All language subtitles for The.Way.You.Look.Tonight.2019.NORDiC.1080p.WEB-DL.H.264.DD5.1-TWA.sv
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:13,273 --> 00:02:17,027
- Hejsan!
- Hej.
2
00:02:17,068 --> 00:02:21,906
- Jag gillar din kavaj.
- Tack! Det Àr second hand.
3
00:02:21,990 --> 00:02:28,246
Den fÄr mig att kÀnna mig som en
professor. NÄn har sytt pÄ lappar.
4
00:02:28,330 --> 00:02:36,004
- Fint! Vilket universitet jobbar du pÄ?
- Jag undervisar inte pÄ collegenivÄ.
5
00:02:36,087 --> 00:02:40,216
UrsÀkta.
Vilken high school? Vilket Àmne?
6
00:02:40,300 --> 00:02:46,222
- Jag Àr lÀrare pÄ förskolan.
- Ă
h! Vad trevligt.
7
00:02:46,306 --> 00:02:49,434
Tack.
8
00:02:49,517 --> 00:02:55,899
Du Àr ocksÄ vÀldigt trevlig, men jag
ska trÀffa en annan person hÀr.
9
00:03:00,904 --> 00:03:05,700
UrsÀkta mig. Lycka till.
10
00:03:08,536 --> 00:03:15,835
Alex, kan du skicka över en flaska
champagne till vÀnner vid bord tre?
11
00:03:15,919 --> 00:03:19,172
Inga problem, chefen.
12
00:03:21,967 --> 00:03:26,346
- Hej.
- Ellie?
13
00:03:26,429 --> 00:03:30,892
- Trevligt att trÀffas.
- Detsamma.
14
00:03:32,560 --> 00:03:35,397
- Lycka till...
- Vad fÄr det lov att vara?
15
00:03:35,480 --> 00:03:38,817
Jag tar...
16
00:03:38,900 --> 00:03:41,903
- En sÄn, tack.
- Visst.
17
00:03:41,987 --> 00:03:46,074
- Gillar du whisky?
- Ăr det vad det Ă€r?
18
00:03:46,157 --> 00:03:51,955
Jag har aldrig smakat, men det ser
coolt ut nÀr andra dricker det.
19
00:03:58,920 --> 00:04:04,134
Det Àr definitivt... brunt.
20
00:04:04,217 --> 00:04:08,638
Hej, snygging! Hur Àr det?
Var det svÄrt att komma in?
21
00:04:08,722 --> 00:04:12,642
- Nej, Todd kÀnde igen mig.
- Bra. Och du har med en vÀn.
22
00:04:12,767 --> 00:04:17,480
Alex, jag bjuder pÄ den hÀr rundan.
- Ha det sÄ trevligt.
23
00:04:18,898 --> 00:04:21,484
Du Àr visst populÀr.
24
00:04:21,568 --> 00:04:25,488
Vad bra att vi kunde ses
med sÄ kort varsel.
25
00:04:25,572 --> 00:04:30,827
De flesta brukar inte trÀffas
direkt efter matchningen.
26
00:04:30,910 --> 00:04:36,374
Jag Àr vÀl inte som de flesta.
Du sÄg inte allt för lÀskig ut.
27
00:04:36,458 --> 00:04:40,420
Jag kan vara tuff.
28
00:04:46,509 --> 00:04:49,929
Nej. Gnocchi?
29
00:04:51,556 --> 00:04:57,062
- Bokstaven G liksom bara försvinner.
- Vad bra att jag inte bestÀllde det.
30
00:04:57,145 --> 00:05:00,315
Jag har alltid sagt ga-nocchi.
31
00:05:00,398 --> 00:05:05,070
- Varför har ingen servitör rÀttat dig?
- Jag vet inte.
32
00:05:05,153 --> 00:05:09,491
De kanske tror att jag inte
ska ge dricks om de rÀttar mig.
33
00:05:09,574 --> 00:05:13,954
- Mommo kallade dem potatisdumplings.
- Ăr det hon?
34
00:05:14,037 --> 00:05:16,498
Ja.
35
00:05:16,581 --> 00:05:23,964
Hon Àr min hjÀlte pÄ mÄnga sÀtt.
Hon blev filosofie doktor vid 25.
36
00:05:24,047 --> 00:05:28,718
- Vilken kvinna.
- Ja...
37
00:05:28,802 --> 00:05:31,721
Vilken kvinna.
38
00:05:43,733 --> 00:05:47,654
- Varför anvÀnder du ens appen?
- Jag kan frÄga samma sak.
39
00:05:47,696 --> 00:05:49,823
Det Àr min tur att frÄga.
40
00:05:49,906 --> 00:05:56,162
Jag vet inte. Det har varit svÄrt att
navigera i dejtingvÀrlden sen college.
41
00:05:56,246 --> 00:06:01,960
Det Àr svÄrt i 20-ÄrsÄldern. Jag tÀnkte
hitta min sjÀlsfrÀnde pÄ universitetet.
42
00:06:02,043 --> 00:06:08,425
- Men praktiska orsaker kom emellan.
- Vill du ta din examen som din mommo?
43
00:06:08,508 --> 00:06:12,012
Ja. Hon var lÀrare i psykologi.
44
00:06:12,095 --> 00:06:19,352
Det Àr nog dÀrför jag lÀr smÄttingar.
De Àr alla intressanta studieobjekt.
45
00:06:19,436 --> 00:06:25,942
Som Millie, hon gör en sÄ rolig sak.
Hon blundar och jag försöker...
46
00:06:27,319 --> 00:06:31,072
Hon blundar och sen
ger nÄgon henne en krita.
47
00:06:31,156 --> 00:06:35,035
Hon biter pÄ den och gissar sen
vilken fÀrg det Àr.
48
00:06:35,118 --> 00:06:38,788
- Hon har rÀtt varenda gÄng.
- LĂ€gg av!
49
00:06:38,872 --> 00:06:43,335
Visst Àr det otroligt.
Det Àr ju helt galet!
50
00:06:43,418 --> 00:06:50,133
Hon mÄste vara klÀrvoajant,
eller sÄ har hon knÀckt kritkoden.
51
00:06:50,216 --> 00:06:53,887
- Hur som helst borde folk fÄ veta.
- Absolut.
52
00:06:56,139 --> 00:07:01,937
- Det kanske var mer Àn du ville veta.
- Inte alls.
53
00:07:03,396 --> 00:07:08,693
SÄ, vad Àr det som hindrar dig
frÄn att gÄ pÄ universitet?
54
00:07:11,071 --> 00:07:18,578
Det Àr svÄrt att övertrÀffa henne.
Inte kritÀtaren, utan mormor.
55
00:07:19,788 --> 00:07:25,585
- Hon skulle nog inte se det sÄ.
- Nej, men jag kÀnner pressen.
56
00:07:28,922 --> 00:07:31,716
Du, dÄ?
57
00:07:33,677 --> 00:07:41,059
Jag lÀste pÄ distans, online.
Av flera olika anledningar.
58
00:07:42,936 --> 00:07:44,145
High school?
59
00:07:44,229 --> 00:07:47,816
Mamma hade hemundervisning med
mig.
60
00:07:49,317 --> 00:07:54,864
Hon lÀt mig inte gÄ utanför dörren.
Men ibland nÀr hon var borta-
61
00:07:54,906 --> 00:08:01,204
- gick jag runt kvarteret.
Det var min och pappas hemlighet.
62
00:08:01,288 --> 00:08:07,210
Folk sÄg mig som en frÀmling, men
jag hade studerat dem hela mitt liv.
63
00:08:07,294 --> 00:08:12,757
Men en gÄng kom hon pÄ mig.
Det var...
64
00:08:14,426 --> 00:08:17,095
Det var hemskt.
65
00:08:19,180 --> 00:08:24,060
Det var vÀl hennes sÀtt att visa
att hon Àlskade mig.
66
00:08:24,144 --> 00:08:30,442
Jag stack hemifrÄn nÀr jag var ung.
Det var inte...
67
00:08:30,525 --> 00:08:34,654
Det var bÀttre sÄ för alla.
68
00:08:34,738 --> 00:08:40,910
Jag gick förbi mitt gamla hus ibland,
i hörnet av Cleveland och Knox.
69
00:08:40,994 --> 00:08:45,999
Pappa tuktar fortfarande rosorna
pÄ framsidan.
70
00:08:46,082 --> 00:08:52,380
Jag gick förbi honom en gÄng,
men han mÀrkte det inte ens.
71
00:08:55,800 --> 00:09:01,389
Det kÀnns mÀrkligt att titta pÄ sin far
utan att han kÀnner igen dig.
72
00:09:03,767 --> 00:09:10,649
FörlÄt. Jag pratar om mig sjÀlv
alldeles för mycket.
73
00:09:10,732 --> 00:09:15,487
- Jag hÄller inte med.
- Ăr jag inte för Ă€rlig?
74
00:09:15,570 --> 00:09:19,866
Man ska inte bli för Àrlig pÄ första
dejten, och inte medge att man fiser-
75
00:09:19,950 --> 00:09:22,994
- och att man gillar
att prova nya saker...
76
00:09:23,078 --> 00:09:30,210
Vad Àr poÀngen om du inte Àr dig sjÀlv?
Det hÀr Àr vÀl du?
77
00:09:30,293 --> 00:09:35,173
- Mestadels.
- Bra.
78
00:09:36,424 --> 00:09:39,219
Jag gillar det.
79
00:09:59,030 --> 00:10:01,783
- Hej, brorsan.
- Vad gör du hÀr, Mia?
80
00:10:01,866 --> 00:10:06,997
- Jag hÀnger hÀr mellan lektionerna.
- Ăr du inte hos mamma och pappa?
81
00:10:07,080 --> 00:10:11,251
Jag ska trÀffa studiegruppen sen.
Jackson skrev att han gjorde brunch.
82
00:10:11,334 --> 00:10:18,758
Du behöver vÀl extra energi? VÀggarna
Àr tunna nÀr man bankar mot dem.
83
00:10:18,800 --> 00:10:24,597
- Vill du och damen ha frukost?
- Hon Àr inte kvar, Jack.
84
00:10:24,681 --> 00:10:28,226
- SÄg du nÄn gÄ hÀrifrÄn?
- Jag kom inte förrÀn nio.
85
00:10:28,310 --> 00:10:32,397
- Det brukar oftast ske vid gryningen.
- För du statistik?
86
00:10:32,480 --> 00:10:36,568
- Erfarenhet. Var trÀffade du henne?
- Genom appen Arouse.
87
00:10:38,278 --> 00:10:41,448
- Inte konstigt, dÄ.
- Vad?
88
00:10:42,532 --> 00:10:48,204
- Har hon... Hennes profil Àr borta.
- Vad hade du vÀntat dig pÄ en sÄn app?
89
00:10:48,288 --> 00:10:54,252
SĂ€rskilt Arouse. Den har inget
vidare rykte, eller bra medlemmar.
90
00:10:54,336 --> 00:10:57,631
- Har jag hört.
- Ellie var helt fantastisk!
91
00:10:57,714 --> 00:11:01,885
- Jag har anvÀnt appen i flera mÄnader.
- Kanske dags att Àndra taktik?
