Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,804 --> 00:00:39,440
2
00:01:02,630 --> 00:01:04,798
3
00:01:26,587 --> 00:01:30,658
Don't you worry none, billy.
That lightning can't get to us.
You're safe in the car.
4
00:01:30,658 --> 00:01:31,725
5
00:01:36,297 --> 00:01:39,333
6
00:01:40,768 --> 00:01:42,470
7
00:01:43,537 --> 00:01:45,839
8
00:01:56,484 --> 00:02:00,254
Had a little engine trouble
and had to set her down.
9
00:02:00,254 --> 00:02:02,356
I think it's probably
a fuel line.
10
00:02:02,356 --> 00:02:06,260
You mind
giving me a hand?
11
00:02:06,260 --> 00:02:09,297
I'll have her back up
in the air in a second
if you just help me out.
12
00:02:11,165 --> 00:02:13,201
Okay. All right.
13
00:02:15,336 --> 00:02:17,838
You just stay put, billy.
14
00:02:17,838 --> 00:02:19,507
I'll be right back.
15
00:02:57,345 --> 00:02:59,347
Hold this for me.
16
00:03:13,794 --> 00:03:15,429
No!
17
00:03:15,429 --> 00:03:17,831
No!
Don't shoot!
18
00:03:17,831 --> 00:03:20,768
What do you want?
I've got money.
19
00:03:20,768 --> 00:03:22,403
20
00:03:45,559 --> 00:03:48,696
21
00:04:03,744 --> 00:04:06,280
Stay back!
I've got the kid!
22
00:04:19,527 --> 00:04:22,796
You're gonna be all right.
I'm a cop.
23
00:04:24,765 --> 00:04:26,667
He won't be hurting
anyone else.
24
00:04:27,935 --> 00:04:30,304
25
00:05:33,467 --> 00:05:34,735
Need a hand?
26
00:05:37,971 --> 00:05:41,341
- hey.
- well, hey, Officer.
27
00:05:43,511 --> 00:05:45,546
You okay?
28
00:05:45,546 --> 00:05:47,948
I heard something on the radio
that you rescued a little boy.
29
00:05:47,948 --> 00:05:49,517
What happened?
30
00:05:50,784 --> 00:05:53,854
Some freak snatched him up.
31
00:05:53,854 --> 00:05:56,624
I tracked him with my plane.
We got him back.
32
00:05:56,624 --> 00:05:58,426
Kid's gonna be fine.
33
00:05:58,426 --> 00:06:02,129
Well, that's great,
but you don't seem
all that happy.
34
00:06:02,129 --> 00:06:05,399
Things got a little messy
out there.
35
00:06:05,399 --> 00:06:08,469
Looks like now I'm a free man.
36
00:06:08,469 --> 00:06:10,504
You got fired?
Yeah.
37
00:06:12,840 --> 00:06:14,842
You shot him, jim?
38
00:06:16,009 --> 00:06:17,945
You killed him.
39
00:06:17,945 --> 00:06:20,080
Look, I thought he was
goin' for a gun.
40
00:06:20,080 --> 00:06:22,149
I wasn't stickin' around
for a confirmation.
41
00:06:22,149 --> 00:06:23,751
Oh, jim.
42
00:06:25,118 --> 00:06:27,855
Sheriff's calling it
excessive force.
43
00:06:27,855 --> 00:06:29,657
He wanted me
to see a shrink again.
44
00:06:29,657 --> 00:06:32,025
But I couldn't do it.
I told him no.
45
00:06:32,025 --> 00:06:36,897
Honey, you can't just
go around shootin' people
'cause they're wacko.
46
00:06:36,897 --> 00:06:39,433
You know?
47
00:06:39,433 --> 00:06:41,935
Well, we're not gonna worry
about that anymore, are we?
48
00:06:43,003 --> 00:06:47,040
Damn it, jim!
49
00:06:47,040 --> 00:06:49,477
You promised me
you weren't gonna do
something like this again.
50
00:06:49,477 --> 00:06:51,411
Maggie, I know.
51
00:06:52,546 --> 00:06:55,182
Well, you just have to
get some help.
52
00:06:55,182 --> 00:06:59,620
And then they'll take you back,
or you could do something else.
53
00:06:59,620 --> 00:07:03,023
But you've got
to get yourself together.
At least try.
54
00:07:03,023 --> 00:07:05,459
Maggie, there's nothin'
I haven't already tried.
55
00:07:07,495 --> 00:07:09,863
I think we need
to take a break.
56
00:07:12,633 --> 00:07:15,202
Together, I mean.
57
00:07:15,202 --> 00:07:17,938
We'll take some time,
we'll get away for a while.
58
00:07:17,938 --> 00:07:20,608
It'll be good
for the both of us.
59
00:07:25,245 --> 00:07:28,849
But if you don't
do something, jim, I don't
know what's gonna happen...
60
00:07:28,849 --> 00:07:30,484
To us.
61
00:07:38,258 --> 00:07:41,028
62
00:07:41,028 --> 00:07:42,596
63
00:07:42,596 --> 00:07:45,232
Hello. You've reached
johnson and ness crop-dusting.
64
00:07:45,232 --> 00:07:46,867
Please leave a message.
65
00:07:46,867 --> 00:07:48,936
66
00:07:55,576 --> 00:07:56,944
67
00:08:02,082 --> 00:08:04,618
No!
68
00:08:07,087 --> 00:08:09,723
69
00:08:16,830 --> 00:08:18,899
70
00:08:34,748 --> 00:08:36,984
Hello?
Mrs. Esteridge.
71
00:08:36,984 --> 00:08:39,887
Uh, hi.
This is jim halsey calling.
72
00:08:39,887 --> 00:08:41,722
Jim! How the heck
are you, honey?
73
00:08:41,722 --> 00:08:43,757
Uh, fine. Fine, thanks.
74
00:08:43,757 --> 00:08:45,158
Uh, is--
is the captain available?
75
00:08:45,158 --> 00:08:46,660
Huh! You know he is.
76
00:08:46,660 --> 00:08:48,528
Hold on a sec.
I'll go get him.
77
00:08:49,029 --> 00:08:53,867
78
00:08:53,867 --> 00:08:57,805
Stop your yappin', cal!
Ain't nothin' ever there.
79
00:08:57,805 --> 00:09:00,007
Honey, phone's for you.
80
00:09:00,908 --> 00:09:02,710
81
00:09:03,577 --> 00:09:05,679
Honey!
82
00:09:07,681 --> 00:09:10,017
Bonnie!
It's jim halsey.
83
00:09:15,856 --> 00:09:17,825
Hello there. Jim?
84
00:09:17,825 --> 00:09:21,094
Uh, hey, captain esteridge.
How you doin'?
85
00:09:21,094 --> 00:09:23,597
Fine, fine.
H-how you doin'?
86
00:09:23,597 --> 00:09:25,933
Shit.
87
00:09:25,933 --> 00:09:27,835
Captain,
I'm in a world of hurt here.
88
00:09:27,835 --> 00:09:29,803
I screwed up big time.
I need to talk to you.
89
00:09:29,803 --> 00:09:31,639
I mean, Officer to officer.
90
00:09:31,639 --> 00:09:35,809
Look, uh, to tell you
the truth, I don't really know
why the hell I'm calling.
91
00:09:35,809 --> 00:09:37,745
I don't mean to bother you, sir.
92
00:09:40,180 --> 00:09:42,816
Oh, hell.
Look here, jim.
93
00:09:42,816 --> 00:09:45,886
Sounds like this isn't something
we should handle over the phone.
94
00:09:45,886 --> 00:09:47,921
Why don't you come on down
and visit?
95
00:09:47,921 --> 00:09:49,857
Bonnie and I would
love to see you.
96
00:09:49,857 --> 00:09:52,392
And bring that girl
you told us about.
97
00:09:52,392 --> 00:09:55,328
There's no way
I can come back there.
Not right now.
98
00:09:55,328 --> 00:09:57,698
No way.
99
00:09:57,698 --> 00:09:59,967
Well, listen, jim.
100
00:09:59,967 --> 00:10:01,835
This thing's still
eatin' you alive.
101
00:10:01,835 --> 00:10:04,838
Sometimes the only way
to get over somethin'...
102
00:10:04,838 --> 00:10:07,274
Is to face it straight on--
dead on.
103
00:10:07,274 --> 00:10:09,810
I realize that, sir, but--
104
00:10:09,810 --> 00:10:11,178
I haven't been
down there since--
105
00:10:11,178 --> 00:10:13,246
th-that's the point.
