All language subtitles for The.Rookie.S02E15.Hand-Off.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,120 --> 00:00:03,460 Dispatch: All units, be on the lookout 2 00:00:03,460 --> 00:00:04,670 for eight prostitutes in lingerie, 3 00:00:04,670 --> 00:00:06,080 fighting near Park La Brea. At 10:00 a.m.? 4 00:00:06,080 --> 00:00:07,670 Yeah, you know, sometimes you just got to get it in. 5 00:00:07,670 --> 00:00:09,330 Want to take the call? Hell no. 6 00:00:09,330 --> 00:00:10,080 Those ladies will take an eye out. 7 00:00:13,670 --> 00:00:15,040 Check it out -- 2:00, knit cap. 8 00:00:16,880 --> 00:00:18,790 Call it in. Control, 7-Adam-15. 9 00:00:18,790 --> 00:00:20,380 211 in progress, Circus Liquor, 10 00:00:20,380 --> 00:00:21,920 requesting backup. 11 00:00:21,920 --> 00:00:25,580 ♪♪ 12 00:00:25,580 --> 00:00:26,670 Ready? 13 00:00:28,080 --> 00:00:29,580 Drop the gun! LAPD! 14 00:00:29,580 --> 00:00:30,920 Don't shoot! It-- It's just a movie! 15 00:00:30,920 --> 00:00:32,080 No, don't -- don't look at camera. 16 00:00:32,080 --> 00:00:33,710 This is great production value. 17 00:00:33,710 --> 00:00:35,040 What the... Okay, arrest him like it's real. 18 00:00:36,170 --> 00:00:37,380 Oh, no! Uh, tase him. 19 00:00:37,380 --> 00:00:38,670 What? Make it really hurt. 20 00:00:39,580 --> 00:00:40,750 Fake gun. 21 00:00:40,750 --> 00:00:42,080 Of course it is. I'm a film major. 22 00:00:42,080 --> 00:00:43,420 This is my thesis project. 23 00:00:43,420 --> 00:00:45,330 Okay, well, you almost got your actor killed. 24 00:00:45,330 --> 00:00:47,830 Do you have a permit to film here, one that would have 25 00:00:47,830 --> 00:00:51,040 notified law enforcement of your use of prop firearms? 26 00:00:51,040 --> 00:00:54,000 No, I...I'm just a student. 27 00:00:54,000 --> 00:00:55,460 That doesn't matter. 28 00:00:55,460 --> 00:00:56,670 You've just committed a misdemeanor 29 00:00:56,670 --> 00:00:58,000 punishable by up to a year in jail 30 00:00:58,000 --> 00:00:59,290 or a $10,000 fine. 31 00:00:59,290 --> 00:01:01,170 Your driver's license, please. 32 00:01:01,170 --> 00:01:02,830 ♪♪ 33 00:01:04,540 --> 00:01:06,250 Beaver. 34 00:01:06,250 --> 00:01:07,880 What kind of weird-ass movie is this? 35 00:01:07,880 --> 00:01:11,120 ♪ Whoa, oh, oh, oh, oh, oh, whoa, oh, oh ♪ 36 00:01:11,120 --> 00:01:12,880 ♪♪ 37 00:01:12,880 --> 00:01:15,080 [ Telephone rings in distance ] 38 00:01:15,080 --> 00:01:17,620 [ Indistinct conversations ] 39 00:01:17,620 --> 00:01:19,120 [ Knock on door ] 40 00:01:21,330 --> 00:01:22,790 Morning, sir. 41 00:01:22,790 --> 00:01:24,040 Good morning. You ready to go? [ Door closes ] 42 00:01:24,040 --> 00:01:26,120 As I'll ever be. You? 43 00:01:28,210 --> 00:01:30,170 We'll head out right after roll call. 44 00:01:30,170 --> 00:01:32,080 See you in there. 45 00:01:33,790 --> 00:01:35,620 [ Door opens ] 46 00:01:35,620 --> 00:01:37,380 Yo, you should've come out with us last night. 47 00:01:37,380 --> 00:01:39,000 We hit this barista jam down in the Arts District. 48 00:01:39,000 --> 00:01:40,290 A what? 49 00:01:40,290 --> 00:01:41,420 Yeah, uh, celebrity baristi 50 00:01:41,420 --> 00:01:42,750 pull espresso shots from artisanal beans, 51 00:01:42,750 --> 00:01:43,670 whip up latte art. 52 00:01:43,670 --> 00:01:45,380 It's total fire. 53 00:01:45,380 --> 00:01:47,750 Okay, I know all those words separately, but together... 54 00:01:47,750 --> 00:01:49,830 Oh, then we jammed with this Cowpunk band till like 4:00 a.m., 55 00:01:49,830 --> 00:01:51,750 then went to Venice Beach to watch the sunrise. 56 00:01:51,750 --> 00:01:54,290 Okay, you have a singular way of making me feel [ Cellphone ringing ] 57 00:01:54,290 --> 00:01:56,000 a thousand years old. [ Laughs ] 58 00:01:56,000 --> 00:01:57,670 Sorry. Hang on one second. 59 00:01:57,670 --> 00:01:59,750 Yo! This is he. 60 00:02:01,330 --> 00:02:03,170 What? 61 00:02:03,170 --> 00:02:05,250 Well, there must be some mistake. 62 00:02:05,250 --> 00:02:07,290 No, um, I will look into that today. Thank you. 63 00:02:07,290 --> 00:02:09,420 I'm so sorry about that. Thank you. 64 00:02:09,420 --> 00:02:10,960 What? 65 00:02:10,960 --> 00:02:13,040 Uh, my tuition payment for Henry's college 66 00:02:13,040 --> 00:02:14,710 didn't go through -- insufficient funds. 67 00:02:14,710 --> 00:02:16,210 I thought you had his whole four years squirreled away. 68 00:02:16,210 --> 00:02:19,210 I do. It's -- I'm sure it's just a mistake. 69 00:02:19,210 --> 00:02:21,000 [ Indistinct conversations ] 70 00:02:21,000 --> 00:02:22,790 Okay, before you hit the street today, 71 00:02:22,790 --> 00:02:24,250 a few orders of business. 72 00:02:24,250 --> 00:02:26,460 One of my duties as Sergeant 73 00:02:26,460 --> 00:02:29,420 is to run periodic assessments on officers under my command 74 00:02:29,420 --> 00:02:32,210 to ensure that the duty manual is being followed 75 00:02:32,210 --> 00:02:35,330 and that, personally, you are all above reproach. 76 00:02:35,330 --> 00:02:36,580 Then I hope you didn't read my diary. 77 00:02:36,580 --> 00:02:38,210 [ Laughter ] 78 00:02:38,210 --> 00:02:40,080 Uh, what exactly is being assessed? 79 00:02:40,080 --> 00:02:41,420 Occupational integrity. 80 00:02:41,420 --> 00:02:43,000 From how we maintain our equipment 81 00:02:43,000 --> 00:02:44,420 to the upkeep of all of our certifications. 82 00:02:44,420 --> 00:02:46,380 If we can't obey every rule, 83 00:02:46,380 --> 00:02:47,420 how can we expect that from citizens? 84 00:02:47,420 --> 00:02:49,380 Exactly. 85 00:02:49,380 --> 00:02:52,880 This is a list of all minor deficiencies. 86 00:02:52,880 --> 00:02:54,250 Officer West will be in charge 87 00:02:54,250 --> 00:02:55,830 of sharing those infractions with you 88 00:02:55,830 --> 00:02:57,580 and making sure this station is in compliance 89 00:02:57,580 --> 00:02:59,000 with all regulations. 90 00:02:59,000 --> 00:03:01,460 So I won't be riding with Officer Lopez today, sir? 91 00:03:01,460 --> 00:03:02,830 No, she and I will be out of the station 92 00:03:02,830 --> 00:03:04,250 for the rest of the day. 93 00:03:04,250 --> 00:03:05,710 So, that being said, 94 00:03:05,710 --> 00:03:07,750 Sergeant Roberts from Pacific Division 95 00:03:07,750 --> 00:03:08,920 will be filling in. 96 00:03:08,920 --> 00:03:10,170 I expect to hear good things. 97 00:03:10,170 --> 00:03:11,500 That's it. 98 00:03:11,500 --> 00:03:13,080 Officer Nolan, a word, please. 99 00:03:15,040 --> 00:03:16,580 Nolan: Yes, sir? Any problem? 100 00:03:16,580 --> 00:03:18,170 I didn't want to say this in front of everyone, 101 00:03:18,170 --> 00:03:20,120 but your credit score's been red-flagged. 102 00:03:20,120 --> 00:03:21,830 A credit risk is 620. 103 00:03:21,830 --> 00:03:22,920 You're at 300. 104 00:03:22,920 --> 00:03:24,290 That's impossible. 105 00:03:24,290 --> 00:03:25,500 I check my credit score every six months. 106 00:03:25,500 --> 00:03:26,960 I've never been below 700. 107 00:03:26,960 --> 00:03:28,080 Well, it's under it now. 108 00:03:28,080 --> 00:03:29,960 A cop in financial trouble 109 00:03:29,960 --> 00:03:31,750 is susceptible to bad actions. 110 00:03:31,750 --> 00:03:34,670 If you don't raise your score to acceptable standards ASAP, 111 00:03:34,670 --> 00:03:36,120 they will cut you from the program. 112 00:03:36,120 --> 00:03:38,250 Yes, sir. I'll fix it. Good. 113 00:03:40,120 --> 00:03:42,960 First, Henry's tuition bounces. Now this? 114 00:03:42,960 --> 00:03:44,830 Something's really wrong. 115 00:03:44,830 --> 00:03:46,170 Man: Here you go. 116 00:03:46,170 --> 00:03:48,670 So, are you nervous about meeting Rachel's dad? 117 00:03:48,670 --> 00:03:49,790 Please. 118 00:03:49,790 --> 00:03:51,380 It's got to be a tick nerve-racking. 119 00:03:51,380 --> 00:03:52,830 Rachel adores her dad. 120 00:03:52,830 --> 00:03:54,210 And he's gonna love me. 121 00:03:54,210 --> 00:03:56,080 Colin was a sheriff for 30 years. 122 00:03:56,080 --> 00:03:58,210 Yeah, in a town with two stop lights. 123 00:03:58,210 --> 00:04:00,790 L.A. or Mayberry, a cop's a cop. 124 00:04:00,790 --> 00:04:02,880 Oh, no, he's from Sweet Home, not Mayberry. 125 00:04:02,880 --> 00:04:04,420 No, I-I know. It's -- 126 00:04:04,420 --> 00:04:06,620 Mayberry, like, the TV show? 127 00:04:06,620 --> 00:04:08,750 What TV show? Never mind. [ Sighs ] 128 00:04:08,750 --> 00:04:10,710 Hey, where are Lopez and Grey going? 129 00:04:10,710 --> 00:04:12,620 Lompoc Prison. 130 00:04:12,620 --> 00:04:14,960 Guy who shot Grey and killed his partner is up for parole. 131 00:04:14,960 --> 00:04:17,120 Parole? But he killed a cop. 132 00:04:17,120 --> 00:04:18,540 It's been 10 years. 133 00:04:18,540 --> 00:04:20,040 Must've gotten credit for good behavior. 134 00:04:20,040 --> 00:04:21,170 I doubt they'll release him. 135 00:04:21,170 --> 00:04:22,290 Why is Lopez going? 136 00:04:22,290 --> 00:04:25,250 Lopez and her T.O. were first on scene. 