All language subtitles for Tinseltown.1980.1080p.BluRay.x264-nikt0-ar

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,860 --> 00:00:07,530 نيويورك ، التفاحة الكبيرة. 2 00:00:07,863 --> 00:00:09,323 الكثير من الصخب والكثير من الناس. 3 00:00:10,908 --> 00:00:13,661 يقولون هناك ثمانية ملايين قصص في المدينة العارية. 4 00:00:13,994 --> 00:00:15,079 حسنا ، هذا ليس واحد منهم. 5 00:00:16,413 --> 00:00:18,541 هذه القصة تدور حول هوليوود ، كاليفورنيا. 6 00:00:18,874 --> 00:00:20,709 Tinseltown الولايات المتحدة الأمريكية. 7 00:01:18,392 --> 00:01:19,685 حسنًا ، دعني أخبرك عن قصة. 8 00:01:20,019 --> 00:01:21,979 إنها حوالي ثلاث فتيات قابلتهن في حفلة مرة واحدة. 9 00:01:22,313 --> 00:01:24,607 انها أيضا حول ما هذه المدينة يمكن القيام به لامرأة. 10 00:01:26,108 --> 00:01:27,108 أخبرنى. 11 00:01:28,152 --> 00:01:29,612 أنا أصعب مما كنت أنظر. 12 00:01:29,945 --> 00:01:32,281 وإلى جانب ذلك ، أنا هنا لأكون مراسل ، وليس ممثلة. 13 00:01:33,324 --> 00:01:34,450 إنه أمر مضحك أن تقول ذلك. 14 00:01:34,783 --> 00:01:36,118 جاء اثنان من الفتيات هنا أن تكون ممثلات. 15 00:01:36,452 --> 00:01:39,997 الآخر ، حسنا ، اسمحوا لي ابدأ من البداية. 16 00:01:40,331 --> 00:01:42,166 اسم الشخص الأول كان ماري جو هارمون. 17 00:01:42,499 --> 00:01:44,376 الكلمة الوحيدة لوصف كانت حلوة. 18 00:01:44,710 --> 00:01:46,587 كانت فتاة المزرعة ، وجاء من بعض بلدة هيك 19 00:01:46,921 --> 00:01:48,214 في أمريكا الوسطى. 20 00:01:48,547 --> 00:01:50,633 أسرة جيدة من الطبقة الوسطى ، ترعرعت للاعتقاد 21 00:01:50,966 --> 00:01:52,718 في كل فضائل الطراز القديم مثل 22 00:01:53,052 --> 00:01:54,178 الصدق والتوفير والولاء. 23 00:01:55,554 --> 00:01:57,556 فتاة كبيرة ، مزرعة تغذية ، عيون زرقاء طبيعية 24 00:01:57,890 --> 00:01:59,099 وبنيت مثل مبنى خارجي من الطوب. 25 00:02:00,392 --> 00:02:02,728 كانت طبيعية وصحية فتاة أمريكية. 26 00:02:03,062 --> 00:02:04,647 ومن ما أفهمها هي لا مانع الإنفاق 27 00:02:04,980 --> 00:02:07,650 بعض الوقت في السرير معها العادية ، صديقها اليومي. 28 00:02:07,983 --> 00:02:09,526 رحبت به. 29 00:02:09,860 --> 00:02:11,946 كان لديها حلم عنه تصبح نجمة الفيلم. 30 00:02:35,928 --> 00:02:38,222 اسم الشخص الثاني كان دومينيك ألوين. 31 00:02:38,555 --> 00:02:39,974 لم يكن هذا هو اسمها ولد مع. 32 00:02:40,307 --> 00:02:43,644 معظم الفتيات في عملها تستخدم أسماء أكثر براقة. 33 00:02:43,978 --> 00:02:46,689 كانت أكثر إلى حد ما متطورة من ماري جو. 34 00:02:47,022 --> 00:02:49,191 لقد جاءت من نيويورك ، أو في الأقل عاشت هناك 35 00:02:49,525 --> 00:02:52,278 طويلة بما فيه الكفاية للنظر نفسها نيويوركر. 36 00:02:52,611 --> 00:02:54,405 لم تشارك حلم ماري جو. 37 00:02:54,738 --> 00:02:57,199 في الواقع ، لم يكن دومينيك الكثير من الحالم. 38 00:02:58,867 --> 00:03:00,953 كانت سعيدة جدا فقط الطريق كانت ، شكرا لك. 39 00:03:07,334 --> 00:03:09,044 لدي أيضا على الخير السلطة التي دومينيك 40 00:03:09,378 --> 00:03:11,547 كان الجحيم قطعة واحدة في السرير. 41 00:03:11,880 --> 00:03:13,716 وأحد كبار الناس في خط عملها. 42 00:03:14,049 --> 00:03:15,551 يا هيا يا ماري جو. 43 00:03:15,884 --> 00:03:16,927 تسوية ، بيلي. 44 00:03:17,261 --> 00:03:18,595 - قد يستغرق الأمر إلى الأبد بالنسبة لك لتصبح نجمة كبيرة ، 45 00:03:18,929 --> 00:03:21,140 وأنا لا أريد الانتظار طويلاً بالنسبة لنا أن نتزوج. 46 00:03:21,473 --> 00:03:22,683 فلماذا لا تبقى فقط هنا وساعدني 47 00:03:23,017 --> 00:03:24,017 أسفل في المزرعة؟ 48 00:03:24,101 --> 00:03:25,936 هذا كل ما تعرفه حقًا كيف نفعل على أي حال. 49 00:03:26,270 --> 00:03:27,980 - أنت لا تعتقد أنني قد حصلت على ما يتطلبه الأمر؟ 50 00:03:28,314 --> 00:03:30,316 - أوه ، هيا ، حبيبي ، بالطبع افعل. 51 00:03:30,649 --> 00:03:31,775 ولكن ماذا عن التمثيل؟ 52 00:03:32,109 --> 00:03:33,819 وماذا تعرف عن الحصول على بدأت في هوليوود؟ 53 00:03:34,153 --> 00:03:36,613 أنت تعرف أنها مدينة كبيرة ، أليس كذلك على الإطلاق مثل Wetonka. 54 00:03:36,947 --> 00:03:38,949 الى جانب ذلك ، هناك لوتا جيدة تبحث لي هناك. 55 00:03:39,283 --> 00:03:40,492 قد تقابل شخص ما آخر الذي يعجبك ، 56 00:03:40,826 --> 00:03:42,244 وأنت لا ستعمل أبداً عد إلي. 57 00:03:42,578 --> 00:03:43,746 سخيف. 58 00:03:44,079 --> 00:03:45,914 لن أنظر إلى الآخر رجل بينما أنا ذهبت. 59 00:03:46,248 --> 00:03:48,083 بعد كل شيء ، نحن منشغلون ، ليس نحن؟ 60 00:03:48,417 --> 00:03:50,669 - نعم ، لكني أسمع أن النساء يجب أن بعض الأشياء المضحكة جدا 61 00:03:51,003 --> 00:03:52,003 للحصول على وظائف هناك. 62 00:03:52,296 --> 00:03:54,256 سمعت عن الصب الأريكة وكل ذلك. 63 00:03:54,590 --> 00:03:57,343 - هذه مجرد قصص ، لا تقلقني ، بيلي. 64 00:03:57,676 --> 00:03:58,676 سأعود نجم. 65 00:03:58,969 --> 00:04:01,013 - شكرا لك على الأمسية اللطيفة، دومينيك. 66 00:04:02,014 --> 00:04:03,515 من دواعي سروري. 67 00:04:03,849 --> 00:04:04,975 - سآخذ المعتاد المبلغ المحول 68 00:04:05,309 --> 00:04:06,769 إلى حسابك ، هون. 69 00:04:07,102 --> 00:04:08,102 لا بأس بذلك. 70 00:04:08,979 --> 00:04:10,814 - إنه لمن دواعي سروري القيام به العمل معك. 71 00:04:12,983 --> 00:04:13,983 نفس الوقت الاسبوع المقبل؟ 72 00:04:14,276 --> 00:04:15,569 انا اسف. 73 00:04:15,903 --> 00:04:17,488 سأكون في لوس أنجلوس الأسبوع المقبل. 74 00:04:17,821 --> 00:04:19,573 ماذا عن الأسبوع بعد؟ 75 00:04:19,907 --> 00:04:20,907 نعم ، حسنا ، جيد. 76 00:04:21,200 --> 00:04:22,200 حسنا، وداعا. 77 00:04:22,284 --> 00:04:23,952 إلى اللقاء ، هون ، اعتني. 78 00:04:24,286 --> 00:04:25,286 و انت ايضا. 79 00:04:25,954 --> 00:04:28,248 - كانت الفتاة الأخيرة اسمه بات نورمان. 80 00:04:28,582 --> 00:04:30,250 ينبغي أن يكون بات عادي. 81 00:04:30,584 --> 00:04:33,087 كانت فتاة محلية ، ترعرعت هنا في لوس أنجلوس. 82 00:04:33,420 --> 00:04:35,798 طالبة في جامعة كاليفورنيا في لوس أنجلوس تدرس الدراما. 83 00:04:36,131 --> 00:04:37,758 لقد شاركت حلم ماري جو. 84 00:04:38,092 --> 00:04:40,052 أرادت أيضًا أن تكون نجمة سينمائية. 85 00:04:40,386 --> 00:04:42,054 - يزعجك حقا ، أليس كذلك؟ 86 00:04:42,388 --> 00:04:43,889 انتظرت 30 سنة ل العثور على الفتاة المناسبة 87 00:04:44,223 --> 00:04:45,474 للانسحاب من. 88 00:04:45,808 --> 00:04:47,434 هل تعرف ما هي مشكلتك؟ 89 00:04:47,768 --> 00:04:50,604 المرأة الوحيدة التي حقا من أي وقت مضى كان أحب والدتك. 