106
00:10:13,246 --> 00:10:15,883
It's about time.
You have to.
107
00:10:22,823 --> 00:10:27,260
Well, maybe you're right, sir.
108
00:10:27,260 --> 00:10:30,263
Maybe coming down there
will do us some good.
109
00:10:30,263 --> 00:10:32,132
I know I'm right, jim.
110
00:10:32,132 --> 00:10:35,302
We'll do it.
We'll both come down there.
111
00:10:35,302 --> 00:10:37,004
All right, that's my boy.
112
00:10:37,004 --> 00:10:39,206
Now, you be careful
comin' down,
113
00:10:39,206 --> 00:10:42,075
'cause there's supposed to be
some kind of a storm brewin'.
114
00:10:42,075 --> 00:10:45,145
Don't you worry about that.
We're gonna be okay.
115
00:10:45,145 --> 00:10:46,914
Thank you, sir.
116
00:10:46,914 --> 00:10:48,716
117
00:12:04,091 --> 00:12:08,295
Well, it ain't cabo,
but at least it's a change
of scenery, right?
118
00:12:11,464 --> 00:12:12,866
Yeah.
119
00:12:13,934 --> 00:12:15,803
Let's go.
120
00:12:59,346 --> 00:13:00,247
Hello?
121
00:13:04,551 --> 00:13:06,153
Hello?
122
00:13:10,157 --> 00:13:13,026
Good thing we called ahead,
I guess. Beat the rush.
123
00:13:24,104 --> 00:13:26,206
Maybe the keys
are in the car.
124
00:13:37,150 --> 00:13:41,321
125
00:14:12,552 --> 00:14:16,556
So you met captain esteridge
passing through here?
126
00:14:16,556 --> 00:14:20,093
Yep.
A long time ago.
127
00:14:20,093 --> 00:14:24,364
I had a little car trouble here.
I got stranded.
128
00:14:24,364 --> 00:14:26,066
Captain esteridge
helped me out.
129
00:14:30,904 --> 00:14:32,239
What happened, jim?
130
00:14:34,241 --> 00:14:36,910
Let's just say
that he's the reason
I became a cop.
131
00:14:38,011 --> 00:14:40,147
We stayed in touch ever since.
132
00:14:53,426 --> 00:14:55,095
Look out!
133
00:14:55,095 --> 00:14:57,130
134
00:15:06,239 --> 00:15:08,375
My god,
that guy almost killed us!
135
00:15:11,578 --> 00:15:13,913
This was supposed to be
our "no killing" trip.
136
00:15:17,150 --> 00:15:19,119
You okay?
Yeah.
137
00:15:19,119 --> 00:15:21,989
- yeah, are you?
- yeah, I'm okay.
138
00:15:28,295 --> 00:15:31,931
139
00:15:33,200 --> 00:15:35,368
140
00:15:35,368 --> 00:15:37,004
For those of you
just tuning in,
141
00:15:37,004 --> 00:15:39,172
we have a storm alert
in effect.
142
00:15:39,172 --> 00:15:44,377
to the culverton-huntsmith
county line.
There's a heavy wind advisory
from nickel creek
143
00:15:44,377 --> 00:15:49,416
Reports of 50-
to 60-mile-an-hour winds
kickin' up sand and debris.
144
00:15:49,416 --> 00:15:52,619
Visibility is poor,
and the highway patrol
advises people...
145
00:15:52,619 --> 00:15:56,023
To stay at home
if at all possible.
146
00:15:56,023 --> 00:15:59,459
In other news,
runaway cow injures--
147
00:15:59,459 --> 00:16:00,994
148
00:16:12,072 --> 00:16:15,208
Oh, my god.
149
00:16:15,208 --> 00:16:17,144
Pull over.
They've had an accident.
150
00:16:21,614 --> 00:16:24,617
Car's not there.
They've already gone for help.
151
00:16:24,617 --> 00:16:27,454
Somebody could be
hurt inside.
Look, I'm not stopping, maggie!
152
00:16:31,324 --> 00:16:33,760
Jim, why are you
acting like this?
153
00:16:33,760 --> 00:16:36,663
I can't believe
you won't pull over.
You're a trained cop.
154
00:16:36,663 --> 00:16:39,099
You don't know
what you're talking about.
There was nobody there.
155
00:17:04,057 --> 00:17:06,226
Oh, my god.
Is he crazy?
156
00:17:07,694 --> 00:17:11,064
157
00:17:11,064 --> 00:17:13,566
158
00:17:16,636 --> 00:17:18,638
Where'd he go?
159
00:17:35,655 --> 00:17:38,558
We have to pick him up.
No.
160
00:17:38,558 --> 00:17:41,328
Are you crazy, jim?
He'll die out here.
161
00:17:41,328 --> 00:17:43,163
- no way, maggie!
- stop!
162
00:17:43,163 --> 00:17:45,665
- no!
163
00:17:50,303 --> 00:17:52,772
We can't just leave some guy
stranded out here
in a sandstorm.
164
00:17:52,772 --> 00:17:55,608
- we can't do it.
165
00:18:02,482 --> 00:18:04,651
- what are you doing?
- whatever you do,
do not let him in here.
166
00:18:10,257 --> 00:18:12,625
167
00:18:18,731 --> 00:18:19,499
Maggie!
168
00:18:26,139 --> 00:18:27,407
169
00:18:30,877 --> 00:18:33,446
Ooh.
170
00:18:40,320 --> 00:18:42,689
171
00:18:42,689 --> 00:18:45,892
Thanks, folks.
172
00:18:45,892 --> 00:18:48,428
Not too many people pick up
a hitchhiker these days.
173
00:18:51,831 --> 00:18:53,333
I've been waitin' for you.
174
00:18:56,636 --> 00:18:59,906
Looks like you took
a pretty good spill back there.
You all right?
175
00:18:59,906 --> 00:19:02,609
Ah, hell, I'm all right.
176
00:19:05,245 --> 00:19:07,847
Uh, I'm maggie,
and-- and this is jim.
177
00:19:07,847 --> 00:19:09,716
Jim.
178
00:19:09,716 --> 00:19:11,718
Isn't that something?
179
00:19:11,718 --> 00:19:13,720
I'm jim too.
180
00:19:20,260 --> 00:19:23,263
I think there's a small town
a couple miles up ahead.
181
00:19:23,263 --> 00:19:25,332
We'll take you that far,
but that's it.
182
00:19:25,332 --> 00:19:27,934
Sounds good to me, jimmy.
183
00:19:27,934 --> 00:19:30,437
I'm just glad to be alive.
184
00:19:47,220 --> 00:19:49,456
So don't tell me.
185
00:19:49,456 --> 00:19:51,691
I'll bet you're
a farm girl, aren't ya?
186
00:19:52,959 --> 00:19:55,628
Well, I used to be.
187
00:19:55,628 --> 00:19:58,698
But the bank took the land,
so I had to find
something else to do.
188
00:19:58,698 --> 00:20:00,733
That's me!
189
00:20:00,733 --> 00:20:02,569
Always findin'
something else to do,
you know?
190
00:20:02,569 --> 00:20:06,273
Little bit of this.
Little bit of that.
191
00:20:06,273 --> 00:20:09,309
If I don't keep myself busy,
I'll just--
I'll just go crazy.
192
00:20:11,278 --> 00:20:13,280
What do you do for fun?
193
00:20:14,647 --> 00:20:18,918
I fly planes--
crop duster.
194
00:20:18,918 --> 00:20:20,620
Uh, jim here is a cop.
195
00:20:21,854 --> 00:20:24,724
Got myself
a couple of professionals!
196
00:20:32,031 --> 00:20:34,601
So where are we goin' to today?
197
00:20:34,601 --> 00:20:36,769
- we're just--
- none of your business!
198
00:20:40,340 --> 00:20:42,709
My mistake, folks.
I'm sorry.
199
00:20:48,448 --> 00:20:49,982
What you doin' there, jimmy?
200
00:20:49,982 --> 00:20:52,652
I'm gonna get some coffee.
201
00:20:52,652 --> 00:20:55,522
You need somebody
to fix your bike, so I'm
gonna let you off here.
202
00:20:55,522 --> 00:20:58,625
Oh, no.
No, I'm afraid
that's not gonna work.
203
00:20:58,625 --> 00:20:59,859
Well, it's not your call,
is it, pal?
204
00:21:02,362 --> 00:21:04,263
Well, it may not be my call--
205
00:21:06,733 --> 00:21:09,902
I've been waiting for you
for a long, long time.