137 00:04:25,250 --> 00:04:26,580 Officer Rowland died in her arms. 138 00:04:26,580 --> 00:04:29,040 That's awful. 139 00:04:29,040 --> 00:04:31,210 10 years ago, Lopez would've been a rookie. 140 00:04:31,210 --> 00:04:33,080 It was her first shift. 141 00:04:34,250 --> 00:04:37,170 We'll get there in two hours if you heavy-foot it. 142 00:04:37,170 --> 00:04:38,920 So, I cleared the way with local law 143 00:04:38,920 --> 00:04:41,580 so they don't sweat a black-and-white blur on the interstate. 144 00:04:41,580 --> 00:04:43,710 Well, we won't need to stop for food. 145 00:04:43,710 --> 00:04:45,710 Turkey jerky. Gummy bears. 146 00:04:45,710 --> 00:04:47,380 And breath mints. 147 00:04:47,380 --> 00:04:48,920 The Advocate Group send that over? 148 00:04:48,920 --> 00:04:50,620 Yep. Victim Emergency Bags. 149 00:04:50,620 --> 00:04:53,170 Everything a survivor needs to get through the stages of grief. 150 00:04:53,170 --> 00:04:54,710 I appreciate the thought, 151 00:04:54,710 --> 00:04:57,790 but I went through all those stages a long time ago. 152 00:04:57,790 --> 00:04:59,540 Feels like yesterday. 153 00:05:00,750 --> 00:05:02,880 That it does. 154 00:05:02,880 --> 00:05:04,710 You speak with Christine? 155 00:05:04,710 --> 00:05:09,880 Yeah. Yeah, um, last night. She's not going. 156 00:05:09,880 --> 00:05:11,580 We'll have to speak on the widow's behalf. 157 00:05:11,580 --> 00:05:13,080 [ Sighs ] 158 00:05:13,080 --> 00:05:14,460 You ready? 159 00:05:14,460 --> 00:05:15,830 Yep. 160 00:05:15,830 --> 00:05:17,620 [ Engine starts ] 161 00:05:17,620 --> 00:05:20,000 Nolan: No. No, no, no. This is a nightmare. 162 00:05:20,000 --> 00:05:21,460 I only carry one credit card. 163 00:05:21,460 --> 00:05:23,420 My credit report says I have seven. 164 00:05:23,420 --> 00:05:25,250 Someone obviously stole my identity 165 00:05:25,250 --> 00:05:26,290 and opened cards in my name. 166 00:05:26,290 --> 00:05:28,460 And ran up big balances. 167 00:05:28,460 --> 00:05:29,960 And they emptied Henry's college account. 168 00:05:29,960 --> 00:05:31,170 How am I gonna fix this? 169 00:05:31,170 --> 00:05:33,040 Detective Summerland, Identify Theft Division. 170 00:05:33,040 --> 00:05:35,080 He'll know what to do. 171 00:05:35,080 --> 00:05:36,790 Alrighty. Here we go. 172 00:05:36,790 --> 00:05:38,460 Now, first thing we got to do is super important. 173 00:05:38,460 --> 00:05:40,210 We got to separate all the legitimate charges 174 00:05:40,210 --> 00:05:42,250 from the illegitimate charges, alright? 175 00:05:42,250 --> 00:05:44,040 So, we're gonna need one of these... 176 00:05:44,040 --> 00:05:46,040 [ Keyboard clacking ] Let's see. 177 00:05:46,040 --> 00:05:49,960 Looks like you spent $19,000, 178 00:05:49,960 --> 00:05:52,290 uh, for an ocelot coat? 179 00:05:52,290 --> 00:05:53,670 I'm sorry. What is an ocelot again? 180 00:05:53,670 --> 00:05:55,330 Something that would like its fur back. 181 00:05:55,330 --> 00:05:57,830 That's -- No. Okay, okay. 182 00:05:57,830 --> 00:05:59,500 So, I think we all agree that charge 183 00:05:59,500 --> 00:06:01,920 is pretty gosh darn illegitimate, right? 184 00:06:01,920 --> 00:06:03,580 Okay. [ Whistles tunelessly ] 185 00:06:03,580 --> 00:06:07,880 Looks like you also paid $15,000 for tennis shoes. 186 00:06:07,880 --> 00:06:09,250 $15,000? 187 00:06:09,250 --> 00:06:10,500 Do they come with a car? 188 00:06:10,500 --> 00:06:12,000 [ Laughs ] 189 00:06:12,000 --> 00:06:13,290 Okay, look, none of those charges 190 00:06:13,290 --> 00:06:15,080 on those six cards are mine, 191 00:06:15,080 --> 00:06:16,960 but the college account is, and it's been emptied. 192 00:06:16,960 --> 00:06:18,880 How long will it take for the bank to put that money back? 193 00:06:18,880 --> 00:06:20,620 Uh, yeah, 194 00:06:20,620 --> 00:06:22,580 so the -- the bank, 195 00:06:22,580 --> 00:06:25,710 um, they...will not give you your money back, 196 00:06:25,710 --> 00:06:27,170 because you only have 60 days 197 00:06:27,170 --> 00:06:28,710 to notify them of fraudulent activity, 198 00:06:28,710 --> 00:06:31,540 and if you don't, then no way, Jose, 199 00:06:31,540 --> 00:06:32,790 are they on the hook. 200 00:06:32,790 --> 00:06:35,120 And they probably made that "clear" to you 201 00:06:35,120 --> 00:06:37,790 in, like, criminally small print, so... 202 00:06:37,790 --> 00:06:39,620 I only check the account once a semester 203 00:06:39,620 --> 00:06:40,960 when I make the payment. 204 00:06:40,960 --> 00:06:42,750 Okay, well, what about Nolan's credit? 205 00:06:42,750 --> 00:06:44,250 Because if we can't get that sorted, 206 00:06:44,250 --> 00:06:46,580 he is out of the F.T.O. program. 207 00:06:46,580 --> 00:06:48,000 10-4. I got you guys covered. 208 00:06:48,000 --> 00:06:49,960 I will have a gorgeous case file for you 209 00:06:49,960 --> 00:06:51,420 by end of business, 210 00:06:51,420 --> 00:06:54,120 and the case file should be enough for the LAPD, so... 211 00:06:54,120 --> 00:06:55,960 Okay, well, that's good news. 212 00:06:55,960 --> 00:06:57,080 Henry's gonna get kicked out of the school 213 00:06:57,080 --> 00:06:58,210 if they don't get that money. 214 00:06:58,210 --> 00:06:59,880 Okay, let's -- let's not go that far. 215 00:06:59,880 --> 00:07:01,330 We just need to find the guy who stole it. 216 00:07:01,330 --> 00:07:03,540 Actually, when you do nab your man, 217 00:07:03,540 --> 00:07:05,380 you will still need to persuade the court 218 00:07:05,380 --> 00:07:08,000 to force him to make restitution, so... 219 00:07:08,000 --> 00:07:09,380 How long will that take? 220 00:07:09,380 --> 00:07:12,250 Oh, just three years. Five years, tops. 221 00:07:12,250 --> 00:07:14,420 Five years? No, no, sorry. 222 00:07:14,420 --> 00:07:16,960 Uh, what I should say is it will be three to five years 223 00:07:16,960 --> 00:07:19,000 unless the thief happens to be overseas, 224 00:07:19,000 --> 00:07:21,170 in which case it'll be more like never. 225 00:07:24,040 --> 00:07:25,540 Wait a minute. 226 00:07:25,540 --> 00:07:27,040 He bought an Allenbach. 227 00:07:27,040 --> 00:07:28,330 Does that have fur, too? 228 00:07:28,330 --> 00:07:29,500 No, better. 229 00:07:29,500 --> 00:07:30,880 It has GPS. 230 00:07:30,880 --> 00:07:32,080 It's a watch, and I am betting 231 00:07:32,080 --> 00:07:34,120 our thief is wearing that right now. 232 00:07:34,120 --> 00:07:37,420 So, have you decided where you're taking Rachel's dad for dinner? 233 00:07:37,420 --> 00:07:39,540 I mean, too fancy, and he'll think you're a showoff. 234 00:07:39,540 --> 00:07:41,460 But he is from out of town, 235 00:07:41,460 --> 00:07:43,790 so you got to deliver a celebrity sighting. 236 00:07:43,790 --> 00:07:46,830 We have a reservation for 7:00 p.m. at The Smokehouse. 237 00:07:46,830 --> 00:07:48,750 Ooh. Old school. 238 00:07:48,750 --> 00:07:50,040 I like it. [ Cellphone rings ] 239 00:07:50,040 --> 00:07:53,540 Oh, Rach. We were just talking about you. 240 00:07:53,540 --> 00:07:56,040 That's -- That's awful. Yeah, we're on it. 241 00:07:56,040 --> 00:07:57,210 We'll -- We'll be right there. 242 00:07:57,210 --> 00:07:58,500 Somebody broke into her father's car 243 00:07:58,500 --> 00:08:00,170 and stole his suitcase. 244 00:08:00,170 --> 00:08:01,330 And you told her we'd handle it? 245 00:08:01,330 --> 00:08:03,580 [ Scoffs ] Come on. You know? 246 00:08:03,580 --> 00:08:04,750 This is a great opportunity to bond. 247 00:08:04,750 --> 00:08:06,380 You just put your best foot forward. 248 00:08:06,380 --> 00:08:08,960 Auto burglary cases have a .02% solve rate. 249 00:08:08,960 --> 00:08:10,540 How is failing to recover her dad's suitcase 250 00:08:10,540 --> 00:08:13,670 my best foot forward? 251 00:08:13,670 --> 00:08:16,750 Smokehouse. 252 00:08:16,750 --> 00:08:18,040 I love their bread. 253 00:08:19,880 --> 00:08:21,500 Hey. Smitty. Got a sec? 254 00:08:21,500 --> 00:08:22,670 Not exactly. 255 00:08:22,670 --> 00:08:24,040 This comes straight from the Sarge. 256 00:08:24,040 --> 00:08:25,500 What? I need you to check 257 00:08:25,500 --> 00:08:26,750 the expiration date of your pepper spray. 258 00:08:26,750 --> 00:08:29,120 They have expiration dates? Yes. 259 00:08:29,120 --> 00:08:30,460 And the compliance audit listed you 260 00:08:30,460 --> 00:08:31,960 as having outdated OC spray. 261 00:08:31,960 --> 00:08:34,210 "Good through October 2014." 262 00:08:34,210 --> 00:08:35,670 Yeah, I'mma need you to change that out. 263 00:08:35,670 --> 00:08:38,120 Bet it still works. You want to see? 264 00:08:38,120 --> 00:08:40,080 ♪♪ 265 00:08:40,080 --> 00:08:42,290 Smitty. Kit room's that way. 266 00:08:42,290 --> 00:08:45,380 Records show you haven't qualified with your assault rifle in... 267 00:08:45,380 --> 00:08:46,710 ♪ Never mind who's coming ♪ 268 00:08:46,710 --> 00:08:47,830 Looks like it's been about -- 269 00:08:47,830 --> 00:08:49,120 ♪ Bring all your friends ♪ 270 00:08:49,120 --> 00:08:51,290 Look, i-if you're not in Motors anymore, 271 00:08:51,290 --> 00:08:52,880 you have to return the motorcycle. 