All language subtitles for The.Chinese.Feast.1995.CHINESE.720p.BluRay.x264.DTS-Mkvking.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:15,666 [ 480p & 720p Movies Download | Mkvking.com ] 1 00:01:54,708 --> 00:01:55,914 Welcome party leaders, 2 00:01:56,333 --> 00:01:57,664 guest, 3 00:01:57,917 --> 00:01:59,157 and judges. 4 00:01:59,375 --> 00:02:03,323 After almost three months of natural cookery contest, 5 00:02:03,333 --> 00:02:06,905 the two final competitors 6 00:02:06,917 --> 00:02:12,366 are master liu kit from Guangzhou 7 00:02:15,583 --> 00:02:18,074 and also representing 8 00:02:18,083 --> 00:02:21,905 hk luk yu tea house's lung kwun Bo. 9 00:02:23,333 --> 00:02:27,201 Judges have decided that there will be three parts of the contest. 10 00:02:27,208 --> 00:02:30,041 The first round will be rice cooking. 11 00:02:30,125 --> 00:02:31,285 No.2 rice. 12 00:02:34,958 --> 00:02:36,073 No.4 rice. 13 00:02:43,250 --> 00:02:46,287 Master lung's no.2 rice is Tianjin rice. 14 00:02:46,292 --> 00:02:48,203 The weather of Tianjin is hot and dry. 15 00:02:48,208 --> 00:02:51,496 The rice is dried by sunlight. It's texture is hard. 16 00:02:53,125 --> 00:02:56,288 Master liu's no.4 rice is the rice in the south of changjiang. 17 00:02:56,292 --> 00:02:59,614 The south is wet and dry, it is dried by machine. 18 00:02:59,625 --> 00:03:01,081 The crust will break up. 19 00:03:01,083 --> 00:03:03,825 But when it is cooked, it becomes soft. 20 00:03:12,792 --> 00:03:15,033 Comrade liu's rice 21 00:03:15,042 --> 00:03:17,499 has a special flavour of the lotus leaf 22 00:03:17,500 --> 00:03:20,458 which brings out the true flavour of the rice. 23 00:03:20,500 --> 00:03:23,367 Which brings out the true flavour of the rice. 24 00:03:23,458 --> 00:03:26,325 Both masters have performed magnificiently with simple product. 25 00:03:27,250 --> 00:03:30,868 Though comrade lung's rice has a special ginseng flavour 26 00:03:30,875 --> 00:03:32,831 that stays in the warmth even after swallowing. 27 00:03:32,833 --> 00:03:35,040 Therefore with the advantage of this remaining flavour. 28 00:03:35,042 --> 00:03:36,828 His points were higher. 29 00:03:36,833 --> 00:03:40,997 Therefore the winner of the first round is comrade lung. 30 00:03:51,167 --> 00:03:54,330 Please call my lover... 31 00:04:07,208 --> 00:04:10,325 The 2nd round of the contest is carving skill. 32 00:04:18,625 --> 00:04:22,288 Master kit is gonna perform "beancurd sculpturing”. 33 00:04:22,292 --> 00:04:24,829 Because it is put in the water. 34 00:04:24,833 --> 00:04:27,905 So the training is staged in the dark. 35 00:04:30,667 --> 00:04:34,910 Master lung has made a diagram. 36 00:04:34,917 --> 00:04:37,078 This is a method different from the original one. 37 00:04:43,542 --> 00:04:45,078 Prosperity of China. 