos
orgulhosa, menina.
945
00:58:54,765 --> 00:58:56,298
Eu vou.
946
00:58:56,299 --> 00:58:57,832
Dê-nos um sinal assim
que estiver seguro, ok?
947
00:58:57,835 --> 00:58:58,835
Eu vou.
948
00:59:00,771 --> 00:59:01,771
Tchau.
949
00:59:06,544 --> 00:59:08,076
Eva, estamos entrando.
950
00:59:14,852 --> 00:59:16,084
Isso é doentio.
951
00:59:22,026 --> 00:59:24,159
Então você tem dezesseis, certo?
952
00:59:24,161 --> 00:59:25,561
Sim, no próximo mês.
953
00:59:28,299 --> 00:59:30,419
Então você devia ter nove
anos quando o vírus quebrou?
954
00:59:31,168 --> 00:59:32,168
Sim.
955
00:59:34,905 --> 00:59:38,040
Então, como você está na
Bélgica e o pai está no Reino Unido?
956
00:59:38,042 --> 00:59:39,775
Minha mãe, ela é belga,
957
00:59:39,777 --> 00:59:41,910
e quando meus pais se divorciaram,
958
00:59:41,912 --> 00:59:43,245
meu pai voltou para a Inglaterra.
959
00:59:43,247 --> 00:59:44,713
Você o perdeu?
960
00:59:44,715 --> 00:59:46,114
Sim, eu faço muito.
961
00:59:47,618 --> 00:59:48,618
E a sua mãe?
962
00:59:54,692 --> 00:59:55,692
Eu sinto falta dela.
963
01:00:00,631 --> 01:00:01,680
Muito.
964
01:00:01,681 --> 01:00:02,730
Nós éramos uma família em Wervik.
965
01:00:02,733 --> 01:00:04,666
Quando nossa casa foi
atacada por corredores, eu,
966
01:00:07,271 --> 01:00:09,004
Eu estava tão assustada.
967
01:00:09,006 --> 01:00:10,006
Eu fugi.
968
01:00:11,075 --> 01:00:12,808
E essa é a última vez que a vi.
969
01:00:14,278 --> 01:00:16,144
Deve ter sido
horrível para você.
970
01:00:17,781 --> 01:00:19,247
Ei, é verdade?
971
01:00:19,249 --> 01:00:20,749
Sobre a mordida.
972
01:00:20,751 --> 01:00:23,051
Oh sim, é real.
973
01:00:23,053 --> 01:00:24,987
Eu não pude acreditar no começo.
974
01:00:26,090 --> 01:00:27,255
Você sabe, se eles
encontrarem uma vacina,
975
01:00:27,257 --> 01:00:29,758
você vai ser uma
lenda, sabia disso?
976
01:00:29,760 --> 01:00:31,259
Eu não quero ser uma lenda
977
01:00:31,261 --> 01:00:33,996
mas eu faria qualquer coisa para
nos salvar desse buraco de merda.
978
01:00:35,633 --> 01:00:38,100
Sim, bem, vamos torcer para que
o papai se sinta da mesma maneira.
979
01:00:38,102 --> 01:00:40,736
Ele faz, ele faria qualquer
coisa para fazê-lo.
980
01:00:40,738 --> 01:00:41,738
Eu o conheço.
981
01:00:43,741 --> 01:00:44,741
Eu acredito em você.
982
01:01:15,105 --> 01:01:16,105
Ah não.
983
01:01:17,941 --> 01:01:18,941
Droga!
984
01:01:21,278 --> 01:01:22,844
Tex?
985
01:01:22,846 --> 01:01:23,879
Você explodiu o motor.
986
01:01:29,687 --> 01:01:30,687
Nós vamos ter que andar.
987
01:01:40,798 --> 01:01:42,698
Vamos, mexa-se, mexa-se!
988
01:01:46,270 --> 01:01:47,169
Quando isso aconteceu?
989
01:01:47,171 --> 01:01:48,171
Não sei.
990
01:01:49,339 --> 01:01:50,872
E quem estava lá?
991
01:01:50,874 --> 01:01:52,841
Eu não sei, eu não a vi.
992
01:01:52,843 --> 01:01:53,843
Porra.
993
01:02:01,018 --> 01:02:03,985
Foda-se, atiradores,
estamos cercados, saia!
