All language subtitles for The.Imperial.Household.E01.060111.HDTV.XViD-HODOLi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,130 --> 00:00:15,309 [InHwa, Year 14] 2 00:00:43,384 --> 00:00:45,344 What is it? 3 00:00:45,344 --> 00:00:49,631 I'm so frightened I don't dare to tell you the truth, Tae-Hu Mama. 4 00:00:49,631 --> 00:00:52,703 Go on. Please tell me. 5 00:00:52,703 --> 00:00:56,757 It's dizziness caused by neuroglycopenia, Mama. 6 00:00:56,913 --> 00:01:01,929 What... neuroglycopenia? 7 00:01:01,929 --> 00:01:05,450 Yes, Tae-Hu Mama. 8 00:01:05,586 --> 00:01:10,671 It's the symptom of his brain dying away... 9 00:01:16,833 --> 00:01:19,410 How could this happen? 10 00:01:20,205 --> 00:01:22,788 My condolences, Mama. 11 00:01:42,837 --> 00:01:46,418 The 49th Year of Kang Wang.. 12 00:01:46,537 --> 00:01:51,238 The ever healthy Emperor, Sung Jo Woo.. 13 00:01:51,357 --> 00:01:56,915 suddenly died with no symptoms at all. 14 00:01:57,052 --> 00:02:04,073 His position was taken over by Crown Prince, Hyo Ryul. 15 00:02:06,375 --> 00:02:12,340 There were ripples in the royal family at that time, 16 00:02:12,340 --> 00:02:19,341 which left me scarred and hurt for life. 17 00:02:21,535 --> 00:02:27,655 Now, it's time to prepare for the future of the royal family. 18 00:02:30,705 --> 00:02:33,447 I'm talking about the Crown Prince's marriage. 19 00:02:36,755 --> 00:02:39,855 We are the respected Royal family. 20 00:02:40,255 --> 00:02:44,355 We must obey the traditional rules of the Royal family. 21 00:02:44,355 --> 00:02:47,504 We must make preparations for the Crown Prince's wedding. 22 00:02:49,120 --> 00:02:55,525 This is a big matter that concerns the safety of the Royal family. 23 00:02:55,526 --> 00:02:59,526 This time, let's turn the danger into a chance. 24 00:03:00,188 --> 00:03:06,947 The step for the Royal family to flourish in the 21st Century. 25 00:03:11,455 --> 00:03:15,495 Episode 1 26 00:03:16,495 --> 00:03:19,038 Wow! So you got this at the Palace? 27 00:03:19,038 --> 00:03:22,139 Yep. Last time at the opening day. 28 00:03:22,734 --> 00:03:25,300 And you get this at the opening day? Really? 29 00:03:25,453 --> 00:03:28,426 Yep! They were handing this out for free. 30 00:03:28,726 --> 00:03:29,994 Oh, wow! 31 00:03:29,994 --> 00:03:33,280 On that day, I saw all the high class people. 32 00:03:33,670 --> 00:03:36,583 Oh my gosh! I should've went too!! 33 00:03:36,583 --> 00:03:38,075 Let me see. 34 00:03:38,302 --> 00:03:39,406 We were looking at it! 35 00:03:39,406 --> 00:03:40,630 Oh! It's gorgeous! 36 00:03:40,630 --> 00:03:45,656 Shin Chaegyung, you can't do this.. it's going to tear! 37 00:03:46,852 --> 00:03:50,567 Oh no. It ripped. 38 00:03:50,993 --> 00:03:54,423 HEY SHIN CHAEGYUNG!!! 39 00:03:55,766 --> 00:03:56,566 You're dead! 40 00:04:00,920 --> 00:04:08,527 I am Shin Chaegyung, a senior who is majoring as a designer - a bright, young student! 41 00:04:08,527 --> 00:04:15,739 As mentioned before, what prince? You are wondering who these high class people are, right? 42 00:04:23,698 --> 00:04:31,252 Just like the 21st century, even today England or Japan has admired Kings that still... What is it? 43 00:04:31,252 --> 00:04:35,559 OH! That still remain on the throne. 44 00:04:39,735 --> 00:04:50,939 Royal families are still being admired by people and are taking over the throne controlling their country. 45 00:04:51,245 --> 00:04:55,907 But, what is the Korean Palace like? 46 00:04:56,007 --> 00:05:07,942 Sadly, the Palace is an empty place now ever since the relation of famillies broke apart. 47 00:05:08,655 --> 00:05:12,297 That is why... let's just imagine it. 48 00:05:12,297 --> 00:05:17,165 In another words, lets just brighten up our Palace and imagine... 49 00:05:17,105 --> 00:05:25,438 that there actually lives a charming prince that every girl is in love with. 50 00:05:25,926 --> 00:05:32,055 So what do you think? Aren't you curious? [The Dream Story by Shin Chaegyung] 51 00:05:33,177 --> 00:05:35,277 [2006 Korea is a Constitutional Monarchy!] 52 00:05:38,993 --> 00:05:39,889 Look at this! Look at this! 53 00:05:39,889 --> 00:05:41,966 This is a picture when the Prince was young. 54 00:05:41,966 --> 00:05:44,310 Oh my... 55 00:05:44,310 --> 00:05:47,656 He is so handsome. 56 00:05:47,705 --> 00:05:50,668 He was so cute when he was a baby, too! 57 00:06:03,944 --> 00:06:07,832 Oh~ handsome features, keen looks! 58 00:06:07,970 --> 00:06:11,239 Shut up! You cinderella freaks. 59 00:06:11,415 --> 00:06:12,686 Hi! 60 00:06:13,808 --> 00:06:15,055 Hello! 61 00:06:19,511 --> 00:06:23,584 Oh~ He's so handsome. 62 00:06:23,584 --> 00:06:24,993 Ding dong! Ding dong! 63 00:06:24,993 --> 00:06:26,964 Hi! 64 00:06:28,870 --> 00:06:31,141 What is this? You're always wearing this. 65 00:06:32,938 --> 00:06:38,691 Hey, you guys. My hybrid fashion. Isn't it the bomb? 66 00:06:38,705 --> 00:06:39,788 Yeah right! 