Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:59,813 --> 00:01:04,962
No matter which way I figure it,
naught and naught still equals naught.
3
00:01:08,606 --> 00:01:12,217
How about we get Bess in foal?
Pick up some more brood mares?
4
00:01:12,317 --> 00:01:13,761
What with?
5
00:01:13,861 --> 00:01:15,846
If we're going to keep this place,
6
00:01:15,946 --> 00:01:19,514
we're going to have to get a job,
out of the High Country.
7
00:01:19,614 --> 00:01:21,139
- Down on the flats?
- Yeah.
8
00:01:21,239 --> 00:01:24,853
Wouldn't be too bad,
we could hire out as a team.
9
00:01:24,953 --> 00:01:28,626
- Not as cooks.
- Watch it.
10
00:01:28,662 --> 00:01:34,214
Must be your music.
11
00:01:35,173 --> 00:01:36,821
Alright, I'll see to it.
12
00:01:49,728 --> 00:01:54,021
Hey, Bessie...
13
00:01:57,479 --> 00:01:59,985
Bessie.
14
00:02:03,149 --> 00:02:05,149
Bess, whoa.
15
00:02:16,874 --> 00:02:20,084
Steady, girl.
16
00:02:20,293 --> 00:02:23,795
Bessy! Steady, girl.
17
00:02:23,831 --> 00:02:25,338
There, girl.
18
00:02:25,375 --> 00:02:27,592
I reckon the dingo set her off.
19
00:02:27,629 --> 00:02:30,343
Not wild dogs...
20
00:02:32,464 --> 00:02:34,720
wild horses.
21
00:02:34,756 --> 00:02:36,264
The old thoroughbred's mob.
22
00:02:36,300 --> 00:02:39,893
It's years since
he's been this side of the ranges.
23
00:02:43,762 --> 00:02:47,397
You're not going to shoot him?!
He's only going to cause us grief.
24
00:02:47,434 --> 00:02:48,772
Run off our horses.
He's done it before.
25
00:02:48,809 --> 00:02:52,404
But Dad.
There are some good horses there now.
26
00:02:52,440 --> 00:02:56,446
They'd be worth a far bit.
27
00:02:56,482 --> 00:02:57,615
Caught and broken, they might.
28
00:02:57,651 --> 00:03:00,200
Well... we could do it.
29
00:03:00,236 --> 00:03:04,036
Keep some for breeding, then we
wouldn't have to go and hire out.
30
00:03:04,074 --> 00:03:07,956
Hold on. That horse has been running
free since the day you were born.
31
00:03:07,992 --> 00:03:13,712
Craftiest animal I've ever seen. Who better
than a crafty mountain man to catch him.
32
00:03:13,747 --> 00:03:17,089
You've got your mother's way
about you, haven't you?
33
00:03:17,126 --> 00:03:21,052
We could build a holding hard,
up on the flats spur and drive them in.
34
00:03:21,088 --> 00:03:22,677
No, I don't think so.
35
00:03:22,713 --> 00:03:24,804
We'll yard them on Kelly's Track.
36
00:05:42,784 --> 00:05:46,498
Come on! Get up!
37
00:05:48,619 --> 00:05:51,918
Come on.
38
00:05:51,954 --> 00:05:54,838
There. Good boy.
39
00:05:55,920 --> 00:05:58,381
Come on. Get up!
40
00:05:59,633 --> 00:06:01,177
Good boy.
41
00:06:01,214 --> 00:06:04,596
Looks like we're building a fort,
not a holding yard.
42
00:06:04,632 --> 00:06:07,764
When we drop this across the track,
they'll never get out.
43
00:06:19,857 --> 00:06:21,441
Bess!
44
00:06:21,478 --> 00:06:22,984
Jim, the gelding!
45
00:06:26,316 --> 00:06:27,864
Dad!
46
00:06:38,621 --> 00:06:41,916
Are you OK?
47
00:06:41,952 --> 00:06:43,918
I should've put a bullet in that stallion.
48
00:06:43,955 --> 00:06:51,955
I'll get you down to Spurs' place.
49
00:06:59,637 --> 00:07:01,237
Here...
50
00:07:06,387 --> 00:07:11,064
The gelding's broken his leg.
We'll have to put him down.
51
00:07:12,939 --> 00:07:15,776
Where's Bess?
She ran off with the brumbies.
52
00:07:15,812 --> 00:07:19,404
Oh, Spur's not going to be
too happy about that.
53
00:07:27,662 --> 00:07:29,745
We had a lot of dreams.
54
00:07:31,538 --> 00:07:34,041
A lot of good times, too.
55
00:07:58,853 --> 00:08:01,937
NOOO!
56
00:08:45,973 --> 00:08:48,474
"United in death, " the minister said."
57
00:08:48,511 --> 00:08:50,015
Superstition.
58
00:08:50,052 --> 00:08:51,603
It's a nice thought, Spur.
59
00:08:51,640 --> 00:08:56,316
It's a great comfort to widows and fools.
There's more to life than death, Jim.
60
00:09:16,082 --> 00:09:18,125
Well, that's it, lad.
61
00:09:18,161 --> 00:09:20,711
You can't stay up here.
62
00:09:22,087 --> 00:09:25,089
But... this is my place now.
63
00:09:30,134 --> 00:09:31,677
I own it!
64
00:09:31,713 --> 00:09:33,972
Owning it's got nothing to do with it.
65
00:09:34,009 --> 00:09:35,889
It's who can make a go of it up here
that counts.
66
00:09:35,925 --> 00:09:41,101
- I can look after myself!
- Maybe.
67
00:09:41,137 --> 00:09:45,273
What gives you the right to say...
LOOK!
68
00:09:45,310 --> 00:09:50,775
You go down to the low country
and earn the right to live up here,
69
00:09:50,812 --> 00:09:52,525
just like your father did.
70
00:09:57,239 --> 00:09:58,740
Come.
71
00:10:09,666 --> 00:10:11,333
They blame me for this.
72
00:10:11,370 --> 00:10:15,503
It's a hard country.
It makes for hard men.
73
00:10:38,229 --> 00:10:40,940
Come on.
74
00:10:43,024 --> 00:10:44,692
I'll get the fire going.
75
00:10:49,531 --> 00:10:52,197
Spur's wallaby stew!
76
00:10:52,234 --> 00:10:56,662
Mmm. Spoken of
in hushed and reverent tones.
77
00:10:58,366 --> 00:11:02,749
Dad was talking the other day of you
taking the harmonium up the mountain.
78
00:11:02,786 --> 00:11:04,625
Your mother's music box.
79
00:11:04,662 --> 00:11:07,169
Your father and me
brought that up the mountain
80
00:11:07,206 --> 00:11:08,879
with never a scratch on it.
81
00:11:08,916 --> 00:11:11,005
She gave me this seat. Mmm.
82
00:11:11,042 --> 00:11:15,385
Whoo! Figured I could use it more.
83
00:11:15,422 --> 00:11:17,553
Mmm. How's that mare Bess?
84
00:11:17,589 --> 00:11:23,307
See ran off with a brumby...
the old thoroughbreds mob.
85
00:11:23,343 --> 00:11:25,932
The big black.
86
00:11:25,970 --> 00:11:27,895
Yeah.
87
00:11:28,977 --> 00:11:30,520
I remember that animal.
88
00:11:30,557 --> 00:11:32,064
- I'll get her back.
- Sure.
89
00:11:32,099 --> 00:11:33,605
You'll walk in
90
00:11:33,641 --> 00:11:36,691
and pluck her out of a thousand
square miles of wilderness.
91
00:11:36,728 --> 00:11:38,235
- I will, Spur.
- Sure.
92
00:11:38,272 --> 00:11:40,778
I'll run down that mob
and fetch her back.
93
00:11:40,815 --> 00:11:42,279
Sure, and on foot too!
94
00:11:48,159 --> 00:11:49,661
Come on!
95
00:11:54,247 --> 00:11:56,374
I've no notion of his breeding,
96
00:11:56,411 --> 00:11:59,335
but he's a mountain horse...
and a good one.
97
00:11:59,710 --> 00:12:02,714
He's yours!
98
00:12:02,750 --> 00:12:06,799
I can't pay you for him!
He's not for sale.
99
00:12:06,835 --> 00:12:08,466
Now, hold on, Spur...
Don't argue.
100
00:12:08,502 --> 00:12:11,636
A man without a horse,
is like a man without a leg.
101
00:12:23,639 --> 00:12:25,522
Thank you, Spur.
102
00:12:25,559 --> 00:12:27,566
Now I'll get the mare back.
103
00:12:27,602 --> 00:12:31,360
Forget the mare, you duffer.
Don't throw effort after foolishness.
104
00:12:49,083 --> 00:12:51,877
For you, sir,
I could get down to two guineas.
105
00:12:51,914 --> 00:12:54,461
Good luck with the colt.
Very kind of you.
106
00:12:54,498 --> 00:12:55,962
- Good luck.
- Thank you.
107
00:12:55,999 --> 00:13:01,217
Tell you what... two pounds!
I've got other things on my mind today.
108
00:13:01,254 --> 00:13:02,800
Damn Yankee.
109
00:13:02,837 --> 00:13:06,471
Who is that?
Harrison. Picking up his colt.
110
00:13:07,554 --> 00:13:10,514
They say it's worth £1,000.
111
00:13:10,552 --> 00:13:12,851
A colt worth £1,000?
112
00:13:31,033 --> 00:13:33,661
Mr Paterson!
113
00:13:33,697 --> 00:13:36,664
Listen, I'm sorry
about this blasted circus.
114
00:13:36,700 --> 00:13:39,289
Oh, anything to get me away
from the city...
115
00:13:39,325 --> 00:13:42,669
especially when it's to bring you
the finest colt in the colony.
116
00:13:42,705 --> 00:13:47,421
Well, he should be, for the price.
117
00:13:47,458 --> 00:13:50,798
Old Regret. The last colt she foaled.
118
00:13:50,834 --> 00:13:53,841
Irreplaceable.
119
00:14:16,692 --> 00:14:18,235
Let go, mate.
120
00:14:18,272 --> 00:14:19,821
Let bloody go!
121
00:14:20,906 --> 00:14:23,657
Whoa, now.
122
00:14:23,693 --> 00:14:25,533
Are you alright, Jessica?
123
00:14:27,452 --> 00:14:31,162
If I needed your help, 'MATE',
I would've asked for it.
124
00:14:36,167 --> 00:14:39,920
Come on, easy now.
125
00:14:52,137 --> 00:14:53,638
You're it!
126
00:14:55,389 --> 00:14:58,851
Well, I think we're all indebted
to young Mr...
127
00:14:58,889 --> 00:15:00,644
Craig. Jim Craig.