272 00:08:52,880 --> 00:08:54,000 And y-- 273 00:08:54,000 --> 00:08:55,580 ♪ You do you ♪ 274 00:08:55,580 --> 00:08:56,620 And the helmet! 275 00:08:56,620 --> 00:08:58,040 Okay, it's simple. 276 00:08:58,040 --> 00:08:59,670 Drink a cup of coffee, put a buck in the jar. 277 00:08:59,670 --> 00:09:02,380 Cup, buck. Cup, buck. Cup, buck. 278 00:09:02,380 --> 00:09:03,580 Cup, buck. 279 00:09:03,580 --> 00:09:04,580 ♪ I'mma do me ♪ 280 00:09:04,580 --> 00:09:05,830 Okay, look. 281 00:09:05,830 --> 00:09:08,080 Just, um, put this 10 bucks in the jar, please. 282 00:09:08,080 --> 00:09:10,540 ♪ Watch me, watch me ♪ 283 00:09:10,540 --> 00:09:12,040 It's for the jar. ♪ I'mma do me ♪ 284 00:09:13,500 --> 00:09:15,290 Thanks for coming. 285 00:09:15,290 --> 00:09:16,750 Look at you in that uniform. 286 00:09:16,750 --> 00:09:18,620 It's so good to see you again. [ Laughing ] Yeah. 287 00:09:18,620 --> 00:09:19,670 Shoot. 288 00:09:19,670 --> 00:09:20,750 Tim Bradford. 289 00:09:20,750 --> 00:09:22,000 Colin Hall. 290 00:09:29,040 --> 00:09:30,540 It's a pleasure to meet you, sir. 291 00:09:30,540 --> 00:09:31,920 Sorry your trip got off to a rough start. 292 00:09:31,920 --> 00:09:33,620 Ah, it was my own fault. 293 00:09:33,620 --> 00:09:35,620 I saw a guy eyeing the car as I parked, 294 00:09:35,620 --> 00:09:36,580 but I was in a hurry. 295 00:09:36,580 --> 00:09:38,040 Good news is 296 00:09:38,040 --> 00:09:39,580 I could recognize him if I saw him again. 297 00:09:39,580 --> 00:09:41,080 Well, unfortunately, we have 298 00:09:41,080 --> 00:09:42,960 17,000 auto burglaries in L.A. each year, 299 00:09:42,960 --> 00:09:44,670 so the odds of us finding the guy -- 300 00:09:44,670 --> 00:09:46,750 You know, back in Sweet Home, a good street cop 301 00:09:46,750 --> 00:09:48,040 would know every crook in his beat. 302 00:09:48,040 --> 00:09:49,790 We call it "beat integrity." 303 00:09:49,790 --> 00:09:52,540 Well, much easier in a town with nine criminals. 304 00:09:52,540 --> 00:09:55,170 Okay, Dad, we really just need to get a claim number 305 00:09:55,170 --> 00:09:56,540 for the insurance report. 306 00:09:56,540 --> 00:09:57,880 You know, maybe I'll drive around 307 00:09:57,880 --> 00:09:59,710 and see if I can't crack the case for you. 308 00:09:59,710 --> 00:10:00,920 Uh, Dad -- You know what, sir? 309 00:10:00,920 --> 00:10:02,420 Why don't you climb in the shop? 310 00:10:02,420 --> 00:10:03,920 We'll drive around, do some hunting. 311 00:10:03,920 --> 00:10:05,830 See if we get lucky. 312 00:10:05,830 --> 00:10:07,880 If you insist. Alright. Come on. 313 00:10:07,880 --> 00:10:10,120 You should sit in the front, sir. [ Chuckles ] 314 00:10:11,210 --> 00:10:14,170 Thank you. Thank you, thank you, thank you. 315 00:10:14,170 --> 00:10:16,920 I have to get back to work, but I owe you. 316 00:10:16,920 --> 00:10:17,960 Okay. 317 00:10:19,790 --> 00:10:22,380 [ Car door closes ] 318 00:10:22,380 --> 00:10:24,290 [ Sighs ] I know. [ Car door opens ] 319 00:10:24,290 --> 00:10:26,830 But try and stay positive, okay? 320 00:10:26,830 --> 00:10:30,080 [ Car door closes, engine starts ] 321 00:10:30,080 --> 00:10:33,250 I had no idea some watches had GPS. 322 00:10:33,250 --> 00:10:35,500 Allenbachs were originally designed for fighter pilots 323 00:10:35,500 --> 00:10:38,540 in case they got shot down -- help rescuers find them. 324 00:10:38,540 --> 00:10:40,330 [ Radio chirps ] Dispatch: 7-Adam-15, 325 00:10:40,330 --> 00:10:42,420 I have a records match for the address you called in. 326 00:10:42,420 --> 00:10:44,500 House belongs to Jordan Neil, 327 00:10:44,500 --> 00:10:46,750 43 years old, no criminal history. 328 00:10:46,750 --> 00:10:48,540 That's about to change. 329 00:10:50,210 --> 00:10:52,380 Nice to see he's spending my money wisely. 330 00:10:52,380 --> 00:10:54,080 [ Sprinklers whirring, clicking ] 331 00:10:56,120 --> 00:10:57,420 He's gonna run. He's getting away. 332 00:10:57,420 --> 00:10:58,580 No, he's not. 333 00:10:58,580 --> 00:11:07,830 ♪♪ 334 00:11:07,830 --> 00:11:16,960 ♪♪ 335 00:11:16,960 --> 00:11:18,210 Aah! 336 00:11:18,210 --> 00:11:19,290 You're under arrest. 337 00:11:19,290 --> 00:11:20,290 How the hell did you find me? 338 00:11:24,960 --> 00:11:27,920 You stole the identities of over 40 people. 339 00:11:27,920 --> 00:11:29,250 I have no idea what you're talking about. 340 00:11:29,250 --> 00:11:30,250 And do you mind taking these off? 341 00:11:30,250 --> 00:11:31,500 You're scratching my Eames chair. 342 00:11:31,500 --> 00:11:33,790 I think you mean my Eames chair 343 00:11:33,790 --> 00:11:35,960 and my jukebox 344 00:11:35,960 --> 00:11:38,580 and my drones -- which are all frivolous purchases, by the way. 345 00:11:38,580 --> 00:11:40,290 What is angry cop talking about? 346 00:11:40,290 --> 00:11:44,210 You stole my identity -- John Nolan. 347 00:11:44,210 --> 00:11:46,620 Yeah. How's that for luck? You stole a cop's identity. 348 00:11:48,170 --> 00:11:50,330 Look, there's obviously been some sort of misunderstanding. 349 00:11:50,330 --> 00:11:53,330 Mm. Mm-hmm. Yeah, okay. So, here's what's gonna happen. 350 00:11:53,330 --> 00:11:55,920 A truck is gonna come and get all of this stuff 351 00:11:55,920 --> 00:11:58,500 because it's not your stuff -- it's evidence 352 00:11:58,500 --> 00:12:00,830 that will eventually be sold off to pay back all your victims. 353 00:12:00,830 --> 00:12:02,210 You can't do that. 354 00:12:02,210 --> 00:12:03,880 Oh, but the law says that I can. 355 00:12:03,880 --> 00:12:05,000 [ Cellphone clicks ] [ Clears throat ] 356 00:12:05,000 --> 00:12:07,040 Officer West. I got a job for you. 357 00:12:07,040 --> 00:12:10,170 I need you to catalog a house full of stolen property. 358 00:12:10,170 --> 00:12:12,330 Uh, Sergeant Grey already gave me a long list of jobs. 359 00:12:12,330 --> 00:12:14,290 Well, this one is more time-sensitive. 360 00:12:14,290 --> 00:12:15,830 Are you gonna explain to Sergeant Grey 361 00:12:15,830 --> 00:12:17,880 if I don't get his list done? Yeah, I got you covered. 362 00:12:17,880 --> 00:12:19,420 Thank you, ma'am. 363 00:12:19,420 --> 00:12:20,880 Oh, there's just one thing I need to finish, 364 00:12:20,880 --> 00:12:22,290 and then I'm all yours. Alright. 365 00:12:22,290 --> 00:12:24,580 Wait, Smitty! Help me move this thing. 366 00:12:24,580 --> 00:12:25,920 Looks fine where it is. 367 00:12:25,920 --> 00:12:27,540 It's a code violation. 368 00:12:27,540 --> 00:12:29,290 It's supposed to be 3 feet from a fire exit. 369 00:12:29,290 --> 00:12:30,880 My back's been acting up. 370 00:12:30,880 --> 00:12:32,210 Get over here and push. 371 00:12:34,170 --> 00:12:36,620 [ Cabinet scrapes ] 372 00:12:36,620 --> 00:12:38,040 Hold on. 373 00:12:38,040 --> 00:12:40,290 What is this? Whoa. 374 00:12:40,290 --> 00:12:43,790 This case is over a year old, and it was never assigned. 375 00:12:43,790 --> 00:12:45,580 What do I do with it? Put it back where you found it. 376 00:12:45,580 --> 00:12:47,380 What? I can't do that, Smitty. 377 00:12:47,380 --> 00:12:51,120 Kid, that file is as cold as ice and guaranteed trouble. 378 00:12:51,120 --> 00:12:52,790 Look, it's an open case and...look, 379 00:12:52,790 --> 00:12:54,830 there's even a print to run. 380 00:12:54,830 --> 00:12:56,960 It is a little degraded, though. A little? 381 00:12:56,960 --> 00:12:59,250 The most important thing you can learn in this job 382 00:12:59,250 --> 00:13:01,710 is never volunteer for anything. 383 00:13:01,710 --> 00:13:03,790 Okay, look, this case literally fell through the cracks. 384 00:13:03,790 --> 00:13:05,750 Yeah, although it is a simple vandalism case, 385 00:13:05,750 --> 00:13:07,830 I mean, the victim still deserves justice. 386 00:13:08,830 --> 00:13:10,380 You're a good man. 387 00:13:10,380 --> 00:13:11,790 And I was never here. 388 00:13:13,670 --> 00:13:15,170 [ Bird cries ] 389 00:13:16,580 --> 00:13:18,670 [ Engine rumbling ] 390 00:13:20,540 --> 00:13:21,750 You nervous? 391 00:13:23,620 --> 00:13:25,620 A little. 392 00:13:25,620 --> 00:13:27,210 Just speak from the heart. You'll do fine. 393 00:13:31,210 --> 00:13:34,710 That day changed me forever. 394 00:13:34,710 --> 00:13:38,960 Seeing a cop die wearing the same uniform I was... 395 00:13:38,960 --> 00:13:40,500 as I held his hands. 396 00:13:45,290 --> 00:13:47,330 Did you know that was my first day on the job? 397 00:13:49,500 --> 00:13:52,750 Yeah, I did. 398 00:13:52,750 --> 00:13:54,580 I've been impressed 399 00:13:54,580 --> 00:13:57,420 in how you've handled every day since. 400 00:13:57,420 --> 00:14:00,420 That's why I reached out when I became Watch Commander -- 401 00:14:00,420 --> 00:14:03,880 I needed cops like you to set an example. 402 00:14:03,880 --> 00:14:05,880 How about you? 403 00:14:05,880 --> 00:14:08,460 You nervous? 