Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,276 --> 00:00:27,516
[waves breaking ]
2
00:01:18,495 --> 00:01:23,740
LEE: Lonestar Barbecue Sauce,
the perfect partner for your chicken.
3
00:01:26,587 --> 00:01:28,123
MAN ON INTERCOM: Can you just run it a few more times, Lee?
4
00:01:31,883 --> 00:01:37,253
Lonestar Barbecue Sauce,
the perfect partner for your chicken.
5
00:01:38,932 --> 00:01:44,052
Lonestar Barbecue Sauce,
the perfect partner for your chicken.
6
00:01:45,939 --> 00:01:51,309
Lonestar Barbecue Sauce,
the perfect partner for your chicken.
7
00:01:53,697 --> 00:01:54,528
You got it?
8
00:01:56,575 --> 00:01:57,440
MAN ON INTERCOM:
Can you do one more?
9
00:01:59,244 --> 00:02:00,484
You want something different?
10
00:02:03,081 --> 00:02:04,367
MAN ON INTERCOM:
Just do one more.
11
00:02:08,629 --> 00:02:13,874
Lonestar Barbecue Sauce,
the perfect partner for your chicken.
12
00:02:15,719 --> 00:02:16,675
Yeah?
13
00:02:17,971 --> 00:02:18,961
MAN ON INTERCOM:
And do one more?
14
00:02:22,434 --> 00:02:24,345
Lonestar Barbecue Sauce...
15
00:02:24,811 --> 00:02:27,178
[indistinct radio chatter]
16
00:02:34,613 --> 00:02:36,320
[cell phone ringing]
17
00:02:40,952 --> 00:02:41,783
Hey, Peter.
18
00:02:42,204 --> 00:02:43,410
PETER:
Hey, Lee, how are you?
19
00:02:43,872 --> 00:02:44,703
What's up?
20
00:02:44,998 --> 00:02:46,830
Have you ever heard of a group called
21
00:02:47,042 --> 00:02:49,955
The Western Appreciation
and Preservation Guild?
22
00:02:51,129 --> 00:02:52,210
No.
23
00:02:52,422 --> 00:02:54,288
Well, I just got a call from them,
24
00:02:54,966 --> 00:02:57,628
they want to give you
a Lifetime Achievement Award.
25
00:02:58,804 --> 00:02:59,635
Okay.
26
00:03:03,058 --> 00:03:04,048
Lifetime, huh?
27
00:03:04,351 --> 00:03:05,182
Yeah.
28
00:03:07,646 --> 00:03:08,807
ls there anything else?
29
00:03:09,648 --> 00:03:12,231
I don't know, there's some
sort of award ceremony.
30
00:03:12,234 --> 00:03:16,228
I figured that. I mean, is
there anything else? Like...
31
00:03:16,238 --> 00:03:18,696
Uh, I don't know.
A job offer? A script?
32
00:03:20,283 --> 00:03:21,444
Not at the moment.
33
00:03:23,078 --> 00:03:25,160
But we're expecting
some things soon, Lee.
34
00:03:27,624 --> 00:03:28,659
Right.
35
00:03:30,794 --> 00:03:33,877
[music playing]
36
00:04:19,176 --> 00:04:20,712
[ Door opens ]
37
00:04:21,470 --> 00:04:23,427
DOCTOR:
Lee. Sorry to keep you waiting.
38
00:04:23,597 --> 00:04:24,462
It's fine.
39
00:04:31,104 --> 00:04:34,847
I know we were all
hoping to get good news about this biopsy.
40
00:04:35,692 --> 00:04:38,855
But... I'm afraid I don't have good news.
41
00:04:40,781 --> 00:04:45,366
[waves breaking]
42
00:04:57,756 --> 00:05:02,171
[music]
43
00:05:12,103 --> 00:05:15,016
[ Indistinct radio chatter]
44
00:05:16,441 --> 00:05:18,853
[thunder]
45
00:05:19,110 --> 00:05:22,774
[ Rain pattering ]
46
00:06:16,835 --> 00:06:19,577
[thunder]
47
00:06:41,526 --> 00:06:44,439
[rumbling]
48
00:07:11,306 --> 00:07:15,675
[ Creaking 1
49
00:07:40,377 --> 00:07:42,914
[ birds twittering ]
50
00:07:44,923 --> 00:07:47,961
[ Indistinct radio chatter]
51
00:07:55,350 --> 00:07:56,511
Shit.
52
00:07:58,228 --> 00:07:59,434
Goddammit.
53
00:08:11,950 --> 00:08:13,111
JEREMY: Lee.
54
00:08:13,618 --> 00:08:15,484
Shit. You trying to
give me a heart attack?
55
00:08:15,704 --> 00:08:17,741
I 'm trying to get you to
open the god damn door.
56
00:08:18,081 --> 00:08:19,037
That was a cop-knock.
57
00:08:20,458 --> 00:08:22,870
You know, like you're a cop knocking.
That's how cops knock.
58
00:08:25,463 --> 00:08:26,544
You wanna smoke some joints?
59
00:08:26,715 --> 00:08:27,750
Yeah.
60
00:08:29,259 --> 00:08:32,251
[ Reggae music playing ]
61
00:08:39,519 --> 00:08:40,509
Are you okay?
62
00:08:42,731 --> 00:08:44,017
You seem a little...
63
00:08:44,524 --> 00:08:45,434
off.
64
00:08:47,736 --> 00:08:48,942
The thing is...
65
00:08:52,240 --> 00:08:53,355
I got some news.
66
00:08:55,702 --> 00:08:56,692
What news?
67
00:08:56,953 --> 00:08:59,320
♪ Baby, baby, why, oh, why ♪
68
00:09:00,081 --> 00:09:02,368
♪ Why did you leave me ♪
69
00:09:02,834 --> 00:09:05,201
♪ For another guy... ♪
70
00:09:06,713 --> 00:09:07,748
I wanna make a movie.
71
00:09:08,798 --> 00:09:10,664
- Oh, yeah?
- Mm-hm.
72
00:09:12,135 --> 00:09:13,625
I had this dream last night...
73
00:09:13,636 --> 00:09:15,092
Mm--stop right there.
74
00:09:15,597 --> 00:09:16,883
Why?
75
00:09:16,890 --> 00:09:17,971
Question?
76
00:09:19,309 --> 00:09:21,175
Do you like hearing
about other people's dreams?
77
00:09:21,895 --> 00:09:24,262
I don't know.
78
00:09:24,272 --> 00:09:25,182
Sure.
79
00:09:25,815 --> 00:09:27,397
- Really?
- Yeah.
80
00:09:28,068 --> 00:09:28,899
Because for me...
81
00:09:29,444 --> 00:09:31,731
hearing about
other people's dreams is...
82
00:09:33,698 --> 00:09:35,359
You telling me you don't
wanna hear about my dream?
83
00:09:37,285 --> 00:09:38,241
Yeah.
84
00:09:38,244 --> 00:09:39,325
Fuck you.
85
00:09:40,080 --> 00:09:41,662
It just doesn't interest me, man.
86
00:09:42,457 --> 00:09:44,789
Think about it, I mean,
it's your dream.
87
00:09:45,418 --> 00:09:46,374
What about movies?
88
00:09:47,170 --> 00:09:48,126
Do they interest you?
89
00:09:48,630 --> 00:09:50,587
Yeah.
I love movies.
90
00:09:51,007 --> 00:09:52,793
Movies are other people's dreams.
91
00:09:56,096 --> 00:09:57,052
So...
92
00:09:57,639 --> 00:09:59,346
You got an ounce of this shit, or what?
93
00:10:00,058 --> 00:10:00,889
I need it.
94
00:10:01,726 --> 00:10:02,716
An ounce?
95
00:10:02,894 --> 00:10:03,725
Yeah.
96
00:10:04,104 --> 00:10:06,516
One ounce of the devil's lettuce.
97
00:10:07,732 --> 00:10:09,393
That's gonna clean me out, man.
98
00:10:11,611 --> 00:10:14,569
I don't why you just can't go to the store
like everybody else.
99
00:10:15,281 --> 00:10:16,612
I like coming here.
100
00:10:17,951 --> 00:10:18,986
Yeah?
101
00:10:20,120 --> 00:10:22,782
You are a creature of habit,
if ever there was one.
102
00:10:24,582 --> 00:10:25,913
It's called Platinum Cookies.
103
00:10:26,501 --> 00:10:28,242
It's a blend, it's real good shit.
104
00:10:29,170 --> 00:10:31,002
[ Chuckles ]
Platinum Cookies.
105
00:10:31,214 --> 00:10:33,296
[ Both laugh ]
106
00:10:33,299 --> 00:10:36,166
Platinum Cookies, the real good shit.
107
00:10:37,053 --> 00:10:38,669
Say that, just--just that.
108
00:10:41,808 --> 00:10:42,889
Platinum Cookies.
109
00:10:43,893 --> 00:10:46,100
The real good shit.
110
00:10:46,813 --> 00:10:48,303
[laughs]
Oh, my God.
111
00:10:48,815 --> 00:10:51,432
That voice could sell
a shit ton of weed, my friend.
112
00:10:56,156 --> 00:10:56,987
What's this?
113
00:10:58,116 --> 00:10:59,106
Shrooms.
114
00:11:00,660 --> 00:11:02,116
Break in case of emergency.
115
00:11:07,625 --> 00:11:11,163
["Hold Me Tight" playing ]
116
00:11:18,720 --> 00:11:20,461
♪ You ain't gonna hear it ♪
117
00:11:21,181 --> 00:11:23,388
♪ No more fussing' And fighting' ♪
118
00:11:23,641 --> 00:11:27,179
♪ Let me hold you tight I
119
00:11:29,689 --> 00:11:31,771
♪ Bygones are bygones ♪
120
00:11:32,150 --> 00:11:34,562
♪ Don't think about tomorrow ♪
121
00:11:34,986 --> 00:11:37,273
♪ For the future's bright I
122
00:11:40,158 --> 00:11:42,616
♪ You admit you were wrong ♪
123
00:11:43,661 --> 00:11:46,403
♪ You were just a fool ♪
124
00:11:46,414 --> 00:11:48,246
♪ Too blind to see ♪
125
00:11:49,000 --> 00:11:50,911
♪ I was the only girl for you ♪
126
00:11:51,169 --> 00:11:52,910
[ knocking 1
127
00:11:53,338 --> 00:11:55,204
♪ And now you've seen the light I
128
00:11:56,090 --> 00:11:57,080
Who's that?
129
00:11:57,800 --> 00:11:58,756
[grunts]
130
00:12:02,639 --> 00:12:03,549
JEREMY: Oh, hey.
131
00:12:04,515 --> 00:12:05,630
Charlotte, come on in.
132
00:12:05,892 --> 00:12:07,098
- Hey, man.
- Hey.
133
00:12:09,270 --> 00:12:11,261
CHARLOTTE: God, it... place smells like
fish sells in here.
134
00:12:11,731 --> 00:12:14,223
Yeah, we're just finishing
a little afternoon snack.
135
00:12:15,318 --> 00:12:17,480
Lee, Charlotte.
Charlotte, Lee.
136
00:12:18,613 --> 00:12:19,444
Hey.
137
00:12:20,198 --> 00:12:21,108
Hi.
138
00:12:21,699 --> 00:12:24,191
♪ll be right back.
Don't worry, he's cool.