128
00:15:00,680 --> 00:15:02,270
Andrew Paterson.
129
00:15:02,307 --> 00:15:05,104
And that was Mr Harrison
and his charming daughter, Jessica.
130
00:15:05,142 --> 00:15:06,773
- 'Charming'.
- All aboard!
131
00:15:06,811 --> 00:15:08,318
Are you a stock agent?
132
00:15:08,353 --> 00:15:11,195
No, as a matter of fact,
I'm a lawyer. You?
133
00:15:11,232 --> 00:15:12,946
I've just arrived in town.
134
00:15:12,983 --> 00:15:14,489
Well, thanks again, Jim.
135
00:15:14,526 --> 00:15:17,408
If ever we can return the favour,
let us know.
136
00:15:17,445 --> 00:15:18,951
I'm looking for work, sir.
137
00:15:18,987 --> 00:15:21,579
These are hard times, Jim.
138
00:15:21,616 --> 00:15:24,747
I know that,
but I've got a place to keep up.
139
00:15:24,784 --> 00:15:25,791
Mmm.
140
00:15:25,827 --> 00:15:28,334
I've lived on the land.
I can do anything.
141
00:15:28,370 --> 00:15:31,334
- And I've got a good stock horse.
- Have you?
142
00:15:31,371 --> 00:15:34,463
In that case,
we'd better try and find you work, then.
143
00:15:34,499 --> 00:15:36,006
I'll give you a letter.
144
00:15:36,042 --> 00:15:38,383
I know it's sitting
under your skirt somewhere.
145
00:15:41,880 --> 00:15:43,929
You damned old trollop.
146
00:15:43,965 --> 00:15:48,641
20 years you seduce a man
with a speck of gold dust.
147
00:15:48,678 --> 00:15:52,685
Then you tempt him
with a trace of colour.
148
00:15:52,722 --> 00:15:54,645
Nothing but a harlot.
149
00:15:59,567 --> 00:16:01,358
Just like a woman...
150
00:16:01,396 --> 00:16:04,320
has to have the last word.
151
00:16:23,287 --> 00:16:24,795
How'd you find this place?
152
00:16:24,832 --> 00:16:27,713
I tracked you.
153
00:16:27,750 --> 00:16:29,382
You silly old galah.
154
00:16:29,419 --> 00:16:32,426
You leave a trail
like a one-legged seed drill.
155
00:16:32,463 --> 00:16:35,677
Damn you, Clancy.
Always sneaking around.
156
00:16:35,714 --> 00:16:37,429
No noise.
157
00:16:37,466 --> 00:16:39,221
I heard noise.
158
00:16:39,258 --> 00:16:40,932
I heard voices.
159
00:16:40,969 --> 00:16:45,185
Sure sign of old age
when you start hearing things.
160
00:16:46,931 --> 00:16:50,024
You and your partner
still searching for El Dorado, then?
161
00:16:51,690 --> 00:16:53,317
Silent partner now.
162
00:16:54,860 --> 00:16:56,487
Henry Craig's dead.
163
00:16:58,027 --> 00:17:00,028
Oh, I'm sorry to hear that.
164
00:17:00,065 --> 00:17:02,826
Yeah, just when
good colour was showing too.
165
00:17:02,863 --> 00:17:05,659
You've been saying that
for near 20 years.
166
00:17:07,453 --> 00:17:12,248
You know, the only way to shut that
mouth is with some food. Come on.
167
00:17:12,285 --> 00:17:15,379
You've been offering me food
for 20 years too.
168
00:17:15,414 --> 00:17:17,294
All I ever get's wallaby stew.
169
00:17:17,331 --> 00:17:19,795
Bandicoot...
170
00:17:43,190 --> 00:17:46,067
- Mountain boy.
- That's right, sir.
171
00:17:48,151 --> 00:17:50,026
Curly!
172
00:17:50,062 --> 00:17:51,529
Cut the heifer out.
173
00:17:53,699 --> 00:17:56,074
I'll give you a try.
174
00:17:56,111 --> 00:17:59,243
Usual wages and keep.
Make yourself known to the foreman.
175
00:17:59,279 --> 00:18:02,078
Thank you, sir.
176
00:18:09,208 --> 00:18:12,878
Tasty, huh?
177
00:18:14,422 --> 00:18:17,173
In a toxic, festering sort of way.
178
00:18:17,210 --> 00:18:20,259
You should advertise this stuff
in the 'Bulletin'.
179
00:18:21,968 --> 00:18:24,055
""The new miracle cure for appetite."
180
00:18:24,092 --> 00:18:28,014
To think I was going to leave you
a share of the mine.
181
00:18:28,051 --> 00:18:30,811
Thanks, mate, but I have
my own rainbows to chase.
182
00:18:30,848 --> 00:18:34,187
Yeah, Clancy's vision splendid.
183
00:18:34,224 --> 00:18:37,900
You still obsessed
with those sunlit plains?
184
00:18:37,937 --> 00:18:40,985
At least I get to see the sun
and the stars.
185
00:18:41,021 --> 00:18:43,528
It's better than blundering around
in a black hole,
186
00:18:43,565 --> 00:18:45,199
looking for something that isn't there.
187
00:18:45,235 --> 00:18:48,032
Isn't there?! Now, you wait right here.
188
00:18:48,070 --> 00:18:51,076
"I'll show you.
"Blundering around" in the dark, am I?
189
00:18:54,453 --> 00:18:58,372
Well, wait till you see this.
190
00:18:58,409 --> 00:19:00,332
Come here!
191
00:19:00,369 --> 00:19:01,875
Take a look at this.
192
00:19:06,004 --> 00:19:09,214
Now, that's the kind of colour
I've been getting lately.
193
00:19:12,549 --> 00:19:15,009
It's not much to show for 20 years.
194
00:19:15,045 --> 00:19:16,804
You must've dug a trench from
California to southern Australia.
195
00:19:16,841 --> 00:19:21,141
Thats much better then anything
I saw there in 49.
196
00:19:21,178 --> 00:19:23,976
Now, I put a drive straight through
for 30 chains.
197
00:19:24,012 --> 00:19:28,147
I go down, sink a shaft and we're
smack on top of the richest vein.
198
00:19:28,183 --> 00:19:29,689
Who's 'we', Spur?
199
00:19:29,726 --> 00:19:31,651
Henry Craig's boy.
You remember young Jim.
200
00:19:31,688 --> 00:19:36,403
The lad doesn't know it yet,
but he inherits his father's share,
201
00:19:36,439 --> 00:19:37,906
no matter what it is.
202
00:19:43,032 --> 00:19:46,702
Craig! When you're finished here,
you can muck out the stables.
203
00:19:46,739 --> 00:19:48,207
Yes, sir.
204
00:19:52,251 --> 00:19:55,210
Here. He's a hard worker that lad.
205
00:19:55,246 --> 00:20:00,757
Yeh, seems willing enough. I can't
understand why the boss took him on.
206
00:20:00,794 --> 00:20:02,925
He comes from the mountains.
207
00:20:02,961 --> 00:20:04,843
That was a long time ago.
208
00:20:05,926 --> 00:20:07,592
Morning, Mrs Bailey.
209
00:20:19,190 --> 00:20:21,022
Oh, g'day. I'm Jim Craig.
210
00:20:21,058 --> 00:20:22,190
Pretty good at shoveling that, arn't yeh.
211
00:20:22,227 --> 00:20:23,857
Pretty smart for a mountain fella.
212
00:20:23,894 --> 00:20:29,695
- Uses the flat end and everything.
- Yeh
213
00:20:29,733 --> 00:20:31,322
Live like bandicoots up in the hills.
214
00:20:31,358 --> 00:20:34,161
You digging for grubs there bandicoot.
215
00:20:34,197 --> 00:20:40,080
Have they given you the day off?
216
00:20:40,116 --> 00:20:42,331
I'm studying to be supervisor.
217
00:20:45,374 --> 00:20:47,503
Studying to be stupid!
218
00:20:51,714 --> 00:20:53,048
You.
219
00:20:53,085 --> 00:20:55,216
- Morning, Miss Jessica.
- Morning.
220
00:20:55,252 --> 00:20:58,094
I'll get Kip out for you?
No, thank you.
221
00:20:58,130 --> 00:21:02,138
Well I'll be about my duty miss.
222
00:21:02,174 --> 00:21:03,348
Getting the hang of it, son?
223
00:21:03,384 --> 00:21:07,308
Keep it up,
I'll be back latter to check on your work.
224
00:21:12,648 --> 00:21:18,442
- Kip, what have you been up to... Eh?
- Eh?
225
00:21:32,203 --> 00:21:35,455
Can I help?
No. No, I can manage.
226
00:22:02,310 --> 00:22:04,188
Show me how you did that.
227
00:22:04,224 --> 00:22:05,688
Easy.
228
00:22:08,523 --> 00:22:09,732
So.
229
00:22:09,769 --> 00:22:12,816
In through the loops.
230
00:22:14,732 --> 00:22:17,822
- There's a trick to that one!
- There's no trick at all.
231
00:22:17,859 --> 00:22:19,489
Let me have a go.
232
00:22:19,527 --> 00:22:21,618
- Now... like that?
- This hand up.
233
00:22:22,658 --> 00:22:24,911
- Aha.
- Turn it in.
234
00:22:24,948 --> 00:22:26,161
That's right.
235
00:22:26,199 --> 00:22:27,707
- Pull through?
- You've got it.
236
00:22:27,743 --> 00:22:30,791
This one goes through there.
The ends go through the loops.
237
00:22:30,827 --> 00:22:32,042
- Pull.
- Pull!
238
00:22:32,078 --> 00:22:35,170
Wrong.
239
00:22:35,207 --> 00:22:36,962
- What happened?
- I don't know.
240
00:22:43,171 --> 00:22:44,677
Craig.
241
00:22:49,305 --> 00:22:52,183
Cool off the horse and stable him.
Yes, sir.
242
00:22:58,065 --> 00:23:00,359
Jessica.
243
00:23:10,158 --> 00:23:13,576
It's called the 'tomfools' knot'.
You're getting the hang of it.
244
00:23:13,612 --> 00:23:15,661
I'll be back latter to check on your work.
245
00:23:20,872 --> 00:23:22,457
Why aren't you at your lessons?
246
00:23:22,493 --> 00:23:24,792
One of the brood mares is foaling,
she'll need a had.
247
00:23:24,828 --> 00:23:27,045
You're not midwife
to a herd of horses.
248
00:23:27,081 --> 00:23:29,838
The men can handle that.
I can do it better.
249
00:23:29,875 --> 00:23:32,547
It's not an occupation for a lady.
"A lady"!