90 00:04:53,857 --> 00:04:55,275 كان هذا جيدا جدا ، بام. 91 00:04:55,609 --> 00:04:56,902 شكر. 92 00:04:57,236 --> 00:04:58,278 - أنت بحاجة إلى العمل على البشارة أفضل قليلا ، 93 00:04:58,612 --> 00:05:00,239 لكنني أعتقد أنك حقا الحصول على تعليق منه. 94 00:05:03,117 --> 00:05:04,910 - على عكس الفتيات لوتا في نويرسفيل ، 95 00:05:05,244 --> 00:05:07,454 مرة واحدة ماري جو قررت عقلها للذهاب إلى هوليوود ، 96 00:05:07,788 --> 00:05:09,081 انها قبلت صديقها وداعا واشتعلت 97 00:05:09,415 --> 00:05:10,791 اتجهت حافلة غربا. 98 00:05:16,130 --> 00:05:17,881 لذلك كان وداعا ، أوكلاهوما ، 99 00:05:18,215 --> 00:05:19,925 ومرحبا ، هوليوود والنجومية. 100 00:05:27,391 --> 00:05:29,977 هناك قلب مكسور لكل شخص الضوء على قديم برودواي. 101 00:05:30,310 --> 00:05:31,645 هناك كرز ضبطت للأبد نجمة 102 00:05:31,979 --> 00:05:33,313 على الرصيف خارج. 103 00:05:33,647 --> 00:05:34,857 أنا أعرف ما أتحدث عنه. 104 00:05:35,190 --> 00:05:37,568 لقد عملت فوز هوليوود لعدة سنوات. 105 00:05:37,901 --> 00:05:40,946 ورأيتهم يأتون ويرون يذهبون ، وتأتي في الغالب. 106 00:05:41,280 --> 00:05:43,240 بالطبع ، في الحياة الحقيقية ، لا أحد يأتي إلى هوليوود 107 00:05:43,574 --> 00:05:44,908 ويصبح نجما على الفور. 108 00:05:45,242 --> 00:05:47,119 لا يكاد أي شخص يجد عملاً. 109 00:05:48,996 --> 00:05:50,998 وفي هوليوود ، إذا كنت اريد مقابلة شخص ما 110 00:05:51,331 --> 00:05:53,792 الذي يمكن أن يعرض لك شخص يعرف شخص ما 111 00:05:54,126 --> 00:05:55,627 من يستطيع مساعدتك انت بحاجة الى وكيل. 112 00:06:01,967 --> 00:06:03,510 مرحبا ، أنا ممثلة. 113 00:06:05,053 --> 00:06:07,222 - أنا آسف ، نحن لا نأخذ أي يستأنف الآن. 114 00:06:07,556 --> 00:06:08,932 أوه ، حسنا ، شكرا لك. 115 00:06:11,143 --> 00:06:12,895 - بعض الوكلاء هم افضل من الاخرين، 116 00:06:13,228 --> 00:06:15,981 أكثر صدقا ، العمل الجاد ، أصعب التحدث إليه. 117 00:06:16,315 --> 00:06:17,941 Morty Green يسهل الوصول إليه. 118 00:06:18,275 --> 00:06:20,402 عليك فقط أن تتذكر أن تغسل يديك عند المغادرة. 119 00:06:23,322 --> 00:06:24,322 ماذا تريد؟ 120 00:06:24,531 --> 00:06:26,366 أه أنا ممثلة. 121 00:06:26,700 --> 00:06:28,994 أوه نعم ، أنت وعمتي تيلي. 122 00:06:29,328 --> 00:06:30,328 حصلت على أي ائتمانات؟ 123 00:06:31,288 --> 00:06:33,248 - حسنا فعلت الرصاص في لين الشرق في الوطن. 124 00:06:34,208 --> 00:06:35,751 لين الشرق؟ يسوع. 125 00:06:37,085 --> 00:06:38,962 كل الحق ، هيا ، أنا نلقي نظرة عليك. 126 00:06:44,843 --> 00:06:45,843 التف حوله. 127 00:06:47,012 --> 00:06:48,472 لا ، لا ، ضع الحقيبة أولاً. 128 00:06:52,226 --> 00:06:53,226 استدر الآن. 129 00:06:54,394 --> 00:06:56,605 حاول واجعلك تبدو براقة قليلا. 130 00:06:56,939 --> 00:06:57,939 عصا صدرك خارج. 131 00:06:58,982 --> 00:06:59,982 تمتص معدتك في. 132 00:07:01,485 --> 00:07:02,486 أرني بعض الساق. 133 00:07:04,029 --> 00:07:06,823 حسنًا ، حسنًا ، اذهب مقعد هناك. 134 00:07:18,293 --> 00:07:20,546 الآن ، كما ترون ، أنا رجل مشغول جدا ، 135 00:07:20,879 --> 00:07:22,881 لكنك تبدو مثلك لديها إمكانات. 136 00:07:23,215 --> 00:07:24,925 أعتقد أنني يمكن أن تجد شيء لك. 137 00:07:25,259 --> 00:07:27,427 - حقا ، أنت حقا تعتقد ذلك لدي إمكانات؟ 138 00:07:27,761 --> 00:07:29,012 بالتأكيد ، طفل ، بالتأكيد. 139 00:07:29,346 --> 00:07:32,474 حصلت تبدو جيدة ، موهبة ، وسوف تجد لك بعض العمل. 140 00:07:33,475 --> 00:07:34,851 كيف تعرف لدي موهبة؟ 141 00:07:35,185 --> 00:07:36,186 أنت لم ترني أبداً. 142 00:07:36,520 --> 00:07:37,563 طفل ، الجميع يتصرف. 143 00:07:37,896 --> 00:07:39,106 نحن نتصرف في كل وقت. 144 00:07:39,439 --> 00:07:42,067 أنا فقط يجب أن تجد الحق شيء لوضعك فيه. 145 00:07:42,401 --> 00:07:44,486 - أوه ، كيف نفعل ذلك ، السيد أخضر؟ 146 00:07:47,489 --> 00:07:49,491 اتصل بي مورتي ، دمية. 147 00:07:50,826 --> 00:07:52,869 نحن بحاجة إلى العمل عن كثب معا ، 148 00:07:53,203 --> 00:07:55,122 عن كثب ، أليس كذلك؟ 149 00:07:55,455 --> 00:07:56,873 ونحن بحاجة إلى الحصول عليها لمعرفة بعضنا البعض ، 150 00:07:57,207 --> 00:07:59,167 أفضل بكثير ، أليس كذلك؟ 151 00:07:59,501 --> 00:08:00,501 أظن ذلك. 152 00:08:00,586 --> 00:08:03,213 - لذا أخبرني شيئًا عن نفسك. 153 00:08:03,547 --> 00:08:05,090 حسنًا ، ليس هناك الكثير لتخبره. 154 00:08:05,424 --> 00:08:07,509 أنا من أوكلاهوما ، وأنا مخطوبة 155 00:08:07,843 --> 00:08:09,845 إلى بيلي مارتن هناك. 156 00:08:10,178 --> 00:08:11,221 - هل حقا؟ يا هذا مثير جدا. 157 00:08:11,555 --> 00:08:14,141 اقول لك ما ، دمية ، أريدك للذهاب إلى هذا الحزب 158 00:08:14,474 --> 00:08:16,143 بعد ظهر هذا اليوم في 1100 Coldwater. 159 00:08:18,312 --> 00:08:20,314 العودة إلى المنزل ، والحصول على دمى نفسك ، هنا ، طفل. 160 00:08:21,773 --> 00:08:24,151 - واو ، سأراك بعد قليل. 161 00:08:24,484 --> 00:08:25,736 أنا أقدر ذلك حقا. 162 00:08:26,069 --> 00:08:27,069 طبعا أكيد. 163 00:08:28,322 --> 00:08:29,489 خطيبة ، هاه؟ 164 00:08:29,823 --> 00:08:31,283 حسنا ، هذا ليس كثيرا مشكلة. 165 00:08:36,288 --> 00:08:39,207 - دومينيك استقر على حق في حياة كاليفورنيا. 166 00:08:39,541 --> 00:08:42,085 الآن عندما يضرب Iaconda 75 ، قم بالبيع. 167 00:08:42,419 --> 00:08:43,419 حق. 168 00:08:45,130 --> 00:08:47,007 سأعمل على هذا صفقة تجارية كل صباح. 169 00:08:47,341 --> 00:08:49,134 تعتقد أنك يمكن أن يروق نفسك؟ 170 00:08:49,468 --> 00:08:52,095 - نعم ، أنا فقط سأذهب تكمن في الشمس. 171 00:08:52,429 --> 00:08:54,222 - أنا سأقلك في وقت لاحق لتناول الغداء. 172 00:08:54,556 --> 00:08:55,556 حسنا. 173 00:08:55,756 --> 00:08:56,475 أنت أفضل فستان لذلك. 174 00:08:56,808 --> 00:08:57,808 نحن ذاهبون إلى جدا حزب مهم بعد ذلك. 175 00:08:58,060 --> 00:08:59,060 يا. 176 00:08:59,260 --> 00:08:59,852 قد يكون حتى متعة. 177 00:09:01,146 --> 00:09:02,146 كيف هذا؟ 178 00:09:03,273 --> 00:09:04,273 في احسن الاحوال. 179 00:09:04,566 --> 00:09:05,566 حسنا. 180 00:09:08,236 --> 00:09:09,655 حسنا ، حسنا. 181 00:09:09,988 --> 00:09:11,281 سوف نقبلك لاحقًا. - حسنا. 182 00:09:13,116 --> 00:09:15,202 - كانت حياة بات نموذجي لمعظم 183 00:09:15,535 --> 00:09:16,620 طلاب الجامعات الذهاب إلى المدرسة، 184 00:09:16,953 --> 00:09:20,415 دروس في الدراما والكلام ، آملين أن تكون هذه استراحة كبيرة ، 185 00:09:20,749 --> 00:09:23,293 لا تؤمن أبدًا بل للحظة واحدة انها لن تفعل ذلك. 186 00:09:25,379 --> 00:09:27,089 حسنا بالطبع اه 187 00:09:27,422 --> 00:09:30,884 أنت تعرف أن الموهبة ليست كافية لجعل في هذا العمل. 188 00:09:31,218 --> 00:09:33,136 تحتاج إلى أن يكون اتصالات الصحيحة. 189 00:09:33,470 --> 00:09:34,554 - حسنا أليس هذا ما وكلاء ل؟ 190 00:09:34,888 --> 00:09:37,265 - بالتأكيد ، ولكن هل تعتقد سو مانغروس هو حقا ستعمل 191 00:09:37,599 --> 00:09:39,518 تسجيل لك الحق في الخروج من مدرسة التمثيل؟ 