404 00:14:08,460 --> 00:14:10,000 Know what you're gonna say? 405 00:14:11,710 --> 00:14:13,880 Nervous? No. 406 00:14:13,880 --> 00:14:15,120 I knew this day would come. 407 00:14:15,120 --> 00:14:16,920 I just didn't think it would come so soon. 408 00:14:20,330 --> 00:14:22,080 I'd do anything to get him back. 409 00:14:25,460 --> 00:14:26,670 Today's for Dennis. 410 00:14:28,670 --> 00:14:30,670 Damn straight. 411 00:14:30,670 --> 00:14:32,580 [ Engine revs ] 412 00:14:34,540 --> 00:14:35,710 [ Door buzzes in distance ] 413 00:14:35,710 --> 00:14:37,080 [ Camera shutter clicks ] Turn to the left. 414 00:14:37,080 --> 00:14:38,830 Uh, that's not really my good side. 415 00:14:38,830 --> 00:14:41,380 Please face left. 416 00:14:41,380 --> 00:14:42,880 [ Sighs ] [ Camera shutter clicks ] 417 00:14:42,880 --> 00:14:44,920 [ Laughs ] 418 00:14:44,920 --> 00:14:46,170 Is this all just a game to you? 419 00:14:46,170 --> 00:14:47,540 Well, as the Buddha says, 420 00:14:47,540 --> 00:14:49,500 "When the mind is pure, joy follows 421 00:14:49,500 --> 00:14:52,250 like a shadow that never leaves." 422 00:14:52,250 --> 00:14:54,170 I read it on a fortune cookie. What do you want? 423 00:14:54,170 --> 00:14:57,080 You honestly don't feel any guilt or shame about this? 424 00:14:57,080 --> 00:14:58,960 For what? I'm an innocent man. 425 00:14:58,960 --> 00:15:00,580 Who's about to be locked in a cell. 426 00:15:00,580 --> 00:15:02,880 Well, until my lawyer comes to bail me out. 427 00:15:07,120 --> 00:15:08,960 Nolan. 428 00:15:12,420 --> 00:15:14,290 -What's up? -I calculated the value 429 00:15:14,290 --> 00:15:15,620 of all the items 430 00:15:15,620 --> 00:15:18,420 that Officer West catalogued at the residence so far, 431 00:15:18,420 --> 00:15:20,960 and when you cross-reference the valuation 432 00:15:20,960 --> 00:15:23,000 of all the seized assets against the -- 433 00:15:23,000 --> 00:15:24,790 Okay, d-d-don't get all mathy on him. 434 00:15:24,790 --> 00:15:26,500 Oh, gosh, sorry. 435 00:15:26,500 --> 00:15:28,250 We know that Mr. Neil, 436 00:15:28,250 --> 00:15:30,460 he stole close to $2 million, right? 437 00:15:30,460 --> 00:15:34,750 However, the value of his seized assets, 438 00:15:34,750 --> 00:15:36,500 they're only worth $700,000. 439 00:15:36,500 --> 00:15:38,420 So, where's the missing money? 440 00:15:38,420 --> 00:15:40,580 My guess is that the money is probably 441 00:15:40,580 --> 00:15:44,040 sitting pretty in an offshore account. 442 00:15:44,040 --> 00:15:45,620 How can we find that? 443 00:15:45,620 --> 00:15:47,580 The information is most likely on his computers. 444 00:15:47,580 --> 00:15:50,420 However, his computers happen to be R.S.A.-encrypted, 445 00:15:50,420 --> 00:15:53,210 which means there's totally no way we can crack them. 446 00:15:53,210 --> 00:15:55,120 But if we have Jordan's computers, 447 00:15:55,120 --> 00:15:57,540 he doesn't have access to the money either, right? 448 00:15:57,540 --> 00:16:01,250 N-Not unless he's got a backup...drive. 449 00:16:01,250 --> 00:16:03,500 Which is the first thing he'll head for 450 00:16:03,500 --> 00:16:04,960 once he bails out, 451 00:16:04,960 --> 00:16:07,540 leaving all of his victims to get pennies on the dollar 452 00:16:07,540 --> 00:16:09,170 while he slips off to a non-extradition country 453 00:16:09,170 --> 00:16:10,790 and sips Mai Tais on a beach. 454 00:16:10,790 --> 00:16:12,540 What are you doing? I'm calling Jackson, 455 00:16:12,540 --> 00:16:15,250 having him start searching for that backup drive right now. 456 00:16:15,250 --> 00:16:17,670 Tim: Look, there are nearly 4 million people in Los Angeles. 457 00:16:17,670 --> 00:16:20,580 [ Sighs ] The odds of finding one person are miniscule. 458 00:16:20,580 --> 00:16:22,250 But all 4 million aren't breaking into cars 459 00:16:22,250 --> 00:16:24,460 in this neighborhood, are they? 460 00:16:24,460 --> 00:16:27,420 No, sir. See? We've already narrowed it down. 461 00:16:27,420 --> 00:16:29,210 The thing is, if he's smart, 462 00:16:29,210 --> 00:16:31,120 he hit as many cars as he could in 10 minutes 463 00:16:31,120 --> 00:16:32,120 and then jumped on the freeway. 464 00:16:32,120 --> 00:16:33,500 He could be in Barstow by now. 465 00:16:33,500 --> 00:16:35,540 "If he's smart"? 466 00:16:35,540 --> 00:16:38,040 When you have you ever known a criminal to be smart, Lucy? 467 00:16:38,040 --> 00:16:41,380 He's probably taking a break nearby, 468 00:16:41,380 --> 00:16:44,620 having tacos with extra cheese, extra salsa. 469 00:16:44,620 --> 00:16:46,500 That your guy? 470 00:16:46,500 --> 00:16:47,670 That's my guy. 471 00:16:47,670 --> 00:16:49,500 [ Up-tempo rock music plays ] 472 00:16:49,500 --> 00:16:52,540 ♪♪ 473 00:16:52,540 --> 00:16:55,000 I'm gonna need you to put your hands on the van, spread your legs. 474 00:16:55,000 --> 00:16:56,710 Hey. Don't even think about it. 475 00:16:56,710 --> 00:16:58,210 ♪ Move every obstacle ♪ 476 00:16:58,210 --> 00:16:59,790 ♪ I got it, I get it ♪ 477 00:16:59,790 --> 00:17:01,000 [ Grunts ] [ Groans ] 478 00:17:01,000 --> 00:17:02,040 ♪ I am unstoppable ♪ 479 00:17:02,040 --> 00:17:03,540 Don't move. 480 00:17:03,540 --> 00:17:05,380 ♪ I'm moving, you moving your lips ♪ 481 00:17:05,380 --> 00:17:07,960 ♪ I'm running, and I never trip ♪ 482 00:17:07,960 --> 00:17:09,880 [ Fence rattles ] [ Groans ] 483 00:17:09,880 --> 00:17:11,170 [ Siren wailing in distance ] 484 00:17:11,170 --> 00:17:13,500 Guess L.A. isn't such a big city after all. 485 00:17:13,500 --> 00:17:15,500 ♪ Hey, yo, anything's possible ♪ 486 00:17:15,500 --> 00:17:16,290 ♪ Yeah, I am unstoppable ♪ 487 00:17:20,170 --> 00:17:22,170 Lucy: Retired or not, Mr. Hall, you've still got it. 488 00:17:22,170 --> 00:17:23,500 Colin: Oh, that was easy. 489 00:17:23,500 --> 00:17:25,750 Back in Sweet Home, we ride one cop per cruiser. 490 00:17:25,750 --> 00:17:27,500 None of this partner stuff. 491 00:17:27,500 --> 00:17:29,920 Hell, if you can't take down a suspect alone, 492 00:17:29,920 --> 00:17:31,290 shouldn't be on the job. 493 00:17:31,290 --> 00:17:33,330 Hope I didn't step on any toes. 494 00:17:33,330 --> 00:17:34,710 Tim: No, no problem at all. 495 00:17:34,710 --> 00:17:36,620 Just glad you're getting your bag back. 496 00:17:36,620 --> 00:17:38,210 Yeah. And there it is. 497 00:17:38,210 --> 00:17:40,290 Yep, we just need to document it, and you're good to go. 498 00:17:40,290 --> 00:17:42,000 Yeah, I'll, uh, snap a couple of pics, 499 00:17:42,000 --> 00:17:44,960 and then I'll sign it out as returned to rightful owner. 500 00:17:44,960 --> 00:17:47,580 Look, clearly, you're a good cop. 501 00:17:47,580 --> 00:17:49,120 I appreciate that. 502 00:17:49,120 --> 00:17:52,170 Dedicated, selfless, and takes pride in his work. 503 00:17:52,170 --> 00:17:54,920 A little sphinctered maybe, but that can be good, too. 504 00:17:54,920 --> 00:17:56,920 Just not for my daughter. 505 00:17:56,920 --> 00:17:58,170 [ Camera shutter clicking ] 506 00:17:58,170 --> 00:18:00,580 Excuse me? Forget about police divorce rates. 507 00:18:00,580 --> 00:18:03,000 What kills me is that if the lights go out 508 00:18:03,000 --> 00:18:05,120 and -- and crazy washes over this town, 509 00:18:05,120 --> 00:18:06,420 you'll run out into the night. 510 00:18:06,420 --> 00:18:07,830 Sir, it's every cop's duty to -- 511 00:18:07,830 --> 00:18:09,330 Yeah, I understand that, son. I get it. 512 00:18:09,330 --> 00:18:12,670 But my daughter cannot be left alone in the dark. 513 00:18:12,670 --> 00:18:15,620 I was just like you. Always put the job first. 514 00:18:15,620 --> 00:18:18,620 Saw what it did to my wife. 515 00:18:18,620 --> 00:18:20,790 I do not want that for my baby girl. 516 00:18:22,000 --> 00:18:25,460 I know how much you care about Rachel. 517 00:18:25,460 --> 00:18:27,330 That's why I think you'll do the right thing 518 00:18:27,330 --> 00:18:28,880 and let her go. [ Car door closes ] 519 00:18:28,880 --> 00:18:30,750 Okay, Mr. Hall. We're all set. 520 00:18:30,750 --> 00:18:35,880 ♪♪ 521 00:18:35,880 --> 00:18:39,040 [ Motor whirring ] 522 00:18:39,040 --> 00:18:41,080 Well, there goes Henry's tuition right there. 523 00:18:41,080 --> 00:18:42,540 Only if we can prove in court 524 00:18:42,540 --> 00:18:45,620 that it was purchased with illicit funds. 525 00:18:45,620 --> 00:18:46,830 [ Sighs ] 526 00:18:46,830 --> 00:18:47,960 [ Flashlight clicks ] 527 00:18:47,960 --> 00:18:50,120 [ Camera shutter clicking ] 528 00:18:50,120 --> 00:18:51,210 Find anything? 529 00:18:51,210 --> 00:18:53,670 Afraid not. Jordan bail out yet? 530 00:18:53,670 --> 00:18:55,880 About an hour ago. Where have you looked so far? 531 00:18:55,880 --> 00:18:57,620 I-I checked all upstairs, and I just started down here. [ Cellphone vibrates ] 532 00:18:57,620 --> 00:18:58,830 Alright. Alright. Let's keep looking. 533 00:18:58,830 --> 00:19:00,420 Hey, do you guys mind taking it from here? 534 00:19:00,420 --> 00:19:02,250 I, uh, reached out to this victim on this cold case, 535 00:19:02,250 --> 00:19:03,250 and he's on his way to the station. 