67 00:06:40,783 --> 00:06:41,455 Hey, Shin Chaegyung! 68 00:06:41,455 --> 00:06:42,505 Uh? 69 00:06:42,505 --> 00:06:43,788 Did you finish the assignment? 70 00:06:43,788 --> 00:06:45,405 Huh? Assignment? 71 00:06:45,405 --> 00:06:46,899 Your portrait. 72 00:06:48,505 --> 00:06:50,584 It's due today? 73 00:06:50,963 --> 00:06:52,999 OH YEAH! What period is it? - We're in trouble! 74 00:06:54,572 --> 00:06:57,405 Heh! Why? You should just keep on admiring the prince. 75 00:06:57,405 --> 00:07:01,055 Hey, Lee Kang Hyun! Why are you like this? - What's wrong with Cinderella? 76 00:07:01,055 --> 00:07:04,655 Those kind of people need to cut off their throat. 77 00:07:04,655 --> 00:07:06,405 Eek! Cut off?! 78 00:07:07,405 --> 00:07:10,899 They have no real use and they waste the publics' tax money. 79 00:07:11,205 --> 00:07:13,784 To sum it up, they are just things for people to see. 80 00:08:05,055 --> 00:08:08,305 I told you... not to do this at school. 81 00:08:08,505 --> 00:08:13,618 But Jeonha, there might be dangerous people among the students in this school. 82 00:08:14,450 --> 00:08:16,899 You can stand guard outside the school gates. 83 00:08:17,505 --> 00:08:23,605 Jeonha, the Queen gave us orders to guard you at school and even inside the palace as well. 84 00:08:23,605 --> 00:08:24,899 We also... 85 00:08:27,127 --> 00:08:29,486 Yes, Jeonha. 86 00:08:31,292 --> 00:08:34,288 Arts, music, dance, theatre, movies. 87 00:08:34,288 --> 00:08:38,105 They are all the things that can be learned at our school. 88 00:08:38,444 --> 00:08:47,015 But, NOOO! I hate the drawing assignment. I like everything, but this assignment is killing me!~ 89 00:08:47,605 --> 00:08:49,405 - Just keep drawing! - What is that? 90 00:08:49,405 --> 00:08:51,053 Hey! This is good enough. 91 00:08:56,505 --> 00:09:00,788 Aigoo~~ the prince is visiting, seeing how loud it is outside. 92 00:09:08,815 --> 00:09:15,105 Oh my gosh! But is he... is he looking at us? 93 00:09:15,566 --> 00:09:17,865 He's looking at us, right? 94 00:09:18,045 --> 00:09:23,405 Really? I'll go see! Oh my gosh! 95 00:09:23,920 --> 00:09:26,926 I think I'm going to lose my breath! 96 00:09:26,926 --> 00:09:30,478 Prince! I don't have a boyfriend! 97 00:09:30,478 --> 00:09:34,655 HEY! It's not you, it's me! Hey, prince charming! 98 00:09:34,881 --> 00:09:38,273 But why are those guys going to our school instead of the Royal family's? 99 00:09:38,273 --> 00:09:42,439 Oh my! All those born with golden spoons are gathering over there. 100 00:09:42,788 --> 00:09:44,923 The son of this business owner. 101 00:09:45,505 --> 00:09:47,355 The son of another business owner. 102 00:09:48,259 --> 00:09:51,705 Ha! Even the second son of the owner? 103 00:09:51,705 --> 00:09:54,255 The group is perfect since Prince Charming is included. 104 00:09:54,525 --> 00:09:56,788 The perfect alluring group. 105 00:09:58,355 --> 00:10:04,350 I despise them. The instant they show up, the academic atmosphere disappears. 106 00:10:08,405 --> 00:10:12,788 PRINCE CHARMING! I'M RIGHT HERE!! 107 00:10:13,055 --> 00:10:16,750 Hey, what's all the commotion about on the second floor? 108 00:10:18,592 --> 00:10:22,671 I'm pretty! I'm sexy, right? 109 00:10:24,405 --> 00:10:27,119 Oh! Isn't that Min Hyorin? 110 00:10:27,355 --> 00:10:29,855 Wow! She's the rare one! 111 00:10:30,655 --> 00:10:34,405 Now I realized that you were looking at her the whole time! 112 00:10:38,233 --> 00:10:39,405 EunJung! 113 00:10:39,836 --> 00:10:40,104 Hey! 114 00:10:44,384 --> 00:10:47,405 Hey! Here, let's eat the snacks! 115 00:10:59,682 --> 00:11:01,523 Hello. 116 00:11:12,055 --> 00:11:18,086 Are you guys seriously not going to keep in shape? Huh?! 117 00:11:18,255 --> 00:11:21,056 Even if you are awake or asleep, what do you have to do? 118 00:11:21,056 --> 00:11:22,143 Keep in shape. 119 00:11:22,143 --> 00:11:23,473 Fight! Win! Everything. 120 00:11:23,473 --> 00:11:24,555 The cravings for food. 121 00:11:24,705 --> 00:11:26,788 Come to weigh yourselves. 122 00:11:27,205 --> 00:11:29,405 Teacher! 123 00:11:34,178 --> 00:11:39,651 For every 0.1 kilogram you gain, you have to practice for an hour. 124 00:12:20,899 --> 00:12:24,405 I'm so sorry! I'll clean it for you. 125 00:12:28,605 --> 00:12:31,605 Oh! It's so wet! 126 00:12:32,433 --> 00:12:34,377 Stop it. 127 00:12:34,973 --> 00:12:37,055 I told you to stop it!!! 128 00:12:47,404 --> 00:12:50,088 Throw that out! 129 00:12:52,899 --> 00:12:56,788 HEY! YOU! 130 00:12:59,405 --> 00:13:01,909 Is being the prince everything?! 131 00:13:02,055 --> 00:13:04,205 Am I your slave?! 