Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,382 --> 00:00:03,561
(announcer) Previously, on
aMC's, "The Walking Dead."
2
00:00:03,608 --> 00:00:04,792
A single bullet
ain't gonna do it.
3
00:00:04,839 --> 00:00:06,017
Make me a bullet.
4
00:00:06,103 --> 00:00:07,611
Somebody has to pay the price.
5
00:00:07,767 --> 00:00:09,619
(gunshot firing, gasping)
6
00:00:09,697 --> 00:00:11,276
(Negan)
What is this?
7
00:00:11,551 --> 00:00:14,659
This little bad boy
made from scratch.
8
00:00:15,048 --> 00:00:17,923
You tell me who made this.
9
00:00:18,304 --> 00:00:24,548
♪♪
10
00:00:25,266 --> 00:00:27,705
- (grunting)
- Daryl.
11
00:00:31,641 --> 00:00:35,177
[Insects chirping]
12
00:00:49,560 --> 00:00:53,962
[Vehicles approaching]
13
00:00:54,799 --> 00:00:58,300
[Panting]
14
00:01:15,452 --> 00:01:19,154
[Walkers growling in distance]
15
00:01:37,608 --> 00:01:41,309
[Panting]
16
00:02:08,973 --> 00:02:12,948
[Crying]
17
00:02:13,066 --> 00:02:15,066
Please.
Please don't.
18
00:02:15,121 --> 00:02:16,703
Please, God, no.
19
00:02:16,813 --> 00:02:19,636
I hate this.
Please!
20
00:02:20,277 --> 00:02:23,691
♪♪
21
00:02:24,949 --> 00:02:27,957
[Door opens, creaks]
22
00:02:30,904 --> 00:02:35,215
♪♪
23
00:02:35,262 --> 00:02:37,262
♪♪
24
00:02:41,244 --> 00:02:42,654
[Door creaks]
25
00:02:42,782 --> 00:02:48,786
♪♪
26
00:02:48,833 --> 00:02:52,958
♪♪
27
00:02:53,150 --> 00:02:59,154
♪♪
28
00:03:00,154 --> 00:03:06,200
♪♪
29
00:03:06,410 --> 00:03:09,264
Welcome home, haircut.
30
00:03:27,052 --> 00:03:29,232
There's more at the library.
31
00:03:29,437 --> 00:03:31,184
A lot more.
32
00:03:31,232 --> 00:03:32,345
[Sniffles]
33
00:03:32,393 --> 00:03:34,052
You, uh...
34
00:03:34,294 --> 00:03:35,943
You have a library?
35
00:03:36,106 --> 00:03:37,128
Your friend Daryl
36
00:03:37,176 --> 00:03:39,776
didn't get a chance to see it
before he bounced.
37
00:03:41,482 --> 00:03:43,247
He escaped?
38
00:03:43,490 --> 00:03:44,544
Yeah.
39
00:03:44,646 --> 00:03:46,107
You know where he is?
40
00:03:46,185 --> 00:03:48,356
No.
41
00:03:48,661 --> 00:03:51,365
I'd tell you if I did.
42
00:03:51,740 --> 00:03:53,958
[Sniffles]
43
00:03:54,285 --> 00:03:56,652
Vonda N. Mclntyre.
44
00:03:56,700 --> 00:03:58,279
Th-This will be
satisfactory.
45
00:03:58,327 --> 00:03:59,615
[Sniffles]
46
00:03:59,802 --> 00:04:00,990
You hungry?
47
00:04:01,038 --> 00:04:03,001
I'll get you something.
What do you want?
48
00:04:03,685 --> 00:04:04,920
What do I want?
49
00:04:04,990 --> 00:04:07,372
Yeah, to eat.
What do you want?
50
00:04:07,450 --> 00:04:08,509
Anything?
51
00:04:08,556 --> 00:04:09,944
Sure. Whatever.
52
00:04:09,991 --> 00:04:11,341
Really?
Anything I want?
53
00:04:11,404 --> 00:04:12,794
Dude, yes.
54
00:04:12,857 --> 00:04:15,052
You can have anything.
What do you want?
55
00:04:15,138 --> 00:04:17,014
Can I have lobster?
No, you can't have lobster.
56
00:04:17,061 --> 00:04:19,013
What the hell
do you think this is?
57
00:04:19,130 --> 00:04:21,708
Do you have canned pasta
and tomato sauce?
58
00:04:21,818 --> 00:04:24,334
You want orange-y
or red?
59
00:04:24,599 --> 00:04:25,919
Orange-y.
60
00:04:26,115 --> 00:04:27,473
All right.
61
00:04:28,490 --> 00:04:31,216
What about pickles?
I-I like pickles.
62
00:04:31,427 --> 00:04:33,142
We're out of pickles.
63
00:04:33,630 --> 00:04:35,083
What about potato chips?
64
00:04:35,188 --> 00:04:36,633
We got chips.
65
00:04:36,950 --> 00:04:38,677
Number 42 makes them.
66
00:04:38,779 --> 00:04:42,085
Number 42 is a coding system
for persons here?
67
00:04:42,310 --> 00:04:44,271
For the workers, yeah.
68
00:04:44,755 --> 00:04:47,240
They make said chips fresh?
69
00:04:47,590 --> 00:04:48,732
Yeah, they got a kettle...
70
00:04:48,780 --> 00:04:50,571
No, thanks.
71
00:04:52,271 --> 00:04:54,122
Okay.
I'll be back in 10.
72
00:04:54,235 --> 00:04:56,115
Enjoy your new place.
73
00:04:56,231 --> 00:04:57,716
[Door creaks]
74
00:04:59,560 --> 00:05:01,993
[Birds chirping in distance]
75
00:05:06,948 --> 00:05:08,677
[Inhales deeply]
76
00:05:17,492 --> 00:05:21,880
[Shuddered breathing]
77
00:05:24,779 --> 00:05:27,388
♪ We're on Easy Street ♪
78
00:05:27,435 --> 00:05:29,957
♪ And it feels so sweet ♪
79
00:05:30,004 --> 00:05:32,602
♪ 'Cause the world
is but a treat ♪
80
00:05:32,649 --> 00:05:35,296
♪ When you're on Easy Street ♪
81
00:05:35,343 --> 00:05:37,507
♪ And we're breaking out
the good champagne ♪
82
00:05:37,554 --> 00:05:39,178
♪ I'm sittin' pretty... ♪
83
00:05:48,656 --> 00:05:52,588
[Knock on door to the tune of
"Shave and a Haircut"]
84
00:05:52,635 --> 00:05:57,924
♪♪
85
00:05:57,971 --> 00:06:00,946
♪♪
86
00:06:01,068 --> 00:06:02,868
[Men grunting, fists thudding]
87
00:06:46,822 --> 00:06:51,132
*THE WALKING DEAD*
Season 07 Episode 11
"Hostiles and Calamities"
88
00:07:00,477 --> 00:07:02,175
[Pounding on door]
89
00:07:02,594 --> 00:07:05,202
Negan:
Good mornin', sunshine.
90
00:07:05,648 --> 00:07:08,673
Is it just as cozy
as you remember?
91
00:07:09,016 --> 00:07:11,741
You spent a lot of time
on the wrong side of the door
92
00:07:11,789 --> 00:07:15,547
after that stupid road trip
with the wife and Tina.
93
00:07:15,874 --> 00:07:18,461
So let's talk about now.
94
00:07:18,593 --> 00:07:20,968
We went out looking
for your little failed project
95
00:07:21,016 --> 00:07:23,062
for a few hours,
just around the perimeter...
96
00:07:23,180 --> 00:07:25,437
tip to taint, as it were...
97
00:07:25,633 --> 00:07:28,102
right about the time
I had you thrown in here,
98
00:07:28,227 --> 00:07:29,769
and when I got back,
99
00:07:29,930 --> 00:07:32,922
I realized I...
100
00:07:33,094 --> 00:07:34,625
was short...