206
00:21:09,902 --> 00:21:11,804
207
00:21:21,348 --> 00:21:23,816
208
00:21:29,021 --> 00:21:31,524
209
00:21:42,068 --> 00:21:44,070
No! God!
210
00:21:44,070 --> 00:21:45,938
- take your hand
out of your jacket--
- whoa! Whoa!
211
00:21:45,938 --> 00:21:47,707
And get out of my vehicle!
212
00:21:49,842 --> 00:21:52,745
- son of a bitch.
- what are you doing, jimmy?
Why do you have a gun?
213
00:21:52,745 --> 00:21:54,747
- look, jim--
- get out of the car!
214
00:21:54,747 --> 00:21:56,616
Listen, jimmy,
I was just getting--
get out!
215
00:21:56,616 --> 00:21:58,485
Get out of my car.
216
00:21:58,485 --> 00:21:59,852
Jim.
217
00:21:59,852 --> 00:22:03,723
Well, all right.
Thank you for the ride.
218
00:22:03,723 --> 00:22:07,360
Don't take this personal, jimmy,
but if I were you,
219
00:22:07,360 --> 00:22:10,630
I'd get myself some
serious professional help.
220
00:22:14,601 --> 00:22:16,869
Nice to meet you, farm girl.
221
00:22:20,873 --> 00:22:22,775
That guy's psycho.
222
00:22:29,382 --> 00:22:31,551
Jim, what is
going on with you?
223
00:22:31,551 --> 00:22:35,354
He had a gun.
He did not have a gun!
Yo had a gun!
224
00:22:36,088 --> 00:22:38,658
225
00:22:41,761 --> 00:22:43,430
Damn fool.
226
00:22:45,097 --> 00:22:47,700
Truck stop's closed.
227
00:22:51,404 --> 00:22:53,740
228
00:22:53,740 --> 00:22:56,108
Why? Why did you have
a gun on vacation?
229
00:22:56,108 --> 00:22:58,778
Maggie, he had a gun!
He was gonna kill you,
and then he was gonna kill me!
230
00:22:58,778 --> 00:23:02,181
Did you see a gun, jim?
I didn't have to!
231
00:23:02,181 --> 00:23:05,785
You're really starting
to scare me, jim.
Y-y-you're acting crazy.
232
00:23:05,785 --> 00:23:07,887
Look, you're just gonna
have to trust me on this one!
233
00:23:10,723 --> 00:23:12,659
He definitely had a gun.
234
00:23:15,995 --> 00:23:18,531
235
00:24:00,239 --> 00:24:03,843
236
00:24:10,683 --> 00:24:11,918
Damn.
237
00:24:13,786 --> 00:24:15,688
What are you doing, jim?
Pull over.
238
00:24:17,590 --> 00:24:20,727
Pull over.
239
00:24:25,197 --> 00:24:26,866
240
00:24:51,791 --> 00:24:55,595
License and registration.
Yeah.
241
00:24:55,595 --> 00:24:57,830
So, speed racer,
where you goin' in such a hurry?
242
00:24:57,830 --> 00:25:01,601
Ah. You know,
we're just passin'
through here, sir.
243
00:25:01,601 --> 00:25:03,603
Kinda got away from me.
244
00:25:05,638 --> 00:25:07,740
Hmm.
245
00:25:11,143 --> 00:25:13,713
Get out of the car!
Slowly, with your hands up!
246
00:25:13,713 --> 00:25:15,848
- both of you!
- I can explain this.
247
00:25:15,848 --> 00:25:17,717
Shut up! Shut up!
248
00:25:19,786 --> 00:25:22,254
Now step back, put your hands
on the hood of the car. Now!
249
00:25:22,254 --> 00:25:24,791
- I'm a police officer.
- police officer, yeah.
250
00:25:46,813 --> 00:25:49,048
Iowa. Where the heck
is that supposed to be?
251
00:25:50,016 --> 00:25:51,818
Not around here.
252
00:25:52,752 --> 00:25:54,621
Cop, huh?
253
00:25:54,621 --> 00:25:56,923
I used to be.
Then you should
know better...
254
00:25:56,923 --> 00:25:59,158
Than to carry
a concealed weapon,
shouldn't ya?
255
00:25:59,158 --> 00:26:01,694
Both of you just stay
right there where you are...
256
00:26:01,694 --> 00:26:03,863
While I call this in.
257
00:26:43,670 --> 00:26:46,673
Billy?
Is that you?
258
00:26:48,374 --> 00:26:51,844
Something going on here.
259
00:26:51,844 --> 00:26:55,147
I'm gonna need you
to step back just
for a sec, all right?
260
00:26:55,147 --> 00:26:58,885
- what's that? Huh?
- aw, shit.
261
00:26:58,885 --> 00:27:01,754
Patty, I'm gonna need
some backup here.
Pronto, would ya?
262
00:27:05,091 --> 00:27:07,694
Damn it, billy.
I said stay back!
263
00:27:19,138 --> 00:27:21,741
Oh, my god.
I said stay back!
264
00:27:21,741 --> 00:27:23,342
I'm dealin' with
a law enforcement
situation here.
265
00:27:23,342 --> 00:27:26,713
- well, hell, so am I!
- maggie, go. Go!
266
00:27:26,713 --> 00:27:28,147
Freeze!
267
00:27:28,147 --> 00:27:30,750
268
00:27:33,419 --> 00:27:34,220
269
00:27:36,422 --> 00:27:38,791
270
00:27:40,326 --> 00:27:42,729
271
00:27:53,973 --> 00:27:56,275
How you folks been?
272
00:27:56,275 --> 00:27:57,777
273
00:28:00,079 --> 00:28:02,982
- go, go, go, go!
274
00:28:02,982 --> 00:28:06,385
- oh, shit.
- no! No!
275
00:28:06,385 --> 00:28:08,187
Hi there.
276
00:28:08,921 --> 00:28:12,124
277
00:28:12,124 --> 00:28:14,693
- adios, farm girl.
278
00:28:17,329 --> 00:28:20,132
279
00:28:24,737 --> 00:28:28,340
God, jimmy, I'm so sorry
I ever doubted you!
280
00:28:28,340 --> 00:28:31,277
We gotta get to captain
esteridge. He's the only one
that can help us.
281
00:28:31,277 --> 00:28:34,346
Oh, my god.
I just can't believe any of this
is even happening!
282
00:28:34,346 --> 00:28:36,916
- it's starting again.
- what?
283
00:28:36,916 --> 00:28:38,450
What's starting?
284
00:28:38,450 --> 00:28:40,820
About 15 years ago,
285
00:28:40,820 --> 00:28:44,156
when I was a kid,
I was driving across country
for the first time.
286
00:28:44,156 --> 00:28:47,226
I had to deliver
a rental car to san diego,
287
00:28:47,226 --> 00:28:49,495
when I drove right through here
and I picked up a hitchhiker.
288
00:28:49,495 --> 00:28:52,231
Son of a bitch
was psycho.
289
00:28:52,231 --> 00:28:56,102
He started killing people.
Killing cops.
290
00:28:56,102 --> 00:28:58,905
- Innocent families.
- pull over!
That guy will kill you!
291
00:28:58,905 --> 00:29:00,539
He killed this girl
that I knew.
292
00:29:00,539 --> 00:29:02,241
293
00:29:02,241 --> 00:29:05,344
He set me up for it.
He framed me
for the killings.
294
00:29:05,344 --> 00:29:07,246
Everybody thought
it was me.
295
00:29:07,246 --> 00:29:10,349
Except for captain esteridge.
He was the only one
that believed me.
296
00:29:10,349 --> 00:29:12,284
He helped me out.
297
00:29:12,284 --> 00:29:14,120
They finally caught
the son of a bitch.
298
00:29:15,421 --> 00:29:17,389
We escaped.
299
00:29:17,389 --> 00:29:19,225
And I had to kill him.
300
00:29:23,262 --> 00:29:24,831
I shot him dead.
301
00:29:24,831 --> 00:29:26,232
My god.
302
00:29:36,175 --> 00:29:39,245
So what you're saying
is that you think
this is the same guy?
303
00:29:39,245 --> 00:29:43,082
No. He doesn't look the same,
but it's him.
I know it's him.
304
00:29:43,082 --> 00:29:46,919
305
00:30:10,576 --> 00:30:12,544
We have to get to the cops
and tell them everything.
306
00:30:12,544 --> 00:30:14,881
They won't believe us.