132 00:13:04,505 --> 00:13:08,110 I am a princess at my house, too! 133 00:13:27,843 --> 00:13:31,972 Oh my gosh! The prince has never been treated like that! 134 00:13:32,705 --> 00:13:36,894 Chaegyung! You're in big trouble! 135 00:13:42,441 --> 00:13:45,718 You're the first girl who acted against me. 136 00:13:46,055 --> 00:13:49,788 Your ways are kinda cute and alluring. 137 00:13:55,405 --> 00:13:56,990 You... 138 00:13:58,055 --> 00:14:00,025 I like you. 139 00:14:18,341 --> 00:14:20,781 What is up with that guy?! 140 00:14:21,205 --> 00:14:24,884 Just because he's a prince, he's such a jerk! 141 00:14:28,655 --> 00:14:30,899 It looks like you did something wrong. 142 00:14:33,973 --> 00:14:38,455 Being the only daughter in my family, I held my anger. 143 00:14:38,655 --> 00:14:42,505 Shin Goon, you! You better be grateful that you were lucky today! 144 00:14:45,405 --> 00:14:51,681 I got it first! I'm going to put this online! - I'm going to put it up! 145 00:15:48,105 --> 00:15:50,133 HEY, SHIN CHAEGYUNG!!!! 146 00:15:54,355 --> 00:15:58,405 Building B & C is the place where the people who major in theatre and dance are. 147 00:15:58,405 --> 00:16:02,850 Our people majoring in arts are in building A which has a totally different mood and environment. 148 00:16:02,850 --> 00:16:08,771 Because the Prince majors in theatre, last time, the number of people increased in the building. 149 00:16:37,405 --> 00:16:40,240 Sheesh, how selfish! 150 00:16:40,355 --> 00:16:43,590 Should we get married? 151 00:16:44,940 --> 00:16:46,593 What did you say? 152 00:16:47,220 --> 00:16:48,997 You didn't hear me? 153 00:16:50,288 --> 00:16:52,970 I'm proposing to you now. 154 00:17:04,405 --> 00:17:07,455 Oh! Isn't that Lee Shin, the Prince? 155 00:17:08,605 --> 00:17:12,237 Hey, look. I'm sorry, 156 00:17:12,237 --> 00:17:15,745 but we are still high school students. 157 00:17:15,505 --> 00:17:17,899 But what do you mean by marriage? 158 00:17:19,548 --> 00:17:21,405 You're just joking around, right? 159 00:17:21,582 --> 00:17:24,283 The prince is proposing to that girl right now? 160 00:17:24,474 --> 00:17:29,103 OH MY GOD! This is definitely big news. 161 00:17:29,103 --> 00:17:34,913 A 19 year old prince dreaming about getting married to a girl in his school. Whoa. 162 00:17:38,105 --> 00:17:41,842 Oh my goodness! What is all this mess!? 163 00:17:42,155 --> 00:17:48,347 OH MY! She left her room without even space to walk on! 164 00:17:48,529 --> 00:17:56,832 Aigooo~! The room is rotting! I'm going insane! 165 00:17:56,832 --> 00:18:00,753 Ah ha~ She left the room all dirty again. 166 00:18:00,922 --> 00:18:04,778 It's always a hide-and-go-seek game trying to find things in her room. 167 00:18:07,193 --> 00:18:15,049 So.. you find this funny? You.. Shin Chaegyung, you! 168 00:18:19,102 --> 00:18:21,435 Just leave her alone. 169 00:18:21,435 --> 00:18:23,707 You can just tell her when she comes home. 170 00:18:29,705 --> 00:18:31,806 It's a policy for royal families to get married at an early age. 171 00:18:33,055 --> 00:18:36,042 And in my case, since I'm the prince, 172 00:18:36,705 --> 00:18:40,588 I might have to get married to a girl that my parents decide 173 00:18:40,588 --> 00:18:44,699 unless I tell them I have a girl I want to get married to. 174 00:18:44,699 --> 00:18:50,841 Since we're good friends, it's better to get married than to marry an unknown girl. 175 00:18:52,288 --> 00:18:56,821 I don't want to ruin our friendship with this kind of stuff. 176 00:18:57,088 --> 00:19:03,607 And of course, the responsibility and dull living. 177 00:19:03,607 --> 00:19:08,313 And as you know, my dream is to become a world renowned ballet dancer. 178 00:19:08,313 --> 00:19:14,055 I've been doing great, I don't want to give up now. 179 00:19:14,782 --> 00:19:18,829 If I become a princess, don't I need to give up all that stuff? 180 00:19:19,155 --> 00:19:21,469 She seems to be a cool girl. 181 00:19:21,469 --> 00:19:23,231 I would do the same thing as the girl. 182 00:19:23,231 --> 00:19:27,605 I mean who would want to marry that jerk of a prince? 183 00:19:35,899 --> 00:19:39,759 Aww! Look at his sad eyes! 184 00:19:47,255 --> 00:19:49,573 OH NO! 185 00:19:58,971 --> 00:20:00,809 Who's out there? 186 00:20:01,229 --> 00:20:02,899 Stop right there! 187 00:20:04,705 --> 00:20:06,860 Who are you? 188 00:20:11,899 --> 00:20:14,106 I'm saying what did you see? 189 00:20:14,506 --> 00:20:18,055 Hey! Turn this way. 190 00:20:24,612 --> 00:20:26,744 Your voice sounds odd. 191 00:20:28,819 --> 00:20:32,775 Did you eavesdrop on our conversation? 192 00:20:33,775 --> 00:20:35,117 What did you hear it up to? 193 00:20:35,505 --> 00:20:37,072 Who said that I heard your conversation? 