250
00:23:32,584 --> 00:23:34,716
Yes, 'lady'.
The word become old-fashioned?
251
00:23:34,753 --> 00:23:37,260
It's become an excuse
to keep women under control!
252
00:23:37,297 --> 00:23:39,595
Please spare me
your aunt's feminist rubbish.
253
00:23:39,630 --> 00:23:42,224
You should be thinking
of marriage, children.
254
00:23:42,261 --> 00:23:43,767
The well-known cattle breeder
255
00:23:43,803 --> 00:23:46,268
has a breeding program
for his daughter as well.
256
00:23:46,304 --> 00:23:47,812
You keep a civil tongue.
257
00:23:47,849 --> 00:23:50,480
I don't understand
where this rudeness comes from.
258
00:23:54,151 --> 00:23:56,152
Which bed's mine?
259
00:23:56,189 --> 00:23:58,613
Any one that doesn't buck you off, boy.
260
00:24:00,192 --> 00:24:02,990
That one's empty, son.
It's yours if you want it.
261
00:24:05,199 --> 00:24:07,704
You can keep your saddle
in the tack room.
262
00:24:07,741 --> 00:24:09,662
Yeah, stop there yourself
if you like.
263
00:24:09,699 --> 00:24:12,373
Grow up, Curly.
Drop dead, you old fart.
264
00:24:12,409 --> 00:24:15,583
Watch your tongue, boy...
whlle you've still got one.
265
00:24:15,619 --> 00:24:18,168
Deal the cards, boss.
266
00:24:20,005 --> 00:24:21,712
Two.
267
00:24:21,749 --> 00:24:25,215
They're starting the High Country
muster in a couple of days.
268
00:24:25,251 --> 00:24:27,633
Gonna be an early winter,
according to Kane.
269
00:24:27,670 --> 00:24:28,677
Yep.
270
00:24:28,714 --> 00:24:31,179
I thought Harrison
controlled the seasons.
271
00:24:31,216 --> 00:24:34,599
I reckon the boss will hold
the muster till Clancy gets here.
272
00:24:34,634 --> 00:24:38,392
Well, who's he, then? Some kind
of top rider, this Clancy bloke?
273
00:24:38,428 --> 00:24:41,647
No, he's no rider. He's a horseman.
274
00:24:42,395 --> 00:24:47,276
Yeh Curly, look at this.
275
00:24:47,312 --> 00:24:49,818
Well, what's so special
about Clancy, then?
276
00:24:49,855 --> 00:24:52,279
I told you, he's a horseman.
277
00:24:52,314 --> 00:24:56,573
'Horseman'?
Clancy's not just a horseman.
278
00:24:56,610 --> 00:25:00,370
Clancy's a... a magician.
He's a genius.
279
00:25:01,744 --> 00:25:03,411
I've met him.
280
00:25:06,706 --> 00:25:08,248
When I was young.
281
00:25:08,286 --> 00:25:10,169
He and my father were mates.
282
00:25:10,205 --> 00:25:12,753
Mates? Bullshit!
283
00:25:12,790 --> 00:25:14,628
Mates! Mates.
284
00:25:14,665 --> 00:25:17,338
Wouldn't have a bloody mate
to save his life.
285
00:25:19,006 --> 00:25:24,218
Oh, sorry, Your Honour. Mates!
Sorry, beg your pardon, Your Honour.
286
00:25:24,255 --> 00:25:27,139
Mates with Clancy, eh?
287
00:25:55,535 --> 00:25:58,746
What's going on?
Some kind of union meeting?
288
00:25:59,831 --> 00:26:01,373
They've heard that Clancy's coming.
289
00:26:01,410 --> 00:26:04,377
They've all come out
to gawk at him?
290
00:26:04,414 --> 00:26:07,754
It's not often they get a chance
to meet a legend.
291
00:26:35,736 --> 00:26:37,446
Jim Craig, isn't it?
292
00:26:38,530 --> 00:26:41,321
- Been a long time.
- Yes, sir.
293
00:26:41,357 --> 00:26:43,533
I'll see to your horses?
294
00:26:45,701 --> 00:26:47,910
Watch him, he's a hog for water.
295
00:26:49,998 --> 00:26:51,539
Oh, Jim.
296
00:26:51,576 --> 00:26:54,459
I was very sorry
to hear about your father.
297
00:26:56,794 --> 00:26:58,336
He was a good mate.
298
00:26:59,420 --> 00:27:01,547
- Clancy.
- Kane.
299
00:27:08,427 --> 00:27:10,888
"Go west, young man, " they said.
"Go west!"
300
00:27:10,925 --> 00:27:14,601
So I did - 10,000 miles further
than they intended.
301
00:27:14,636 --> 00:27:17,937
And I found gold.
In beef cattle.
302
00:27:17,972 --> 00:27:20,646
We made more money selling
meat to the miners
303
00:27:20,682 --> 00:27:23,814
than they ever dug up
in their claims, didn't we, Clancy?
304
00:27:23,850 --> 00:27:26,108
Well, you sold them.
I only drove them.
305
00:27:26,144 --> 00:27:29,236
He was known around the diggings
as 'The California Horse-Trader'.
306
00:27:30,816 --> 00:27:33,613
This is the finest trifle
I've ever eaten, Mrs Hume.
307
00:27:33,649 --> 00:27:35,365
It's more than a trifle, Clancy.
308
00:27:35,402 --> 00:27:37,034
It's a charlotte russe.
Charlotte russe!
309
00:27:37,071 --> 00:27:40,371
My dear sister-in-law occasionally
bestows on us simple bush people
310
00:27:40,408 --> 00:27:41,913
the fruits of her learning.
311
00:27:41,949 --> 00:27:45,248
Just as well, or Jessica would've
been brought up with the kangaroos
312
00:27:45,284 --> 00:27:47,541
and we'd be dining in a bark hut.
313
00:27:47,576 --> 00:27:49,584
Rosemary, you never appreciate
the sacrifices made
314
00:27:49,621 --> 00:27:51,375
in building a property like this.
315
00:27:51,412 --> 00:27:53,338
Would you pass the decanter, please?
316
00:27:54,916 --> 00:27:56,422
Mr Paterson?
317
00:27:56,458 --> 00:27:59,384
I'm sorry. I didn't realise.
318
00:27:59,420 --> 00:28:02,760
That women may also enjoy what
custom deems is a man's privilege?
319
00:28:02,797 --> 00:28:05,014
None of your speeches.
Aunt Rosemary's quite right.
320
00:28:05,050 --> 00:28:08,142
Women SHOULD have the right
to do anything they're capable of.
321
00:28:08,178 --> 00:28:10,436
You hear that?
The notion's like a germ.
322
00:28:10,471 --> 00:28:12,394
My own daughter
infected with your nonsense.
323
00:28:12,431 --> 00:28:15,186
Your own daughter,
as you know, has a good mind,
324
00:28:15,223 --> 00:28:17,734
a way with horses
and an eye for stockbreeding.
325
00:28:17,770 --> 00:28:21,193
Now would you have these developed, or
would you condemn her to domestic dullness
326
00:28:21,229 --> 00:28:23,987
You should be in a ladys' college,
and not in the stabbles.
327
00:28:24,024 --> 00:28:26,529
Well, whatever the complexities
of the argument, Mrs Hume,
328
00:28:26,565 --> 00:28:28,864
you're certainly proof
the legal profession's been denied
329
00:28:28,901 --> 00:28:30,658
the services of a great advocate.
330
00:28:30,695 --> 00:28:33,160
Women lawyers?
That'll be the day.
331
00:28:33,196 --> 00:28:35,952
That such sweet libation
should have fathered su...
332
00:28:35,989 --> 00:28:38,079
I am sorry, madam.
333
00:28:38,116 --> 00:28:40,833
MOTHERED such a disputation.
334
00:28:40,870 --> 00:28:43,377
Rosemary,
if you're finished with the port...
335
00:28:43,412 --> 00:28:44,919
Quite.
336
00:28:44,956 --> 00:28:48,588
It's a far cry from
the dark rum we drank on the track.
337
00:28:48,624 --> 00:28:51,925
Yes. Here's to those
long-gone days on the trail.
338
00:28:51,961 --> 00:28:55,347
Well, for ME, they're not long gone.
So here's to their future.
339
00:28:55,385 --> 00:28:57,138
Oh, there's no future there, Clancy.
340
00:28:57,175 --> 00:29:00,600
I wouldn't swap the sunlit plains
for all the tea in China.
341
00:29:00,637 --> 00:29:03,060
They are a vision splendoured.
342
00:29:03,097 --> 00:29:06,229
Clancy, how romantic.
Romantic?! Your brain's gone soft!
343
00:29:06,266 --> 00:29:08,314
We've got
the railways and roads now.
344
00:29:08,351 --> 00:29:10,524
Mr Paterson,
we can ship refrigerated beef
345
00:29:10,561 --> 00:29:12,360
to the markets of England, Europe.
346
00:29:12,396 --> 00:29:13,902
THAT'S where the future lies.
347
00:29:13,939 --> 00:29:16,445
You were ALWAYS a way ahead
of the old squatters.
348
00:29:16,481 --> 00:29:18,403
Which is why there's few of them left.
349
00:29:18,439 --> 00:29:20,491
They tore the guts out of the country.
THEY did?!
350
00:29:20,527 --> 00:29:24,700
I see the day when we'll be one of
the greatest food producers of the world.
351
00:29:24,737 --> 00:29:28,035
And YOU have it all under control!
Yes, except for those mountains.
352
00:29:28,072 --> 00:29:30,286
With the cattle,
I'd run freighters up there...
353
00:29:30,323 --> 00:29:32,541
PRAISED be the lack of capitalism!
354
00:29:32,577 --> 00:29:34,083
Ladies and gentlemen...
355
00:29:34,120 --> 00:29:36,042
May I propose a toast?
356
00:29:36,079 --> 00:29:37,626
Yes.
357
00:29:37,663 --> 00:29:39,710
To our two romantics.
358
00:29:39,747 --> 00:29:43,508
To one who sees what is
and one who sees what can be.
359
00:29:43,544 --> 00:29:45,634
Lord grant that the two are compatible.
360
00:29:53,890 --> 00:29:56,769
Mrs Bailey said to bring
some more firewood.
361
00:29:56,805 --> 00:29:58,604
- Hello, Jim.
- Hello, Jim.
362
00:29:58,641 --> 00:30:00,146
Good evening, Jim.
363
00:30:00,183 --> 00:30:03,691
Well, we all seem to be introduced.
Not all of us, Harrison.
364
00:30:03,728 --> 00:30:05,651
I'm Mrs Hume.
365
00:30:05,687 --> 00:30:07,360
How do you do, ma'am?