38 00:04:47,625 --> 00:04:50,788 Master lung has sculptured a crystal great wall. 39 00:05:04,500 --> 00:05:06,616 The diagram made is a amazing box. 40 00:05:06,625 --> 00:05:08,991 The diagram made is a amazing box. 41 00:05:09,000 --> 00:05:12,197 It reflects the light in this door. 42 00:05:30,708 --> 00:05:32,619 Comrade liu kit? 43 00:05:33,250 --> 00:05:35,616 Something wrong with your lover, she's now in the hospital. 44 00:05:35,625 --> 00:05:36,660 In the hospital. 45 00:05:37,542 --> 00:05:38,998 Is she in danger? 46 00:05:39,458 --> 00:05:41,039 Your son may... 47 00:05:41,042 --> 00:05:42,907 You come here as soon as possible. 48 00:05:43,333 --> 00:05:45,289 I'm now in the contest. 49 00:05:45,833 --> 00:05:49,155 You come here quickly. 50 00:05:51,583 --> 00:05:54,290 The result of the second round 51 00:05:55,208 --> 00:05:59,030 but master kit's beancurd sculpture is even better. 52 00:06:01,042 --> 00:06:03,454 We make even. 53 00:06:03,458 --> 00:06:05,915 Now it is the important 2nd round. 54 00:06:05,917 --> 00:06:09,159 Master kit's "yellow croaker with soup" 55 00:06:09,167 --> 00:06:13,240 vs master lung's "sea dragon competing Pearl". 56 00:06:26,333 --> 00:06:28,198 Has my love come here yet? 57 00:06:30,208 --> 00:06:33,280 Is he here? 58 00:06:57,542 --> 00:06:59,453 Sea dragon competing Pearl. 59 00:07:04,375 --> 00:07:05,660 I sustain. 60 00:07:17,958 --> 00:07:19,368 Comrade liu? 61 00:07:19,375 --> 00:07:21,331 This is your lover's letter. 62 00:07:45,250 --> 00:07:48,993 Kit, we've made a decision. 63 00:07:49,000 --> 00:07:50,865 I've made a decision, too. 64 00:07:51,708 --> 00:07:54,700 I want a stable life. 65 00:07:54,708 --> 00:07:57,040 I need my way. 66 00:07:57,958 --> 00:08:02,827 Bye, good luck. 67 00:08:23,208 --> 00:08:25,995 It's very simple. We've just got to find more Chinese chefs. 68 00:08:26,250 --> 00:08:26,830 Yes. 69 00:08:26,875 --> 00:08:28,365 We need so many since Chinese chefs have migrated back to hk. 70 00:08:28,375 --> 00:08:31,037 We need so many since Chinese chefs have migrated back to hk. 71 00:08:31,208 --> 00:08:34,120 Then come back within 2 minutes after migration. 72 00:08:34,125 --> 00:08:35,706 That's why we have to get new ones. 73 00:08:41,583 --> 00:08:43,119 No. 15... 74 00:08:43,125 --> 00:08:46,572 You're required to prepare sweet and sour pork. 75 00:09:22,083 --> 00:09:23,698 What did you put in the wok? 76 00:09:23,708 --> 00:09:26,575 No, you dare say no. 77 00:09:26,583 --> 00:09:28,119 The sauce I gave you is expired. 78 00:09:28,125 --> 00:09:29,456 I gave you few hundred dollars to sit for this exam. 79 00:09:29,458 --> 00:09:30,538 You gave me an expired sauce. 80 00:09:30,542 --> 00:09:32,282 You look at the date of expiry. 81 00:09:32,292 --> 00:09:34,157 Forget it... now it is the assessment. 82 00:09:34,167 --> 00:09:35,577 What? 83 00:09:35,667 --> 00:09:36,782 Get ready to assess. 84 00:09:36,792 --> 00:09:37,781 Shit, a mumbler. 85 00:09:37,792 --> 00:09:38,872 Has your sauce expired? 