101
00:07:34,754 --> 00:07:36,779
a wife.
102
00:07:39,148 --> 00:07:40,713
Which one?
103
00:07:41,359 --> 00:07:42,555
Sherry.
104
00:07:42,656 --> 00:07:44,909
♪♪
105
00:07:45,367 --> 00:07:48,477
You know anything about that,
Dwighty boy?
106
00:07:49,383 --> 00:07:50,590
'Cause I got to tell you,
107
00:07:50,637 --> 00:07:53,851
that is
one hell of a coincidence,
108
00:07:54,477 --> 00:07:59,445
her leaving just a few short
hours after Daryl took off.
109
00:07:59,742 --> 00:08:02,453
Oh, and he didn't
force his way out.
110
00:08:02,687 --> 00:08:03,773
No.
111
00:08:03,883 --> 00:08:06,372
Somebody opened the door
for him.
112
00:08:06,419 --> 00:08:10,742
♪♪
113
00:08:11,078 --> 00:08:12,344
It wasn't Sherry.
114
00:08:12,477 --> 00:08:17,219
♪♪
115
00:08:17,266 --> 00:08:22,195
♪♪
116
00:08:22,875 --> 00:08:25,124
Dwighty boy...
117
00:08:25,703 --> 00:08:27,016
was it you?
118
00:08:27,094 --> 00:08:29,562
♪♪
119
00:08:29,702 --> 00:08:32,352
Did it work
the other way around?
120
00:08:32,711 --> 00:08:34,202
You were supposed to break him.
121
00:08:34,250 --> 00:08:36,234
Did he break you?
122
00:08:36,625 --> 00:08:37,766
I mean, let's face it...
123
00:08:37,828 --> 00:08:41,180
you've got some
pretty legitimate grievances.
124
00:08:42,141 --> 00:08:45,367
You change your stripes
on me, Dwighty?
125
00:08:46,180 --> 00:08:49,449
You startin'
to see things different?
126
00:08:49,496 --> 00:08:50,808
♪♪
127
00:08:50,855 --> 00:08:53,019
[Pounding on door]
128
00:08:53,066 --> 00:08:56,213
♪♪
129
00:08:56,260 --> 00:08:59,283
After all this...
130
00:08:59,693 --> 00:09:02,662
before and after...
131
00:09:03,747 --> 00:09:07,286
hell, after everything...
132
00:09:07,480 --> 00:09:09,794
♪♪
133
00:09:09,958 --> 00:09:12,270
who are you, Dwight?
134
00:09:12,357 --> 00:09:14,999
♪♪
135
00:09:15,427 --> 00:09:16,843
I'm Negan.
136
00:09:16,890 --> 00:09:20,404
♪♪
137
00:09:20,779 --> 00:09:22,706
[Sighs]
138
00:09:23,146 --> 00:09:28,130
[Lock clicks, door opens]
139
00:09:28,178 --> 00:09:30,982
[Door creaks]
140
00:09:31,255 --> 00:09:36,810
♪♪
141
00:09:36,858 --> 00:09:43,057
♪♪
142
00:09:43,241 --> 00:09:49,221
♪♪
143
00:09:49,268 --> 00:09:54,174
♪♪
144
00:09:54,338 --> 00:09:57,307
Daryl isn't like you.
145
00:09:58,111 --> 00:09:59,955
He's...
146
00:10:01,211 --> 00:10:02,908
emotional.
147
00:10:03,096 --> 00:10:05,955
So he's either on his way home,
148
00:10:06,229 --> 00:10:07,785
or he's coming back here
149
00:10:07,832 --> 00:10:10,329
to try to kill some more of us.
150
00:10:10,643 --> 00:10:13,657
Mostly you and me.
151
00:10:14,088 --> 00:10:17,955
Either way, we'll find him.
152
00:10:18,184 --> 00:10:20,698
♪♪
153
00:10:21,150 --> 00:10:22,713
So...
154
00:10:22,986 --> 00:10:25,502
do you think you know
where Sherry went?
155
00:10:26,182 --> 00:10:27,533
[Sighs]
156
00:10:28,127 --> 00:10:29,557
Yeah.
157
00:10:30,275 --> 00:10:32,518
Bring her back.
158
00:10:33,479 --> 00:10:34,921
Sort it out.
159
00:10:34,968 --> 00:10:40,684
♪♪
160
00:10:41,197 --> 00:10:43,283
Stitch him up.
161
00:10:43,690 --> 00:10:46,359
Fix what you can fix.
162
00:10:46,556 --> 00:10:49,803
♪♪
163
00:10:50,763 --> 00:10:52,568
You don't think she did it?
164
00:10:52,724 --> 00:10:54,451
You think she did?
165
00:10:54,623 --> 00:10:56,709
I got to know her a little bit.
166
00:10:57,013 --> 00:10:58,278
Not well.
167
00:10:58,388 --> 00:11:01,255
Well enough to know
what happened.
168
00:11:01,709 --> 00:11:04,646
She saw Daryl in here,
in the state he was in.
169
00:11:04,927 --> 00:11:06,607
She let him go.
170
00:11:06,825 --> 00:11:08,349
She was soft.
171
00:11:08,607 --> 00:11:10,505
She has a big heart.
172
00:11:10,982 --> 00:11:12,896
You were just beaten
and thrown in a cell...
173
00:11:13,036 --> 00:11:15,498
unfairly, if you ask me.
174
00:11:15,732 --> 00:11:17,896
And you're back to it.
175
00:11:18,177 --> 00:11:21,193
You may wind up running
an outpost for him.
176
00:11:21,646 --> 00:11:22,951
You get it.
177
00:11:23,115 --> 00:11:28,341
♪♪
178
00:11:28,389 --> 00:11:32,732
♪♪
179
00:11:32,998 --> 00:11:35,420
The type of selfless,
tender soul
180
00:11:35,545 --> 00:11:38,373
who would marry Negan
to save her husband's life?
181
00:11:38,771 --> 00:11:41,687
That's exactly the kind of
person who really isn't...
182
00:11:41,998 --> 00:11:43,589
expected to be around anymore.
183
00:11:43,636 --> 00:11:47,396
♪♪
184
00:11:47,591 --> 00:11:48,841
Thanks.
185
00:11:49,068 --> 00:11:55,060
♪♪
186
00:11:55,108 --> 00:11:59,099
♪♪
187
00:11:59,364 --> 00:12:01,146
Just trying to help.
188
00:12:44,920 --> 00:12:47,689
[Motorcycle engine starts]
189
00:12:48,083 --> 00:12:53,475
♪♪
190
00:12:53,523 --> 00:12:57,311
♪♪
191
00:12:57,501 --> 00:13:01,147
[Engine revving]
192
00:13:03,412 --> 00:13:05,474
Laura: Stuff people grow,
stuff people make,
193
00:13:05,584 --> 00:13:08,006
stuff, you know,
people scavenge.
194
00:13:08,420 --> 00:13:10,970
Beer, bread, cut your head.
195
00:13:11,137 --> 00:13:12,231
Eugene:
Cut your what?
196
00:13:12,279 --> 00:13:13,725
Barber.
197
00:13:14,076 --> 00:13:16,282
Might be able to kill
that thing on your head.
198
00:13:16,329 --> 00:13:20,678
[Chatter]
199
00:13:21,318 --> 00:13:22,834
We use a points system.
200
00:13:22,897 --> 00:13:25,045
You're one of us now, not them.
201
00:13:25,213 --> 00:13:28,161
They eat shit, we eat good.
202
00:13:28,607 --> 00:13:31,045
Write what you took
or what they did,
203
00:13:31,162 --> 00:13:33,264
how much it was worth,
sign your name.
204
00:13:33,370 --> 00:13:35,545
That's it.
205
00:13:37,837 --> 00:13:39,537
Hey!
206
00:13:40,928 --> 00:13:42,998
Must be your lucky day, haircut.