366
00:30:09,029 --> 00:30:13,283
Jim, Mr Harrison was just talking
of taming the Snowy River country.
367
00:30:13,319 --> 00:30:16,202
You know it better than us -
what do you think?
368
00:30:17,869 --> 00:30:19,370
Well, sir...
369
00:30:20,452 --> 00:30:24,166
I think you might sooner hold back
the tide than tame the mountains.
370
00:30:26,709 --> 00:30:28,209
Excuse me, then.
371
00:30:30,669 --> 00:30:33,756
That boy has a quality about him.
372
00:30:33,793 --> 00:30:36,383
Yeah. The mongrel quality
of the mountain people.
373
00:30:36,420 --> 00:30:38,093
Does that include your brother?
374
00:30:40,761 --> 00:30:42,262
I have no brother.
375
00:30:47,518 --> 00:30:53,186
We have a early start in the morning
Good Night!
376
00:30:53,223 --> 00:30:55,062
"And Laban said unto him,
377
00:30:55,099 --> 00:30:59,901
"'I pray thee, if I have found
favour in thine eyes, tarry,
378
00:30:59,938 --> 00:31:02,069
"'for I have learned by experience
379
00:31:02,106 --> 00:31:05,571
"'that the Lord hath blessed me
for thy sake.'
380
00:31:05,608 --> 00:31:07,740
""And he said..."
381
00:31:07,777 --> 00:31:12,369
Here - last time I saw a saddle like that,
it was at the circus, you know?
382
00:31:12,405 --> 00:31:14,663
Had a monkey riding on it!
383
00:31:14,699 --> 00:31:16,455
Where's your rope, Curly? Give up?
384
00:31:16,491 --> 00:31:19,583
"'..And how thy cattle was with me."'
385
00:31:19,619 --> 00:31:21,125
Lads.
386
00:31:21,162 --> 00:31:23,752
I want everyone saddled and packed
by sunrise.
387
00:31:24,920 --> 00:31:26,755
We'll eat at the Perry homestead.
388
00:31:26,792 --> 00:31:30,090
The only time
the boss eats his own beef.
389
00:31:30,127 --> 00:31:33,387
- And he don't know it.
- Yeah!
390
00:31:33,421 --> 00:31:36,223
Anything special we've got to take?
391
00:31:39,976 --> 00:31:41,808
There's been a change of plans.
392
00:31:41,846 --> 00:31:44,310
You won't be going on this muster, Jim.
393
00:31:44,347 --> 00:31:45,854
W...?
394
00:31:45,891 --> 00:31:48,357
They've probably seen
that half-pie mule of yours!
395
00:31:48,392 --> 00:31:51,442
He's a mountain horse.
He knows that country better than I.
396
00:31:51,479 --> 00:31:56,988
I don't make the orders.
But when I give them, that's the end of it.
397
00:32:01,654 --> 00:32:05,328
Anyone not ready to go by dawn
gets their tail ends kicked!
398
00:32:05,365 --> 00:32:07,790
"'..Spotted cattle,
and all the brown cattle among..."'
399
00:32:07,826 --> 00:32:09,457
You too short man.
400
00:32:09,493 --> 00:32:10,958
Amen.
401
00:32:12,292 --> 00:32:13,918
""And there were spot..."
402
00:32:18,210 --> 00:32:19,673
Mr Kane?
403
00:32:21,342 --> 00:32:23,884
Why? Why me?
404
00:32:31,432 --> 00:32:32,933
I think I know.
405
00:32:34,393 --> 00:32:36,061
You'll get your chance, Jim.
406
00:32:50,321 --> 00:32:52,158
Don't forget to feed the chooks bandicoot.
407
00:32:52,194 --> 00:32:53,700
Pshht!
408
00:33:54,415 --> 00:33:56,499
Really, Jessica.
409
00:33:56,536 --> 00:34:00,127
You're attacking that piece with all
the sensitivity of a road-mender.
410
00:34:00,163 --> 00:34:02,047
Now, let's begin again, shall we?
411
00:34:02,084 --> 00:34:05,255
And this time, 'con amore'.
412
00:34:05,292 --> 00:34:07,469
And spare me
the affectations of martyrdom.
413
00:34:07,506 --> 00:34:09,429
Come.
414
00:34:11,179 --> 00:34:13,808
- Hello, Jim.
- Ma'am.
415
00:34:13,844 --> 00:34:17,807
Mrs Bailey said I should
bring this up. To save her legs.
416
00:34:17,844 --> 00:34:20,188
Your timing is Jessica's salvation.
417
00:34:20,224 --> 00:34:21,895
Hello.
418
00:34:21,932 --> 00:34:23,440
Whoops.
419
00:34:23,476 --> 00:34:25,941
Will you join us for tea?
420
00:34:25,977 --> 00:34:29,485
No. I can't, Mrs Hume.
Oh, nonsense.
421
00:34:29,521 --> 00:34:33,614
Male company will be a pleasant relief
in this hothouse of female emotions.
422
00:34:33,651 --> 00:34:36,448
Er, Jessica, pour the tea.
I'll get another cup.
423
00:34:40,534 --> 00:34:43,371
Do you mind?
Well, no. Why should I?
424
00:34:47,248 --> 00:34:51,294
Well... we're both feeling
sorry for ourselves today.
425
00:34:52,920 --> 00:34:55,339
Neither is where we want to be.
426
00:34:55,375 --> 00:34:56,883
Yeah.
427
00:34:56,919 --> 00:35:00,092
I think they're trying to make
a butler out of me.
428
00:35:00,128 --> 00:35:03,303
Well, they're trying
to make a lady out of me.
429
00:35:03,340 --> 00:35:05,930
They won't have no luck.
Thank you very much!
430
00:35:05,967 --> 00:35:07,681
Hang on. That's not what I...
431
00:35:07,717 --> 00:35:10,186
They won't make a gentleman
out of you either.
432
00:35:17,355 --> 00:35:18,856
Do you play?
433
00:35:20,272 --> 00:35:22,401
Yes. Just a bit.
434
00:35:23,569 --> 00:35:26,989
Before my mum died,
she was starting to teach me.
435
00:35:31,949 --> 00:35:33,450
Do you miss her?
436
00:35:35,620 --> 00:35:37,122
Yeah.
437
00:35:38,205 --> 00:35:39,705
Yeah, I miss her.
438
00:35:41,249 --> 00:35:42,918
I never knew my mother.
439
00:35:44,501 --> 00:35:46,045
I'm sorry.
440
00:35:46,081 --> 00:35:48,505
I bet she was pretty.
441
00:35:49,590 --> 00:35:51,132
Like you.
442
00:35:51,168 --> 00:35:54,009
Mmm, thank you, kind sir.
443
00:36:01,516 --> 00:36:03,266
Thanks for the tea...
444
00:36:03,303 --> 00:36:04,934
Jessica.
445
00:36:06,059 --> 00:36:08,771
I've got a few jobs to finish
before dinnertime.
446
00:36:45,842 --> 00:36:47,341
There's a man.
447
00:36:49,971 --> 00:36:51,471
Yeah.
448
00:36:52,556 --> 00:36:54,097
He's a pretty thing.
449
00:36:54,134 --> 00:36:57,016
There's not a mean bone in his body.
450
00:36:57,053 --> 00:37:01,478
Curly will find one.
He does all the breaking around here.
451
00:37:01,515 --> 00:37:02,982
Curly?!
452
00:37:04,064 --> 00:37:06,732
You've got to be firm
with a young horse.
453
00:37:06,768 --> 00:37:10,027
But not cruel. You work
with a horse, not against him.
454
00:37:10,064 --> 00:37:13,738
Really?
That's what my father taught me.
455
00:37:13,774 --> 00:37:16,991
This is not just a mountain brumby.
456
00:37:19,994 --> 00:37:21,705
It's no different.
457
00:37:21,740 --> 00:37:23,955
Are you saying
you could break this horse?
458
00:37:25,039 --> 00:37:26,582
Yes.
459
00:37:28,210 --> 00:37:30,379
Well...
460
00:37:32,923 --> 00:37:34,591
What about your father?
461
00:37:34,627 --> 00:37:37,215
He'll be away for more than a week.
462
00:37:37,252 --> 00:37:41,221
If the job's done before he gets back,
what can he say?
463
00:41:42,073 --> 00:41:45,204
Whoa, boy! Hey.
464
00:41:50,999 --> 00:41:54,211
Whoa, boy! Whoa.
465
00:41:57,795 --> 00:41:59,296
Bess!
466
00:42:04,427 --> 00:42:06,010
Jim? Don't you dare!
467
00:42:28,071 --> 00:42:30,030
JIM!
468
00:43:11,645 --> 00:43:13,228
How's the head?
469
00:43:18,067 --> 00:43:20,568
Mrs Bailey told me this is your favourite.
470
00:43:21,693 --> 00:43:23,028
What happened to the colt?
471
00:43:23,065 --> 00:43:25,198
- We yarded him.
- Is he alright?
472
00:43:25,234 --> 00:43:28,574
Oh, he's still a bit flighty,
but not hurt - luckily.
473
00:43:28,611 --> 00:43:31,746
There'll be hell to pay
when your father finds out.
474
00:43:31,781 --> 00:43:35,248
Well, he won't find out.
We've all agreed not to tell him.
475
00:43:35,285 --> 00:43:36,957
'We'? Who's 'we'?
476
00:43:36,993 --> 00:43:39,041
Mrs Bailey, Aunt Rosemary and I.
477
00:43:39,078 --> 00:43:42,254
I'm not hiding behind the skirts
of a bunch of women!
478
00:43:42,292 --> 00:43:43,921
Oh, I'm so sorry!
479
00:43:43,959 --> 00:43:47,135
I must remember that
next time you try to kill yourself.
480
00:43:47,170 --> 00:43:48,677
That's nonsense, Jessica.
481
00:43:48,713 --> 00:43:51,470
Well, somebody's got to save you
from your own thoughtlessness!
482
00:43:51,507 --> 00:43:54,640
Don't you Harrisons get tierd of
running other peoples lives.
483
00:43:54,675 --> 00:43:56,807
- You ungrateful...!
- Because I'm getting tired of it.
484
00:43:56,844 --> 00:44:00,351
Well don't worry, thats the last time
I'll stand up for the likes of you.
485
00:44:00,388 --> 00:44:01,895
Jessica!
486
00:44:01,931 --> 00:44:04,771
You are a foolish boy, Jim.
487
00:44:39,218 --> 00:44:40,759
How many missing?
488
00:44:40,795 --> 00:44:42,717
20, at the last count.
489
00:44:42,754 --> 00:44:44,887
Take your horse for you,
Mr Harrison?