139
00:12:27,497 --> 00:12:29,704
♪ You admit you were wrong ♪
140
00:12:30,708 --> 00:12:32,665
♪ You were just a fool ♪
141
00:12:33,419 --> 00:12:35,330
♪ Too blind to see ♪
142
00:12:35,922 --> 00:12:39,381
♪ I was the only girl for you ♪
143
00:12:40,009 --> 00:12:42,125
♪ And now you've Seen the light ♪
144
00:12:42,804 --> 00:12:46,513
♪ Everything's gonna be all right ♪
145
00:12:46,766 --> 00:12:50,384
♪ So hold me tight... ♪
146
00:12:50,770 --> 00:12:51,635
You're staring at me.
147
00:12:53,064 --> 00:12:53,929
Sorry.
148
00:12:55,483 --> 00:12:57,349
I didn't say I had a problem
with it, I was just simply...
149
00:12:58,444 --> 00:12:59,275
pointing it out.
150
00:13:00,822 --> 00:13:02,062
I like trying to figure people out.
151
00:13:04,742 --> 00:13:07,609
I think you can figure out a lot
about a person by just looking at them.
152
00:13:10,331 --> 00:13:11,241
Okay.
153
00:13:14,335 --> 00:13:15,700
So, what'd you figure out about me?
154
00:13:17,046 --> 00:13:17,877
Not a thing.
155
00:13:18,756 --> 00:13:20,212
[laughs]
156
00:13:25,888 --> 00:13:26,923
How do I know you?
157
00:13:28,725 --> 00:13:30,762
I know you from something.
158
00:13:32,186 --> 00:13:33,392
If you say so.
159
00:13:34,689 --> 00:13:35,975
Are you an actor?
160
00:13:37,900 --> 00:13:38,981
Yeah.
161
00:13:41,070 --> 00:13:43,186
All the actors I know are
self-centered and insane.
162
00:13:45,825 --> 00:13:47,315
Sounds about right.
163
00:13:54,208 --> 00:13:55,619
You're staring at me now?
164
00:13:56,878 --> 00:13:57,913
Yeah.
165
00:13:59,088 --> 00:14:02,422
Seeing if I can... figure you out.
166
00:14:03,926 --> 00:14:04,757
Can you?
167
00:14:06,971 --> 00:14:08,086
You seem sad.
168
00:14:09,640 --> 00:14:11,347
[ Jeremy rustling 1
169
00:14:11,351 --> 00:14:12,341
JEREMY: There you go.
170
00:14:13,269 --> 00:14:14,304
CHARLOTTE: Thanks.
171
00:14:15,355 --> 00:14:17,266
It's all here, but... count it.
172
00:14:18,816 --> 00:14:20,056
JEREMY: Don't drink
too much with these.
173
00:14:20,985 --> 00:14:22,066
CHARLOTTE: Thanks.
174
00:14:25,782 --> 00:14:27,944
Jesus!
Get some sun, man.
175
00:14:29,118 --> 00:14:30,404
Nice to meet you, um...
176
00:14:32,497 --> 00:14:33,908
Sorry, I forgot your name.
177
00:14:34,123 --> 00:14:36,706
- Lee.
- Right. Lee.
178
00:14:38,127 --> 00:14:40,289
They say that memory
is the second thing to go.
179
00:14:42,215 --> 00:14:43,705
And what's the first?
180
00:14:44,133 --> 00:14:45,214
I can't remember.
181
00:14:48,304 --> 00:14:49,385
How do you two know each other?
182
00:14:51,224 --> 00:14:52,760
We were on a TV show together.
183
00:14:53,351 --> 00:14:54,557
Nothing you've ever heard of.
184
00:14:55,186 --> 00:14:57,803
JEREMY: It's called Cattle Drive.
It ran for 13 episodes.
185
00:14:58,564 --> 00:14:59,520
Lee was the lead.
186
00:15:00,108 --> 00:15:01,690
Ben Horn, a gun slinger.
187
00:15:01,692 --> 00:15:02,523
Whoa.
188
00:15:02,735 --> 00:15:05,648
I was a cocky kid who stole
the wrong man's horse.
189
00:15:06,406 --> 00:15:08,113
- You mean you had a real job once?
- Yeah.
190
00:15:08,741 --> 00:15:10,732
Had a wife too.
So did he.
191
00:15:11,702 --> 00:15:12,942
Now, we just have each other.
192
00:15:14,288 --> 00:15:15,403
Well.
193
00:15:17,250 --> 00:15:19,116
Nice to meet you, Lee.
194
00:15:23,339 --> 00:15:24,500
[ Door closes ]
195
00:15:24,882 --> 00:15:28,216
[music]
196
00:15:57,748 --> 00:15:59,238
WOMAN: This one, and this one.
197
00:16:06,424 --> 00:16:07,255
[ Chuckles ]
198
00:16:07,633 --> 00:16:08,714
What a nice surprise.
199
00:16:09,927 --> 00:16:11,133
A nice surprise?
200
00:16:17,810 --> 00:16:18,720
Good to see you, Val.
201
00:16:19,103 --> 00:16:19,934
Sure it is.
202
00:16:31,824 --> 00:16:33,235
You getting ready for another show?
203
00:16:34,160 --> 00:16:35,571
Yes, at the end of the month.
204
00:16:49,884 --> 00:16:51,374
Have you seen Lucy recently?
205
00:16:52,720 --> 00:16:56,008
Yes, she came over for dinner,
we watched some TV on Sunday.
206
00:17:01,395 --> 00:17:02,305
What'd you watch?
207
00:17:04,106 --> 00:17:06,097
You wanna know what
we watched on television?
208
00:17:07,068 --> 00:17:08,558
I haven't seen Lucy in a long time.
209
00:17:08,861 --> 00:17:09,692
Call her.
210
00:17:10,404 --> 00:17:11,735
She doesn't want me to call her.
211
00:17:12,114 --> 00:17:12,945
Don't do that.
212
00:17:14,534 --> 00:17:15,444
I don't blame her.
213
00:17:22,792 --> 00:17:23,953
You should call her.
214
00:17:45,815 --> 00:17:47,397
I 've got something I wanna tell you.
215
00:17:56,576 --> 00:17:57,566
I 'm gonna make a movie.
216
00:18:01,664 --> 00:18:04,998
[ Music]
[Phone ringing]
217
00:18:05,167 --> 00:18:06,077
CHELSEA:
Peter Cohen's office.
218
00:18:06,460 --> 00:18:08,451
Hey, Chelsea, it's Lee, for Peter.
219
00:18:08,462 --> 00:18:11,295
- Hi, Lee, let me see if I have him.
- Thanks.
220
00:18:14,927 --> 00:18:16,167
PETER". Lee, what's up?
221
00:18:16,512 --> 00:18:18,674
When did you say
that thing was again?
222
00:18:19,181 --> 00:18:21,343
- The Western award?
- Yeah.
223
00:18:22,393 --> 00:18:25,511
[children chattering ]
224
00:18:47,710 --> 00:18:48,745
Dad.
225
00:18:49,462 --> 00:18:50,623
You look good out there.
226
00:18:53,924 --> 00:18:55,255
Remember when we used to play?
227
00:18:58,346 --> 00:18:59,381
What are you doing here?
228
00:19:02,391 --> 00:19:03,802
I mean, how did you know I was here?
229
00:19:04,769 --> 00:19:05,679
Your mother told me.
230
00:19:07,313 --> 00:19:09,054
I was in the neighborhood, and I just...
231
00:19:12,902 --> 00:19:13,858
How's work going?
232
00:19:14,987 --> 00:19:16,728
Still waiting tables at that steakhouse?
233
00:19:17,740 --> 00:19:18,696
I liked that place.
234
00:19:21,827 --> 00:19:22,942
I work for Google.
235
00:19:24,497 --> 00:19:25,362
Oh.
236
00:19:26,248 --> 00:19:27,784
Yeah, I sell advertising space for them.
237
00:19:29,168 --> 00:19:29,999
Wow.
238
00:19:32,046 --> 00:19:33,207
Yeah.
239
00:19:34,715 --> 00:19:35,580
What's up?
240
00:19:37,593 --> 00:19:38,754
Oh.
241
00:19:39,804 --> 00:19:41,590
I guess it's been a while, huh?
242
00:19:41,597 --> 00:19:42,712
Yeah.
243
00:19:44,934 --> 00:19:45,924
You look the same though.
244
00:19:47,019 --> 00:19:48,384
That's good, I guess.
245
00:19:54,568 --> 00:19:55,774
I was thinking, uh...
246
00:19:59,448 --> 00:20:02,691
I 'm getting this lifetime
achievement award thing, and uh...
247
00:20:03,619 --> 00:20:05,451
it's no big deal but,
248
00:20:08,374 --> 00:20:10,081
I was thinking maybe
you'd like to go with me...
249
00:20:11,043 --> 00:20:12,078
to the ceremony.
250
00:20:16,006 --> 00:20:16,996
When is it?
251
00:20:17,675 --> 00:20:18,585
Sunday.
252
00:20:19,844 --> 00:20:20,675
This Sunday?
253
00:20:21,929 --> 00:20:24,136
I 'm going to Palm Springs
with Jake. I can't cancel.
254
00:20:25,391 --> 00:20:26,426
Right.
255
00:20:28,060 --> 00:20:29,016
Okay.
256
00:20:30,896 --> 00:20:32,307
How about dinner when you get back?
257
00:20:34,191 --> 00:20:37,729
My treat.
You pick the place, time, whatever.
258
00:20:44,243 --> 00:20:45,199
I 'm free Tuesday.
259
00:20:47,163 --> 00:20:48,995
Yeah. Yeah, that'll be great.
260
00:20:52,793 --> 00:20:53,703
I got to get back.
261
00:21:02,261 --> 00:21:04,377
♪ll see ya.
Tuesday.
262
00:21:06,348 --> 00:21:09,215
[ "On The Beach" playing ]
263
00:21:13,773 --> 00:21:17,061
♪ I 'm gonna have some fun ♪
264
00:21:18,527 --> 00:21:23,146
♪ On the beach
Where there's a party ♪
265
00:21:25,409 --> 00:21:28,117
[ phone buzzing ]
266
00:21:28,579 --> 00:21:33,289
♪ On the beach
Where there's a party... ♪
267
00:21:35,753 --> 00:21:36,834
Hello?
268
00:21:37,129 --> 00:21:40,292
WOMAN: Hello, Mr. Hayden?
It's Nina calling from Cedars-Sinai.
269
00:21:41,050 --> 00:21:44,509
Dr. Friedburg would like to schedule
your first oncology appointment.
270
00:21:45,888 --> 00:21:47,049
Oh?
271
00:21:47,431 --> 00:21:49,798
Are you available tomorrow
morning at 11 :00?
272
00:21:51,477 --> 00:21:52,808
Tomorrow morning?
273
00:21:54,438 --> 00:21:55,303
Um...
274
00:21:55,689 --> 00:21:57,851
Dr. Friedburg would
like to discuss your treatment plan
275
00:21:58,025 --> 00:21:59,607
with you as soon as possible.
276
00:22:01,862 --> 00:22:04,194
ls there another time
that might be better for you?
277
00:22:06,116 --> 00:22:08,528
I 'm actually in the middle
of something right now, could...
278
00:22:09,119 --> 00:22:11,486
- Can I call you back?
- Yeah, that's fine.
279
00:22:28,848 --> 00:22:32,512
[footsteps approaching ]
280
00:22:45,072 --> 00:22:50,658
[ Melancholy music playing ]
281
00:23:25,946 --> 00:23:29,655
[waves breaking ]
282
00:24:02,775 --> 00:24:08,396
[music]
283
00:24:29,677 --> 00:24:31,259
Best tacos in LA, right?
284
00:24:31,887 --> 00:24:32,968
Yeah.
285
00:24:33,973 --> 00:24:35,088
You live around here?
286
00:24:35,516 --> 00:24:36,472
No.