92
00:11:01,968 --> 00:11:07,057
VĂ€nta lite nu, Mia. Jag trodde
faktiskt att hon var speciell.
93
00:11:07,140 --> 00:11:11,478
Att du tÀnker sÄ efter en natt visar
hur kÀnslomÀssigt utsvulten du Àr.
94
00:11:11,561 --> 00:11:15,148
Det bÀsta du kan göra nu
Ă€r att rensa gommen.
95
00:11:15,231 --> 00:11:20,820
VÀlj frÄn en annan meny, bildligt
uttryckt. Jag gör klart pannkakorna.
96
00:11:20,904 --> 00:11:25,992
- Vad menar han?
- Byt till en beprövad metod.
97
00:11:26,076 --> 00:11:30,455
VattentÀt algoritm...
och tvÄ andra saker.
98
00:11:30,538 --> 00:11:35,961
Vet ni vad?
Jag tror att jag har precis rÀtt grej.
99
00:11:43,802 --> 00:11:49,015
Har de uppdaterat det hÀr sen 2003?
Klar.
100
00:11:49,099 --> 00:11:52,269
- 100 %?
- Grundligt frÄgeformulÀr.
101
00:11:52,352 --> 00:11:56,815
Jag har fem bra Är
att tacka den dÀr sajten för.
102
00:11:56,898 --> 00:12:00,610
Och tvÄ hemska. JÀvla Karen...
103
00:12:00,694 --> 00:12:06,199
- Jag Àr klar.
- LÀgg till profilbild och börja matcha.
104
00:12:06,283 --> 00:12:10,203
Kom ihÄg - bar överkropp
skriker skitstövel.
105
00:12:10,328 --> 00:12:13,206
Klart.
106
00:12:13,290 --> 00:12:17,335
Titta, 98 % matching. Ăr det bra?
107
00:12:17,419 --> 00:12:22,507
Ja, det Àr vÀldigt bra.
Jag har aldrig haft över 90.
108
00:12:22,590 --> 00:12:26,678
Nej. Ingen profilbild
- det Àr en varningssignal.
109
00:12:26,761 --> 00:12:30,265
- Prova nÀsta.
- Ăr den bĂ€ttre?
110
00:12:30,348 --> 00:12:33,810
Du kan Ätminstone ljuga.
111
00:12:33,893 --> 00:12:39,274
Jag hoppas jag Àr minst 30
innan jag blir sÄ cynisk.
112
00:12:43,194 --> 00:12:48,908
Hon gillar Pad Thai och animerade
filmer. Jag skickar ett meddelande.
113
00:13:02,505 --> 00:13:06,384
Okej, hon Àr online.
114
00:13:06,468 --> 00:13:08,053
NÀr börjar du pÄ restaurangen
imorgon?
115
00:13:08,136 --> 00:13:10,847
Jag börjar förbereda runt fem.
116
00:13:10,930 --> 00:13:14,434
- Och du, Mia?
- FörelÀsningen börjar klockan sju.
117
00:13:14,517 --> 00:13:17,562
- Bra.
- Hur sÄ?
118
00:13:17,646 --> 00:13:21,483
Ifall saker och ting artar sig vÀl.
119
00:13:21,566 --> 00:13:24,819
- Redan?
- Du sa ju Ät mig att rensa gommen.
120
00:13:24,903 --> 00:13:30,325
Ja, men du kan vÀl
smÀlta fÀrdigt den första?
121
00:13:31,451 --> 00:13:33,995
Funkar den metaforen?
122
00:13:44,255 --> 00:13:47,801
- UrsÀkta mig.
- Hej! Hur Àr det? Vad vill du ha?
123
00:13:47,884 --> 00:13:54,516
Du har inte sett en tjej hÀr?
Runt 160 cm, brunt hÄr.
124
00:13:54,599 --> 00:13:56,768
Den andra bartendern kÀnde igen
henne.
125
00:13:56,851 --> 00:13:58,353
Ledsen.
126
00:13:58,436 --> 00:14:03,608
- Hej.
- Hejsan. Lois?
127
00:14:05,402 --> 00:14:10,240
Vad fin du Àr. En fin grön nyans.
Vill du ha nÄt att dricka?
128
00:14:10,323 --> 00:14:14,661
- Whisky utan is, single malt.
- Ska bli.
129
00:14:14,744 --> 00:14:19,624
- Du kan dina grejer.
- Jag har precis lÀrt mig gilla det.
130
00:14:19,708 --> 00:14:25,213
Tack för att du kunde ses idag.
Jag Àr lÀrare, sÄ helgen Àr helig.
131
00:14:25,297 --> 00:14:30,677
- Inga problem.
- De flesta Àr inte sÄ tillmötesgÄende.
132
00:14:30,760 --> 00:14:35,932
Jag Àr inte som de flesta,
och du verkade inte sÄ skrÀmmande.
133
00:14:39,769 --> 00:14:46,484
Vi föds in i denna vÀrld sÄ öppna.
Vi Àr mottagliga för fantasi.
134
00:14:46,568 --> 00:14:50,405
HjÀrnans utveckling
Ă€r verkligen formbar.
135
00:14:50,488 --> 00:14:55,201
Jag vill veta vad vi vinner
och förlorar nÀr vi formar den.
136
00:14:55,285 --> 00:15:01,333
- LÄter det begripligt?
- Ja, sjÀlvklart.
137
00:15:03,168 --> 00:15:06,546
Det var det som fick mig intresserad
av Àmnet.
138
00:15:06,630 --> 00:15:13,178
- Det börjar bli sent.
- Det mÀrkte jag inte.
139
00:15:15,639 --> 00:15:21,937
Jag mÄste vara i skolan kl. 07.00
och förbereda, sÄ jag borde nog sova.
140
00:15:23,229 --> 00:15:28,777
- Oj, jag trodde...
- Ă
h, nej...
141
00:15:28,860 --> 00:15:33,657
Jag menar, du Àr vÀldigt...
142
00:15:33,698 --> 00:15:39,412
Du Àr supertrevlig,
men jag brukar inte...
143
00:15:39,496 --> 00:15:44,125
-...göra nÄt pÄ första dejten.
- Verkligen?
144
00:15:44,209 --> 00:15:49,047
Vad Àr skillnaden nu?
Vad Àr det du inte gillar hos mig?
145
00:15:49,130 --> 00:15:53,218
Nej, det var verkligen roligt
att prata med dig. Jag Àr bara...
146
00:15:53,301 --> 00:15:56,096
- Jag fattar.
- Ska jag följa dig ut?
147
00:15:56,179 --> 00:16:00,892
Nej, jag hittar ut sjÀlv.
148
00:16:07,148 --> 00:16:12,112
- Varför kan jag inte skicka till 98 %?
- Hon Àr antagligen en snubbe.
149
00:16:12,237 --> 00:16:15,282
Eller en robot, eller Chris Hansen.
150
00:16:15,365 --> 00:16:19,369
Oavsett vad, sÄ Àr risken stor
att du rÄkar ut för en catfish.
151
00:16:19,452 --> 00:16:23,415
- DokumentÀren om killen som...
- Jag vet vad det Àr.
152
00:16:23,498 --> 00:16:27,585
Man kan scamma utan profilbild.
Jag lÀgger inte ut mitt kortnummer.
153
00:16:27,669 --> 00:16:32,590
Försök med en annan tjej
som har runt 90 %.
154
00:16:54,654 --> 00:16:57,782
- Elise?
- Hej.
155
00:16:57,866 --> 00:17:03,580
Vill du ha nÄt att dricka?
Maten Àr klar om ungefÀr 30 minuter.
156
00:17:03,663 --> 00:17:08,710
Min rumskompis Àr kock.
Han gav mig receptet pÄ marinaden...
157
00:17:15,216 --> 00:17:18,970
Herregud! Det dÀr var...
158
00:17:19,012 --> 00:17:23,350
Elise, det Àr helt otroligt
vad bekant det kÀndes.
159
00:17:23,433 --> 00:17:28,146
Lite aggressivt, men intuitivt.
Det kÀndes sÄ rÀtt.
160
00:17:28,229 --> 00:17:33,151
Jag menade inte...
Fryser du? Vill du lÄna en skjorta?
161
00:17:33,234 --> 00:17:39,157
Nej, nej.
Jag börjar jobba tidigt, sÄ...
162
00:17:39,240 --> 00:17:45,705
- Jag vill gÀrna sova i min egen sÀng.
- Vad Àr det som hÀnder?
163
00:17:45,789 --> 00:17:49,626
Vill du att jag sÀger det?
Har du aldrig haft ett engÄngsligg?
164
00:17:49,709 --> 00:17:57,258
Jo, men jag lÀste bara av situationen
och det kÀndes som vi fick kontakt.
165
00:17:57,342 --> 00:18:01,805
Ja, du vet. Det hÀnder Àven den bÀste.
166
00:18:02,973 --> 00:18:08,603
Jag vet inte, jag kÀnde nog mer Àn sÄ.
167
00:18:10,814 --> 00:18:16,569
Jag kanske Àr lite skakig efter tjejen
som jag trÀffade för ett tag sen.
168
00:18:16,653 --> 00:18:23,702
Hur som helst, jag tycker
att vi har nÄt bra pÄ gÄng hÀr.
169
00:18:23,785 --> 00:18:27,580
BÀttre lycka nÀsta gÄng.
170
00:18:33,753 --> 00:18:38,758
Jag kontaktar fröken 98 %.
Hon gillar anti-folkmusik, Alice Munro.
171
00:18:38,842 --> 00:18:42,095
Hon Àr nÀstan helt sÀkert en han.
172
00:18:42,178 --> 00:18:46,349
Han vill sÀkert fÀngsla dig och
anvÀnda ditt hÄr för att göra filtar.
173
00:18:46,433 --> 00:18:52,689
Hon har en profilbild nu. Titta!
Fortfarande lite tvetydig, men ÀndÄ.
174
00:18:55,108 --> 00:18:58,945
- Vad Àr det en trend med grön tröja?
- Vad menar du?
175
00:18:59,070 --> 00:19:04,200
Alla tjejer efter Ellie har haft
en liknande tröja, samma nyans.
176
00:19:04,284 --> 00:19:07,621
- Allihop?
- Det verkar sÄ.
177
00:19:07,704 --> 00:19:11,791
- Var det samma tröja?
- Hur kan det vara det?
178
00:19:11,875 --> 00:19:15,503
- Vad har det att göra med...
- Chansa.
179
00:19:15,587 --> 00:19:18,757
Du borde chansa.
180
00:19:18,882 --> 00:19:23,637
Peter, hela grejen skriker catfish.
181
00:19:28,892 --> 00:19:31,269
Lita pÄ mig.
182
00:19:34,230 --> 00:19:40,362
"FörestÀller du dig ibland en vÀg dÀr
du ser korsningar kilometervis framÄt."
183
00:19:40,445 --> 00:19:47,035
"Alla trafikljus Àr gröna och du
tÀnker: 'Det Àr bara att köra.'"
184
00:19:47,118 --> 00:19:53,625
Men sen inser du att ljusen kommer
att slÄ om innan du hinner dit.
185
00:19:53,708 --> 00:19:57,671
Du sitter dÀr och ser pÄ
nÀr alla ljus slÄr om till rött.