490
00:44:44,924 --> 00:44:46,429
Hey, where's the mountain boy?
491
00:44:46,466 --> 00:44:48,183
Still in his bunk.
492
00:44:54,228 --> 00:44:55,728
Craig?
493
00:44:57,564 --> 00:45:00,316
You waiting for breakfast in bed?
494
00:45:00,352 --> 00:45:01,398
What happened?
495
00:45:01,435 --> 00:45:03,651
I came off the...
496
00:45:03,687 --> 00:45:05,278
off a horse.
497
00:45:05,315 --> 00:45:10,533
You think you could get back on?
Pick up 20 strays we left up on top?
498
00:45:10,570 --> 00:45:12,076
Yes, sir.
499
00:45:12,113 --> 00:45:15,870
Before those mountain men
get their grubby hands on them.
500
00:45:46,727 --> 00:45:48,685
It's good to be back.
501
00:45:48,722 --> 00:45:50,732
At least nothing changes up here.
502
00:45:50,768 --> 00:45:54,109
I saw Bess again with the brumbies.
Nearly got her back.
503
00:45:54,146 --> 00:45:57,486
I told you not to throw effort
after foolishness. Forget it.
504
00:45:58,987 --> 00:46:01,283
How are things going on down there?
505
00:46:01,319 --> 00:46:02,824
Not good.
506
00:46:04,158 --> 00:46:06,494
I'm working for a fellow called Harrison.
507
00:46:08,119 --> 00:46:10,537
He reminds me of someone.
508
00:46:10,574 --> 00:46:12,708
You never told me you had a brother.
509
00:46:12,744 --> 00:46:14,916
You never asked.
Well, I'm asking now.
510
00:46:14,953 --> 00:46:17,334
You just concern yourself with Jim Craig.
511
00:46:23,922 --> 00:46:25,925
Have you seen Jessica?
512
00:46:25,962 --> 00:46:27,927
Yeah.
513
00:46:27,963 --> 00:46:29,469
What's she like?
514
00:46:29,506 --> 00:46:31,597
She's a Harrison.
515
00:46:33,176 --> 00:46:36,766
I'm getting out after this muster.
516
00:46:36,803 --> 00:46:39,144
Henry Craigs' son quitting?
517
00:46:39,181 --> 00:46:41,896
Are you saying I should stick it out?
518
00:46:41,933 --> 00:46:44,856
You can learn more from Harrison
than you know.
519
00:46:46,524 --> 00:46:48,859
I'll be searching for his strays for weeks.
520
00:46:48,895 --> 00:46:50,862
Not if you know where to look.
521
00:46:50,898 --> 00:46:51,402
At the first hint of snow,
522
00:46:51,439 --> 00:46:55,366
every beast on this plato
heds for the bluff.
523
00:46:55,403 --> 00:47:00,326
Warm pocket, good forage.
Gather them up with a butterfly net.
524
00:47:00,363 --> 00:47:01,995
How do you know?
525
00:47:02,032 --> 00:47:05,290
Well, I don't always eat wallaby, son!
526
00:47:09,917 --> 00:47:11,294
Grubby hands.
527
00:47:11,331 --> 00:47:14,464
Harrison was right.
528
00:47:18,632 --> 00:47:21,635
I'd say prime 2-year-old Hereford.
Mm-hm.
529
00:47:21,673 --> 00:47:23,637
Fattened on mountain pasture.
Mmm!
530
00:47:24,721 --> 00:47:26,806
Might be a good cattleman yet!
531
00:47:56,455 --> 00:47:59,167
You walk this horse to stable.
532
00:48:48,245 --> 00:48:49,996
What happened to the colt?
533
00:48:50,033 --> 00:48:52,247
The wild horses came down,
ran through the place. They set him off.
534
00:48:52,284 --> 00:48:54,458
I'm asking Jessica.
535
00:48:56,542 --> 00:48:58,795
A bruise in the foreleg.
536
00:48:58,832 --> 00:49:01,964
Black soil from the bottom paddock
still on the hoofs.
537
00:49:02,000 --> 00:49:05,590
And a girth mark
around the horse's belly.
538
00:49:05,628 --> 00:49:08,510
You're an intelligent girl, Jessica.
539
00:49:08,548 --> 00:49:10,637
What does that add up to?
540
00:49:10,673 --> 00:49:14,015
Your old friend is still alive.
541
00:49:14,051 --> 00:49:15,514
The stallion.
542
00:49:19,144 --> 00:49:20,853
He was leading the brumbies.
543
00:49:25,356 --> 00:49:28,820
Who rode the colt?
544
00:49:28,855 --> 00:49:30,655
We were breaking him in...
'We'?
545
00:49:30,691 --> 00:49:32,907
Jim's very good with horses.
That mountain boy.
546
00:49:32,944 --> 00:49:34,617
Now, wait. It wasn't his fault.
547
00:49:34,652 --> 00:49:37,159
He was riding it
when the brumbies came down.
548
00:49:37,195 --> 00:49:39,995
He went to save the stock horses.
What stupidity!
549
00:49:40,032 --> 00:49:42,329
To save stock horses
worth a few shillings
550
00:49:42,365 --> 00:49:44,038
and risk a colt worth £1,000?!
551
00:49:44,078 --> 00:49:47,001
You can't blame him for that.
It happened too suddenly.
552
00:49:47,038 --> 00:49:48,544
Well, 'suddenly', he's finished here!
553
00:49:48,581 --> 00:49:51,465
He gets off this place
the moment he gets back.
554
00:49:51,501 --> 00:49:54,257
There's a train tomorrow.
Take Jessica with you.
555
00:49:54,292 --> 00:49:56,676
You will board
at the Presbyterian Ladies' College.
556
00:49:56,712 --> 00:49:58,176
No! I won't go!
557
00:50:00,137 --> 00:50:02,180
You're as deceitful as your mother.
558
00:50:16,107 --> 00:50:19,025
You wouldn't dare break the spirit
of that wretched colt
559
00:50:19,061 --> 00:50:21,527
the way you just crushed
your own daughter.
560
00:50:21,564 --> 00:50:23,405
My daughter?
561
00:50:23,440 --> 00:50:25,154
You really believe that?
562
00:50:25,191 --> 00:50:27,532
Oh, when will you give up
this obsession?!
563
00:50:27,568 --> 00:50:29,283
You tell me. Matilda's your sister.
564
00:50:29,319 --> 00:50:32,161
You see other people so clearly,
but look at yourself
565
00:50:32,197 --> 00:50:36,081
What if the night you fired those shots,
your aim had been better?
566
00:50:36,117 --> 00:50:37,749
What then?
567
00:51:01,975 --> 00:51:04,771
Now all we need's
a butterfly net.
568
00:51:23,618 --> 00:51:25,162
Get uphill.
569
00:51:27,199 --> 00:51:28,871
Get up.
570
00:51:30,040 --> 00:51:31,541
Get uphill.
571
00:52:46,935 --> 00:52:48,437
Oh!
572
00:52:49,978 --> 00:52:51,188
NO!
573
00:53:08,702 --> 00:53:10,578
I don't understand.
574
00:53:10,615 --> 00:53:12,913
She's never done
anything like this before.
575
00:53:12,950 --> 00:53:15,748
They've been drinking
since they got back with the cattle.
576
00:53:15,784 --> 00:53:18,752
Weather turning bad.
We've got to find her quick.
577
00:53:18,789 --> 00:53:21,295
They're not going to be
any use to us.
578
00:53:21,331 --> 00:53:22,837
What?
579
00:53:22,873 --> 00:53:26,047
The men are drunk.
They won't be any use to us.
580
00:53:26,084 --> 00:53:28,842
I want them ready to ride in 10 minutes.
581
00:53:28,877 --> 00:53:30,344
Yes, sir.
582
00:53:36,723 --> 00:53:38,976
Alright, up! I want all men.
583
00:53:39,012 --> 00:53:41,771
Moss, you've got five minutes
to be dressed and outside!
584
00:53:41,806 --> 00:53:43,854
Curly? Curly!
585
00:53:43,890 --> 00:53:46,021
God save us.
586
00:53:47,107 --> 00:53:49,651
Come on, old man. I need you.
587
00:53:49,687 --> 00:53:51,193
It was him or me.
588
00:53:51,229 --> 00:53:53,986
You better be careful
what you say in your sleep.
589
00:53:54,022 --> 00:53:57,656
Jessica's gone and got herself lost.
I need a tracker and you're it.
590
00:53:57,692 --> 00:54:00,784
Can't even see to find my boots.
Well, go without them!
591
00:54:00,821 --> 00:54:02,411
Five minutes!
592
00:54:58,289 --> 00:55:02,543
Boss, the men are exhausted...
and there's a storm coming up.
593
00:55:02,579 --> 00:55:04,502
And my daughter's out there in it.
594
00:55:06,127 --> 00:55:09,880
In a few minutes we're not going
to be able to see anything.
595
00:55:09,917 --> 00:55:12,343
Then stay here and rot.
596
00:55:34,151 --> 00:55:35,694
Kip?
597
00:55:35,731 --> 00:55:37,195
JESSICA?
598
00:55:38,405 --> 00:55:39,905
JESSICA?!
599
00:55:41,114 --> 00:55:42,614
JESSICA?!
600
00:55:44,284 --> 00:55:46,328
Yah!
601
00:56:36,407 --> 00:56:40,243
Boss, there's no hope of finding
any tracks after all that rain.
602
00:56:40,280 --> 00:56:41,869
We've got to keep looking.
603
00:56:44,247 --> 00:56:47,332
Jessica!
604
00:56:47,369 --> 00:56:51,794
Jess!
605
00:56:51,830 --> 00:56:53,379
Jessica!
606
00:57:01,886 --> 00:57:03,389
Jess!
607
00:57:08,099 --> 00:57:09,643
HELP!
608
00:57:09,679 --> 00:57:11,685
HELP ME!
609
00:57:13,437 --> 00:57:15,897
Oh, help.
610
00:57:15,934 --> 00:57:18,816
Jess!
611
00:57:39,457 --> 00:57:43,875
So, that's it, eh?
No more working for the old...
612
00:57:43,911 --> 00:57:45,377
your father.
613
00:57:46,461 --> 00:57:49,048
I never thought
I'd be sorry about that...
614
00:57:50,297 --> 00:57:51,800
but I am.
615
00:57:52,885 --> 00:57:54,386
Why are you sorry?
616
00:57:56,054 --> 00:57:57,555
I'll miss seeing you.
617
00:57:59,016 --> 00:58:02,184
You won't miss seeing me,
'cause I'm not going back.
618
00:58:02,219 --> 00:58:04,603
Come on Jess, you can't...
Listen!