192 00:09:39,851 --> 00:09:40,936 تحتاج إلى معرفة الأشخاص المناسبين 193 00:09:41,269 --> 00:09:42,688 فقط للتحدث مع وكيل جيد. 194 00:09:43,021 --> 00:09:45,232 - حسنا كيف اصنع اتصالات الصحيحة؟ 195 00:09:45,565 --> 00:09:48,193 - حسنا ، أنا يمكن أن تساعد أنت على سبيل المثال. 196 00:09:49,903 --> 00:09:52,155 هناك حفلة صغيرة هذا بعد الظهر ، حفل كوكتيل ، 197 00:09:52,489 --> 00:09:56,702 وسيكون هناك المديرين التنفيذيين ، رؤساء الاستوديو والوكلاء. 198 00:09:57,994 --> 00:10:00,789 لماذا لا تأتي معي؟ 199 00:10:01,123 --> 00:10:02,666 - أنا أحب ذلك ، ما الوقت يجب أن أكون مستعدا؟ 200 00:10:02,999 --> 00:10:06,878 - حسنا ، الحزب في اثنين ، ولكن فكرت مسبقا 201 00:10:07,212 --> 00:10:08,213 يمكننا ، اه- 202 00:10:08,547 --> 00:10:10,382 - حسنًا ، سأكون جاهزًا في الساعة 1:30 ، وداعا - مع الشكر. 203 00:10:26,440 --> 00:10:28,275 - كل الفتيات الثلاث كن متحمس للذهاب 204 00:10:28,608 --> 00:10:30,235 لحزب هوليوود الحقيقي. 205 00:10:30,569 --> 00:10:32,904 الغريب ، كل ثلاثة اختار نفس الطريقة 206 00:10:33,238 --> 00:10:35,157 لمساعدة أنفسهم على الاسترخاء. 207 00:14:58,503 --> 00:15:01,172 - ها أنت ذا ، سأذهب اراك لاحقا. 208 00:15:02,382 --> 00:15:03,758 حصلت على بعض الأعمال للحديث. 209 00:15:04,092 --> 00:15:05,092 حسنا. 210 00:15:09,472 --> 00:15:10,472 - لا يوجد مثل هذا شيء كخاص 211 00:15:10,682 --> 00:15:12,017 حفلة في هوليوود. 212 00:15:12,350 --> 00:15:15,061 بعض هؤلاء الناس دعوة اضغط على شهر العسل. 213 00:15:15,395 --> 00:15:17,147 لذلك كنا جميعا في القوة لهذا واحد. 214 00:15:17,480 --> 00:15:19,274 أحسب biggies للحصول عليها بعض الأعمال المنجزة ، 215 00:15:19,607 --> 00:15:20,859 معنى الدعاية بالطبع. 216 00:15:21,818 --> 00:15:23,278 لم أكن عناء تدوين الملاحظات. 217 00:15:23,611 --> 00:15:25,363 أنا يمكن أن تجعل كل شيء في وقت لاحق على أي حال. 218 00:15:25,697 --> 00:15:27,323 طالما كتبت أسماء الكتابة. 219 00:15:37,417 --> 00:15:39,044 أوه ، المأكولات البحرية ، من أين لك؟ 220 00:15:39,377 --> 00:15:41,212 - ألا ترى النوادل تدور؟ 221 00:15:41,504 --> 00:15:43,715 - لا ، أنا لا أعتقد أنني حصلت على الفرصة. 222 00:15:44,049 --> 00:15:45,216 أوه ، ها هو ، النادل. 223 00:15:46,384 --> 00:15:47,384 حسنًا. 224 00:15:48,261 --> 00:15:49,261 شكرا لكم. 225 00:15:50,847 --> 00:15:52,098 هل تنتمي هنا؟ 226 00:15:53,391 --> 00:15:54,934 - دعنا نقول فقط انها جزء من وظيفتي. 227 00:15:55,268 --> 00:15:57,604 لكني لست كذلك شخصيا المشاهير. 228 00:15:57,937 --> 00:15:59,397 أوه ، هل أنت ممثلة؟ 229 00:15:59,731 --> 00:16:00,731 لا. 230 00:16:00,732 --> 00:16:02,650 - هل سمعت أنك تقول ذلك أنت ممثلة؟ 231 00:16:02,984 --> 00:16:03,985 لا. 232 00:16:04,319 --> 00:16:06,780 - أنا ، على الأقل أنا دراسة التمثيل على أي حال. 233 00:16:07,113 --> 00:16:09,908 - نعم ، أنا لم أرغب قط أن يكون أي شيء آخر. 234 00:16:10,241 --> 00:16:12,702 لهذا السبب أنا هنا من أوكلاهوما ، سأكون نجم. 235 00:16:14,412 --> 00:16:16,247 - سأكون سعيدًا إذا كان بإمكاني الحصول على وظيفة دون الحاجة إلى اللعنة 236 00:16:16,539 --> 00:16:18,333 الجميع في الجنوب كاليفورنيا لذلك. 237 00:16:18,666 --> 00:16:19,751 ماذا تعني؟ 238 00:16:20,085 --> 00:16:21,878 - نعم ، هذه هي الطريقة الكبيرة حصلت النجوم على بدايتها. 239 00:16:22,212 --> 00:16:23,296 الكل يعلم ذلك. 240 00:16:25,256 --> 00:16:27,133 - على الأقل أنا مباشرة حول هذا الموضوع. 241 00:16:28,426 --> 00:16:30,929 أنا عاهرة ، أعزاء ، عاهرة؟ 242 00:16:31,888 --> 00:16:33,223 أنا جيد جدا ، غالي جدا ، 243 00:16:33,556 --> 00:16:35,266 ولكن هذا لا يزال هو الكلمة لذلك. 244 00:16:35,600 --> 00:16:38,103 الفرق الوحيد بيني والممثلة هي ، 245 00:16:38,436 --> 00:16:40,105 أنا أعترف ما أنا عليه الآن. 246 00:16:40,438 --> 00:16:41,438 هل هذا حقا كيف يعمل؟ 247 00:16:41,606 --> 00:16:42,941 لا أعرف إذا كان بإمكاني القيام بذلك. 248 00:16:43,233 --> 00:16:44,943 انها مجرد عمل يا عزيزي. 249 00:16:45,276 --> 00:16:47,529 - نعم ، ومن الصعب جدا القيام به انها مجرد موهبة وحدها. 250 00:16:47,862 --> 00:16:48,947 هل لديك وكيل أو أي شيء؟ 251 00:16:49,280 --> 00:16:51,241 نعم ، مورتي جرين. 252 00:16:51,533 --> 00:16:53,118 أوه ، ها هو ، مورتي. 253 00:16:53,409 --> 00:16:55,495 - تعال يا حبيبتي شخص ما للقاء. 254 00:16:56,579 --> 00:16:57,579 الجيز. 255 00:17:01,668 --> 00:17:02,669 ماري جو ، هذا هو جاك وارين ، 256 00:17:03,002 --> 00:17:04,337 انه رئيس ماغنوم للإنتاج. 257 00:17:04,671 --> 00:17:06,422 جاك ، هذه هي الممثلة التي كنت عليها أخبرك عن. 258 00:17:06,714 --> 00:17:09,175 - نعم ، أخبرني مورتي أنك قد قمت بذلك حصلت على الكثير من المواهب. 259 00:17:09,509 --> 00:17:12,137 - نعم ، حسنًا ، لقد تقدمت لين الشرق في الوطن. 260 00:17:12,470 --> 00:17:13,805 أوه نعم ، ذكر مورتي ذلك. 261 00:17:15,640 --> 00:17:17,976 أوه ، حسنا ، قد نكون قادرين على استخدمك في شيء 262 00:17:18,268 --> 00:17:20,061 مهلا ، إجراء الترتيبات ، مورتي. 263 00:17:20,395 --> 00:17:21,688 كان لطيفا لقائك يا طفل. 264 00:17:22,021 --> 00:17:24,607 نعم ، من الجيد أن ألتقي بكم أيضًا. 265 00:17:25,817 --> 00:17:27,443 ما رأيك فيه؟ 266 00:17:27,777 --> 00:17:29,070 انه ليس مريح جدا. 267 00:17:29,404 --> 00:17:31,197 - ليس من المفترض أن يكون ، انه منتج. 268 00:17:33,908 --> 00:17:35,368 أنت تعرف يا حبيبتي ، أنت لست كذلك مثقلة حقا أسفل 269 00:17:35,702 --> 00:17:36,702 مع أوراق الاعتماد أو أي شيء. 270 00:17:36,902 --> 00:17:38,163 أنت لست نجم برودواي. 271 00:17:38,454 --> 00:17:39,622 لا اعتقد لا. 272 00:17:39,914 --> 00:17:41,583 - صحيح ، وهذا الرجل يمكن أن تقطع من خلال الكثير من الهراء 273 00:17:41,916 --> 00:17:43,376 لتحصل على الشاشة اختبار سريع حقيقي. 274 00:17:43,710 --> 00:17:46,254 ولكن قد تضطر إلى القيام زوجين من الحسنات بالنسبة له. 275 00:17:46,588 --> 00:17:47,588 اتبعني؟ 276 00:17:47,788 --> 00:17:48,505 ما تفضل كيندا؟ 277 00:17:48,798 --> 00:17:51,426 - كل ما يريده الآن هل تتابعني؟ 278 00:17:51,718 --> 00:17:54,512 - نعم ، لكن قلت بيلي مارتن سأكون مخلصا له. 279 00:17:54,846 --> 00:17:55,846 - نعم ، لقد قلت بيلي مارتن كنت 280 00:17:56,046 --> 00:17:57,098 العودة إلى المنزل نجم ، أليس كذلك؟ 281 00:17:57,432 --> 00:17:58,975 هل تريد أن تكون نجماً ، أليس كذلك؟ 282 00:17:59,309 --> 00:18:01,477 من أجل أن تكون نجما ، تحتاج إلى اختبار الشاشة ، أليس كذلك؟ 283 00:18:01,769 --> 00:18:02,770 انظر ، لقد حصلت على رئيس رائع. 284 00:18:03,104 --> 00:18:04,104 الناس لوتا في هذه المدينة هل تريد 285 00:18:04,189 --> 00:18:05,523 الحصول على ملابسك. 