86 00:09:38,875 --> 00:09:41,582 The winners of this competition are... 87 00:09:41,583 --> 00:09:43,790 No.8, master cut. 88 00:09:43,792 --> 00:09:46,204 No.21, master lam. 89 00:09:46,208 --> 00:09:47,288 And... 90 00:09:50,375 --> 00:09:52,832 No.15, master sun. 91 00:09:57,625 --> 00:09:58,831 Thanks... 92 00:09:58,833 --> 00:10:01,324 Drink more... cheers. 93 00:10:08,542 --> 00:10:10,453 You are disqualified. 94 00:10:12,458 --> 00:10:13,823 Please clean the place. 95 00:10:16,875 --> 00:10:19,491 Moreover, we have to be cruel and tough in our circle. 96 00:10:19,500 --> 00:10:22,037 Don't be followed my chicken-hearted brother... 97 00:10:22,042 --> 00:10:24,624 Ah, that's the guy. How poor he looks. 98 00:10:24,625 --> 00:10:29,494 Bro sun, please sit. 99 00:10:32,750 --> 00:10:34,456 Bro sun, roast chicken. 100 00:10:34,458 --> 00:10:37,495 What a pity, how come you become a chef. 101 00:10:37,500 --> 00:10:39,081 Are you sick? 102 00:10:39,083 --> 00:10:41,290 Let it be. 103 00:10:41,708 --> 00:10:45,906 I've assisted you to release and collect loans for a long time. 104 00:10:45,917 --> 00:10:47,828 Now I don't want to do. 105 00:10:48,125 --> 00:10:49,160 Why? 106 00:10:49,167 --> 00:10:52,955 Since my girlfriend has gone to Canada. 107 00:10:53,750 --> 00:10:54,990 I usually want to go with her. 108 00:10:55,000 --> 00:10:57,912 I have to be a chef. 109 00:10:57,917 --> 00:10:59,782 So that we can keep on our relationship. Is it right? 110 00:10:59,792 --> 00:11:02,454 Sun, don't affect the minors. 111 00:11:03,583 --> 00:11:05,824 There is hk$100,000. Take it. 112 00:11:06,208 --> 00:11:09,041 Uncle, we've done a lot of bad things. 113 00:11:09,042 --> 00:11:11,078 I'm afraid of my fate. 114 00:11:11,667 --> 00:11:14,454 We can't be changed ourselves easily. 115 00:11:14,458 --> 00:11:15,823 How can you be a chef? 116 00:11:15,833 --> 00:11:17,323 Why not? 117 00:11:17,708 --> 00:11:18,948 I've changed if I could. 118 00:11:18,958 --> 00:11:20,539 To be a kindergarten teacher, at least. 119 00:11:20,542 --> 00:11:22,874 I can fight with the students. 120 00:11:22,875 --> 00:11:28,415 You're a good fighter, come to see me when you resume. 121 00:11:30,667 --> 00:11:31,326 Little ho. 122 00:11:31,333 --> 00:11:33,039 Bro sun, change your mind? 123 00:11:33,333 --> 00:11:36,655 The hk $100,000 has to be returned to uncle. 124 00:11:36,667 --> 00:11:40,205 Ask him to prepare to be arrested, kindergarten teacher! 125 00:11:42,125 --> 00:11:43,740 Bro sun. 126 00:11:47,958 --> 00:11:48,743 Bro sun. 127 00:11:48,792 --> 00:11:50,282 Don't follow me. 128 00:11:50,292 --> 00:11:52,533 Do afraid of problem in becoming a chef. 129 00:11:52,542 --> 00:11:53,622 What are you talking about? 130 00:11:53,625 --> 00:11:56,037 Do you afraid of the problem. 131 00:11:56,750 --> 00:11:58,160 We have to face problem in all occupations. 132 00:11:58,167 --> 00:12:02,456 Take my name card to the boss of qing han. 133 00:12:02,458 --> 00:12:03,698 Tell him that you are introduced by me. 134 00:12:03,708 --> 00:12:04,993 Who are you? 135 00:12:05,000 --> 00:12:08,743 I'm from luk yu restaurant. People call me "Bo". 