619
00:58:04,640 --> 00:58:08,022
When I was trapped on that cliff,
I was terrified,
620
00:58:08,057 --> 00:58:12,232
but that passed and...
I started to see things very clearly.
621
00:58:13,317 --> 00:58:17,321
All I wanted was to see you again.
To be with you.
622
00:58:17,357 --> 00:58:20,407
Nothing else.
623
00:58:21,991 --> 00:58:24,285
And so I hung on until you came.
624
00:58:27,120 --> 00:58:28,620
Jess, I...
625
00:58:43,548 --> 00:58:45,426
I have to take you back.
626
00:58:45,463 --> 00:58:47,385
But I'm not going back.
627
00:58:47,422 --> 00:58:49,344
They'll be worried sick about you.
628
00:58:50,429 --> 00:58:52,558
I don't care.
629
00:58:52,594 --> 00:58:55,727
There'll be men out looking for you,
risking their lives.
630
00:58:56,810 --> 00:58:59,229
Anyhow, I've got to get the cattle down.
631
00:59:00,313 --> 00:59:02,356
Haven't you been listening to me?
632
00:59:02,392 --> 00:59:03,939
Yeah, it's just that...
633
00:59:05,565 --> 00:59:07,485
I have to finish this job.
634
00:59:11,528 --> 00:59:14,907
I'll take you to Spur's place
and come back for the cattle.
635
00:59:19,994 --> 00:59:22,456
I'm sorry.
636
00:59:23,707 --> 00:59:26,710
It's just that,
everything seemed so clear to me.
637
00:59:48,595 --> 00:59:50,060
I'm sorry.
638
01:00:06,404 --> 01:00:09,286
It's so peaceful here.
639
01:00:11,912 --> 01:00:14,705
It's like we're the only
two people on earth.
640
01:01:02,160 --> 01:01:03,744
You ready, then?
641
01:01:29,643 --> 01:01:31,184
Oh, Jim.
642
01:01:31,220 --> 01:01:32,726
It's...
643
01:01:32,763 --> 01:01:34,228
It's beautiful.
644
01:01:35,973 --> 01:01:37,857
But wait till that gets here.
645
01:01:38,982 --> 01:01:41,108
It changes so suddenly, doesn't it?
646
01:01:41,144 --> 01:01:44,278
One minute, it's like paradise and...
647
01:01:45,360 --> 01:01:47,486
the next, it's trying to kill you.
648
01:01:47,522 --> 01:01:50,033
Yep. That's how it can be up here.
649
01:01:50,069 --> 01:01:51,532
But...
650
01:01:53,159 --> 01:01:57,659
if it was easy to get to know it,
there'd be... no challenge.
651
01:01:59,831 --> 01:02:01,831
You've got to treat the mountains...
652
01:02:03,083 --> 01:02:05,250
like a high-spirited horse.
653
01:02:05,286 --> 01:02:07,043
Never take them for granted.
654
01:02:08,878 --> 01:02:10,923
It's the same with people too.
655
01:03:02,212 --> 01:03:03,714
Gone.
656
01:03:05,258 --> 01:03:06,799
Nothing.
657
01:03:06,836 --> 01:03:08,466
No colour.
658
01:03:08,503 --> 01:03:11,260
Jezebel!
659
01:03:16,139 --> 01:03:17,739
OOOH...
660
01:03:35,570 --> 01:03:38,823
Holy creature!
661
01:03:38,859 --> 01:03:42,828
So, that's what you've been trying
to tell me all these years?
662
01:03:42,864 --> 01:03:45,038
That you're up HERE.
663
01:04:03,009 --> 01:04:04,510
Spur?
664
01:04:06,721 --> 01:04:08,222
Spur!
665
01:04:09,682 --> 01:04:11,223
Damn.
666
01:04:11,260 --> 01:04:12,808
What a strange place!
667
01:04:12,844 --> 01:04:14,893
Who is this Spur?
668
01:04:16,269 --> 01:04:18,437
I thought you knew him.
669
01:04:18,473 --> 01:04:20,275
Why should I?
670
01:04:21,316 --> 01:04:24,149
You wait here.
I'll check down at the creek.
671
01:04:34,743 --> 01:04:36,245
Spur?
672
01:04:42,289 --> 01:04:43,793
Hello?
673
01:05:03,222 --> 01:05:04,722
He's not down there.
674
01:05:27,410 --> 01:05:28,953
Jim!
675
01:05:28,990 --> 01:05:31,120
Jim Craig!
676
01:05:31,156 --> 01:05:32,330
Jim, my boy!
677
01:05:32,366 --> 01:05:35,083
They said old Spur was mad... Ha!
678
01:05:35,120 --> 01:05:36,625
Man! Ha! YA-HOO!
679
01:05:36,662 --> 01:05:39,504
Are you alright?
I never felt better in my life!
680
01:05:39,540 --> 01:05:41,004
I...
681
01:05:51,553 --> 01:05:53,555
Matilda.
682
01:05:54,640 --> 01:05:56,265
I found the gold.
683
01:05:56,302 --> 01:05:58,725
I'm Jessica.
684
01:05:58,762 --> 01:06:00,728
Jessica Harrison.
685
01:06:04,271 --> 01:06:06,774
Oh, Jessica!
686
01:06:09,104 --> 01:06:10,777
You've grown up.
687
01:06:10,813 --> 01:06:13,196
Jess, this is Spur.
688
01:06:13,232 --> 01:06:15,406
And...
689
01:06:15,442 --> 01:06:18,993
he's your uncle, your father's brother.
690
01:06:20,076 --> 01:06:24,036
One of life's injustices. You never
get to choose your own relatives.
691
01:06:27,166 --> 01:06:28,707
Uncle?
692
01:06:28,744 --> 01:06:31,042
Let this be a lesson to you, Jim.
693
01:06:31,079 --> 01:06:32,586
I find a little gold
694
01:06:32,623 --> 01:06:36,129
and suddenly, after all these years,
the relatives turn up.
695
01:06:36,166 --> 01:06:39,090
Why do you keep
this portrait of my mother?
696
01:06:40,671 --> 01:06:45,096
The prettiest visitor I've ever had
and not even a cup of tea! Come on.
697
01:06:46,221 --> 01:06:50,352
What are you trying to hide from me?
I'm not a child.
698
01:06:52,477 --> 01:06:54,310
Hey, Jessica...
699
01:07:02,152 --> 01:07:04,776
when you try to dig up the past.
700
01:07:04,813 --> 01:07:10,865
Look Spur, Jess has to get home, and
I have to go back for the cattle.
701
01:07:10,902 --> 01:07:12,866
Can you take her down?
702
01:07:12,902 --> 01:07:15,120
Sure. Sure.
703
01:07:16,204 --> 01:07:18,332
You look after her for me, then.
704
01:07:18,369 --> 01:07:19,999
Oh, I'll look after her...
705
01:07:20,036 --> 01:07:21,877
like you were my own daughter.
706
01:07:21,913 --> 01:07:23,960
I won't be far behind you.
707
01:07:25,962 --> 01:07:28,132
And don't touch his wallaby stew.
708
01:07:28,168 --> 01:07:30,341
Why, you ungrateful tyke!
709
01:07:30,377 --> 01:07:32,260
There'll be no wallaby tonight!
710
01:07:32,296 --> 01:07:34,594
I'll kill the fatted calf.
711
01:07:34,632 --> 01:07:38,597
Come to think of it,
I already have.
712
01:07:39,682 --> 01:07:41,807
Yah!
713
01:08:19,839 --> 01:08:22,757
It WAS silly, I suppose,
but I was so angry!
714
01:08:22,793 --> 01:08:25,676
Then I couldn't think
of anything else but seeing Jim.
715
01:08:25,712 --> 01:08:27,219
No harm done.
716
01:08:27,254 --> 01:08:31,307
What's the sense of being young
if you can't be impulsive now and then?
717
01:08:31,343 --> 01:08:33,224
Now, tablecloth.
No expense spared.
718
01:08:33,260 --> 01:08:35,935
And you can read the news
while you're eating.
719
01:08:37,513 --> 01:08:41,813
They charge you three guineas extra
for the cobwebs down in the city.
720
01:08:41,850 --> 01:08:44,023
- Glasses?
- On the shelf.
721
01:08:44,060 --> 01:08:48,069
Oh. These must be quite valuable.
Matched pair.
722
01:08:48,105 --> 01:08:49,695
They're both broken.
723
01:08:49,730 --> 01:08:54,031
Jessica, take this plate,
and follow me to the cool room.
724
01:08:54,067 --> 01:08:57,952
Now, for the pièce de rèsistance.
725
01:08:57,988 --> 01:08:59,620
You raise beef!
726
01:08:59,657 --> 01:09:01,162
Oh, well known for it.
727
01:09:01,199 --> 01:09:02,705
Small, modest herd
728
01:09:02,741 --> 01:09:06,709
made up of poor creatures
who've lost their way.
729
01:09:06,746 --> 01:09:09,878
And 'H' is for...?
730
01:09:09,914 --> 01:09:11,418
'Homeless'.
731
01:09:45,820 --> 01:09:47,365
Thank god she's safe.
Where is she?
732
01:09:47,402 --> 01:09:50,199
She's on her way home.
733
01:10:14,092 --> 01:10:18,095
Why haven't I been told about Spur?
734
01:10:20,180 --> 01:10:22,351
Well, was my mother unfaithful? Or...
735
01:10:22,387 --> 01:10:24,060
- Nonsense, girl.
- Was she?
736
01:10:24,096 --> 01:10:27,436
What did Spur tell you?
Nothing.
737
01:10:29,481 --> 01:10:31,273
Aunt Rosemary, please.
738
01:10:42,451 --> 01:10:43,993
About 20 years ago,
739
01:10:44,030 --> 01:10:47,581
two brothers fell in love with
the prettiest girl in the district.
740
01:10:47,617 --> 01:10:51,415
Oh, she was young and life
for Matilda was like childish games.
741
01:10:51,451 --> 01:10:54,212
Well, both the men
wanted her hand in marriage,
742
01:10:54,249 --> 01:10:56,086
but she couldn't choose between them.
743
01:10:56,123 --> 01:11:00,424
So she decided the first one to make
his fortune would be her husband.
744
01:11:00,461 --> 01:11:02,298
She hadn't the faintest idea
745
01:11:02,335 --> 01:11:05,300
what chain of events
that would set in motion.
746
01:11:05,337 --> 01:11:08,760
Well, one of the men scraped
all his savings together
747
01:11:08,797 --> 01:11:13,432
and gambled in one bold throw -
a horse named Pardon in the Cup.
748
01:11:13,469 --> 01:11:16,057
It won, at 50-to-1 . He was wealthy.
749
01:11:16,095 --> 01:11:17,601
Father.