194 00:20:37,205 --> 00:20:43,788 Did you wish I did? What's to be proud of being rejected by a girl? 195 00:20:51,236 --> 00:20:56,984 Stop right there! Gym pants! I said stop! 196 00:20:56,984 --> 00:21:00,726 Now, she's even ignoring my phone calls! 197 00:21:04,305 --> 00:21:07,422 Stop it now. 198 00:21:09,788 --> 00:21:11,402 Since when did you care about your children? 199 00:21:12,105 --> 00:21:15,799 Is that why you brought this to the house cause you care about the children?! 200 00:21:15,799 --> 00:21:18,236 Do you want me to read it for you? 201 00:21:19,523 --> 00:21:27,255 Notice of Bad Credit, Penalty Report... what's this? Detailed Bill of your Credit Card. 202 00:21:28,162 --> 00:21:35,855 Do I need to pay for your food after you brought great danger to this house by lending money to a friend? 203 00:21:40,055 --> 00:21:41,688 Let's divorce. 204 00:21:41,878 --> 00:21:46,405 I can't live like this anymore. Let's split up officially this time! 205 00:21:46,655 --> 00:21:49,105 Hey, aren't you sick and tired of saying that? 206 00:21:49,105 --> 00:21:52,030 Always saying to get a divorce! 207 00:21:52,276 --> 00:21:54,505 You little...! 208 00:21:58,105 --> 00:22:01,693 What if the guys confiscate the house? 209 00:22:01,983 --> 00:22:06,899 This is the second time already and the phone calls are serious, too. 210 00:22:33,205 --> 00:22:34,825 Hello? 211 00:22:34,955 --> 00:22:37,912 Hello, I am from the Palace. 212 00:22:37,912 --> 00:22:38,988 The Palace? 213 00:22:40,571 --> 00:22:42,452 Did you order noodles again?! 214 00:22:43,205 --> 00:22:45,129 You people! 215 00:23:00,570 --> 00:23:04,761 Oh, I see! 216 00:23:22,899 --> 00:23:27,407 That's our daughter.. and father. 217 00:23:39,605 --> 00:23:45,903 These are the tokens for the promise made between the recently deceased King Sung Jo and Mr. Shin. 218 00:23:52,060 --> 00:24:00,916 OH MY GOSH! This is real.. 219 00:24:02,705 --> 00:24:08,769 The royal families are waiting for the engagement ring. You are holding onto it safely right? 220 00:24:08,924 --> 00:24:10,253 Of course! 221 00:24:10,463 --> 00:24:17,023 Of course we are! We have it stored in a very a safe place! *Where is it?* 222 00:24:30,705 --> 00:24:33,995 Today, we will be focusing on key light. 223 00:24:34,305 --> 00:24:41,634 The key light when used in the kitchen is of hard kilo, 224 00:24:42,055 --> 00:24:48,157 providing strong contrast and thus is most efficient for dramatic effect. 225 00:24:48,305 --> 00:24:52,899 The marriage will go by the laws like before. 226 00:24:53,055 --> 00:24:59,855 The King chose an intended bride before he passed away so... 227 00:24:59,855 --> 00:25:04,105 TaeJa just needs to prepare for the ceremony. 228 00:25:44,305 --> 00:25:49,355 Oh! I think I'm going to faint! 229 00:25:49,355 --> 00:25:54,108 I wonder who the girl is that the Prince is going to get married to. 230 00:25:54,108 --> 00:25:58,472 Hey you guys! Do you want me to tell you who he's going to get married to? 231 00:25:58,472 --> 00:26:02,681 Marry? Who is the girl?! She's dead! 232 00:26:02,681 --> 00:26:06,623 That's right! Who is the girl that's going to get married? 233 00:26:06,623 --> 00:26:10,717 Hey, Shin Chaegyung. How would you know? 234 00:26:11,909 --> 00:26:20,785 Well, the thing is... anyways, I've seen and heard something about it. 235 00:26:21,695 --> 00:26:23,206 What is it? 236 00:26:23,206 --> 00:26:25,018 Yeah, what is it? 237 00:26:25,018 --> 00:26:27,455 I want to tell too! 238 00:26:30,547 --> 00:26:32,055 Shin Chaegyung! 239 00:26:39,105 --> 00:26:40,055 Hello! 240 00:26:46,945 --> 00:26:50,505 Jeonha, this is your schedule for today. 241 00:26:50,605 --> 00:26:56,490 4PM: at COEX there's a seminar for you to attend. 242 00:26:56,565 --> 00:27:00,850 Once you arrive at the Palace, there is the Western education by the supervisor. 243 00:27:01,055 --> 00:27:06,341 After your afternoon class, there is instruction. 244 00:27:06,605 --> 00:27:12,002 After that you have horse-back riding lessons which have been organized. 245 00:27:17,794 --> 00:27:19,055 Stop the car. 246 00:27:50,405 --> 00:27:55,505 It may be gossip to you, but it's serious to me. 247 00:27:55,505 --> 00:28:00,105 What's wrong with you? I told you I didn't tell anyone. 248 00:28:00,705 --> 00:28:03,955 So that means you did hear something. 249 00:28:05,355 --> 00:28:07,788 Listen carefully. 250 00:28:08,028 --> 00:28:13,805 If you spread rumors that aren't even true, not only will I be in danger but so will you. 251 00:28:23,914 --> 00:28:31,072 What are you doing? Stop taking pictures! 252 00:28:37,105 --> 00:28:41,899 I'll leave first, then you leave a little later. 253 00:28:46,505 --> 00:28:53,855 I'm warning you, you will be in danger if you spread rumours. 254 00:29:05,668 --> 00:29:11,283 What the heck? He's a total jerk! 255 00:29:27,655 --> 00:29:30,805 Mama, Hwang-Hu Mama has just arrived. 