287
00:24:37,893 --> 00:24:39,634
Stalking you.
[ laughs ]
288
00:24:40,312 --> 00:24:41,393
Yeah.
289
00:24:44,358 --> 00:24:45,268
Charlotte, right?
290
00:24:46,902 --> 00:24:48,438
Got a good memory for an old pot-head.
291
00:24:49,405 --> 00:24:50,816
A sad old pot-head.
292
00:24:52,116 --> 00:24:53,572
Why did you say that anyway?
293
00:24:54,910 --> 00:24:58,244
Um, because you're old
and you smoke a lot of weed.
294
00:24:59,206 --> 00:25:00,822
I mean, the part about me being sad.
295
00:25:04,128 --> 00:25:05,118
I don't know.
296
00:25:06,213 --> 00:25:07,328
Are you?
297
00:25:10,926 --> 00:25:12,166
Nothing wrong with that.
298
00:25:20,978 --> 00:25:21,888
Are you married?
299
00:25:23,605 --> 00:25:26,222
Divorced.
Have been for a long time.
300
00:25:31,280 --> 00:25:32,520
So are you gonna ask for my number?
301
00:25:35,534 --> 00:25:36,569
You want me to?
302
00:25:39,747 --> 00:25:40,782
Yeah.
303
00:25:42,041 --> 00:25:44,578
What? You got a thing for
sad old guys or something?
304
00:25:45,294 --> 00:25:47,035
No.
305
00:25:47,212 --> 00:25:48,327
Just old guys.
306
00:25:58,974 --> 00:26:00,214
You doing anything on Sunday night?
307
00:26:04,855 --> 00:26:07,813
[ "Keep on Moving" playing ]
308
00:26:21,413 --> 00:26:22,574
Cheers.
309
00:26:23,624 --> 00:26:25,114
To achieving things in a lifetime.
310
00:26:25,542 --> 00:26:26,703
Sure.
311
00:26:28,754 --> 00:26:32,839
♪ You keep on moving
In and out, girl ♪
312
00:26:33,133 --> 00:26:35,249
♪ You keep on moving I
313
00:26:39,431 --> 00:26:40,796
What's that?
314
00:26:42,434 --> 00:26:43,799
CHARLOTTE: Fairy powder.
315
00:26:44,311 --> 00:26:45,551
Uh-huh.
316
00:26:47,231 --> 00:26:49,472
It's something that
will make you feel great.
317
00:26:51,401 --> 00:26:52,937
I 'm feeling pretty good right now.
318
00:26:54,696 --> 00:26:55,902
Oh, yeah?
319
00:26:58,033 --> 00:27:01,025
♪ You keep on moving... I
320
00:27:05,040 --> 00:27:08,783
It won't kill you, I promise.
But no peer pressure.
321
00:27:11,797 --> 00:27:12,878
Give me that stuff.
322
00:27:20,347 --> 00:27:23,305
LEE: You really like burning
the candle at both ends, don't you?
323
00:27:24,184 --> 00:27:25,720
It seems like you do too.
324
00:27:34,695 --> 00:27:35,685
You know who came up with that?
325
00:27:37,322 --> 00:27:38,562
"Burning the candle at both ends"?
326
00:27:39,950 --> 00:27:40,781
Who's that?
327
00:27:42,077 --> 00:27:43,659
Edna St. Vincent Millay.
328
00:27:49,710 --> 00:27:51,542
"My candle burns at both ends,
329
00:27:52,379 --> 00:27:53,744
"It will not last the night,
330
00:27:55,007 --> 00:27:57,499
"But, ah, my foes, and oh, my friends,
331
00:27:57,718 --> 00:27:59,675
It gives a lovely light!"
332
00:28:02,222 --> 00:28:03,303
Isn't it great?
333
00:28:04,558 --> 00:28:05,844
It's called First Fig.
334
00:28:14,276 --> 00:28:15,311
What?
335
00:28:18,071 --> 00:28:19,277
I 'm thinking.
336
00:28:20,699 --> 00:28:21,985
What are you thinking?
337
00:28:23,493 --> 00:28:26,360
That if you were maybe
20 years older, I'd probably kiss you.
338
00:28:27,831 --> 00:28:29,117
I got to wait 20 years?
339
00:28:29,833 --> 00:28:31,073
You'll be dead in 20 years.
340
00:28:33,170 --> 00:28:34,535
Don't remind me.
341
00:28:40,052 --> 00:28:41,338
So, you're ready for tonight?
342
00:28:44,473 --> 00:28:45,554
Not really.
343
00:28:48,018 --> 00:28:49,179
Are you gonna give a speech?
344
00:28:52,147 --> 00:28:53,512
They'll be expecting that.
345
00:28:54,274 --> 00:28:56,265
Just talk about all your
lifetime achievements.
346
00:28:59,112 --> 00:29:00,898
I did one film that I 'm proud of.
347
00:29:02,157 --> 00:29:03,522
That was 40 years ago.
348
00:29:04,451 --> 00:29:07,113
Since then, I 've stayed busy,
but I wouldn't say I 've been...
349
00:29:09,373 --> 00:29:10,283
achieving.
350
00:29:12,960 --> 00:29:16,828
It's kinda weird being
remembered for one part for so many years.
351
00:29:17,881 --> 00:29:18,916
Yeah?
352
00:29:21,385 --> 00:29:24,173
But it's about as close to immortality
as any person can get.
353
00:29:25,639 --> 00:29:26,800
You haven't even seen it.
354
00:29:27,432 --> 00:29:28,718
I don't need to see it.
355
00:29:30,185 --> 00:29:31,471
I 've got you right here.
356
00:29:33,355 --> 00:29:34,595
Got the man himself.
357
00:29:37,025 --> 00:29:38,265
The Hero.
358
00:29:42,447 --> 00:29:43,528
Okay.
359
00:29:45,033 --> 00:29:48,992
[ "That's How I Got
To Memphis" playing ]
360
00:29:54,835 --> 00:29:58,169
♪ If you love somebody enough;
361
00:29:59,506 --> 00:30:02,544
♪ You'll follow
Wherever they go ♪
362
00:30:03,135 --> 00:30:05,422
So, when is this
fairy powder going to kick in?
363
00:30:06,013 --> 00:30:06,923
Pretty soon.
364
00:30:07,389 --> 00:30:10,381
And then this is going to seem like
the greatest party of all time.
365
00:30:11,059 --> 00:30:12,049
LEE: It better.
366
00:30:12,602 --> 00:30:13,717
MAN: Mr. Hayden.
367
00:30:13,979 --> 00:30:16,095
- Please, call me Lee.
- Gary.
368
00:30:16,523 --> 00:30:19,311
Gary Babcock, I 'm the...
the president of the...
369
00:30:19,860 --> 00:30:21,851
the Western Appreciation
and Preservation Guild.
370
00:30:22,279 --> 00:30:23,644
We're--we're so honored to have you here.
371
00:30:23,989 --> 00:30:25,150
I 'm honored to be here, Gary.
372
00:30:25,699 --> 00:30:27,406
- This is--
- Hi, I 'm Cathy Lee.
373
00:30:27,659 --> 00:30:28,490
Cathy Lee.
374
00:30:31,955 --> 00:30:33,366
- Funny.
- CHARLOTTE: Isn't it?
375
00:30:33,540 --> 00:30:34,826
When I met him I thought,
376
00:30:35,167 --> 00:30:36,828
[ muffled ] this must be meant to be.
377
00:30:38,128 --> 00:30:38,959
Uh-huh.
378
00:30:39,838 --> 00:30:43,422
This is such a cool event,
such a... diverse crowd.
379
00:30:43,967 --> 00:30:46,800
Uh, yeah. Sure.
380
00:30:48,138 --> 00:30:52,177
Well, would you mind stepping over?
We'd like to get a few pictures.
381
00:30:52,184 --> 00:30:53,049
Sure.
382
00:30:53,226 --> 00:30:54,808
- You too, Cathy Lee.
- You bet.
383
00:30:58,982 --> 00:31:00,438
- Oh.
- Whoa. Pardon me, damn'.
384
00:31:00,692 --> 00:31:01,727
No, I 'm...
385
00:31:03,111 --> 00:31:06,775
I mean, you can bump
into me anytime you want, Mr. Hayden.
386
00:31:07,032 --> 00:31:09,945
Well, there you go.
[ laughs ]
387
00:31:11,828 --> 00:31:12,863
I 'm Betsy.
388
00:31:13,121 --> 00:31:14,156
How do you do, Betsy?
389
00:31:15,207 --> 00:31:16,868
I 'm such a huge fan.
390
00:31:17,376 --> 00:31:18,411
Well, thank you.
391
00:31:18,877 --> 00:31:21,244
Would you mind signing
something for me?
392
00:31:21,505 --> 00:31:23,872
- ♪ll be happy to.
- Really appreciate it.
393
00:31:24,966 --> 00:31:26,127
BETSY: Here.
394
00:31:28,553 --> 00:31:29,588
To Betsy.
395
00:31:31,556 --> 00:31:34,594
My bumping' buddy.
396
00:31:36,812 --> 00:31:38,018
I love that.
397
00:31:40,690 --> 00:31:41,725
Thank you.
398
00:31:41,900 --> 00:31:43,811
- Here you go, Betsy.
- Thank you so much.
399
00:31:43,819 --> 00:31:47,312
- You're so welcome.
- And I just love your mustache.
400
00:31:48,407 --> 00:31:49,238
Well...
401
00:31:50,534 --> 00:31:51,899
It loves you too.
402
00:31:52,828 --> 00:31:53,863
GARY: Mr. Hayden.
403
00:31:54,830 --> 00:31:56,366
Would you mind stepping over here?
404
00:31:59,209 --> 00:32:01,120
Yep, I feel it too.
405
00:32:01,670 --> 00:32:04,412
[ "Younger" playing ]
406
00:32:04,881 --> 00:32:08,124
♪ Getting any I
407
00:32:14,433 --> 00:32:15,719
♪ Getting any I
408
00:32:23,567 --> 00:32:25,057
♪ Getting any I
409
00:32:31,283 --> 00:32:32,773
♪ Getting any I
410
00:32:48,091 --> 00:32:49,877
♪ Getting any I
411
00:32:54,556 --> 00:32:56,638
♪ No, you ain't getting any ♪
412
00:33:17,954 --> 00:33:21,788
GARY on Mk: Well now,
the man I 'm about to introduce
413
00:33:21,791 --> 00:33:24,203
needs no introduction.
414
00:33:24,794 --> 00:33:26,205
You all know this year's recipient.
415
00:33:26,838 --> 00:33:31,799
His... his unmistakable voice,
his iconic mustache,
416
00:33:32,219 --> 00:33:35,632
made him one of most popular
actors in the 1970s and 80s.
417
00:33:36,139 --> 00:33:40,133
His turn as "The Hero"
in the film by the same name is--is
418
00:33:41,102 --> 00:33:42,592
widely considered one of the...
419
00:33:43,313 --> 00:33:45,850
one of the greatest western
performances of all time.
420
00:33:46,900 --> 00:33:48,186
Let's take a look.
421
00:33:48,652 --> 00:33:50,484
The one, the only, Lee Hayden.
422
00:33:52,197 --> 00:33:54,564
[applause and cheering ]
423
00:33:55,408 --> 00:34:01,154
[music]
424
00:34:04,876 --> 00:34:08,460
MAN (movie): Hold it right there, friend.
We been looking' for you.
425
00:34:08,880 --> 00:34:10,245
LEE (movie): ls that right?