186
00:19:57,754 --> 00:20:00,465
Och nu mÄste du stanna
vid vartenda trafikljus.
187
00:20:00,590 --> 00:20:05,595
Och jag har lÀrt mig av detta, vÀgen
ligger egentligen inte fri för dig.
188
00:20:05,679 --> 00:20:11,142
Den lÄg öppen för nÄgon före dig, som
sÄg rödljus Àndras i sista sekunden-
189
00:20:11,226 --> 00:20:15,772
- och som sen kunde gasa förbi
gula och gröna ljus.
190
00:20:15,855 --> 00:20:21,361
Men jag ser nog hellre rödljus.
Ja, jag kanske mÄste stanna.
191
00:20:21,444 --> 00:20:25,031
Men tÀnk om det första slÄr om,
och sen nÀsta.
192
00:20:25,115 --> 00:20:31,955
Sen ser jag grönt i backspegeln och
tÀnker att det var mer intressant.
193
00:20:32,038 --> 00:20:37,711
Jag borde kanske pÄpeka att jag inte
ens har körkort. Det var en metafor.
194
00:20:37,794 --> 00:20:41,089
Det Àr sÄ jag lever mitt liv.
195
00:20:41,172 --> 00:20:43,842
Hej, jag heter Heloise.
196
00:20:43,925 --> 00:20:48,346
Jag har för vana att Àndra mig, medan
saker omkring mig förblir desamma.
197
00:20:48,430 --> 00:20:54,936
Jag hoppas att det inte gör nÄt. Jag
söker bara nÄn att ta en biltur med.
198
00:20:56,229 --> 00:21:00,942
Hennes lÀgenhet ligger
vid Jackstown och Vanguard.
199
00:21:01,067 --> 00:21:06,489
I fall hon faktiskt Àr seriemördare.
Hoppas att jag inte dör!
200
00:21:14,372 --> 00:21:20,462
- Jackson, vet du nÄt som inte jag vet?
- Tröjan. Det Àr samma tröja...
201
00:21:31,514 --> 00:21:35,810
SnÀlla, var söt. SnÀlla, var söt.
202
00:21:57,958 --> 00:22:02,212
- Peter!
- Heloise.
203
00:22:03,296 --> 00:22:06,216
Du...
204
00:22:06,299 --> 00:22:11,638
- Du ser fantastisk ut.
- Tack!
205
00:22:11,721 --> 00:22:17,018
- Vad ouppfostrat. VarsÄgod och kom in.
- Tack.
206
00:22:22,482 --> 00:22:26,653
- Ăr de frĂ„n en av dina böcker?
- Ja.
207
00:22:28,738 --> 00:22:31,992
SuverÀnt.
208
00:22:34,911 --> 00:22:39,124
- Du gillade vÀl pinot?
- Perfekt.
209
00:22:39,207 --> 00:22:44,045
Jag har Àven whisky i skafferiet.
Maten Àr snart klar.
210
00:22:44,129 --> 00:22:48,550
- Vill du hjÀlpa mig att hacka lök?
- Visst. Vad Àr det vi lagar?
211
00:22:48,633 --> 00:22:51,011
Sötpotatisgnocchi.
212
00:23:00,353 --> 00:23:03,398
- Det Àr jÀttegott.
- Inte för segt?
213
00:23:03,481 --> 00:23:07,527
- Jag kokade dem för lÀnge.
- Inte alls.
214
00:23:07,611 --> 00:23:12,991
- De pÄminner mig om en restaurang.
- Leshy's?
215
00:23:13,074 --> 00:23:17,454
- Ja.
- Jag kÀnner Àgaren. Jag fick receptet.
216
00:23:17,537 --> 00:23:22,250
Det Àr ju helt galet.
Jag har varit dÀr nÄgra gÄnger.
217
00:23:22,334 --> 00:23:28,465
- Synd att jag inte trÀffade dig dÄ.
- Jag har vÀl ett intetsÀgande ansikte.
218
00:23:28,548 --> 00:23:32,385
Det tycker inte jag.
219
00:23:36,139 --> 00:23:43,104
- TjÀnar du pengar pÄ dina barnböcker?
- Nej, jag gör frilansande reklamjobb.
220
00:23:43,188 --> 00:23:47,275
Det Àr en hel del intressant
psykologi inblandat i det.
221
00:23:47,359 --> 00:23:53,239
- Vad Àr det du marknadsför?
- Det Àr inget smakfullt material.
222
00:23:53,323 --> 00:23:57,786
Kom igen, jag vill se det.
223
00:24:08,171 --> 00:24:11,883
- Ăr det hĂ€r ditt jobb?
- Det betalar rÀkningarna.
224
00:24:11,925 --> 00:24:17,222
Jag skapar Àven e-mejlen.
Det Àr hemskt, eller hur?
225
00:24:17,305 --> 00:24:20,642
Jag kan nog inte tÀnka mig nÄt vÀrre.
226
00:24:20,725 --> 00:24:23,561
Jag kan inte jobba som p-lisa hemifrÄn.
227
00:24:23,645 --> 00:24:28,775
Det hÀr kan jag göra hemma, som tur
Ă€r.
228
00:24:28,858 --> 00:24:33,280
Och jag jobbar vÀldigt effektivt, sÄ
jag har mycket tid över till böckerna.
229
00:24:33,363 --> 00:24:39,077
PĂ„ tal om det, vill du visa mig
vad du jobbar med nu?
230
00:24:58,346 --> 00:25:01,099
SuverÀnt.
231
00:25:01,182 --> 00:25:05,812
- Ăr det hĂ€r biografin frĂ„n sajten?
- Ja.
232
00:25:05,895 --> 00:25:11,484
Det var förklaringen min pappa hade
till varför livet var sÄ komplicerat.
233
00:25:11,568 --> 00:25:16,114
- Jag tÀnkte att barn kan behöva det.
- Toppen.
234
00:25:16,197 --> 00:25:21,911
- Har du funderat pÄ att ge ut dem?
- Ja, jag har jobbat med en e-bok.
235
00:25:21,995 --> 00:25:29,044
- Jag vet inte om barn gillar sÄnt.
- Kom igen, det hÀr Àr ju fantastiskt!
236
00:25:30,170 --> 00:25:34,382
Vad sÀgs om att lÀsa nÄgra
av dina berÀttelser för min klass?
237
00:25:34,466 --> 00:25:38,970
Om det gÄr bra, vilket det kommer
att göra, kan du ta upp bestÀllningar.
238
00:25:40,221 --> 00:25:45,518
Du skulle Ätminstone
ha en liten fokusgrupp.
239
00:25:47,395 --> 00:25:51,274
Jag fattar om du inte vill.
Jag var alldeles för framfusig.
240
00:25:51,358 --> 00:25:57,739
Nej, inte alls.
Jag menar, det lÄter fantastiskt.
241
00:26:00,784 --> 00:26:04,037
Ska vi ta lite mer vin?
242
00:26:09,876 --> 00:26:12,128
Fortfarande skumt.
243
00:26:15,131 --> 00:26:18,802
Jag vet inte om de Àr tillrÀckligt bra.
244
00:26:18,885 --> 00:26:24,474
Jag tycker det.
De Àr helt otroliga, allihop.
245
00:26:25,558 --> 00:26:27,936
Tack.
246
00:26:28,019 --> 00:26:32,899
PĂ„ sistone har jag bara funderat
pÄ en stil som lockar barn.
247
00:26:32,983 --> 00:26:40,240
Jag tror att du Àr nÄt pÄ spÄret.
Pastell och runda former gÀller dÀr.
248
00:26:40,323 --> 00:26:44,953
- Vad innebÀr det?
- De utvecklar förkÀrlek till nÄt...
249
00:26:45,036 --> 00:26:48,957
...om det baseras pÄ associationer
till omvÄrdande miljöer.
250
00:26:49,040 --> 00:26:55,463
- Det var ett mÀrkligt uttalande.
- Nej, det Àr fantastiskt.
251
00:26:55,588 --> 00:27:00,677
Det hade jag aldrig tÀnkt pÄ sjÀlv,
men det verkar helt rimligt.
252
00:27:00,802 --> 00:27:06,474
- Jag gillar ditt sÀtt att tÀnka.
- Jag gillar hur du ser pÄ saker.
253
00:27:25,827 --> 00:27:29,164
Jag hade...
254
00:27:29,247 --> 00:27:36,755
Det hÀnde en grej för nÄgra veckor sen
och jag har försökt att glömma det.
255
00:27:36,838 --> 00:27:43,553
Du Àr den första personen
som har fÄtt mig att glömma det.
256
00:27:45,305 --> 00:27:48,683
SĂ„... tack.
257
00:27:52,187 --> 00:27:56,650
Vi fÄr se hur du kÀnner för mig senare.
258
00:27:56,733 --> 00:28:00,153
Jag Àr inte allt för orolig.
259
00:28:00,236 --> 00:28:03,949
Som sagt, vi fÄr se.
260
00:28:19,839 --> 00:28:22,968
Oj, ursÀkta...
261
00:28:25,178 --> 00:28:29,432
Jag visste inte att Heloise
delade lÀgenhet med nÄn.
262
00:28:29,474 --> 00:28:34,771
- Jag Àr Peter.
- Ja, jag vet.
263
00:28:34,854 --> 00:28:37,399
Jag...
264
00:28:37,482 --> 00:28:42,612
Sa Heloise vart hon skulle?
265
00:28:42,696 --> 00:28:47,158
- Hon...
- Bad hon mig att vÀnta hÀr pÄ henne?
266
00:28:53,039 --> 00:28:55,792
- Peter...
- Ăr det sĂ„ hĂ€r hon dumpar killar?
267
00:28:55,875 --> 00:28:59,796
Nej! Nej...
268
00:29:01,339 --> 00:29:04,634
Det Àr jag.
269
00:29:04,718 --> 00:29:08,263
Jag Àr Heloise.
270
00:29:12,434 --> 00:29:17,105
Jag har haft en del mÀrkliga möten
med kvinnor pÄ sistone, men det hÀr...
271
00:29:17,188 --> 00:29:21,067
Nej, Peter, hör pÄ mig...
272
00:29:22,819 --> 00:29:23,695
FÄr jag visa dig en sak?
273
00:29:23,778 --> 00:29:27,073
Hon kunde ha dumpat mig hemma hos
mig.
274
00:29:27,157 --> 00:29:32,078
- DĂ„ kunde hon bara ha stuckit sen.
- Peter, du kÀnner mig.
275
00:29:32,162 --> 00:29:37,626
SÄvida du inte dödade Heloise och
filmade allt, Àr jag inte intresserad.
276
00:29:37,709 --> 00:29:43,715
NÄgon berÀttade nyligen om en liten
flicka som kÀnde smaken av fÀrg.
277
00:29:53,433 --> 00:29:58,730
Jag lovar att det blir det mest
intressanta du har sett pÄ hela dagen.
278
00:30:17,958 --> 00:30:21,753
- Vad Àr det hÀr?
- Titta bara.
279
00:31:00,542 --> 00:31:04,254
FörlÄt för att jag bara stack
första gÄngen.
280
00:31:04,337 --> 00:31:08,550
Det Àr liksom
vÄrt vanliga tillvÀgagÄngssÀtt.