256 00:29:53,422 --> 00:29:57,331 Is the King doing okay? 257 00:29:58,240 --> 00:29:59,704 Yes. 258 00:30:01,200 --> 00:30:04,283 Why is your expression like that if he is feeling okay? 259 00:30:05,455 --> 00:30:12,586 Pyeha wants me to tell you that he is feeling okay. 260 00:30:12,787 --> 00:30:16,064 But things are not looking good. 261 00:30:35,405 --> 00:30:41,855 These are some of the important aspects for the preparation of TaeJa's wedding. 262 00:30:42,055 --> 00:30:48,000 The King has already assigned all the manpower. 263 00:30:48,000 --> 00:30:54,108 You would just have to cooperate so as to prevent any errors. 264 00:30:56,855 --> 00:31:00,271 I will do as you suggested. 265 00:31:01,705 --> 00:31:07,490 You feel that this entire wedding is being forced upon, right? 266 00:31:09,800 --> 00:31:15,835 And why everything has to come down to this? Am I right? 267 00:31:17,405 --> 00:31:19,459 I can understand why. 268 00:31:21,395 --> 00:31:34,855 The wedding is on the way, and there is still no news of Yul and his mother who went to England? 269 00:31:35,988 --> 00:31:38,105 I'm sorry. 270 00:31:39,926 --> 00:31:46,205 But I think Zhong Jin has some news. 271 00:31:56,478 --> 00:31:57,978 [London] 272 00:32:07,855 --> 00:32:09,110 What is this? 273 00:32:13,055 --> 00:32:15,017 Sleeping here again? 274 00:32:18,855 --> 00:32:21,780 Reading books overnight again? 275 00:32:24,155 --> 00:32:26,491 Shin is getting married. 276 00:32:29,055 --> 00:32:30,666 Eh? 277 00:32:31,605 --> 00:32:33,539 Really? 278 00:32:35,105 --> 00:32:38,855 Yes, it's true. 279 00:32:38,855 --> 00:32:41,405 The wedding is very sudden. 280 00:32:41,405 --> 00:32:46,850 I have no idea but there must be something going on in the palace to have them make such a decision. 281 00:32:46,850 --> 00:32:53,653 This is urgent. You go back to Korea first. I will settle matters here and return as well. 282 00:33:00,405 --> 00:33:07,386 It's been 14 years. It's time to take action. 283 00:33:14,205 --> 00:33:17,614 So, have you decided? 284 00:33:18,255 --> 00:33:20,255 Decide what? 285 00:33:20,255 --> 00:33:21,236 What do you mean? 286 00:33:21,405 --> 00:33:24,636 Getting a wife. 287 00:33:26,155 --> 00:33:29,347 What has that got to do with my decision? 288 00:33:31,255 --> 00:33:34,155 Can't you put that thing down? 289 00:33:44,901 --> 00:33:49,795 What kind of friendship is this for them to have such a promise? 290 00:33:51,455 --> 00:33:55,105 It's a promise between your grandfather and his only true friend. 291 00:33:55,934 --> 00:33:58,597 You mean a king can have a true friend? 292 00:34:04,162 --> 00:34:08,063 TaeJa! What kind of attitude are you showing to your Father? 293 00:34:08,400 --> 00:34:13,456 Yes. Like you say, the role of a King is lonely and isolated. 294 00:34:13,760 --> 00:34:17,661 So, that is why it is necessary to have a true friend who understands. 295 00:34:18,988 --> 00:34:26,973 Your grandfather is lucky to have such a friend and he wanted to repay his friend with a present. 296 00:34:26,980 --> 00:34:33,226 That is why he had the ring and the token sent to his friend, 297 00:34:35,055 --> 00:34:37,166 along with the letter in your hands. 298 00:34:40,007 --> 00:34:47,255 This is funny: "The engagement of the Prince and the Granddaughter of my Royal friend." 299 00:34:49,468 --> 00:34:51,916 And you're saying it's me, right? 300 00:34:52,500 --> 00:34:55,105 To be precise, it isn't. 301 00:34:56,170 --> 00:34:58,755 I'm just saying it wasn't then. 302 00:34:59,283 --> 00:35:00,899 As you know, 303 00:35:00,926 --> 00:35:13,988 when the agreement was made, my brother was still alive, and the grandson next in line for the throne was not you, but Yul. 304 00:35:14,053 --> 00:35:25,655 Since the death of my brother, I became king and now this promise landed up in our hands. 305 00:35:27,588 --> 00:35:30,457 What's important is how you feel. 306 00:35:30,855 --> 00:35:33,205 I won't force you to do things that you don't want to do. 307 00:35:51,955 --> 00:35:53,700 I am back! 308 00:36:11,255 --> 00:36:15,055 Why is the house in a mess? 309 00:36:15,714 --> 00:36:17,321 What is all this? 310 00:36:34,170 --> 00:36:36,570 Variation of property. 311 00:36:37,955 --> 00:36:39,236 What is this!? 312 00:37:01,200 --> 00:37:07,105 Mom, do you want to have a divorce? 313 00:37:07,267 --> 00:37:15,600 Don't. Everytime you think of this, I get hurt emotionally. 314 00:37:15,760 --> 00:37:18,557 I am very tired and you are heavy. 315 00:37:21,650 --> 00:37:28,273 But mom, what is this? Legal cooperation? 316 00:37:29,267 --> 00:37:33,573 The loansharks are threatening us. Don't worry. 