536 00:19:03,250 --> 00:19:04,750 Go ahead. We got it. Thank you. 537 00:19:04,750 --> 00:19:06,460 Thank you for your help. Yeah. 538 00:19:06,460 --> 00:19:08,170 Alright. 539 00:19:08,170 --> 00:19:10,080 [ Indistinct conversations, camera shutter clicking ] 540 00:19:12,210 --> 00:19:14,330 What happened to your lip? 541 00:19:14,330 --> 00:19:16,880 What? Nothing. I, uh, ran into a door. 542 00:19:16,880 --> 00:19:17,620 You know you can't be here. 543 00:19:17,620 --> 00:19:19,210 It's my house. 544 00:19:19,210 --> 00:19:21,120 Not until we release it, and we are not done processing. 545 00:19:21,120 --> 00:19:22,500 [ Sighs ] 546 00:19:22,500 --> 00:19:25,170 Well, can I at least grab my meds? 547 00:19:25,170 --> 00:19:27,540 I've got GERD. The reflux is a bitch. 548 00:19:27,540 --> 00:19:28,710 I'll have to accompany you. 549 00:19:28,710 --> 00:19:29,880 Whatever. 550 00:19:33,920 --> 00:19:36,000 Alright. You got 'em. Now you got to go. 551 00:19:36,000 --> 00:19:37,670 I just need one more thing. 552 00:19:37,670 --> 00:19:39,210 And what's that? 553 00:19:39,210 --> 00:19:42,920 To use la toilette, s'il vous plaît. 554 00:19:42,920 --> 00:19:44,080 Number... 555 00:19:44,080 --> 00:19:45,830 I get it. Yeah. 556 00:19:45,830 --> 00:19:48,250 What do you think this is, "The Godfather"? 557 00:19:48,250 --> 00:19:49,380 Like I'm gonna come out shooting? 558 00:19:49,380 --> 00:19:52,080 Based on your history of dumb decisions... 559 00:19:52,080 --> 00:19:53,250 All clear. 560 00:19:55,670 --> 00:19:57,750 Hurry up. 561 00:19:57,750 --> 00:19:59,330 I'm gonna turn the faucet on. 562 00:19:59,330 --> 00:20:01,080 What I'm about to do, you can't un-hear. 563 00:20:03,330 --> 00:20:04,880 [ Water running ] 564 00:20:04,880 --> 00:20:05,880 Where's your body cam? 565 00:20:11,670 --> 00:20:14,380 What if he really had to go? 566 00:20:14,380 --> 00:20:16,120 You know, I'm a victim here, too. 567 00:20:16,120 --> 00:20:18,290 I lost everything in the financial crisis. 568 00:20:18,290 --> 00:20:19,710 And I thought, "Well, hey, I'm only 30. 569 00:20:19,710 --> 00:20:20,880 I could start again." 570 00:20:20,880 --> 00:20:22,580 So I did. I went back to school. 571 00:20:22,580 --> 00:20:24,120 I tried to get into making video games. 572 00:20:24,120 --> 00:20:26,250 [ Grunts ] But I'd already aged out. 573 00:20:26,250 --> 00:20:28,080 That doesn't excuse what you did, Jordan. 574 00:20:28,080 --> 00:20:29,290 Allegedly did. 575 00:20:29,290 --> 00:20:31,460 You stole people's money. 576 00:20:31,460 --> 00:20:33,580 Their nest eggs. Their college funds. 577 00:20:33,580 --> 00:20:35,710 And for what? 578 00:20:35,710 --> 00:20:36,960 For stuff. 579 00:20:36,960 --> 00:20:39,750 ♪♪ 580 00:20:39,750 --> 00:20:40,880 Hand it over. 581 00:20:40,880 --> 00:20:42,080 I'm not sorry anymore 582 00:20:42,080 --> 00:20:44,210 for allegedly taking your money. 583 00:20:44,210 --> 00:20:47,040 ♪♪ 584 00:20:47,040 --> 00:20:48,540 Don't forget to wash your hands. 585 00:20:48,540 --> 00:20:51,210 ♪♪ 586 00:20:53,290 --> 00:20:55,540 Not waiting for no tow truck. 587 00:20:55,540 --> 00:20:56,920 You're not supposed to change your own tires. 588 00:20:56,920 --> 00:20:59,330 It's a rule for a reason. I know the rule. 589 00:20:59,330 --> 00:21:02,000 It's been awhile since I changed a tire. 590 00:21:02,000 --> 00:21:04,540 Believe it or not... [ Grunts ] 591 00:21:04,540 --> 00:21:06,380 ...I just did this last week on Luna's car. 592 00:21:06,380 --> 00:21:07,750 Apparently, you're bad luck. 593 00:21:09,830 --> 00:21:11,750 [ Sighs ] 594 00:21:11,750 --> 00:21:13,830 Alright. 595 00:21:13,830 --> 00:21:15,750 Son of a bitch! 596 00:21:15,750 --> 00:21:17,580 That's why we should call the tow truck. 597 00:21:17,580 --> 00:21:19,080 The guys at the garage use the pneumatic drill 598 00:21:19,080 --> 00:21:20,750 to lock those in place. I got it. I got it. 599 00:21:20,750 --> 00:21:22,000 Just... 600 00:21:23,460 --> 00:21:24,500 [ Metal creaks ] 601 00:21:24,500 --> 00:21:27,080 [ Grunts ] Damn it! 602 00:21:27,080 --> 00:21:28,120 You okay? Damn it! 603 00:21:28,120 --> 00:21:30,580 Fine. Geez. 604 00:21:30,580 --> 00:21:33,290 God. He was just getting his life back on track. 605 00:21:33,290 --> 00:21:34,620 Dennis? 606 00:21:34,620 --> 00:21:35,960 He was a complicated guy. 607 00:21:35,960 --> 00:21:38,040 I mean, he put Christine through a lot, 608 00:21:38,040 --> 00:21:40,420 but he was a good man. 609 00:21:40,420 --> 00:21:42,420 He just got back from a leave of absence. 610 00:21:42,420 --> 00:21:44,460 I mean, I-I talked him into going to rehab. 611 00:21:47,580 --> 00:21:49,120 What? 612 00:21:50,500 --> 00:21:52,170 Nothing. 613 00:21:52,170 --> 00:21:54,670 Oh, please, Angela. Just what is it? 614 00:21:54,670 --> 00:21:58,960 ♪♪ 615 00:21:58,960 --> 00:22:00,120 He was drunk the night he died. 616 00:22:03,500 --> 00:22:05,210 No, he was sober four months. 617 00:22:05,210 --> 00:22:07,210 Then he must have stumbled 618 00:22:07,210 --> 00:22:08,670 'cause I smelled alcohol on his breath 619 00:22:08,670 --> 00:22:10,380 while I was trying to save him. 620 00:22:10,380 --> 00:22:11,790 I'm sorry. 621 00:22:11,790 --> 00:22:13,290 I-I had mentioned it to my T.O., 622 00:22:13,290 --> 00:22:15,210 but he told me to keep it to myself. 623 00:22:15,210 --> 00:22:17,920 Till this moment, I... 624 00:22:17,920 --> 00:22:19,750 I assumed you knew. 625 00:22:19,750 --> 00:22:27,580 ♪♪ 626 00:22:27,580 --> 00:22:29,880 Want some advice? Not from you, thanks. 627 00:22:29,880 --> 00:22:31,500 I'm gonna give you some anyway. 628 00:22:31,500 --> 00:22:33,420 Confess and pay restitution to your victims. 629 00:22:33,420 --> 00:22:35,040 It could take years off your sentence. 630 00:22:35,040 --> 00:22:36,620 I told you, I'm innocent. 631 00:22:36,620 --> 00:22:40,420 ♪♪ 632 00:22:40,420 --> 00:22:42,500 My neighbors love to gossip. 633 00:22:42,500 --> 00:22:43,670 I'm -- I'm gonna leave out the back. 634 00:22:43,670 --> 00:22:44,920 Who's in the SUV? 635 00:22:44,920 --> 00:22:46,460 I don't know. No idea. Are you sure? 636 00:22:46,460 --> 00:22:47,750 'Cause you seem a little freaked out. 637 00:22:47,750 --> 00:22:50,960 Yeah, I'm positive. Can I go now? 638 00:22:50,960 --> 00:22:53,000 Yeah. I'll walk you out. 639 00:22:53,000 --> 00:22:54,250 Whatever. 640 00:22:54,250 --> 00:22:56,460 [ Engine starts ] 641 00:22:56,460 --> 00:22:59,250 [ Engine revs ] 642 00:22:59,250 --> 00:23:06,500 ♪♪ 643 00:23:06,500 --> 00:23:09,210 On behalf of the LAPD, I'd like to apologize. 644 00:23:09,210 --> 00:23:11,670 For what? What am I doing here? 645 00:23:11,670 --> 00:23:13,880 For the vandalism incident at your home. 646 00:23:13,880 --> 00:23:16,920 I know it was over a year ago, but, once again, sir, 647 00:23:16,920 --> 00:23:18,620 I-I'm so sorry that we didn't get back to you sooner. 648 00:23:18,620 --> 00:23:21,620 Forget it. It's fine. Just graffiti on my garage. 649 00:23:21,620 --> 00:23:23,830 You know, I know you all have bigger cases to solve. 650 00:23:23,830 --> 00:23:25,580 Every single case is important to us, sir. 651 00:23:25,580 --> 00:23:28,620 And with yours, we have some very good news. 652 00:23:28,620 --> 00:23:31,380 We were able to lift a partial fingerprint of the vandal. 653 00:23:31,380 --> 00:23:33,080 You did? Yeah, it was embedded in the spray paint, 654 00:23:33,080 --> 00:23:34,670 so it has to be the vandal's. 655 00:23:34,670 --> 00:23:35,920 I'm sending the prints to the lab. 656 00:23:35,920 --> 00:23:37,580 Eh, don't. 657 00:23:37,580 --> 00:23:39,330 The insurance company already took care of the damage. 658 00:23:39,330 --> 00:23:41,920 I-I understand that, but the LAPD have to -- 659 00:23:41,920 --> 00:23:44,290 Sounds like a big waste of taxpayer money, if you ask me. 660 00:23:44,290 --> 00:23:46,170 I mean, you guys dropped the ball on this one, 661 00:23:46,170 --> 00:23:49,290 and I don't appreciate this pathetic attempt to make up for it, so... 662 00:23:49,290 --> 00:23:51,080 Yes, sir, we are going to do everything we can to make it -- 663 00:23:51,080 --> 00:23:54,960 Look, it's in the past, Officer. I'd like to keep it there. 664 00:23:54,960 --> 00:23:56,330 Now I got to get to work. 665 00:24:01,040 --> 00:24:02,580 It was really great seeing you again, Mr. Hall. 666 00:24:02,580 --> 00:24:04,620 Aww! Alright. 667 00:24:04,620 --> 00:24:05,790 I'm so proud of you. 668 00:24:05,790 --> 00:24:07,170 Thank you. 669 00:24:08,290 --> 00:24:09,620 [ Car door closes ] 670 00:24:09,620 --> 00:24:11,120 [ Sighs ] 671 00:24:11,120 --> 00:24:13,080 Look. 672 00:24:13,080 --> 00:24:14,920 I don't know where Rachel and I are headed, 673 00:24:14,920 --> 00:24:17,210 but I want to find out. 674 00:24:17,210 --> 00:24:18,750 And if you really care about your daughter, 675 00:24:18,750 --> 00:24:20,500 you won't get in the way of her happiness. 