207
00:13:43,131 --> 00:13:44,247
Are these homemade?
208
00:13:44,295 --> 00:13:45,709
Man: Yeah.
209
00:13:50,014 --> 00:13:53,349
That's some good
DIY stuff there.
210
00:13:55,153 --> 00:13:57,748
No...
No, thank you.
211
00:14:02,836 --> 00:14:05,342
You want something...
212
00:14:05,467 --> 00:14:07,649
[Gasps]
you take it, haircut.
213
00:14:07,908 --> 00:14:09,921
[Walkers growling]
214
00:14:09,968 --> 00:14:11,767
Negan: We'll send Simon over
to take a peak,
215
00:14:11,815 --> 00:14:13,900
sort of
good-cop this thing first,
216
00:14:13,948 --> 00:14:15,903
see how far we get.
217
00:14:15,951 --> 00:14:17,548
There he is.
218
00:14:17,697 --> 00:14:19,142
Man of the hour!
219
00:14:19,234 --> 00:14:21,916
Come on over here, big fella.
220
00:14:28,830 --> 00:14:30,650
Don't be rude, asshole.
221
00:14:30,861 --> 00:14:32,821
Say hello.
222
00:14:33,987 --> 00:14:36,743
H-H-Hello.
223
00:14:36,947 --> 00:14:39,486
You got a name, asshole?
224
00:14:40,397 --> 00:14:42,188
Eugene.
225
00:14:43,725 --> 00:14:45,079
Now us.
226
00:14:45,431 --> 00:14:46,869
Who are you?
227
00:14:46,917 --> 00:14:49,918
I'm Negan. I'm Negan. I'm Negan.
I'm Negan.
228
00:14:52,685 --> 00:14:55,452
Well, Eugene...
229
00:14:56,767 --> 00:14:59,814
I know you remember Lucille.
230
00:15:00,545 --> 00:15:02,689
Now, you see this right here?
231
00:15:02,783 --> 00:15:05,730
You might have to get
real close.
232
00:15:06,650 --> 00:15:10,173
That, my friend,
is the bullet you made.
233
00:15:10,580 --> 00:15:12,517
Now, under normal circumstances,
234
00:15:12,595 --> 00:15:17,908
I'd be showing you that
real close over and over again.
235
00:15:18,048 --> 00:15:19,205
[Tongue clicks]
236
00:15:19,306 --> 00:15:20,556
[Shuddered breathing]
237
00:15:20,658 --> 00:15:21,986
But, Eugene, see,
238
00:15:22,041 --> 00:15:26,206
all I really want to know
is if you are a smarty-pants.
239
00:15:26,900 --> 00:15:29,033
You know things?
240
00:15:29,291 --> 00:15:32,197
♪♪
241
00:15:32,634 --> 00:15:34,680
Answer the question.
242
00:15:34,728 --> 00:15:37,908
♪♪
243
00:15:38,291 --> 00:15:41,283
I... I am, indeed,
a smarty-pants.
244
00:15:41,548 --> 00:15:45,392
I... taught myself
to cast bullets.
245
00:15:45,501 --> 00:15:47,095
I... found a...
246
00:15:47,298 --> 00:15:52,301
found a machine shop
with the necessary...
247
00:15:53,271 --> 00:15:56,822
I-I read a lot, and, um...
248
00:15:57,075 --> 00:15:58,429
Although my...
249
00:15:59,064 --> 00:16:01,751
Even though my memory
is not considered eidetic,
250
00:16:01,851 --> 00:16:04,465
I don't skim and I don't scrimp.
251
00:16:04,614 --> 00:16:06,611
If knowledge is dropped,
I do, indeed, pick it up.
252
00:16:06,760 --> 00:16:09,307
[Chuckles]
253
00:16:09,494 --> 00:16:13,486
Oh, you really are
just some asshole.
254
00:16:13,532 --> 00:16:15,821
[Chuckling]
255
00:16:15,869 --> 00:16:19,960
♪♪
256
00:16:20,164 --> 00:16:23,096
N-No. I'm not.
257
00:16:23,288 --> 00:16:26,694
♪♪
258
00:16:27,038 --> 00:16:29,663
I have PhDs in biochemistry,
259
00:16:29,850 --> 00:16:32,663
as well as immunology
and microbiology,
260
00:16:32,710 --> 00:16:35,835
and I've completed my doctorate,
which makes me a doctor.
261
00:16:35,944 --> 00:16:37,499
Prior to the collapse,
262
00:16:37,616 --> 00:16:40,639
I was part of a 10-person team
at the Human Genome Project,
263
00:16:40,756 --> 00:16:42,952
working under
Dr. T. Brooks Ellis
264
00:16:43,000 --> 00:16:46,332
to weaponize diseases
to fight weaponized diseases.
265
00:16:46,380 --> 00:16:50,405
Fire with, uh...
you know... f-fire.
266
00:16:50,616 --> 00:16:54,294
Well, see,
interdepartmental drinks were...
267
00:16:54,788 --> 00:16:56,655
[Walker growling]
268
00:16:56,780 --> 00:17:00,625
♪♪
269
00:17:00,672 --> 00:17:02,599
Uh-huh.
270
00:17:02,873 --> 00:17:06,146
All right,
Dr. Smarty-pants.
271
00:17:06,427 --> 00:17:08,122
You ought to be able
to crack this
272
00:17:08,170 --> 00:17:10,451
without breaking a sweat.
273
00:17:10,513 --> 00:17:12,655
You see, I have a lot of
free labor here at the fence...
274
00:17:12,702 --> 00:17:16,029
living dead pricks
that help keep the riffraff out.
275
00:17:16,229 --> 00:17:18,151
Problem is, they don't keep.
276
00:17:18,198 --> 00:17:19,585
They fall apart.
277
00:17:19,632 --> 00:17:22,505
Like that poor sack of...
278
00:17:22,794 --> 00:17:25,349
pile of shit there.
279
00:17:25,920 --> 00:17:29,310
So, Dr. Smarty-pants,
280
00:17:30,146 --> 00:17:33,202
how do we keep them
on their feet?
281
00:17:37,195 --> 00:17:38,994
Uh...
282
00:17:40,378 --> 00:17:42,927
[Sighs]
283
00:17:46,443 --> 00:17:48,435
You, um...
284
00:17:48,912 --> 00:17:51,787
smelt on the regs, correct?
285
00:17:52,521 --> 00:17:55,455
I saw that among the
legacy equipment on the floor
286
00:17:55,502 --> 00:17:57,326
that you possess
an operational smelter.
287
00:17:57,374 --> 00:17:59,005
And?
288
00:18:00,033 --> 00:18:03,965
You already possess the means
to resolve your issue.
289
00:18:04,443 --> 00:18:06,630
Step one, melt down scrap metal.
290
00:18:06,678 --> 00:18:08,951
Step two, pour it over
the compromised walker
291
00:18:08,999 --> 00:18:11,855
as they are in contact
with the chain link.
292
00:18:12,279 --> 00:18:14,365
The liquid metal will harden...
293
00:18:14,732 --> 00:18:17,610
both maintaining
bodily integrity for the walker
294
00:18:17,657 --> 00:18:20,613
as well as affixing them
to the fence.
295
00:18:20,896 --> 00:18:23,060
Bonus points
for covering their head
296
00:18:23,124 --> 00:18:24,659
and protecting them
from head trauma
297
00:18:24,707 --> 00:18:27,866
from hostiles and calamities.
298
00:18:32,775 --> 00:18:34,397
God damn!
299
00:18:34,445 --> 00:18:37,623
If that ain't the coolest thing
I've ever heard in my life!
300
00:18:37,787 --> 00:18:42,514
Not only is that practical,
it is just bad-ass!
301
00:18:43,641 --> 00:18:44,895
Whoa.
302
00:18:44,942 --> 00:18:48,959
Look at you,
Dr. Smarty-pants.