317 00:37:39,100 --> 00:37:48,609 Mother, when I am successful, I will end all this misery. There will only be happy days. 318 00:37:48,610 --> 00:37:49,941 Please believe in the eldest daughter! 319 00:37:52,000 --> 00:37:56,209 Then Princess Shin, how are you going to succeed? 320 00:37:56,320 --> 00:37:57,987 Designer. 321 00:37:58,211 --> 00:38:01,588 A world-renowned designer. 322 00:38:01,700 --> 00:38:03,393 Stop talking nonsense. 323 00:38:03,394 --> 00:38:04,986 Okay. 324 00:38:07,500 --> 00:38:10,505 Mom, look here. 325 00:38:10,850 --> 00:38:16,837 Can you buy me a sewing machine? Please. 326 00:38:17,764 --> 00:38:19,439 Look at this house. 327 00:38:19,439 --> 00:38:22,035 I am stressed up enough. Don't stress me further. 328 00:38:27,911 --> 00:38:33,857 This is Lee Sun-ae... 329 00:38:52,860 --> 00:38:58,857 Is it here? No, not here. 330 00:38:59,905 --> 00:39:00,796 Dad! 331 00:39:00,797 --> 00:39:01,911 Ah! You scared me! 332 00:39:01,930 --> 00:39:03,133 Looking for friend? 333 00:39:03,200 --> 00:39:06,213 No, looking for a treasure. 334 00:39:07,322 --> 00:39:12,938 I really can't find it. 335 00:39:14,505 --> 00:39:16,458 Why? Did you lose something? 336 00:39:16,458 --> 00:39:18,839 Yes. A ring. 337 00:39:18,839 --> 00:39:21,675 Your grandfather left it to us after he passed away. 338 00:39:28,402 --> 00:39:29,840 Oh that! 339 00:39:32,020 --> 00:39:34,906 You mean the one placed over there when we moved? 340 00:39:34,907 --> 00:39:37,855 Where? 341 00:39:40,155 --> 00:39:41,676 There it is. 342 00:39:51,200 --> 00:39:54,852 Tada! But why are you looking for this... 343 00:40:00,248 --> 00:40:05,299 Yes! This is it! We found it! 344 00:40:06,709 --> 00:40:09,838 Yobbo!! we found it! 345 00:40:14,759 --> 00:40:17,273 Yes! 346 00:40:18,897 --> 00:40:24,472 Yeah! Happiness is finally here! Man seh! 347 00:40:31,500 --> 00:40:35,441 This is a picture of the girl you are going to marry. 348 00:40:36,387 --> 00:40:40,630 For some reason, whether it is fate or coincidence, she happens to go to your school. 349 00:40:40,631 --> 00:40:44,070 What? She is from my school? 350 00:40:44,070 --> 00:40:47,755 Yes. From the art department. 351 00:40:57,750 --> 00:40:59,755 THIS IS NONSENSE! 352 00:41:00,415 --> 00:41:03,714 Give me the ring, and the token or whatever.. 353 00:41:03,804 --> 00:41:06,705 I am going to return everything to them. 354 00:41:07,167 --> 00:41:09,485 Which bus should I take to get to the Palace? 355 00:41:09,750 --> 00:41:12,141 You can't do that, Hwang TaeJaBi Mama. 356 00:41:12,150 --> 00:41:15,855 Yes. That's right. Do you agree, Yobbo? 357 00:41:17,142 --> 00:41:20,260 I told you to call me an offical. 358 00:41:21,806 --> 00:41:23,800 What are you all talking about? 359 00:41:24,988 --> 00:41:26,719 I'm throwing this away. 360 00:41:27,433 --> 00:41:31,058 Wait, you can't do that! Give it to me. 361 00:41:32,805 --> 00:41:35,447 What century are we in for me to have such old fashioned engagement?! 362 00:41:36,494 --> 00:41:41,059 Mom, Dad, now how old am I? I'm still a high school student! 363 00:41:41,070 --> 00:41:45,110 Shin Chaegyung, I will buy you a new sewing machine. 364 00:41:46,583 --> 00:41:51,788 Now is not the time to be discussing about the sewing machine. 365 00:41:53,864 --> 00:41:57,100 The Crown Prince is going to marry a person like me? This is ridiculous! 366 00:41:57,100 --> 00:41:58,472 What are you talking about? 367 00:41:58,620 --> 00:42:00,482 Didn't you hear the phone call from the Palace? 368 00:42:03,752 --> 00:42:12,099 The Prince is willing to accept this engagement. 369 00:42:12,453 --> 00:42:15,901 I don't want to! I have no idea why he agreed to this. 370 00:42:16,699 --> 00:42:19,096 He has a beautiful girlfriend. 371 00:42:22,511 --> 00:42:24,690 And I saw him proposing to her. 372 00:42:24,691 --> 00:42:26,444 What? Who? 373 00:42:26,491 --> 00:42:28,100 You mean the Crown Prince? 374 00:42:28,101 --> 00:42:29,619 Propose to whom? 375 00:42:32,166 --> 00:42:34,275 She is from our dance department. 376 00:42:34,904 --> 00:42:36,607 She is from a wealthy family and is the only daughter. 377 00:42:37,340 --> 00:42:39,298 She is beautiful and does ballet very well. 378 00:42:45,010 --> 00:42:50,290 He must have lost his mind momentarily after he got rejected by her. 379 00:42:50,290 --> 00:42:57,257 He got rejected? Who? Who got rejected? 380 00:42:58,236 --> 00:43:01,154 Anyways, this engagement is hereby voided. 381 00:43:01,780 --> 00:43:03,168 You people can forget about this. 382 00:43:26,336 --> 00:43:31,053 Hwang-Hu Mama is willing to let you have your way and lessen the guards. 383 00:43:31,318 --> 00:43:40,397 But if the guards were to retreat outside the school gates, it will be an inconvience to them. 384 00:43:45,463 --> 00:43:52,030 You are unwilling to accept the engagement and this is why you are doing this? 385 00:43:52,672 --> 00:44:05,705 If it is truly like this, the days after marriage will prove to be difficult. Please think twice. 