281
00:31:08,633 --> 00:31:14,848
Men du var den första personen jag
ville stanna hos. Jag tÀnkte berÀtta.
282
00:31:14,931 --> 00:31:19,811
Men sen nÀr vÄra profiler pÄ Aphrodite
matchade trodde jag pÄ ödet.
283
00:31:19,894 --> 00:31:23,398
Men det gick inte
som jag hade planerat.
284
00:31:23,481 --> 00:31:27,777
Och det bara fortsatte att hÀnda, och
du sa att du inte kunde glömma mig.
285
00:31:27,861 --> 00:31:33,241
Jag kÀnner likadant,
och det gjorde mig sÄ glad.
286
00:31:33,325 --> 00:31:40,040
Jag var bara sÄ rÀdd för att sabba allt
och det gjorde jag visst ÀndÄ.
287
00:31:43,501 --> 00:31:46,588
Ellie?
288
00:31:46,671 --> 00:31:51,509
- Hej.
- Okej, okej...
289
00:31:53,845 --> 00:31:58,433
- Jag heter faktiskt Heloise.
- Det mÄste vara ett skÀmt.
290
00:31:58,516 --> 00:32:04,230
- Jag Àr med i "Catfish", eller hur?
- Vad Àr Catfish?
291
00:32:04,314 --> 00:32:07,400
Det Àr ett tv-program.
292
00:32:09,569 --> 00:32:11,905
Du var de...
293
00:32:11,988 --> 00:32:16,201
Du var allihop.
294
00:32:16,284 --> 00:32:20,080
Varför sa du inget andra gÄngen?
295
00:32:20,163 --> 00:32:23,833
- Varför inte bara vara Àrlig?
- Det Àr inget vi vill skylta med.
296
00:32:23,917 --> 00:32:28,254
Vi mÄste vara försiktiga. Vi
trakasseras för att vi Àr annorlunda.
297
00:32:28,380 --> 00:32:30,340
En del kommer med skumma förslag.
298
00:32:30,507 --> 00:32:33,718
De vill se oss sova och se
förvandlingen.
299
00:32:33,802 --> 00:32:36,471
- Som en fetisch.
- HÀnder det nÀr du sover?
300
00:32:36,554 --> 00:32:39,599
Ja, ibland glömmer man det
nÀr man vaknar.
301
00:32:39,683 --> 00:32:47,440
Vi? Du sa: "Se pÄ nÀr vi sover".
Finns det fler som du?
302
00:32:47,524 --> 00:32:51,987
Ja. Har du aldrig hört talas
om hamnskiftare?
303
00:32:52,070 --> 00:32:56,866
Den korrekta termen Àr icke frivilliga
mellanmÀnskliga metamorfoser.
304
00:32:56,950 --> 00:33:02,664
Men vi föredrar "hamnskiftare". Vi har
en grupp som trÀffas pÄ tisdagar.
305
00:33:03,832 --> 00:33:07,669
Jag trodde jag höll pÄ att bli galen.
306
00:33:07,752 --> 00:33:13,049
Jag trodde det var nÄn konspiration
mellan kvinnor i gröna ytterklÀder.
307
00:33:14,342 --> 00:33:18,430
Men du ljög. Du ljög för mig.
308
00:33:18,513 --> 00:33:24,311
Ellie gillar Nabokov och sushi,
Lois gillar yoga och schack.
309
00:33:24,394 --> 00:33:28,940
Olika profiler, men de Àr alla utdrag
frÄn samma lista som Àr jag.
310
00:33:29,024 --> 00:33:33,069
"Mystique-chic, Heloise."
311
00:33:33,153 --> 00:33:38,325
Det Àr hela listan, men jag ville att
du skulle kÀnna till allt om mig först.
312
00:33:38,408 --> 00:33:43,413
- Du förlitade dig pÄ sajten hela tiden?
- Det var inte planen frÄn början.
313
00:33:43,496 --> 00:33:48,877
Jag tÀnkte berÀtta andra dejten,
men den gick inte som jag hade tÀnkt.
314
00:33:48,960 --> 00:33:52,213
- För att jag inte lÄg med dig?
- Nej, för att du inte sÄg mig!
315
00:33:52,297 --> 00:33:58,136
Du ville inte ha det du sÄg. Var det
för att jag var stor eller brun?
316
00:33:59,846 --> 00:34:03,767
Nu Àr du inte rÀttvis,
Ellie... Heloise...
317
00:34:03,850 --> 00:34:09,481
- Jag var inget annat Àn artig.
- Ja, men du var annorlunda.
318
00:34:09,564 --> 00:34:13,443
Du sÄg mig inte, precis som nu i morse.
319
00:34:13,526 --> 00:34:18,990
Som om jag Àr nÄgot avlÀgset,
mÀrkligt och oönskat.
320
00:34:20,033 --> 00:34:23,536
Kanske för att jag
fick mitt hjÀrta krossat-
321
00:34:23,620 --> 00:34:27,290
- av en mystisk kvinna
som bara försvann ut i natten.
322
00:34:27,374 --> 00:34:31,378
Var det dÀrför du gjorde
sÄ dÀr andra gÄngen?
323
00:34:31,461 --> 00:34:35,507
Du var Ellie och Lois,
men du var Àven Elise.
324
00:34:35,590 --> 00:34:41,137
Hon hoppade pÄ mig direkt och
sen stack. Hon var ju vÀldigt gullig.
325
00:34:43,974 --> 00:34:50,563
Jag visste inte ens att jag sÄrade dig.
FörlÄt, men jag kan inte lÀsa tankar.
326
00:34:52,357 --> 00:34:54,901
SÄg jag dig inte?
327
00:34:54,985 --> 00:35:00,031
Jag kÀnde dig ju inte ens.
Vad hade du vÀntat dig?
328
00:35:00,115 --> 00:35:03,868
Mer Àn det hÀr.
329
00:35:03,952 --> 00:35:08,248
Besvikelsen Àr ömsesidig.
330
00:35:35,150 --> 00:35:40,280
- Var har du varit, unge man?
- Jag antar att det var lyckat.
331
00:35:40,363 --> 00:35:44,326
Jag vill faktiskt inte prata om det nu.
332
00:35:45,910 --> 00:35:49,456
- Klockan Àr tio pÄ förmiddagen.
- Ăl-brunch.
333
00:35:49,539 --> 00:35:55,587
- Det gick alltsÄ bra?
- Ja. Och sen nej.
334
00:35:55,712 --> 00:36:01,134
- Vad hÀnde?
- Vi pratade hela natten och somnade.
335
00:36:01,217 --> 00:36:04,512
- Vad hÀnde sen?
- Jag vill inte prata om det.
336
00:36:04,596 --> 00:36:08,350
- Kom igen.
- Du skulle ÀndÄ inte tro mig.
337
00:36:08,433 --> 00:36:12,020
- BerÀtta, bara.
- Kom igen, Pete. Vi Àr ju vÀnner.
338
00:36:12,103 --> 00:36:16,107
Jag vill inte prata om det, sa jag.
För helvete, Mia!
339
00:36:18,234 --> 00:36:21,446
Du skulle bara vÄga.
Jag köpte kavajen med mommo.
340
00:36:21,529 --> 00:36:27,035
- BerÀtta. DÄ sÄ...
- Okej! Helvete!
341
00:36:28,620 --> 00:36:34,459
Hon vaknar upp varje dag
i en annan kropp.
342
00:36:34,542 --> 00:36:38,380
Hon var Ellie
och alla andra tjejer sen dess.
343
00:36:38,463 --> 00:36:43,134
Hon Àr... en hamnskiftare.
344
00:36:46,972 --> 00:36:51,309
- Det var som tusan!
- Jag sa ju det.
345
00:36:51,393 --> 00:36:55,230
- Va?
- Att jag inte tÀnkte pÄ det tidigare.
346
00:36:55,313 --> 00:37:00,360
- Jag sÀger detsamma.
- Ăr det hĂ€r sarkasm jag inte fattar?
347
00:37:00,402 --> 00:37:06,074
Jag trÀffade faktiskt en hamnskiftare
för nÄgra mÄnader sen.
348
00:37:06,157 --> 00:37:10,203
Efter nÄn vecka avslöjade hon sig.
Hon bar alltid en orange vÀst.
349
00:37:10,287 --> 00:37:15,000
SÄ ni kÀnner alltsÄ till
den hÀr grejen?
350
00:37:15,083 --> 00:37:18,295
Vad dÄ? Det Àr ju en grej.
351
00:37:18,378 --> 00:37:23,466
Jag trodde det hÀr ögonblicket skulle
bli komiskt, men du Àr helt omedveten.
352
00:37:23,550 --> 00:37:24,551
LÀser du över huvud taget?
353
00:37:24,634 --> 00:37:27,637
Hamnskiftare
kom ut för fyra mÄnader sen.
354
00:37:27,721 --> 00:37:32,976
Det var artiklar i The Times
i över en mÄnad. Var var du dÄ?
355
00:37:33,059 --> 00:37:38,231
Det finns en hamnskiftarbar
tvÄ minuter bort. Leshy's.
356
00:37:38,315 --> 00:37:44,362
- Ăr Leshy's en hamnskiftarbar?
- Ja! Deras pasta Àr helt fantastisk.
357
00:37:44,446 --> 00:37:48,783
Det handlar mycket om kunskap och
sensitivitetstrÀning i public service.
358
00:37:48,867 --> 00:37:52,579
- Hur Àr det hÀr möjligt?
- Du bor i en hyresrÀtt i L.A.
359
00:37:52,662 --> 00:37:57,459
- Och du frÄgar vad som Àr möjligt?
- Okej, slut pÄ det roliga.
360
00:37:57,542 --> 00:38:01,421
- Jag tycker att du ska slÀppa det hÀr.
- Jackson!
361
00:38:01,504 --> 00:38:06,635
Hamnskiftare Àr kul att hÀnga med,
men det medföljer komplikationer.
362
00:38:06,718 --> 00:38:10,263
- Det Àr inget du vill.
- Lyssna inte pÄ honom.
363
00:38:10,347 --> 00:38:16,102
Du sa att du sökte nÄgot Àkta.
Det hÀr Àr Àkta, sÄ ta ansvar.
364
00:38:16,186 --> 00:38:20,482
- Du har ingen rÀtt att sÀga sÄ.
- Hon ljög faktiskt för honom, Mia.
365
00:38:20,565 --> 00:38:24,486
Du har heller ingen rÀtt att sÀga sÄ.
Det hÀr hÀnder inte er.
366
00:38:24,569 --> 00:38:29,449
Nej, det gör det inte. Det hÀnder dig.
367
00:38:29,532 --> 00:38:34,871
Vad kÀnner du? Ilska för att hon dolde
nÄt som skulle ha fÄtt dig att fly?
368
00:38:34,955 --> 00:38:39,876
Eller Àr du rÀdd för att det
faktiskt inte spelar nÄn roll?
369
00:38:39,960 --> 00:38:43,672
Tjejen som du föll för
Ă€r fortfarande samma person.
370
00:38:43,755 --> 00:38:49,886
Och tjejen som du satt uppe hela natten
med och pratade Àr ocksÄ samma.
371
00:38:49,970 --> 00:38:54,224
Hon kanske förtjÀnar en Àrlig chans.