994
01:02:03,987 --> 01:02:05,220
Saia!
995
01:02:05,222 --> 01:02:06,188
Saia daqui!
996
01:02:06,190 --> 01:02:07,389
Por aqui, por aqui, por aqui!
997
01:02:07,391 --> 01:02:09,024
Vá, se mova, se mova!
998
01:02:15,499 --> 01:02:17,332
Mover!
999
01:02:39,957 --> 01:02:41,256
Se você quer fazer
1000
01:02:41,258 --> 01:02:43,291
então você não sabe
com quem está mexendo.
1001
01:02:43,293 --> 01:02:45,961
Eu te disse que você
nunca vai invadir.
1002
01:02:45,963 --> 01:02:48,196
Cale a boca, Snow, tudo bem,
eu sou o mestre do universo
1003
01:02:48,198 --> 01:02:49,297
atrás do teclado, ok?
1004
01:02:51,101 --> 01:02:53,435
Quantos cliques
estamos longe do alvo?
1005
01:02:57,241 --> 01:02:59,074
85 cliques de distância.
1006
01:02:59,076 --> 01:03:00,375
Quanto tempo nos resta?
1007
01:03:01,245 --> 01:03:04,246
Metade...
1008
01:03:04,248 --> 01:03:06,181
Estou sem munição
para o M20 também.
1009
01:03:06,183 --> 01:03:07,415
Ei, eu também posso ter uma arma?
1010
01:03:07,417 --> 01:03:08,417
Não, você não pode.
1011
01:03:09,486 --> 01:03:10,886
Apenas certifique-se
de ficar perto de nós.
1012
01:03:11,822 --> 01:03:12,788
O rádio está morto.
1013
01:03:12,790 --> 01:03:14,256
Então, estamos por nossa conta.
1014
01:03:14,258 --> 01:03:15,824
A próxima vila fica a
dois cliques de distância.
1015
01:03:15,826 --> 01:03:17,192
Vamos lá, estamos lançando.
1016
01:03:21,999 --> 01:03:24,266
Comandante, senhor.
1017
01:03:24,268 --> 01:03:26,401
O general quer vê-lo.
1018
01:03:26,403 --> 01:03:27,803
Eu já vou.
1019
01:03:27,805 --> 01:03:29,565
Sim senhor, comandante, senhor!
1020
01:03:32,843 --> 01:03:34,309
Venha, venha, venha,
1021
01:03:34,311 --> 01:03:37,813
vamos lá, vamos lá,
vamos lá, vamos lá,
1022
01:03:37,815 --> 01:03:38,847
Sim, vamos lá.
1023
01:03:39,950 --> 01:03:40,582
Vai para a posição.
1024
01:03:40,584 --> 01:03:42,284
Merda, eu estou dentro!
1025
01:03:42,286 --> 01:03:44,386
Estou dentro, oh droga, estou bem.
1026
01:03:44,388 --> 01:03:45,554
O que?
1027
01:03:45,556 --> 01:03:47,956
Ooh!
1028
01:03:47,958 --> 01:03:48,958
De jeito nenhum.
1029
01:03:49,960 --> 01:03:50,592
Eu estou dentro
1030
01:03:50,594 --> 01:03:51,594
Como você...?
1031
01:03:54,932 --> 01:03:58,099
Sim.
1032
01:03:58,101 --> 01:03:59,467
Eu estou dentro
1033
01:04:07,144 --> 01:04:09,578
Comandante Briggs.
1034
01:04:09,580 --> 01:04:11,279
Eu recebi um briefing.
1035
01:04:11,281 --> 01:04:14,316
O posto avançado na
fronteira oeste foi atacado.
1036
01:04:14,318 --> 01:04:15,617
Parece que você está
perdendo o controle
1037
01:04:15,619 --> 01:04:17,619
na resistência novamente.
1038
01:04:17,621 --> 01:04:20,288
Não estávamos esperando um
ataque tão grande, general, senhor.
1039
01:04:20,290 --> 01:04:22,490
Nossos soldados são bem treinados.
1040
01:04:22,492 --> 01:04:25,160
Vamos rastrear o ninho e
exterminá-lo imediatamente.
1041
01:04:25,162 --> 01:04:26,862
Apenas alguns conseguiram escapar.
1042
01:04:28,265 --> 01:04:30,465
Eu não ligo para quantos restam.