286 00:18:05,857 --> 00:18:08,359 الآن جاك وارين هو على الأرجح أكبر رجل في هذه البلدة 287 00:18:08,693 --> 00:18:11,070 في هذه المرحلة ، هو الذهاب الحقيقي. 288 00:18:11,404 --> 00:18:13,364 إذا كان يريد أن يجعلك نجمة ، انت نجم. 289 00:18:13,698 --> 00:18:15,325 الآن لا تكون غبية ، افعلها. 290 00:18:16,618 --> 00:18:17,911 ليس هناك أي طريقة أخرى؟ 291 00:18:18,244 --> 00:18:20,371 - أوه نعم ، يمكنك الانتظار زوجين سنوات ، وحاول الكثير 292 00:18:20,705 --> 00:18:22,916 من أجزاء بت ، وربما بعد ذلك سوف تحصل على اختبار. 293 00:18:23,249 --> 00:18:24,792 ولكن بهذه الطريقة سوف تفعل ذلك بسرعة. 294 00:18:25,084 --> 00:18:27,378 كنت أفهم ما أقوله، حق؟ 295 00:18:27,712 --> 00:18:29,339 لقد حصلت عليها ، حبيبي ، افعلها. 296 00:18:54,239 --> 00:18:56,866 - اعتاد رودي ، كان واحد من طلابي 297 00:18:57,200 --> 00:18:58,826 قبل أن يذهب في التوجيه. 298 00:19:00,036 --> 00:19:01,329 نعم ، لقد قام بعمل جيد. 299 00:19:01,663 --> 00:19:03,164 جو ، هل يمكننا مغادرة الآن ، من فضلك؟ 300 00:19:04,874 --> 00:19:06,501 طبعا أكيد. 301 00:19:06,793 --> 00:19:08,419 أم ، كان من الجيد أن ألتقي بكم. 302 00:19:09,337 --> 00:19:11,547 سنراك مرة أخرى في وقت ما. 303 00:19:11,839 --> 00:19:13,508 أعطني مكالمة في المكتب. 304 00:19:15,093 --> 00:19:16,344 حسنا ، هيا ، دعنا نذهب. 305 00:19:17,637 --> 00:19:20,014 - الفقيرة بات ، هي اكتشف أخيرا الحب. 306 00:19:20,348 --> 00:19:21,432 ضربها مثل الصاعقة. 307 00:19:21,724 --> 00:19:24,269 نظرة واحدة من ستيف رانسوم ، و سراويل لها كانت يقطر. 308 00:19:24,602 --> 00:19:25,603 سيئة للغاية كان مثل هذا القملة. 309 00:19:25,937 --> 00:19:26,937 انت قادم؟ 310 00:19:27,230 --> 00:19:29,274 مهلا ، اعتقدت لك أراد أن يغادر. 311 00:19:30,733 --> 00:19:31,943 حسنا ، اللعنة عليه ، سأرحل. 312 00:19:37,740 --> 00:19:40,243 - مكاني ليلة الغد الساعة 7:30 حادة. 313 00:19:41,911 --> 00:19:42,911 كن هناك. 314 00:19:45,832 --> 00:19:46,832 حسنا. 315 00:19:52,797 --> 00:19:54,882 سعيد لمقابلتك. 316 00:19:55,174 --> 00:19:58,428 مورتي جرين ، كيف حال هوليود؟ القواد إلى النجوم؟ 317 00:19:58,761 --> 00:20:00,263 - مرحبا يا فريد ، أنا وكيل ، هل تعلم أن. 318 00:20:00,596 --> 00:20:01,639 أوه نعم صحيح. 319 00:20:01,931 --> 00:20:03,516 - إنه عالم صعب هناك ، انت يجب عقد الصفقات. 320 00:20:03,850 --> 00:20:04,851 - نعم ، لكن افعل الفتيات يعرفون ذلك؟ 321 00:20:05,143 --> 00:20:06,311 ماهو الفرق؟ 322 00:20:06,644 --> 00:20:07,644 اللعنة قبالة ، حبيبتي. 323 00:20:10,481 --> 00:20:11,649 75 مليون؟ 324 00:20:11,941 --> 00:20:13,609 - حسناً ، أنا لا أعرف ، أعتقد أننا نفعل أكثر قليلا ربما. 325 00:20:13,943 --> 00:20:16,654 - انها ممكنة، لكن انا لا اعرف 326 00:20:16,946 --> 00:20:18,156 لا أريد أن أفرط في هذا السعر. 327 00:20:18,448 --> 00:20:19,615 - حسنا ، الميزانية لديها فلدي يكون هناك. 328 00:20:19,949 --> 00:20:20,949 مرحبا يا حبيبي. 329 00:20:21,659 --> 00:20:23,995 دومينيك ، جيري كومنسكي. 330 00:20:24,329 --> 00:20:25,663 جيري ، دومينيك. 331 00:20:25,997 --> 00:20:27,665 - دومينيك ، مايكل كان أخبرني بالكثير عنك. 332 00:20:27,999 --> 00:20:30,209 يقول أنك فنان. 333 00:20:30,543 --> 00:20:31,669 آه ، إنه لطيف للغاية. 334 00:20:32,003 --> 00:20:34,589 أنا مجرد فتاة عاملة من هو جيد في وظيفتها. 335 00:20:34,922 --> 00:20:36,549 حسنًا ، يقول أنك الأفضل. 336 00:20:36,841 --> 00:20:38,801 هذا ممكن ، على الأرجح. 337 00:20:40,094 --> 00:20:41,512 حسنا ، الحديث رخيص. 338 00:20:41,804 --> 00:20:42,804 أنالست. 339 00:20:43,765 --> 00:20:45,224 ولكن يتم الاعتناء بها. 340 00:20:46,726 --> 00:20:47,726 أنا أرى. 341 00:20:50,355 --> 00:20:51,564 عفوا. 342 00:24:15,643 --> 00:24:16,978 تفضل بالجلوس. 343 00:24:17,311 --> 00:24:18,311 - شيء واحد لديك ل إعطاء مورتي الأخضر ، 344 00:24:18,354 --> 00:24:20,231 عندما عقد صفقة ، تمسك به. 345 00:24:20,523 --> 00:24:21,523 هل تهتم بشراب؟ 346 00:24:21,723 --> 00:24:22,733 نعم من فضلك. 347 00:24:23,067 --> 00:24:25,570 - وعد بتسليم ماري جو ، وقد فعل. 348 00:24:25,903 --> 00:24:28,781 بالطبع ، لم يكن قد وعد ماري جو أي شيء. 349 00:24:29,115 --> 00:24:30,115 ها أنت ذا. 350 00:24:30,324 --> 00:24:31,576 شكرا لكم. 351 00:24:31,909 --> 00:24:33,536 - لماذا لا تصنع نفسك مريح؟ 352 00:24:33,828 --> 00:24:36,038 في غرفة النوم ، في أسفل نهاية القاعة. 353 00:24:40,459 --> 00:24:41,459 حسنا. 354 00:26:20,851 --> 00:26:21,894 السيدة وارن. 355 00:26:23,229 --> 00:26:25,773 أذهلتني ، لم أكن كذلك كنت اتوقعك. 356 00:26:26,107 --> 00:26:27,692 انا اعيش هنا. 357 00:26:28,025 --> 00:26:29,318 بالطبع ، بالطبع ، ولكن 358 00:26:30,695 --> 00:26:34,031 قال لي السيد وارن ، أه ، انا اعني، 359 00:26:34,365 --> 00:26:35,950 السيد وارن ، وكان من المفترض أن ، 360 00:26:36,283 --> 00:26:38,119 لكن مورتي أخبرني. 361 00:26:38,452 --> 00:26:40,037 - أخشى أنك أسيء فهم السيد أخضر. 362 00:26:41,580 --> 00:26:43,749 - أنا وارن الذي يتحقق كل الفتيات الجديدات. 363 00:26:44,083 --> 00:26:45,083 لكن. 364 00:26:45,793 --> 00:26:46,793 هل صدمت؟ 365 00:26:47,837 --> 00:26:49,380 لا ، ليس صدمت. 366 00:26:50,423 --> 00:26:52,508 فكرة الفكرة تثيرني. 367 00:26:54,051 --> 00:26:56,220 أنا فقط لم تفعل ذلك مع امرأة من قبل. 368 00:26:57,430 --> 00:26:59,014 حسنا أنت فقط الاسترخاء 369 00:26:59,348 --> 00:27:00,348 واتبع قيادتي. 370 00:32:09,366 --> 00:32:10,743 - جي ، هذا حقا لطيف منك ، جيري، 371 00:32:11,076 --> 00:32:12,494 لكنني لن أكون هنا. 372 00:32:12,828 --> 00:32:14,038 - ماذا تعني لك لن أكون هنا؟ 373 00:32:14,329 --> 00:32:15,664 يجب أن تكون هنا. 374 00:32:15,956 --> 00:32:17,791 - حسنا ، مايكل السفر العودة إلى نيويورك 375 00:32:18,125 --> 00:32:21,420 بعد الانتهاء من عمله ، وانا ذاهب معه. 376 00:32:21,754 --> 00:32:23,047 أعتقد أننا ذاهبون في الصباح. 377 00:32:23,380 --> 00:32:25,174 - حسنًا لا أستطيع الحصول على كل شيء اقامة لهذا اليوم. 378 00:32:25,507 --> 00:32:27,009 لا يمكنك البقاء على؟ 379 00:32:27,342 --> 00:32:28,719 انها فقط لا تهمني. 380 00:32:29,053 --> 00:32:30,971 الى جانب ذلك ، هذا ليس لديك معنى العمل الحديث. 381 00:32:31,305 --> 00:32:32,556 انه الديك الخاص بك. 382 00:32:32,890 --> 00:32:35,976 - انظر ، أنا أعلم أنك جيد بما يكفي لإقناعي ، 383 00:32:36,310 --> 00:32:37,310 لكن هذا ليس هو. 384 00:32:38,228 --> 00:32:40,272 أي فيلم التنفيذي يحصل وضعت الكثير. 385 00:32:40,606 --> 00:32:43,233 أنت تعلم أن تبقي هذا منفصلة من حكمك. 386 00:32:44,693 --> 00:32:45,694 هل تعتقد أنه سهل أو رخيص 387 00:32:45,986 --> 00:32:48,989 لإعداد اختبار ملء الشاشة؟ 388 00:32:49,281 --> 00:32:50,991 لا ، لكنها سخيفة. 