303
00:18:49,997 --> 00:18:51,894
[Shuddered breathing]
304
00:18:52,771 --> 00:18:56,896
Did Rick have you doing this
kind of valuable stuff for him?
305
00:18:58,781 --> 00:19:01,136
Oh.
306
00:19:01,404 --> 00:19:05,326
His loss, our gain.
307
00:19:06,021 --> 00:19:07,451
I feel like I need to give you
308
00:19:07,498 --> 00:19:08,990
some kind of signing bonus here.
309
00:19:09,038 --> 00:19:12,091
Uh, w-well, I wa...
I was gifted these pickles.
310
00:19:12,139 --> 00:19:13,709
[Chuckles]
311
00:19:15,505 --> 00:19:16,904
Ahh.
312
00:19:17,150 --> 00:19:18,729
No.
313
00:19:18,959 --> 00:19:22,763
As a token of my gratitude,
I'm gonna send you over
314
00:19:22,811 --> 00:19:24,808
a few of my wives
to your apartment tonight,
315
00:19:24,891 --> 00:19:27,130
show you a good time.
316
00:19:27,873 --> 00:19:30,170
Now, I don't think
I have to worry about this.
317
00:19:30,218 --> 00:19:33,732
But who knows
how truly smart you are?
318
00:19:34,607 --> 00:19:36,279
No sex.
319
00:19:36,459 --> 00:19:39,888
That is a grave no-no.
320
00:19:39,936 --> 00:19:42,834
However,
you can have a little dinner,
321
00:19:42,937 --> 00:19:45,466
some drinks, share a few laughs.
322
00:19:45,693 --> 00:19:48,901
There is nothing like
beautiful women that smell good
323
00:19:48,948 --> 00:19:52,138
to make you feel human again.
324
00:19:53,216 --> 00:19:56,311
I wouldn't know anything
about that.
325
00:19:57,021 --> 00:20:00,334
D-D-Did you say "wives,"
meaning plural?
326
00:20:00,402 --> 00:20:02,927
Hell yes, I did.
327
00:20:04,701 --> 00:20:06,568
What does
Dr. Smarty-pants say
328
00:20:06,616 --> 00:20:09,875
to his knew bestest friend
in the whole wide world?
329
00:20:12,163 --> 00:20:13,935
[Whistles]
330
00:20:14,568 --> 00:20:16,762
What does he say?
331
00:20:17,738 --> 00:20:19,118
Thank you.
332
00:20:19,332 --> 00:20:21,263
Fully, completely...
333
00:20:21,342 --> 00:20:23,998
sincerely,
seriously... thank you.
334
00:20:27,745 --> 00:20:29,500
Okay.
335
00:20:31,365 --> 00:20:34,149
Why don't you go have some fun?
336
00:20:53,865 --> 00:20:55,895
Tanya: What the hell
am I even looking at?
337
00:20:55,942 --> 00:20:58,435
The insect-like creature
is called a Yar.
338
00:20:58,599 --> 00:21:00,365
It is attempting
to exact revenge
339
00:21:00,419 --> 00:21:04,456
upon the evil Qotile
for the destruction of Razak IV.
340
00:21:06,823 --> 00:21:09,310
Maybe you should
take it easy, Amber.
341
00:21:09,536 --> 00:21:12,451
Maybe I shouldn't, Frankie.
342
00:21:14,190 --> 00:21:16,087
Uh, we could
play something else.
343
00:21:16,134 --> 00:21:17,482
Warlords?
344
00:21:17,685 --> 00:21:19,677
It's four-player
and quite the hoot.
345
00:21:19,804 --> 00:21:21,192
Whatever you want.
346
00:21:21,239 --> 00:21:23,697
This is your night.
347
00:21:26,635 --> 00:21:28,529
Do you want a massage?
348
00:21:28,685 --> 00:21:30,060
Negan loves them.
349
00:21:30,162 --> 00:21:31,974
And I was a licensed therapist.
350
00:21:32,068 --> 00:21:34,941
You know, before.
351
00:21:36,112 --> 00:21:38,064
Mm.
352
00:21:39,934 --> 00:21:41,842
Mm.
353
00:21:42,374 --> 00:21:44,543
While I appreciate the gesture
354
00:21:44,754 --> 00:21:46,221
and your commitment
to your assigned objective,
355
00:21:46,268 --> 00:21:48,708
I am fully aware that none of
you ladies are here this evening
356
00:21:48,829 --> 00:21:50,542
of your own volition.
357
00:21:50,636 --> 00:21:54,768
Video games are all about me
showing all of you a fun time.
358
00:21:55,517 --> 00:21:58,398
Would you care
for more microwave popcorn?
359
00:22:00,254 --> 00:22:02,330
Hey, just because
this was Negan's idea
360
00:22:02,405 --> 00:22:04,502
doesn't mean
that we don't want to be here.
361
00:22:04,549 --> 00:22:08,017
I'd be down with just having
an intelligent conversation.
362
00:22:08,386 --> 00:22:12,228
Well, I suppose a conversation
would be acceptable
363
00:22:12,361 --> 00:22:14,439
under the current circumstance.
364
00:22:14,583 --> 00:22:16,517
What would you like
to talk about?
365
00:22:16,751 --> 00:22:19,720
Uh, how about
the Human Genome Project?
366
00:22:20,056 --> 00:22:22,823
I could talk about that shit
all night.
367
00:22:23,492 --> 00:22:26,827
[Popcorn kernels rattling]
368
00:22:27,712 --> 00:22:29,431
In truth...
369
00:22:29,744 --> 00:22:31,786
the bulk of my work for the HGP
370
00:22:31,834 --> 00:22:34,031
fell under the auspices
of the Black Box Program,
371
00:22:34,078 --> 00:22:37,001
of which I am not
at liberty to discuss.
372
00:22:37,814 --> 00:22:39,658
In all likelihood,
even if I could,
373
00:22:39,783 --> 00:22:41,478
it'd probably escape
your comprehension.
374
00:22:41,527 --> 00:22:43,517
Did he just insult us, Tanya?
375
00:22:43,704 --> 00:22:44,798
It was not a dis.
376
00:22:44,846 --> 00:22:47,160
It was simply
a statement of fact.
377
00:22:48,126 --> 00:22:50,790
My intelligence
has been objectively measured.
378
00:22:50,986 --> 00:22:52,674
I am fully a man apart.
379
00:22:52,721 --> 00:22:54,276
So, what, are you, like,
one of those guys
380
00:22:54,323 --> 00:22:55,353
who can make a bomb
381
00:22:55,401 --> 00:22:57,322
out of bleach
and a toothpick or something?
382
00:22:57,392 --> 00:22:58,638
Of course not.
383
00:22:58,716 --> 00:23:01,439
That would at least require
dry yeast, hydrogen peroxide,
384
00:23:01,487 --> 00:23:02,893
and a small amount
of liquid dish soap,
385
00:23:02,940 --> 00:23:05,876
maybe some, you know,
bathroom or drain cleaner,
386
00:23:06,072 --> 00:23:07,970
some balloons
or something like that,
387
00:23:08,058 --> 00:23:10,515
few other
common household sundries.
388
00:23:12,869 --> 00:23:14,556
Seriously?
389
00:23:14,697 --> 00:23:16,790
Eugene:
Serious as sepsis.
390
00:23:16,921 --> 00:23:18,545
Seriously?
391
00:23:22,055 --> 00:23:25,790
[Insects chirping]
392
00:23:36,725 --> 00:23:38,431
So stupid.
393
00:23:39,306 --> 00:23:41,356
I'm hoping to illustrate
the opposite.
394
00:23:41,402 --> 00:23:42,790
Just slaves?
395
00:23:42,838 --> 00:23:44,092
Excuse me?
396
00:23:44,139 --> 00:23:46,431
[Sighs] Whatever.
397
00:23:51,259 --> 00:23:56,837
Dr. Eugene, did you just
make helium out of toilet stuff?