1043
01:04:30,467 --> 01:04:33,235
Eu quero que você os
caçar e destruir todos eles.
1044
01:04:34,338 --> 01:04:37,038
Se você não é capaz
de fazer o trabalho,
1045
01:04:37,040 --> 01:04:40,008
então talvez devêssemos
colocar outra pessoa no comando.
1046
01:04:40,010 --> 01:04:41,543
Eu me deixo claro?
1047
01:04:43,280 --> 01:04:45,347
Sim senhor, general, senhor.
1048
01:04:48,185 --> 01:04:50,552
Última chance, comandante, conserte!
1049
01:04:52,022 --> 01:04:53,022
Demitido!
1050
01:05:03,533 --> 01:05:04,533
Você está bem?
1051
01:05:05,535 --> 01:05:07,068
Sim.
1052
01:05:07,070 --> 01:05:09,104
Estou com fome embora.
1053
01:05:11,041 --> 01:05:12,207
Aqui está.
1054
01:05:13,210 --> 01:05:15,210
É o meu esconderijo secreto.
1055
01:05:15,212 --> 01:05:16,212
Então não conte ao Tex.
1056
01:05:20,617 --> 01:05:21,650
É bom?
1057
01:05:21,652 --> 01:05:22,450
Isso é muito bom.
1058
01:05:22,452 --> 01:05:23,318
- Sim. - Vamos.
1059
01:05:23,320 --> 01:05:24,320
Vamos conversar.
1060
01:05:34,364 --> 01:05:35,364
O que é isso?
1061
01:05:42,005 --> 01:05:43,571
Tudo a nossa volta.
1062
01:05:43,573 --> 01:05:44,673
Sem gangues.
1063
01:05:46,510 --> 01:05:49,244
Muito quieto, isso é
meio estranho, não é?
1064
01:05:50,547 --> 01:05:52,347
Ouvi dizer que eles
iriam sair do West Side.
1065
01:05:53,417 --> 01:05:55,283
Sim, mas nada.
1066
01:05:56,086 --> 01:05:58,219
Isso não é estranho?
1067
01:05:58,221 --> 01:06:01,323
Talvez eles
exterminem mais tarde.
1068
01:06:03,727 --> 01:06:07,128
Você sabe, você sabe o que,
1069
01:06:07,130 --> 01:06:09,130
Vou dar uma olhada
mais de perto lá.
1070
01:06:09,132 --> 01:06:10,532
Está de volta?
1071
01:06:10,534 --> 01:06:12,334
Certo.
1072
01:06:12,336 --> 01:06:13,635
Não desperdice balas, a
menos que você precise.
1073
01:06:13,637 --> 01:06:15,136
Só nos restam alguns.
1074
01:06:19,576 --> 01:06:20,576
Jen,
1075
01:06:21,645 --> 01:06:22,645
desça no buraco.
1076
01:07:00,784 --> 01:07:03,485
Você pode descer
agora, tudo claro.
1077
01:07:08,792 --> 01:07:11,359
Copie, Jen, vamos embora.
1078
01:07:13,563 --> 01:07:14,563
Por aqui.
1079
01:07:36,787 --> 01:07:37,787
Tudo certo.
1080
01:07:38,688 --> 01:07:39,688
Parece claro.
1081
01:07:41,058 --> 01:07:42,657
Vamos ver o que podemos fazer aqui.
1082
01:07:44,461 --> 01:07:46,728
Eu não faria isso se fosse você.
1083
01:07:49,599 --> 01:07:51,166
Agora largue as armas.
1084
01:07:52,469 --> 01:07:54,235
E levante suas mãos.
1085
01:07:55,338 --> 01:07:57,205
Ok, acalme-se.
1086
01:07:57,207 --> 01:07:58,673
Vai abaixar a arma, ok?
1087
01:08:00,143 --> 01:08:01,443
Não puxe o gatilho.
1088
01:08:04,548 --> 01:08:05,548
Ei você,
1089
01:08:06,516 --> 01:08:07,682
largue as armas!
1090
01:08:09,653 --> 01:08:11,820
Eve, seja esperta.
1091
01:08:11,822 --> 01:08:12,822
Abaixe a arma.
1092
01:08:16,326 --> 01:08:17,725
Faça.
