Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,321 --> 00:00:39,906
SHOWBOX PRESENTS
2
00:00:45,913 --> 00:00:48,249
A HIVE MEDIA CORP GEMSTONE
PICTURES PRODUCTION
3
00:00:50,834 --> 00:00:55,172
The film depicts the 40 days leading up
to the president's assassination
4
00:00:55,256 --> 00:00:56,465
on October 26, 1979.
5
00:00:58,717 --> 00:01:00,469
Although based on the story KCIA Chiefs,
6
00:01:00,552 --> 00:01:02,513
which was serially published
in the Dong-A Ilbo
7
00:01:02,596 --> 00:01:03,931
for 26 months starting from 1990,
8
00:01:04,014 --> 00:01:06,183
we have taken creative
liberties for certain settings.
9
00:01:10,396 --> 00:01:14,233
OCTOBER 26, 1979,
PRESIDENTIAL SAFE HOUSE
10
00:01:26,453 --> 00:01:27,954
Moving to B wing.
11
00:01:28,622 --> 00:01:31,249
VIP and two envoy cars confirmed.
12
00:01:38,006 --> 00:01:40,884
When the nation goes
haywire, we all die.
13
00:01:41,468 --> 00:01:42,511
Brace yourself.
14
00:01:46,264 --> 00:01:48,058
Will you include the president?
15
00:01:50,435 --> 00:01:51,812
We kill him tonight.
16
00:02:07,702 --> 00:02:13,333
♪ The castle is run-down ♪
17
00:02:14,876 --> 00:02:19,214
♪ Only the tall grass remains... ♪
18
00:02:25,720 --> 00:02:31,643
On May 16, 1961, an army
staged a military coup d'état.
19
00:02:32,394 --> 00:02:35,480
The Third Republic was established,
20
00:02:35,564 --> 00:02:39,442
and Korea's first intelligence
agency was founded.
21
00:02:40,402 --> 00:02:42,404
The Korean Central Intelligence Agency
22
00:02:42,487 --> 00:02:48,118
utilized its absolute power to
ensure President Park's 18-year rule.
23
00:02:48,869 --> 00:02:51,204
Based in Namsan, Seoul,
24
00:02:51,288 --> 00:02:55,167
the mere existence of
the KCIA was a threat.
25
00:02:56,126 --> 00:02:59,337
So-called "Directors of Namsan,"
26
00:02:59,421 --> 00:03:03,884
the KCIA directors were
Park's right-hand men.
27
00:03:16,521 --> 00:03:19,691
40 DAYS EARLIER, WASHINGTON, D.C.
28
00:03:19,908 --> 00:03:22,919
According to investigations
conducted thus far,
29
00:03:23,016 --> 00:03:27,238
the KCIA has been silencing
anti-Park statements in the US
30
00:03:27,373 --> 00:03:30,433
by bribing every member
of the US Congress.
31
00:03:30,702 --> 00:03:34,002
They paid them a million dollars
per year through lobbyist,
32
00:03:34,145 --> 00:03:36,311
every year since 1970.
33
00:03:36,786 --> 00:03:40,275
Today's witness is a central
figure at the Koreagate affair,
34
00:03:40,485 --> 00:03:45,610
the former director of the Korean
Central Intelligence Agency, the KCIA,
35
00:03:46,049 --> 00:03:47,727
Mr. Yong-gak Park.
36
00:03:54,398 --> 00:03:56,043
Do you swear to tell the truth,
37
00:03:56,321 --> 00:03:59,432
the whole truth, and nothing
but the truth, so help me God?
38
00:03:59,606 --> 00:04:02,025
Do you swear to tell the truth
and nothing but the truth?
39
00:04:03,114 --> 00:04:03,970
Yes, I do.
40
00:04:05,601 --> 00:04:10,590
If you could briefly describe for us
the identity and role of the KCIA?
41
00:04:11,593 --> 00:04:12,853
FORMER DIRECTOR OF KCIA PARK YONG-GAK
42
00:04:12,878 --> 00:04:15,505
Chairman Fraser and
honorable representatives,
43
00:04:16,748 --> 00:04:20,043
thank you for giving me the opportunity
44
00:04:20,835 --> 00:04:25,339
to speak to the Subcommittee
on International Organizations
45
00:04:25,464 --> 00:04:28,885
of International Relations that
boasts tradition and authority.
46
00:04:34,557 --> 00:04:35,392
I...
47
00:04:36,977 --> 00:04:41,273
no longer have the ambition
to be a politician in Korea.
48
00:04:42,607 --> 00:04:43,525
I'm here...
49
00:04:45,068 --> 00:04:47,070
only for the sake of my beloved country,
50
00:04:47,279 --> 00:04:52,367
where human rights are violated
and justice is nowhere to be found,
51
00:04:53,118 --> 00:04:56,121
and for the sake of its democracy.
52
00:04:57,497 --> 00:04:59,666
I was the head of Korea's...
53
00:05:00,834 --> 00:05:02,335
greatest intelligence agency.
54
00:05:03,837 --> 00:05:06,673
I was rotten with power, too,
55
00:05:07,465 --> 00:05:11,219
and the reason why I'm
here to confess everything
56
00:05:12,178 --> 00:05:15,265
is to accuse a man on top,
57
00:05:16,182 --> 00:05:19,894
on top of that rotten power.
58
00:05:20,979 --> 00:05:21,813
That man...
59
00:05:23,398 --> 00:05:25,108
is President Park!
60
00:05:26,693 --> 00:05:28,028
He's the one
61
00:05:28,445 --> 00:05:34,200
who's making democracy
a tragedy in Korea.
62
00:05:48,423 --> 00:05:51,051
- Is the president inside?
- He's getting a trim, sir.
63
00:06:00,143 --> 00:06:04,230
My men tried to stop him from
appearing at the hearing but...
64
00:06:04,314 --> 00:06:05,648
DIRECTOR OF KCIA KIM GYU-PYEONG
65
00:06:05,732 --> 00:06:06,733
Come on now.
66
00:06:06,816 --> 00:06:08,443
PRESIDENTIAL SECURITY CHIEF
GWAK SANG-CHEON
67
00:06:08,526 --> 00:06:10,487
The North Korean leader
wouldn't say those things,
68
00:06:10,570 --> 00:06:11,696
but our ex-KCIA director did.
69
00:06:11,780 --> 00:06:14,407
What were you doing while
Park sold our country off?
70
00:06:14,491 --> 00:06:15,909
What's this about a memoir?
71
00:06:17,994 --> 00:06:20,747
He's been spilling it to
the media and the FBI.
72
00:06:21,414 --> 00:06:25,919
Park believes that getting
attention is his only way to survive.
73
00:06:30,882 --> 00:06:33,301
What should we do with that traitor?
74
00:06:34,886 --> 00:06:38,723
We must grab him and use
him as fertilizer in the back.
75
00:06:38,807 --> 00:06:39,808
I will...
76
00:06:41,976 --> 00:06:43,812
take care of it quietly in America.
77
00:06:45,563 --> 00:06:47,482
Can this be solved that way?
78
00:06:49,192 --> 00:06:50,944
Did you not hear what he said?
79
00:06:51,027 --> 00:06:54,114
Which is why we must
keep it under wraps.
80
00:06:54,197 --> 00:06:57,117
America is watching this very closely.
81
00:06:57,200 --> 00:06:58,326
Goddamn Yanks...
82
00:07:02,831 --> 00:07:04,457
Gwak, you may go.
83
00:07:04,874 --> 00:07:07,085
I need to speak to Director Kim alone.
84
00:07:17,971 --> 00:07:19,597
How dare he proclaim
85
00:07:20,348 --> 00:07:23,351
that I am the man who must vanish
86
00:07:23,435 --> 00:07:25,645
from Korea before anyone else!
87
00:07:27,313 --> 00:07:29,232
What will you do with him?
88
00:07:31,109 --> 00:07:34,737
I'll first bring back his memoir.
89
00:07:35,155 --> 00:07:36,990
What if he doesn't hand it over?
90
00:07:38,032 --> 00:07:39,367
I'll bring it.
91
00:07:44,414 --> 00:07:46,374
- Director Kim.
- Yes, Mr. President.
92
00:07:47,125 --> 00:07:49,878
Do you also wish for me to step down?
93
00:07:52,046 --> 00:07:54,632
I've held this seat
for quite a while, no?
94
00:08:01,264 --> 00:08:02,098
I will...
95
00:08:04,225 --> 00:08:05,852
always stay by your side.
96
00:08:07,896 --> 00:08:11,608
SEPTEMBER 18, WASHINGTON, D.C.
97
00:08:15,487 --> 00:08:18,740
KCIA AGENT HAM DAE-YONG
98
00:08:35,548 --> 00:08:37,550
Deborah Shim was the broker.
99
00:08:38,927 --> 00:08:39,928
Ms. Shim?
100
00:08:40,010 --> 00:08:41,054
Yes.
101
00:08:41,386 --> 00:08:44,599
Park is going around telling everyone
102
00:08:45,265 --> 00:08:48,770
that we can't kill him
because of the Americans.
103
00:08:50,355 --> 00:08:53,441
I must return to Seoul
with Park's manuscript.
104
00:08:53,900 --> 00:08:54,901
Yes, sir.
105
00:09:37,402 --> 00:09:38,236
Gosh...
106
00:09:41,948 --> 00:09:42,865
It's me.
107
00:09:44,617 --> 00:09:46,035
You're a director now.
108
00:09:47,370 --> 00:09:49,998
Do you even know what
that position entails?
109
00:09:51,499 --> 00:09:53,835
I hear Gwak is head of security.
110
00:09:54,794 --> 00:09:58,798
You've got your plate full
competing with an idiot.
111
00:09:59,215 --> 00:10:00,300
Let's head back.
112
00:10:00,717 --> 00:10:02,468
You know why I sought asylum.
113
00:10:02,552 --> 00:10:04,012
Are you really that angry?
114
00:10:05,930 --> 00:10:08,850
You'll suffer the same fate.
115
00:10:11,894 --> 00:10:12,979
Writing a book, huh?
116
00:10:18,526 --> 00:10:20,945
Churchill won the Nobel
Prize in Literature.
117
00:10:21,821 --> 00:10:23,906
I found my talent in writing.
118
00:10:25,241 --> 00:10:29,495
I'll give you prize money
for the manuscript.
119
00:10:31,748 --> 00:10:33,499
Did I write it to make money?
120
00:10:34,250 --> 00:10:35,835
Am I after money?
121
00:10:37,420 --> 00:10:40,423
Even if the world thinks that way...
122
00:10:44,302 --> 00:10:46,804
you of all people can't do that.
123
00:10:48,723 --> 00:10:50,099
Give it to me.
124
00:10:50,600 --> 00:10:53,353
Then beg the president for forgiveness.