676 00:24:20,500 --> 00:24:22,380 Son, you have no idea what you're talking about. 677 00:24:22,380 --> 00:24:24,000 Sir, with all due respect, when it comes to Rachel, 678 00:24:24,000 --> 00:24:25,420 yes, I do. 679 00:24:25,420 --> 00:24:27,170 Really? What if she gets sick? What then? 680 00:24:27,170 --> 00:24:28,750 Then I'll take care of her. And you're prepared to do that, 681 00:24:28,750 --> 00:24:30,960 knowing everything it'll entail? 682 00:24:30,960 --> 00:24:34,040 I'm sorry. Every-- Everything what will... 683 00:24:34,040 --> 00:24:35,170 What are you talking about? 684 00:24:35,170 --> 00:24:38,000 Uh, I thought she had told you. 685 00:24:38,000 --> 00:24:39,880 Told me what? 686 00:24:39,880 --> 00:24:41,790 Rachel may have Huntington's disease. 687 00:24:41,790 --> 00:24:43,620 It's a fatal genetic disorder. 688 00:24:45,620 --> 00:24:48,210 But you -- you said Rachel may have it. Uh... 689 00:24:48,210 --> 00:24:49,790 It's hereditary. 690 00:24:49,790 --> 00:24:52,170 My dad had it later in life. 691 00:24:52,170 --> 00:24:54,380 Died from it. 692 00:24:54,380 --> 00:24:56,170 Hit my sister in her 20s. 693 00:24:56,170 --> 00:24:57,420 [ Sighs ] 694 00:24:57,420 --> 00:25:00,960 I tested positive for the gene that causes it, 695 00:25:00,960 --> 00:25:04,710 so I know it's only a matter of time. 696 00:25:04,710 --> 00:25:07,460 And I also know that it's a possibility 697 00:25:07,460 --> 00:25:10,040 that I could've passed it along to Rachel. 698 00:25:10,040 --> 00:25:11,880 But she won't get tested. 699 00:25:11,880 --> 00:25:13,710 She thinks it's -- it's better not to know, 700 00:25:13,710 --> 00:25:16,920 uh, her way of living her life as normal as possible. 701 00:25:16,920 --> 00:25:19,710 That is until the symptoms start to show. 702 00:25:19,710 --> 00:25:22,080 But she might not have it. Maybe. 703 00:25:22,080 --> 00:25:26,620 Or maybe I gave my baby girl a genetic time bomb. 704 00:25:26,620 --> 00:25:30,000 But now you understand why you can't be with her. 705 00:25:30,000 --> 00:25:32,290 Because if worst comes to pass, Rachel's gonna need someone 706 00:25:32,290 --> 00:25:34,040 who'll put aside everything else 707 00:25:34,040 --> 00:25:35,670 just to care for her. 708 00:25:35,670 --> 00:25:39,290 You and I both know that's not you. 709 00:25:39,290 --> 00:25:44,080 ♪♪ 710 00:25:48,120 --> 00:25:50,120 [ Computer beeps ] 711 00:25:50,120 --> 00:25:51,500 -This is beautiful. -What's on the drive? 712 00:25:51,500 --> 00:25:53,750 Passwords to two different Swiss banks 713 00:25:53,750 --> 00:25:55,290 and, oh, by the way, 714 00:25:55,290 --> 00:25:57,120 three banks in the Caymans, baby. 715 00:25:57,120 --> 00:25:58,830 So, this will expedite my case? 716 00:25:58,830 --> 00:26:01,750 Yes, this -- this bad boy just got kicked into overdrive, 717 00:26:01,750 --> 00:26:04,420 which means y-you can expect to get your money back 718 00:26:04,420 --> 00:26:06,460 in like 15 months. 719 00:26:06,460 --> 00:26:08,290 And if you're lucky ducky, my friend, 720 00:26:08,290 --> 00:26:10,040 you'll get back 40 cents on the dollar. 721 00:26:12,290 --> 00:26:13,540 Boom. 722 00:26:13,540 --> 00:26:15,210 Nolan: I can't believe this. 723 00:26:15,210 --> 00:26:17,830 I started working when I was 19 years old. 724 00:26:17,830 --> 00:26:19,170 Took me 20 years, 725 00:26:19,170 --> 00:26:22,170 but I built a business, a family, a life. 726 00:26:22,170 --> 00:26:24,620 And now here I am, starting over 727 00:26:24,620 --> 00:26:27,080 with literally less than nothing. 728 00:26:27,080 --> 00:26:28,460 And yet it's gonna be okay. 729 00:26:28,460 --> 00:26:30,540 I pushed Henry to go to his reach school. 730 00:26:30,540 --> 00:26:31,920 He worried that it was too expensive, 731 00:26:31,920 --> 00:26:33,250 but I wanted to give him 732 00:26:33,250 --> 00:26:34,460 the head start my old man never gave me, 733 00:26:34,460 --> 00:26:37,120 and now how am I gonna pay for that? 734 00:26:37,120 --> 00:26:38,920 My God. What am I gonna tell him? 735 00:26:38,920 --> 00:26:40,460 Nothing yet. Really? 736 00:26:40,460 --> 00:26:41,750 'Cause he's gonna figure it out fairly quickly. 737 00:26:41,750 --> 00:26:44,330 Okay, listen. Look. I have been in your shoes. 738 00:26:44,330 --> 00:26:46,830 And still am in some ways. 739 00:26:46,830 --> 00:26:48,580 And I didn't know how I was gonna get back. 740 00:26:48,580 --> 00:26:51,750 But then I met a super-annoying rookie 741 00:26:51,750 --> 00:26:53,380 who helped me see 742 00:26:53,380 --> 00:26:55,670 that it is never too late to re-create yourself. 743 00:26:55,670 --> 00:26:57,250 Trust me, you're gonna find a way 744 00:26:57,250 --> 00:26:58,620 to keep your kid in that school. 745 00:26:58,620 --> 00:27:01,420 And remember, you are not alone in this. 746 00:27:01,420 --> 00:27:03,790 You've got people who care about you. 747 00:27:03,790 --> 00:27:05,580 Thank you. Don't get excited. 748 00:27:05,580 --> 00:27:07,460 I am not one of them. 749 00:27:07,460 --> 00:27:09,830 But...you're growing on me. 750 00:27:11,170 --> 00:27:12,460 Lucy: This is horrible. 751 00:27:12,460 --> 00:27:14,670 "Huntington's disease is a fatal genetic disorder 752 00:27:14,670 --> 00:27:17,000 that causes the progressive breakdown 753 00:27:17,000 --> 00:27:18,500 of the nerve cells in the brain." 754 00:27:18,500 --> 00:27:20,120 And you had no idea Rachel might have it? 755 00:27:20,120 --> 00:27:22,420 No. I mean, she never told me. 756 00:27:22,420 --> 00:27:24,210 I don't understand. I swear, this is so cra-- 757 00:27:24,210 --> 00:27:27,000 Hey. Did something happen with my dad? 758 00:27:27,000 --> 00:27:30,250 He's been acting weird ever since you got his bag back. 759 00:27:30,250 --> 00:27:33,040 Rachel, I'm so sorry. Just... 760 00:27:35,750 --> 00:27:38,290 He told you. 761 00:27:38,290 --> 00:27:39,920 [ Sighs ] I can't believe him. 762 00:27:39,920 --> 00:27:41,790 We should go talk. 763 00:27:41,790 --> 00:27:43,290 No, we shouldn't. 764 00:27:43,290 --> 00:27:44,710 This is none of your business. 765 00:27:44,710 --> 00:27:47,460 Rachel, I -- This is my life, Tim. 766 00:27:47,460 --> 00:27:49,620 Not my father's, not yours. 767 00:27:55,750 --> 00:27:57,380 Jackson: That's Tony Coulson, 768 00:27:57,380 --> 00:27:58,670 the victim in the vandalism case 769 00:27:58,670 --> 00:28:00,330 I found behind the file cabinet. 770 00:28:00,330 --> 00:28:02,540 I ran that fingerprint that was inside 771 00:28:02,540 --> 00:28:04,330 and got a match -- a suspect. 772 00:28:04,330 --> 00:28:05,330 Great. 773 00:28:06,920 --> 00:28:09,000 No? No, the suspect is dead, 774 00:28:09,000 --> 00:28:10,210 found beaten to death 775 00:28:10,210 --> 00:28:11,710 just a block from Tony's house -- 776 00:28:11,710 --> 00:28:13,420 just one day after the crime. 777 00:28:13,420 --> 00:28:15,580 So, you think it was Tony getting some payback. 778 00:28:15,580 --> 00:28:18,250 Well, I would need a senior officer present 779 00:28:18,250 --> 00:28:20,210 so I can interrogate Mr. Coulson. 780 00:28:20,210 --> 00:28:22,710 Forget it. Your entire case is circumstantial. 781 00:28:22,710 --> 00:28:25,330 The only way to close it is to get a confession, 782 00:28:25,330 --> 00:28:27,290 and that guy looks way too calm. 783 00:28:27,290 --> 00:28:29,330 Kick it up to Homicide and move on. 784 00:28:29,330 --> 00:28:31,380 No, no, he's primed and ready to break. 785 00:28:31,380 --> 00:28:33,290 Look, I've kept him waiting an hour and a half, 786 00:28:33,290 --> 00:28:35,170 maxed out the heat in there so his core temperature 787 00:28:35,170 --> 00:28:37,120 is triggering a fight-or-flight response. 788 00:28:37,120 --> 00:28:39,380 Look, he just needs a push. I'm looking at the guy. 789 00:28:39,380 --> 00:28:41,040 He's nowhere near ready to break. 790 00:28:41,040 --> 00:28:43,040 I did it! 791 00:28:43,040 --> 00:28:44,460 It was me! 792 00:28:44,460 --> 00:28:45,710 I killed him! 793 00:28:45,710 --> 00:28:47,540 That bastard came back the next day 794 00:28:47,540 --> 00:28:49,750 to graffiti my garage again! 795 00:28:49,750 --> 00:28:52,500 Can you believe that? I had just painted it! 796 00:28:52,500 --> 00:28:53,750 I chased him for a block, 797 00:28:53,750 --> 00:28:55,330 and he came at me, we fought, 798 00:28:55,330 --> 00:28:57,580 and then the -- and then -- it was an accident. 799 00:28:57,580 --> 00:29:00,120 I swear! [ Exhales deeply ] 800 00:29:00,120 --> 00:29:07,210 ♪♪ 801 00:29:07,210 --> 00:29:08,830 Hello? 802 00:29:11,580 --> 00:29:14,040 Never mind. 803 00:29:14,040 --> 00:29:16,460 ♪♪ 804 00:29:16,460 --> 00:29:17,460 You were saying? 805 00:29:18,880 --> 00:29:20,540 I got a hit on that SUV, 806 00:29:20,540 --> 00:29:22,960 the one that was idling in front of Jordan's place. 