307
00:30:14,881 --> 00:30:17,183
We gotta find esteridge.
He's the only one I trust.
308
00:30:17,183 --> 00:30:19,018
Where the hell's that map?
309
00:30:29,061 --> 00:30:31,130
310
00:30:31,130 --> 00:30:33,132
Why don't I get that?
311
00:30:34,433 --> 00:30:36,568
Sheriff's office.
Deputy lyle speaking.
312
00:30:36,568 --> 00:30:40,339
Yeah, I was just down
at the gas and brew there,
313
00:30:40,339 --> 00:30:43,375
and I heard
these two kids talkin'.
314
00:30:43,375 --> 00:30:47,613
Scared the bejesus outta me.
Said they're goin' go after
some guy named esteridge...
315
00:30:47,613 --> 00:30:52,351
And kill him slow
for what he done to 'em.
316
00:30:52,351 --> 00:30:54,420
Who in the hell is this?
317
00:30:54,420 --> 00:30:58,090
She had a gun. I saw her.
A big one.
318
00:30:58,090 --> 00:31:01,593
I tell you,
you'd better get out there.
Who knows what's gonna happen?
319
00:31:01,593 --> 00:31:03,963
320
00:31:09,635 --> 00:31:11,103
Jesup, are you out there?
321
00:31:12,271 --> 00:31:15,174
Jes?
322
00:31:15,174 --> 00:31:17,409
Jes,
I got somethin' for ya.
323
00:31:18,945 --> 00:31:21,213
It could be somethin'.
324
00:31:56,548 --> 00:32:00,219
That's weird.
325
00:32:00,219 --> 00:32:01,453
Come on.
326
00:32:08,194 --> 00:32:10,196
Captain esteridge?
327
00:32:12,965 --> 00:32:14,200
Cap?
328
00:32:17,369 --> 00:32:19,071
329
00:32:25,311 --> 00:32:27,446
330
00:32:32,551 --> 00:32:34,086
Stay here.
331
00:32:34,086 --> 00:32:35,954
No way.
332
00:32:55,041 --> 00:32:56,342
333
00:33:04,016 --> 00:33:05,384
Cap?
334
00:33:09,155 --> 00:33:10,422
335
00:33:19,098 --> 00:33:21,333
336
00:33:42,154 --> 00:33:44,323
337
00:33:48,127 --> 00:33:49,361
Wait.
338
00:34:14,286 --> 00:34:16,622
339
00:34:16,622 --> 00:34:18,657
340
00:34:23,795 --> 00:34:26,465
341
00:34:46,285 --> 00:34:48,287
342
00:34:52,791 --> 00:34:55,427
Jim.
343
00:34:55,427 --> 00:34:57,729
We've gotta get out of here.
Uh-uh.
344
00:34:57,729 --> 00:35:00,266
We'll just call for help.
345
00:35:01,467 --> 00:35:03,335
He did this.
346
00:35:16,882 --> 00:35:18,650
Come on.
347
00:35:20,619 --> 00:35:22,154
Jim, come on.
348
00:35:23,522 --> 00:35:25,757
Mrs. Esteridge is dead!
She's dead!
349
00:35:25,757 --> 00:35:29,261
350
00:35:42,208 --> 00:35:44,676
351
00:35:44,676 --> 00:35:46,945
Whoever's in there,
come out now...
352
00:35:46,945 --> 00:35:49,348
With your hands up!
353
00:35:52,218 --> 00:35:54,320
We'll explain everything.
354
00:35:54,320 --> 00:35:56,522
What?
That we killed everybody?
355
00:35:57,923 --> 00:36:00,259
It's not gonna work, maggie.
356
00:36:00,259 --> 00:36:02,894
I've been through that before.
357
00:36:02,894 --> 00:36:05,664
We gotta find
this son of a bitch
and we gotta stop him ourselves.
358
00:36:06,665 --> 00:36:08,400
I'll do it.
359
00:36:10,336 --> 00:36:12,538
They'll believe us.
360
00:36:12,538 --> 00:36:14,906
Okay?
Come out now!
361
00:36:14,906 --> 00:36:16,975
362
00:36:16,975 --> 00:36:19,478
We're comin' out!
363
00:36:19,478 --> 00:36:23,181
We'll explain everything.
Just don't shoot.
364
00:36:25,384 --> 00:36:27,319
Come on, jim.
365
00:36:31,423 --> 00:36:34,660
Two's company.
Three's a crowd.
366
00:36:34,660 --> 00:36:36,295
Sorry, crop duster.
367
00:36:36,295 --> 00:36:38,297
- maggie!
- jim!
368
00:36:48,840 --> 00:36:51,477
Now why did you have to go
and do a thing like that, jimmy?
369
00:36:53,412 --> 00:36:57,383
Who am I gonna
play with now, I wonder?
370
00:37:00,452 --> 00:37:02,588
What the--
371
00:37:05,891 --> 00:37:07,693
372
00:37:07,693 --> 00:37:08,694
Jim.
373
00:37:13,999 --> 00:37:16,234
Jesus.
374
00:37:25,277 --> 00:37:28,580
375
00:37:29,715 --> 00:37:30,749
God!
376
00:37:38,424 --> 00:37:40,659
Hold your fire.
377
00:37:43,329 --> 00:37:45,431
Captain esteridge?
378
00:37:46,465 --> 00:37:48,567
Captain, you in there?
379
00:38:01,046 --> 00:38:02,848
380
00:38:16,928 --> 00:38:17,963
Aaah!
381
00:38:17,963 --> 00:38:19,665
Christ!
382
00:38:21,667 --> 00:38:24,403
Two officers down.
We're at esteridge's farm.
383
00:38:24,403 --> 00:38:27,806
Send backup now.
All hell's broken loose
out here.
384
00:38:27,806 --> 00:38:29,875
You got it, sheriff. I'll
send someone out right away.
385
00:38:34,846 --> 00:38:36,482
386
00:38:40,986 --> 00:38:42,888
Jesus!
387
00:38:49,461 --> 00:38:51,497
Patty, we got two suspects,
388
00:38:51,497 --> 00:38:53,699
one male, one female,
389
00:38:53,699 --> 00:38:55,701
fleeing in
a black-and-white prospector,
390
00:38:56,635 --> 00:38:59,438
headin' west on the old highway.
391
00:39:06,445 --> 00:39:08,447
392
00:39:08,447 --> 00:39:10,616
Hang on, jim.
Hang on.
393
00:39:10,616 --> 00:39:13,985
Maggie,
you have to kill him.
394
00:39:13,985 --> 00:39:16,121
Promise me you'll kill him,
no matter what.
395
00:39:16,121 --> 00:39:17,923
Baby, you just hang on.
396
00:39:20,125 --> 00:39:23,829
I'm so--
I'm so sorry, maggie.
I'm so sorry.
397
00:39:36,808 --> 00:39:38,376
398
00:39:39,878 --> 00:39:42,514
399
00:39:42,514 --> 00:39:46,051
Please, god.
Please, god. Please.
400
00:39:46,051 --> 00:39:47,519
Please.
401
00:39:47,519 --> 00:39:49,521
Jim!
402
00:39:50,922 --> 00:39:54,460
403
00:39:54,460 --> 00:39:56,662
You've gotta make it, jim.
404
00:40:00,065 --> 00:40:01,933
I love you.
405
00:40:03,935 --> 00:40:05,671
I love you.
406
00:40:07,673 --> 00:40:09,407
I'm so sorry.
407
00:40:14,513 --> 00:40:16,982
No!
408
00:40:20,619 --> 00:40:23,455
No! No!
409
00:40:48,046 --> 00:40:50,849
410
00:41:51,743 --> 00:41:54,045
411
00:41:54,045 --> 00:41:56,548
412
00:42:27,979 --> 00:42:29,748
Jim?
413
00:42:35,621 --> 00:42:37,055
Morning, sunshine.
414
00:42:37,055 --> 00:42:40,225
You freak.
Why are you doing this?
415
00:42:40,225 --> 00:42:42,928
Why the heck not?
416
00:42:42,928 --> 00:42:46,598
- you'll never get away with it.
417
00:42:46,598 --> 00:42:48,033
Oh, no?
418
00:42:49,668 --> 00:42:51,169
What are you gonna do about it?
419
00:42:51,169 --> 00:42:53,071
You gonna hurt me
from down there?
420
00:42:53,071 --> 00:42:54,706
You just give me the chance!
421
00:42:55,707 --> 00:42:57,676
Nope.