125
00:10:54,270 --> 00:10:56,397
If I give it to you, I'm a dead man.
126
00:10:56,481 --> 00:10:58,399
You'll die if you don't.
127
00:11:03,321 --> 00:11:04,531
Is that a threat?
128
00:11:07,951 --> 00:11:09,494
I'm flying out tomorrow.
129
00:11:11,329 --> 00:11:12,205
Decide.
130
00:11:13,665 --> 00:11:17,085
- Stay for a while. Don't leave so soon.
- You have until tomorrow.
131
00:11:42,944 --> 00:11:46,573
Park made a grave mistake
that he couldn't have made
132
00:11:47,282 --> 00:11:48,700
without your help, Ms. Shim.
133
00:11:50,660 --> 00:11:52,537
I'm the victim here.
134
00:11:52,621 --> 00:11:54,122
LOBBYIST DEBORAH SHIM
135
00:11:54,205 --> 00:11:57,417
You know how I worked
to become a lobbyist here.
136
00:11:58,043 --> 00:12:02,047
I suffered racism for
coming from a poor country.
137
00:12:02,714 --> 00:12:05,967
No one here can even tell
North Korea from South Korea.
138
00:12:06,051 --> 00:12:10,972
I endured all that in
service of our country.
139
00:12:11,056 --> 00:12:14,100
But when Koreagate blew
up, you all shunned me,
140
00:12:14,184 --> 00:12:17,062
and the FBI threatened to
jail me if I didn't cooperate.
141
00:12:17,145 --> 00:12:18,229
What was I to do?
142
00:12:27,489 --> 00:12:29,115
So you sold out Korea...
143
00:12:30,283 --> 00:12:32,118
with Park as a front?
144
00:12:32,202 --> 00:12:36,081
A good girl goes to heaven, but
a bad one can go anywhere.
145
00:12:36,539 --> 00:12:38,249
But I can't return home.
146
00:12:38,333 --> 00:12:41,544
Even a bad girl can't go
anywhere without money.
147
00:12:45,757 --> 00:12:49,094
You're now responsible
for ex-Director Park.
148
00:12:50,220 --> 00:12:52,138
Give my agent every detail.
149
00:12:56,059 --> 00:12:58,895
Your family back home
wants you to call them.
150
00:12:59,521 --> 00:13:01,523
Are you threatening me?
151
00:13:31,761 --> 00:13:33,388
It's peaceful.
152
00:13:34,305 --> 00:13:35,265
So peaceful.
153
00:13:36,099 --> 00:13:37,308
Gyu-pyeong,
154
00:13:38,435 --> 00:13:40,854
why did you want the revolution?
155
00:13:43,273 --> 00:13:44,607
And why did you?
156
00:13:46,651 --> 00:13:48,987
I only did it because you wanted to.
157
00:13:50,071 --> 00:13:50,905
I did?
158
00:13:53,908 --> 00:13:55,118
It wasn't you?
159
00:13:57,996 --> 00:13:58,830
Me?
160
00:14:05,545 --> 00:14:07,047
Goddammit.
161
00:14:08,256 --> 00:14:10,341
- I don't know...
- Did you bring it?
162
00:14:25,356 --> 00:14:27,776
Wait for this thing to blow over,
163
00:14:28,651 --> 00:14:31,654
then return home quietly.
164
00:14:34,491 --> 00:14:35,325
Director Kim.
165
00:14:36,951 --> 00:14:40,163
Do you know why I'm giving this to you?
166
00:14:45,335 --> 00:14:46,544
Even if I die...
167
00:14:48,004 --> 00:14:50,006
I won't die in your hands.
168
00:14:56,221 --> 00:14:57,305
Let's walk.
169
00:14:59,182 --> 00:15:02,811
Ever heard of "Iago"?
170
00:15:03,061 --> 00:15:05,063
Iago from Othello?
171
00:15:06,231 --> 00:15:10,652
A pen suits you better than a gun.
172
00:15:11,152 --> 00:15:12,570
What do you want to say?
173
00:15:13,238 --> 00:15:16,157
President Park has a personal
intelligence agency,
174
00:15:16,449 --> 00:15:18,952
and that's what the CIA
calls the man behind it.
175
00:15:19,828 --> 00:15:20,954
Iago.
176
00:15:24,791 --> 00:15:29,879
I'm saying there's someone
with higher authority over us.
177
00:15:29,963 --> 00:15:31,589
Give me a reliable source.
178
00:15:31,923 --> 00:15:34,926
The CIA has been digging into
the president's money trail.
179
00:15:35,260 --> 00:15:37,762
They found out that he's
been funneling money
180
00:15:37,846 --> 00:15:40,807
into Swiss accounts and slush
funds behind the KCIA's back.
181
00:15:41,433 --> 00:15:46,980
He's trusting his personal
agency with it, not the KCIA.
182
00:15:47,063 --> 00:15:48,064
Who is that?
183
00:15:49,732 --> 00:15:50,733
That I don't know.
184
00:15:50,817 --> 00:15:51,818
Since when?
185
00:15:53,903 --> 00:15:57,740
I believe it's since the revolution.
186
00:16:00,827 --> 00:16:02,662
To the revolutionary comrades!
187
00:16:03,163 --> 00:16:04,372
To the comrades!
188
00:16:09,711 --> 00:16:11,296
I'm sure he's one of us.
189
00:16:11,379 --> 00:16:14,007
The president only trusts
those he knows intimately.
190
00:16:14,674 --> 00:16:16,426
I'm sure it was no big deal then.
191
00:16:16,801 --> 00:16:19,304
He did our background checks
192
00:16:20,013 --> 00:16:22,557
and did things the president was
embarrassed of making us do.
193
00:16:23,516 --> 00:16:27,145
Then the president's
power grew, so did his rivals,
194
00:16:27,228 --> 00:16:28,855
and the money piled up.
195
00:16:30,398 --> 00:16:33,902
He couldn't lose any of it
but couldn't trust anyone.
196
00:16:36,029 --> 00:16:37,447
Congratulations, sir.
197
00:16:37,530 --> 00:16:40,158
The world thought we
were second in command,
198
00:16:40,241 --> 00:16:41,326
but no.
199
00:16:42,160 --> 00:16:44,787
The real deal was someone else.
200
00:16:46,831 --> 00:16:51,711
He had another man
sucking on his tits besides me.
201
00:16:52,378 --> 00:16:56,007
You and I were just errand boys.
202
00:16:58,761 --> 00:17:04,308
Director Kim, how long do you
think the Americans will let him be?
203
00:17:05,059 --> 00:17:07,770
It'll be over in a year.
204
00:17:09,647 --> 00:17:11,482
He's making preparations.
205
00:17:12,398 --> 00:17:16,028
He'll step down slowly,
and I'll be helping him.
206
00:17:17,279 --> 00:17:20,491
You believe that bullshit?
207
00:17:21,867 --> 00:17:24,078
Look at it.
208
00:17:25,329 --> 00:17:29,250
This is like a Greek temple.
209
00:17:30,291 --> 00:17:33,921
But Lincoln is like a god here.
210
00:17:35,881 --> 00:17:37,716
He still got shot and killed.
211
00:17:46,600 --> 00:17:47,434
Gyu-pyeong.
212
00:17:49,436 --> 00:17:51,438
Why did we go through
with the revolution?
213
00:17:52,356 --> 00:17:55,568
Why did we risk our lives for it?
214
00:18:20,092 --> 00:18:23,637
SEPTEMBER 20, PRESIDENTIAL SAFE HOUSE
215
00:18:28,225 --> 00:18:31,854
The title of Park's book is
Traitor of the Revolution.
216
00:18:34,440 --> 00:18:36,358
So I betrayed the revolution?
217
00:18:38,861 --> 00:18:41,488
"In the battlefield
called 'revolution, '
218
00:18:41,572 --> 00:18:46,452
President Park led us
valiantly like a flag at the front.
219
00:18:47,036 --> 00:18:48,662
But the war is over.
220
00:18:49,955 --> 00:18:53,375
He alone remains on the battlefield.
221
00:18:54,501 --> 00:18:56,837
A flag tattered and covered in blood,
222
00:18:56,920 --> 00:18:59,256
as it dances in the wind...
223
00:19:01,800 --> 00:19:03,552
he is the evidence of defeat."
224
00:19:06,430 --> 00:19:07,640
So many beasts...
225
00:19:10,059 --> 00:19:13,479
waiting to tear me apart.
226
00:19:20,194 --> 00:19:22,279
I gotta leave them something.
227
00:19:22,738 --> 00:19:25,032
They're all waiting for me to die.
228
00:19:30,954 --> 00:19:33,374
What did Park say? Does he want me dead?
229
00:19:33,791 --> 00:19:34,625
No, sir.
230
00:19:35,709 --> 00:19:39,213
He has come around and
regrets his actions deeply.
231
00:19:39,296 --> 00:19:42,383
Please forgive him for my sake.
232
00:19:43,092 --> 00:19:47,680
He should've taken a break and waited.
233
00:19:52,726 --> 00:19:53,644
Mr. President.
234
00:19:54,853 --> 00:19:59,358
Have you heard of "Iago"?
235
00:20:03,028 --> 00:20:04,321
What is it?
236
00:20:14,373 --> 00:20:17,126
Shall we have a rice-wine cocktail?
237
00:20:17,835 --> 00:20:22,047
The ratio is very important.
238
00:20:28,095 --> 00:20:29,012
Here.
239
00:20:58,584 --> 00:20:59,960
It's not like the old days.
240
00:21:00,711 --> 00:21:04,548
When I was appointed as
the 5th division commander,
241
00:21:04,631 --> 00:21:07,134
weren't you the 36th
regimental commander?
242
00:21:07,551 --> 00:21:08,385
Yes.
243
00:21:08,844 --> 00:21:10,596
The drink we had back then...
244
00:21:12,556 --> 00:21:13,724
was the greatest.
245
00:21:18,520 --> 00:21:20,022
Those were...
246
00:21:21,815 --> 00:21:23,025
the days.
247
00:21:26,904 --> 00:21:27,905
Those days...
248
00:21:28,781 --> 00:21:29,990
were great.
249
00:21:36,830 --> 00:21:39,041
SEPTEMBER 21, BLUE HOUSE
250
00:21:40,250 --> 00:21:41,585
Pull that out.
251
00:21:43,712 --> 00:21:44,922
Rip them apart!
252
00:21:45,923 --> 00:21:48,050
Take out all the books
and check them out.
253
00:21:48,926 --> 00:21:51,261
Find every piece of Yank hair!
254
00:21:52,805 --> 00:21:55,140
Rip the bottom of the
sofa and look there, too.
255
00:21:55,224 --> 00:21:56,809
Search thoroughly!
256
00:21:59,353 --> 00:22:00,979
Plunder of sovereignty.
257
00:22:01,563 --> 00:22:02,397
Do you see?