398
00:23:57,322 --> 00:23:59,107
Hydrogen.
399
00:23:59,275 --> 00:24:00,633
Oh.
400
00:24:00,915 --> 00:24:02,478
[Door opens]
401
00:24:03,572 --> 00:24:05,314
It's cool, Keno.
402
00:24:05,362 --> 00:24:07,720
We're good.
403
00:24:11,391 --> 00:24:14,689
Hey. Relax.
404
00:24:15,205 --> 00:24:16,894
You're one of us.
405
00:24:25,173 --> 00:24:26,568
I should disclose in advance
406
00:24:26,615 --> 00:24:29,905
I may have oversold this one
by classifying it as a bomb.
407
00:24:30,665 --> 00:24:32,923
As the hydrogen peroxide
decomposes,
408
00:24:33,033 --> 00:24:34,939
the reaction will release energy
in the form of heat.
409
00:24:34,986 --> 00:24:37,946
Dr. Eugene, can you please
just show us some good shit?
410
00:24:37,993 --> 00:24:39,462
[Both laugh]
411
00:24:39,813 --> 00:24:41,904
[Laughs]
412
00:24:48,295 --> 00:24:49,858
I'm gonna light this candle.
413
00:24:49,939 --> 00:24:51,093
Cool!
Finally.
414
00:24:51,140 --> 00:24:52,485
[Both laugh]
415
00:24:52,532 --> 00:24:54,165
No, I mean,
I'm gonna light this candle.
416
00:24:54,236 --> 00:24:56,031
[Both laugh]
417
00:24:57,955 --> 00:24:59,846
[Lighter clicks]
418
00:25:00,340 --> 00:25:03,341
[Chuckles]
419
00:25:06,513 --> 00:25:07,901
Oh, no.
420
00:25:07,948 --> 00:25:09,269
[Both laugh]
421
00:25:09,316 --> 00:25:13,050
[Humming to the tune of
"1812 Overture"]
422
00:25:17,399 --> 00:25:20,388
[Laughter]
423
00:25:20,560 --> 00:25:22,115
[Explosion]
424
00:25:22,162 --> 00:25:24,392
[Screams, laughter]
425
00:25:24,439 --> 00:25:25,660
Yay!
426
00:25:25,707 --> 00:25:27,520
Yeah!
427
00:25:27,567 --> 00:25:30,198
[Both laugh]
428
00:25:30,682 --> 00:25:31,862
Yeah!
429
00:25:32,182 --> 00:25:34,112
[Chuckles]
430
00:25:34,480 --> 00:25:35,659
Mm.
431
00:25:35,784 --> 00:25:38,309
[Both laugh]
432
00:25:44,217 --> 00:25:52,217
♪♪
433
00:25:56,518 --> 00:25:58,651
Honey?
434
00:26:00,260 --> 00:26:08,042
♪♪
435
00:26:15,849 --> 00:26:19,772
♪♪
436
00:26:20,237 --> 00:26:23,198
Sherry: D... we always said
that if we got separated,
437
00:26:23,331 --> 00:26:25,721
I should come back here
and wait for you.
438
00:26:25,926 --> 00:26:28,190
You'd show up
with beer and pretzels.
439
00:26:28,456 --> 00:26:30,392
You remember that?
440
00:26:30,439 --> 00:26:31,751
I know.
441
00:26:31,901 --> 00:26:34,262
You probably don't.
442
00:26:34,651 --> 00:26:40,793
♪♪
443
00:26:41,182 --> 00:26:44,229
You always said
that when we started dating,
444
00:26:44,377 --> 00:26:47,667
you forgot to tell me
you had a shitty memory.
445
00:26:48,057 --> 00:26:51,037
You used to get so frustrated
by it...
446
00:26:51,659 --> 00:26:54,995
knowing you wouldn't remember
those good days...
447
00:26:55,292 --> 00:26:56,818
those special days.
448
00:26:56,865 --> 00:27:04,865
♪♪
449
00:27:05,745 --> 00:27:07,815
I felt bad for you.
450
00:27:08,479 --> 00:27:09,565
I remember you said
451
00:27:09,613 --> 00:27:12,318
there was so much
you wanted to hold on to,
452
00:27:12,768 --> 00:27:15,003
and then it'd be gone.
453
00:27:16,026 --> 00:27:20,065
But you're lucky
you don't remember things, D.
454
00:27:20,222 --> 00:27:23,203
♪♪
455
00:27:23,690 --> 00:27:26,172
I wish I could wait for you now.
456
00:27:26,518 --> 00:27:29,409
But I don't know
if you'd come with me
457
00:27:29,674 --> 00:27:31,920
or if you'd take me back there
458
00:27:32,745 --> 00:27:34,323
or you'd kill me.
459
00:27:35,526 --> 00:27:37,704
You didn't want to live
in that world,
460
00:27:37,752 --> 00:27:39,127
and I made you.
461
00:27:39,174 --> 00:27:40,820
♪♪
462
00:27:41,338 --> 00:27:45,258
I did what I did because
I didn't want you to die.
463
00:27:46,174 --> 00:27:47,987
But now you've killed,
464
00:27:48,221 --> 00:27:51,706
and you've become everything
you didn't want to be,
465
00:27:52,088 --> 00:27:54,100
and it's my fault.
466
00:27:55,479 --> 00:27:57,542
You were better than me.
467
00:27:57,713 --> 00:27:59,729
Most people are.
468
00:28:00,846 --> 00:28:02,220
I let Daryl go
469
00:28:02,268 --> 00:28:04,627
because he reminded you
of who you used to be.
470
00:28:04,713 --> 00:28:06,134
♪♪
471
00:28:06,182 --> 00:28:07,889
And I wanted to let you forget.
472
00:28:07,936 --> 00:28:15,936
♪♪
473
00:28:17,502 --> 00:28:20,565
I don't think
I'm gonna make it out here,
474
00:28:20,682 --> 00:28:22,698
but you're wrong.
475
00:28:22,815 --> 00:28:26,775
Being there isn't better
than being dead.
476
00:28:27,112 --> 00:28:28,924
It's worse.
477
00:28:29,377 --> 00:28:34,346
I hope you realize that,
and I hope you get away.
478
00:28:34,517 --> 00:28:37,042
I hope you remember
the good days,
479
00:28:37,377 --> 00:28:39,854
even just one of them, but...
480
00:28:40,276 --> 00:28:42,157
I don't think you will.
481
00:28:42,924 --> 00:28:45,690
I don't think
you'll ever read this.
482
00:28:45,907 --> 00:28:48,229
I loved who you were.
483
00:28:48,651 --> 00:28:52,323
I'm sorry
I made you into who you are.
484
00:28:52,831 --> 00:28:54,237
Goodbye.
485
00:28:54,338 --> 00:28:56,060
Honey.
486
00:28:56,255 --> 00:29:02,903
♪♪
487
00:29:31,578 --> 00:29:33,703
[Sighs]
488
00:29:54,167 --> 00:29:55,635
[Knock on door]
489
00:29:56,018 --> 00:30:00,905
Tanya: We can hear the Yars
and the Qotile, Eugene.
490
00:30:02,452 --> 00:30:05,127
I was given to understand
that last night's shinny
491
00:30:05,175 --> 00:30:07,846
was supposed to be
a singular incident.
492
00:30:08,322 --> 00:30:10,214
He didn't send us.
493
00:30:12,504 --> 00:30:14,804
We need your help.
494
00:30:16,275 --> 00:30:19,736
You saw Amber last night.
495
00:30:19,978 --> 00:30:22,459
She just drinks and cries.
496
00:30:25,471 --> 00:30:27,057
She didn't want this.
497
00:30:27,143 --> 00:30:29,721
Um, we signed up for it.
498
00:30:29,861 --> 00:30:31,916
It's better for us.
499
00:30:32,197 --> 00:30:34,271
She had to.
500
00:30:36,439 --> 00:30:39,007
Her mom needed meds.