1093
01:08:21,665 --> 01:08:23,565
Ei, pessoal, não temos
problemas com você,
1094
01:08:23,567 --> 01:08:26,568
estamos apenas passando... Cale a boca!
1095
01:08:31,575 --> 01:08:32,575
Véspera?
1096
01:08:34,177 --> 01:08:35,677
Isso é você?
1097
01:08:35,679 --> 01:08:36,578
Joe?
1098
01:08:36,580 --> 01:08:37,745
Meu Deus.
1099
01:08:40,217 --> 01:08:41,800
Bom te ver.
1100
01:08:41,801 --> 01:08:43,384
Está tudo bem, pessoal, você
pode baixar as armas agora.
1101
01:08:43,386 --> 01:08:44,386
Eu conheço essa garota.
1102
01:08:46,857 --> 01:08:49,124
Já faz muito tempo, certo?
1103
01:08:49,126 --> 01:08:50,126
Sim, bem,
1104
01:08:51,561 --> 01:08:52,561
as coisas estão seguindo em frente.
1105
01:08:55,899 --> 01:08:57,432
Oh, essa é Jen.
1106
01:08:57,434 --> 01:08:58,433
Oi Jen.
1107
01:08:58,435 --> 01:09:00,435
Este é Tex, nosso líder de equipe.
1108
01:09:01,605 --> 01:09:02,604
Líder de equipe, hum?
1109
01:09:02,606 --> 01:09:03,438
Prazer em conhecê-lo.
1110
01:09:03,440 --> 01:09:05,240
Prazer em conhecê-lo, Tex.
1111
01:09:05,242 --> 01:09:06,274
Desculpe pela emboscada.
1112
01:09:07,277 --> 01:09:09,144
Não tem problema, eu entendo.
1113
01:09:09,779 --> 01:09:11,613
Quer saber, vamos para
o nosso acampamento.
1114
01:09:11,615 --> 01:09:13,581
Nós ficaremos muito
mais seguros lá.
1115
01:09:13,583 --> 01:09:15,550
Ok pessoal, vamos,
mantenha as armas carregadas.
1116
01:09:15,552 --> 01:09:16,552
Dessa maneira.
1117
01:09:35,405 --> 01:09:36,405
Assim,
1118
01:09:37,607 --> 01:09:38,806
Eu acho que você
não vai nos dizer
1119
01:09:38,808 --> 01:09:40,375
onde seus amigos estão se escondendo.
1120
01:09:41,244 --> 01:09:42,510
Direita?
1121
01:09:42,512 --> 01:09:44,512
Por que você não vai se foder?
1122
01:09:46,783 --> 01:09:47,783
Massa,
1123
01:09:49,319 --> 01:09:51,419
quantos dentes um homem tem?
1124
01:09:56,459 --> 01:09:58,860
Eu não sei, comandante, senhor.
1125
01:10:03,433 --> 01:10:06,501
Por que você não conta para mim.
1126
01:10:06,503 --> 01:10:09,671
Ah.
1127
01:10:35,298 --> 01:10:36,698
Você sabe o que,
1128
01:10:36,700 --> 01:10:39,000
você conseguiu
um bom lugar aqui.
1129
01:10:39,002 --> 01:10:40,668
Sim, encontramos
há alguns meses atrás.
1130
01:10:40,670 --> 01:10:43,004
E nós construímos
um lugar seguro.
1131
01:10:43,006 --> 01:10:45,306
Hoje em dia é muito
difícil com essas gangues.
1132
01:10:45,308 --> 01:10:46,674
Sim, você está certo sobre isso.
1133
01:10:47,911 --> 01:10:49,377
Definitivamente.
1134
01:10:49,379 --> 01:10:52,480
Joe, há um problema
com as cercas.
1135
01:10:52,482 --> 01:10:54,716
Conserte isso antes
que a noite caia, ok?
1136
01:10:54,718 --> 01:10:55,650
Corredores?
1137
01:10:55,652 --> 01:10:56,985
Não, animais selvagens.
1138
01:10:56,987 --> 01:10:59,554
À noite, eles vêm
procurar comida.
1139
01:10:59,556 --> 01:11:02,257
Ultimamente, estamos
indo muito bem aqui.
1140
01:11:02,259 --> 01:11:05,827
Começamos a cultivar alguns
vegetais, criamos alguns animais.
1141
01:11:05,829 --> 01:11:07,528
É bom ter comida fresca na mesa
1142
01:11:07,530 --> 01:11:08,963
de tempos em tempos.