258
00:22:02,481 --> 00:22:03,482
What?
259
00:22:03,941 --> 00:22:07,361
How could the KCIA not know
when the Yanks wiretapped
260
00:22:07,653 --> 00:22:09,488
our president's office?
261
00:22:09,571 --> 00:22:11,406
I'm appalled!
262
00:22:11,949 --> 00:22:13,408
They're gunning for us!
263
00:22:14,076 --> 00:22:15,244
Who are they?
264
00:22:15,327 --> 00:22:17,746
We confirmed it's the CIA.
We are scanning everything.
265
00:22:17,830 --> 00:22:19,998
Get them out. Call our guys.
266
00:22:20,541 --> 00:22:22,918
How could I trust someone
so incompetent?
267
00:22:23,001 --> 00:22:25,212
- His Excellency is entering.
- Get them out right...
268
00:22:37,975 --> 00:22:40,185
Goddamn ignorant bastards!
269
00:22:41,061 --> 00:22:43,355
They're taking us for fools!
270
00:22:43,438 --> 00:22:45,857
How dare they bug the president's desk!
271
00:22:48,919 --> 00:22:51,046
What the hell were you doing?
272
00:22:51,526 --> 00:22:53,655
I'll look into it, sir.
273
00:22:54,010 --> 00:22:56,218
You must send an envoy
and make a strong objection.
274
00:22:56,687 --> 00:22:59,773
The UN should know about this!
275
00:23:00,449 --> 00:23:01,784
Am I right, Mr. Secretary?
276
00:23:01,809 --> 00:23:02,935
CHIEF SECRETARY KIM GYE-HOON
277
00:23:03,306 --> 00:23:04,808
Get me the ambassador!
278
00:23:04,934 --> 00:23:07,062
Have him kneel before our flag!
279
00:23:07,498 --> 00:23:10,918
Korea's pride is on the line!
280
00:23:20,125 --> 00:23:24,635
Is the CIA a cheap hired
private detective or something?
281
00:23:24,834 --> 00:23:28,312
How could they bug
an allied nation's leader?
282
00:23:29,012 --> 00:23:30,938
US AMBASSADOR ROBERT
283
00:23:30,963 --> 00:23:32,685
I swear to God I have no idea.
284
00:23:35,692 --> 00:23:36,592
You know...
285
00:23:38,101 --> 00:23:41,682
His Excellency will
not let this blow over.
286
00:23:43,862 --> 00:23:46,562
He will strongly condemn America
287
00:23:47,228 --> 00:23:49,901
and will inform the UN.
288
00:23:49,926 --> 00:23:52,729
You know the US will not
let this go down too, yes?
289
00:23:53,872 --> 00:23:56,516
Maybe we should tell the UN about
President Park's Swiss bank accounts.
290
00:23:56,553 --> 00:23:57,638
Goddammit.
291
00:24:05,587 --> 00:24:08,175
Robert, as you know,
292
00:24:08,741 --> 00:24:10,919
the situation in Korea is unique.
293
00:24:12,518 --> 00:24:15,166
The human rights situation is improving.
294
00:24:15,928 --> 00:24:18,017
Korea is willing to change.
295
00:24:19,179 --> 00:24:22,768
But if you push a troublemaking
teenager too hard,
296
00:24:24,178 --> 00:24:27,400
they will fall, completely off you.
297
00:24:28,068 --> 00:24:30,946
President Park has been
in power for 18 years.
298
00:24:31,113 --> 00:24:32,535
18 years!
299
00:24:33,524 --> 00:24:35,713
At eighteen even a boy becomes a man.
300
00:24:35,953 --> 00:24:37,880
You better get your shit together, Kim,
301
00:24:37,970 --> 00:24:40,414
and get this runaway
train back on track.
302
00:24:41,327 --> 00:24:42,382
Things will change.
303
00:24:45,966 --> 00:24:47,843
I will make sure of it.
304
00:24:53,235 --> 00:24:54,736
KCIA ASSISTANT SECRETARY KANG CHANG-SU
305
00:24:54,820 --> 00:24:58,031
Sir, I looked into those guys
Gwak brought in for bugs.
306
00:24:58,115 --> 00:25:01,243
Strangely, there was a
professor among them.
307
00:25:01,702 --> 00:25:03,036
- A professor?
- Yes, sir.
308
00:25:03,120 --> 00:25:04,621
He was educated in America,
309
00:25:04,705 --> 00:25:07,374
and he's training the Security
Division's wiretap team.
310
00:25:08,917 --> 00:25:10,335
Find out more about him.
311
00:25:10,794 --> 00:25:11,628
Yes, sir.
312
00:25:25,976 --> 00:25:29,646
Gwak must've brought in
tanks to protect the president.
313
00:25:38,697 --> 00:25:40,031
I told you not to do this!
314
00:25:41,450 --> 00:25:43,326
That son of a bitch.
315
00:25:46,079 --> 00:25:48,540
Are we on cursed land?
316
00:25:48,665 --> 00:25:50,709
Why are all security chiefs so moronic?
317
00:25:50,792 --> 00:25:52,753
Why are tanks guarding this place?
318
00:25:52,836 --> 00:25:54,963
Does it elevate the
president's authority?
319
00:25:55,714 --> 00:26:00,135
Seniors in the area had heart attacks,
320
00:26:00,218 --> 00:26:02,012
thinking it was a commie invasion.
321
00:26:04,598 --> 00:26:08,393
Gwak even kicked assemblymen in
the knees at the National Assembly.
322
00:26:12,063 --> 00:26:13,565
Can't you do something?
323
00:26:14,065 --> 00:26:19,070
There's a rumor that the
president only cares for Gwak lately.
324
00:26:21,448 --> 00:26:24,242
He has to look after the idiot.
325
00:26:24,326 --> 00:26:26,328
CONGRATULATIONS FROM
SECURITY CHIEF GWAK
326
00:26:27,496 --> 00:26:29,706
SECURITY COMMANDER CHUN DU-HYEOK
327
00:26:31,541 --> 00:26:32,459
Thank you, sir.
328
00:26:33,585 --> 00:26:34,795
It'll come in handy.
329
00:26:36,379 --> 00:26:37,631
By the way, General Chun,
330
00:26:38,548 --> 00:26:41,468
are you on bad terms with Director Kim?
331
00:26:42,594 --> 00:26:44,596
What do you mean, sir?
332
00:26:45,180 --> 00:26:49,184
When I recommended you
for security commander,
333
00:26:49,935 --> 00:26:51,603
Kim objected heavily.
334
00:26:52,562 --> 00:26:54,397
Is that right?
335
00:26:56,399 --> 00:26:59,486
- The director of the KCIA is here.
- What? Director Kim?
336
00:27:01,238 --> 00:27:02,239
Tell him I'm not here.
337
00:27:13,667 --> 00:27:15,001
Director Kim.
338
00:27:15,710 --> 00:27:17,546
I actually wanted to talk to you.
339
00:27:17,838 --> 00:27:18,839
Please sit down.
340
00:27:20,048 --> 00:27:23,718
I'm told you played soldier
at the National Assembly yesterday.
341
00:27:24,511 --> 00:27:27,597
I heard the opposition party
was on a hunger strike...
342
00:27:28,390 --> 00:27:29,599
so I went there to feed them.
343
00:27:31,184 --> 00:27:32,853
Can't work if you don't fucking eat.
344
00:27:33,353 --> 00:27:35,105
Isn't this your duty?
345
00:27:35,188 --> 00:27:37,440
The KCIA doesn't do that now.
346
00:27:37,524 --> 00:27:39,526
Then what does the KCIA do?
347
00:27:40,444 --> 00:27:43,155
You didn't even know the
CIA bugged the president.
348
00:27:46,074 --> 00:27:48,285
Men have personalities,
349
00:27:48,994 --> 00:27:50,912
and nations have dignity.
350
00:27:51,538 --> 00:27:52,873
This is the Blue House.
351
00:27:53,415 --> 00:27:55,500
It's where personality
and dignity come together.
352
00:27:56,751 --> 00:27:58,128
Send in the tanks again...
353
00:27:59,170 --> 00:28:01,256
and I'll bulldoze your office first.
354
00:28:03,800 --> 00:28:07,637
Stop acting out and
protect the president.
355
00:28:08,597 --> 00:28:11,349
Got that, Lt. Col. Gwak?
356
00:28:15,645 --> 00:28:16,813
Director Kim.
357
00:28:18,023 --> 00:28:19,524
He is the country.
358
00:28:20,567 --> 00:28:22,444
It is my duty to protect the country.
359
00:28:23,653 --> 00:28:26,489
You're the one who doesn't
know what your duty is.
360
00:28:26,573 --> 00:28:28,116
You know that saying,
361
00:28:28,199 --> 00:28:30,619
work in the shade and
face the sun or something.
362
00:28:30,952 --> 00:28:33,997
Think of yourself as a mushroom or moss
363
00:28:34,080 --> 00:28:35,916
and stay in the dark and moist room.
364
00:28:37,250 --> 00:28:40,170
You disgusting cockroach. Why
are you here pretending to be a man?
365
00:28:40,253 --> 00:28:44,799
This is not the place
for you to mess around!
366
00:28:47,302 --> 00:28:50,722
The president and
others should see this.
367
00:28:51,431 --> 00:28:53,266
Why are you so titillated?
368
00:28:53,350 --> 00:28:56,811
I hope others don't think
we did anything explicit!
369
00:28:56,895 --> 00:28:57,854
So embarrassing.
370
00:28:59,522 --> 00:29:00,357
Son of a bitch.
371
00:29:01,441 --> 00:29:03,610
I'll bury you in the backyard.
372
00:29:03,693 --> 00:29:04,986
Stupid asshole!
373
00:29:05,403 --> 00:29:07,822
- Goddamn cockroach!
- Son of a bitch!
374
00:29:07,906 --> 00:29:10,742
- Shithead!
- You bastard!
375
00:29:10,825 --> 00:29:12,035
- Director!
- Sir!
376
00:29:12,118 --> 00:29:14,496
You're just a damn minion!
377
00:29:14,579 --> 00:29:15,997
This is a mutiny!
378
00:29:16,248 --> 00:29:17,540
Goddamn cockroach!
379
00:29:18,375 --> 00:29:20,919
Court-martial him right away!
380
00:29:21,002 --> 00:29:23,046
How dare he point his gun
at the chief of security!
381
00:29:23,129 --> 00:29:24,130
Director, you better go.
382
00:29:24,214 --> 00:29:26,049
- He should be shot!
- Director Kim.
383
00:29:26,132 --> 00:29:27,759
It's a coup! A coup!
384
00:29:28,176 --> 00:29:30,762
Who did you think you
were pointing a gun at?
385
00:29:31,846 --> 00:29:34,266
He calls himself my senior.