501
00:30:39,846 --> 00:30:41,745
She can't work.
502
00:30:44,150 --> 00:30:46,432
Amber thought...
503
00:30:46,697 --> 00:30:50,105
that she could live with it.
504
00:30:52,643 --> 00:30:54,518
She can't.
505
00:30:54,682 --> 00:30:58,047
She asked us to help her end it.
506
00:31:00,581 --> 00:31:03,252
You aren't afforded any...
507
00:31:03,769 --> 00:31:06,133
mental-health services?
508
00:31:06,775 --> 00:31:07,924
Tanya: No.
509
00:31:07,986 --> 00:31:09,096
Are you serious?
510
00:31:09,144 --> 00:31:11,166
I mean, there's
a licensed masseuse here.
511
00:31:11,291 --> 00:31:12,511
Uh, odds being what they are...
512
00:31:12,558 --> 00:31:14,971
There's no one like that here.
513
00:31:16,082 --> 00:31:19,506
So this... is it.
514
00:31:19,807 --> 00:31:22,330
She just wants
to take something.
515
00:31:22,466 --> 00:31:26,353
She wants to go to sleep
and not wake up.
516
00:31:26,611 --> 00:31:29,346
That would be
wildly irresponsible.
517
00:31:29,705 --> 00:31:32,112
She dies at night, in her sleep,
518
00:31:32,159 --> 00:31:34,869
she turns while everyone
is asleep...
519
00:31:35,074 --> 00:31:36,695
We'll handle that part.
520
00:31:36,891 --> 00:31:40,088
We were hoping that you could
make something for her,
521
00:31:40,166 --> 00:31:42,228
'cause we know
that you can make things.
522
00:31:42,416 --> 00:31:46,557
Look, I know that this is crazy
and you barely know us...
523
00:31:46,838 --> 00:31:49,869
but we can tell
that you are a good man.
524
00:31:50,079 --> 00:31:51,736
[Scoffs]
525
00:31:52,595 --> 00:31:55,826
There aren't many of those left.
526
00:31:58,029 --> 00:31:59,525
[Inhales deeply]
527
00:32:00,221 --> 00:32:03,046
Truth of the matter is,
I'm not good.
528
00:32:05,307 --> 00:32:08,215
I'm not lawful,
neutral, or chaotic...
529
00:32:08,262 --> 00:32:10,220
none of the above.
530
00:32:16,758 --> 00:32:19,358
Are you saying you can't do it?
531
00:32:22,479 --> 00:32:25,273
Lack of ability
is not the problem here.
532
00:32:25,650 --> 00:32:27,757
I could jerry-rig
a lethal toxin
533
00:32:27,804 --> 00:32:29,867
with the assets at hand here,
534
00:32:29,986 --> 00:32:32,705
- no problemo. I have the...
- Then help us.
535
00:32:33,130 --> 00:32:36,195
A pill, a shot, whatever.
536
00:32:36,243 --> 00:32:38,476
We need two of them.
537
00:32:39,286 --> 00:32:41,674
'Cause we don't know
when we could get our chance.
538
00:32:41,722 --> 00:32:45,181
Frankie: She's gonna do it,
with or without us.
539
00:32:45,316 --> 00:32:49,940
She'll suffer, and maybe
someone else will get hurt.
540
00:32:50,958 --> 00:32:54,907
You are good, Eugene.
541
00:32:58,177 --> 00:33:00,643
You have to be.
542
00:33:06,231 --> 00:33:08,703
How much does she weigh?
543
00:33:08,980 --> 00:33:11,861
Don't know.
Maybe... 120.
544
00:33:12,221 --> 00:33:15,043
Why?
545
00:33:15,377 --> 00:33:17,463
If you could get me
her exact weight,
546
00:33:17,705 --> 00:33:21,041
I could guarantee a
semi-precise T.O. pain-free D.
547
00:33:21,213 --> 00:33:23,504
A.S.A.P.
548
00:33:33,397 --> 00:33:36,833
[Indistinct conversations]
549
00:33:48,079 --> 00:33:50,015
Best I can do for now.
550
00:33:50,161 --> 00:33:51,109
Come back later.
551
00:33:51,157 --> 00:33:53,440
We're playing poker
with some guys.
552
00:33:53,785 --> 00:33:55,115
Try to hook you up.
553
00:33:55,162 --> 00:33:57,309
You kidding?
Can't play poker.
554
00:33:57,356 --> 00:33:58,711
I got to be
out diggin' postholes
555
00:33:58,759 --> 00:34:00,122
at the crack of dawn tomorrow.
556
00:34:00,170 --> 00:34:01,649
I would like
a single blister pack
557
00:34:01,738 --> 00:34:03,298
of your most extra-strength
cold capsule.
558
00:34:03,345 --> 00:34:04,699
Woman: Hey.
559
00:34:05,250 --> 00:34:07,485
The line's a line!
560
00:34:07,695 --> 00:34:09,383
What, they not have them
where you come from?
561
00:34:09,430 --> 00:34:11,052
You don't know how they work?
562
00:34:11,424 --> 00:34:12,547
No, I am familiar...
563
00:34:12,600 --> 00:34:14,224
Get in it, prick.
564
00:34:16,241 --> 00:34:22,672
♪♪
565
00:34:30,222 --> 00:34:31,985
What is your number?
566
00:34:32,032 --> 00:34:33,422
♪♪
567
00:34:33,470 --> 00:34:34,656
What's yours?
568
00:34:34,706 --> 00:34:36,219
16.
569
00:34:36,618 --> 00:34:38,554
All right, number 16.
570
00:34:38,773 --> 00:34:41,257
My name
is Dr. Eugene Porter.
571
00:34:41,570 --> 00:34:42,867
I've recently been appointed
572
00:34:42,915 --> 00:34:46,257
to the newly created post of
Chief Engineer of this facility.
573
00:34:46,392 --> 00:34:48,139
I report directly to Negan,
574
00:34:48,507 --> 00:34:51,171
which means you report
directly to my ass.
575
00:34:51,218 --> 00:34:56,334
♪♪
576
00:34:56,890 --> 00:34:59,471
The cold capsules, now.
577
00:34:59,953 --> 00:35:01,468
I didn't know.
578
00:35:02,031 --> 00:35:05,819
We just... We get so many
new faces, I didn't...
579
00:35:05,906 --> 00:35:12,570
♪♪
580
00:35:21,310 --> 00:35:23,468
I want this, too.
581
00:35:23,566 --> 00:35:25,021
And this.
582
00:35:25,319 --> 00:35:27,232
♪♪
583
00:35:27,279 --> 00:35:29,810
I don't even know
what you call this.
584
00:35:29,857 --> 00:35:32,078
I'm gonna call it a Gremblygunk.
585
00:35:32,125 --> 00:35:39,778
♪♪
586
00:35:39,825 --> 00:35:41,661
[They Might Be Giants'
"Everything Right Is Wrong Again" plays]
587
00:35:41,708 --> 00:35:44,389
♪ Everything right
is wrong again ♪
588
00:35:44,506 --> 00:35:46,985
♪ Just like
in the long, long trailer ♪
589
00:35:47,067 --> 00:35:49,758
♪ All the dishes got broken
and the car kept driving ♪
590
00:35:49,806 --> 00:35:54,522
♪ And nobody
would stop to save her ♪
591
00:35:54,570 --> 00:35:56,767
♪ Wake me when it's over,
touch my face ♪
592
00:35:56,815 --> 00:35:59,529
♪ Tell me every word
has been erased ♪
593
00:35:59,577 --> 00:36:01,907
♪ Don't you want
to know the reason ♪
594
00:36:02,033 --> 00:36:04,600
♪ Why the cupboard's not appealing? ♪
Did you find her?
595
00:36:07,118 --> 00:36:08,882
Where is she?
596
00:36:09,063 --> 00:36:11,087
I killed her.