136 00:12:11,875 --> 00:12:12,990 Good luck. 137 00:12:42,083 --> 00:12:43,914 Did lung kwan Bo introduce you? 138 00:12:44,000 --> 00:12:45,000 Yes. 139 00:12:45,667 --> 00:12:46,702 Bro fung. 140 00:12:47,167 --> 00:12:48,156 You're his good friend? 141 00:12:48,167 --> 00:12:49,498 He's my uncle. 142 00:12:49,708 --> 00:12:51,244 Uncle? 143 00:12:52,125 --> 00:12:54,912 Ok, if he introduced you to come, 144 00:12:54,917 --> 00:12:56,999 I will treat you very well. 145 00:12:57,000 --> 00:12:58,831 Thanks, mr au. 146 00:12:58,833 --> 00:13:01,165 Don't call me mr au, call me master. 147 00:13:01,167 --> 00:13:02,031 Master! 148 00:13:02,083 --> 00:13:03,789 This kid wants to be a chef? 149 00:13:04,208 --> 00:13:06,745 Bro fung's rival introduced this kid to come. 150 00:13:07,000 --> 00:13:08,536 He will be very "comfortable". 151 00:13:08,708 --> 00:13:09,823 Listen. 152 00:13:09,833 --> 00:13:11,949 A new boy, lung kwan Bo's introduced him to come. 153 00:13:11,958 --> 00:13:14,370 Hello. 154 00:13:21,917 --> 00:13:22,917 Kid. 155 00:13:23,125 --> 00:13:24,125 Come here. 156 00:13:24,625 --> 00:13:27,116 You're a newcomer. Start from picking food. 157 00:13:27,458 --> 00:13:28,288 How to do? 158 00:13:28,292 --> 00:13:29,498 Use your hands. 159 00:13:29,750 --> 00:13:31,490 Get as much as you like. 160 00:13:36,083 --> 00:13:37,664 50 diced chicken in bean sauce. 161 00:13:38,500 --> 00:13:39,500 Do it! 162 00:13:40,542 --> 00:13:42,828 I need chicken. 163 00:13:43,708 --> 00:13:45,494 And then peanuts and pepper. 164 00:13:47,542 --> 00:13:50,329 Uncle, where I should put it if I finish? 165 00:13:52,458 --> 00:13:53,573 Understand... 166 00:13:58,667 --> 00:14:02,831 Chicken... diced chicken in bean sauce. 167 00:14:06,208 --> 00:14:07,208 Good. 168 00:14:07,875 --> 00:14:09,411 Divide them. 169 00:14:15,917 --> 00:14:17,748 You know how to do so. 170 00:14:17,750 --> 00:14:19,991 Sometimes customer will cancel it? 171 00:14:21,750 --> 00:14:23,035 Right? 172 00:14:24,417 --> 00:14:25,577 Do it! 173 00:14:37,250 --> 00:14:38,535 I want to pee. 174 00:14:51,792 --> 00:14:53,202 You're great. 175 00:14:54,708 --> 00:14:55,708 Are you a newcomer? 176 00:14:55,750 --> 00:14:57,957 I'm au siu fung's daughter au ka wai. 177 00:14:59,750 --> 00:15:00,910 I'm chiu Kong sun. 178 00:15:00,917 --> 00:15:03,454 You've used this hand. Use another hand. 179 00:15:14,167 --> 00:15:18,331 Beautiful stars... 180 00:15:18,417 --> 00:15:22,456 Beautiful stars... 181 00:15:22,958 --> 00:15:24,878 What has happened to your boss and his daughter. 182 00:15:25,167 --> 00:15:26,498 She makes him angry every day. 183 00:15:26,500 --> 00:15:27,684 Her daughter doesn't want to work here. 184 00:15:27,708 --> 00:15:30,575 So she makes her dad angry. She wants to leave. 