422
00:42:57,676 --> 00:43:00,946
I don't think
you got it in ya.
Not yet.
423
00:43:00,946 --> 00:43:02,347
Yeah?
424
00:43:02,347 --> 00:43:04,816
Just try me,
you bastard!
425
00:43:04,816 --> 00:43:06,584
Adios, maggie.
426
00:43:07,719 --> 00:43:10,722
Oh, hey, uh, by the way,
427
00:43:10,722 --> 00:43:14,225
this structure here
looks like it's
'bout ready to go.
428
00:43:14,225 --> 00:43:17,696
I wouldn't make
any sudden moves
if I were you.
429
00:43:17,696 --> 00:43:19,998
430
00:43:21,299 --> 00:43:23,735
431
00:43:32,744 --> 00:43:35,013
Are you still there,
you son of a bitch?
432
00:43:36,147 --> 00:43:38,784
433
00:43:48,326 --> 00:43:50,729
Is anybody here?
434
00:43:51,863 --> 00:43:54,833
Can anybody help?
435
00:43:54,833 --> 00:43:56,601
436
00:44:00,438 --> 00:44:02,908
437
00:44:19,390 --> 00:44:21,693
Shit.
438
00:44:43,448 --> 00:44:45,683
439
00:44:56,728 --> 00:44:59,464
440
00:44:59,464 --> 00:45:02,067
441
00:45:02,834 --> 00:45:06,972
442
00:45:17,248 --> 00:45:19,918
443
00:45:48,413 --> 00:45:50,849
444
00:46:29,454 --> 00:46:31,923
445
00:46:57,448 --> 00:46:59,951
446
00:47:13,631 --> 00:47:15,967
447
00:47:48,900 --> 00:47:50,468
Aaah! No!
448
00:47:50,468 --> 00:47:52,971
449
00:47:52,971 --> 00:47:54,872
Ugh!
450
00:47:55,506 --> 00:47:57,875
451
00:47:58,977 --> 00:48:01,146
452
00:48:06,217 --> 00:48:08,019
453
00:48:09,387 --> 00:48:11,422
454
00:48:12,523 --> 00:48:15,026
455
00:48:17,128 --> 00:48:19,097
456
00:48:31,142 --> 00:48:33,311
457
00:48:45,991 --> 00:48:47,993
458
00:48:50,395 --> 00:48:52,030
459
00:49:24,095 --> 00:49:26,131
460
00:49:29,534 --> 00:49:31,136
461
00:49:32,503 --> 00:49:34,439
462
00:49:37,542 --> 00:49:40,045
463
00:49:40,045 --> 00:49:42,280
464
00:50:19,684 --> 00:50:21,552
465
00:50:26,357 --> 00:50:27,625
What kinds of weapons
do you have?
466
00:50:34,799 --> 00:50:36,401
Forget it.
467
00:50:50,081 --> 00:50:52,117
Ahh.
468
00:50:56,787 --> 00:50:58,323
I need a phone.
469
00:51:05,196 --> 00:51:06,631
And the ladies' room?
470
00:51:06,631 --> 00:51:09,134
471
00:51:11,236 --> 00:51:13,471
472
00:51:45,836 --> 00:51:47,638
473
00:51:47,638 --> 00:51:50,475
474
00:51:50,475 --> 00:51:51,909
Fred?
475
00:51:51,909 --> 00:51:53,744
You've reached johnson
and ness crop-dusting.
476
00:51:53,744 --> 00:51:56,481
Please leave a message.
477
00:51:56,481 --> 00:51:58,383
478
00:52:01,852 --> 00:52:05,390
479
00:52:05,390 --> 00:52:06,591
Hello?
Who is it?
480
00:52:08,526 --> 00:52:10,661
Amy? Amy, is this you, honey?
481
00:52:10,661 --> 00:52:12,630
Yeah.
482
00:52:12,630 --> 00:52:14,899
Amy, it's your aunt maggie.
Is your daddy home?
483
00:52:14,899 --> 00:52:16,701
He's not here.
484
00:52:16,701 --> 00:52:18,603
485
00:52:30,948 --> 00:52:34,252
486
00:52:34,252 --> 00:52:36,654
Sheriff's office.
487
00:52:36,654 --> 00:52:39,390
Yeah. Yes, um--
488
00:52:39,390 --> 00:52:41,892
I have information
regarding captain esteridge.
489
00:52:41,892 --> 00:52:45,596
Uh, hold on one second.
Let me get the sheriff.
490
00:52:45,596 --> 00:52:48,199
Sheriff.
491
00:52:53,871 --> 00:52:55,340
This is sheriff castillo.
492
00:52:56,641 --> 00:52:59,810
Uh, I'm the one who--
I mean, I was there.
493
00:52:59,810 --> 00:53:02,847
Uh-- where are you?
494
00:53:02,847 --> 00:53:04,482
495
00:53:04,482 --> 00:53:06,317
Uh, are you all right?
496
00:53:07,285 --> 00:53:09,220
What about your partner?
497
00:53:09,220 --> 00:53:10,955
My--
498
00:53:10,955 --> 00:53:13,824
my boyfriend,
jim, is dead.
I'm sorry.
499
00:53:13,824 --> 00:53:16,561
Esteridge was dead
when we got there.
I swear it.
500
00:53:16,561 --> 00:53:18,296
We were just--
wait, wait.
501
00:53:18,296 --> 00:53:19,864
502
00:53:19,864 --> 00:53:22,533
Look, I don't know
that you did anything,
503
00:53:22,533 --> 00:53:24,835
but I do know you're scared.
504
00:53:24,835 --> 00:53:27,838
Why don't we just
meet and talk? Okay?
505
00:53:27,838 --> 00:53:29,507
Oh, yeah, sure.
506
00:53:29,507 --> 00:53:32,310
You have my word on that.
507
00:53:32,310 --> 00:53:34,779
You just think about
how this looks now,
you running and all.
508
00:53:34,779 --> 00:53:37,715
We'll clear all this up
before it gets any worse.
509
00:53:39,717 --> 00:53:41,252
Hello?
510
00:53:42,387 --> 00:53:45,556
You still there?
Okay.
511
00:53:45,556 --> 00:53:47,692
I'll meet you.
512
00:53:47,692 --> 00:53:49,727
I'm--
513
00:53:49,727 --> 00:53:51,862
I'm at the lone wolf
trading post.
514
00:53:51,862 --> 00:53:54,665
Yeah. Yeah, I know the place.
515
00:53:54,665 --> 00:53:56,434
I'll meet you there
in about 15 minutes, okay?
516
00:53:56,434 --> 00:53:58,336
Alone, right?
517
00:53:58,336 --> 00:53:59,704
Alone.
518
00:54:02,807 --> 00:54:04,375
519
00:54:06,411 --> 00:54:07,945
Sheriff, we just got
another call.
520
00:54:07,945 --> 00:54:09,614
Something bad's happened
down there at the trading post.
521
00:54:13,418 --> 00:54:14,785
Let's go.
522
00:54:39,344 --> 00:54:41,646
523
00:54:55,893 --> 00:54:57,428
524
00:54:58,863 --> 00:55:02,433
525
00:55:19,417 --> 00:55:21,686
526
00:55:28,526 --> 00:55:29,860
527
00:55:32,863 --> 00:55:34,699
528
00:56:03,861 --> 00:56:05,463
Thanks.
529
00:56:15,673 --> 00:56:17,842
530
00:56:21,111 --> 00:56:22,847
531
00:56:39,530 --> 00:56:40,865
532
00:56:45,503 --> 00:56:46,937
Hello?
533
00:56:48,906 --> 00:56:50,441
534
00:56:52,743 --> 00:56:54,579
Aaah!
535
00:56:54,579 --> 00:56:56,681
No! Oh, god!
536
00:57:00,050 --> 00:57:03,053
537
00:57:03,053 --> 00:57:04,655
538
00:57:06,724 --> 00:57:08,726
539
00:57:21,672 --> 00:57:25,075
540
00:57:25,075 --> 00:57:28,779
541
00:57:28,779 --> 00:57:32,082
542
00:57:32,082 --> 00:57:34,719
543
00:57:34,719 --> 00:57:37,555
544
00:57:37,555 --> 00:57:38,656
545
00:57:38,656 --> 00:57:41,759
546
00:57:41,759 --> 00:57:47,031
547
00:57:47,031 --> 00:57:50,100
548
00:57:50,100 --> 00:57:52,570
549
00:57:54,104 --> 00:57:57,642
What can I get you today, missy?