386
00:29:34,599 --> 00:29:37,435
Let's barge into their HQ in Namsan
387
00:29:37,644 --> 00:29:39,646
and see if they can still take us down!
388
00:29:41,815 --> 00:29:44,818
SEPTEMBER 22, MYEONG-DONG, SEOUL
389
00:30:26,234 --> 00:30:29,446
A New York Times reporteris staying at the Plaza Hotel,
390
00:30:29,529 --> 00:30:32,157
so see if he conducts an
interview with Governor Kim.
391
00:31:17,035 --> 00:31:18,870
TRAITOR OF THE REVOLUTION
BY PARK YONG-GAK
392
00:31:31,383 --> 00:31:35,595
Governor Kim had an interview with
a New York Times reporter.
393
00:31:36,262 --> 00:31:37,263
What did he say?
394
00:31:37,347 --> 00:31:42,060
He demanded that the US use official
and direct pressure to control you.
395
00:31:42,811 --> 00:31:43,645
What?
396
00:31:43,728 --> 00:31:46,398
It'll be on the front page of
the New York Times tomorrow.
397
00:31:46,481 --> 00:31:48,316
- Did you know?
- Yes, sir.
398
00:31:53,613 --> 00:31:54,948
What should we do?
399
00:31:55,990 --> 00:31:59,160
This is a clear act of hostility.
400
00:31:59,244 --> 00:32:01,579
You must expel the governor at once.
401
00:32:02,705 --> 00:32:06,126
If you did that for doing an interview,
402
00:32:06,543 --> 00:32:08,169
the US won't stay put.
403
00:32:09,087 --> 00:32:12,006
Are you a KCIA director
or a CIA director?
404
00:32:12,382 --> 00:32:14,592
If you like the US that
much, go and join the CIA.
405
00:32:15,176 --> 00:32:17,804
If you expel Governor Kim...
406
00:32:19,556 --> 00:32:21,558
the public will not remain calm.
407
00:32:25,770 --> 00:32:28,273
The security commander is
requesting an immediate audience.
408
00:32:29,190 --> 00:32:30,442
Let him in.
409
00:33:27,999 --> 00:33:33,254
EX-KCIA DIRECTOR'S MEMOIR UNVEILED,
DEBUNKING PRESIDENT PARK'S MYTHS
410
00:33:36,716 --> 00:33:38,051
Do you think I'm insane?
411
00:33:38,426 --> 00:33:39,928
Why would I dig my own grave?
412
00:33:40,011 --> 00:33:43,640
You should've buried
or burned the memoir!
413
00:33:43,723 --> 00:33:45,058
Why didn't you?
414
00:33:45,141 --> 00:33:46,351
I got rid of it!
415
00:33:46,434 --> 00:33:50,939
Only the FBI and KCIA
Director Kim have a copy...
416
00:33:54,692 --> 00:33:56,694
Is Kim screwing me over?
417
00:33:56,778 --> 00:33:58,655
Why would he do such a thing?
418
00:34:00,698 --> 00:34:05,495
Secrets are your upper hand.
How could you just open up?
419
00:34:05,578 --> 00:34:09,123
There's no secret in that book.
420
00:34:09,207 --> 00:34:10,625
I'm a bad guy.
421
00:34:12,126 --> 00:34:14,963
They're bad, too. Everyone's bad.
422
00:34:16,589 --> 00:34:18,174
There's no secret.
423
00:34:18,257 --> 00:34:21,761
There's only one message to that memoir.
424
00:34:21,844 --> 00:34:24,847
Let's all die.
425
00:34:25,056 --> 00:34:27,684
I'm not going down alone. Let's all die.
426
00:34:31,896 --> 00:34:33,898
No secret in it!
427
00:34:38,360 --> 00:34:40,780
Goddammit! There is no secret.
428
00:34:44,617 --> 00:34:48,955
When will I ever go back home?
429
00:34:50,831 --> 00:34:53,208
When will the days of
those bastards end?
430
00:34:53,626 --> 00:34:55,128
Will the world change?
431
00:34:57,964 --> 00:34:59,382
Only in its name.
432
00:35:00,550 --> 00:35:02,635
Speaking of that...
433
00:35:10,268 --> 00:35:11,102
if...
434
00:35:13,438 --> 00:35:16,941
the president's pushed out,
who'd have America's backing?
435
00:35:17,775 --> 00:35:20,028
They won't trust a soldier again.
436
00:35:20,111 --> 00:35:22,530
But they have a relationship
with Gyu-pyeong.
437
00:35:22,864 --> 00:35:25,074
And Gwak is a useless prick.
438
00:35:27,118 --> 00:35:29,037
At least they can talk civilly with him.
439
00:35:29,662 --> 00:35:31,664
Will he do well?
440
00:35:32,123 --> 00:35:32,957
On what?
441
00:35:37,795 --> 00:35:40,423
You're up to something.
442
00:35:43,176 --> 00:35:44,552
You think it's a bad idea?
443
00:35:50,642 --> 00:35:54,270
Gyu-pyeong won't last long.
He has to wake up.
444
00:35:56,272 --> 00:35:59,192
The president doesn't let
his number two stay alive.
445
00:36:01,069 --> 00:36:02,570
There is only one sun.
446
00:36:02,654 --> 00:36:06,574
Councilor Kim opposes the
third constitutional amendment?
447
00:36:06,991 --> 00:36:07,909
Yes, sir.
448
00:36:09,243 --> 00:36:13,081
A considerable number of
councilors are backing him.
449
00:36:15,833 --> 00:36:17,210
What do you recommend?
450
00:36:18,795 --> 00:36:20,714
I'll only follow your order.
451
00:36:23,800 --> 00:36:27,053
You have my full support.
452
00:36:29,639 --> 00:36:31,266
Do as you please.
453
00:36:51,953 --> 00:36:53,788
Good work with the third amendment.
454
00:36:54,956 --> 00:36:56,583
Thank you, sir.
455
00:36:59,044 --> 00:37:00,754
Why don't you take a break?
456
00:37:02,839 --> 00:37:04,257
It looks bad in the media.
457
00:37:04,341 --> 00:37:06,468
Both parties are going nuts.
458
00:37:09,512 --> 00:37:11,014
You should've gone easy.
459
00:37:12,057 --> 00:37:12,891
Sir...
460
00:37:13,892 --> 00:37:14,893
but Councilor Kim...
461
00:37:14,976 --> 00:37:15,810
Why?
462
00:37:16,978 --> 00:37:19,231
Why are you making me
look like a bad guy again?
463
00:37:21,441 --> 00:37:24,444
Did you think you'd be safe
after beating a man like that?
464
00:37:28,073 --> 00:37:29,074
Sir...
465
00:37:30,533 --> 00:37:32,869
I did my best for you.
466
00:37:34,120 --> 00:37:35,747
Are you buying up land?
467
00:37:37,415 --> 00:37:38,333
Pardon?
468
00:37:38,416 --> 00:37:40,835
I heard you're buying up
land in this small country.
469
00:37:42,879 --> 00:37:44,589
Leave the money bag and go home.
470
00:37:45,090 --> 00:37:46,591
Stay home until I call you.
471
00:37:48,510 --> 00:37:49,427
Mr. President.
472
00:37:51,721 --> 00:37:55,141
I, Park Yong-gak, have
never had any money issues.
473
00:37:55,767 --> 00:38:00,397
I swear I wasn't blinded
by selfish interests.
474
00:38:00,522 --> 00:38:01,773
Cough it all up.
475
00:38:01,856 --> 00:38:04,317
Don't get yourself killed
for being greedy.
476
00:38:05,485 --> 00:38:07,696
Mr. President! Sir!
477
00:38:09,030 --> 00:38:10,031
Your Excellency.
478
00:38:11,116 --> 00:38:12,075
Sir.
479
00:38:12,158 --> 00:38:13,285
Sir.
480
00:38:21,418 --> 00:38:24,337
SEPTEMBER 26, KCIA HQ IN NAMSAN
481
00:38:36,725 --> 00:38:41,730
Sir, about the professor who trained the
Security Division's wiretapping team,
482
00:38:41,813 --> 00:38:43,273
he was in Washington.
483
00:38:43,898 --> 00:38:47,319
He wiretapped Director Park there.
484
00:38:52,240 --> 00:38:53,575
He's downstairs.
485
00:39:01,916 --> 00:39:04,336
You studied at a good school, Prof. Lim.
486
00:39:06,379 --> 00:39:08,214
I'm just a freelancer.
487
00:39:08,298 --> 00:39:12,844
I was told you wiretapped ex-KCIA
Director Park in Washington.
488
00:39:24,606 --> 00:39:25,815
This is the KCIA.
489
00:39:27,817 --> 00:39:28,651
All right...
490
00:39:30,862 --> 00:39:32,697
consider yourself dead,
491
00:39:32,781 --> 00:39:34,616
and spill everything you know.
492
00:39:37,660 --> 00:39:41,790
I met a KCIA agent there.
493
00:39:44,709 --> 00:39:49,005
James Ryu was posing as an exporter.
494
00:39:50,131 --> 00:39:52,884
I found him visiting the embassy often.
495
00:39:52,967 --> 00:39:57,347
And this KCIA agent Ryu
hired you to wiretap Park?
496
00:39:58,431 --> 00:39:59,349
Yes.
497
00:40:01,101 --> 00:40:02,811
When I returned,
498
00:40:03,728 --> 00:40:05,939
I got a call from the Security Division.
499
00:40:07,816 --> 00:40:11,403
I was hired to wiretap you.
500
00:40:12,320 --> 00:40:13,154
Me?
501
00:40:15,240 --> 00:40:16,408
Bug me?
502
00:40:25,542 --> 00:40:29,254
I found out who scouted
Prof. Lim in America.
503
00:40:30,004 --> 00:40:32,632
James Ryu. His Korean
name is Yoo Dong-hoon.
504
00:40:33,007 --> 00:40:35,009
He's at the Paris embassy now.
505
00:40:35,468 --> 00:40:36,803
A KCIA agent...
506
00:40:37,846 --> 00:40:39,848
acted without my order.
507
00:40:42,100 --> 00:40:43,351
Who gave him an order?
508
00:40:43,852 --> 00:40:47,814
When Yoo was in the airborne,
he was Gwak's aide.
509
00:40:47,897 --> 00:40:50,984
Gwak was the one who
recommended him to the KCIA.
510
00:40:54,988 --> 00:40:56,739
Send Agent Ham to Paris.
511
00:40:58,825 --> 00:41:01,369
SEPTEMBER 29, PARIS, FRANCE
512
00:41:05,123 --> 00:41:06,332
Then in the hotel?
513
00:41:07,333 --> 00:41:11,171
The best thing to do
is bring him to Korea.
514
00:41:17,510 --> 00:41:18,720
AMBASSADOR YOON TAE-HO
515
00:41:18,803 --> 00:41:20,680
It's a little difficult here.