185 00:15:33,292 --> 00:15:35,283 You don't know how to do so. 186 00:15:35,292 --> 00:15:36,372 Come here. 187 00:15:36,875 --> 00:15:38,456 Come and help at the "water desk". 188 00:15:39,000 --> 00:15:40,080 W ater desk? 189 00:15:41,833 --> 00:15:43,164 Ah, seafood. 190 00:15:43,667 --> 00:15:45,707 I'm good in cutting apple but I've even killed fish. 191 00:15:45,750 --> 00:15:49,197 Well, pass the fish to me and let me worship. 192 00:15:49,917 --> 00:15:50,747 Worship? 193 00:15:50,750 --> 00:15:53,867 It is the rule in this business. A fish exceeding 100kg. 194 00:15:54,083 --> 00:15:55,368 100kg!? 195 00:15:58,792 --> 00:16:01,374 You have to kill such a big fish! 196 00:16:01,375 --> 00:16:02,911 Relieve it! 197 00:16:03,083 --> 00:16:05,665 Relieve it? I can if you pay me 20 thousand. 198 00:16:05,667 --> 00:16:07,077 Give him the fish. 199 00:16:20,292 --> 00:16:22,123 When the fish... 200 00:16:22,917 --> 00:16:24,373 Let's play it. 201 00:16:26,625 --> 00:16:29,742 Old guy, trick it with others! 202 00:16:32,792 --> 00:16:36,114 Stupid guy. 203 00:16:47,833 --> 00:16:48,868 The fish is not so fresh. 204 00:16:48,875 --> 00:16:50,285 Not fresh? It's just caught. 205 00:16:50,292 --> 00:16:51,953 It's still moving. 206 00:16:54,375 --> 00:16:56,536 It is really fresh, move around the restaurant. 207 00:17:07,792 --> 00:17:10,625 Ah, stupid guy, catch the fish! 208 00:17:11,583 --> 00:17:12,823 What is kuak kuak? 209 00:17:13,125 --> 00:17:14,285 Please speak english 210 00:17:14,292 --> 00:17:15,907 you want me help you 211 00:17:15,917 --> 00:17:18,579 yes, go help. 212 00:17:18,583 --> 00:17:19,698 Ok 213 00:17:23,417 --> 00:17:25,032 You talk with your old pa in english? 214 00:17:25,250 --> 00:17:28,207 Yes. It is no way to communicate, simply speak english. 215 00:17:28,208 --> 00:17:29,948 Be fluent, maybe useful later. 216 00:17:29,958 --> 00:17:31,118 Let's go. 217 00:17:33,667 --> 00:17:34,452 Go... 218 00:17:34,458 --> 00:17:35,948 Oh! Thank you. 219 00:17:37,083 --> 00:17:39,449 How many languages can you speak? 220 00:17:39,833 --> 00:17:41,448 French. 221 00:17:41,625 --> 00:17:43,490 Sure? 222 00:17:43,583 --> 00:17:44,698 Vv 223 00:17:44,917 --> 00:17:46,202 V.v. Wah wah ba. 224 00:17:46,208 --> 00:17:47,072 Oui qui fife feb feb 225 00:17:47,083 --> 00:17:49,790 v.v. Catch the fish. 226 00:17:49,792 --> 00:17:51,032 Boss, I can speak Russian. 227 00:17:51,042 --> 00:17:52,873 Oui oui no problem! 228 00:18:01,375 --> 00:18:02,615 I won't eat raw fish. 229 00:18:03,875 --> 00:18:06,116 Don't worry. Catch a small one next time. 230 00:18:17,000 --> 00:18:18,080 The fish? 231 00:18:19,167 --> 00:18:20,907 What is the fish? 232 00:18:36,042 --> 00:18:37,623 Bad smell! 233 00:18:39,125 --> 00:18:41,207 Where this fish is, it is so dismoral. 234 00:18:42,083 --> 00:18:45,041 Make sure dismoral to the fish, not me. 235 00:18:47,750 --> 00:18:49,365 You are linked up. 236 00:18:50,833 --> 00:18:53,825 Linked up? How to link up? 237 00:18:54,750 --> 00:18:58,368 Ha, this fish is clever enough to escape from death. 