1143
01:11:08,965 --> 01:11:10,865
Sim.
1144
01:11:10,867 --> 01:11:13,868
Aqui é Mandy, Mandy,
aqui é Eve, minha irmã em...
1145
01:11:18,008 --> 01:11:19,040
Prazer em conhecê-lo.
1146
01:11:23,546 --> 01:11:25,980
Oi Mandy, meu nome é Tex.
1147
01:11:25,982 --> 01:11:27,482
Esta é a pequena Jen.
1148
01:11:27,484 --> 01:11:28,484
- Oi. - Oi.
1149
01:11:30,387 --> 01:11:31,486
Oi.
1150
01:11:32,722 --> 01:11:33,855
Por que você não vai brincar?
1151
01:11:33,857 --> 01:11:35,340
sim!
1152
01:11:35,341 --> 01:11:36,824
Eu tenho um jogo,
você quer vir vê-lo?
1153
01:11:36,826 --> 01:11:37,826
Sim claro.
1154
01:11:39,296 --> 01:11:40,595
Por que você não tem assento?
1155
01:11:43,933 --> 01:11:45,767
Posso oferecer algo
para você beber?
1156
01:11:45,769 --> 01:11:47,068
Água, chá?
1157
01:11:48,872 --> 01:11:50,705
Você não tem algo mais forte.
1158
01:11:50,707 --> 01:11:51,707
Não, Tex.
1159
01:11:53,877 --> 01:11:55,076
A água está bem.
1160
01:11:59,549 --> 01:12:00,882
Você não me deve uma explicação.
1161
01:12:03,586 --> 01:12:05,320
A vida acontece,
as coisas seguem em frente.
1162
01:12:06,990 --> 01:12:09,030
Desde que você saiba o
quanto eu amei sua irmã.
1163
01:12:11,628 --> 01:12:13,594
Ah sim, obrigada.
1164
01:12:13,596 --> 01:12:14,596
Sim.
1165
01:12:17,801 --> 01:12:19,901
Então você está
apenas passando, certo?
1166
01:12:19,903 --> 01:12:20,903
Sim.
1167
01:12:22,072 --> 01:12:23,971
Precisamos chegar
ao porto da França.
1168
01:12:23,973 --> 01:12:26,407
Sim, precisamos desesperadamente
de um veículo sólido.
1169
01:12:26,409 --> 01:12:28,076
Você pode nos ajudar?
1170
01:12:28,078 --> 01:12:30,578
Por que você quer
ir para a França?
1171
01:12:30,580 --> 01:12:32,380
Precisamos levar Jen ao porto.
1172
01:12:33,516 --> 01:12:34,682
Nós fazemos parte da resistência.
1173
01:12:38,688 --> 01:12:39,637
Está ficando quente no leste.
1174
01:12:39,638 --> 01:12:40,587
Os marechais já estão
limpando a cidade de Rouge.
1175
01:12:40,590 --> 01:12:41,590
Nós precisamos ir.
1176
01:12:45,095 --> 01:12:46,095
A resistência?
1177
01:12:47,697 --> 01:12:49,397
Eu ouvi ótimas
histórias sobre vocês.
1178
01:12:51,000 --> 01:12:53,468
Mas, honestamente, não pense que os
marechais estão interessados em nós.
1179
01:12:53,470 --> 01:12:54,502
Somos apenas sobreviventes.
1180
01:12:56,506 --> 01:12:58,806
Não se engane, eles virão.
1181
01:12:58,808 --> 01:13:00,007
Apenas uma questão de tempo.
1182
01:13:00,009 --> 01:13:01,743
Então é melhor você
preparar seu pessoal.
1183
01:13:03,546 --> 01:13:05,079
Olha Joe, estamos
ficando sem tempo.
1184
01:13:05,081 --> 01:13:06,147
Você pode nos ajudar?
1185
01:13:11,121 --> 01:13:12,687
O carro não será o problema.
1186
01:13:12,689 --> 01:13:13,689
Gás.
1187
01:13:14,824 --> 01:13:16,691
Atualmente, o gás
está ficando precioso.
1188
01:13:21,030 --> 01:13:22,830
Olha pessoal, eu realmente
gostaria de ajudá-lo,
1189
01:13:22,832 --> 01:13:24,532
mas só temos 50 litros restantes.