386 00:44:08,223 --> 00:44:10,929 Mother doesn't have any other orders? 387 00:44:11,520 --> 00:44:21,705 Queen is busy enough regarding the engagement and she's also worried that Hwang TaeJaBi might not be easily accepted by the royalties. 388 00:44:21,705 --> 00:44:23,851 You think that way too? 389 00:44:23,851 --> 00:44:28,766 I do not dare to make any kind of comment, Jeonha. 390 00:44:28,881 --> 00:44:30,477 Don't you think this is funny? 391 00:44:30,800 --> 00:44:34,105 This is the 21st century and there are still such rules. 392 00:44:36,800 --> 00:44:45,988 But it's okay. I am just feeling bored and even though she is not up to standard, but she may bring something refreshing into the Palace. 393 00:45:59,342 --> 00:46:04,709 This is the top news. Everything is so tense in the Palace due to the upcoming marriage of the crown prince. 394 00:46:04,710 --> 00:46:08,055 Really? Who did you hear it from? 395 00:46:08,148 --> 00:46:10,900 My dad works in the palace as a guard. 396 00:46:10,900 --> 00:46:13,617 Oh my god. Then it's true. 397 00:46:13,618 --> 00:46:16,788 Of course, there's something more. 398 00:46:19,000 --> 00:46:22,231 The crown princess-to-be is someone from our school. 399 00:46:22,869 --> 00:46:25,519 Who is it? Who? 400 00:46:25,520 --> 00:46:27,850 That, I don't know. 401 00:46:27,900 --> 00:46:34,293 Oh my god. Someone from our school? Me? 402 00:46:34,948 --> 00:46:38,118 Okay forget it. Go practice. 403 00:46:54,820 --> 00:46:56,627 What kind of rumor is that? 404 00:46:59,372 --> 00:47:02,772 Are they talking about me? 405 00:47:03,967 --> 00:47:09,155 They say that the crown princess-to-be is someone from our school. 406 00:47:10,353 --> 00:47:13,000 Didn't we make a promise that our relationship will be kept a secret until we go to college? 407 00:47:13,105 --> 00:47:15,855 Don't worry. It's not you. 408 00:47:16,055 --> 00:47:17,955 What? 409 00:47:18,188 --> 00:47:20,224 I just got to know recently too. 410 00:47:21,588 --> 00:47:22,608 But it's not you. 411 00:47:23,609 --> 00:47:26,702 Who? 412 00:47:28,945 --> 00:47:35,855 Those who are royalties and those around royalties often find themselves in situations whereby nothing make sense. 413 00:47:37,588 --> 00:47:39,084 This is one of them. 414 00:47:43,560 --> 00:47:53,455 Situations like, passing by and overhearing her future husband proposing to another girl. 415 00:48:00,988 --> 00:48:02,342 So it's... 416 00:48:05,900 --> 00:48:09,243 Okay. Since I am going to get married someday, might as well just get married now. 417 00:48:12,400 --> 00:48:17,964 No. I can't do that. I am still young and I still have a future to comtemplate. 418 00:48:20,158 --> 00:48:23,455 But.. this is a chance of a lifetime. Might as well grab hold of it. 419 00:48:27,655 --> 00:48:32,125 No, no, no, no.. get a hold of yourself. Do not lose your senses. Be logical. 420 00:48:33,588 --> 00:48:34,684 Marry? 421 00:48:36,801 --> 00:48:38,222 Or not to marry? 422 00:48:46,251 --> 00:48:52,936 Princess Shin, have you finished preparing your visit to the queen tomorrow? 423 00:48:52,937 --> 00:48:56,453 Are you crazy? Why do I have to see her? 424 00:48:56,600 --> 00:48:59,700 But we already have an appointment with her. 425 00:48:59,800 --> 00:49:04,322 I don't care. I never made an appointment. This has nothing to do with me. 426 00:49:10,505 --> 00:49:11,748 Should I? 427 00:49:12,686 --> 00:49:15,575 You playing with us? 428 00:49:33,179 --> 00:49:36,765 The third most respected woman in Korea, why are you playing with that broken machine? 429 00:49:37,086 --> 00:49:38,399 What are you talking about? 430 00:49:38,400 --> 00:49:43,855 Number 1 : Her Majesty, Number 2: the Queen, Number 3: Crown Princess. That's you, the pig. 431 00:49:44,530 --> 00:49:47,405 You! How can you call your sister a pig? 432 00:49:47,600 --> 00:49:51,475 If you get married to the crown prince, then I will call you "noona". 433 00:49:54,260 --> 00:49:55,732 You think I would get married? 434 00:49:56,205 --> 00:49:57,509 Just get married. 435 00:49:57,510 --> 00:50:00,451 I am sick of climbing down from the attic. 436 00:50:00,688 --> 00:50:03,734 If you get married, this whole room will be mine. 437 00:50:04,082 --> 00:50:07,620 It's good for you too, you won't be complaining about me being noisy. 438 00:50:07,621 --> 00:50:12,105 Hey bad luck! You can forget about it. 439 00:50:13,100 --> 00:50:18,590 If you don't want to then I will. I am much prettier than you are and much better than you. 440 00:50:18,595 --> 00:50:21,470 You wanna die?! Don't you run! 441 00:50:22,471 --> 00:50:24,471 My precious. 