597
00:36:15,162 --> 00:36:17,789
She ran away from me
right into a mess of dead ones,
598
00:36:17,857 --> 00:36:20,657
so, I, uh...
made it quick.
599
00:36:22,286 --> 00:36:23,698
Mm.
600
00:36:24,917 --> 00:36:26,368
It still hurts.
601
00:36:27,289 --> 00:36:28,707
Feels better with a bandage.
602
00:36:28,946 --> 00:36:30,871
I wasn't talking about that.
603
00:36:30,918 --> 00:36:32,464
♪♪
604
00:36:32,511 --> 00:36:34,408
I would tell you to just
forget about her, but...
605
00:36:34,455 --> 00:36:35,250
[Chuckles]
606
00:36:35,321 --> 00:36:37,235
I don't see anyone else
doing that anytime soon,
607
00:36:37,283 --> 00:36:38,537
considering what she did.
608
00:36:38,959 --> 00:36:41,306
♪♪
609
00:36:41,353 --> 00:36:43,383
Oh, we've all done things.
610
00:36:44,297 --> 00:36:46,860
Yes, but before we got here,
611
00:36:47,110 --> 00:36:49,039
before we understood...
612
00:36:49,274 --> 00:36:50,724
we were cowards about it.
613
00:36:50,771 --> 00:36:53,329
♪♪
614
00:36:53,377 --> 00:36:57,282
We don't... We don't
get to have big hearts.
615
00:36:57,712 --> 00:36:59,860
Remember that.
616
00:37:00,094 --> 00:37:07,188
♪♪
617
00:37:09,547 --> 00:37:11,391
Eugene:
Wh-What is this?
618
00:37:11,547 --> 00:37:13,086
You'll find out.
619
00:37:13,627 --> 00:37:19,922
♪♪
620
00:37:26,031 --> 00:37:32,375
♪♪
621
00:37:38,543 --> 00:37:45,602
♪♪
622
00:37:51,022 --> 00:37:58,258
♪♪
623
00:38:04,211 --> 00:38:08,258
You are gonna want to pay
close attention to this.
624
00:38:08,508 --> 00:38:10,860
♪♪
625
00:38:10,908 --> 00:38:13,321
Ohh!
626
00:38:14,068 --> 00:38:17,175
[Breathing heavily]
No, no, no, no!
627
00:38:17,323 --> 00:38:18,354
Why? [Chokes]
628
00:38:18,402 --> 00:38:19,816
I didn't do anything.
629
00:38:19,909 --> 00:38:22,519
I found this little souvenir
630
00:38:22,567 --> 00:38:25,022
tucked away in your desk.
631
00:38:25,070 --> 00:38:27,480
I-I-I don't know
what that is.
632
00:38:27,769 --> 00:38:29,964
[Sighs]
633
00:38:31,441 --> 00:38:33,418
Unh!
634
00:38:34,213 --> 00:38:35,792
[Coughs]
635
00:38:36,050 --> 00:38:37,831
[Clears throat]
636
00:38:37,878 --> 00:38:44,347
♪♪
637
00:38:47,237 --> 00:38:48,378
[Sighs]
638
00:38:48,442 --> 00:38:50,269
You...
639
00:38:50,331 --> 00:38:53,380
left the door open
and let my puppy out.
640
00:38:53,427 --> 00:38:55,281
Mnh-mnh.
641
00:38:55,328 --> 00:38:57,208
♪♪
642
00:38:57,255 --> 00:39:00,823
You knew Sherry
hated Daryl being here,
643
00:39:01,300 --> 00:39:04,057
so you let him out for her,
be the hero.
644
00:39:04,104 --> 00:39:05,917
Then you could move in.
645
00:39:05,969 --> 00:39:07,348
That...
646
00:39:07,732 --> 00:39:10,659
is some weaselly shit
right there.
647
00:39:10,716 --> 00:39:12,913
But I didn't.
She's the one who ran...
648
00:39:13,179 --> 00:39:14,456
Oh, she ran?
649
00:39:14,504 --> 00:39:17,084
You know why she ran?!
650
00:39:17,550 --> 00:39:21,542
Because she knew
I would blame her, which...
651
00:39:21,814 --> 00:39:23,393
I did.
652
00:39:23,800 --> 00:39:28,019
But, see, Sherry told
Dwighty boy the whole story
653
00:39:28,086 --> 00:39:30,620
right before she was torn apart.
654
00:39:30,698 --> 00:39:34,844
A super hot girl,
horrifically killed
655
00:39:34,892 --> 00:39:36,394
because of your greedy,
delusional,
656
00:39:36,442 --> 00:39:38,849
and tiny little prick.
657
00:39:38,897 --> 00:39:40,126
It's not true.
Dwight?
658
00:39:40,173 --> 00:39:42,086
♪♪
659
00:39:42,133 --> 00:39:43,581
He's lying about it.
660
00:39:43,629 --> 00:39:44,620
I would never do that.
661
00:39:44,668 --> 00:39:46,636
Why? Why?
Why would he do that?
662
00:39:46,684 --> 00:39:50,152
Why would he intentionally
try to hurt you?
663
00:39:50,323 --> 00:39:51,562
Sherry's gone.
664
00:39:51,609 --> 00:39:53,839
And if he's lying...
665
00:39:54,152 --> 00:39:56,701
and she's out there,
I will find her.
666
00:39:56,749 --> 00:39:59,519
And then I will burn
the other side of his face off
667
00:39:59,567 --> 00:40:01,738
until he dies.
668
00:40:02,277 --> 00:40:05,919
So, what was he gonna get
out of this?
669
00:40:05,966 --> 00:40:07,886
♪♪
670
00:40:08,018 --> 00:40:09,340
No.
671
00:40:09,496 --> 00:40:11,136
No.
672
00:40:11,386 --> 00:40:13,826
You see, I know my Dwighty boy.
673
00:40:13,988 --> 00:40:16,087
See, all he needed...
674
00:40:16,605 --> 00:40:19,136
was one more night in the hole,
675
00:40:19,370 --> 00:40:22,368
get his head
screwed on straight.
676
00:40:22,933 --> 00:40:25,277
It worked before,
and it worked now.
677
00:40:25,374 --> 00:40:27,863
Ain't that right, Dwight?
678
00:40:28,216 --> 00:40:29,637
Oh, yeah.
679
00:40:29,856 --> 00:40:36,167
♪♪
680
00:40:41,839 --> 00:40:43,909
[Crying]
Oh, please.
681
00:40:44,003 --> 00:40:45,224
No, please.
682
00:40:45,623 --> 00:40:47,238
Please, please, please!
683
00:40:47,286 --> 00:40:48,583
Oh, Jesus, don't burn me.
684
00:40:48,661 --> 00:40:49,774
Please!
685
00:40:49,822 --> 00:40:51,167
Please!
686
00:40:51,307 --> 00:40:52,753
No.
687
00:40:52,801 --> 00:40:54,418
♪♪
688
00:40:54,652 --> 00:40:56,186
No, no, please!
689
00:40:56,347 --> 00:40:58,400
Now you know I hate this shit.
690
00:40:58,448 --> 00:41:01,330
Just tell me you did it
and that you're sorry,
691
00:41:01,378 --> 00:41:03,855
and I don't have to do this.
692
00:41:03,917 --> 00:41:05,101
Yes.
693
00:41:05,191 --> 00:41:07,972
Yes, I did it...
all of it.
694
00:41:08,222 --> 00:41:11,312
Sorry.
I'm so sorry.
695
00:41:11,391 --> 00:41:13,704
♪♪
696
00:41:13,980 --> 00:41:16,003
Please...
697
00:41:16,387 --> 00:41:19,218
I'm sorry.
698
00:41:19,265 --> 00:41:26,183
♪♪
699
00:41:26,692 --> 00:41:28,206
[Groans]
[Iron clanks]
700
00:41:28,286 --> 00:41:30,473
That's all you had to say.