516
00:41:21,848 --> 00:41:24,893
KCIA AGENT YOO DONG-HOON
517
00:41:44,454 --> 00:41:46,456
He'll drag me down?
518
00:41:48,374 --> 00:41:51,002
He's in close contact
with the Americans.
519
00:41:54,422 --> 00:41:58,510
Is Park so desperate to die?
520
00:42:00,553 --> 00:42:01,471
Mr. President.
521
00:42:02,388 --> 00:42:05,141
Should we eliminate him?
522
00:42:19,614 --> 00:42:21,616
Sir, I have something to tell you.
523
00:42:24,035 --> 00:42:25,245
Idiot...
524
00:42:32,252 --> 00:42:35,213
OCTOBER 1, KOREAN EMBASSY IN PARIS
525
00:42:38,633 --> 00:42:40,468
- Have you had lunch?
- Yes.
526
00:43:14,419 --> 00:43:18,631
Sir, Ambassador Yoon
has invited Park to Paris.
527
00:43:19,966 --> 00:43:23,136
Tell Yoon to carry out the plan.
528
00:43:26,598 --> 00:43:31,060
OCTOBER 2
SPEAKER OF THE HOUSE WELCOME PARTY
529
00:43:32,429 --> 00:43:34,140
Mr. Johnson, how are you?
530
00:43:34,395 --> 00:43:36,762
- Robert, you're looking well.
- You're too kind.
531
00:43:37,172 --> 00:43:40,624
This is Debra Shim.
Debra, Robert Advart.
532
00:43:40,898 --> 00:43:44,708
It's an honor. I'm so happy to
finally meet you, Mr. Ambassador.
533
00:43:45,285 --> 00:43:47,441
- Please have a seat.
- Thank you.
534
00:43:52,454 --> 00:43:56,109
Mr. Johnson! Thank you
so much for visiting Korea.
535
00:43:56,326 --> 00:44:01,126
I'm Mr. Gwak. I'm the Chief Executive
of the Presidential Security Service.
536
00:44:01,416 --> 00:44:04,627
President Park is very
pleased to have you here.
537
00:44:05,606 --> 00:44:07,442
Director, good to see you.
538
00:44:08,445 --> 00:44:10,197
General Chun!
539
00:44:11,734 --> 00:44:12,902
Come greet him.
540
00:44:16,767 --> 00:44:17,851
This is...
541
00:44:30,411 --> 00:44:33,414
The US Embassy is
on the best site in Korea.
542
00:44:33,874 --> 00:44:37,210
Just feel that air.
543
00:44:38,587 --> 00:44:39,421
Right?
544
00:44:40,839 --> 00:44:43,675
Park heard from a friend who
does feng shui in Hong Kong.
545
00:44:44,050 --> 00:44:46,469
The Blue House is on the
most ominous site in Korea.
546
00:44:46,553 --> 00:44:49,181
Which is why the owner
can't get out of there alive.
547
00:44:50,432 --> 00:44:54,269
Dragging him out is
best for the owner, too.
548
00:44:58,273 --> 00:45:00,275
Park says he can't wait any longer.
549
00:45:01,860 --> 00:45:03,194
What does he mean by that?
550
00:45:06,156 --> 00:45:07,991
He wants to do it.
551
00:45:08,950 --> 00:45:10,660
He says it's time for a new owner.
552
00:45:15,624 --> 00:45:16,750
Are you nuts?
553
00:45:17,792 --> 00:45:19,127
You already know...
554
00:45:20,462 --> 00:45:22,130
it's just a matter of time.
555
00:45:22,797 --> 00:45:25,717
No one in this room
has not thought about it.
556
00:45:26,176 --> 00:45:27,802
Who'll pull out the sword first?
557
00:45:27,886 --> 00:45:30,347
Who'll cross the Han River first?
558
00:45:30,430 --> 00:45:32,515
Who'll plant the flag first?
559
00:45:34,309 --> 00:45:36,311
You have a nice dream.
560
00:45:36,978 --> 00:45:40,482
It may be a dream
to Park, but not to you.
561
00:45:47,781 --> 00:45:50,825
Do you think I'd send you
to the lion's den on your own?
562
00:46:56,641 --> 00:46:58,810
The ambassador has
invited Park to Paris.
563
00:46:59,936 --> 00:47:00,812
Yoon?
564
00:47:01,146 --> 00:47:01,980
Yes.
565
00:47:02,397 --> 00:47:06,151
He has also invited the former
Prime Minister Hwang in Tokyo.
566
00:47:06,776 --> 00:47:08,278
Hwang's coming?
567
00:47:08,611 --> 00:47:09,446
Yes.
568
00:47:10,030 --> 00:47:14,242
The ambassador and Yoo
are taking orders from Gwak.
569
00:47:16,995 --> 00:47:22,333
Watch closely and see what
Yoo and Yoon are conspiring.
570
00:47:22,834 --> 00:47:23,668
I will, sir.
571
00:47:37,557 --> 00:47:40,226
OCTOBER 4, PLACE VENDÔME, PARIS
572
00:48:00,413 --> 00:48:02,040
Director Park!
573
00:48:04,876 --> 00:48:06,211
It's been too long.
574
00:48:06,878 --> 00:48:07,921
You look tired.
575
00:48:08,004 --> 00:48:11,257
Let's make up for lost time. Come on.
576
00:48:12,467 --> 00:48:14,969
Hwang is flying in from Tokyo for you.
577
00:48:15,345 --> 00:48:17,847
It's best to resolve this through him.
578
00:48:21,684 --> 00:48:27,440
So I should kneel and beg to Hwang?
579
00:48:28,983 --> 00:48:31,194
The president said to Hwang,
580
00:48:31,528 --> 00:48:32,529
"I've given up.
581
00:48:33,488 --> 00:48:37,200
I don't want to fight with Park
anymore. Just bring him in."
582
00:48:38,326 --> 00:48:42,288
He'll forgive you if
you return his money.
583
00:48:42,831 --> 00:48:43,832
What money?
584
00:48:44,916 --> 00:48:47,961
What money did I take?
585
00:48:57,595 --> 00:48:58,972
Did he really say that?
586
00:48:59,514 --> 00:49:01,141
Do this right.
587
00:49:03,143 --> 00:49:07,355
The president listens
to Hwang, you know that.
588
00:49:13,903 --> 00:49:15,446
You sure Director Kim is getting fired?
589
00:49:15,905 --> 00:49:16,906
Yes.
590
00:49:17,657 --> 00:49:20,493
He's barely holding on because of you.
591
00:49:21,202 --> 00:49:24,205
He couldn't even attend
the morning assembly.
592
00:49:24,289 --> 00:49:25,707
Gwak pushed him out.
593
00:49:43,558 --> 00:49:47,395
The one managing the president's
Swiss bank account is Iago.
594
00:49:48,229 --> 00:49:53,234
This man blindsided us,
the KCIA, and got on top.
595
00:49:53,318 --> 00:49:55,195
Give me a reliable source.
596
00:49:55,278 --> 00:49:58,198
The CIA has been digging into
the president's money trail.
597
00:49:58,656 --> 00:50:01,201
They found out that he's
been funneling money
598
00:50:01,284 --> 00:50:04,162
into Swiss accounts and
slush funds without the KCIA.
599
00:50:12,170 --> 00:50:16,382
Sir, Yoo obtained guns
through his Israeli contact.
600
00:50:17,425 --> 00:50:22,639
As you said, Gwak may be
planning to assassinate Park.
601
00:50:24,349 --> 00:50:25,558
How should I proceed?
602
00:50:27,435 --> 00:50:28,269
Director?
603
00:50:29,062 --> 00:50:29,896
Yeah...
604
00:50:37,278 --> 00:50:38,446
Mr. President.
605
00:50:38,947 --> 00:50:42,283
You and I are the
only ones working late.
606
00:50:48,748 --> 00:50:50,083
I'm feeling lonesome.
607
00:50:51,751 --> 00:50:52,835
A drink?
608
00:51:09,978 --> 00:51:10,896
Gyu-pyeong.
609
00:51:12,147 --> 00:51:13,064
Yes, sir.
610
00:51:18,028 --> 00:51:19,780
When do you think I'll be done?
611
00:51:25,160 --> 00:51:26,077
It's not like...
612
00:51:27,329 --> 00:51:29,748
I'll live thousands of years.
613
00:51:39,591 --> 00:51:41,426
Who should be my successor?
614
00:51:48,141 --> 00:51:49,309
You should do it.
615
00:51:57,943 --> 00:51:59,152
Why? Not feeling it?
616
00:52:04,991 --> 00:52:05,826
I...
617
00:52:07,452 --> 00:52:09,371
will always stand by you.
618
00:52:16,711 --> 00:52:18,547
What will you do with Park?
619
00:52:24,761 --> 00:52:25,679
Sir...
620
00:52:27,556 --> 00:52:28,390
what...
621
00:52:29,891 --> 00:52:31,726
would you like me to do?
622
00:52:40,485 --> 00:52:42,487
You have my full support.
623
00:52:45,282 --> 00:52:46,950
Do as you please.
624
00:53:40,712 --> 00:53:45,050
TRAITOR OF THE REVOLUTION
BY PARK YONG-GAK
625
00:53:56,186 --> 00:53:59,397
Sir, I've got three
Algerian killers on standby.
626
00:54:01,066 --> 00:54:02,067
Where's Park?
627
00:54:03,151 --> 00:54:04,444
He's at the hotel.
628
00:54:06,112 --> 00:54:07,864
Deborah Shim is arriving soon.
629
00:54:11,493 --> 00:54:12,994
What's your order, sir?
630
00:54:18,833 --> 00:54:22,587
OCTOBER 7, PARIS
CHARLES DE GAULLE AIRPORT
631
00:54:31,346 --> 00:54:32,472
Where's Park?
632
00:54:33,139 --> 00:54:34,140
He's in the casino.
633
00:54:34,933 --> 00:54:39,437
It's good for Park
that Kim's on his side.
634
00:54:40,063 --> 00:54:42,732
The 18-year dictatorship is over.
635
00:54:54,369 --> 00:54:56,287
You want me to lure Park?
636
00:54:56,871 --> 00:54:59,165
This isn't what we agreed on.
637
00:55:00,208 --> 00:55:03,586
Kim wanted me to tell Park
that I got his full support.
638
00:55:03,670 --> 00:55:06,006
What the hell is he doing?
639
00:55:07,716 --> 00:55:09,050
Kim is an asshole.
640
00:55:09,134 --> 00:55:10,719
Watch your mouth.
641
00:55:12,220 --> 00:55:16,433
You should've told me earlier
that this is how it's gonna play out.
642
00:55:17,225 --> 00:55:20,145
This isn't funny. Is the
KCIA bad at their job?
643
00:55:20,228 --> 00:55:22,814
Would you have come to Paris then?