372
00:38:55,976 --> 00:39:00,563
Jag ska trÀffa min studiegrupp.
373
00:39:06,361 --> 00:39:10,240
Jag tycker fortfarande...
374
00:39:10,323 --> 00:39:15,161
Det Àr inte vÀrt besvÀret,
men du Àr ju vuxen.
375
00:39:15,245 --> 00:39:19,332
Gör som du vill.
376
00:39:33,555 --> 00:39:37,684
- Heloise?
- Hej.
377
00:39:54,409 --> 00:39:57,370
- FörlÄt.
- FörlÄt?
378
00:39:57,454 --> 00:40:03,335
- För att jag inte berÀttade sanningen.
- Jag Àr ledsen att jag flippade ur.
379
00:40:03,418 --> 00:40:08,757
Det var... mycket att smÀlta.
380
00:40:14,387 --> 00:40:18,725
Har du nÄgra frÄgor? Det mÄste du ha.
381
00:40:23,229 --> 00:40:26,441
- Hur fungerar hÄrgrejen?
- UrsÀkta?
382
00:40:26,524 --> 00:40:31,780
Ditt hÄr Àr kortare idag.
Ă
ker det liksom bara in i huvudet?
383
00:40:31,863 --> 00:40:38,578
- Exakt hur mÄnga som du finns det?
- MÄnga. Vi fÄr ta det som det kommer.
384
00:40:38,662 --> 00:40:42,332
- Varje dag?
- Japp.
385
00:40:43,792 --> 00:40:48,797
Jag mÄste faktiskt ge mig av snart.
Gruppmöte.
386
00:40:48,880 --> 00:40:54,386
Grupp? Hamnskiftare?
En grupp för hamnskiftare?
387
00:40:54,469 --> 00:40:59,349
Vi kan sÀkert svara pÄ
eventuella frÄgor du har.
388
00:41:04,354 --> 00:41:07,399
Du har vÀl inget körkort?
389
00:41:11,069 --> 00:41:13,989
DÄ fÄr vÀl jag köra.
390
00:41:46,104 --> 00:41:49,983
- Du Àr ny.
- Hur vet du det?
391
00:41:50,066 --> 00:41:52,694
Ingen namnskylt.
392
00:41:54,779 --> 00:41:59,492
- Jag gillar din vana.
- Tack. Va?
393
00:41:59,618 --> 00:42:04,247
Inte lika djÀrv som mÄnga andras,
men jag gillar sammansÀttningen.
394
00:42:04,331 --> 00:42:09,294
Dina klÀder. Vi kallar dem sÄ.
Vi har ju pÄ oss dem varje dag.
395
00:42:09,377 --> 00:42:14,424
Har du ingen klÀdvana?
Hur kÀnner folk igen dig dÄ?
396
00:42:14,507 --> 00:42:17,344
- De...
- Han Àr inte hamnskiftare.
397
00:42:17,427 --> 00:42:22,932
- Vi har trÀffats. Bartender pÄ Leshy's.
- Trevligt att trÀffas igen.
398
00:42:23,016 --> 00:42:28,813
DÄ sÀtter vi igÄng. Jag tycker inte
att jag ser nÄgra bekanta ansikten.
399
00:42:28,855 --> 00:42:34,736
Det kÀnns vÀl tryggt?
Vi börjar med vÄr nya vÀn Peter.
400
00:42:36,112 --> 00:42:42,702
Som alltid, börjar vi med att frÄga
om nÄn behöver lÀtta pÄ sitt hjÀrta.
401
00:42:44,829 --> 00:42:49,501
- Mina förÀldrar vill Äka pÄ semester.
- Underbart, Marcy! Vart?
402
00:42:49,584 --> 00:42:54,547
De funderade pÄ kryssning till Mexiko.
403
00:42:55,590 --> 00:43:00,261
Men sen insÄg de
att vi inte kunde göra det.
404
00:43:00,345 --> 00:43:05,350
- Varför inte?
- Hon har inget pass.
405
00:43:06,851 --> 00:43:11,940
Vi kan flyga till New York,
men jag behöver ÀndÄ ID-kort.
406
00:43:12,023 --> 00:43:16,987
Ibland ser jag Àldre ut Àn vad jag Àr.
Man vet aldrig nÀr det hÀnder.
407
00:43:17,070 --> 00:43:20,240
- Ni kan ju alltid Äka bil.
- Just det!
408
00:43:20,323 --> 00:43:23,326
- Det kan bli ett bilÀventyr.
- Tror du det?
409
00:43:23,410 --> 00:43:27,914
- Det lÄter som ett spÀnnande Àventyr.
- Ja, verkligen.
410
00:43:27,998 --> 00:43:32,002
- Vem stÄr pÄ tur?
- Jag har bekymmer med grannarna.
411
00:43:32,085 --> 00:43:33,211
De misstÀnker en sekt-
412
00:43:33,295 --> 00:43:37,465
- pÄ grund av alla mÀn med gul skjorta
som öppnar dörren.
413
00:43:38,508 --> 00:43:44,097
Det suger inte att vara hamnskiftare.
Det suger att vara en med narkolepsi.
414
00:43:44,180 --> 00:43:50,186
Jag har Àntligen hittat en lÀgenhet!
Men tÀnk om hyresvÀrden avslöjar mig.
415
00:43:50,270 --> 00:43:56,484
Jag Àr sÄ jÀkla trött pÄ att se mig i
spegeln och inte kÀnna igen personen.
416
00:43:56,568 --> 00:44:02,490
Min bror stoppades av polisen igÄr, och
jag bad om att de inte skulle be om ID.
417
00:44:02,574 --> 00:44:08,163
Jag trodde att min chef skulle vara mer
tolerant Àn de tidigare jag har haft.
418
00:44:08,246 --> 00:44:13,084
Men nu Àr jag arbetslös igen.
I alla fall tills jag har löst det hÀr.
419
00:44:13,126 --> 00:44:14,711
Min pojkvÀn lÀmnade mig.
420
00:44:14,919 --> 00:44:19,507
Han hade inte energi nog för att
attraheras av mig.
421
00:44:19,591 --> 00:44:25,472
Jag antar att folk inte vill ha
ett missfoster som jag.
422
00:44:25,597 --> 00:44:30,602
Men det Àr ju deras förlust, eller hur?
423
00:44:30,685 --> 00:44:34,356
Ibland sÀtter jag mig ner
och rÀknar upp allt positivt.
424
00:44:34,439 --> 00:44:41,363
Jag kan Àta vad jag vill.
Kroppen varierar ÀndÄ hela tiden.
425
00:44:41,446 --> 00:44:44,491
Inga blÄmÀrken heller...
426
00:44:44,574 --> 00:44:47,869
...inga födelsemÀrken.
427
00:44:50,664 --> 00:44:52,916
Inga Àrr.
428
00:44:52,999 --> 00:44:56,670
Det fick jag lÀra mig den hÄrda vÀgen.
429
00:44:56,753 --> 00:45:02,801
Vissa av er kÀnner till det hÀr,
men jag brukade ha problem.
430
00:45:02,884 --> 00:45:08,014
Jag river mig i ansiktet
nÀr jag Àr rÀdd eller nervös.
431
00:45:08,098 --> 00:45:12,352
Och ibland kunde jag inte
lÄta bli att tÀnka-
432
00:45:12,435 --> 00:45:17,023
- att jag ville ha nÄt bestÀndigt
i mitt liv.
433
00:45:17,107 --> 00:45:22,404
NÄgot som gjorde
att jag kunde kÀnna igen mig sjÀlv.
434
00:45:22,487 --> 00:45:28,034
SÄ jag började riva och riva...
435
00:45:29,577 --> 00:45:32,372
...och riva.
436
00:45:32,455 --> 00:45:36,918
Tills jag gjorde ett mÀrke
som jag trodde skulle vara kvar.
437
00:45:37,002 --> 00:45:41,339
Men som sagt, inga Àrr.
438
00:45:43,008 --> 00:45:48,179
Men jag hittar andra saker och
personer som ger mig kontinuitet.
439
00:45:48,263 --> 00:45:52,475
Och det Àr jag vÀldigt tacksam för.
440
00:45:55,937 --> 00:45:58,607
Bra jobbat ikvÀll, Bob.
441
00:45:58,690 --> 00:46:05,697
- Gillade du presentationen?
- Det var definitivt en erfarenhet.
442
00:46:05,739 --> 00:46:09,117
- Hej, min sköna.
- Bra jobbat ikvÀll.
443
00:46:09,200 --> 00:46:11,953
Jag ska gÄ nu. KÀmpa pÄ.
Vi ses nÀsta vecka.
444
00:46:11,995 --> 00:46:18,960
Det var trevligt att trÀffas, Peter.
Om du har frÄgor kan du ringa mig.
445
00:46:19,044 --> 00:46:21,129
Tack.
446
00:46:22,088 --> 00:46:25,634
- Hej.
- Hej, du.
447
00:46:29,679 --> 00:46:33,558
- Tack för att du höll ut ikvÀll.
- Visst.
448
00:46:34,893 --> 00:46:39,064
Jag Àr fortfarande övervÀldigad,
minst sagt.
449
00:46:39,147 --> 00:46:44,152
- FörlÄt. Det hÀr Àr ju ditt liv.
- Jag fattar.
450
00:46:44,277 --> 00:46:49,115
- Jag behöver bara tÀnka igenom saker.
- Jag förstÄr.
451
00:46:50,158 --> 00:46:53,703
Du vet var du fÄr tag pÄ mig.
452
00:47:14,933 --> 00:47:19,312
Okej, ungar. Som ni vet lovade
jag er nÄt speciellt denna vecka.
453
00:47:19,396 --> 00:47:22,983
VÄr upplÀsare ska lÀsa ur sin egen bok.
454
00:47:23,066 --> 00:47:27,862
Och det Àr speciellt, för ingen annan
har fÄtt höra den förut.
455
00:47:27,946 --> 00:47:30,240
- Amy?
- Vem ska lÀsa?
456
00:47:30,323 --> 00:47:33,868
Hon heter Heloise
och Àr en vÀn till mig.
457
00:47:33,952 --> 00:47:36,705
- Amy?
- Ăr hon din fru?
458
00:47:36,788 --> 00:47:41,543
- Nej. Jag vill att... -Ja, Amy?
- Hur ser hon ut?
459
00:47:41,626 --> 00:47:44,671
Ja...
460
00:47:44,754 --> 00:47:48,925
Det fÄr ni snart veta. Ett ögonblick.
461
00:47:52,220 --> 00:47:54,889
- Hej.
- Var det lÀtt att hitta?
462
00:47:54,973 --> 00:47:57,267
Ja.
463
00:47:57,309 --> 00:48:00,103
- Redo?
- Ja.
464
00:48:00,186 --> 00:48:04,190
HĂ€r har vi henne - Heloise Korrigan!
465
00:48:06,192 --> 00:48:11,364
Det hÀr Àr vÀrldspremiÀr, bara för er.
Ser ni fram emot det?
466
00:48:13,241 --> 00:48:16,578
Hej, allihop och tack.
467
00:48:16,661 --> 00:48:21,791
DÄ kör vi."Gröna ljus"
av Heloise Korrigan.
468
00:48:21,875 --> 00:48:25,128
- Ja?
- Ăr du pojke eller flicka?