426
00:34:11,091 --> 00:34:14,209
[dialog becomes indistinct]
427
00:34:15,136 --> 00:34:20,506
[music]
428
00:34:42,747 --> 00:34:44,784
[gunshot from movie]
429
00:34:46,459 --> 00:34:48,291
[applause and cheering ]
430
00:34:52,299 --> 00:34:58,671
Ladies and gentlemen, the Western Icon
Lifetime Achievement Award recipient
431
00:34:59,514 --> 00:35:01,926
for this year, Mr. Lee Hayden.
432
00:35:02,684 --> 00:35:04,766
[ Loud cheering and applause]
433
00:35:29,044 --> 00:35:29,875
Thank you.
434
00:35:32,339 --> 00:35:33,204
LEE: Wow.
435
00:35:35,175 --> 00:35:36,461
I don't know what to say.
436
00:35:39,929 --> 00:35:42,421
Awards are a strange thing.
437
00:35:43,975 --> 00:35:45,932
I mean, what does it
say about you?
438
00:35:48,605 --> 00:35:52,473
Before I came here tonight, I looked up
"achievement" in the dictionary.
439
00:35:53,735 --> 00:35:55,066
It's not a difficult word.
440
00:35:55,862 --> 00:35:57,148
We all know what it means.
441
00:35:59,282 --> 00:36:00,522
But I looked it up anyway.
442
00:36:01,618 --> 00:36:02,983
Looked it up on my phone.
443
00:36:03,536 --> 00:36:04,697
[audience chuckling ]
444
00:36:05,538 --> 00:36:10,954
And it said,
"the result of hard work."
445
00:36:14,005 --> 00:36:17,248
Well, I certainly have worked hard.
446
00:36:21,221 --> 00:36:22,382
But the thing is...
447
00:36:24,933 --> 00:36:27,095
I know there are a lot
of others out there who
448
00:36:29,104 --> 00:36:31,596
are more deserving
than I am of this award.
449
00:36:32,482 --> 00:36:35,315
And so, I 'm not sure why I 'm
standing up here right now.
450
00:36:37,696 --> 00:36:39,152
Not sure I deserve this.
451
00:36:41,449 --> 00:36:42,530
Any of this.
452
00:36:45,412 --> 00:36:46,322
MAN: We love you, Lee.
453
00:36:48,331 --> 00:36:49,492
I love you too.
454
00:36:49,833 --> 00:36:50,914
[audience laugh ]
455
00:36:52,585 --> 00:36:55,623
I do.
I feel that love.
456
00:36:58,675 --> 00:36:59,631
Deeply-
457
00:37:02,679 --> 00:37:04,386
I 'm nothing without all of you.
458
00:37:06,558 --> 00:37:07,639
Just a grain of sand.
459
00:37:10,353 --> 00:37:15,143
And that's the thing,
we're all just grains of sand.
460
00:37:18,069 --> 00:37:19,104
We're just people.
461
00:37:19,946 --> 00:37:22,438
People working hard and
trying to do our best.
462
00:37:23,950 --> 00:37:24,781
Aren't we?
463
00:37:25,201 --> 00:37:26,817
- Yeah.
- Yes.
464
00:37:27,454 --> 00:37:31,072
I 'm no better than you
and you're no better than me.
465
00:37:32,792 --> 00:37:36,786
Everyone in this room
is as deserving as I am of this award.
466
00:37:43,344 --> 00:37:44,425
Like you, Miss.
467
00:37:47,015 --> 00:37:48,597
Yes, m♪am, you.
468
00:37:49,184 --> 00:37:53,178
Come here.
It's okay, come on up.
469
00:37:53,772 --> 00:37:55,433
Come on up.
[ applause ]
470
00:38:09,621 --> 00:38:11,203
What's your name, darling'?
471
00:38:11,748 --> 00:38:12,783
Diane.
472
00:38:13,541 --> 00:38:14,576
Diane.
473
00:38:16,252 --> 00:38:20,246
Wow, this jacket you've
got on sure is...
474
00:38:21,925 --> 00:38:23,086
soft.
475
00:38:23,593 --> 00:38:24,879
[audience laughing ]
476
00:38:25,428 --> 00:38:26,839
Tell you what, Diane,
477
00:38:28,515 --> 00:38:29,676
you are my...
478
00:38:30,767 --> 00:38:33,759
Western Icon Lifetime
Achievement award winner.
479
00:38:34,813 --> 00:38:37,396
Here you go.
Diane, everybody.
480
00:38:37,941 --> 00:38:39,978
[applause and cheering ]
481
00:38:40,819 --> 00:38:42,401
[whistling]
482
00:38:42,654 --> 00:38:44,190
Diane is my hero.
483
00:38:45,824 --> 00:38:46,985
Let's hear it for Diane.
484
00:38:48,284 --> 00:38:50,446
She is a fucking icon.
485
00:38:50,912 --> 00:38:53,449
[applause and loud cheering ]
486
00:38:55,166 --> 00:38:57,453
[ Chanting ]
Diane! Diane!
487
00:38:58,753 --> 00:39:01,461
Diane! Diane! Diane! Diane!
488
00:39:12,809 --> 00:39:15,426
[ Chanting fades ]
489
00:39:15,603 --> 00:39:19,847
[music]
490
00:39:45,758 --> 00:39:47,465
MAN: Hold it right there, friend.
491
00:39:48,636 --> 00:39:50,968
[music]
492
00:39:55,226 --> 00:39:56,591
We've been looking for you.
493
00:39:59,272 --> 00:40:01,730
- That right?
- Not just us.
494
00:40:02,984 --> 00:40:05,271
Got to be at least
eight bounties on your head.
495
00:40:06,404 --> 00:40:08,361
We intend to collect on all of 'em.
496
00:40:09,782 --> 00:40:11,068
What?
497
00:40:11,409 --> 00:40:13,992
Do you think you can keep
running like this forever?
498
00:40:16,873 --> 00:40:19,740
You can't outrun destiny, amigo.
499
00:40:22,045 --> 00:40:24,503
And they call you "The Hero."
500
00:40:26,174 --> 00:40:28,006
But we know who you really are.
501
00:40:31,387 --> 00:40:34,596
[tense music]
502
00:40:46,069 --> 00:40:48,060
DIRECTOR on Radio: And that's a cut.
503
00:40:48,821 --> 00:40:49,902
Everybody take five.
504
00:40:50,406 --> 00:40:51,567
Thanks, Lee.
505
00:40:51,574 --> 00:40:54,692
[music]
506
00:41:19,519 --> 00:41:20,429
Hey, Dad.
507
00:41:21,312 --> 00:41:22,347
How was the procedure?
508
00:41:22,939 --> 00:41:24,270
You know what I always said?
509
00:41:24,857 --> 00:41:26,268
I 'm not going anywhere.
510
00:41:29,320 --> 00:41:32,733
[music]
511
00:42:12,280 --> 00:42:14,897
[floors creaking ]
512
00:42:16,492 --> 00:42:17,573
CHARLOTTE: Hi.
513
00:42:20,163 --> 00:42:22,495
Morning.
Coffee?
514
00:42:23,332 --> 00:42:24,163
Yes.
515
00:42:35,094 --> 00:42:36,084
Thanks.
516
00:42:39,140 --> 00:42:40,255
Did we, uh...
517
00:42:43,186 --> 00:42:44,267
No.
518
00:42:45,271 --> 00:42:46,887
Molly usually isn't good
for that sort of thing.
519
00:42:49,233 --> 00:42:50,348
We did other stuff though.
520
00:42:51,569 --> 00:42:52,650
Other stuff?
521
00:42:53,321 --> 00:42:55,653
Yeah, we went out.
After the ceremony.
522
00:42:56,866 --> 00:42:58,106
We went out?
523
00:42:58,659 --> 00:42:59,524
Yeah.
524
00:43:00,328 --> 00:43:02,285
To a few bars, and a club.
525
00:43:03,122 --> 00:43:06,740
You, um... danced.
A lot.
526
00:43:10,213 --> 00:43:11,703
[ Charlotte chuckles]
527
00:43:17,386 --> 00:43:18,376
How old are you?
528
00:43:21,432 --> 00:43:22,388
How old are you?
529
00:43:22,642 --> 00:43:23,473
Seventy...
530
00:43:24,352 --> 00:43:25,308
One.
531
00:43:26,229 --> 00:43:27,390
Why do you wanna know
how old I am?
532
00:43:28,439 --> 00:43:29,895
Because this seems a little odd.
533
00:43:30,149 --> 00:43:31,810
- Does it?
- Yeah.
534
00:43:32,568 --> 00:43:35,230
I mean you look like you could be my
daughter's age for Christ's sake.
535
00:43:35,404 --> 00:43:37,771
Jesus.
Don't make it weird.
536
00:43:38,199 --> 00:43:39,280
It is a little weird.
537
00:43:42,036 --> 00:43:43,197
How old's your daughter?
538
00:43:45,623 --> 00:43:46,533
Thirty four.
539
00:43:46,833 --> 00:43:48,449
Cool, well...
I 'm older than her.
540
00:43:49,127 --> 00:43:50,117
LEE: Still.
541
00:43:52,755 --> 00:43:56,089
Look, I 'm just a little...
confused right now.
542
00:43:58,261 --> 00:43:59,717
I don't understand why you're here.
543
00:44:01,472 --> 00:44:02,712
You asked me out, right?
544
00:44:03,599 --> 00:44:04,760
Yeah.
545
00:44:04,767 --> 00:44:05,598
So, what the fuck, man.
546
00:44:05,810 --> 00:44:07,767
I 'm not busting your balls
because you're older than my dad.
547
00:44:08,938 --> 00:44:09,769
But whatever.
548
00:44:11,440 --> 00:44:12,851
If you've got
a problem with it, ♪ll go.
549
00:44:13,276 --> 00:44:14,641
No, I don't want you to go.
550
00:44:14,902 --> 00:44:17,109
Okay so, what do you want?
551
00:44:20,741 --> 00:44:21,776
I don't know.
552
00:44:23,661 --> 00:44:25,151
Don't think so hard about it, man.
553
00:44:26,122 --> 00:44:27,658
You're thinking about it
instead of just...
554
00:44:29,834 --> 00:44:30,915
[sighs]
555
00:44:32,628 --> 00:44:34,084
Can I have some milk in my coffee?
556
00:44:35,298 --> 00:44:36,504
I 'm sorry.
557
00:44:46,726 --> 00:44:48,558
I 'm here because I wanna be here.
558
00:44:50,521 --> 00:44:52,432
Trust me, I got plenty
of places I could be.
559
00:44:53,566 --> 00:44:55,523
But I 'm here with you.
560
00:44:57,445 --> 00:44:59,356
But if you don't
want me here, I can go.
561
00:45:01,574 --> 00:45:05,192
After I drink my coffee.
'Cause this coffee's pretty good.
562
00:45:06,662 --> 00:45:07,868
That's Folgers.
563
00:45:22,887 --> 00:45:23,968
I don't want you to go.
564
00:45:29,727 --> 00:45:33,937
[music]
565
00:47:11,454 --> 00:47:12,489
Can't find my phone.
566
00:47:14,081 --> 00:47:14,991
You got to call somebody?
567
00:47:17,001 --> 00:47:18,491
I like to check in once in a while.
568
00:47:25,384 --> 00:47:26,795
CHARLOTTE: Lee, Oh, my God!
569
00:47:26,802 --> 00:47:27,837
What?
570
00:47:28,846 --> 00:47:29,927
You're trending on Twitter.
571
00:47:31,432 --> 00:47:33,514
Your speech last night...
i got a text from Jeremy.
572
00:47:35,061 --> 00:47:36,677
Oh, my God, it went viral, dude.