1190
01:13:25,802 --> 01:13:27,468
E nós precisamos disso.
1191
01:13:27,470 --> 01:13:28,903
Para nossos geradores.
1192
01:13:31,141 --> 01:13:34,041
Que tal um caminhão,
com 500 litros,
1193
01:13:34,043 --> 01:13:36,177
em troca de um carro
com o tanque cheio?
1194
01:13:36,179 --> 01:13:37,179
Isso está certo.
1195
01:13:51,728 --> 01:13:55,430
Um carro sólido com 370 cavalos
de potência e um motor turbo.
1196
01:13:55,432 --> 01:13:58,132
Isso o levará a 250
quilômetros por hora.
1197
01:13:58,134 --> 01:14:01,436
É um tanque, pode basicamente
lidar com qualquer situação,
1198
01:14:01,438 --> 01:14:02,170
especialmente com o equipamento que estamos
1199
01:14:02,172 --> 01:14:03,771
colocando no porta-malas agora.
1200
01:14:05,708 --> 01:14:07,575
Muito bem, obrigado
por tudo, Joe.
1201
01:14:07,577 --> 01:14:08,876
- A qualquer momento. - Cuidar.
1202
01:14:08,878 --> 01:14:09,878
Da mesma forma.
1203
01:14:14,150 --> 01:14:15,150
Obrigado Joe.
1204
01:14:21,991 --> 01:14:23,024
Se cuida.
1205
01:14:24,594 --> 01:14:25,760
Espero te ver um dia.
1206
01:14:27,630 --> 01:14:30,798
Ela é uma boa
mulher. Você se cuida.
1207
01:15:02,632 --> 01:15:04,632
Senhor, eles estão se movendo novamente.
1208
01:15:04,634 --> 01:15:05,833
Desta vez é muito mais rápido.
1209
01:15:07,770 --> 01:15:09,904
Quão perto estamos do alvo?
1210
01:15:09,906 --> 01:15:12,507
Cerca de 30 quilômetros até agora.
1211
01:15:12,509 --> 01:15:14,809
Ah, finalmente, boas notícias.
1212
01:15:14,811 --> 01:15:16,644
Bem, espero que cheguem a tempo.
1213
01:15:23,853 --> 01:15:25,987
Pense que temos gás
suficiente para chegar à costa.
1214
01:15:30,627 --> 01:15:32,093
Sabe o que?
1215
01:15:32,095 --> 01:15:33,694
Não sabia que
você tinha cunhado?
1216
01:15:35,298 --> 01:15:38,533
Inferno, eu nem sabia
que você tinha uma irmã.
1217
01:16:10,099 --> 01:16:12,833
Porcaria. Que porra é essa agora?
1218
01:16:14,203 --> 01:16:16,871
O que você quer fazer?
1219
01:16:18,007 --> 01:16:19,707
Nós vamos ajudá-lo?
1220
01:16:19,709 --> 01:16:20,942
Eu não confio nisso.
1221
01:16:24,347 --> 01:16:25,347
Deite-se.
1222
01:16:28,017 --> 01:16:29,717
Vamos nos aproximar.
1223
01:16:29,719 --> 01:16:30,952
Você tem certeza?
1224
01:16:32,689 --> 01:16:33,689
Tudo certo.
1225
01:17:54,404 --> 01:17:55,404
Grenade!
1226
01:17:58,941 --> 01:18:00,107
Comandante, senhor.
1227
01:18:02,945 --> 01:18:05,746
Vimos uma explosão
perto da fronteira da França.
1228
01:18:05,748 --> 01:18:07,281
Traga-me helicóptero.
1229
01:18:07,283 --> 01:18:08,283
Senhor sim senhor.
1230
01:18:13,823 --> 01:18:15,723
Senhor, eles estão de volta.
1231
01:18:15,725 --> 01:18:16,924
A que distância agora?
1232
01:18:16,926 --> 01:18:18,793
Cerca de cinco
tiques para os alvos.
1233
01:18:18,795 --> 01:18:19,960
Eles vão conseguir?
1234
01:18:19,962 --> 01:18:21,762
- Sim, parece. - Boa.
1235
01:18:41,484 --> 01:18:43,217
Véspera!
1236
01:18:43,219 --> 01:18:47,188
O que você está fazendo?