550
00:57:57,642 --> 00:58:00,244
Get Closer
Go ahead.
551
00:58:00,244 --> 00:58:02,947
Take a load off.
Have a seat.
552
00:58:04,081 --> 00:58:05,816
553
00:58:08,285 --> 00:58:11,656
I'm really glad
you could come by
and visit us today.
554
00:58:11,656 --> 00:58:13,290
- now then.
555
00:58:13,290 --> 00:58:14,825
What do we have?
556
00:58:16,026 --> 00:58:17,695
Some beef jerky.
557
00:58:17,695 --> 00:58:19,797
Oh, scratch that.
558
00:58:19,797 --> 00:58:22,166
We're out of the damn jerky.
559
00:58:22,166 --> 00:58:24,735
Just gonna have
to have beans today.
560
00:58:24,735 --> 00:58:29,006
Why? Why are you doing this?
561
00:58:29,006 --> 00:58:33,110
Sometimes you just get tired
of watching television.
562
00:58:33,110 --> 00:58:34,712
So I decided
to take up this cookin'.
563
00:58:39,750 --> 00:58:42,052
Everything all right here?
564
00:58:43,320 --> 00:58:45,122
565
00:58:45,122 --> 00:58:47,024
Where's nathan?
566
00:58:47,024 --> 00:58:50,728
Oh, he's out back.
He's coolin' off.
567
00:58:50,728 --> 00:58:52,897
- why don't you take a seat
anywhere you like?
- get out of here, now.
568
00:58:54,164 --> 00:58:55,065
Go!
569
00:58:57,201 --> 00:58:58,836
Damn, woman.
570
00:58:58,836 --> 00:59:02,940
Do you know how hard it is
to build a customer base
in this kind of a town?
571
00:59:04,074 --> 00:59:05,710
Turn around.
572
00:59:07,144 --> 00:59:10,080
573
00:59:11,248 --> 00:59:13,651
Can I at least get me
some pie...
574
00:59:13,651 --> 00:59:16,987
Before you go choppin' me up
in front of that
sheriff friend of yours?
575
00:59:16,987 --> 00:59:19,590
Who I suspect
will be here momentarily.
576
00:59:19,590 --> 00:59:21,659
- no, no!
577
00:59:23,060 --> 00:59:24,895
578
00:59:27,231 --> 00:59:29,266
579
00:59:29,266 --> 00:59:32,903
Who do you think
they're gonna believe--
580
00:59:32,903 --> 00:59:34,571
Farm girl?
581
00:59:38,743 --> 00:59:40,377
What are you?
582
00:59:40,377 --> 00:59:41,946
Watch now.
583
00:59:46,150 --> 00:59:47,752
584
00:59:50,955 --> 00:59:53,891
Oh!
585
00:59:53,891 --> 00:59:56,727
Sheriff,
look what she done to me.
586
00:59:57,762 --> 00:59:59,630
And I use that finger too.
587
01:00:02,900 --> 01:00:05,803
Bam! Kickin' it up a notch.
588
01:00:05,803 --> 01:00:08,839
See, I just called the sheriff
myself--
589
01:00:08,839 --> 01:00:10,908
couple minutes ago.
590
01:00:10,908 --> 01:00:13,610
Yeah, problem
with the counterman.
591
01:00:15,312 --> 01:00:18,082
Seems some crazy farm girl...
592
01:00:18,082 --> 01:00:21,118
Came in and messed him up
real good.
593
01:00:21,118 --> 01:00:23,888
594
01:00:28,258 --> 01:00:30,928
595
01:00:30,928 --> 01:00:32,629
596
01:00:39,036 --> 01:00:42,973
Ma'am, if you're in there,
and I imagine you are,
597
01:00:42,973 --> 01:00:45,242
I need you to come on out now.
598
01:00:47,044 --> 01:00:50,014
I know we had an understanding,
599
01:00:50,014 --> 01:00:52,316
but since then,
we got a report
of trouble out here,
600
01:00:52,316 --> 01:00:54,752
so I gotta treat it that way.
601
01:00:54,752 --> 01:00:57,822
You ask me, he sounds
like a reasonable fella.
602
01:00:57,822 --> 01:01:00,290
Come out
and everything'll be okay.
603
01:01:00,290 --> 01:01:03,293
We know about the trouble
with your boyfriend, jim.
604
01:01:03,293 --> 01:01:06,196
Yeah, sounds like he's tryin'
to work with you there.
605
01:01:08,766 --> 01:01:13,437
You are not
getting away again,
you sorry son of a bitch!
606
01:01:13,437 --> 01:01:15,305
Maggie,
607
01:01:15,305 --> 01:01:17,775
I don't keep bullets
in that particular gun.
608
01:01:17,775 --> 01:01:19,676
Safety thing and all,
you know.
609
01:01:20,077 --> 01:01:21,779
610
01:01:24,281 --> 01:01:26,683
611
01:01:27,752 --> 01:01:29,353
612
01:01:29,353 --> 01:01:31,822
I do, however,
keep this one down here...
613
01:01:34,024 --> 01:01:38,062
Fully loaded and prepared
at all times.
614
01:01:38,729 --> 01:01:40,130
No!
615
01:01:43,200 --> 01:01:45,169
616
01:01:45,169 --> 01:01:46,303
Damn it!
617
01:01:52,442 --> 01:01:54,879
Catch.
618
01:01:54,879 --> 01:01:56,313
619
01:01:58,282 --> 01:01:59,850
620
01:02:08,492 --> 01:02:10,094
621
01:02:11,428 --> 01:02:12,997
622
01:02:22,506 --> 01:02:24,809
- lyle, get around back.
- got it.
623
01:02:29,346 --> 01:02:30,881
624
01:02:34,919 --> 01:02:37,154
You freeze now!
625
01:02:37,154 --> 01:02:38,989
The woman's crazy!
You've gotta arrest her!
626
01:02:38,989 --> 01:02:40,357
Look what she did to me.
627
01:02:44,128 --> 01:02:46,030
628
01:02:49,399 --> 01:02:51,768
Hold your fire!
629
01:02:53,804 --> 01:02:56,106
Stop!
630
01:02:56,106 --> 01:02:57,507
That's her. That's her.
She's the one right there.
631
01:02:57,507 --> 01:02:59,376
She's the one
that did this to me!
632
01:02:59,376 --> 01:03:02,379
Patty, we got the suspect--
drop your gun! Do it!
633
01:03:04,381 --> 01:03:06,050
She's psycho. I know it.
634
01:03:06,050 --> 01:03:07,351
635
01:03:21,431 --> 01:03:23,200
I ran to get out.
636
01:03:25,903 --> 01:03:27,337
You arrested me.
637
01:03:28,505 --> 01:03:31,175
You, uh, recognize this?
638
01:03:35,145 --> 01:03:36,881
Yes.
639
01:03:36,881 --> 01:03:38,215
It's mine.
640
01:03:39,449 --> 01:03:41,185
He took it-- jim.
641
01:03:42,953 --> 01:03:44,855
Well? Hmm?
642
01:03:49,193 --> 01:03:52,062
Well, that man's name
is jack, maggie.
643
01:03:52,062 --> 01:03:54,098
Jim's your boyfriend,
and he's dead.
644
01:03:57,567 --> 01:04:00,204
He told us his name was jim.
645
01:04:04,208 --> 01:04:05,842
You don't believe
any of this, do you?
646
01:04:07,978 --> 01:04:09,446
I don't know, maggie.
647
01:04:12,082 --> 01:04:13,383
Who the hell is he?
648
01:04:15,052 --> 01:04:16,853
You don't know?
649
01:04:18,622 --> 01:04:20,457
I have no idea.
650
01:04:21,658 --> 01:04:23,427
651
01:04:24,561 --> 01:04:26,330
Now, jack,
652
01:04:26,330 --> 01:04:28,498
when you went into the café,
653
01:04:28,498 --> 01:04:31,235
she was behind the counter?
Yes, sir.
654
01:04:31,235 --> 01:04:33,370
Yeah, you know,
I thought she worked there.
655
01:04:33,370 --> 01:04:36,907
You know?
And then she started
acting all nervous,
656
01:04:36,907 --> 01:04:40,610
and her eyes started
kinda dartin' around.
657
01:04:40,610 --> 01:04:44,248
I don't know.
She was acting kinda creepy,
if you ask me.
658
01:04:44,248 --> 01:04:46,917
And you didn't see
the counterman?
No.