644
00:55:25,108 --> 00:55:28,611
I don't know why I agreed to this.
645
00:55:29,404 --> 00:55:33,408
You can go back to D.C. now,
but you'll never return to Seoul.
646
00:55:33,491 --> 00:55:35,118
Are you threatening me?
647
00:55:35,201 --> 00:55:40,331
It's your choice, but
you must choose one.
648
00:55:44,044 --> 00:55:45,253
Goddammit!
649
00:56:01,227 --> 00:56:05,190
SEOUL ARTS THEATER
650
00:56:19,746 --> 00:56:24,793
17TH ANNIVERSARY PERFORMANCE
OF THE CHILDREN'S DANCE COMPANY
651
00:57:10,964 --> 00:57:14,634
Yoon will bring Park to suite 407.
652
00:57:31,151 --> 00:57:32,735
Where's Prime Minister Hwang?
653
00:57:33,570 --> 00:57:37,991
His flight got delayed due to strong
wind. We'll meet here when he arrives.
654
00:57:38,908 --> 00:57:41,494
- Here?
- Upstairs, suite 407.
655
00:58:08,438 --> 00:58:11,941
I'll go to the front desk and
see if Hwang checked in.
656
00:58:26,789 --> 00:58:28,208
I told you not to bet it all.
657
00:58:28,625 --> 00:58:31,252
Deborah. What're you doing here?
658
00:58:31,336 --> 00:58:34,339
I'm getting great hands.
I might go big today.
659
00:58:48,937 --> 00:58:51,022
What brings you here to France?
660
00:58:54,067 --> 00:58:55,902
I came with Johnson.
661
00:58:56,486 --> 00:58:58,739
Take Park to suite 407.
662
00:59:04,036 --> 00:59:05,328
Director Kim wants you to wait.
663
00:59:06,747 --> 00:59:07,581
Gyu-pyeong?
664
00:59:08,749 --> 00:59:10,000
Heard he's been abandoned.
665
00:59:10,459 --> 00:59:11,460
What?
666
00:59:12,127 --> 00:59:15,088
US councilors I went with all
had meetings only with him.
667
00:59:19,760 --> 00:59:21,970
- Ambassador Yoon, you bastard...
- What?
668
00:59:26,892 --> 00:59:28,518
Gyu-pyeong will do it?
669
00:59:30,145 --> 00:59:34,399
A few councilors and Johnson
are at a nearby diner.
670
00:59:34,483 --> 00:59:35,484
What?
671
00:59:36,151 --> 00:59:39,362
Let's go say hello.
We need our own plan.
672
00:59:39,654 --> 00:59:41,406
And change your reputation.
673
00:59:41,865 --> 00:59:44,659
The councilors really hate you.
674
00:59:44,743 --> 00:59:47,120
Korean politicians hate me too.
675
00:59:51,416 --> 00:59:52,501
Excuse us.
676
01:00:06,932 --> 01:00:10,435
How did you know I was here?
677
01:00:11,603 --> 01:00:13,355
Director Kim told me.
678
01:00:18,151 --> 01:00:20,153
How did he know?
679
01:00:41,883 --> 01:00:43,385
Aren't we walking?
680
01:00:44,386 --> 01:00:46,388
I've got high heels on.
681
01:01:00,193 --> 01:01:03,613
I'm sorry, we lost him.
I think someone else intervened.
682
01:01:21,506 --> 01:01:22,340
Oh, no, my hat!
683
01:01:22,424 --> 01:01:23,592
What is it?
684
01:01:28,680 --> 01:01:30,348
Such a strong wind.
685
01:01:37,355 --> 01:01:39,399
What the hell?
686
01:04:03,084 --> 01:04:05,045
My nose, my nose!
687
01:04:05,670 --> 01:04:08,256
He bit my nose!
688
01:06:52,879 --> 01:06:54,506
The operation is complete.
689
01:08:30,977 --> 01:08:34,272
OCTOBER 18, BLUE HOUSE
690
01:08:34,898 --> 01:08:36,524
Director Kim, your thoughts?
691
01:08:37,859 --> 01:08:40,194
You must reinstate Governor Kim
692
01:08:41,154 --> 01:08:42,988
and make amends
with the opposition party.
693
01:08:43,073 --> 01:08:44,448
Director Kim!
694
01:08:44,991 --> 01:08:47,993
The rioters lit up a police station,
screaming to overthrow us!
695
01:08:48,078 --> 01:08:50,538
That's a declaration of war!
696
01:08:50,622 --> 01:08:54,709
Sir, they're not citizens
anymore, they're rioters.
697
01:08:55,167 --> 01:08:56,627
Declare martial law in Busan.
698
01:08:56,711 --> 01:09:01,049
If you do that, the riot could
spread to nearby cities.
699
01:09:01,133 --> 01:09:03,885
Run them over with tanks, it's all over.
700
01:09:06,220 --> 01:09:07,221
DISTURBANCE IN BUSAN
701
01:09:07,305 --> 01:09:08,807
Army Chief of Staff, thoughts?
702
01:09:09,808 --> 01:09:13,019
ARMY CHIEF OF STAFF CHANG SEUNG-HO
703
01:09:18,441 --> 01:09:19,776
What am I supposed to do?
704
01:09:20,902 --> 01:09:26,741
If we send in an airborne brigade,
we can suppress it immediately.
705
01:09:26,825 --> 01:09:29,452
Sir, you can't declare martial law.
706
01:09:29,536 --> 01:09:31,872
Let's control it with the airborne.
707
01:09:43,216 --> 01:09:44,634
Declare martial law.
708
01:10:02,652 --> 01:10:06,031
Park went missing?
709
01:10:07,407 --> 01:10:08,867
He will not be found.
710
01:10:13,830 --> 01:10:15,832
I'll go meet Governor Kim.
711
01:10:16,625 --> 01:10:18,418
Please lift the martial law.
712
01:10:19,794 --> 01:10:22,547
If we can't find him, what
about the money he took?
713
01:10:25,217 --> 01:10:26,051
Pardon?
714
01:10:26,134 --> 01:10:28,887
I don't care if he's missing or not.
715
01:10:30,597 --> 01:10:31,765
He's a traitor anyway.
716
01:10:34,976 --> 01:10:37,604
I buried him a long time ago.
717
01:10:38,647 --> 01:10:40,690
Just bring back the money he took.
718
01:10:43,568 --> 01:10:49,074
Aside from some he embezzled,
there's nothing much...
719
01:10:52,118 --> 01:10:55,872
Sir, it'll get messy from now on.
720
01:10:56,539 --> 01:10:58,083
The US will not stay put.
721
01:10:58,166 --> 01:11:02,504
I'll make this go away, but
I need your cooperation.
722
01:11:02,587 --> 01:11:03,588
Cooperation?
723
01:11:05,131 --> 01:11:06,132
Kim...
724
01:11:08,510 --> 01:11:09,844
are you threatening me?
725
01:11:13,223 --> 01:11:18,061
If you want to threaten me,
do so with something enticing.
726
01:11:18,937 --> 01:11:20,438
What's with you lately?
727
01:11:21,773 --> 01:11:25,527
Just get me what I asked for.
728
01:11:42,669 --> 01:11:43,753
Where's Gwak?
729
01:11:44,879 --> 01:11:45,880
Yes, Mr. President.
730
01:12:09,582 --> 01:12:12,038
Paris is in pandemonium right now.
731
01:12:13,350 --> 01:12:15,094
According to the CIA intel,
732
01:12:15,294 --> 01:12:18,928
the Korean Ambassador to France
may have been involved in all of this.
733
01:12:19,551 --> 01:12:21,518
So exactly what's going on here?
734
01:12:22,829 --> 01:12:25,007
We are looking into
the situation as well.
735
01:12:26,287 --> 01:12:30,864
I can assure you that... this
does not involve the KCIA.
736
01:12:31,218 --> 01:12:35,241
Really? Is that how
you going to play this?
737
01:12:36,862 --> 01:12:39,450
Because if you do, I will no
longer be able to support you.
738
01:12:39,987 --> 01:12:42,232
Washington is in an uproar over this.
739
01:12:43,402 --> 01:12:46,735
And you kidnap and kill people
like some mafia turf war?
740
01:12:47,572 --> 01:12:49,139
Are you the real thugs here?
741
01:12:49,750 --> 01:12:50,694
Once again.
742
01:12:52,659 --> 01:12:56,378
The KCIA... was not involved.
743
01:12:59,622 --> 01:13:01,955
If you want to fall on
that sort, go right ahead...
744
01:13:04,164 --> 01:13:08,209
but you'll leave me with no choice but
to withdraw the US troops in Korea.
745
01:13:08,600 --> 01:13:10,034
What will you do then?
746
01:13:10,068 --> 01:13:11,067
Then what?
747
01:13:11,456 --> 01:13:12,823
What is it that you want from me?
748
01:13:12,848 --> 01:13:14,493
Prepare for the next step!
749
01:13:14,819 --> 01:13:16,464
Before we have to intervene.
750
01:13:18,185 --> 01:13:19,441
Park is finished.
751
01:13:30,860 --> 01:13:34,781
Director, there's an event
tonight at our safe house.
752
01:13:41,538 --> 01:13:42,872
Head there then.
753
01:13:42,956 --> 01:13:45,792
The president only invited Gwak.
754
01:13:47,836 --> 01:13:49,170
He didn't invite me?
755
01:13:50,255 --> 01:13:51,089
No, sir.
756
01:15:21,638 --> 01:15:26,726
The pressure to supply
color TVs is immense.
757
01:15:30,563 --> 01:15:33,191
Do you want our people
to see me in color?
758
01:15:34,526 --> 01:15:37,320
I like black and white.
759
01:15:39,822 --> 01:15:42,033
You look better in black and white.
760
01:16:34,836 --> 01:16:39,340
They say Kim is next in line, and
he communicates well in English.
761
01:16:42,927 --> 01:16:43,928
Any news...
762
01:16:45,513 --> 01:16:47,348
from Busan?
763
01:16:48,016 --> 01:16:50,226
I took care of the evidence
764
01:16:50,310 --> 01:16:54,188
for the connection with the North
and the opposition party.
765
01:16:56,441 --> 01:16:57,984
What is the matter with Kim?
766
01:16:59,360 --> 01:17:04,365
Did you see him glare at me
at the mention of airborne?
767
01:17:05,366 --> 01:17:06,868
It's a state of emergency.
768
01:17:08,703 --> 01:17:12,123
Why is he so foolish?
769
01:17:12,290 --> 01:17:13,124
Sir...
770
01:17:13,750 --> 01:17:17,170
Kim is done.
771
01:17:19,672 --> 01:17:20,506
Yes?
772
01:17:26,095 --> 01:17:26,929
Okay.
773
01:17:27,555 --> 01:17:30,558
The rioters in Busan are going mad.