238 00:18:59,125 --> 00:19:00,331 This guy is difficult to deal. 239 00:19:00,333 --> 00:19:02,164 It took own 20 thousand. Is it... 240 00:19:02,750 --> 00:19:04,160 Because of 20 thousand, 241 00:19:04,167 --> 00:19:06,658 I have to deal with him, goddamn. 242 00:19:07,208 --> 00:19:10,245 Uncle nam. Why the boss dislikes the new guy so much? 243 00:19:10,625 --> 00:19:12,661 It is because he is nephew of lung. 244 00:19:12,667 --> 00:19:16,034 Our boss should have been the chairman of hkca. 245 00:19:16,042 --> 00:19:17,907 Lung took away the seat. 246 00:19:17,917 --> 00:19:19,157 Nothing can be done. 247 00:19:29,625 --> 00:19:30,910 Bro sun. 248 00:19:34,208 --> 00:19:37,405 I've told you not to work for illegal money lender. 249 00:19:38,125 --> 00:19:41,538 Who took uncle chuen's hundred thousand for money lending? 250 00:19:45,250 --> 00:19:48,242 Bro sun, we understand you learn cooking skill hardly 251 00:19:48,250 --> 00:19:51,413 so that we make some money for you to run away. 252 00:19:51,458 --> 00:19:54,074 I heard there's illegal boat at shenzhen to polora. 253 00:19:54,083 --> 00:19:56,324 For Australia, San fransico need not to apply. 254 00:19:56,333 --> 00:19:57,539 It's so great. 255 00:19:57,750 --> 00:20:00,412 It is so brave you are, borrow high interest loan. 256 00:20:02,250 --> 00:20:03,831 You are keen in calculation. 257 00:20:04,917 --> 00:20:06,657 Simple calculation hasn't been made yet, 258 00:20:07,208 --> 00:20:08,288 but act as money-lender? 259 00:20:08,292 --> 00:20:09,156 Bro sun. 260 00:20:09,167 --> 00:20:09,781 What is it? 261 00:20:09,792 --> 00:20:11,657 We talked with uncle tsuen. 262 00:20:11,667 --> 00:20:13,032 He will change us interest as 30%. 263 00:20:13,042 --> 00:20:14,122 We lend out for 60% interest. 264 00:20:14,125 --> 00:20:15,035 We earn 30%! 265 00:20:15,042 --> 00:20:16,122 Shut up. 266 00:20:16,583 --> 00:20:18,619 All will take up full bottle of salt 267 00:20:18,750 --> 00:20:20,630 if nobody can answer my question in 10 seconds. 268 00:20:20,667 --> 00:20:23,033 I eat it full bottle if answered. 269 00:20:23,375 --> 00:20:24,375 Come on. 270 00:20:24,458 --> 00:20:26,323 Uncle chuen's 100 grand, 30% interest, plus and plus 271 00:20:26,333 --> 00:20:28,244 if repay 2 weeks later, 272 00:20:28,250 --> 00:20:30,741 how much will be received? 273 00:20:32,083 --> 00:20:36,156 10, 9, 8, 7, 6. 274 00:20:36,167 --> 00:20:40,581 5,4, 3, 2,1. 275 00:20:40,583 --> 00:20:41,322 Come, tell me! 276 00:20:41,333 --> 00:20:42,664 Six... teen % interest. 277 00:20:42,833 --> 00:20:45,449 Wrong. 100 thousand lending, 90 thousand received, 278 00:20:45,458 --> 00:20:47,949 the interest rate should be 18.777%. 279 00:20:48,083 --> 00:20:49,243 Take it. 280 00:20:51,250 --> 00:20:53,832 Bro sun, there is no more salt, how about chilly powder? 