659
01:04:46,917 --> 01:04:49,653
No, sir. Not then.
660
01:04:49,653 --> 01:04:52,156
And she pulled a gun on you?
661
01:04:52,156 --> 01:04:55,392
Yeah. Well, yeah,
and then she told me to
come around behind the counter,
662
01:04:55,392 --> 01:04:57,694
and that's when
I saw the counterman--
663
01:04:57,694 --> 01:05:00,230
well, the counterman's body.
664
01:05:00,230 --> 01:05:02,399
And then she told me
to move it for her.
665
01:05:02,399 --> 01:05:05,169
I said, "no way.
Uh-uh, ma'am. Uh-uh.
I ain't moving no dead body.
666
01:05:05,169 --> 01:05:07,304
I mean, I ain't touching
no dead body laying there,
blood on the floor.
667
01:05:07,304 --> 01:05:09,273
You know, I can't do it.
Uh-uh."
668
01:05:09,273 --> 01:05:11,508
A-and then she cut you?
669
01:05:11,508 --> 01:05:14,211
Yeah. She was holding
the gun to my head,
670
01:05:14,211 --> 01:05:18,282
and then she pulled out
a tomahawk, of all things,
and chopped off my finger.
671
01:05:18,282 --> 01:05:20,150
And I--
672
01:05:20,150 --> 01:05:22,186
I mean,
all I wanted was some pie.
673
01:05:22,186 --> 01:05:25,289
I mean, all I wanted
was a piece of pie.
674
01:05:25,289 --> 01:05:27,391
Yeah, they're, uh--
they're good pies.
675
01:05:28,993 --> 01:05:32,429
Now, what happened
when the officers
arrived?
676
01:05:32,429 --> 01:05:36,166
Well, um--
677
01:05:36,166 --> 01:05:38,302
well, they talked
real nice to her,
678
01:05:38,302 --> 01:05:40,370
and then she just opened fire
on 'em.
679
01:05:40,370 --> 01:05:43,373
Right through the window.
Busted it too.
680
01:05:43,373 --> 01:05:45,142
Are you sure she fired first?
681
01:05:45,142 --> 01:05:46,710
Yes, sir. Most definitely.
682
01:05:46,710 --> 01:05:49,279
And that's when you ran.
683
01:05:49,279 --> 01:05:51,381
Yeah, like
a redheaded stepchild.
I had to get outta dodge.
684
01:05:51,381 --> 01:05:54,251
I mean, that's one hell
of an unbalanced lady
right there.
685
01:05:54,251 --> 01:05:57,021
I'll tell you,
she cut off my finger,
turned it into fry bread.
686
01:05:57,021 --> 01:06:00,490
And I hope she burns in hell
for what she did to me
and those officers.
687
01:06:00,490 --> 01:06:03,460
Now--
688
01:06:03,460 --> 01:06:06,263
I'm sorry.
I'm sorry for the language.
689
01:06:07,597 --> 01:06:09,299
It's just the way I feel.
690
01:06:10,467 --> 01:06:12,036
Thank you, jack.
691
01:06:13,603 --> 01:06:15,572
Deputy, would you
uncuff him, please?
692
01:06:17,774 --> 01:06:20,377
Oh. Oh--
693
01:06:22,412 --> 01:06:24,114
Ah, yeah.
694
01:06:24,114 --> 01:06:26,183
Hoo!
695
01:06:26,183 --> 01:06:28,252
Thank you very much.
696
01:06:28,252 --> 01:06:32,556
Hey, um, you think
I could get me one
of them bear claw things?
697
01:06:34,024 --> 01:06:35,425
Sure. Of course.
698
01:06:41,631 --> 01:06:44,068
Oh, thank you.
699
01:06:44,068 --> 01:06:46,070
Thank you so much.
700
01:06:46,070 --> 01:06:47,504
701
01:06:47,504 --> 01:06:49,173
Scum.
702
01:06:51,341 --> 01:06:54,444
Scum in a real
pretty wrapper.
703
01:06:54,444 --> 01:06:57,281
I don't know, lieutenant.
704
01:06:57,281 --> 01:06:59,449
The boyfriend might have cracked
and drove her over the edge.
705
01:06:59,449 --> 01:07:02,686
Might have cracked?
706
01:07:02,686 --> 01:07:06,123
Did you read the report
sent in by his sheriff boss
back in Iowa?
707
01:07:06,123 --> 01:07:08,258
Yeah, I just--
708
01:07:08,258 --> 01:07:10,694
I just don't see this woman
cuttin' off a guy's finger
like that.
709
01:07:10,694 --> 01:07:15,265
- I just don't see it.
- for god's sake, sheriff,
add it up.
710
01:07:15,265 --> 01:07:18,102
She had the handgun
that killed the people
in that trailer.
711
01:07:18,102 --> 01:07:22,306
That same gun
killed Mrs. Esteridge
and jes.
712
01:07:22,306 --> 01:07:25,309
And then she shows up
driving the dead trucker's
18-wheeler?
713
01:07:27,244 --> 01:07:31,081
The girl had gunpowder
on her hands!
714
01:07:32,382 --> 01:07:34,818
The weapon that was used
to kill nathan...
715
01:07:34,818 --> 01:07:37,421
Had her prints
all over it.
716
01:07:37,421 --> 01:07:40,324
And now lyle here
tells me she identified
the necklace...
717
01:07:40,324 --> 01:07:42,459
That we found
in jes's cruiser.
718
01:07:42,459 --> 01:07:44,828
And finally,
we have an eyewitness...
719
01:07:44,828 --> 01:07:47,631
Who she kidnapped
back in the café.
720
01:07:47,631 --> 01:07:49,399
I mean, the poor slob's
only lucky...
721
01:07:49,399 --> 01:07:51,335
That she didn't
kill him too.
722
01:07:52,436 --> 01:07:55,705
Yeah.
She snapped all right.
723
01:07:55,705 --> 01:07:57,341
Look, lieutenant,
724
01:07:59,343 --> 01:08:01,445
she's got no record.
725
01:08:01,445 --> 01:08:03,447
She's got her own
crop-dusting business
up in Iowa.
726
01:08:03,447 --> 01:08:04,648
I just--
she seems real--
727
01:08:04,648 --> 01:08:08,252
you just think...
728
01:08:08,252 --> 01:08:09,853
That a woman
couldn't do this.
729
01:08:09,853 --> 01:08:12,122
Hmm? Isn't that right?
730
01:08:15,459 --> 01:08:17,794
Well, that, sheriff,
731
01:08:17,794 --> 01:08:21,265
is prejudice right there,
732
01:08:21,265 --> 01:08:24,434
and, uh, it ain't fair.
733
01:08:24,434 --> 01:08:28,405
The state of Texas
just executed a woman...
734
01:08:28,405 --> 01:08:31,241
Who killed two people
with a pickax.
735
01:08:32,609 --> 01:08:36,146
And besides,
no guy's gonna
cut off his own finger.
736
01:08:36,146 --> 01:08:38,482
No way!
737
01:08:38,482 --> 01:08:41,285
Now, we have
enough evidence...
738
01:08:41,285 --> 01:08:43,187
That the people here
will start cheering...
739
01:08:43,187 --> 01:08:45,255
If we kill her
our own damn selves.
740
01:08:46,723 --> 01:08:48,258
Yeah, I know.
741
01:08:49,893 --> 01:08:51,595
That's what bothers me.
742
01:08:59,169 --> 01:09:00,537
Where is he?
743
01:09:00,537 --> 01:09:02,706
The hospital,
being tended to.
744
01:09:02,706 --> 01:09:04,708
Don't you worry, sweetie.
He'll be around to testify.
745
01:09:04,708 --> 01:09:07,644
Don't leave him alone.
He'll get away.
746
01:09:07,644 --> 01:09:09,179
He's the one
who did all this.
747
01:09:10,514 --> 01:09:12,182
He is the victim, darlin'.
748
01:09:12,182 --> 01:09:14,718
That poor man.
749
01:09:14,718 --> 01:09:16,653
You see, around here,
we don't like people...
750
01:09:16,653 --> 01:09:19,789
Who shoot cops
and butcher Texas rangers.
751
01:09:19,789 --> 01:09:21,691
Now shut your mouth.
752
01:09:24,261 --> 01:09:26,430
He's gonna come back.
753
01:09:26,430 --> 01:09:29,165
- he's not through.
- oh, but you sure the heck are.
754
01:09:30,400 --> 01:09:31,735
One question.