573
00:47:37,355 --> 00:47:39,392
TMZ, Entertainment Weekly,
574
00:47:39,940 --> 00:47:42,898
Jezebel... Holy shit!
You went viral, dude.
575
00:47:43,319 --> 00:47:44,525
What're you talking about?
576
00:47:44,528 --> 00:47:47,691
Your speech. When you
brought that lady up on stage...
577
00:47:48,699 --> 00:47:49,814
Okay, yeah.
578
00:47:50,076 --> 00:47:51,441
People are going nuts over it.
579
00:47:52,370 --> 00:47:53,451
Oh, my God!
580
00:47:53,954 --> 00:47:56,286
Diane! They interviewed Diane!
581
00:47:58,667 --> 00:48:00,533
Man, we really got to find your phone.
582
00:48:02,421 --> 00:48:03,832
I 'm not sure I want to know.
583
00:48:06,759 --> 00:48:08,090
Let's forget about the phone.
584
00:48:28,406 --> 00:48:30,818
You have a job to go to or what?
585
00:48:32,493 --> 00:48:33,858
What do you do anyway?
586
00:48:39,458 --> 00:48:43,247
So you wanna like...
get to know me or something?
587
00:48:45,047 --> 00:48:46,208
Yeah, I do.
588
00:48:50,553 --> 00:48:51,634
I 'm a comedian.
589
00:48:54,098 --> 00:48:57,807
- A comedian?
- Yeah, I do stand-up.
590
00:49:01,063 --> 00:49:02,269
I have a show tonight actually.
591
00:49:03,732 --> 00:49:05,188
- Yeah?
- Yeah.
592
00:49:15,077 --> 00:49:16,192
Wanna come?
593
00:49:17,746 --> 00:49:18,781
You want me to?
594
00:49:22,418 --> 00:49:23,749
Yeah, sure.
595
00:49:25,463 --> 00:49:28,046
Hotel Cafe, eight o'clock.
596
00:49:30,342 --> 00:49:31,423
♪ll let you know.
597
00:49:37,433 --> 00:49:40,016
Are you gonna tell me
how old you are or what?
598
00:49:40,311 --> 00:49:41,551
[laughs]
599
00:49:53,032 --> 00:49:55,239
LEE". Diane, my hero.
600
00:49:55,910 --> 00:49:56,991
[ clapping ]
Let's hear it for Diane.
601
00:49:58,454 --> 00:50:02,197
She's a fucking icon!
[Jeremy laughing ]
602
00:50:06,420 --> 00:50:09,833
You've got almost
two million views in less than 24 hours.
603
00:50:10,216 --> 00:50:12,548
- And that's a good thing?
- Fuck yeah, man.
604
00:50:12,551 --> 00:50:15,168
Everybody's talking about you today.
They love you.
605
00:50:15,804 --> 00:50:17,010
Check this out.
606
00:50:18,724 --> 00:50:19,555
Hey, wait a minute, what...
607
00:50:20,559 --> 00:50:21,640
What is this thing here?
608
00:50:22,853 --> 00:50:24,184
You don't know about the iceberg?
609
00:50:24,855 --> 00:50:25,811
No.
610
00:50:26,732 --> 00:50:29,770
Success is just the tip
of the iceberg, man.
611
00:50:30,903 --> 00:50:32,018
But underneath...
612
00:50:32,905 --> 00:50:35,647
is all your experiences
that made that iceberg.
613
00:50:36,617 --> 00:50:39,405
And you're the only one
who knows what's really down there.
614
00:50:43,249 --> 00:50:44,330
It's a metaphor.
615
00:50:45,376 --> 00:50:47,583
People look at you and
they only see the success.
616
00:50:52,132 --> 00:50:54,624
It's like a figurative
representation, like poetry--
617
00:50:54,635 --> 00:50:55,670
Yeah, I see.
I get it.
618
00:50:57,137 --> 00:50:59,549
What I don't get is why this
is on your computer.
619
00:51:01,767 --> 00:51:02,882
'Cause it's true.
620
00:51:04,937 --> 00:51:06,894
[ Phone buzzes]
621
00:51:11,235 --> 00:51:13,226
- Hey, Peter.
- Lee.
622
00:51:13,404 --> 00:51:14,940
I 've been trying
to reach you all day.
623
00:51:15,614 --> 00:51:16,649
Yeah, what's up?
624
00:51:16,949 --> 00:51:18,360
What did you get into last night?
625
00:51:18,826 --> 00:51:20,112
I don't know.
626
00:51:20,828 --> 00:51:23,786
Well, the phone has not stopped ringing
for you all day.
627
00:51:24,832 --> 00:51:25,788
For what?
628
00:51:26,709 --> 00:51:27,665
For work.
629
00:51:28,627 --> 00:51:31,619
I got offers, I got scripts,
more commercial work.
630
00:51:33,340 --> 00:51:35,081
I just got a call and they
wanna bring you in
631
00:51:35,426 --> 00:51:38,134
for this massive new
movie called Galactic.
632
00:51:38,596 --> 00:51:39,882
Are you serious?
633
00:51:40,389 --> 00:51:41,470
Yeah.
634
00:51:41,473 --> 00:51:44,135
It's this fantasy thing,
based on a young adult novel
635
00:51:44,435 --> 00:51:46,142
and there's a great role
in it for you.
636
00:51:46,729 --> 00:51:49,221
This guy is the ultimate cowboy.
637
00:51:49,732 --> 00:51:50,813
So, there's an offer?
638
00:51:52,151 --> 00:51:53,892
You just need
to come in and audition.
639
00:51:54,528 --> 00:51:57,316
I haven't auditioned in
40 fucking years, Peter.
640
00:51:57,573 --> 00:51:59,063
They want you
to come in tomorrow.
641
00:51:59,074 --> 00:52:00,109
Tomorrow?
642
00:52:01,160 --> 00:52:02,616
You can't say no to this, Lee.
643
00:52:03,078 --> 00:52:04,409
You just can't.
644
00:52:08,125 --> 00:52:09,490
Look, the thing is, I got some...
645
00:52:14,715 --> 00:52:15,750
All right.
646
00:52:16,258 --> 00:52:17,498
Fax over the pages.
647
00:52:20,179 --> 00:52:21,260
JEREMY: Wow.
648
00:52:23,098 --> 00:52:24,338
You still fax?
649
00:52:25,100 --> 00:52:26,932
[whirring]
650
00:52:43,786 --> 00:52:45,072
You seem a little tense.
651
00:52:46,622 --> 00:52:48,112
I 'm just trying to focus here, man.
652
00:52:48,457 --> 00:52:49,492
This helps me focus.
653
00:52:51,168 --> 00:52:53,079
Helps me come off the mountain, man.
654
00:52:53,087 --> 00:52:55,169
What fucking mountain
are you talking about?
655
00:53:09,603 --> 00:53:10,889
[grunting]
656
00:53:16,902 --> 00:53:18,392
Thought you were already
making a movie.
657
00:53:19,071 --> 00:53:20,152
It was a pipe dream.
658
00:53:22,199 --> 00:53:23,155
This is real.
659
00:53:26,328 --> 00:53:27,318
Okay.
660
00:53:39,883 --> 00:53:42,625
Jesus Christ. You're making me crazy
with all that moving around.
661
00:53:43,595 --> 00:53:44,585
Sorry.
662
00:53:53,772 --> 00:53:54,853
You wanna run lines?
663
00:53:59,695 --> 00:54:00,685
JEREMY: Who are you?
664
00:54:01,739 --> 00:54:02,820
They call me Turner.
665
00:54:04,408 --> 00:54:05,239
Turner?
666
00:54:05,534 --> 00:54:06,399
That's right.
667
00:54:07,244 --> 00:54:08,325
And I 'm here to help you.
668
00:54:09,246 --> 00:54:10,486
But why?
669
00:54:11,248 --> 00:54:13,285
Because you're my daughter.
670
00:54:15,669 --> 00:54:16,955
I 've come to save you.
671
00:54:18,589 --> 00:54:21,456
And I need you to come with me.
Now.
672
00:54:22,050 --> 00:54:22,881
My father?
673
00:54:23,927 --> 00:54:25,258
You're not my father.
674
00:54:25,512 --> 00:54:26,673
Listen to me.
675
00:54:27,514 --> 00:54:30,131
If we don't go now,
we're as good as dead.
676
00:54:30,142 --> 00:54:32,600
My father is dead.
He died a long time ago.
677
00:54:32,936 --> 00:54:34,017
It's me.
678
00:54:34,021 --> 00:54:35,261
You don't even look like him!
679
00:54:35,606 --> 00:54:37,847
I had to change the way I look
to protect you.
680
00:54:39,234 --> 00:54:40,315
I did die.
681
00:54:42,112 --> 00:54:44,319
In some ways, I 've been
dead for a long time.
682
00:54:46,200 --> 00:54:47,361
I had to leave you.
683
00:54:48,827 --> 00:54:50,067
But I did that to save you.
684
00:54:51,997 --> 00:54:53,704
You were better off thinking I was dead.
685
00:54:56,627 --> 00:54:58,789
When I heard the council
was coming after you...
686
00:55:00,506 --> 00:55:01,496
well...
687
00:55:03,467 --> 00:55:05,174
let's just say
I 'm not dead anymore.
688
00:55:07,763 --> 00:55:08,798
I 'm your father.
689
00:55:10,307 --> 00:55:11,547
And I 'm here to help you.
690
00:55:14,102 --> 00:55:15,137
I love you.
691
00:55:16,855 --> 00:55:18,141
And you have to come with me.
692
00:55:19,858 --> 00:55:21,940
You have to come
with me now, or we'll both die.
693
00:55:27,533 --> 00:55:29,444
You remember what I
always used to call you?
694
00:55:32,162 --> 00:55:33,618
Buttercup.
695
00:55:36,124 --> 00:55:37,535
It's me, Buttercup.
696
00:55:42,172 --> 00:55:43,754
I 've been gone for a long time.
697
00:55:46,343 --> 00:55:47,879
And I may not look the same.
698
00:55:49,888 --> 00:55:50,798
But it's me.
699
00:55:53,392 --> 00:55:54,507
I 'm here now.
700
00:55:56,770 --> 00:55:59,728
I 'm here now, and that's...
That's all that matters.
701
00:56:04,945 --> 00:56:09,564
[music]
702
00:56:10,284 --> 00:56:11,319
Fuck yeah, man.
703
00:56:18,876 --> 00:56:19,707
I think you're good.
704
00:56:21,587 --> 00:56:26,002
[music]
705
00:56:42,733 --> 00:56:44,189
[woman on mic]
A lot of people, when they get married
706
00:56:44,192 --> 00:56:46,399
they register at some bullshit place,
707
00:56:46,403 --> 00:56:48,690
like Pottery Barn, Crate and Barrel...
708
00:56:49,281 --> 00:56:51,739
I had a friend who works for a non-profit.
709
00:56:51,742 --> 00:56:54,905
She registered
for asparagus peelers.
710
00:56:55,829 --> 00:56:56,990
[audience laughing ]
711
00:56:57,539 --> 00:56:58,870
Bitch, you don't have a bed frame.
712
00:56:59,207 --> 00:57:00,493
[audience laughing ]
713
00:57:00,709 --> 00:57:02,575
You can't afford asparagus,
714
00:57:03,503 --> 00:57:05,369
the gay uncle of broccoli.
715
00:57:05,547 --> 00:57:09,757
[ laughter]
716
00:57:10,302 --> 00:57:13,340
My husband and I, when we registered,
we registered somewhere practical.
717
00:57:14,389 --> 00:57:15,754
Kaiser Permanente.
718
00:57:17,351 --> 00:57:19,217
We got I VF treatments
and pap smears.