389 00:32:51,325 --> 00:32:53,577 أنا لست ممثلة ، أنا عاهرة. 390 00:32:53,911 --> 00:32:55,120 - حسنا يمكنك القول هذا حوالي نصف 391 00:32:55,454 --> 00:32:56,789 النجوم الإناث في العمل. 392 00:32:58,207 --> 00:32:59,958 لكن انظر ، أنا جاد حقًا. 393 00:33:00,292 --> 00:33:02,086 لا يهمني إذا كنت لا لدي خبرة. 394 00:33:02,419 --> 00:33:04,046 لديك شيء ما أفضل من ذلك. 395 00:33:05,297 --> 00:33:08,133 نسميها المغناطيسية ، والكاريزما ، مهما كانت. 396 00:33:08,467 --> 00:33:10,177 لقد حصلت عليه ، صدقوني. 397 00:33:11,220 --> 00:33:12,471 ليس هذا شائعًا أيضًا. 398 00:33:12,805 --> 00:33:14,348 يجب أن لا تدع الأمر يضيع. 399 00:33:14,681 --> 00:33:17,935 - انظر ، جيري ، إنه ليس لي فقط خط العمل ، حسنا؟ 400 00:33:19,603 --> 00:33:21,188 ما هو معدل يومك؟ 401 00:33:21,522 --> 00:33:22,522 ماذا لي؟ 402 00:33:22,564 --> 00:33:26,235 - معدل يومك ، ما لك يتقاضون رواتبهم يوما بعد يوم 403 00:33:26,568 --> 00:33:27,820 أو الليل أو أيا كان. 404 00:33:28,153 --> 00:33:29,238 أوه ، نعم ، 500 دولار. 405 00:33:31,115 --> 00:33:33,117 - حسنا أعتقد أنني أستطيع كشط ذلك معا. 406 00:33:34,409 --> 00:33:37,162 انظر ، لنفترض أنني أدفع أنت لمدة أسبوع؟ 407 00:33:37,496 --> 00:33:39,873 الآن هل أنت على استعداد للبقاء هنا والقيام اختبار الشاشة؟ 408 00:33:40,791 --> 00:33:42,793 النفقات ، أيضا ، والفندق. 409 00:33:43,127 --> 00:33:45,963 - حسنًا ، لقد وعدت مايكل Michael I كن يسافر معه. 410 00:33:46,296 --> 00:33:48,173 - وإذا استطعت مربع عليه؟ 411 00:33:48,507 --> 00:33:50,092 - أنت حقا مصممة ، أليس كذلك 412 00:33:50,425 --> 00:33:51,510 تماما. 413 00:33:51,844 --> 00:33:54,304 - حسنا ، إذا كنت تستطيع الحصول على استوديو لدفع ثمن عاهرة 414 00:33:54,638 --> 00:33:56,640 لمدة أسبوع لإجراء اختبار الشاشة ، 415 00:33:56,974 --> 00:33:58,809 ومربعة مع مايكل ، سأفعل ذلك. 416 00:33:59,143 --> 00:34:00,144 ولكن أنا أحذرك يا جيري ، 417 00:34:00,477 --> 00:34:01,895 أنت تضيع وقتك وأموالك. 418 00:34:02,229 --> 00:34:03,229 لا تقلق بشأن ذلك. 419 00:34:03,522 --> 00:34:05,774 ولن يكون الاستوديو المال ، وسوف يكون لي. 420 00:34:06,066 --> 00:34:07,109 مع أموالك؟ 421 00:34:07,442 --> 00:34:09,194 أعتقد أن هذا كان صفقة الاستوديو. 422 00:34:09,528 --> 00:34:10,612 الآن انتظر لحظة ، أنا لا أريد - 423 00:34:10,904 --> 00:34:13,448 - انظر ، دمية ، هذا هو شرعي بدقة. 424 00:34:13,782 --> 00:34:16,034 أنا أضع أموالي لأنني مقامر. 425 00:34:17,452 --> 00:34:19,413 حصلت على ما يلزم لتكون نجم ، وإذا صادفتك 426 00:34:19,746 --> 00:34:22,124 على هذه الشاشة اختبار الطريق اعتقد انك ستفعل، 427 00:34:22,457 --> 00:34:25,544 أنا أوقعك على شخصية عقد إدارة. 428 00:34:25,878 --> 00:34:27,838 سوف أتعامل معك شخصيًا. 429 00:34:28,172 --> 00:34:31,383 - لا أعتقد أنني أحب صوت ذلك. 430 00:34:31,717 --> 00:34:33,760 لا تقلق ، سوف تفعل ذلك. 431 00:34:34,094 --> 00:34:37,181 - حسنا ، حسنا ، سأفعل ذلك ، إذا كنت يمكن أن مربع مع مايكل. 432 00:34:37,514 --> 00:34:39,349 لا عرق ، التحدث معك قريبا. 433 00:34:39,683 --> 00:34:40,683 حسنا، وداعا. 434 00:34:56,533 --> 00:34:58,160 مرحبا ، جيد ، تعال. 435 00:35:01,288 --> 00:35:03,165 ولفت بات لمصيرها 436 00:35:03,498 --> 00:35:04,917 مثل العثة إلى اللهب. 437 00:35:05,250 --> 00:35:07,419 مع فقط عن نفس النتائج. 438 00:35:07,711 --> 00:35:08,754 انزع ملابسك 439 00:35:32,486 --> 00:35:34,404 هيا ، هيا ، حركه ، أنا لم أحصل على كل يوم. 440 00:35:50,879 --> 00:35:52,506 على ركبتيك ، العاهرة. 441 00:35:52,798 --> 00:35:53,798 هنا. 442 00:38:10,394 --> 00:38:12,896 جيد ، أنا معقول راض جيدا. 443 00:38:14,189 --> 00:38:15,315 ماذا عني؟ 444 00:38:15,649 --> 00:38:17,734 - ليس لدي أي اعتراضات إذا أنت راض أيضا. 445 00:38:18,068 --> 00:38:19,152 لن أبذل أي جهد لترتيب ذلك. 446 00:38:19,486 --> 00:38:21,571 ومع ذلك ، فهي مسألة مجموع لامبالاة لي. 447 00:38:22,489 --> 00:38:23,532 يا. 448 00:38:23,865 --> 00:38:24,991 - وجوهكم هنا ليست كذلك ل يكون من دواعي سرور، 449 00:38:25,325 --> 00:38:26,325 لكن من فضلك. 450 00:38:26,493 --> 00:38:27,911 طالما كنت الوفاء وظيفتك ، 451 00:38:28,245 --> 00:38:29,245 يمكنك أن تفعل كما يحلو لك. 452 00:38:30,664 --> 00:38:31,998 قد تعيش في هذا المنزل. 453 00:38:33,333 --> 00:38:34,376 أي شيء ترتديه يكون قراري ، 454 00:38:34,709 --> 00:38:36,753 وأي شيء تفعله سيكون متروك لي. 455 00:38:37,087 --> 00:38:38,130 صيح؟ 456 00:38:38,463 --> 00:38:39,463 نعم. 457 00:38:40,340 --> 00:38:41,925 - في نزوة بلدي ، وسوف خدمة لي عن طريق الاتصال الجنسي. 458 00:38:42,968 --> 00:38:43,968 نعم. 459 00:38:44,219 --> 00:38:45,219 نعم سيدي. 460 00:38:48,390 --> 00:38:49,433 نعم سيدي. 461 00:38:50,767 --> 00:38:51,767 - إذا كنت ترغب في قرض لك أي من أصدقائي ، 462 00:38:52,060 --> 00:38:53,145 عليك خدمة لهم أيضا. 463 00:38:54,229 --> 00:38:55,564 نعم سيدي. 464 00:38:55,897 --> 00:38:58,233 - سوف تفعل أي شيء لقد طلب منك 465 00:38:58,567 --> 00:38:59,567 اى شى. 466 00:39:01,695 --> 00:39:02,821 نعم سيدي. 467 00:39:04,573 --> 00:39:05,573 جيد. 468 00:39:17,419 --> 00:39:20,130 - مهلا ، ألم يحن الوقت ل استراحة القهوة الخاصة بك؟ 469 00:39:20,464 --> 00:39:22,257 أنا لا أشرب القهوة. 470 00:39:22,591 --> 00:39:24,050 حسنا ربما شيء للأكل؟ 471 00:39:24,384 --> 00:39:25,384 مثل ماذا؟ 472 00:39:26,011 --> 00:39:27,429 حسنا ماذا عني؟ 473 00:39:30,557 --> 00:39:31,600 هنا؟ 474 00:39:31,933 --> 00:39:33,435 - أنت تدفع ثمنها ، اذا لما لا؟ 475 00:39:35,353 --> 00:39:38,064 - لا لا ، الكثير من الناس يأتون من خلال المكتب. 476 00:39:38,398 --> 00:39:43,195 - يجب أن يكون هناك مكان هادئ هنا في مكان ما. 477 00:39:45,071 --> 00:39:49,659 - حسنا ، لقد تحدثتني في ذلك ، أنت الثعلب الفضي. 478 00:39:54,956 --> 00:39:55,956 ها هي واحدة فارغة. 479 00:40:00,086 --> 00:40:01,505 أوه ، هذا جيد. 480 00:40:01,838 --> 00:40:02,964 الأريكة حتى مريح. 481 00:44:48,166 --> 00:44:50,001 - ماري جو قليلا جلسة مع السيدة وارن 482 00:44:50,335 --> 00:44:53,004 لم تؤتي ثمارها ، حصلت اختبار الشاشة لها. 483 00:44:53,296 --> 00:44:55,340 ولكن مثل كل شيء آخر متصلاً بـ Morty Green ، 484 00:44:55,673 --> 00:44:57,550 كان حتى اختبار الشاشة قيود. 485 00:44:59,636 --> 00:45:02,263 - حسنا ، حبيبتي ، هذا هو ، هل أنت جاهز؟ 486 00:45:02,597 --> 00:45:03,597 أظن ذلك. 487 00:45:06,851 --> 00:45:08,186 ولكن ليس هناك النصي أو شيء من هذا. 488 00:45:08,520 --> 00:45:09,520 ناه ، لا تقلق بشأن ذلك ، 489 00:45:09,771 --> 00:45:11,147 تريد أن تكون عفوية ، أليس كذلك؟ 490 00:45:11,481 --> 00:45:12,481 المظهر الجيد هو المهم. 