807 00:29:22,960 --> 00:29:24,620 It belongs to a seriously bad guy. 808 00:29:24,620 --> 00:29:26,380 Daxton Reid. 809 00:29:26,380 --> 00:29:28,210 He runs everything from heroin to weapons 810 00:29:28,210 --> 00:29:29,330 out the back of his auto shop, 811 00:29:29,330 --> 00:29:31,040 and he carries around a machete 812 00:29:31,040 --> 00:29:32,920 because he likes the way it cuts through bone. 813 00:29:32,920 --> 00:29:34,210 Daxton Reid. I know that name. 814 00:29:34,210 --> 00:29:36,000 He's on the list of Jordan's victims. 815 00:29:36,000 --> 00:29:38,040 That's why he was skulking around Jordan's place. 816 00:29:38,040 --> 00:29:39,250 He found out who stole his money, 817 00:29:39,250 --> 00:29:40,580 and now he wants it back. 818 00:29:40,580 --> 00:29:42,120 It also explains Jordan's split lip. 819 00:29:42,120 --> 00:29:43,790 A little "motivational violence." 820 00:29:43,790 --> 00:29:45,330 What are the odds that two of the people he ripped off 821 00:29:45,330 --> 00:29:47,500 are a cop and a psycho? 822 00:29:47,500 --> 00:29:48,830 It'd be funny if Jordan wasn't about to end up 823 00:29:48,830 --> 00:29:50,460 cut into pieces. 824 00:29:50,460 --> 00:29:52,080 Well, we got to find Jordan before that happens. 825 00:29:52,080 --> 00:29:53,420 How? His watch was logged as evidence. 826 00:29:53,420 --> 00:29:55,420 Actually, I let him keep that 827 00:29:55,420 --> 00:29:57,920 just in case we needed to find him again. 828 00:29:57,920 --> 00:29:59,830 [ Buzzer, cell door opens ] 829 00:29:59,830 --> 00:30:02,540 If you guys wait here, we'll call you in when we're ready. 830 00:30:02,540 --> 00:30:04,210 Just a couple of rules. 831 00:30:04,210 --> 00:30:06,000 You are not to speak 832 00:30:06,000 --> 00:30:07,790 or make eye contact with the inmate. 833 00:30:07,790 --> 00:30:09,580 Direct all your comments to the Prison Board. 834 00:30:09,580 --> 00:30:10,580 Understand? 835 00:30:10,580 --> 00:30:12,000 Yes. 836 00:30:16,170 --> 00:30:17,290 You okay? 837 00:30:17,290 --> 00:30:19,210 Yeah. Yeah, I'm fine. 838 00:30:19,210 --> 00:30:20,460 [ Soft thud ] 839 00:30:22,210 --> 00:30:25,170 [ Sighs ] 840 00:30:25,170 --> 00:30:26,620 I'm guessing this is yours. 841 00:30:26,620 --> 00:30:27,710 Yes, sir. 842 00:30:29,750 --> 00:30:31,460 Curveball? Slider. 843 00:30:31,460 --> 00:30:33,290 Slider. Who taught you that? 844 00:30:33,290 --> 00:30:35,210 My dad taught me. [ Chuckles ] 845 00:30:35,210 --> 00:30:37,330 [ Buzzer, cell door opens ] 846 00:30:37,330 --> 00:30:38,880 -Dad. -Hey. 847 00:30:38,880 --> 00:30:40,790 I missed you guys. 848 00:30:40,790 --> 00:30:44,250 ♪♪ 849 00:30:44,250 --> 00:30:45,750 I'm not supposed to talk to you. 850 00:30:45,750 --> 00:30:48,210 Then don't. 851 00:30:48,210 --> 00:30:51,000 Sir... 852 00:30:51,000 --> 00:30:52,960 going to prison saved my life. 853 00:30:52,960 --> 00:30:54,420 I was high off my ass that night. 854 00:30:54,420 --> 00:30:55,420 A full-on drug addict. 855 00:30:55,420 --> 00:30:56,460 I don't even remember it. 856 00:30:56,460 --> 00:30:58,830 He does. Russell, stop. 857 00:30:58,830 --> 00:31:02,710 It's okay. He needs to see who I was... 858 00:31:02,710 --> 00:31:05,330 and what I'm working to become. 859 00:31:05,330 --> 00:31:07,380 A better man. 860 00:31:07,380 --> 00:31:08,710 A better example to him. 861 00:31:08,710 --> 00:31:13,710 ♪♪ 862 00:31:13,710 --> 00:31:15,330 [ Engine revs ] 863 00:31:15,330 --> 00:31:18,170 Jordan's still on the move. 864 00:31:18,170 --> 00:31:19,790 He's about half a block ahead. 865 00:31:19,790 --> 00:31:22,080 [ Tires squeal ] 866 00:31:22,080 --> 00:31:23,920 [ Tires screech, engine revs ] 867 00:31:23,920 --> 00:31:25,380 That's him right there. 868 00:31:25,380 --> 00:31:27,210 [ Tires squealing ] 869 00:31:27,210 --> 00:31:29,960 ♪♪ 870 00:31:29,960 --> 00:31:31,670 Looks like Daxton got to him first. 871 00:31:31,670 --> 00:31:34,250 ♪♪ 872 00:31:34,250 --> 00:31:36,920 [ Tires screech ] 873 00:31:36,920 --> 00:31:38,170 Here we go. 874 00:31:38,170 --> 00:31:39,580 [ Siren wailing ] 875 00:31:39,580 --> 00:31:41,750 7-Adam-15 in pursuit of black SUV, 876 00:31:41,750 --> 00:31:44,080 south on Santa Fe, requesting backup and airship. 877 00:31:45,580 --> 00:31:46,880 He just took a quick left. 878 00:31:46,880 --> 00:31:51,880 ♪♪ 879 00:31:51,880 --> 00:31:54,830 Dispatch: 7-Adam-15, Airship 1 arriving on scene. 880 00:31:54,830 --> 00:31:56,250 [ Helicopter blades whirring ] 7-Adam-15. 881 00:31:56,250 --> 00:31:58,000 Vehicle is stopped just north of the Amtrak Maintenance Yard. 882 00:31:58,000 --> 00:31:59,250 [ Radio beeps ] 883 00:31:59,250 --> 00:32:00,880 Tracker says he's still inside the car. 884 00:32:02,000 --> 00:32:05,290 LAPD! Exit the car with your hands up! 885 00:32:05,290 --> 00:32:10,750 ♪♪ 886 00:32:10,750 --> 00:32:12,460 Harper? Clear. 887 00:32:12,460 --> 00:32:16,620 ♪♪ 888 00:32:16,620 --> 00:32:17,710 Harper. 889 00:32:17,710 --> 00:32:22,120 ♪♪ 890 00:32:25,790 --> 00:32:26,830 [ Train horn blares ] 891 00:32:26,830 --> 00:32:29,710 I got blood. 892 00:32:29,710 --> 00:32:30,830 Daxton must've figured out 893 00:32:30,830 --> 00:32:32,000 we were tracking Jordan by his watch. 894 00:32:32,000 --> 00:32:33,290 Why cut off his hand? 895 00:32:33,290 --> 00:32:34,920 Why not just kill him? 896 00:32:34,920 --> 00:32:37,210 'Cause Daxton wants his money back. 897 00:32:37,210 --> 00:32:39,170 Jordan may not have access to the money he stole, 898 00:32:39,170 --> 00:32:41,250 but he has the skills to steal more. 899 00:32:41,250 --> 00:32:42,750 [ Helicopter blades whirring ] 900 00:32:42,750 --> 00:32:44,540 Blood trail stops. 901 00:32:44,540 --> 00:32:46,540 Yeah, he must've wrapped his arm. 902 00:32:46,540 --> 00:32:47,830 Alright. Uh, let's split up. 903 00:32:47,830 --> 00:32:48,960 I'll take east, you go west. 904 00:32:48,960 --> 00:32:51,000 Okay, uh, west is...that way. 905 00:32:51,000 --> 00:32:52,830 Yes, that is west. 906 00:32:52,830 --> 00:32:54,960 I'm trying to get used to the coast being on the other side. 907 00:32:54,960 --> 00:32:56,500 [ Flashlight clicks ] 908 00:32:56,500 --> 00:32:58,380 ♪♪ 909 00:32:58,380 --> 00:33:00,170 [ Helicopter blades whirring ] 910 00:33:00,170 --> 00:33:07,250 ♪♪ 911 00:33:07,250 --> 00:33:14,210 ♪♪ 912 00:33:14,210 --> 00:33:17,000 Come out of there right now! 913 00:33:17,000 --> 00:33:18,830 I see a gun, and you're dead. 914 00:33:18,830 --> 00:33:23,080 ♪♪ 915 00:33:23,080 --> 00:33:25,460 Lie down, arms out, legs spread. 916 00:33:25,460 --> 00:33:27,580 [ Suspenseful music plays ] 917 00:33:27,580 --> 00:33:33,170 ♪♪ 918 00:33:33,170 --> 00:33:38,540 ♪♪ 919 00:33:38,540 --> 00:33:43,420 ♪♪ 920 00:33:43,420 --> 00:33:44,830 Pilot: Officer, on your 6:00! 921 00:33:44,830 --> 00:33:46,500 [ Gunshots ] 922 00:33:46,500 --> 00:33:50,250 ♪♪ 923 00:33:50,250 --> 00:33:55,040 ♪♪ 924 00:33:55,040 --> 00:33:57,460 [ Radio chirps ] 7-Adam-15. 925 00:33:57,460 --> 00:34:00,500 Two in custody, two outstanding. Thanks for the assist. 926 00:34:00,500 --> 00:34:03,250 7-Adam-15, copy that. Nice shooting. 927 00:34:03,250 --> 00:34:06,880 ♪♪ 928 00:34:06,880 --> 00:34:09,330 Jordan: You didn't have to c-cut off my hand. 929 00:34:09,330 --> 00:34:11,170 They were tracking your watch. 930 00:34:11,170 --> 00:34:13,710 There's easier ways to take off a watch, dude. 931 00:34:13,710 --> 00:34:20,750 ♪♪ 932 00:34:20,750 --> 00:34:21,920 Hey, big guy. 933 00:34:21,920 --> 00:34:23,170 Aah! 934 00:34:23,880 --> 00:34:25,330 Aah! 935 00:34:25,330 --> 00:34:27,540 Ohh! Hey! 936 00:34:27,540 --> 00:34:28,750 [ Groaning ] 937 00:34:28,750 --> 00:34:30,500 You okay? My eyes are on fire! 938 00:34:30,500 --> 00:34:31,290 Not you. [ Handcuffs click ] 939 00:34:33,080 --> 00:34:35,580 Hey, stay with me. 7-Adam-15. Code 4. 940 00:34:35,580 --> 00:34:37,710 I have an adult male, severed left hand, 941 00:34:37,710 --> 00:34:39,750 severe blood loss, unconscious but breathing. 942 00:34:39,750 --> 00:34:41,960 Send an R/A unit to my location. 943 00:34:41,960 --> 00:34:43,500 Jordan, stay with me, buddy. 944 00:34:47,750 --> 00:34:49,120 Officer Rowland's murder 945 00:34:49,120 --> 00:34:53,000 was my first experience as a police officer. 946 00:34:53,000 --> 00:34:55,580 I tried desperately to save his life 947 00:34:55,580 --> 00:34:58,790 and held his hand as he died. 948 00:34:58,790 --> 00:35:00,120 And did the same for Sergeant Grey, 949 00:35:00,120 --> 00:35:01,460 riding with him to the hospital. 950 00:35:04,670 --> 00:35:08,290 The nightmares are less frequent now. 951 00:35:08,290 --> 00:35:09,830 But the thought of Russell Scanlin 952 00:35:09,830 --> 00:35:11,290 being released back into society 953 00:35:11,290 --> 00:35:13,000 is too painful to bear. 954 00:35:13,000 --> 00:35:14,880 And I urge the Board 955 00:35:14,880 --> 00:35:18,210 to reject his application for parole. 956 00:35:18,210 --> 00:35:19,620 Thank you. 957 00:35:21,580 --> 00:35:23,170 Let the record reflect 958 00:35:23,170 --> 00:35:25,210 Officer Lopez has completed her statement. 