755
01:09:34,438 --> 01:09:37,774
Up at esteridge's,
were either of you
ever up in the hay loft?
756
01:09:39,643 --> 01:09:40,677
No.
757
01:09:45,715 --> 01:09:46,716
Wait!
758
01:09:49,219 --> 01:09:50,520
Yeah?
759
01:09:51,521 --> 01:09:53,457
Do you believe me at all?
760
01:09:55,225 --> 01:09:58,328
761
01:10:00,730 --> 01:10:02,532
Yeah, I'll be there, maggie.
762
01:10:02,532 --> 01:10:05,969
Try not to worry.
I'll talk to the judge.
763
01:10:05,969 --> 01:10:08,638
We'll have plenty of time
to figure this all out.
764
01:10:09,973 --> 01:10:11,541
Thank you.
765
01:10:17,981 --> 01:10:19,649
Like hell he will.
766
01:10:27,357 --> 01:10:28,825
767
01:10:37,534 --> 01:10:39,436
Hey, she's runnin' low,
sheriff.
768
01:10:39,436 --> 01:10:42,339
I'm just gonna
take her around back
and tank her up for you.
769
01:10:42,339 --> 01:10:45,442
Damn it.
Hurry it on up, lyle.
770
01:11:30,320 --> 01:11:31,555
Aaah!
771
01:11:50,507 --> 01:11:52,876
Wouldn't happen to have
any of them bear claw things
on you, would you?
772
01:11:55,845 --> 01:11:57,414
773
01:12:11,861 --> 01:12:12,796
774
01:12:13,963 --> 01:12:15,465
775
01:12:15,965 --> 01:12:17,667
776
01:12:31,515 --> 01:12:33,650
777
01:12:41,991 --> 01:12:43,893
Don't do anything
I wouldn't do.
778
01:12:54,137 --> 01:12:54,971
779
01:12:58,875 --> 01:12:59,976
780
01:13:10,854 --> 01:13:12,522
781
01:13:16,860 --> 01:13:18,528
Maggie,
782
01:13:18,528 --> 01:13:20,797
please drop the gun.
783
01:13:22,499 --> 01:13:25,435
It's him. It's him.
He's here.
784
01:13:25,435 --> 01:13:27,471
Drop the gun, maggie.
785
01:13:28,772 --> 01:13:31,575
I can get you help.
That's all you need.
786
01:13:31,575 --> 01:13:32,976
787
01:13:32,976 --> 01:13:34,911
It's all under control, sheriff.
You can take a load off.
788
01:13:36,179 --> 01:13:38,515
No!
789
01:13:38,515 --> 01:13:40,650
No!
790
01:13:52,095 --> 01:13:54,631
Damn you to hell!
791
01:13:54,631 --> 01:13:56,566
792
01:14:01,605 --> 01:14:03,573
793
01:14:41,277 --> 01:14:43,112
794
01:14:43,112 --> 01:14:45,582
795
01:14:54,724 --> 01:14:56,760
796
01:14:56,760 --> 01:14:59,095
That's a nice truck
you got there.
797
01:15:02,131 --> 01:15:03,667
Yeah, I guess.
798
01:16:01,691 --> 01:16:03,693
799
01:16:21,210 --> 01:16:23,613
I better phone the sheriff.
I think you'd better.
800
01:16:31,988 --> 01:16:34,624
She did what?
801
01:16:34,624 --> 01:16:37,360
You know who
I'm talkin' about?
No, I know who she is.
802
01:16:37,360 --> 01:16:40,063
What are you gonna do
about it?
We will get your plane back.
803
01:17:05,722 --> 01:17:07,623
No. No.
804
01:17:25,274 --> 01:17:26,776
I'm right behind you.
805
01:17:33,282 --> 01:17:34,884
There you are.
806
01:17:42,391 --> 01:17:43,793
807
01:18:00,076 --> 01:18:01,177
808
01:18:16,325 --> 01:18:17,894
Son of a bitch.
809
01:18:24,167 --> 01:18:25,802
810
01:19:36,272 --> 01:19:37,340
811
01:19:56,926 --> 01:19:58,828
Son of a bitch!
812
01:19:58,828 --> 01:19:59,996
813
01:20:10,974 --> 01:20:12,608
Shit! Shit!
814
01:20:12,608 --> 01:20:14,010
815
01:20:39,468 --> 01:20:41,204
That's my girl.
816
01:21:01,991 --> 01:21:03,026
817
01:21:21,310 --> 01:21:23,212
818
01:21:54,143 --> 01:21:56,045
819
01:22:03,352 --> 01:22:05,188
820
01:22:12,528 --> 01:22:14,063
821
01:23:24,100 --> 01:23:26,202
822
01:23:30,239 --> 01:23:32,341
823
01:23:37,446 --> 01:23:39,082
824
01:23:39,082 --> 01:23:40,416
825
01:23:45,254 --> 01:23:46,589
826
01:23:54,297 --> 01:23:57,433
What's goin' on, farm girl?
827
01:23:59,235 --> 01:24:01,670
Jim told me
about that poor girl...
828
01:24:01,670 --> 01:24:03,606
And the way that she died.
829
01:24:03,606 --> 01:24:05,774
So I thought...
830
01:24:05,774 --> 01:24:09,378
That maybe you would like
a taste of that yourself.
831
01:24:09,378 --> 01:24:10,746
I don't know
what you're talking about.
832
01:24:10,746 --> 01:24:12,648
It wasn't me.
833
01:24:13,816 --> 01:24:16,552
Someone exactly like you, jack.
834
01:24:16,552 --> 01:24:19,422
Don't go talking all crazy
on me now.
835
01:24:19,422 --> 01:24:20,756
Who the hell are you?
836
01:24:20,756 --> 01:24:23,426
I was just driving
my gasoline truck...
837
01:24:23,426 --> 01:24:26,295
When you came along and--
838
01:24:26,295 --> 01:24:27,630
I said who the hell are you?
839
01:24:28,697 --> 01:24:30,333
What?
840
01:24:31,700 --> 01:24:33,769
And spoil all the fun?
841
01:24:33,769 --> 01:24:35,571
842
01:24:35,571 --> 01:24:37,373
Good-bye, jack.
843
01:24:38,341 --> 01:24:40,476
You don't got it
in you, maggie.
844
01:24:41,177 --> 01:24:42,278
Not yet.
845
01:24:48,584 --> 01:24:50,253
846
01:24:51,454 --> 01:24:54,089
847
01:24:55,291 --> 01:24:57,226
848
01:25:03,132 --> 01:25:04,633
849
01:25:11,274 --> 01:25:13,476
850
01:25:22,851 --> 01:25:24,387
851
01:25:26,422 --> 01:25:27,890
- no!
852
01:25:27,890 --> 01:25:29,525
Stop!
853
01:25:30,226 --> 01:25:32,261
854
01:25:32,261 --> 01:25:33,696
855
01:25:36,899 --> 01:25:39,368
Well, thank god
you fellas are here.
856
01:25:39,368 --> 01:25:41,737
She's crazy!
She cut off my finger.
857
01:25:41,737 --> 01:25:43,506
- knocked me out
and tied me up.
858
01:25:43,506 --> 01:25:45,474
The bitch won't quit.
859
01:25:45,474 --> 01:25:47,843
- look at her.
- no!
860
01:25:47,843 --> 01:25:50,813
I can't tell ya
how much I respect
you fellas of the law.
861
01:25:50,813 --> 01:25:53,616
- no, he'll kill you!
Thank you so much.
862
01:25:53,616 --> 01:25:55,551
Appreciate you guys
helpin' me out.
863
01:25:55,551 --> 01:25:57,186
No!
864
01:25:57,186 --> 01:25:58,787
No! no!
865
01:25:58,787 --> 01:26:00,556
866
01:26:02,191 --> 01:26:03,759
No!
867
01:26:03,759 --> 01:26:05,294
868
01:26:11,400 --> 01:26:13,168
869
01:26:17,206 --> 01:26:19,375
870
01:26:20,743 --> 01:26:22,578
Are you still scared?
871
01:26:27,750 --> 01:26:29,318
What a shame.
872
01:26:35,791 --> 01:26:38,193
We came so close.
873
01:26:42,465 --> 01:26:43,766
And I thought we had
an understanding.
874
01:26:47,836 --> 01:26:49,872
No.
875
01:26:49,872 --> 01:26:51,640
I'm not scared.
876
01:26:53,676 --> 01:26:55,344
I just don't wanna
get burned again.
877
01:26:55,344 --> 01:26:57,346
52210
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.