491 00:45:12,774 --> 00:45:14,734 إذا كنت تبدو جيدة ، حصلت عليه. 492 00:45:15,026 --> 00:45:16,026 حسنًا ، هل أبدو بخير؟ 493 00:45:16,277 --> 00:45:17,362 تبدو مدهشا. 494 00:45:17,695 --> 00:45:18,947 لكن الكاميرا قد أراك مختلفة قليلا مما أفعل. 495 00:45:19,280 --> 00:45:20,573 المصور مهم جدا. 496 00:45:20,907 --> 00:45:21,950 يمكن أن تجعلك تبدو جيدة أو سيئة. 497 00:45:22,283 --> 00:45:23,827 - حسنًا ، سيبذل قصارى جهده ، فاز؟ 498 00:45:24,160 --> 00:45:26,579 - أنا متأكد من أنه سوف ، لكنني لا يمكن ضمان ذلك. 499 00:45:26,913 --> 00:45:27,913 أنا لا أريد أن أغتنم أي فرص. 500 00:45:31,835 --> 00:45:33,127 مرحبا. 501 00:45:33,461 --> 00:45:36,089 ماري جو ، وهذا هو كورتيس ، و مدير هذا المشهد. 502 00:45:36,422 --> 00:45:37,422 مرحبا. 503 00:45:37,715 --> 00:45:38,715 مرحبا. 504 00:45:39,425 --> 00:45:40,802 أوه ، أه ، البرنامج النصي الخاص بك. 505 00:45:41,135 --> 00:45:44,055 أوه ، جي ، آمل أن أتمكن من القيام بعمل جيد. 506 00:45:44,389 --> 00:45:46,224 - مهلا ، أنا متأكد من أنك سوف افعل ما يرام. 507 00:45:48,059 --> 00:45:49,059 لكنك تعلم ، هناك الاشياء لوتا 508 00:45:49,102 --> 00:45:50,603 يمكنني القيام به لمساعدتك. 509 00:45:50,937 --> 00:45:52,564 هل تعتقد أنك تستطيع؟ 510 00:45:52,897 --> 00:45:53,982 - حسنًا ، أنا حقًا ليس من المفترض أن. 511 00:45:54,315 --> 00:45:56,526 - هيا ، أعرف ماري جو يمكنها ذلك شيء لإقناعك. 512 00:45:56,860 --> 00:45:58,361 أنت تعرف ، اجعله يستحق وقتك. 513 00:45:59,529 --> 00:46:01,030 مورتي ، لم أستطع تحمله. 514 00:46:01,364 --> 00:46:02,866 أوه ، لا مال ، حبيبتي. 515 00:46:03,199 --> 00:46:05,869 أنا متأكد من أنك حصلت على شيء كثير أفضل من هذا العرض. 516 00:46:07,620 --> 00:46:08,663 أوه ، مورتي. 517 00:46:08,997 --> 00:46:10,331 - هذه هي الطريقة انها فعلت ، حبيبتي. 518 00:46:13,251 --> 00:46:15,503 فقط تعال هنا. 519 00:46:15,837 --> 00:46:16,921 بروس ، هل تريد؟ 520 00:46:17,255 --> 00:46:18,255 نعم يا رب. 521 00:46:26,890 --> 00:46:28,182 - حسنا ، لماذا لا أنت فقط وضع الحق هنا 522 00:46:28,516 --> 00:46:30,101 ونحن سوف تحصل على استعداد؟ 523 00:57:14,245 --> 00:57:16,580 - حصلت عليها دومينيك اختبار الشاشة أيضا. 524 00:57:16,914 --> 00:57:17,915 - أنا أول امرأة لقد التقى من أي وقت مضى 525 00:57:18,249 --> 00:57:19,667 من المثير للاهتمام مثل واحد من أصدقائه الرجال. 526 00:57:20,000 --> 00:57:21,502 الآن هذا هو الحب. 527 00:57:21,835 --> 00:57:22,835 يقطع. 528 00:57:23,045 --> 00:57:24,547 حسناً ، دومينيك ، هيا بنا جربه قليلا 529 00:57:24,880 --> 00:57:25,880 بشكل مختلف هذه المرة. 530 00:57:26,006 --> 00:57:27,508 اريدك ان تعيد ترتيب هذا الخط هنا. 531 00:57:27,841 --> 00:57:29,426 أريدك أن تبرز أكثر ، وأنا أريدك 532 00:57:29,760 --> 00:57:30,760 أن ننظر إلى الكاميرا ، حسنا؟ 533 00:57:30,844 --> 00:57:31,844 حسنا. 534 00:57:32,846 --> 00:57:34,640 حسنا الساخنة لعنة. 535 00:57:34,974 --> 00:57:35,974 كنت على حق. 536 00:57:36,267 --> 00:57:37,851 - اختار واحدة جيدة ، جيري ، لقد حصلت عليه. 537 00:57:38,185 --> 00:57:41,188 - مم هم ، ولد نجم ، كما نقول. 538 00:57:44,275 --> 00:57:46,902 - لا يمكنها التصرف بقيمة لعنة ، لكنها سوف تتعلم. 539 00:57:47,236 --> 00:57:49,029 ولن يهم ، وقالت انها سوف تكون سحق. 540 00:57:50,739 --> 00:57:53,242 إذا التقط الفيلم نصفه ، لقد حصلت عليه. 541 00:57:53,576 --> 00:57:54,576 نعم. 542 00:57:55,369 --> 00:57:56,704 من أين ستجدها؟ 543 00:58:01,375 --> 00:58:03,419 حسنًا ، أنا لا أعرف حتى الآن. 544 00:58:03,752 --> 00:58:05,045 سوف يفكر الأولاد في العلاقات العامة في شيء ما. 545 00:58:06,338 --> 00:58:07,338 دعونا نفعل ذلك مرة أخرى. 546 00:58:11,218 --> 00:58:12,970 - أنا أتحدث كثيرا ، أنا مشرق جدا ، 547 00:58:13,304 --> 00:58:15,973 ولكن مع ذلك ، أنا أتحدث كثيرا. 548 00:58:16,307 --> 00:58:18,976 ترى ، بالفعل أنا أقول أكثر مما ينبغي لي. 549 00:58:19,310 --> 00:58:22,896 الآن ، يكره الرجال المرأة ل انفجر ، أنا مشرق. 550 00:58:23,230 --> 00:58:24,481 في الواقع ، هذا ما أقوله ، 551 00:58:24,815 --> 00:58:26,900 أنا أكثر إشراقا من حتى ألمع الرجال الذين أعرفهم. 552 00:58:27,234 --> 00:58:29,194 لهذا السبب هو خطأ أن تأخذ الكثير. 553 00:58:31,280 --> 00:58:32,990 - أثاث الحديقة الخاص بي لديه أكثر من ذلك موهبة من ذلك. 554 00:58:33,324 --> 00:58:34,742 نعم. 555 00:58:35,075 --> 00:58:36,869 - بالطبع ، إذا كان أثاثي في ​​الحديقة كان هذا المغناطيسية كيندا ، 556 00:58:37,202 --> 00:58:38,912 يمكنني فتح خردة دون تحريك. 557 00:58:39,204 --> 00:58:40,204 نعم. 558 00:58:40,404 --> 00:58:41,123 هل تستطيع أن تتعلم؟ 559 00:58:41,457 --> 00:58:42,457 نعم. 560 00:58:43,375 --> 00:58:44,375 - هل هناك شيء في ذلك خلفية الفتاة 561 00:58:44,668 --> 00:58:45,794 هذا سيصبح مشكلة؟ 562 00:58:47,087 --> 00:58:48,087 نعم. 563 00:58:48,255 --> 00:58:49,340 القرف ، ماذا؟ 564 00:58:50,883 --> 00:58:51,883 انها عاهرة. 565 00:58:52,176 --> 00:58:53,552 أوه ، هذه مشكلة في العلاقات العامة. 566 00:58:53,886 --> 00:58:55,054 نعم. 567 00:58:55,387 --> 00:58:56,889 لا عرق ، متى يمكنك تسجيلها؟ 568 00:58:58,223 --> 00:58:59,223 لدي بالفعل. 569 00:58:59,266 --> 00:59:00,809 بدون الرجل العجوز بخير؟ 570 00:59:01,143 --> 00:59:02,143 ليس لعقد الاستوديو ، 571 00:59:02,394 --> 00:59:04,021 لعقد إدارة الشخصية. 572 00:59:04,355 --> 00:59:06,106 - الرجل العجوز هو ستعمل لديك نزيف. 573 00:59:06,440 --> 00:59:08,734 - اللعنة الرجل العجوز ، هذا ستعمل الفتاة تكون أكبر 574 00:59:09,068 --> 00:59:10,444 من هذه العملية فوكين كلها. 575 00:59:16,408 --> 00:59:17,701 حسنا مرحبا. 576 00:59:18,035 --> 00:59:19,035 مرحبا ، أنا سيم. 577 00:59:20,537 --> 00:59:22,122 سأكون إنتاج هذه الملحمة. 578 00:59:23,415 --> 00:59:25,125 أنت تبدو جيدة ، جيدة جدا. 579 00:59:26,960 --> 00:59:27,960 جيد بما فيه الكفاية لتناول الطعام. 580 00:59:28,671 --> 00:59:29,838 إذن لماذا لا؟ 581 00:59:31,215 --> 00:59:32,758 اعتقد انى سوف. 582 00:59:33,092 --> 00:59:34,426 - مهلا ، انتظر لحظة ، أين أنت تعتقد أنك ذاهب؟ 583 00:59:34,760 --> 00:59:36,929 لا تعبث الماكياج. 584 00:59:37,262 --> 00:59:39,098 - ستيف رانسوم فعل اصنع بعض الأفلام 585 00:59:39,431 --> 00:59:40,431 اتصالات سو. 586 00:59:40,683 --> 00:59:42,017 بالطبع لم يكونوا كذلك نوع الأفلام 587 00:59:42,351 --> 00:59:44,228 قضت كل هذا الوقت في الدراما دراسة المدرسة ل. 588 00:59:45,521 --> 00:59:47,022 ولكن اتضح ما يرام ، منذ أن اكتشفت 589 00:59:47,356 --> 00:59:49,316 كانت تحب الجنس أكثر من يتصرف على أي حال. 590 01:05:08,760 --> 01:05:10,262 - مهلا ، مهلا ، هيا بنا هذا للصورة. 