959 00:35:25,210 --> 00:35:26,670 The Board would like to invite 960 00:35:26,670 --> 00:35:28,830 Sergeant Wade Grey to make a statement. 961 00:35:35,210 --> 00:35:37,750 Sergeant Grey, would you state your name for the record? 962 00:35:37,750 --> 00:35:39,830 Sergeant Wade Grey. 963 00:35:39,830 --> 00:35:41,210 G-R-E-Y. 964 00:35:41,210 --> 00:35:42,920 Thank you. Please proceed. 965 00:35:45,750 --> 00:35:47,580 Dennis Rowland was my partner. 966 00:35:49,170 --> 00:35:51,620 My friend. 967 00:35:51,620 --> 00:35:55,250 And I was the best man at his wedding. 968 00:35:55,250 --> 00:35:58,380 And, um... 969 00:35:58,380 --> 00:36:00,210 And I miss him every day. 970 00:36:02,830 --> 00:36:05,460 He... 971 00:36:05,460 --> 00:36:09,330 ♪♪ 972 00:36:09,330 --> 00:36:11,880 Um... [ Clears throat ] I'm sorry. 973 00:36:11,880 --> 00:36:15,380 Um...I drove here today, 974 00:36:15,380 --> 00:36:18,880 confident on what I was going to say. 975 00:36:18,880 --> 00:36:25,540 Um...every detail on how my partner was killed too young. 976 00:36:25,540 --> 00:36:28,250 And how Russell Scanlin 977 00:36:28,250 --> 00:36:31,290 deserves to be buried inside these walls. 978 00:36:32,880 --> 00:36:34,500 But the truth is, 979 00:36:34,500 --> 00:36:37,170 I can't be more eloquent than Officer Lopez. 980 00:36:39,790 --> 00:36:44,380 And right now... [ Sighs ] 981 00:36:44,380 --> 00:36:47,620 I find myself compelled to say something to this young man. 982 00:36:47,620 --> 00:36:52,620 ♪♪ 983 00:36:52,620 --> 00:36:55,000 For so long, I hated you for what you did. 984 00:36:58,250 --> 00:37:00,120 And you're not done paying for that. 985 00:37:00,120 --> 00:37:04,580 ♪♪ 986 00:37:04,580 --> 00:37:09,000 But I'd be lying if I sat here and said my partner was perfect. 987 00:37:09,000 --> 00:37:11,670 I saw the power of his demons firsthand, 988 00:37:11,670 --> 00:37:14,290 and I promised him that he could find redemption. 989 00:37:17,170 --> 00:37:18,670 So what kind of man would I be 990 00:37:18,670 --> 00:37:21,380 if I didn't believe the same about you? 991 00:37:21,380 --> 00:37:24,290 ♪♪ 992 00:37:24,290 --> 00:37:26,790 I'm not ready to forgive you for what you did, Russell. 993 00:37:29,580 --> 00:37:32,290 But I will pray 994 00:37:32,290 --> 00:37:35,790 that if you're fortunate to get a second chapter, 995 00:37:35,790 --> 00:37:37,880 you do right by your boy. 996 00:37:37,880 --> 00:37:42,920 ♪♪ 997 00:37:42,920 --> 00:37:44,500 Show him what it means 998 00:37:44,500 --> 00:37:47,580 to truly take responsibility for your actions. 999 00:37:47,580 --> 00:37:53,330 ♪♪ 1000 00:37:59,210 --> 00:38:01,210 [ Door buzzes ] 1001 00:38:01,210 --> 00:38:03,040 [ Indistinct conversations ] 1002 00:38:03,040 --> 00:38:04,670 Well? 1003 00:38:04,670 --> 00:38:05,960 Parole denied. 1004 00:38:05,960 --> 00:38:08,380 [ Chains clinking ] 1005 00:38:10,420 --> 00:38:13,830 [ Door opens ] 1006 00:38:13,830 --> 00:38:15,670 Ready to go home? [ Door closes ] 1007 00:38:15,670 --> 00:38:18,920 Yes. I am. 1008 00:38:18,920 --> 00:38:22,080 [ Monitor beeping ] 1009 00:38:22,080 --> 00:38:25,210 [ Indistinct conversations ] 1010 00:38:26,920 --> 00:38:29,120 Thank you. 1011 00:38:29,120 --> 00:38:31,250 [ Door closes ] 1012 00:38:31,250 --> 00:38:33,790 [ Exhales deeply ] Karma's a bitch, huh? 1013 00:38:33,790 --> 00:38:35,290 That is true. 1014 00:38:35,290 --> 00:38:37,120 You're some kind of nut job. 1015 00:38:37,120 --> 00:38:38,380 I mean, I steal your identity, 1016 00:38:38,380 --> 00:38:39,880 I make your life a living hell, 1017 00:38:39,880 --> 00:38:41,290 and then you save my life? 1018 00:38:41,290 --> 00:38:43,120 That's my job. 1019 00:38:46,670 --> 00:38:48,830 Hey, my personal stuff's in a bag in the closet. 1020 00:38:48,830 --> 00:38:50,500 Would you grab it? 1021 00:38:54,170 --> 00:38:55,080 You see that key? 1022 00:38:58,040 --> 00:38:59,920 There's a vintage comic book collection 1023 00:38:59,920 --> 00:39:02,380 hidden in a storage space on Pico. 1024 00:39:02,380 --> 00:39:04,920 I bought it with the money from your kid's college fund. 1025 00:39:04,920 --> 00:39:06,920 Thanks for rubbing it in my face. No, you don't get it -- 1026 00:39:06,920 --> 00:39:08,670 I'll swear in an affidavit 1027 00:39:08,670 --> 00:39:10,170 that I used your money to buy it. 1028 00:39:12,790 --> 00:39:15,080 Then I won't have to wait for the court to reimburse me from the general fund. 1029 00:39:15,080 --> 00:39:16,330 I could sell the collection, 1030 00:39:16,330 --> 00:39:18,330 have my money back within...weeks. 1031 00:39:18,330 --> 00:39:20,170 [ Clicks tongue ] [ Sighs ] 1032 00:39:20,170 --> 00:39:22,620 It seems strange to thank you 1033 00:39:22,620 --> 00:39:25,170 for returning money you stole from me. 1034 00:39:25,170 --> 00:39:26,920 It's been that kind of a day. 1035 00:39:26,920 --> 00:39:28,290 Yes, it has. 1036 00:39:30,290 --> 00:39:31,830 I suppose a high five's out of the question? 1037 00:39:34,250 --> 00:39:35,290 Why don't we just bump it? 1038 00:39:36,880 --> 00:39:38,330 [ Telephone rings ] 1039 00:39:38,330 --> 00:39:40,330 [ Indistinct conversations ] 1040 00:39:40,330 --> 00:39:42,540 Sir, you got a minute? 1041 00:39:42,540 --> 00:39:45,540 Officer West, you seem energized. 1042 00:39:45,540 --> 00:39:46,880 Yes, sir. 1043 00:39:46,880 --> 00:39:47,880 Oh, um, I'm sorry. 1044 00:39:47,880 --> 00:39:49,460 How'd the, uh -- the hearing go? 1045 00:39:49,460 --> 00:39:51,580 Parole denied. 1046 00:39:51,580 --> 00:39:52,750 That's great news. 1047 00:39:54,670 --> 00:39:58,420 So, I take it that you finished my to-do list 1048 00:39:58,420 --> 00:40:01,620 and now Mid-Wilshire is in complete compliance. 1049 00:40:01,620 --> 00:40:04,830 Um, no, but I did something even better, sir. 1050 00:40:04,830 --> 00:40:06,540 Better than following a direct order? 1051 00:40:06,540 --> 00:40:09,250 No, sir. Look, uh, that's not what I meant. 1052 00:40:09,250 --> 00:40:13,000 What -- I solved a homicide, sir, like, on my own. 1053 00:40:13,000 --> 00:40:15,120 By myself. Well, I mean, Smitty was there, but it was all -- 1054 00:40:15,120 --> 00:40:18,710 Yet you didn't finish my to-do list. 1055 00:40:18,710 --> 00:40:21,380 Look, I-I solved a homicide, sir. 1056 00:40:21,380 --> 00:40:23,420 You see, there was this file that I found, 1057 00:40:23,420 --> 00:40:24,960 and it hadn't been assigned to anyone yet -- 1058 00:40:24,960 --> 00:40:27,040 Unh, I'm sure I'll read all about it 1059 00:40:27,040 --> 00:40:29,710 in your report, Officer West, 1060 00:40:29,710 --> 00:40:33,670 which you'll write after you complete my to-do list. 1061 00:40:33,670 --> 00:40:35,250 Yes, sir. 1062 00:40:37,540 --> 00:40:38,960 Officer West. 1063 00:40:42,000 --> 00:40:43,620 Good job, son. 1064 00:40:43,620 --> 00:40:46,420 [ Amy Stroup's "Till We Get There" plays ] 1065 00:40:46,420 --> 00:40:52,460 ♪♪ 1066 00:40:52,460 --> 00:40:58,460 ♪♪ 1067 00:40:58,460 --> 00:41:00,080 Hey. Hi. 1068 00:41:00,080 --> 00:41:04,040 Can we talk? Yeah. Sure. 1069 00:41:04,040 --> 00:41:06,000 I'm sorry I didn't tell you. 1070 00:41:06,000 --> 00:41:09,210 But I haven't told anyone. 1071 00:41:09,210 --> 00:41:12,250 I don't know if I'll ever get Huntington's. 1072 00:41:12,250 --> 00:41:15,120 And I don't want people giving me 1073 00:41:15,120 --> 00:41:17,620 that same sad-eyed look you're giving me right now. 1074 00:41:17,620 --> 00:41:20,750 Oh. Sorry. 1075 00:41:20,750 --> 00:41:23,790 I made the conscious decision not to take the test 1076 00:41:23,790 --> 00:41:25,920 to see if I carry the gene 1077 00:41:25,920 --> 00:41:28,250 because there's no cure 1078 00:41:28,250 --> 00:41:29,960 and there's no treatment available. 1079 00:41:29,960 --> 00:41:31,960 So, what would be the point? 1080 00:41:31,960 --> 00:41:34,380 Uh, look, you don't have to explain it to me, Rach. 1081 00:41:34,380 --> 00:41:35,710 Every time I go to work, 1082 00:41:35,710 --> 00:41:37,420 I don't know if I'm gonna make it back home. 1083 00:41:37,420 --> 00:41:39,420 Doesn't make me want to do my job any less. 1084 00:41:39,420 --> 00:41:40,120 Exactly. 1085 00:41:42,170 --> 00:41:44,580 [ Sighs shakily ] 1086 00:41:44,580 --> 00:41:49,580 Life expectancy is 20 years after onset. 1087 00:41:49,580 --> 00:41:51,080 ♪ It's catching fire ♪ 1088 00:41:51,080 --> 00:41:54,460 Is that fair to the guys I'm dating? No. 1089 00:41:54,460 --> 00:41:57,880 Which is... why I'd understand 1090 00:41:57,880 --> 00:42:01,420 if you want to walk away. 1091 00:42:01,420 --> 00:42:03,120 I'm not going anywhere. 1092 00:42:03,120 --> 00:42:04,960 ♪ Till we get there ♪ 1093 00:42:04,960 --> 00:42:06,380 I was hoping you'd say that. 1094 00:42:06,380 --> 00:42:09,540 ♪♪ 1095 00:42:09,540 --> 00:42:11,460 ♪ Till we get there ♪ 1096 00:42:11,460 --> 00:42:16,120 ♪♪ 1097 00:42:24,790 --> 00:42:32,880 ♪♪ 1098 00:42:32,880 --> 00:42:40,920 ♪♪ 1099 00:42:40,920 --> 00:42:49,080 ♪♪78298

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.