719
00:57:22,230 --> 00:57:23,345
Hey, what can I get you?
720
00:57:23,649 --> 00:57:25,390
- Can I have a Michter's, neat, please?
- Yeah.
721
00:57:25,734 --> 00:57:26,724
- Say...
722
00:57:27,235 --> 00:57:28,191
Make it a beer.
723
00:57:28,570 --> 00:57:30,686
- Whatever's on tap.
- Okay. Be right back.
724
00:57:30,989 --> 00:57:34,152
WOMAN: Last dude I dated, his little
brother worked at an ice cream truck
725
00:57:34,159 --> 00:57:36,241
right outside of my house
in New York.
726
00:57:36,787 --> 00:57:39,700
And every day he would
give me free ice cream.
727
00:57:40,415 --> 00:57:43,703
And one day he pops his head
out of the truck and he was like, "Ali,
728
00:57:44,586 --> 00:57:46,202
have you seen my brother?
729
00:57:47,255 --> 00:57:50,589
Oh, my God, you don't know this,
but he's bi-polar.
730
00:57:50,926 --> 00:57:52,883
And he's gone missing."
731
00:57:53,971 --> 00:57:56,554
And I was like, "Oh, my God."
732
00:57:56,556 --> 00:58:00,265
[ laughter]
733
00:58:00,852 --> 00:58:03,435
[whispering ]
"Do I still get free ice cream?"
734
00:58:03,855 --> 00:58:04,765
[ laughter]
735
00:58:04,773 --> 00:58:06,559
All right, I 've been Ali Wong.
Have a good night, everybody.
736
00:58:10,779 --> 00:58:12,235
Give it up for Ali Wong!
737
00:58:18,328 --> 00:58:19,318
HOST: Ali just got married,
738
00:58:20,789 --> 00:58:22,075
I also just got married.
739
00:58:22,499 --> 00:58:24,160
[applause and cheering ]
740
00:58:27,504 --> 00:58:28,869
I loved your speech, by the way.
741
00:58:28,880 --> 00:58:30,962
HOST: Obviously...
i married a woman.
742
00:58:30,966 --> 00:58:31,876
Thanks.
743
00:58:32,551 --> 00:58:33,666
You have eyes on your face.
744
00:58:34,302 --> 00:58:36,418
This is not the haircut of a woman
who sleeps with men.
745
00:58:36,805 --> 00:58:37,840
[ Laughter]
746
00:58:37,848 --> 00:58:39,930
You guys, we're gonna
keep the show right on rolling.
747
00:58:40,475 --> 00:58:43,388
If you loved Ali, you'll love this next
comic. I have known her forever.
748
00:58:43,562 --> 00:58:44,848
She is hilarious.
749
00:58:45,355 --> 00:58:47,437
Let's hear it now for Charlotte Dillon.
Give it up for her.
750
00:58:47,774 --> 00:58:49,560
Come on!
[applause and cheering ]
751
00:58:52,320 --> 00:58:57,281
All right, keep it going for Cameron
Esposito, our awesome host.
752
00:58:59,244 --> 00:59:00,075
So...
753
00:59:01,121 --> 00:59:02,407
I want to tell you
about my day, I had--I had...
754
00:59:03,248 --> 00:59:04,329
an extremely productive day.
755
00:59:05,250 --> 00:59:06,991
My parents would be
very proud of me.
756
00:59:08,587 --> 00:59:11,375
Um, I met a guy,
and then I fucked him.
757
00:59:11,840 --> 00:59:12,875
- Yeah.
- [ laughter]
758
00:59:13,216 --> 00:59:14,377
But it's not--
but it's not what you think.
759
00:59:14,760 --> 00:59:17,343
I met him through someone
who's really trustworthy:
760
00:59:18,096 --> 00:59:18,927
my drug dealer.
761
00:59:19,264 --> 00:59:20,504
[ Laughter]
762
00:59:20,724 --> 00:59:21,555
Oh, my God.
763
00:59:22,225 --> 00:59:23,715
Young guys, right?
764
00:59:24,019 --> 00:59:25,555
Young guys, I 'm over you guys.
765
00:59:25,979 --> 00:59:28,220
I 'm over it. The guy
that I 'm fucking right now,
766
00:59:28,940 --> 00:59:29,771
older.
767
00:59:30,817 --> 00:59:32,353
Older. And I 'm not talking like,
768
00:59:33,111 --> 00:59:34,351
forty seven or something.
769
00:59:35,072 --> 00:59:38,155
I 'm talking 70 plus, bitches.
770
00:59:39,034 --> 00:59:40,775
Oh, yeah! Oh-oh!
771
00:59:41,453 --> 00:59:44,036
Full on senior citizen.
Like...
772
00:59:44,039 --> 00:59:47,248
Allowed to withdraw
from a Roth IRA with no penalty.
773
00:59:48,335 --> 00:59:50,451
Remembers when TV was like
black and white and shit.
774
00:59:51,922 --> 00:59:53,333
But here's the thing...
Older guys,
775
00:59:54,091 --> 00:59:55,001
they're awesome.
776
00:59:55,759 --> 00:59:57,966
They're awesome,
they're experienced...
777
00:59:58,637 --> 01:00:00,219
you know, they know
how to treat a lady.
778
01:00:00,639 --> 01:00:02,095
They go slow.
779
01:00:03,433 --> 01:00:04,389
Because they have to.
780
01:00:04,851 --> 01:00:05,886
[ Laughter]
781
01:00:06,561 --> 01:00:07,892
But okay, can we...
782
01:00:09,064 --> 01:00:10,680
can we just talk about
the balls for a second?
783
01:00:12,067 --> 01:00:13,978
Right? Let's just, we're gonna
talk about it.
784
01:00:14,194 --> 01:00:15,355
I feel like we know each other now.
785
01:00:15,362 --> 01:00:17,854
These balls have dropped.
786
01:00:18,323 --> 01:00:21,031
Golf balls sitting at the bottom
of a tube sock.
787
01:00:21,660 --> 01:00:23,617
[ Laughter]
788
01:00:24,079 --> 01:00:25,114
It was actually kinda hot.
789
01:00:26,123 --> 01:00:26,954
But you know what's even hotter?
790
01:00:28,125 --> 01:00:29,081
Keeping his heart rate steady.
791
01:00:30,085 --> 01:00:30,916
Serious.
792
01:00:31,128 --> 01:00:33,745
I mean, what's naughtier than fucking
someone who could die any second?
793
01:00:34,297 --> 01:00:35,128
[ Laughter]
794
01:00:35,382 --> 01:00:36,213
You know?
795
01:00:37,175 --> 01:00:38,006
It's like...
796
01:00:38,552 --> 01:00:39,633
[ clears throat]
797
01:00:41,471 --> 01:00:42,927
So, yesterday...
798
01:00:43,390 --> 01:00:45,472
Right? Let's talk about
yesterday. Enough about today.
799
01:00:45,976 --> 01:00:48,559
[piano music]
800
01:00:48,979 --> 01:00:51,937
[clinking cutlery]
801
01:01:34,608 --> 01:01:36,645
LEE: In some ways I 've been
dead for a long time.
802
01:01:38,320 --> 01:01:41,813
I had to...♪ had to change the way I look
to protect you.
803
01:01:43,742 --> 01:01:44,857
I did die.
804
01:01:46,369 --> 01:01:47,234
I had to go.
805
01:01:48,496 --> 01:01:49,406
I 'm leaving.
806
01:01:49,414 --> 01:01:50,404
I 'm your father.
807
01:01:52,542 --> 01:01:53,498
And I 'm here to...
808
01:01:54,794 --> 01:01:55,625
I 'm your father.
809
01:02:08,808 --> 01:02:09,843
Mr. Hayden.
810
01:02:10,936 --> 01:02:11,767
We're ready for you.
811
01:02:15,774 --> 01:02:17,685
MAN: Hey! There he is.
812
01:02:19,486 --> 01:02:20,396
Good to see you, buddy.
813
01:02:20,737 --> 01:02:22,523
Thanks for coming in
on such short notice.
814
01:02:22,530 --> 01:02:23,611
Thanks for having me.
815
01:02:25,242 --> 01:02:26,073
All right.
816
01:02:26,826 --> 01:02:28,157
I 'm sorry about all the bother.
817
01:02:28,828 --> 01:02:31,195
It's just that everybody's
reading for this movie.
818
01:02:31,581 --> 01:02:33,071
No matter how big.
819
01:02:33,708 --> 01:02:35,290
It's just the way
this studio wants it.
820
01:02:35,752 --> 01:02:36,708
I hope you understand.
821
01:02:37,420 --> 01:02:39,787
No bother at all.
I 'm happy to do it.
822
01:02:40,507 --> 01:02:44,796
Great.
Okay, well... shall we just jump in?
823
01:02:45,011 --> 01:02:45,842
Sure.
824
01:02:47,264 --> 01:02:49,380
- Uh, you need sides, or--
- Nope.
825
01:02:49,933 --> 01:02:51,048
Ready to go.
826
01:02:51,476 --> 01:02:53,433
Yeah? Okay.
827
01:02:54,062 --> 01:02:56,429
Um, you'll be reading with Linda.
828
01:02:57,274 --> 01:02:59,936
And, uh... let's begin.
829
01:03:06,074 --> 01:03:07,189
LINDA: Who are you?
830
01:03:09,452 --> 01:03:10,362
My name's Turner.
831
01:03:11,371 --> 01:03:12,532
LINDA: Turner?
832
01:03:14,291 --> 01:03:15,247
That's right.
833
01:03:18,503 --> 01:03:19,618
I 'm here to help you.
834
01:03:20,005 --> 01:03:21,245
Why?
835
01:03:22,173 --> 01:03:23,504
Because I 'm your father.
836
01:03:28,263 --> 01:03:29,469
I 'm here to help you.
837
01:03:30,890 --> 01:03:31,721
LINDA: Why?
838
01:03:32,225 --> 01:03:33,761
Because you're my daughter.
839
01:03:46,448 --> 01:03:48,655
My father?
You're not my father.
840
01:03:55,373 --> 01:03:56,488
I 'm sorry.
841
01:03:57,542 --> 01:03:58,828
Could I get the sides actually?
842
01:03:59,169 --> 01:04:01,877
Yeah, yeah, yeah. Of course.
Of course, you can.
843
01:04:02,297 --> 01:04:03,458
Here. Here you go, buddy.
844
01:04:04,341 --> 01:04:06,252
I 'm so sorry, I had this down.
845
01:04:06,259 --> 01:04:07,215
I 'm so sorry.
846
01:04:07,886 --> 01:04:09,217
Take your time, it's totally fine.
847
01:04:09,929 --> 01:04:10,839
Thank you.
848
01:04:10,847 --> 01:04:12,133
Yeah, don't worry about it, Lee.
849
01:04:13,099 --> 01:04:16,888
You just...
Just take your time.
850
01:04:22,776 --> 01:04:23,811
Listen to me,
851
01:04:24,652 --> 01:04:26,484
if we don't go now
we're as good as dead.
852
01:04:28,198 --> 01:04:29,233
But you're not my father.
853
01:04:30,158 --> 01:04:32,024
My father is dead.
He died a long time ago.
854
01:04:37,248 --> 01:04:38,079
It's me.
855
01:04:39,959 --> 01:04:41,040
You don't even look like him.
856
01:04:42,087 --> 01:04:42,952
I had to change the way I look.
857
01:04:44,130 --> 01:04:45,495
To protect you.
858
01:04:51,054 --> 01:04:51,964
I did die.
859
01:05:04,651 --> 01:05:06,312
[ Papers crunching ]
860
01:05:06,528 --> 01:05:07,518
I did die.