591 01:05:10,595 --> 01:05:12,055 لدينا صورة لنصنعها ، لنذهب. 592 01:05:12,389 --> 01:05:13,389 مهلا ، هيا! 593 01:05:13,682 --> 01:05:14,891 دعنا نذهب ، حصلنا على الصورة لجعل! 594 01:05:15,225 --> 01:05:16,225 الحصول على وتا هنا! 595 01:05:16,435 --> 01:05:17,435 ماذا بحق الجحيم معكم ايها الناس 596 01:05:17,602 --> 01:05:18,602 استمر. 597 01:05:18,802 --> 01:05:20,772 هيا ، لقد حققنا نجاحًا كبيرًا. 598 01:05:24,026 --> 01:05:25,027 حسنا ، مايك ، لفة عليه. 599 01:05:26,528 --> 01:05:27,529 أنا أتحدث إلى الكثير. 600 01:05:27,821 --> 01:05:30,824 أنا مشرقة جدا ، لذلك ليس كذلك انها مثيرة للاهتمام؟ 601 01:05:31,116 --> 01:05:32,993 لكن مع ذلك ، أتحدث كثيرا. 602 01:05:33,326 --> 01:05:36,872 ترى أنا بالفعل أقول أكثر مما ينبغي لي. 603 01:05:37,205 --> 01:05:41,668 الرجال يكرهونني من أجل النساء انفجر ، أنا مشرق. 604 01:05:42,002 --> 01:05:45,130 يعتقدون أنهم ، أعتقد إنها حقا تقول 605 01:05:45,464 --> 01:05:47,758 أنا أكثر إشراقا مما كنت. 606 01:05:48,091 --> 01:05:49,092 ماذا تعتقد؟ 607 01:05:49,426 --> 01:05:51,595 حسنًا ، لا يمكنني استخدامها. 608 01:05:51,928 --> 01:05:53,555 أعلم أن جيف لا يريدها. 609 01:05:53,889 --> 01:05:54,889 يمكنني استخدامها. 610 01:05:55,089 --> 01:05:55,807 بلى؟ 611 01:05:56,141 --> 01:05:57,142 - أنا ذاهب إلى فيغاس الاسبوع المقبل لمحاولة 612 01:05:57,476 --> 01:05:58,810 وتوقيع ميل كارتر لفيلم. 613 01:06:00,145 --> 01:06:01,145 يحب هذا النوع. 614 01:06:02,355 --> 01:06:04,399 حسنًا ، اتصل بمورتي. 615 01:06:04,733 --> 01:06:06,735 - إذن ، بينما هم يقررون أم لا لهذا العرض 616 01:06:07,069 --> 01:06:09,362 أنت عقد ، لدينا ذلك عرض من لاس فيجاس. 617 01:06:09,654 --> 01:06:10,697 ويمكن أن يساعدني؟ 618 01:06:11,031 --> 01:06:12,699 أنا متأكد من أنه يمكن. 619 01:06:12,991 --> 01:06:15,452 - أوه ، نعم ، وأنا يجب أن المسمار له أيضا. 620 01:06:15,786 --> 01:06:18,497 - سيكون ذلك مثيرًا للاهتمام ، لكن لا ، انه شاذ جنسيا. 621 01:06:18,830 --> 01:06:20,874 فقط يحتاج إلى مرافقة ، لديك ملابس؟ 622 01:06:21,166 --> 01:06:22,334 نعم ، متى أذهب؟ 623 01:06:22,667 --> 01:06:24,002 - الاثنين ، لديك وقتا طيبا ، الحبيبة. 624 01:06:24,336 --> 01:06:25,587 كل الحق ، وداعا وداعا ، مورتي. 625 01:06:28,882 --> 01:06:29,883 - لذلك أرتدي سروالي واحصل على الجحيم 626 01:06:30,217 --> 01:06:31,718 وتا هناك قبلها جاء الزوج المنزل. 627 01:06:33,637 --> 01:06:34,637 احب هذا. 628 01:06:36,181 --> 01:06:39,351 - عفوا ، يجب أن أذهب إلى غرفة البنات الصغيرات. 629 01:06:39,643 --> 01:06:40,977 بالطبع بكل تأكيد. 630 01:06:41,269 --> 01:06:43,063 لا تكوني طويلة يا حبيبتي. 631 01:06:43,396 --> 01:06:44,689 لا. 632 01:06:51,238 --> 01:06:54,574 - حسنا ، ما رأيك ، ينبغي لدينا عقد المرسوم؟ 633 01:06:54,908 --> 01:06:56,785 أنا أميل في هذا الاتجاه. 634 01:06:57,119 --> 01:06:59,454 بالطبع ، أنت لم تفعل العرض النهائي الخاص بك حتى الآن. 635 01:07:00,622 --> 01:07:02,082 ماذا تعني؟ 636 01:07:02,415 --> 01:07:04,751 - أنت لا تتوقع مني أن أصدق أحضرت تلك الشابة 637 01:07:05,085 --> 01:07:06,878 جنبا إلى جنب للتسلية الخاصة بك ، هل؟ 638 01:07:07,879 --> 01:07:08,879 لا يمكن أن يخدعك ، هل يمكنني ذلك؟ 639 01:07:11,550 --> 01:07:14,052 يجب أن يكون لها تسليمها إلى غرفتك؟ 640 01:07:14,386 --> 01:07:15,386 نعم. 641 01:07:16,596 --> 01:07:19,182 11 ، ويمكنك الاتصال بك المحامون في الصباح. 642 01:07:20,892 --> 01:07:21,892 لديك صفقة. 643 01:07:26,231 --> 01:07:27,732 تصبح على خير الان. 644 01:07:39,286 --> 01:07:40,662 آسف أخذت وقتا طويلا. 645 01:07:40,996 --> 01:07:43,123 هذا كل الحق ، يا حبيبي. 646 01:07:43,456 --> 01:07:44,791 لنجاحك. 647 01:07:45,125 --> 01:07:46,125 آه أجل. 648 01:07:51,590 --> 01:07:53,717 - حسنا ، ما رأيك في ميل كارتر الشهير؟ 649 01:07:54,050 --> 01:07:56,887 - إنه جذاب للغاية ، و انه ساحر بفظاعة. 650 01:07:58,513 --> 01:08:00,682 - أعتقد أنك يجب أن تعرف أن الجذب المتبادل. 651 01:08:02,017 --> 01:08:04,728 في الواقع ، إنه يتوقع منك غرفته في 11. 652 01:08:06,104 --> 01:08:09,274 - أوه ، لكن ، أنا فقط ، لا أعرف إذا كان بإمكاني ذلك. 653 01:08:09,608 --> 01:08:11,818 لقد قابلت الرجل وكل شيء. 654 01:08:12,152 --> 01:08:13,152 نعم ، ولكن كما ترى ، 655 01:08:14,070 --> 01:08:17,324 إذا لم تكن في غرفته في 11 الليلة ، 656 01:08:17,657 --> 01:08:19,659 وقال انه لن يوقع العقد. 657 01:08:19,993 --> 01:08:21,286 يا. 658 01:08:21,620 --> 01:08:22,829 - والاستوديو لا ينسى الناس الذين يساعدون ذلك. 659 01:08:25,332 --> 01:08:26,917 - لكن ما ميل كارتر يريد حقا 660 01:08:27,250 --> 01:08:29,377 لم يكن بالضبط ما ماري كان جو يتوقع. 661 01:08:31,254 --> 01:08:33,089 ماري جو ، هذه هي زوجتي ، سوزان. 662 01:08:33,423 --> 01:08:34,633 سوزان ، ماري جو. 663 01:08:34,966 --> 01:08:36,176 كيف حالك يا ماري جو؟ 664 01:08:36,468 --> 01:08:37,761 كيف حالك؟ 665 01:08:38,053 --> 01:08:39,721 - أفترض أن ميل أوضح لنا المراوغ قليلا لك. 666 01:08:40,055 --> 01:08:41,055 نعم، سيدتي. 667 01:08:42,432 --> 01:08:43,975 - لماذا لا يوجد لديك مقعد ، ماري جو؟ 668 01:08:44,309 --> 01:08:45,518 شكرا لكم. 669 01:08:45,852 --> 01:08:47,687 - لذلك اكتشفنا منذ سنوات عديدة كان هذا الجنس كثيرا 670 01:08:47,979 --> 01:08:49,940 أفضل بالنسبة لنا كلما كان لدينا شخص يراقب. 671 01:08:51,399 --> 01:08:53,902 نعم ، ميل يحصل أصعب بكثير 672 01:08:54,236 --> 01:08:57,489 والملاعين لي وقتا أطول من ذلك بكثير عندما لدينا جمهور 673 01:08:57,822 --> 01:09:01,701 لقد جئت أفضل بكثير. 674 01:14:26,568 --> 01:14:27,610 النصي ، النصي؟ 675 01:14:27,944 --> 01:14:29,487 نحن لسنا بحاجة إلى أي برنامج stinkin. 676 01:14:30,530 --> 01:14:31,614 لا لا. 677 01:14:31,948 --> 01:14:34,367 إذا فاتهم جديلة ، ثم سوف أعطاهم واحدة. 678 01:14:34,701 --> 01:14:36,327 انها داخل وخارج ، داخل وخارج. 679 01:14:36,661 --> 01:14:37,745 هيا ، انزل منه. 680 01:17:20,825 --> 01:17:21,868 ديف؟ 681 01:17:22,201 --> 01:17:23,286 بيت هنا. 682 01:17:23,619 --> 01:17:26,456 نعم ، أريد أن أتحدث إليكم تلك الفتاة التي أرسلتها. 683 01:17:52,982 --> 01:17:53,982 لا لا لا لا لا. 684 01:17:54,192 --> 01:17:57,028 لا ، ليس هناك مشاكل ، رجل ، لا مشاكل على الإطلاق. 685 01:17:57,361 --> 01:17:59,739 لا لا لا ، لن تضطر إلى ذلك الانضباط لها. 686 01:18:00,072 --> 01:18:03,910 صدقني ، لن يكون لديك لتأديبها. 687 01:18:42,031 --> 01:18:44,492 لا لا ، إنها أه ، هي ، إنها رائعة فقط. 688 01:18:44,826 --> 01:18:46,327 انها مجرد رائعة للغاية. 689 01:19:46,846 --> 01:19:49,932 - حقا ، جيري ، لقد لعبنا هذه المهزلة طويلة بما فيه الكفاية. 