469
00:48:25,211 --> 00:48:29,341
- Amy!
- Ingen fara. Jag Àr flicka.
470
00:48:29,424 --> 00:48:33,261
Men du ser ut som en pojke, typ.
471
00:48:33,345 --> 00:48:39,434
Det kanske stÀmmer idag,
men imorgon Àr en ny dag.
472
00:48:39,517 --> 00:48:44,606
Men jag tror att jag Àr en flicka,
sÄ dÀrför Àr jag flicka.
473
00:48:44,689 --> 00:48:49,319
- Okej.
- Ăr det okej om vi börjar lĂ€sa nu?
474
00:48:50,570 --> 00:48:55,742
"Det var en gÄng en liten flicka
som Àlskade att Äka racerbil."
475
00:48:55,825 --> 00:48:59,496
"Och sÄ en dag, efter en lÄng stÀcka"-
476
00:48:59,579 --> 00:49:02,874
- "kunde hon se
en Ànnu lÀngre strÀcka med ljus."
477
00:49:02,958 --> 00:49:08,630
"En del var röda, en del var gula
och en del var gröna."
478
00:49:08,713 --> 00:49:13,718
"Hon var tvungen att stanna och köra,
och stanna och köra."
479
00:49:13,802 --> 00:49:19,391
"NÀr hon körde mot röda och gula ljus,
visste hon att det snart blev rött."
480
00:49:19,474 --> 00:49:24,771
"Men att se alla gröna ljus blinka..."
481
00:50:09,858 --> 00:50:13,403
- Okej, vi ses sen.
- Hej dÄ!
482
00:50:18,450 --> 00:50:21,536
Okej, vi ses. Ha en bra dag!
483
00:50:26,374 --> 00:50:31,379
- Tack för att jag fick göra det hÀr.
- Visst, inga problem.
484
00:50:31,463 --> 00:50:36,343
- De flesta hade inte ringt tillbaka.
- Jag Àr inte som de flesta.
485
00:50:36,426 --> 00:50:43,558
- Inte du heller, förresten.
- Rent tekniskt Àr jag de flesta.
486
00:50:48,980 --> 00:50:55,278
Ăr du upptagen nu? Jag tĂ€nkte bara
om vi skulle hÀnga lite.
487
00:50:55,362 --> 00:51:00,700
Jag bor runt hörnet.
Jag kan göra te och vi kan prata.
488
00:51:00,784 --> 00:51:05,747
- Ja, det skulle vara trevligt.
- Bra.
489
00:51:09,501 --> 00:51:12,629
- Min vÀska.
- UrsÀkta.
490
00:51:15,090 --> 00:51:17,175
Ska vi gÄ?
491
00:51:21,179 --> 00:51:23,932
Mia? -Heloise, det hÀr...
492
00:51:24,015 --> 00:51:28,061
Hej, jag Àr Mia. Trevligt att trÀffas.
493
00:51:28,144 --> 00:51:30,522
Detsamma. Jag har hört mycket om
dig.
494
00:51:30,605 --> 00:51:34,818
Detsamma. UrsÀkta mig...
495
00:51:34,901 --> 00:51:40,031
Jag visste inte att Peter
skulle ha med sig sÀllskap.
496
00:51:40,115 --> 00:51:43,618
- Jag ska lÀmna er ifred.
- Det Àr ingen fara.
497
00:51:43,702 --> 00:51:48,456
Ja, stanna. Vi kan umgÄs lite.
498
00:51:48,540 --> 00:51:52,544
Nej, jag kan tyvÀrr inte.
Jag har lektion klockan fyra.
499
00:51:52,627 --> 00:51:58,633
Jag borde... Vi ses senare.
Jag ska gÄ nu. Vi ses!
500
00:52:03,138 --> 00:52:08,059
- Vill du ha nÄt att dricka?
- Nej, tack.
501
00:52:09,311 --> 00:52:15,233
Mia Àr vÀldigt lik din mommo.
Har hon fortfarande förelÀsningar?
502
00:52:15,317 --> 00:52:21,197
Nej, det var flera Är sen nu. Hon har
svÄrt att stÄ upp lÀngre stunder.
503
00:52:21,281 --> 00:52:25,243
Och inte tappa trÄden.
504
00:52:27,621 --> 00:52:32,208
Det hade varit sÄ roligt
att trÀffa henne. FörlÄt...
505
00:52:32,292 --> 00:52:34,794
Ingen fara.
506
00:52:34,878 --> 00:52:41,343
Det skulle vara vÀldigt trevligt.
Men hon Àr Ànnu vÀrre Àn Mia.
507
00:52:41,426 --> 00:52:47,766
- Jag kan ocksÄ vara besvÀrlig.
- JasÄ?
508
00:52:47,849 --> 00:52:52,812
VÀldigt besvÀrlig, faktiskt.
509
00:52:56,524 --> 00:53:01,446
UrsÀkta mig. Jag glömde nycklarna.
Jag vet inte...
510
00:53:09,579 --> 00:53:12,624
- Vart ska du?
- Din lÀgenhet?
511
00:53:12,707 --> 00:53:17,963
- Hej, hur Àr lÀget?
- Trevligt att trÀffas.
512
00:53:19,047 --> 00:53:21,132
Detsamma.
513
00:53:21,216 --> 00:53:24,552
- "Hej, Jackson! Hur Àr det?"
- "Inget vidare.
514
00:53:24,678 --> 00:53:27,430
- "Vill du prata om det?"
- "Det skulle betyda mycket."
515
00:53:28,765 --> 00:53:31,434
TvÄ veckor senare
516
00:54:14,978 --> 00:54:18,565
Vad i helvete! Vad gör du?
517
00:54:20,108 --> 00:54:24,529
Peter... Peter, lugna ner dig.
518
00:54:27,115 --> 00:54:30,577
- Heloise?
- Ja. Jag tror att min cykel Àr rubbad.
519
00:54:30,660 --> 00:54:35,790
- Va? NÀr började det hÀr?
- Det började nÀr jag var 14.
520
00:54:35,874 --> 00:54:42,631
- Hur ofta?
- En gÄng i mÄnaden, i nÄgra dagar.
521
00:54:44,633 --> 00:54:49,262
- Har du mens?
- Andra saker hÀnder ocksÄ.
522
00:54:49,346 --> 00:54:55,310
- Och du tÀnkte inte berÀtta för mig?
- Jag var rÀdd att du skulle bli rÀdd.
523
00:54:55,393 --> 00:54:58,855
Det Àr inte rÀttvist!
Vad hÀnde med öppenheten?
524
00:54:58,939 --> 00:55:03,818
- Det Àr viktigt i normala förhÄllanden.
- Normala?
525
00:55:03,902 --> 00:55:07,989
Du vet vad jag menar.
526
00:55:11,034 --> 00:55:14,496
Hör pÄ mig, jag Àr ledsen.
527
00:55:14,579 --> 00:55:17,916
Vi sÀtter pÄ lite kaffe och pratar...
528
00:55:17,999 --> 00:55:20,627
Jag kan inte.
529
00:55:20,710 --> 00:55:23,421
Jag kan inte...
530
00:55:26,341 --> 00:55:30,679
Jag klarar inte det hÀr just nu.
Jag bara...
531
00:55:36,768 --> 00:55:41,356
- Jag borde gÄ.
- Det Àr nog bÀst sÄ.
532
00:55:41,439 --> 00:55:45,277
Jag ringer nÀr...
533
00:55:46,861 --> 00:55:49,155
Jag ringer.
534
00:56:13,430 --> 00:56:19,728
Hej, ingen kan svara just nu.
LĂ€mna ett meddelande efter tonen.
535
00:56:25,942 --> 00:56:29,112
Hej, det Àr Peter.
536
00:56:29,237 --> 00:56:33,992
Jag förstÄr att du inte spelat in nÄt
meddelande. Jag behöver dina rÄd.
537
00:56:34,075 --> 00:56:40,040
SnÀlla, ring eller sms:a sÄ snart du
kan. Jag skulle verkligen behöva prata.
538
00:56:41,333 --> 00:56:45,712
FörlÄt att jag Àr sen. Livet gÄr
lÄngsammare nÀr man tar bussen.
539
00:56:45,795 --> 00:56:50,967
Inga problem, Leshy. Kul att se dig.
540
00:56:51,051 --> 00:56:56,473
Detsamma.
BerÀtta nu vad du har pÄ hjÀrtat.
541
00:56:58,600 --> 00:57:05,357
Saker och ting har gÄtt bra...
FörlÄt, men sist vi sÄgs hade du...
542
00:57:05,440 --> 00:57:11,446
- SkÀgg.
- Precis. Och nu har du inte det.
543
00:57:11,529 --> 00:57:16,284
Ja, du trÀffade mig nog
under den dÀr perioden.
544
00:57:16,368 --> 00:57:22,082
- SÄ vanligtvis Àr du...?
- Ja, för det mesta.
545
00:57:22,165 --> 00:57:27,337
En del av oss Àr 60/40,
eller till och med 50/50.
546
00:57:27,420 --> 00:57:31,299
- Det kan förÀndras med tiden.
- 50/50?
547
00:57:31,383 --> 00:57:32,801
Vet man ens vad man egentligen Àr
dÄ?
548
00:57:32,884 --> 00:57:38,098
Det Àr nÄt vi alla mÄste konfrontera.
549
00:57:38,181 --> 00:57:42,811
En del hittar nÄgot bekant
hos sig sjÀlva-
550
00:57:42,894 --> 00:57:45,897
-och vissa tycker inte det Àr viktigt.
551
00:57:45,981 --> 00:57:53,530
Det bÀsta vi kan göra Àr att umgÄs med
folk som kan ge oss kontinuitet.
552
00:57:55,031 --> 00:58:00,078
NĂ„, vad var det du ville prata om?
553
00:58:14,759 --> 00:58:17,178
Det Àr öppet.
554
00:58:31,234 --> 00:58:35,238
Jag tog med mig vÀrktabletter
och choklad.
555
00:58:38,950 --> 00:58:41,745
- Vad gör du?
- UrsÀkta?
556
00:58:41,828 --> 00:58:49,044
- Gör du nÄt nu, eller senare idag?
- Kanske. Hur sÄ?
557
00:58:49,127 --> 00:58:56,259
Jag insÄg precis att det Àr nÄt du
aldrig provat, och jag vill lÀra dig.
558
00:58:58,637 --> 00:59:03,058
Jag har nÄgra reklamannonser
som jag mÄste bearbeta.
559
00:59:03,141 --> 00:59:06,102
Kan du senarelÀgga det?
560
00:59:06,186 --> 00:59:10,148
Jag har redan stÀllt in
utvecklingssamtalen.
561
00:59:11,399 --> 00:59:14,778
Du har verkligen sjÀlvförtroende.
562
00:59:19,741 --> 00:59:24,537
Det viktigaste att komma ihÄg Àr
att du bara anvÀnder höger ben.
563
00:59:24,621 --> 00:59:28,625
Förutom det bör du hÄlla hÀnderna
pÄ tio och tvÄ.
564
00:59:28,708 --> 00:59:33,588
Okej... Ăr du sĂ€ker pĂ„ att det hĂ€r Ă€r
en lÀmplig dag att göra detta?