750
01:11:17,638 --> 01:11:19,935
And Spur?
751
01:11:22,313 --> 01:11:24,023
He went looking for gold.
752
01:11:32,156 --> 01:11:34,491
My dear Mrs Bailey, tell me,
753
01:11:34,527 --> 01:11:39,162
by what magic do you transform
this humble farmyard chicken
754
01:11:39,199 --> 01:11:41,998
into such delicate ambrosia?
755
01:11:42,035 --> 01:11:43,833
You do go on.
756
01:11:43,869 --> 01:11:46,376
And you gave me my favourite piece too.
757
01:11:46,412 --> 01:11:48,918
A plump breast.
758
01:11:52,172 --> 01:11:55,259
Unless it be... tenderloin.
759
01:11:55,296 --> 01:11:59,011
Oooh! Mrs Bailey!
760
01:11:59,048 --> 01:12:01,638
You're a cruel woman!
Oh, I'm sorry.
761
01:12:01,675 --> 01:12:04,557
Are you alright?
I knew the moment I walked in.
762
01:12:04,594 --> 01:12:10,644
"I said to myself, "This... is a woman
to satisfy a man's... appetites."
763
01:12:12,224 --> 01:12:14,315
I didn't expect you for a while.
764
01:12:14,352 --> 01:12:16,734
So I see.
765
01:12:18,150 --> 01:12:20,402
- How's Jessica?
- She's fine.
766
01:12:20,438 --> 01:12:23,781
Er... Spur was, er, just helping me
get her supper ready.
767
01:12:23,818 --> 01:12:25,657
Oh, YOU'RE still here!
768
01:12:25,694 --> 01:12:28,452
Well, you'd better not be
when your brother gets back.
769
01:12:28,487 --> 01:12:31,410
Run away? I'm too old
to play the prodigal son.
770
01:12:31,446 --> 01:12:33,787
Er, thank you, Mrs Bailey.
771
01:12:33,824 --> 01:12:36,290
And come on, Jim.
After I see Jess.
772
01:12:36,327 --> 01:12:38,667
Hey, I think we'd better be going.
773
01:12:39,752 --> 01:12:43,296
We'll let the weather clear a bit.
I want to see her.
774
01:12:55,766 --> 01:12:57,265
Hey!
775
01:13:10,276 --> 01:13:12,570
Yes?
776
01:13:29,293 --> 01:13:30,920
Forgive me?
777
01:13:35,837 --> 01:13:37,340
You're back.
778
01:13:48,098 --> 01:13:50,976
My thanks to you
for my daughter's safe return.
779
01:13:53,477 --> 01:13:55,480
Kane speaks highly of you.
780
01:13:55,516 --> 01:13:57,565
Says you'd make a good cattleman.
781
01:13:57,601 --> 01:13:59,189
I've got a few ideas.
782
01:13:59,227 --> 01:14:02,067
Well, maybe I can be
of some help to you.
783
01:14:02,103 --> 01:14:03,818
It's time we had a talk.
784
01:14:04,902 --> 01:14:06,444
You just rest, Jess.
785
01:14:06,480 --> 01:14:07,948
Come.
786
01:14:19,414 --> 01:14:21,207
When did you find Jessica?
787
01:14:22,833 --> 01:14:24,333
Yesterday morning.
788
01:14:25,751 --> 01:14:27,293
Morning.
789
01:14:27,330 --> 01:14:28,797
Sit down.
790
01:14:31,422 --> 01:14:33,634
You're very fond of my daughter?
791
01:14:36,218 --> 01:14:37,969
I love her.
792
01:14:38,006 --> 01:14:39,971
Mmm. Love?
793
01:14:40,008 --> 01:14:42,305
It's a goddamn strange sort of love.
794
01:14:42,342 --> 01:14:44,057
Well, would you call it love?
795
01:14:44,093 --> 01:14:48,894
Take a girl who'd been brought up
to this and put her in a bark hut?
796
01:14:48,929 --> 01:14:50,438
We'd make do.
797
01:14:50,476 --> 01:14:54,651
Living on air? Watch her grow old
with hard work and child-bearing?
798
01:14:54,687 --> 01:14:56,483
I'd look after her.
799
01:14:56,521 --> 01:14:59,070
Anyway, why don't you ask her?
The decision is yours.
800
01:14:59,107 --> 01:15:02,866
If you had a spark of man in you, you'd
know the right thing to do is to walk away.
801
01:15:02,903 --> 01:15:07,243
Now hang on! Your not the only one
that can make something out of life.
802
01:15:07,280 --> 01:15:09,205
I've got plans for my own place.
803
01:15:09,242 --> 01:15:10,957
Make them
with someone else's daughter.
804
01:15:10,992 --> 01:15:12,790
I didn't carve this place out
805
01:15:12,827 --> 01:15:15,709
to see Jessica run off
with some fortune-hunter!
806
01:15:15,746 --> 01:15:17,751
- You BASTARD!
- Jim!
807
01:15:28,009 --> 01:15:30,259
How dare you come in this house?
808
01:15:30,296 --> 01:15:33,639
My long-lost brother.
Didn't recognise you without a gun.
809
01:15:33,675 --> 01:15:35,182
Get out.
810
01:15:35,219 --> 01:15:37,724
Gun? What is going on?
811
01:15:37,761 --> 01:15:41,101
Come on, Jessica. Back to bed.
Oh, no. I'm sick of secrets.
812
01:15:41,138 --> 01:15:44,230
Get to bed!
And both of you, get out or I'll...!
813
01:15:44,266 --> 01:15:47,109
- You'll what?
- Blow off the other one?
814
01:15:47,147 --> 01:15:49,778
Spur... please.
815
01:15:50,821 --> 01:15:52,906
I only shot to warn you off.
816
01:15:54,532 --> 01:15:57,866
I'd hate to be around
if your intentions were serious.
817
01:15:57,903 --> 01:15:59,201
Father!
818
01:15:59,239 --> 01:16:03,457
Tell me what happened!
819
01:16:03,492 --> 01:16:05,164
- Jessica, go to bed.
- No!
820
01:16:05,201 --> 01:16:07,000
I have a right to know!
821
01:16:07,036 --> 01:16:09,333
Oh, for heaven's sake, Harrison!
822
01:16:09,370 --> 01:16:13,130
Let's get this thing out of the way
once and for all.
823
01:16:15,132 --> 01:16:18,091
Spur gave your mother
a wedding present - a young colt.
824
01:16:18,127 --> 01:16:20,259
Old Regret's first foal.
825
01:16:20,295 --> 01:16:23,928
But your father couldn't stand the thought
of another man giving her anything.
826
01:16:23,964 --> 01:16:25,848
I wanted to shoot
the animal, but... I couldn't.
827
01:16:25,885 --> 01:16:30,016
I'm glad you draw the line someware.
828
01:16:30,053 --> 01:16:32,893
Your mother feared for the horse
and turned it loose.
829
01:16:32,930 --> 01:16:35,730
Spur saw it running free
and came to tell her.
830
01:16:35,767 --> 01:16:37,440
And your father found them together.
831
01:16:37,476 --> 01:16:39,608
Oh, it was all quite innocent, but...
832
01:16:39,645 --> 01:16:43,445
your father was in a rage
and... Spur was shot.
833
01:16:43,481 --> 01:16:49,117
Matilda decided to leave…
Enough.
834
01:16:57,454 --> 01:17:00,832
In a way, she did go of her own accord...
835
01:17:00,868 --> 01:17:02,793
when you were born.
836
01:17:11,048 --> 01:17:14,510
You're more a part of this, Jim,
than you realise.
837
01:17:14,547 --> 01:17:18,554
Matilda's colt is now the old stallion.
838
01:17:18,590 --> 01:17:20,515
He leads the brumbies.
839
01:17:22,723 --> 01:17:27,061
Now, who's to judge a man the rest
of his life for one impetuous act?
840
01:17:27,098 --> 01:17:28,896
It happened a long time ago.
841
01:17:28,931 --> 01:17:31,856
I want to forget it...
bare no malice.
842
01:17:31,893 --> 01:17:33,400
Hey, don't worry.
843
01:17:33,436 --> 01:17:36,485
It's just the beginning.
Not the end.
844
01:17:44,241 --> 01:17:45,742
Spur?
845
01:17:46,952 --> 01:17:50,202
I haven't had so much
feminine attention in years.
846
01:17:50,238 --> 01:17:51,791
I like it.
847
01:17:55,250 --> 01:17:56,750
I'm leaving too.
848
01:18:07,260 --> 01:18:08,803
It couldn't work, Jess.
849
01:18:27,026 --> 01:18:28,068
That's nice.
850
01:18:28,104 --> 01:18:31,280
You come to open the gate,
for your crippled brother.
851
01:18:31,317 --> 01:18:34,281
You said enough tonight.
852
01:18:34,318 --> 01:18:37,075
Turning Jessica against me.
853
01:18:37,111 --> 01:18:39,036
Just as you did Matilda years ago.
854
01:18:39,072 --> 01:18:41,830
You misjudge the girl.
855
01:18:41,867 --> 01:18:43,748
Just as you did her mother!
856
01:18:50,002 --> 01:18:53,962
Whose child is she?
857
01:18:53,998 --> 01:18:55,467
Poor Mr Harrison.
858
01:18:55,504 --> 01:18:58,718
You owe me the truth!
859
01:18:58,754 --> 01:19:00,844
If you realy knew Matilda...
860
01:19:00,881 --> 01:19:03,553
you could never ask that.
861
01:19:03,590 --> 01:19:05,263
Of COURSE she's yours!
862
01:19:05,299 --> 01:19:08,642
But you dont deserve her!
863
01:19:12,813 --> 01:19:14,316
Hah!
864
01:19:26,985 --> 01:19:29,407
Oh, bandicoot! Oh!
865
01:19:29,444 --> 01:19:32,119
Hear you've been up the big house,
boy, eh?
866
01:19:32,157 --> 01:19:34,411
Did you break in more than the colt
867
01:19:34,449 --> 01:19:36,956
while you were up on that muster,
hey?
868
01:19:36,992 --> 01:19:39,250
Did you have to use your spurs, boy?
869
01:19:40,828 --> 01:19:43,378
You've got the mind
of a gutter rat, Curly!
870
01:19:46,046 --> 01:19:48,089
CURLY!
871
01:19:49,339 --> 01:19:51,217
Loose the bottle!
872
01:19:53,301 --> 01:19:56,721
I did it before...
and so help me, I'll do it again.
873
01:20:10,478 --> 01:20:11,608
Oooh!
874
01:20:18,489 --> 01:20:19,489
Oof!
875
01:20:50,513 --> 01:20:53,764
You know, I could be hard to find
in the mountains.