861
01:05:10,490 --> 01:05:11,855
[ Softly crying 1
862
01:05:17,747 --> 01:05:18,908
Shit.
863
01:05:19,749 --> 01:05:21,786
- I 'm so sorry.
- Uh...
864
01:05:22,836 --> 01:05:26,420
- I 'm so sorry.
- No, Lee, it's okay.
865
01:05:27,340 --> 01:05:30,549
It's okay. Look, we'll go back.
Let's, let's go back.
866
01:05:30,552 --> 01:05:31,542
Let's go back to--
867
01:05:31,553 --> 01:05:32,759
God damn it!
868
01:05:33,471 --> 01:05:34,302
I 'm so sorry.
869
01:05:34,889 --> 01:05:36,926
I apologize.
I wasted your time.
870
01:05:43,940 --> 01:05:45,522
PHOTOGRAPHER: Hey, hey.
Mr. Hayden.
871
01:05:46,359 --> 01:05:48,566
Lee Hayden.
How's it going, buddy?
872
01:05:48,778 --> 01:05:49,734
Not now, man.
873
01:05:49,737 --> 01:05:52,604
We all saw that video of your speech, man.
It was absolutely amazing.
874
01:05:53,283 --> 01:05:54,944
Just happy, out of control.
875
01:05:55,452 --> 01:05:56,863
- Not now.
- Listen...
876
01:05:57,287 --> 01:05:58,823
Are you here for another western?
877
01:05:58,830 --> 01:06:00,320
You're going to be
doing another western, aren't ya?
878
01:06:00,748 --> 01:06:02,364
It's gonna be great.
We'd love to see you on it.
879
01:06:02,667 --> 01:06:03,577
How did the audition go?
880
01:06:03,585 --> 01:06:05,292
Get the fuck out of my face!
881
01:06:05,295 --> 01:06:07,002
Jesus Christ!
Relax, man.
882
01:06:07,005 --> 01:06:07,995
Just get the fuck
away from me.
883
01:06:08,256 --> 01:06:09,746
[tires squealing]
884
01:06:11,968 --> 01:06:16,178
[music]
885
01:06:33,406 --> 01:06:34,646
[coughing]
886
01:07:14,280 --> 01:07:18,148
[music]
887
01:09:42,136 --> 01:09:43,968
[phone ringing]
888
01:09:47,809 --> 01:09:49,891
LUCY RECORDING: Hi, this is Lucy. Leave a message.
889
01:10:20,842 --> 01:10:22,424
[ phone vibrates ]
890
01:10:34,522 --> 01:10:35,603
I had to do that act, Lee.
891
01:10:38,484 --> 01:10:41,397
I had to do it to try to make
sense of whatever this is.
892
01:10:44,824 --> 01:10:46,531
You know I don't actually
feel that way.
893
01:10:53,624 --> 01:10:54,830
But you can't help who you like.
894
01:10:56,961 --> 01:10:59,293
I 'm feeling really sorry
that I hurt you because I didn't...
895
01:11:03,718 --> 01:11:04,674
I do like you.
896
01:11:07,013 --> 01:11:08,128
So, I 'm sorry.
897
01:11:11,934 --> 01:11:13,925
Nothing I said up there
changes how I feel about you.
898
01:11:29,660 --> 01:11:30,650
I 'm dying.
899
01:11:34,874 --> 01:11:36,831
I got cancer
and I 'm fucking dying.
900
01:11:37,418 --> 01:11:41,002
[music]
901
01:12:01,359 --> 01:12:03,066
Cancer's not
a death sentence anymore.
902
01:12:04,195 --> 01:12:05,185
Just so you know.
903
01:12:10,910 --> 01:12:13,618
Apparently, the one I have
is one of the worst you can hope for.
904
01:12:22,088 --> 01:12:23,749
What does your oncologist say?
905
01:12:26,259 --> 01:12:27,590
Like surgery?
906
01:12:30,263 --> 01:12:32,550
Radiation, or chemo?
907
01:12:37,812 --> 01:12:39,177
Is it untreatable?
908
01:12:44,110 --> 01:12:45,316
There's a procedure.
909
01:12:49,073 --> 01:12:50,154
Not a cure.
910
01:12:54,036 --> 01:12:55,526
It can buy a few more years.
911
01:13:00,877 --> 01:13:02,538
I just don't know if it's worth it.
912
01:13:08,050 --> 01:13:08,881
Worth it?
913
01:13:12,555 --> 01:13:13,511
Buying time.
914
01:13:19,186 --> 01:13:22,099
Jesus Christ, Lee.
You're dying. It's all about buying time.
915
01:13:26,277 --> 01:13:27,392
Yeah.
916
01:13:31,240 --> 01:13:33,072
I just haven't figured what I wanna do.
917
01:13:37,330 --> 01:13:38,820
What does your family say?
918
01:13:41,250 --> 01:13:42,615
LEE: I haven't told my family.
919
01:13:45,421 --> 01:13:46,377
Are you serious?
920
01:13:49,133 --> 01:13:50,419
I haven't told anyone.
921
01:13:52,762 --> 01:13:53,593
Just you.
922
01:14:06,859 --> 01:14:08,190
You need to tell your family.
923
01:14:12,615 --> 01:14:14,026
And you need
to get that procedure.
924
01:14:17,161 --> 01:14:17,992
Okay?
925
01:14:22,625 --> 01:14:23,660
Tell me you're gonna do it.
926
01:14:28,130 --> 01:14:28,961
I will.
927
01:14:32,551 --> 01:14:33,666
You need to promise me.
928
01:14:42,520 --> 01:14:43,760
I promise.
929
01:14:50,403 --> 01:14:51,234
Okay.
930
01:14:57,284 --> 01:14:58,274
[sighs]
931
01:15:02,331 --> 01:15:03,321
I almost forgot...
932
01:15:05,251 --> 01:15:06,241
I got you something.
933
01:15:06,877 --> 01:15:08,083
You got me something?
934
01:15:08,546 --> 01:15:09,536
Why?
935
01:15:09,922 --> 01:15:12,084
It was the fucking reason
I came over here, man.
936
01:15:12,758 --> 01:15:13,589
My ruse.
937
01:15:20,891 --> 01:15:22,006
I don't know what to say.
938
01:15:22,893 --> 01:15:23,803
Maybe "thanks."
939
01:15:25,438 --> 01:15:26,269
Open it.
940
01:15:29,734 --> 01:15:34,695
[music]
941
01:15:38,951 --> 01:15:41,033
[ Both chuckle]
942
01:15:43,080 --> 01:15:43,911
Thank you.
943
01:16:00,473 --> 01:16:02,259
[phone ringing]
944
01:16:06,520 --> 01:16:08,557
LUCY RECORDING: Hi, this is Lucy.
Leave a message.
945
01:16:10,816 --> 01:16:12,056
Hey, Lucy, it's Lee.
946
01:16:12,568 --> 01:16:13,399
It's your dad.
947
01:16:15,112 --> 01:16:16,227
Look, I know you're upset.
948
01:16:16,530 --> 01:16:18,112
And you have every right to be.
949
01:16:19,158 --> 01:16:20,273
I screwed up.
950
01:16:21,702 --> 01:16:22,908
But I guess you're used to that.
951
01:16:25,998 --> 01:16:26,954
Listen...
952
01:16:29,126 --> 01:16:30,241
please call me back.
953
01:16:33,214 --> 01:16:35,626
I need to talk to you.
I have something I want to tell you.
954
01:16:44,016 --> 01:16:47,225
[car indicator dings]
955
01:16:57,279 --> 01:16:59,316
[ Indistinct chatter]
956
01:17:15,422 --> 01:17:16,583
LEE: These are very you.
957
01:17:18,217 --> 01:17:19,548
VAL: ♪ll take that as a compliment.
958
01:17:22,721 --> 01:17:23,802
Is Lucy here?
959
01:17:25,099 --> 01:17:25,930
She was earlier.
960
01:17:28,727 --> 01:17:29,967
Did she tell you what happened?
961
01:17:34,692 --> 01:17:35,898
I fucked up, Val.
962
01:17:37,444 --> 01:17:40,562
[music]
963
01:17:42,908 --> 01:17:44,239
I 've got something
I wanna tell you.
964
01:17:51,750 --> 01:17:54,367
I 've...um...
965
01:17:54,628 --> 01:17:57,962
[traffic noises]
966
01:17:58,883 --> 01:18:02,672
[music]
967
01:18:34,710 --> 01:18:37,327
[music]
968
01:18:44,970 --> 01:18:47,632
[ Phone buzzing ]
969
01:19:04,740 --> 01:19:05,901
Hello?
970
01:19:23,300 --> 01:19:24,131
How sick are you?
971
01:19:26,845 --> 01:19:27,880
I guess it's pretty bad.
972
01:19:36,021 --> 01:19:37,853
Were you ever gonna tell me?
973
01:19:41,318 --> 01:19:42,433
How long have you known?
974
01:19:54,665 --> 01:19:55,996
[sighs]
975
01:19:56,000 --> 01:19:58,992
I don't know why
you go out of your way to be so difficult.
976
01:20:01,797 --> 01:20:06,291
You know that, right?
You know how selfish you can be?
977
01:20:10,014 --> 01:20:11,049
You were always away.
978
01:20:14,143 --> 01:20:16,851
And even when you weren't
I was always very aware
979
01:20:17,146 --> 01:20:18,932
that you were
in the process of leaving.
980
01:20:22,901 --> 01:20:24,016
And what are you doing now?
981
01:20:29,575 --> 01:20:31,987
And the only reason we're even talking
is because you wanna die
982
01:20:31,994 --> 01:20:33,325
on good terms or something.
983
01:20:33,579 --> 01:20:34,910
Is there something wrong with that?
984
01:20:34,913 --> 01:20:36,950
You don't deserve it, Lee.
985
01:20:39,251 --> 01:20:42,619
You can't just decide to fix things.
986
01:20:45,841 --> 01:20:47,331
I mean, what am I supposed to do?
987
01:20:49,053 --> 01:20:50,339
Just die and that's it?
988
01:20:50,846 --> 01:20:51,711
Over and done?
989
01:20:53,807 --> 01:20:54,717
Would you prefer that?
990
01:20:59,688 --> 01:21:01,520
I wanna get past this.
991
01:21:06,612 --> 01:21:08,523
I wanna get to the next thing.
992
01:21:13,202 --> 01:21:14,442
[sighs]
993
01:21:14,453 --> 01:21:15,693
So, what is the next thing, Lee?
994
01:21:17,581 --> 01:21:18,446
I don't know.
995
01:21:21,293 --> 01:21:23,375
I just know there's
got to be another...
996
01:21:28,258 --> 01:21:29,794
Will you just give me a chance?
997
01:21:33,889 --> 01:21:35,880
Give me a chance to write
another chapter.
998
01:21:45,776 --> 01:21:48,063
I remember holding hands
with you on this beach.
999
01:21:52,699 --> 01:21:54,155
I held up our hands and I said,
1000
01:21:56,662 --> 01:22:00,326
"Your hand is old, and it has wrinkles."
1001
01:22:04,086 --> 01:22:05,542
Then I turned
our hands over and I said,
1002
01:22:05,546 --> 01:22:07,503
"My hand is new and doesn't
have any wrinkles."
1003
01:22:11,009 --> 01:22:13,341
[waves breaking ]
1004
01:22:15,764 --> 01:22:17,675
I thought you left because
I hurt your feelings.
1005
01:22:26,191 --> 01:22:27,727
And I believed that for years.
1006
01:22:34,783 --> 01:22:35,739
I 'm so sorry.