774
01:17:30,642 --> 01:17:32,477
They even lit up a TV station.
775
01:17:32,560 --> 01:17:34,187
I'll go make a call.
776
01:17:56,250 --> 01:17:57,877
♪ Only moonlight... ♪
777
01:18:00,129 --> 01:18:02,465
♪ Shines ♪
778
01:18:04,425 --> 01:18:06,427
♪ On the land ♪
779
01:18:09,806 --> 01:18:14,227
♪ Of the fallen kingdom ♪
780
01:18:17,146 --> 01:18:24,153
♪ It expresses the futility ♪
781
01:18:26,948 --> 01:18:31,452
♪ Of this world ♪
782
01:18:37,750 --> 01:18:42,380
♪ Oh, you poor thing ♪
783
01:18:44,006 --> 01:18:48,302
♪ As I search ♪
784
01:18:49,387 --> 01:18:54,016
♪ Aimlessly... ♪
785
01:18:56,936 --> 01:18:58,354
♪ For... ♪
786
01:19:44,818 --> 01:19:45,735
Yes.
787
01:19:47,779 --> 01:19:48,697
What?
788
01:19:51,324 --> 01:19:52,951
What did they say?
789
01:19:56,997 --> 01:19:58,623
I'm over?
790
01:19:59,874 --> 01:20:01,626
Did that Yank really say that?
791
01:20:03,378 --> 01:20:05,380
What did Kim say?
792
01:20:08,216 --> 01:20:10,218
That bastard is the same!
793
01:20:12,053 --> 01:20:14,806
What can he do by siding
with the Americans?
794
01:20:15,557 --> 01:20:20,270
If he loves democracy so much,
tell him to go and live in the US.
795
01:20:20,353 --> 01:20:22,272
He even killed his own friend.
796
01:20:23,815 --> 01:20:25,483
How can I trust him to be by my side?
797
01:20:27,110 --> 01:20:28,611
Son of a bitch...
798
01:20:29,946 --> 01:20:32,866
What do you think I should do with Kim?
799
01:20:41,041 --> 01:20:42,876
You have my full support.
800
01:20:44,377 --> 01:20:46,212
Do as you please.
801
01:21:17,369 --> 01:21:19,120
He even killed his own friend.
802
01:21:19,788 --> 01:21:21,373
How can I trust him to be by my side?
803
01:21:23,333 --> 01:21:24,834
Son of a bitch...
804
01:21:25,794 --> 01:21:28,797
What do you think I should do with Kim?
805
01:21:30,799 --> 01:21:32,634
You have my full support.
806
01:21:34,177 --> 01:21:35,804
Do as you please.
807
01:21:54,656 --> 01:21:55,573
Director.
808
01:22:03,081 --> 01:22:05,250
Your attention is needed in Busan, sir.
809
01:22:06,167 --> 01:22:07,585
The situation is grave.
810
01:22:09,629 --> 01:22:12,632
OCTOBER 24, BUSAN
811
01:22:15,218 --> 01:22:17,137
The rioters have taken
over the TV station.
812
01:22:18,596 --> 01:22:21,433
The riot is quickly
spreading out to Masan.
813
01:22:21,516 --> 01:22:23,059
From students and regular citizens,
814
01:22:23,560 --> 01:22:26,604
it's like the uprising that
toppled President Lee's regime.
815
01:22:47,208 --> 01:22:51,212
It may be a dream
to Park, but not to you.
816
01:22:52,630 --> 01:22:54,841
Why did we go through
with the revolution?
817
01:22:55,049 --> 01:22:58,386
Why did we risk our lives?
818
01:23:43,264 --> 01:23:46,518
You were in Busan? How was it?
819
01:23:49,229 --> 01:23:51,564
They were just students
and citizens, sir.
820
01:23:51,648 --> 01:23:53,691
They burned down a station.
821
01:23:54,776 --> 01:23:56,528
They're no regular citizens.
822
01:23:56,611 --> 01:23:58,613
Intimidation will not work.
823
01:23:59,113 --> 01:23:59,948
Intimidation?
824
01:24:00,031 --> 01:24:02,033
Reinstate the governor,
825
01:24:02,951 --> 01:24:04,911
and work things out with the congress.
826
01:24:08,665 --> 01:24:12,377
Did I threaten the citizens?
827
01:24:12,752 --> 01:24:13,795
Mr. President.
828
01:24:14,546 --> 01:24:16,589
Take a broad outlook at the politics.
829
01:24:18,091 --> 01:24:20,260
Busan and Masan aren't islands.
830
01:24:20,552 --> 01:24:22,679
The situation could spread to Seoul.
831
01:24:22,762 --> 01:24:25,056
I put you in your position to stop that.
832
01:24:25,139 --> 01:24:27,141
How can we stop a forest fire?
833
01:24:28,101 --> 01:24:30,186
The forest must burn down for it to die.
834
01:24:33,315 --> 01:24:34,232
Hey, you!
835
01:24:34,733 --> 01:24:38,361
Why can't a KCIA director
even contain a small riot?
836
01:24:38,945 --> 01:24:40,530
Before the commies spread,
837
01:24:40,614 --> 01:24:43,116
we must take special measures.
838
01:24:43,742 --> 01:24:48,080
You know, in Cambodia, they
sacrificed three million people.
839
01:24:48,163 --> 01:24:51,583
Killing a million or two
with tanks is nothing!
840
01:24:53,085 --> 01:24:54,669
Gwak is right.
841
01:24:56,004 --> 01:24:57,214
In the days of Liberals,
842
01:24:58,048 --> 01:25:01,676
generals got executed for
opening fire on the rioters.
843
01:25:04,971 --> 01:25:09,392
But if I order to open fire...
844
01:25:11,228 --> 01:25:12,854
who will execute me?
845
01:25:16,441 --> 01:25:17,275
So?
846
01:25:17,359 --> 01:25:19,986
Sir. You are absolutely right.
847
01:25:22,614 --> 01:25:24,241
Isn't that right, General Chun?
848
01:25:26,034 --> 01:25:26,868
Absolutely.
849
01:25:27,327 --> 01:25:31,164
All settled. Let's move to
the Sapgyo River ceremony.
850
01:26:10,453 --> 01:26:12,080
He wants you to stay put!
851
01:26:12,581 --> 01:26:13,999
There's no room for you!
852
01:27:28,114 --> 01:27:32,744
We should cancel the unveiling ceremony
of the Sir An Jung-geun statue.
853
01:27:33,954 --> 01:27:34,788
Why?
854
01:27:35,288 --> 01:27:37,374
There's a crack in the statue.
855
01:27:37,457 --> 01:27:39,209
BLUE HOUSE
856
01:27:41,211 --> 01:27:42,295
Yes, Mr. President.
857
01:27:42,504 --> 01:27:47,425
There's an event tonight
at 6, so you should attend.
858
01:27:48,843 --> 01:27:52,055
Grab some commies, and
tie them to the Busan riot.
859
01:27:52,138 --> 01:27:53,765
We'll run them over with tanks.
860
01:27:54,015 --> 01:27:55,225
Do it right!
861
01:28:16,413 --> 01:28:18,039
Get the chief of staff.
862
01:28:20,458 --> 01:28:21,876
Right away, sir.
863
01:28:30,468 --> 01:28:35,223
OCTOBER 26, 1979,
PRESIDENTIAL SAFE HOUSE
864
01:28:47,777 --> 01:28:49,195
Moving to B wing.
865
01:28:50,113 --> 01:28:52,741
VIP and two envoy cars confirmed.
866
01:29:49,881 --> 01:29:52,967
Director Kim makes the best cocktails.
867
01:29:54,511 --> 01:29:55,595
Indeed, sir.
868
01:29:56,346 --> 01:29:59,265
I'm good at being a bartender.
869
01:29:59,724 --> 01:30:02,936
Despite his vices,
he's good with drinks.
870
01:30:07,190 --> 01:30:08,191
Director Kim.
871
01:30:08,900 --> 01:30:10,068
Yes, sir.
872
01:30:10,318 --> 01:30:11,736
I organized...
873
01:30:13,321 --> 01:30:15,365
this night for you.
874
01:30:18,785 --> 01:30:19,619
Have a drink.
875
01:30:24,749 --> 01:30:27,210
Did you feel neglected?
876
01:30:30,505 --> 01:30:32,215
Come in.
877
01:30:43,226 --> 01:30:44,644
Wipe away that frown.
878
01:30:44,727 --> 01:30:46,146
Don't be so proud.
879
01:30:47,939 --> 01:30:48,773
Here.
880
01:31:05,874 --> 01:31:08,376
Chief of Staff, I'm sorry.
881
01:31:08,918 --> 01:31:11,171
The president dropped
by all of a sudden.
882
01:31:12,005 --> 01:31:13,631
Let's meet another day.
883
01:31:13,715 --> 01:31:14,966
No, not at all.
884
01:31:15,967 --> 01:31:19,304
I'll wrap it up quickly.
Go have dinner first.
885
01:32:01,012 --> 01:32:03,890
When the nation goes
haywire, we all die.
886
01:32:04,515 --> 01:32:05,516
Brace yourself.
887
01:32:11,356 --> 01:32:13,024
The chief of staff is present.
888
01:32:13,441 --> 01:32:14,651
Once this is over...
889
01:32:15,902 --> 01:32:19,364
we take him to Namsan
and take over the army.
890
01:32:19,489 --> 01:32:21,115
Will you include the president?
891
01:32:23,326 --> 01:32:24,535
We kill him tonight.
892
01:32:25,078 --> 01:32:26,996
The security is too tight tonight.
893
01:32:27,080 --> 01:32:28,873
- We should postpone.
- No.
894
01:32:30,750 --> 01:32:31,960
There will be a leak.
895
01:32:33,670 --> 01:32:36,673
Have a couple of smart ones on standby.
896
01:33:01,781 --> 01:33:07,745
♪ The castle is run-down ♪
897
01:33:09,080 --> 01:33:13,209
♪ Only the tall grass remains ♪
898
01:33:14,585 --> 01:33:20,717
♪ Depicting how futile ♪
899
01:33:21,259 --> 01:33:24,679
♪ Our lives are ♪
900
01:33:26,597 --> 01:33:32,687
♪ A lonesome stranger ♪
901
01:33:33,688 --> 01:33:37,775
♪ Cannot fall asleep alone ♪
902
01:33:38,943 --> 01:33:44,449
♪ He wells up at the sound ♪
903
01:33:45,700 --> 01:33:49,537
♪ Of mournful crickets ♪
904
01:33:52,248 --> 01:33:54,542
- Good evening, sir.
- Hey.
905
01:33:55,668 --> 01:33:56,753
Did you have dinner?
906
01:33:57,503 --> 01:33:59,339
Yeah, go on, I already ate.
907
01:34:00,214 --> 01:34:01,299
Okay.