Que porra você está fazendo?
1237
01:18:47,190 --> 01:18:48,389
Volte para o carro!
1238
01:18:51,327 --> 01:18:53,327
Volte aqui!
1239
01:18:59,135 --> 01:19:02,503
Agora é assim que você
pega um helicóptero, ha!
1240
01:19:02,505 --> 01:19:03,971
Tome isso, idiotas!
1241
01:19:08,044 --> 01:19:09,477
Você sabe, Eve, você
é a cadela mais louca
1242
01:19:09,479 --> 01:19:10,479
Eu já conheci.
1243
01:19:12,315 --> 01:19:13,981
Mas você pode ir comigo
a qualquer momento.
1244
01:19:13,983 --> 01:19:15,516
Ha! Vejo você no inferno.
1245
01:19:16,519 --> 01:19:18,252
Temos 15 minutos.
1246
01:19:38,141 --> 01:19:40,374
Senhor, os homens
estão ficando nervosos.
1247
01:19:40,376 --> 01:19:42,376
Eu acho que devemos sair.
1248
01:19:42,378 --> 01:19:44,512
Estamos falando da
minha filha. Nós ficamos.
1249
01:20:31,260 --> 01:20:32,260
Papai!
1250
01:20:34,931 --> 01:20:35,931
Jen!
1251
01:20:40,303 --> 01:20:42,002
Olhe para você.
1252
01:20:42,004 --> 01:20:45,840
Oh, você é tão bonita.
Você é como sua mãe.
1253
01:20:52,982 --> 01:20:55,015
Senhor... Posso ter um minuto aqui?
1254
01:21:01,624 --> 01:21:03,123
Muito obrigado por
trazer de volta minha filha.
1255
01:21:03,125 --> 01:21:03,991
Você é bem vindo.
1256
01:21:03,992 --> 01:21:04,992
Você salvou minha vida.
1257
01:21:07,964 --> 01:21:09,484
Você é filha é muito
especial, senhor.
1258
01:21:13,569 --> 01:21:16,437
Você sabe, muitas
pessoas dependem de você.
1259
01:21:16,439 --> 01:21:19,006
Ela é a única pessoa que
pode nos tirar desse inferno.
1260
01:21:19,942 --> 01:21:20,975
Não nos decepcione.
1261
01:21:22,478 --> 01:21:24,345
Eu prometo,
1262
01:21:24,347 --> 01:21:27,314
Vou gastar cada centavo que
tenho para encontrar uma vacina.
1263
01:21:27,316 --> 01:21:29,283
Você tem minha palavra de honra.
1264
01:21:29,285 --> 01:21:30,317
Eu vou te sustentar nisso.
1265
01:21:32,955 --> 01:21:35,189
Senhor, temos que ir.
1266
01:21:35,191 --> 01:21:36,156
Agora!
1267
01:21:36,158 --> 01:21:37,892
Ele está certo, você deveria ir agora.
1268
01:21:38,294 --> 01:21:39,294
Adeus, Jen.
1269
01:21:49,138 --> 01:21:51,505
Você se cuida. OK?
1270
01:21:51,507 --> 01:21:53,540
Tudo bem, vamos nos mudar.
1271
01:22:04,353 --> 01:22:06,220
Você acha que ele
vai manter sua palavra?
1272
01:22:07,690 --> 01:22:10,224
Isso é para nós descobrirmos
mais tarde, não é?
1273
01:22:11,460 --> 01:22:13,661
Sabe, eu certamente poderia
tomar uma bebida agora.
1274
01:22:13,663 --> 01:22:15,079
Esqueça.
1275
01:22:15,080 --> 01:22:16,496
Talvez encontre uma loja de
bebidas no caminho de volta.
1276
01:22:16,499 --> 01:22:17,499
Nós precisamos de gás.
1277
01:22:20,269 --> 01:22:22,269
Você é uma garota
muito ameaçadora, sabia?
1278
01:22:22,271 --> 01:22:23,671
Você não tem piedade
de um veterinário antigo?
1279
01:22:23,673 --> 01:22:26,573
Veterinário velho? Você é um bêbado.
1280
01:22:26,575 --> 01:22:29,543
Sim e quem é você? Madre
Teresa com uma arma de atirador?
1281
01:22:56,979 --> 01:22:58,913
Tradução *** AzoresPlayer ***
86451
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.