442 00:50:36,670 --> 00:50:37,709 Pretty. 443 00:50:47,711 --> 00:50:52,955 I told you people I am not getting married. Why are you all doing this? 444 00:51:00,655 --> 00:51:06,509 Dad's company went bankrupt, that I know. 445 00:51:08,460 --> 00:51:11,105 And because of that, he has been unemployed for a year. 446 00:51:12,102 --> 00:51:16,855 And mom works hard to support me with expensive lessons. 447 00:51:17,616 --> 00:51:30,021 I know the both of you worked so hard for us but.. 448 00:51:31,135 --> 00:51:32,959 But? 449 00:51:33,532 --> 00:51:37,449 But... will you all be happy to sell me off like this? 450 00:51:48,165 --> 00:51:50,665 Okay. Let's take it as if nothing ever happened. 451 00:51:50,666 --> 00:51:52,988 Are you crazy? 452 00:51:52,988 --> 00:51:54,656 This is not some threat. 453 00:51:54,657 --> 00:51:59,700 Is money everything? Huh? Is money everything?? 454 00:51:59,988 --> 00:52:03,295 Yes. It's everything. 455 00:52:08,941 --> 00:52:13,933 You're still young and don't understand what's important for a woman. It is marriage. 456 00:52:16,846 --> 00:52:21,155 I don't want you to be like me, living life with so much hardship. 457 00:52:21,548 --> 00:52:25,844 This is all for your own good. We are not selling you. 458 00:52:30,878 --> 00:52:35,621 It's your life and you make the decisions. Forget it. Forget it and... 459 00:52:52,988 --> 00:52:56,323 Wow, a sewing machine! 460 00:52:58,205 --> 00:52:58,461 It's the latest version. 461 00:53:03,644 --> 00:53:11,055 What is this for? It's expensive. 462 00:53:11,590 --> 00:53:12,912 Found it! 463 00:53:14,058 --> 00:53:20,850 Why did you get it back for? Give it to me. I am going to throw it away. 464 00:53:20,850 --> 00:53:23,755 You can't, I already showed it off to my classmates. 465 00:53:23,756 --> 00:53:25,105 What!? 466 00:53:27,274 --> 00:53:31,955 What about me? You got sister a new sewing machine then I want a mp3 player. 467 00:53:42,035 --> 00:53:44,988 I think it's someone from the Palace. 468 00:53:56,600 --> 00:53:59,657 Excuse me. 469 00:54:09,553 --> 00:54:19,987 Yobbo, this is all my fault. Trusted the wrong friends and became his guardian for the loan. 470 00:54:20,155 --> 00:54:24,506 Enough. What's the use of saying this now? 471 00:54:26,148 --> 00:54:36,550 Please don't do this. We will repay the money a little by a little. Please! We will repay the money. I promise. 472 00:54:41,850 --> 00:54:45,455 No, not this. Why are you doing this... 473 00:54:47,588 --> 00:54:50,255 If you repaid the money in the first place, then it wouldn't have come down to this. 474 00:54:50,501 --> 00:54:58,489 The interest is 5 times the amount. How do you expect us to pay? Bunch of gangsters. 475 00:54:58,513 --> 00:55:04,588 You are seriously very brave here huh? So you don't want to live anymore right? 476 00:55:05,055 --> 00:55:08,373 Hey! What are you saying in front of the kids? 477 00:55:08,736 --> 00:55:13,018 It's all because of the kids' father that this happened. 478 00:55:13,019 --> 00:55:14,228 Be careful of what you say. 479 00:55:15,130 --> 00:55:16,203 But that is the truth. 480 00:55:16,679 --> 00:55:18,179 What are you all trying to do? 481 00:56:08,202 --> 00:56:16,550 Be careful Chaegyung, they are a bunch of cruel gangsters. 482 00:56:16,551 --> 00:56:19,508 What? Gangsters? You are craving for a punch? 483 00:56:59,105 --> 00:57:00,100 Give me the ring. 484 00:57:25,286 --> 00:57:30,500 Princess Shin! Come back here. Your hair is a mess! Where are you going with that hair of yours? 485 01:00:35,055 --> 01:00:36,244 Please sit. 486 01:00:37,602 --> 01:00:39,190 It's okay, please sit. 487 01:00:51,300 --> 01:00:52,586 Thank you. 488 01:00:53,955 --> 01:00:56,690 Please wait here, Hwang-Hu Mama will arrive shortly. 489 01:00:57,250 --> 01:01:02,048 While you are here I will brief you on the rules and manners of the Palace. 490 01:01:03,716 --> 01:01:12,644 First, do not have eye contact, do not cut into her conversations. 491 01:01:12,913 --> 01:01:18,855 Don't forget. And when you address her, you must call her Hwang-Hu Mama. 492 01:01:19,553 --> 01:01:22,308 Please be patient, she will arrive shortly. 493 01:01:22,308 --> 01:01:23,272 Yes. 494 01:02:17,405 --> 01:02:20,636 It's OhMiJa Tea. Please drink it. 495 01:02:20,637 --> 01:02:22,055 Thank you. 496 01:02:26,055 --> 01:02:28,055 OhMiJa? 497 01:03:02,055 --> 01:03:11,955 Oh! So pretty. The colors are like a masterpiece. So pretty. 498 01:03:16,913 --> 01:03:19,860 Oh my god. 499 01:03:28,788 --> 01:03:32,113 Anyways, I will just sit down and not rustle up anything. 500 01:03:47,159 --> 01:03:52,988 Oh no... ohh no... 501 01:03:54,405 --> 01:03:57,752 Hwang-Hu Mama is coming.40853

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.