1007
01:22:40,080 --> 01:22:43,368
[music]
1008
01:22:47,129 --> 01:22:48,540
It really is beautiful out here.
1009
01:22:56,305 --> 01:22:57,215
Yes, it is.
1010
01:22:58,599 --> 01:23:03,059
[waves crashing ]
1011
01:23:38,555 --> 01:23:42,219
[ Creaking 1
1012
01:23:42,226 --> 01:23:48,017
[ominous music]
1013
01:24:06,750 --> 01:24:09,037
[footsteps approaching ]
1014
01:24:15,801 --> 01:24:19,635
[ Soft music]
1015
01:24:21,765 --> 01:24:24,803
[waves crashing ]
1016
01:24:49,334 --> 01:24:53,293
[ Soft music]
1017
01:25:16,069 --> 01:25:17,651
[door opening ]
1018
01:25:20,574 --> 01:25:22,986
[phone ringing]
1019
01:25:25,829 --> 01:25:27,160
WOMAN". Dr. Friedburg's office.
1020
01:25:27,164 --> 01:25:28,529
I 'd like to make an appointment.
1021
01:25:28,999 --> 01:25:29,989
Please hold.
1022
01:25:30,792 --> 01:25:34,376
["Morning Mood" playing softly]
1023
01:25:58,904 --> 01:26:03,523
[ Music grows louder]
1024
01:26:24,471 --> 01:26:26,007
[ Music stops abruptly]
WOMAN: Thank you for holding.
1025
01:26:26,348 --> 01:26:28,510
You said you'd like to make
an appointment, is that right?
1026
01:26:31,395 --> 01:26:32,351
JEREMY: This is all you need?
1027
01:26:32,354 --> 01:26:33,719
That's it.
1028
01:26:34,272 --> 01:26:35,103
[grunts]
1029
01:26:36,066 --> 01:26:38,649
JEREMY: Hey, I got the Ultimate
Buster Keaton on Blu-ray.
1030
01:26:39,403 --> 01:26:40,438
Wanna stick around?
1031
01:26:41,279 --> 01:26:43,441
We could order some
Chinese chicken salads.
1032
01:26:44,658 --> 01:26:46,695
Yeah, I 've got some stuff
I 'm working on.
1033
01:26:47,411 --> 01:26:48,321
Next time, though.
1034
01:26:48,745 --> 01:26:49,610
Yeah.
1035
01:26:51,123 --> 01:26:52,113
How 've you been feeling?
1036
01:26:56,878 --> 01:26:58,243
Oh, I meant to tell you.
1037
01:26:58,630 --> 01:27:02,669
I found some episodes of Cattle Drive
online last night.
1038
01:27:02,676 --> 01:27:03,916
I watched a bunch of them.
1039
01:27:03,927 --> 01:27:04,962
How were they?
1040
01:27:05,220 --> 01:27:06,085
- Amazing.
- [ Lee Laughs]
1041
01:27:06,847 --> 01:27:08,087
You remember that scene we had?
1042
01:27:09,099 --> 01:27:10,555
You catch me stealing a horse,
1043
01:27:10,767 --> 01:27:12,303
and you're about to
beat the shit out of me,
1044
01:27:12,644 --> 01:27:15,386
and I tell you I 'm an orphan,
and you take pity on me.
1045
01:27:16,690 --> 01:27:19,523
Then in the next episode,
they fucking hang me,
1046
01:27:20,068 --> 01:27:22,309
and that sends you on
a revenge killing spree.
1047
01:27:24,156 --> 01:27:26,363
My death was the whole
reason for that show, man.
1048
01:27:43,884 --> 01:27:44,715
Hey there.
1049
01:27:45,927 --> 01:27:46,758
Hey.
1050
01:27:47,679 --> 01:27:48,544
LEE: How's it going?
1051
01:27:52,100 --> 01:27:54,467
Happy birthday.
[ Charlotte laughs]
1052
01:28:00,150 --> 01:28:00,981
I got you something.
1053
01:28:02,611 --> 01:28:03,442
Hold on.
1054
01:28:11,953 --> 01:28:13,068
- [ Lee laughs]
- Yeah.
1055
01:28:14,706 --> 01:28:15,696
Did you ever read it?
1056
01:28:16,792 --> 01:28:18,032
'Cause it was under the bed.
1057
01:28:22,589 --> 01:28:24,000
You know, I used to
wanna be a poet.
1058
01:28:25,675 --> 01:28:29,794
Like, that was what I wanted to be more
than anything in the world.
1059
01:28:32,307 --> 01:28:34,844
You sit down, because you're
gonna listen to this poem.
1060
01:28:46,112 --> 01:28:49,571
"Dirge Without Music,"
by Edna St. Vincent Millay.
1061
01:28:53,411 --> 01:28:56,028
"♪ Am not resigned
to the shutting away
1062
01:28:56,665 --> 01:28:58,372
"of loving hearts
in the hard ground.
1063
01:29:00,794 --> 01:29:04,162
"So it is, and so it will be,
for so it has been,
1064
01:29:04,756 --> 01:29:06,167
"time out of mind:
1065
01:29:09,302 --> 01:29:10,508
"into the darkness they go,
1066
01:29:12,097 --> 01:29:13,383
"the wise and the lovely.
1067
01:29:14,683 --> 01:29:16,674
"Crowned with lilies
and laurel they go;
1068
01:29:18,270 --> 01:29:19,476
"but I am not resigned.
1069
01:29:21,523 --> 01:29:23,890
"Lovers and thinkers,
into the earth with you.
1070
01:29:24,192 --> 01:29:28,060
"Be one with the dull,
the indiscriminate dust.
1071
01:29:30,866 --> 01:29:33,858
"A fragment of what you felt,
of what you knew,
1072
01:29:35,912 --> 01:29:39,871
"a formula, a phrase remains--
but the best is lost.
1073
01:29:39,875 --> 01:29:41,832
[music]
1074
01:29:42,002 --> 01:29:45,085
"The answers quick and keen,
the honest look,
1075
01:29:45,422 --> 01:29:47,754
"the laughter, the love--
1076
01:29:49,259 --> 01:29:50,374
"They are gone.
1077
01:29:51,803 --> 01:29:53,293
"They are gone
to feed the roses.
1078
01:29:54,723 --> 01:29:56,464
Elegant and curled
is the blossom.
1079
01:29:57,309 --> 01:29:59,471
"Fragrant is the blossom.
I know.
1080
01:30:00,228 --> 01:30:01,309
"But I do not approve.
1081
01:30:03,398 --> 01:30:06,686
"More precious was the light in your eyes
than all the roses in the world.
1082
01:30:09,362 --> 01:30:12,480
"Down, down, down into
the darkness of the grave,
1083
01:30:13,742 --> 01:30:18,612
"Gently they go, the beautiful,
the tender, the kind;
1084
01:30:19,539 --> 01:30:22,372
"Quietly they go, the intelligent,
1085
01:30:23,209 --> 01:30:24,745
"the witty, and the brave.
1086
01:30:25,086 --> 01:30:26,121
"♪ Know.
1087
01:30:27,005 --> 01:30:30,714
But I do not approve.
And I am not resigned."
1088
01:30:32,719 --> 01:30:35,757
[ soft music]
1089
01:31:11,341 --> 01:31:15,209
LEE: The new sweet and spicy
Lonestar Barbecue sauce,
1090
01:31:15,887 --> 01:31:18,504
the perfect partner for your ribs.
1091
01:31:21,351 --> 01:31:25,094
The new sweet and spicy
Lonestar Barbecue sauce,
1092
01:31:26,022 --> 01:31:28,810
the perfect partner
for your ribs.
1093
01:31:30,777 --> 01:31:31,733
MAN: That was great, Lee.
1094
01:31:33,405 --> 01:31:34,440
Can you do one more?
1095
01:31:38,368 --> 01:31:42,703
[music]
1096
01:33:00,325 --> 01:33:02,532
[ballad playing]
1097
01:33:09,667 --> 01:33:13,661
♪ I remember the night
Standing there ♪
1098
01:33:14,464 --> 01:33:18,082
♪ In your brand new nursery ♪
1099
01:33:19,928 --> 01:33:24,468
♪ Wondering who
Could fill that room ♪
1100
01:33:24,474 --> 01:33:28,342
♪ And how quick
They'd see through me ♪“
1101
01:33:29,854 --> 01:33:34,564
♪ Well, your mama was a fire
So raw, so true ♪
1102
01:33:34,984 --> 01:33:37,726
♪ I 'd slay darkness
Just to bring her light ♪
1103
01:33:39,948 --> 01:33:44,784
♪ But I was a flawed man
And I burned my hands ♪
1104
01:33:45,036 --> 01:33:48,995
♪ And I ran just to try to hide ♪
1105
01:33:50,041 --> 01:33:55,627
♪ And I 'm sorry for
What I did to you both ♪
1106
01:33:55,880 --> 01:34:01,341
♪ I wasn't trying
To leave you alone ♪
1107
01:34:01,344 --> 01:34:04,302
♪ But I was fighting ♪
1108
01:34:04,764 --> 01:34:08,883
♪ My own kind
Of battle inside ♪
1109
01:34:17,443 --> 01:34:22,313
♪ I remember that night
We rushed you to ♪
1110
01:34:22,323 --> 01:34:27,568
♪ The county hospital ♪
1111
01:34:27,579 --> 01:34:31,868
♪ You had a fever so wild
My only child ♪
1112
01:34:32,167 --> 01:34:35,705
♪ And I fought
Just to be strong for you ♪
1113
01:34:37,630 --> 01:34:41,214
♪ And I walked those halls
And thought back to when ♪
1114
01:34:42,051 --> 01:34:45,339
♪ You first came
Into our life ♪
1115
01:34:47,390 --> 01:34:52,430
♪ And I stood and cried
Just outside ♪
1116
01:34:52,437 --> 01:34:56,897
♪ Your door
As you slept amen ♪
1117
01:34:56,900 --> 01:34:59,608
♪ And something changed then ♪
1118
01:35:00,153 --> 01:35:04,943
♪ But it wasn't enough
To make me a good man ♪
1119
01:35:05,700 --> 01:35:07,441
♪ Deserving of love ♪
1120
01:35:07,869 --> 01:35:10,702
♪ I was afraid that ♪
1121
01:35:10,705 --> 01:35:15,245
♪ You'd see how
I 'm broken inside ♪
1122
01:35:23,968 --> 01:35:28,838
♪ And here I am again
With my back to you ♪
1123
01:35:28,848 --> 01:35:31,966
♪ Yeah, slowly walking out ♪
1124
01:35:33,978 --> 01:35:35,810
♪ I didn't know till now ♪
1125
01:35:36,773 --> 01:35:38,730
♪ When I couldn't turn around ♪
1126
01:35:38,942 --> 01:35:42,276
♪ What the hell
I was talking about ♪
1127
01:35:44,280 --> 01:35:48,194
♪ And from the darkness
♪ll speak to you ♪
1128
01:35:49,160 --> 01:35:52,243
♪ ♪ll tell you
What I couldn't then ♪
1129
01:35:54,374 --> 01:35:59,244
♪ You were a fire so true
I wasn't good for you ♪
1130
01:35:59,963 --> 01:36:02,876
♪ But ♪ll always
Be your man ♪
1131
01:36:04,467 --> 01:36:10,554
♪ And if you're lonely
Look up at the sky ♪
1132
01:36:10,556 --> 01:36:15,847
♪ And you'll know me
As one of those fiery lights ♪
1133
01:36:16,145 --> 01:36:18,887
♪ Shining down on you ♪
1134
01:36:19,399 --> 01:36:24,144
♪ Every moment
I feel you inside ♪
77309
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.