690 01:19:50,266 --> 01:19:52,518 الآن لقد كان لديك متعة ، و لقد حان الوقت بالنسبة لي 691 01:19:52,852 --> 01:19:53,852 للعودة إلى نيويورك. 692 01:19:54,061 --> 01:19:55,521 انظروا ، كيف يمكنني إقناعك؟ 693 01:19:55,855 --> 01:19:57,523 العقد يجلس مباشرة هنا أمامك. 694 01:19:57,857 --> 01:19:59,650 كل ما تحتاجه هو توقيعك. 695 01:19:59,984 --> 01:20:01,986 وما زلت تفكر هذه هي لعبة. 696 01:20:02,320 --> 01:20:05,364 هل تعتقد أن الاستوديو سيذهب هذا بقدر مزحة؟ 697 01:20:06,949 --> 01:20:08,242 - حسنًا ، أنا لا أعرف ذلك ، لكنني أعرف 698 01:20:08,576 --> 01:20:09,911 أنني لست ممثلة. 699 01:20:10,244 --> 01:20:13,873 لا استطيع حفظ خطوط بلدي ، لا أستطيع التحرك ، 700 01:20:14,206 --> 01:20:16,292 خارج السرير ، على أي حال. 701 01:20:16,626 --> 01:20:17,919 ليس لدي صوت مدرب. 702 01:20:18,252 --> 01:20:20,713 أنا فقط لا أعرف الأول شيء عن التمثيل. 703 01:20:21,047 --> 01:20:22,089 ليس لديك ل. 704 01:20:22,423 --> 01:20:23,841 هذا ما نحن هنا من أجله ، 705 01:20:24,175 --> 01:20:26,427 لتجعلك تبدو كما تعلم ماذا تفعل. 706 01:20:26,761 --> 01:20:27,762 لكن لا افهم 707 01:20:28,095 --> 01:20:30,598 الآن لماذا يريد الاستوديو اذهب إلى كل المشاكل 708 01:20:30,932 --> 01:20:31,974 لشخص بدون موهبة؟ 709 01:20:33,267 --> 01:20:34,267 - انظر ، لقد قلت لك من قبل ، عندك 710 01:20:34,477 --> 01:20:35,770 شيء أكثر من موهبة. 711 01:20:36,103 --> 01:20:37,730 عندما يراك الجمهور هناك على الشاشة ، 712 01:20:38,064 --> 01:20:39,857 انهم سوف أحبك ، لا يهم ما تفعله. 713 01:20:40,191 --> 01:20:42,068 لأنك حصلت على المغناطيسية. 714 01:20:42,401 --> 01:20:44,362 وهذا يستحق الكثير أكثر من موهبة. 715 01:20:44,695 --> 01:20:46,864 لن تضطر إلى الاعتماد على سيناريو جيد 716 01:20:47,156 --> 01:20:48,783 أو أداء جيد. 717 01:20:49,116 --> 01:20:50,993 معجبيك سيحبونك ، 718 01:20:51,327 --> 01:20:53,496 مجرد رؤيتك في الأفلام. 719 01:20:53,788 --> 01:20:56,290 انظروا إلى راكيل ولش ، أعني ، 720 01:20:56,624 --> 01:20:59,001 إنها لا تستطيع أن تتصرف بقدر ما تستطيع ، وهي نجمة رائعة. 721 01:20:59,335 --> 01:21:01,754 - إذن الاستوديو هو على استعداد لدفع لي للوقوف 722 01:21:02,046 --> 01:21:04,423 أمام الكاميرا وجعل أحمق من نفسي؟ 723 01:21:04,757 --> 01:21:05,757 أكثر مما تصنعه الآن. 724 01:21:05,841 --> 01:21:08,052 هذا الكثير فظيع ، كما تعلمون. 725 01:21:08,386 --> 01:21:09,887 نعم نحن نعلم. 726 01:21:10,221 --> 01:21:11,931 - لنفترض بلدي الأول الفيلم رهيب. 727 01:21:13,641 --> 01:21:14,725 ربما سيكون. 728 01:21:15,059 --> 01:21:16,978 لكنها سوف كسب المال. 729 01:21:17,269 --> 01:21:18,938 ولا تنسى ، إنها عقد ثلاثة أفلام ، 730 01:21:19,271 --> 01:21:21,816 حتى تتمكن دائما من العودة إلى جديد يورك عندما ينتهي. 731 01:21:23,442 --> 01:21:26,654 - أنت لا تتركني بأي حال من الأحوال من هذا ، هل أنت؟ 732 01:21:26,988 --> 01:21:28,948 كلا ، هذه هي الفكرة. 733 01:21:30,324 --> 01:21:31,324 هل ستوقع؟ 734 01:21:32,493 --> 01:21:34,161 هل يمكنني التفكير في الأمر؟ 735 01:21:34,495 --> 01:21:37,873 بالتأكيد ، سأعطيك 15 ثانية. 736 01:21:53,305 --> 01:21:55,391 - هل سمعت من الاستوديو حتى الآن؟ 737 01:21:55,725 --> 01:21:58,728 - نعم ، حبيبتي ، و آسف لأخبرك. 738 01:21:59,061 --> 01:22:00,061 على الرغم من أنني سحبت كل سلسلة أستطيع ، 739 01:22:00,229 --> 01:22:01,522 لن يوقعك. 740 01:22:01,856 --> 01:22:02,940 لكن في لاس فيجاس قالوا 741 01:22:03,274 --> 01:22:06,318 - ليس الجميع في هذا العمل هو صادق كما أنا. 742 01:22:06,652 --> 01:22:07,652 بصراحة ، أنا لا أعرف ماذا سأعمل 743 01:22:07,945 --> 01:22:08,946 تكون قادرة على القيام معك. 744 01:22:09,280 --> 01:22:11,157 الاستوديوهات الأخرى لا توقع الناس في هذا الوقت. 745 01:22:11,490 --> 01:22:12,867 - لكن هناك يجب أن يكون شيئا. 746 01:22:13,200 --> 01:22:15,077 حسنا ، هناك احتمال واحد. 747 01:22:15,411 --> 01:22:16,412 بلى؟ 748 01:22:16,746 --> 01:22:17,788 لا أستطيع أن أضمن ذلك. 749 01:22:19,123 --> 01:22:20,123 وأود أن الاتصال به وتا تفضل 750 01:22:20,249 --> 01:22:21,584 بالنسبة لك للحصول على رصاصة في ذلك ، ولكن. 751 01:22:21,917 --> 01:22:22,917 بلى؟ 752 01:22:24,128 --> 01:22:27,048 - وأنت ستعمل الأمر يستحق وقتي. 753 01:22:27,381 --> 01:22:28,799 أوه ، ستحصل على 30 ٪. 754 01:22:29,133 --> 01:22:31,010 لا ، أريد أكثر من ذلك. 755 01:22:31,343 --> 01:22:33,471 - السيد جرين ، أي نوع من الفتاة هل تظن انا؟ 756 01:22:36,307 --> 01:22:37,892 عاهرة ، ماذا؟ 757 01:22:42,188 --> 01:22:44,315 - ماري جو ربما كان بطيئة في التعلم ، لكنها 758 01:22:44,648 --> 01:22:46,025 برزت أخيرا إلى أنها هي فقط لم يكن ستعمل 759 01:22:46,358 --> 01:22:47,485 اجعله في هوليوود ، 760 01:22:47,818 --> 01:22:49,820 وأنها كانت أفضل حالا مرة أخرى في أوكلاهوما. 761 01:22:50,154 --> 01:22:53,491 لذلك عادت إلى الذراعين و السرير من صديقها. 762 01:22:53,824 --> 01:22:55,451 كان محظوظا بالنسبة له ، كان ذكيا بما فيه الكفاية للتجاهل 763 01:22:55,785 --> 01:22:57,328 لها القليل الهروب في المدينة الكبيرة. 764 01:23:07,671 --> 01:23:09,507 واصلت انزلاق سو سو ، 765 01:23:09,840 --> 01:23:11,342 مع بعض المساعدة من ستيف رانسوم. 766 01:23:11,675 --> 01:23:13,761 أصبحت غارقة في الجنس. 767 01:23:14,053 --> 01:23:16,263 الأفلام الإباحية والبغاء أصبحت حياتها كلها. 768 01:23:21,143 --> 01:23:22,143 - السيدات و السادة الصحافة ، 769 01:23:22,269 --> 01:23:25,272 الاستوديو فخور ب تقديم أحدث نجومنا ، 770 01:23:25,564 --> 01:23:27,149 ملكة جمال دومينيك ألوين. 771 01:23:37,493 --> 01:23:38,994 هذا كل شيء. 772 01:23:39,328 --> 01:23:42,540 الفتاتان اللتان جاءتا إلى المدينة تصبح النجوم ضرب. 773 01:23:42,873 --> 01:23:44,250 بدلا من ذلك ، غالية الثمن عاهرة من نيويورك 774 01:23:44,583 --> 01:23:45,626 استغرق المدينة من قبل العاصفة. 775 01:23:48,003 --> 01:23:49,003 لكنني لا أحصل على هذه النقطة. 776 01:23:49,296 --> 01:23:50,548 ما الهدف من القصة؟ 777 01:23:50,881 --> 01:23:52,299 ليس هناك نقطة. 778 01:23:52,633 --> 01:23:54,426 انظر ، انها تماما مثل بقية هذه المدينة. 779 01:23:54,760 --> 01:23:57,972 كل شيء بريق و بهرج والثدي والحمار. 780 01:23:58,305 --> 01:24:01,142 والجميع عاهرة ، ذكر وأنثى على حد سواء. 781 01:24:02,351 --> 01:24:03,686 ليس هناك نقطة. 782 01:24:03,978 --> 01:24:04,978 هذا هو بيت القصيد. 783 01:24:06,981 --> 01:24:09,316 - انتظر لحظة ، أنا لا تفهم 784 01:24:09,650 --> 01:24:11,735 - هو ، لا تقلق ، طفل ، سوف تفعلها. 785 01:24:12,069 --> 01:24:14,113 مرحبا بكم في Tinseltown الولايات المتحدة الأمريكية. 70996

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.