701
00:41:30,653 --> 00:41:34,543
That is all you had to say.
702
00:41:35,411 --> 00:41:37,370
[Sighs]
703
00:41:37,416 --> 00:41:44,279
♪♪
704
00:41:44,544 --> 00:41:47,911
[Screaming]
705
00:41:48,594 --> 00:41:54,745
♪♪
706
00:41:56,294 --> 00:41:57,779
[Sighs]
707
00:41:57,833 --> 00:41:59,802
[Crying]
708
00:42:00,122 --> 00:42:08,122
♪♪
709
00:42:14,295 --> 00:42:16,095
[Chuckles]
710
00:42:16,816 --> 00:42:19,612
A good thing we got
a spare Dr. Carson.
711
00:42:19,659 --> 00:42:23,715
♪♪
712
00:42:24,863 --> 00:42:27,923
Sherry was one of my favorites.
713
00:42:28,285 --> 00:42:29,458
I'm sorry.
714
00:42:29,505 --> 00:42:30,581
I'm not.
715
00:42:30,629 --> 00:42:32,258
♪♪
716
00:42:32,305 --> 00:42:33,793
Hoo.
717
00:42:33,902 --> 00:42:35,761
Ice-cold.
718
00:42:37,019 --> 00:42:39,677
I love it.
719
00:42:51,329 --> 00:42:53,663
[Knock on door]
720
00:42:55,089 --> 00:42:56,975
[Knock on door]
721
00:42:57,022 --> 00:42:58,940
Come.
722
00:43:00,597 --> 00:43:03,398
[Door creaks]
723
00:43:03,941 --> 00:43:05,777
Hello.
724
00:43:06,250 --> 00:43:08,013
Are you all right?
725
00:43:08,333 --> 00:43:09,654
[Door closes]
726
00:43:09,792 --> 00:43:11,490
Better than that.
727
00:43:12,448 --> 00:43:14,738
You can call next,
but it might be a while.
728
00:43:14,967 --> 00:43:16,758
Oh.
729
00:43:19,152 --> 00:43:21,794
Did you make the pills?
730
00:43:22,051 --> 00:43:23,551
I did.
731
00:43:24,354 --> 00:43:26,356
But you can't have them.
732
00:43:32,121 --> 00:43:33,801
Amber's counting on us.
733
00:43:34,112 --> 00:43:35,676
We told her
that you were gonna help us,
734
00:43:35,724 --> 00:43:37,724
- and she says that she...
- Pump your brakes, Red.
735
00:43:37,862 --> 00:43:40,603
Do not insult
my intelligence, Frankie.
736
00:43:41,465 --> 00:43:43,105
Said pills aren't for Amber.
737
00:43:43,168 --> 00:43:44,676
Said pills are for Negan.
738
00:43:44,763 --> 00:43:47,055
That's why you wanted two.
739
00:43:48,996 --> 00:43:50,996
Didn't he kill your friends?
740
00:43:51,136 --> 00:43:52,582
Several.
741
00:43:53,613 --> 00:43:56,832
But I imagine we killed
about 30 or so of his.
742
00:43:57,129 --> 00:43:59,090
Turnabout and all that.
743
00:43:59,512 --> 00:44:03,285
Give us the pills,
or we'll tell Negan about it.
744
00:44:03,488 --> 00:44:05,762
We'll tell him that
it was your idea to make them
745
00:44:05,809 --> 00:44:08,265
and that you tried
to get us to help.
746
00:44:08,629 --> 00:44:10,775
That would be a tactical error
on your part.
747
00:44:10,823 --> 00:44:12,433
They'll believe me over you
748
00:44:12,481 --> 00:44:15,713
for the same reason he believed
Dwight over the doctor.
749
00:44:15,895 --> 00:44:18,738
You're replaceable to him.
750
00:44:19,230 --> 00:44:21,176
I, on the other hand, am not.
751
00:44:21,480 --> 00:44:23,510
You're a coward.
752
00:44:26,341 --> 00:44:28,652
You're... a coward.
753
00:44:28,949 --> 00:44:31,599
That is a correct assessment.
754
00:44:40,558 --> 00:44:42,988
[Door closes]
755
00:45:05,869 --> 00:45:10,271
[Knock on door to the tune of
"Shave and a Haircut"]
756
00:45:12,476 --> 00:45:20,476
♪♪
757
00:45:25,454 --> 00:45:27,876
[Door creaks]
758
00:45:28,167 --> 00:45:34,697
♪♪
759
00:45:41,103 --> 00:45:43,869
May I come in?
760
00:45:44,396 --> 00:45:51,001
♪♪
761
00:45:54,655 --> 00:45:57,255
So, how you liking it here?
762
00:45:58,494 --> 00:46:01,386
Are we doing right
by Dr. Smarty-pants?
763
00:46:01,433 --> 00:46:03,880
♪♪
764
00:46:04,544 --> 00:46:06,470
You know, Frankie and Tanya...
765
00:46:06,634 --> 00:46:10,790
nothing but good things
to say about you.
766
00:46:11,310 --> 00:46:15,486
♪♪
767
00:46:15,767 --> 00:46:16,899
[Sighs]
768
00:46:16,947 --> 00:46:18,814
It's all right.
769
00:46:19,055 --> 00:46:20,468
I get it.
770
00:46:20,728 --> 00:46:23,642
I know how hard it can be
to accept change,
771
00:46:23,690 --> 00:46:26,212
to get on the right team.
772
00:46:26,425 --> 00:46:30,236
But I need you
to understand something.
773
00:46:30,796 --> 00:46:35,298
I do not make this invitation
to everyone.
774
00:46:36,035 --> 00:46:41,744
And I sure as shit
do not make it lightly.
775
00:46:42,084 --> 00:46:45,216
[Shuddered breathing]
776
00:46:45,444 --> 00:46:47,199
Hey.
777
00:46:47,462 --> 00:46:49,173
Hey!
778
00:46:50,994 --> 00:46:54,806
You do not need
to be scared anymore.
779
00:46:55,767 --> 00:46:58,234
You don't need to be scared.
780
00:46:59,626 --> 00:47:02,848
You just have to answer me
one question.
781
00:47:03,228 --> 00:47:05,837
And it's a big one.
782
00:47:07,197 --> 00:47:08,427
Who are...
783
00:47:08,490 --> 00:47:09,769
I'm Negan.
784
00:47:10,337 --> 00:47:15,039
I'm utterly, completely,
stone-cold Negan.
785
00:47:16,133 --> 00:47:17,694
I was Negan
before I even met you.
786
00:47:17,742 --> 00:47:21,086
I just needed
to meet you properly to know.
787
00:47:21,647 --> 00:47:26,375
I'm Negan.
788
00:47:29,613 --> 00:47:31,610
Eugene: Hey,
be careful with that.
789
00:47:31,859 --> 00:47:34,571
[Walkers growling]
790
00:47:34,719 --> 00:47:36,448
Hey, you want to get burned
by molten metal?
791
00:47:36,495 --> 00:47:39,945
'Cause that's exactly how
you get burned by molten metal.
792
00:47:40,299 --> 00:47:42,890
[Door opens]
793
00:47:55,238 --> 00:48:01,898
♪♪
794
00:48:04,773 --> 00:48:06,078
Regarding me clamping down...
795
00:48:06,124 --> 00:48:07,531
You on board?
796
00:48:07,655 --> 00:48:10,958
I am.
Just like you.
797
00:48:11,685 --> 00:48:12,851
Don't know
if you recall my handle...
798
00:48:12,898 --> 00:48:14,686
I don't.
799
00:48:15,125 --> 00:48:16,657
Eugene.
800
00:48:17,773 --> 00:48:19,140
You're Dwight.
801
00:48:19,234 --> 00:48:24,254
♪♪
802
00:48:24,465 --> 00:48:26,665
We are Negan.
803
00:48:29,828 --> 00:48:31,234
Yeah.
48272
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.