565
00:59:33,672 --> 00:59:39,886
- Du har vÀntat tillrÀckligt lÀnge.
- Min vÀn Jade blev stoppad av polisen.
566
00:59:39,970 --> 00:59:44,307
Hon hade inget ID-kort sÄ hon greps,
men de hade ju inga uppgifter...
567
00:59:44,391 --> 00:59:48,270
Det ordnar sig.
568
00:59:48,395 --> 00:59:52,440
Vi ska bara köra runt kvarteret. Okej?
569
00:59:55,735 --> 01:00:00,907
Foten pÄ bromsen,
och lÀgg i backen.
570
01:00:02,909 --> 01:00:05,954
Lugnt och fint.
571
01:00:07,163 --> 01:00:12,002
Den Àr kÀnslig.
LÀtta försiktigt pÄ foten.
572
01:00:16,047 --> 01:00:18,133
Super.
573
01:00:38,862 --> 01:00:42,157
KĂ€nns det inte bra?
574
01:00:42,240 --> 01:00:47,370
SÄna hÀr dagar Àr det bara
lite svÄrare att bli vÄt.
575
01:00:51,249 --> 01:00:55,378
Jag tror att den hÀr kroppen...
576
01:00:55,462 --> 01:01:00,342
-...har passerat klimakteriet.
- Okej.
577
01:01:02,010 --> 01:01:06,598
Vill du att jag... gÄr ner?
578
01:01:06,681 --> 01:01:10,894
Nej, nej, jag klarar det hÀr.
579
01:01:14,105 --> 01:01:19,194
- Okej?
- Ja, gör det bara lÄngsamt.
580
01:01:23,198 --> 01:01:27,452
Ja, precis sÄ.
581
01:01:36,169 --> 01:01:40,674
- Ă
h, herregud!
- Ăr du okej?
582
01:01:40,757 --> 01:01:44,803
- JÀklar, vad hÀnde?
- FörlÄt.
583
01:01:46,680 --> 01:01:51,726
Jag tror inte att det kommer
att funka ikvÀll. FörlÄt.
584
01:01:51,810 --> 01:01:54,813
Det gör inget.
585
01:01:57,232 --> 01:02:00,485
- Ăr du sĂ€ker?
- SjÀlvklart.
586
01:02:02,237 --> 01:02:07,075
Vi försöker imorgon igen.
587
01:02:08,660 --> 01:02:11,621
Nu sover vi.
588
01:02:51,578 --> 01:02:55,165
- Jösses!
- Vad Àr det?
589
01:02:55,248 --> 01:02:59,586
Ingen fara,
jag kÀnde bara inte igen mig sjÀlv.
590
01:03:50,303 --> 01:03:53,181
Nej, lÀgg av!
591
01:04:11,700 --> 01:04:16,538
- KĂ€nns det okej?
- Ja, det Àr bara...
592
01:04:24,629 --> 01:04:30,176
- Vad?
- Ge mig bara en sekund.
593
01:04:31,636 --> 01:04:34,472
Jag kanske bara ska...
594
01:04:35,515 --> 01:04:40,395
- Det gÄr inte. Helvete. Sluta.
- Okej.
595
01:04:41,896 --> 01:04:45,900
Det Àr inte sÄ lÀtt.
596
01:04:45,984 --> 01:04:53,825
- Jag kan inte bara trycka pÄ en knapp.
- Okej, Peter. Jag fattar.
597
01:04:56,036 --> 01:05:01,291
- Det hÀr Àr inte rÀttvist.
- Nej, det Àr det verkligen inte.
598
01:05:07,756 --> 01:05:12,844
Runt 10000 hamnskiftare och deras
föresprÄkare samlas pÄ National Mall.
599
01:05:12,927 --> 01:05:16,765
Det finns tiotusentals fler
som inte lyckats ta sig hit...
600
01:05:16,848 --> 01:05:21,019
- Jag önskar jag kunde varit dÀr.
- Kommer det att förÀndra nÄt?
601
01:05:21,061 --> 01:05:24,940
- Deras krav Àr rimliga.
- Ordentlig dokumentation.
602
01:05:25,023 --> 01:05:29,861
Riktiga födelsebevis,
socialförsÀkringsnummer, toaletter.
603
01:05:29,945 --> 01:05:35,116
Vi pratade med Leshy Mamuna, chef
för den lokala hamnskiftarrörelsen.
604
01:05:35,200 --> 01:05:39,704
AllmÀnheten inser inte
att vi alltid har funnits.
605
01:05:39,788 --> 01:05:45,502
Vi har en kulturell tradition. Vi Àr
vÀnliga ansikten ni möter pÄ gatan.
606
01:05:45,585 --> 01:05:48,922
Vi Àr era grannar,
och vi vill gÀrna bli era vÀnner.
607
01:05:49,005 --> 01:05:53,635
Vi ber er bara att se skönheten
i bekantskapen vi ser i oss sjÀlva.
608
01:05:53,718 --> 01:05:58,014
- Det Àr svÄrt att sÀga emot.
- Du skulle bara veta.
609
01:05:58,098 --> 01:06:02,644
Det kanske Àr dags att presentera dig
för mina förÀldrar.
610
01:06:08,066 --> 01:06:11,069
- Det Àr bara jag.
- Hej!
611
01:06:12,487 --> 01:06:17,117
Peter! Hej, hjÀrtat!
612
01:06:17,200 --> 01:06:21,746
- Vad kul att se dig!
- Hej, mamma och pappa.
613
01:06:21,830 --> 01:06:26,293
- Ăr hon hĂ€r?
- Ja, Àntligen. Hon Àr i badrummet.
614
01:06:26,376 --> 01:06:30,255
FÄr jag sÀga en sak? Det var galet
svÄrt att ta henne frÄn flygplatsen.
615
01:06:30,338 --> 01:06:34,426
Hela det dÀr eskortsystemet
behöver göras om.
616
01:06:34,509 --> 01:06:39,139
Jag har fyra universitetsexamen.
Jag kan faktiskt hitta pÄ en flygplats.
617
01:06:41,474 --> 01:06:44,603
Vem har vi hÀr, dÄ?
618
01:06:46,563 --> 01:06:49,941
Hur mÄr du, Àlskling?
619
01:06:50,025 --> 01:06:55,196
- Undervisar du fortfarande barn?
- Jag försöker, mormor.
620
01:06:55,280 --> 01:06:59,659
Heloise uppmuntrade mig att söka
till nÄgra forskarprogram.
621
01:06:59,743 --> 01:07:03,121
Snart vet jag hur deras hjÀrnor
Ă€r skapta.
622
01:07:03,204 --> 01:07:07,959
- Det menar du inte? Var?
- NÄgra smÄ skolor, nÄgra stora:
623
01:07:08,043 --> 01:07:12,589
UCLA, Berkeley,
Minnesota, Harvard, Yale.
624
01:07:12,631 --> 01:07:16,217
SÄ ska det lÄta!
625
01:07:16,301 --> 01:07:20,930
Ta med flickan hit
sÄ att jag kan tacka henne.
626
01:07:21,014 --> 01:07:27,354
- Jag ska hjÀlpa dig med dumplings.
- Nej, mamma. SĂ€tt dig.
627
01:07:27,437 --> 01:07:31,691
Du har aldrig i selleri eller persilja.
628
01:07:36,363 --> 01:07:40,241
- Var Àr din flickvÀn?
- Jag jobbar pÄ det.
629
01:07:53,880 --> 01:07:58,009
- Ăr nĂ„t pĂ„ tok?
- Nej, inga problem.
630
01:07:58,093 --> 01:08:03,682
- NÀr ska lilla fröken göra sin debut?
- Hon...
631
01:08:03,765 --> 01:08:08,895
- Hon behöver bara göra sig i ordning.
- LÄter som nÄn annan jag kÀnner.
632
01:08:08,979 --> 01:08:12,649
HÄll truten, Richard.
633
01:08:23,952 --> 01:08:28,456
Jag blev nervös inför mötet
med dina förÀldrar.
634
01:08:28,540 --> 01:08:32,752
Jag försökte göra nÄgra
andningsövningar och meditation.
635
01:08:32,877 --> 01:08:36,006
Det fungerade visst bra
för jag somnade.
636
01:08:36,089 --> 01:08:41,511
Och nÀr jag vaknade
förstörde jag klÀnningen.
637
01:08:45,890 --> 01:08:49,561
- Det Àr okej.
- Min cykel slutade för tre dagar sen.
638
01:08:49,644 --> 01:08:54,858
- Den tar över mer och mer.
- Du kan vila en stund och se...
639
01:08:54,941 --> 01:08:58,570
Jag har försökt den senaste timmen.
Jag har tagit en massa melatonin.
640
01:08:58,653 --> 01:09:03,950
Jag kan ÀndÄ inte sitta still.
Jag vet inte vad som hÀnder!
641
01:09:05,452 --> 01:09:12,500
- Det kommer att ordna sig.
- Vill du att jag gÄr ut sÄ hÀr?
642
01:09:12,584 --> 01:09:18,673
- Vi skulle aldrig ha gÄtt med pÄ det.
- Det hÀr kommer att hÀnda emellanÄt.
643
01:09:18,757 --> 01:09:23,595
Vi kÀnde till riskerna nÀr vi
bestÀmde oss. Jag menade inte...
644
01:09:23,678 --> 01:09:28,558
- Jag tror faktiskt inte att du förstÄr.
- Vad menar du?
645
01:09:28,642 --> 01:09:34,314
- Vi gÄr igenom det hÀr tillsammans.
- Okej, dÄ knullar vi. Nu pÄ en gÄng.
646
01:09:34,397 --> 01:09:38,276
- Hoppas du inte gillar att resa.
- Vi kan Äka pÄ bilturer.
647
01:09:38,360 --> 01:09:42,322
Vi fÄr vÀl sitta hemma och dricka.
Lycka till med att smuggla in mig.
648
01:09:42,405 --> 01:09:48,119
- Vi kan gÄ till Leshy's.
- Jag kan inte samÀga hus eller bil.
649
01:09:48,203 --> 01:09:50,997
- Eller gifta mig!
- Heloise...
650
01:09:51,081 --> 01:09:57,462
Hur blir det med barn? Jag vet
att du tÀnker pÄ det hela tiden.
651
01:09:57,545 --> 01:10:01,508
Det Àr svÄrt att ha ett foster i magen
nÀr livmodern försvinner ibland.
652
01:10:01,591 --> 01:10:07,681
Vi kan försöka. Din kropp kanske
förblir kvinnlig nÀr du vÀl...
653
01:10:07,764 --> 01:10:12,894
- Det kommer inte att fungera.
- Det vet du inte.
654
01:10:14,854 --> 01:10:18,024
Det vet jag faktiskt, Peter.
655
01:10:22,445 --> 01:10:26,783
Hör pÄ mig.
Det Àr sÄ hÀr mitt liv ser ut.
656
01:10:26,866 --> 01:10:31,454
Du förstÄr nog inte vad det innebÀr
om vi ska dela det.
657
01:10:35,542 --> 01:10:41,423
Okej, jag ringer mamma och bokar om,
eller nÄt.
658
01:10:42,924 --> 01:10:45,635
SÀg att jag Àr ledsen.
659
01:10:56,354 --> 01:10:58,982
Heloise?