908
01:34:03,718 --> 01:34:05,595
The president doesn't eat much.
909
01:34:12,393 --> 01:34:14,187
It's so comfy coming here.
910
01:34:14,479 --> 01:34:17,273
The KCIA does all the security,
so there's nothing to worry about.
911
01:34:18,149 --> 01:34:21,111
Sir, allow me to pour you a drink.
912
01:34:21,528 --> 01:34:22,362
Sure.
913
01:34:36,001 --> 01:34:39,546
Do you remember the
night of the revolution?
914
01:34:39,629 --> 01:34:41,006
You and I...
915
01:34:42,549 --> 01:34:44,384
were halfway across the Han River,
916
01:34:44,467 --> 01:34:47,929
and we saw the MP police line.
917
01:34:48,013 --> 01:34:54,436
I followed you off the jeep
and walked across the bridge...
918
01:34:54,519 --> 01:34:58,815
A bullet came flying.
919
01:34:59,941 --> 01:35:01,818
It was too dark to see anything.
920
01:35:01,902 --> 01:35:04,821
But we heard the bullet whiz by.
921
01:35:04,905 --> 01:35:07,407
You asked me then,
922
01:35:08,241 --> 01:35:10,744
"Col. Kim, what should we do?"
923
01:35:10,827 --> 01:35:14,247
"A man's path isn't
always filled with laughs,
924
01:35:15,498 --> 01:35:19,878
but a storm cannot stop
a man with determination.
925
01:35:20,253 --> 01:35:22,672
Sir, let's go!"
926
01:35:24,758 --> 01:35:25,592
That's what you said.
927
01:35:25,675 --> 01:35:29,137
He had balls back then, but
they're all shriveled up lately...
928
01:35:29,220 --> 01:35:30,138
Had we...
929
01:35:31,389 --> 01:35:32,557
not crossed...
930
01:35:34,726 --> 01:35:36,353
that bridge...
931
01:35:37,562 --> 01:35:39,189
None of us would be here.
932
01:36:02,796 --> 01:36:06,341
Let's all drink for Park,
who is not here today.
933
01:36:16,643 --> 01:36:18,728
You know the drill.
934
01:36:19,354 --> 01:36:21,773
We drink and become one with the ghost.
935
01:36:22,649 --> 01:36:25,402
Park was one of us, no?
936
01:36:25,986 --> 01:36:26,945
Isn't that right, sir?
937
01:36:27,028 --> 01:36:29,364
You got a death wish?
938
01:36:29,447 --> 01:36:32,659
How could you govern with
this cockroach by your side?
939
01:36:34,285 --> 01:36:36,121
The country is in ruins.
940
01:36:36,204 --> 01:36:37,455
Kim, stop it.
941
01:36:37,539 --> 01:36:38,957
- What are you doing?
- Mr. President!
942
01:36:41,001 --> 01:36:44,295
You must step down at once.
943
01:36:44,379 --> 01:36:46,798
- Enough!
- Step down!
944
01:36:46,881 --> 01:36:47,924
You bastard.
945
01:36:48,174 --> 01:36:49,217
Sit down!
946
01:36:54,973 --> 01:36:55,890
Director Kim.
947
01:36:56,307 --> 01:36:58,309
Do you know why I put
you in your position?
948
01:37:02,022 --> 01:37:06,776
Trying to be almighty
after killing your friend?
949
01:37:07,694 --> 01:37:08,695
Do...
950
01:37:10,030 --> 01:37:12,532
your damn job.
951
01:37:17,287 --> 01:37:18,371
Mr. President.
952
01:37:22,042 --> 01:37:24,335
Why did you carry out the revolution?
953
01:37:26,588 --> 01:37:28,423
Why did we risk our lives...
954
01:37:29,924 --> 01:37:31,259
for the revolution?
955
01:37:35,597 --> 01:37:37,182
Kill one or two million citizens...
956
01:37:38,641 --> 01:37:40,393
with tanks?
957
01:37:43,730 --> 01:37:44,814
Please, sir.
958
01:37:47,025 --> 01:37:48,693
Get it together!
959
01:37:50,445 --> 01:37:52,238
You're out of your mind!
960
01:37:52,697 --> 01:37:55,116
Know your place!
961
01:37:55,617 --> 01:37:56,743
What the hell?
962
01:37:57,702 --> 01:37:58,912
What are you doing?
963
01:38:01,081 --> 01:38:02,791
- You should die, too.
- No, Kim!
964
01:38:04,709 --> 01:38:06,002
No!
965
01:38:09,089 --> 01:38:09,964
Sir!
966
01:38:12,425 --> 01:38:13,343
Mr. President!
967
01:38:14,260 --> 01:38:15,678
Blood...
968
01:38:15,970 --> 01:38:16,888
Help!
969
01:38:19,891 --> 01:38:21,017
Don't move!
970
01:38:21,101 --> 01:38:22,268
- What are you doing?
- Hey.
971
01:38:32,695 --> 01:38:34,280
Sir!
972
01:38:37,700 --> 01:38:40,036
Help! Someone help!
973
01:38:43,748 --> 01:38:45,375
Bring me a gun! Now!
974
01:38:48,711 --> 01:38:49,796
Col. Kang!
975
01:38:50,797 --> 01:38:51,798
Col. Kang!
976
01:38:54,092 --> 01:38:55,718
Where are you?
977
01:38:55,802 --> 01:38:56,719
Right here, sir.
978
01:38:57,095 --> 01:38:58,179
Gun! Give me a gun!
979
01:38:59,681 --> 01:39:01,182
- The guards?
- All dead.
980
01:39:01,266 --> 01:39:02,767
Why did the lights go off?
981
01:39:09,649 --> 01:39:10,483
Security!
982
01:39:16,364 --> 01:39:17,407
Security!
983
01:39:36,676 --> 01:39:38,511
I'm okay...
984
01:39:43,850 --> 01:39:44,767
You're...
985
01:39:46,394 --> 01:39:48,813
executed for being a
traitor of the revolution.
986
01:40:32,815 --> 01:40:33,650
Director.
987
01:40:40,698 --> 01:40:43,034
Sir, what do we do now?
988
01:40:46,412 --> 01:40:47,622
It's all over.
989
01:40:48,122 --> 01:40:51,751
I'll bring the chief of staff.
We're going back to Namsan.
990
01:40:54,045 --> 01:40:55,546
Clean it up.
991
01:40:58,091 --> 01:40:59,092
It's all over.
992
01:41:00,510 --> 01:41:01,511
It's all over.
993
01:41:51,644 --> 01:41:53,646
What's going on?
994
01:41:58,693 --> 01:42:01,779
The president was assassinated.
995
01:42:06,159 --> 01:42:07,785
What... How did it happen?
996
01:42:11,372 --> 01:42:12,290
Well...
997
01:42:27,305 --> 01:42:28,639
Did you see my shoes?
998
01:42:31,267 --> 01:42:32,685
My shoes are missing.
999
01:42:44,280 --> 01:42:47,116
Director, let's go to the army HQ.
1000
01:42:47,658 --> 01:42:49,035
Why go to Namsan?
1001
01:42:49,118 --> 01:42:54,415
We must declare martial law at the army
HQ and figure out the North's movement.
1002
01:42:56,793 --> 01:42:58,711
Go to the army HQ.
1003
01:43:00,963 --> 01:43:03,049
Director, where should we go?
1004
01:43:05,259 --> 01:43:06,094
What?
1005
01:43:06,177 --> 01:43:09,305
KCIA or army headquarters?
1006
01:44:11,701 --> 01:44:15,580
Kim ultimately went to the army HQ
1007
01:44:15,663 --> 01:44:20,209
and was arrested upon arrival.
1008
01:44:22,128 --> 01:44:28,176
The military court sentenced him
1009
01:44:28,259 --> 01:44:31,304
to death by hanging.
1010
01:45:32,490 --> 01:45:37,328
47 days after the assassination,
1011
01:45:37,411 --> 01:45:42,041
a new military coup took place,
1012
01:45:42,124 --> 01:45:48,297
leading to another
military dictatorship.
1013
01:45:55,055 --> 01:45:57,640
REPORT OF THE REAL-LIFE FIGURE
OF SECURITY COMMANDER CHUN DU-HYEOK
1014
01:45:57,724 --> 01:46:01,352
According to the joint
investigation committee,
1015
01:46:01,436 --> 01:46:04,689
Kim was discontent as he believed
1016
01:46:04,773 --> 01:46:09,778
that the president distrusted him
and only favored the chief of security.
1017
01:46:09,861 --> 01:46:13,615
He feared his potential dismissal,
1018
01:46:13,698 --> 01:46:18,912
relating to the disturbances
in Busan and Masan,
1019
01:46:19,204 --> 01:46:20,705
and, becoming delusional,
1020
01:46:20,789 --> 01:46:26,503
committed the murder of the president
and the chief of security.
1021
01:46:26,586 --> 01:46:29,798
This is a crime to create a disturbance,
1022
01:46:29,881 --> 01:46:34,219
driven by the vain desire
to become the president.
1023
01:46:35,011 --> 01:46:37,722
FINAL STATEMENT OF THE REAL-LIFE FIGURE
OF KCIA DIRECTOR KIM GYU-PYEONG
1024
01:46:37,806 --> 01:46:41,726
The goal of the October 26 revolt
1025
01:46:41,810 --> 01:46:45,814
was to restore democracy in Korea
and to prevent even more sacrifices.
1026
01:46:46,397 --> 01:46:49,818
I did not start the revolution
to become a president.
1027
01:46:50,485 --> 01:46:52,737
I am a soldier and a revolutionist.
1028
01:46:53,404 --> 01:46:58,827
I am not testifying here...
1029
01:47:01,287 --> 01:47:02,372
today...
1030
01:47:04,249 --> 01:47:09,003
for any leniency.
1031
01:47:10,171 --> 01:47:14,926
I wish for Your Honor to judge me fairly
1032
01:47:15,176 --> 01:47:17,929
with a just sentence.
1033
01:47:18,555 --> 01:47:20,557
This concludes my statement. Thank you.
1034
01:47:34,904 --> 01:47:36,906
DIRECTED BY WOO MIN-HO
1035
01:47:40,076 --> 01:47:42,078
LEE BYUNG-HUN
1036
01:47:44,539 --> 01:47:46,541
LEE SUNG-MIN
1037
01:47:49,002 --> 01:47:51,004
KWAK DO-WON
1038
01:47:53,381 --> 01:47:55,383
LEE HEE-JUN
1039
01:47:57,886 --> 01:47:59,888
KIM SO-JIN
1040
01:48:02,557 --> 01:48:05,185
PRODUCED BY KIM WON-KUK, KANG SARAH
1041
01:48:07,729 --> 01:48:10,064
EXECUTIVE PRODUCERS
KIM DO-SOO, HWANG SOON-IL
74307
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.