876
01:20:55,766 --> 01:20:58,685
You're welcome at my fire any time.
877
01:21:29,000 --> 01:21:32,295
That horse is worth £1,000, Moss.
878
01:21:34,624 --> 01:21:36,924
- You know how much money?
- Oh, yeah.
879
01:21:36,961 --> 01:21:41,302
That's more than you'd earn in a lifetime
working for that PRIG Harrison!
880
01:21:41,338 --> 01:21:43,636
Yeah.
Well, I'm going to fix him.
881
01:21:51,813 --> 01:21:53,355
Yeah!
882
01:21:53,392 --> 01:21:55,189
- That fixed him! Yeah!
- Who?
883
01:21:56,651 --> 01:21:59,401
Bandicoot, you idiot.
They'll think he did that.
884
01:22:07,951 --> 01:22:09,453
OK.
885
01:22:14,535 --> 01:22:17,794
Well, it's definite. We found clean tracks.
886
01:22:17,830 --> 01:22:20,128
The colt's joined the brumby mob.
887
01:22:20,165 --> 01:22:22,171
Jesus Christ.
888
01:22:22,207 --> 01:22:25,880
Well, at least he's not been stolen.
Somebody set him loose!
889
01:22:25,918 --> 01:22:28,885
No prizes guessing who.
890
01:22:28,920 --> 01:22:32,428
Every man from every station about
will be here by morning.
891
01:22:33,511 --> 01:22:35,139
You find Clancy?
892
01:22:35,174 --> 01:22:36,930
- Not as yet.
- Well, get him!
893
01:22:36,967 --> 01:22:38,683
That man's part bloodhound.
894
01:22:39,851 --> 01:22:41,812
We'll get the colt back, boss.
895
01:23:00,992 --> 01:23:02,492
No, thanks.
896
01:23:03,868 --> 01:23:05,997
You don't drink
with your partner?
897
01:23:07,164 --> 01:23:09,583
- Partner?
- The goldmine.
898
01:23:09,619 --> 01:23:12,501
Your father always had a half-share in it.
899
01:23:12,537 --> 01:23:14,751
It's yours now.
900
01:23:14,787 --> 01:23:17,296
You reckon there's enough in it for two?
901
01:23:18,379 --> 01:23:19,925
You'd better have a drink.
902
01:23:19,961 --> 01:23:23,385
May be the only thing
you ever get out of the partnership.
903
01:23:23,422 --> 01:23:25,928
In that case...
904
01:23:36,932 --> 01:23:38,729
Jesus, Clancy!
905
01:23:38,765 --> 01:23:41,064
You're going to give me a heart seizure!
906
01:23:41,101 --> 01:23:44,526
You never could hear anyone else
when you were doing the talking.
907
01:23:46,104 --> 01:23:47,612
G'day, Jim.
908
01:23:47,648 --> 01:23:49,820
Thought I'd find you here.
909
01:23:49,857 --> 01:23:51,991
Staring at the mountains.
910
01:23:52,027 --> 01:23:53,532
Yep.
911
01:23:53,569 --> 01:23:56,034
Only place I'll ever feel at home.
912
01:23:56,071 --> 01:23:58,454
Aren't you heading
in the wrong direction?
913
01:23:58,490 --> 01:23:59,954
No.
914
01:24:01,079 --> 01:24:04,499
Heading back for Harrison's.
You're a demon for punishment.
915
01:24:05,666 --> 01:24:07,672
Somebody let Harrison's colt go.
916
01:24:07,706 --> 01:24:09,753
What?!
The colt from Old Regret?
917
01:24:10,964 --> 01:24:12,925
He's joined the brumbies.
918
01:24:12,961 --> 01:24:16,092
There's a mob of us
going after him in the morning.
919
01:24:16,130 --> 01:24:18,593
I thought you might want to be in it.
920
01:24:25,059 --> 01:24:28,436
Well, they said
you were... good with a horse.
921
01:24:28,473 --> 01:24:31,938
What's the first thing you do
when a horse bucks you off?
922
01:24:31,975 --> 01:24:35,024
You don't let him beat you,
you get straight back on.
923
01:24:35,061 --> 01:24:36,524
Well?
924
01:24:38,276 --> 01:24:39,777
Well?
925
01:24:43,113 --> 01:24:44,616
No, Clancy.
926
01:24:53,998 --> 01:24:55,708
Oh, well, that's a shame.
927
01:24:58,503 --> 01:25:00,252
Harrison's blaming you for it.
928
01:25:00,289 --> 01:25:01,754
- Why?
- Me?!
929
01:25:04,631 --> 01:25:07,633
And you expect me
to go back and help him?
930
01:25:08,885 --> 01:25:11,262
It's asking too much of a man.
931
01:25:12,805 --> 01:25:14,974
'Man', did you say?
932
01:25:15,011 --> 01:25:17,725
That's what my father raised me to be.
933
01:25:17,761 --> 01:25:19,269
Yes.
934
01:25:19,306 --> 01:25:21,312
I often think of Henry Craig.
935
01:25:21,349 --> 01:25:23,024
He was a good man.
936
01:25:24,648 --> 01:25:27,776
Well... maybe it's just as well.
937
01:25:28,862 --> 01:25:31,695
Yeah, they probably wouldn't let him
ride with us anyway.
938
01:25:31,732 --> 01:25:33,197
No.
939
01:26:33,327 --> 01:26:34,870
Where's Clancy?
940
01:26:34,907 --> 01:26:36,412
He's not here.
941
01:26:36,448 --> 01:26:37,916
Goddamn it!
942
01:26:39,500 --> 01:26:41,666
We can't wait!
943
01:26:52,128 --> 01:26:53,635
Gentlemen...
944
01:26:53,671 --> 01:26:57,344
I appreciate the speed
with which you responded to my call.
945
01:26:58,891 --> 01:27:02,018
My colt, the colt from Old Regret,
946
01:27:02,054 --> 01:27:05,602
is running with the most cunning mob
that ever crossed the ranges.
947
01:27:05,639 --> 01:27:07,312
Now, we must be careful.
948
01:27:09,148 --> 01:27:13,859
I've positioned scouts to send up flares
as soon as they're sighted.
949
01:27:13,896 --> 01:27:15,987
Now... Hoo!
950
01:27:21,824 --> 01:27:23,491
Thank you, Clancy.
951
01:27:23,527 --> 01:27:28,786
- I need your help.
- I'm ready.
952
01:27:29,950 --> 01:27:31,622
Look at him.
953
01:27:33,624 --> 01:27:36,334
Come to survey his handiwork. Kane!
954
01:27:36,371 --> 01:27:38,960
If he'd done it, he wouldn't be here.
955
01:27:38,997 --> 01:27:41,381
You believe that?
Get him off my property.
956
01:27:42,465 --> 01:27:43,715
Hold it!
957
01:27:43,751 --> 01:27:46,383
Both he and his hourse are mountain bred...
958
01:27:46,421 --> 01:27:48,135
I think he should come along.
959
01:27:48,171 --> 01:27:49,678
We don't need him.
960
01:27:49,714 --> 01:27:52,098
- I asked him.
- You did what?
961
01:27:52,134 --> 01:27:53,849
I want him along.
962
01:27:55,182 --> 01:27:56,682
As you wish.
963
01:27:57,892 --> 01:27:59,936
He'll dig his own grave.
964
01:28:03,689 --> 01:28:05,191
You ride with me.
965
01:28:12,112 --> 01:28:13,613
Come on!
966
01:28:14,238 --> 01:28:17,284
Gentlemen...
967
01:28:17,320 --> 01:28:21,660
there will be a reward,
to be divided among you as you like,
968
01:28:21,696 --> 01:28:23,664
when the colt is recovered...
969
01:28:23,700 --> 01:28:25,205
£100.
970
01:29:17,287 --> 01:29:18,831
Hey!
971
01:29:18,868 --> 01:29:20,543
Mrs Bailey!
972
01:29:22,042 --> 01:29:24,670
All the men have just left.
973
01:29:24,707 --> 01:29:26,213
Well...
974
01:29:26,249 --> 01:29:29,299
Where'd they go?!
975
01:29:29,336 --> 01:29:32,218
Oh, I so wanted
to go with them.
976
01:29:32,255 --> 01:29:36,721
But... somebody's got to stay here
and look after the womenfolk, right?
977
01:29:53,316 --> 01:29:55,026
How's he pulling up, Jim?
978
01:29:55,062 --> 01:29:58,156
Raring to go. Thanks for your help.
979
01:30:12,666 --> 01:30:14,501
Clancy, wheel 'em to the right.
980
01:30:17,544 --> 01:30:19,462
No fancy riding!
981
01:30:19,499 --> 01:30:21,463
We'll have them from the jump.
982
01:31:43,989 --> 01:31:45,490
Yah!
983
01:32:38,448 --> 01:32:39,949
Yah!
984
01:33:09,634 --> 01:33:13,475
Hey, Curly!
First bath for the week?
985
01:33:21,147 --> 01:33:22,648
Wait for me!
986
01:34:43,296 --> 01:34:45,797
You can bid the mob good day.
987
01:35:01,221 --> 01:35:02,726
Look!
988
01:37:04,534 --> 01:37:06,035
Where's Jim?
989
01:37:08,328 --> 01:37:10,247
Glory be!
990
01:37:10,283 --> 01:37:11,955
Will you look at that?!
991
01:37:36,100 --> 01:37:38,101
Hah!
992
01:38:09,168 --> 01:38:10,669
Hah!
993
01:39:29,691 --> 01:39:36,653
Hey... promised £100.
994
01:39:36,689 --> 01:39:38,153
It's yours.
995
01:39:40,073 --> 01:39:41,783
That's not why I rode.
996
01:39:48,456 --> 01:39:51,376
There are a dozen good brood mares
in that mob.
997
01:39:51,412 --> 01:39:53,085
I'll be back for them.
998
01:39:58,380 --> 01:40:00,466
And for whatever else is mine.
999
01:40:00,502 --> 01:40:02,550
I don't like to repeat myself.
1000
01:40:02,586 --> 01:40:04,219
She's not for you.
1001
01:40:04,255 --> 01:40:06,719
Jessica can make up her own mind
about that.
1002
01:40:06,756 --> 01:40:09,263
You've got a long way to go yet, lad.
1003
01:40:09,300 --> 01:40:11,349
He's not a lad... brother.
1004
01:40:11,386 --> 01:40:13,141
He's a man.
1005
01:40:16,935 --> 01:40:18,437
He's a MAN!
1006
01:40:28,903 --> 01:40:31,239
The Man from Snowy River.
1006
01:40:32,305 --> 01:40:38,767
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
72572
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.