660
01:11:04,446 --> 01:11:09,117
- FörlÄt, förlÄt, förlÄt!
- Ă
h, Àlskling.
661
01:11:09,200 --> 01:11:14,873
- Vad har du gjort?
- Jag ville ha nÄt som bara var mitt.
662
01:12:08,802 --> 01:12:12,472
Heloise? Heloise?
663
01:12:13,932 --> 01:12:16,768
Ells bells?
664
01:12:17,978 --> 01:12:21,982
- Hon bara stack!
- Kan hon inte vara hemma igen?
665
01:12:22,065 --> 01:12:25,527
- Jag bad grannen hÄlla koll.
- Har du pratat med stödgruppen?
666
01:12:25,610 --> 01:12:29,447
Leshy har inte hört nÄt.
Hon lÀmnade sin mobil, sina klÀder.
667
01:12:29,572 --> 01:12:33,410
Hon kanske ligger död pÄ bÄrhuset,
och jag kan inte identifiera henne.
668
01:12:33,493 --> 01:12:40,959
Nu tÀnker vi logiskt. Nio gÄnger av tio
brukar folk gÄ till nÄgon de kÀnner.
669
01:12:41,042 --> 01:12:47,132
- Har hon nÄn familj?
- I hörnet av Cleveland och Knox.
670
01:12:47,215 --> 01:12:50,552
Pappa tuktar fortfarande rosorna
pÄ framsidan.
671
01:13:00,228 --> 01:13:03,648
Hej!
Jag hoppas att jag har kommit rÀtt.
672
01:13:03,732 --> 01:13:08,028
Det Àr enda hörnhuset med rosor.
Men vem som helst kan ju sköta dem.
673
01:13:08,153 --> 01:13:13,366
- Kan jag hjÀlpa dig med nÄt?
- Bor familjen Korrigan hÀr?
674
01:13:13,450 --> 01:13:18,163
Jag heter Peter Chalon.
Jag dejtar din dotter Heloise.
675
01:13:32,719 --> 01:13:39,100
Vi tog inga foton.
Vi ville inte kÀnna oss annorlunda.
676
01:13:40,352 --> 01:13:44,314
Men det var vÀl egentligen ingen idé.
677
01:13:45,607 --> 01:13:48,610
De visste inte vad bebisen skulle bli.
678
01:13:48,693 --> 01:13:52,572
Ultraljudet visade en sak,
sen en annan.
679
01:13:52,656 --> 01:13:56,993
Jag undrar om de Àndrade sig
i livmodern. Det mÄste de ha gjort.
680
01:13:59,955 --> 01:14:04,334
Hennes mamma visste inte
hur hon skulle hantera henne.
681
01:14:04,459 --> 01:14:10,131
Hon ville sÄ gÀrna ha en flicka.
Hon hade sÄna förvÀntningar.
682
01:14:10,215 --> 01:14:14,636
Man visste inte sÄ mycket
om hamnskiftare dÄ.
683
01:14:14,719 --> 01:14:21,810
Hon lÀt henne aldrig gÄ ut. Hon sa
till andra att hon hade en immundefekt.
684
01:14:21,893 --> 01:14:25,814
Ja, det var vÀl misstÀnkt
att ha en massa olika barn hÀr hemma.
685
01:14:25,897 --> 01:14:32,320
De var inte alltid barn. Ibland vaknade
hon upp och var Àldre Àn sin mamma.
686
01:14:32,404 --> 01:14:37,617
Hon anvÀnde det till sin fördel
nÀr hon kunde.
687
01:14:37,701 --> 01:14:42,455
Hon började lÀmna huset,
ibland i hemlighet.
688
01:14:42,539 --> 01:14:46,501
Andra gÄnger var hon mer frÀck.
689
01:14:46,584 --> 01:14:53,091
En dag blev hon avslöjad nÀr hon
blev stupfull efter att ha köpt vodka.
690
01:14:53,174 --> 01:14:57,679
Det Àr lÀtt att göra nÀr man ser ut
som en vietnamesisk man.
691
01:15:03,393 --> 01:15:08,565
Hon gjorde en tatuering nÀr hon var 16,
och hennes mamma flippade ur.
692
01:15:08,648 --> 01:15:14,446
Men den var borta dagen efter.
Ăven blĂ„mĂ€rkena.
693
01:15:16,615 --> 01:15:20,076
Ett Är senare uppstod det slagsmÄl.
694
01:15:22,037 --> 01:15:27,584
Det började över nÄn struntsak.
Jag har glömt vad det var.
695
01:15:28,627 --> 01:15:32,464
Men Selma kunde inte sluta.
696
01:15:33,506 --> 01:15:40,722
Hon sa att hon skulle slÄ henne sÄ hÄrt
att blÄmÀrkena skulle stanna kvar.
697
01:15:42,974 --> 01:15:47,687
Heloise var försvunnen morgonen efter.
Hon sa inte ett ord.
698
01:15:48,730 --> 01:15:52,233
Selma...
699
01:15:52,317 --> 01:15:56,780
Hon var ingen dÄlig mÀnniska
eller dÄlig mor.
700
01:15:56,863 --> 01:15:59,783
Ibland...
701
01:16:02,327 --> 01:16:07,791
Hon visste bara inte
hur hon skulle vara mor till Ellie.
702
01:16:07,874 --> 01:16:12,379
Det krÀvdes för mycket arbete.
703
01:16:13,421 --> 01:16:17,676
- Det Àr ingen ursÀkt för det hon gjort.
- Kanske det.
704
01:16:17,759 --> 01:16:23,723
- Kanske?
- Du var inte dÀr. Elli var...
705
01:16:23,807 --> 01:16:26,393
...svÄrhanterlig.
706
01:16:26,476 --> 01:16:29,229
Det Àr helt otroligt.
707
01:16:29,312 --> 01:16:33,483
Ellie Àr sÄ snÀll, varm och optimistisk
nÀr hon pratar om sin mor.
708
01:16:33,566 --> 01:16:37,237
- Selma var en komplicerad kvinna.
- Selma kan dra Ät helvete.
709
01:16:37,320 --> 01:16:42,367
- Hon skyddade henne frÄn vÀrlden.
- Hon försökte skydda sig sjÀlv.
710
01:16:42,450 --> 01:16:45,954
Det dÀr Àr bara skitsnack!
711
01:16:46,079 --> 01:16:49,082
Jag vet att hon lÀgger skulden
pÄ sig sjÀlv.
712
01:16:49,207 --> 01:16:55,880
Hon har funderat och funderat pÄ
hur nÄgon kunde behandla henne sÄ.
713
01:16:55,964 --> 01:17:00,927
Enligt mig Àr det ren ondska.
714
01:17:02,137 --> 01:17:08,893
Att nÄgon kunde fÄ en liten flicka att
kÀnna sig skyldig, bara för att vara.
715
01:17:10,395 --> 01:17:15,358
FÄ henne att inte kÀnna sig vacker.
Men det Àr hon.
716
01:17:15,442 --> 01:17:17,527
Alltid.
717
01:17:17,611 --> 01:17:21,072
Man mÄste bara titta pÄ henne.
718
01:17:21,156 --> 01:17:24,326
Man kan se det pÄ sÀttet hon rör sig.
719
01:17:24,409 --> 01:17:28,121
Verkligen se henne.
720
01:17:28,204 --> 01:17:33,043
DĂ„ kan man se det. Glasklart.
721
01:17:35,086 --> 01:17:38,298
Precis som jag ser det nu.
722
01:17:40,508 --> 01:17:45,013
Jag ser dig. Det gör jag faktiskt.
723
01:17:46,973 --> 01:17:50,060
Jag ser dig, Heloise.
724
01:17:52,729 --> 01:17:55,023
Hej.
725
01:17:56,274 --> 01:17:58,944
Hej, du.
726
01:18:01,529 --> 01:18:04,324
- FörlÄt.
- Nej, förlÄt mig.
727
01:18:24,719 --> 01:18:29,891
DĂ€r ser du.
Han hittade dig, trots allt.
728
01:18:31,893 --> 01:18:36,815
- Vill ni ha middag?
- Det var snÀllt, mr Korrigan.
729
01:18:36,898 --> 01:18:42,988
Vi kan nog inte stanna sÄ lÀnge.
Vi har middagsplaner.
730
01:18:43,071 --> 01:18:48,201
- JasÄ, minsann?
- Vi stÀllde nyligen in en middag.
731
01:18:48,285 --> 01:18:53,415
Det Àr nog pÄ tiden att vi gottgör dem.
732
01:18:54,833 --> 01:18:58,878
- Peter, Àr du sÀker pÄ det hÀr?
- SjÀlvklart.
733
01:18:58,962 --> 01:19:02,340
Det Àr bara det...
734
01:19:02,424 --> 01:19:04,509
Peter!
735
01:19:07,929 --> 01:19:13,310
- Det hÀr mÄste vara...
- Mamma och pappa, det hÀr Àr Heloise.
736
01:19:13,393 --> 01:19:19,441
- Trevligt att trÀffas.
- Det Àr trevligt att trÀffa dig ocksÄ.
737
01:19:19,524 --> 01:19:24,154
Jag... vi har hört talas om dig.
738
01:19:24,237 --> 01:19:27,699
Ăr det de? Ăr hon hĂ€r?
739
01:19:27,782 --> 01:19:33,788
Du Àr hÀr! Jag ser verkligen
fram emot att trÀffa dig.
740
01:19:33,872 --> 01:19:39,336
Som han pratar om dig kan man tro
att du Àr nÄt mystiskt vÀsen.
741
01:19:39,419 --> 01:19:42,505
Jag kan sÀga samma sak om er,
ma'am.
742
01:19:42,589 --> 01:19:44,799
Ăsch...
743
01:19:46,092 --> 01:19:51,264
Jag heter Mary Lou,
men du kan kalla mig mommo.
744
01:19:51,348 --> 01:19:57,646
Jag har hört att du skriver
och illustrerar barnböcker.
745
01:19:57,729 --> 01:20:02,108
Du mÄste berÀtta allt om det.
746
01:20:24,005 --> 01:20:28,009
- Hej.
- Hej, du.
747
01:20:37,394 --> 01:20:40,689
Hade jag...
748
01:20:40,772 --> 01:20:44,859
- Hade jag sönder klÀnningen?
- Jag tror inte det.
749
01:20:47,028 --> 01:20:50,532
- KÀnns den trÄng?
- Ja.
750
01:20:50,615 --> 01:20:53,785
Du kanske ska ta av dig den.
751
01:20:57,789 --> 01:21:00,834
Jag menar...
752
01:21:00,917 --> 01:21:04,045
Det Àr okej.
753
01:21:05,714 --> 01:21:09,259
Nej, gör det inte.
754
01:21:10,969 --> 01:21:13,972
Du behöver inte göra det...
755
01:21:21,187 --> 01:21:25,025
Ăr du sĂ€ker pĂ„ det hĂ€r?
756
01:21:25,108 --> 01:21:28,278
Absolut.
757
01:21:31,983 --> 01:21:39,983
.:: TWA - Your Source Of Quality! ::.
www.shareuniversity.org
758
01:22:36,429 --> 01:22:39,557
ĂversĂ€ttning: Karin Hagman
www.ordiovision.com
66555