281 00:20:53,833 --> 00:20:54,833 Ok. 282 00:20:55,250 --> 00:20:55,784 Ha. 283 00:20:55,792 --> 00:20:57,123 Ha what? 284 00:20:57,583 --> 00:21:02,373 Third one, if a guy has owed money for 3 months or 285 00:21:02,375 --> 00:21:05,332 suicide, nothing left. 286 00:21:05,333 --> 00:21:06,448 I have no idea 287 00:21:06,458 --> 00:21:08,073 how you could repay uncle tune. 288 00:21:08,083 --> 00:21:09,493 Bro sun, chili powder is here. 289 00:21:11,625 --> 00:21:13,365 Come, take this chili powder. 290 00:21:13,375 --> 00:21:15,411 We need a salted cow tongue. 291 00:21:18,292 --> 00:21:19,702 How about the money? 292 00:21:19,708 --> 00:21:21,915 Master, Wednesday at fool lam court. 293 00:21:22,250 --> 00:21:24,090 Take such a long time to do such simple thing. 294 00:21:47,292 --> 00:21:55,292 Love is just a common game. 295 00:21:55,833 --> 00:22:00,623 Nothing special. 296 00:22:01,625 --> 00:22:06,449 Men in her eyes 297 00:22:06,458 --> 00:22:13,159 are just for fun. Nothing special 298 00:22:18,458 --> 00:22:26,458 Love is just a common thing. 299 00:22:27,208 --> 00:22:30,871 Nothing special. 300 00:22:32,917 --> 00:22:39,243 Men... things for fun. 301 00:22:39,958 --> 00:22:41,198 What am I listening? 302 00:22:41,208 --> 00:22:42,288 That's ok. 303 00:22:44,958 --> 00:22:47,074 What standard is it? 304 00:22:48,292 --> 00:22:49,953 Is it a question? 305 00:22:50,833 --> 00:22:51,833 Do you think so? 306 00:23:03,792 --> 00:23:06,283 What song is it? I can't take this anymore. 307 00:23:06,958 --> 00:23:08,289 Let me sing. 308 00:23:08,625 --> 00:23:11,913 In fact, we are cheating ourselves. 309 00:23:12,125 --> 00:23:15,492 What is love, what is passion. 310 00:23:15,542 --> 00:23:19,990 In fact, both man and woman are in the deceiving game. 311 00:23:20,792 --> 00:23:24,080 If you do fall in love with her, 312 00:23:24,458 --> 00:23:30,124 you are so misfortune. 313 00:23:30,542 --> 00:23:33,830 If you do fall in love with her, 314 00:23:33,833 --> 00:23:40,534 you'll die in her hands. 315 00:23:41,667 --> 00:23:42,747 What is love, what is passion. 316 00:23:42,750 --> 00:23:45,947 Give me face, a man can do nothing about woman's things. 317 00:23:46,833 --> 00:23:48,994 Your girl? She's high. 318 00:23:50,167 --> 00:23:51,373 She's just been wooed. 319 00:23:52,792 --> 00:23:53,781 Congratulations. 320 00:23:53,792 --> 00:23:55,157 Congratulations too. 321 00:24:07,292 --> 00:24:09,408 Bro sun loves that shaggy dog. 322 00:24:10,500 --> 00:24:12,115 If we could help bro sun to get her, 323 00:24:12,125 --> 00:24:13,831 he won't go to Canada. 324 00:24:13,875 --> 00:24:15,581 We needn't split up then. 325 00:24:24,125 --> 00:24:26,286 Sister-in-law... 326 00:24:26,292 --> 00:24:27,932 I beg you, please let him flirt with you. 327 00:24:28,000 --> 00:24:30,537 Just let him flirt with you. 328 00:24:31,792 --> 00:24:32,656 Woo you... 329 00:24:32,667 --> 00:24:37,240 It's not us. We couldn't manage you. 330 00:24:37,500 --> 00:24:38,831 Damn you. 331 00:24:39,417 --> 00:24:40,998 Don't give up. Keep on. 332 00:24:44,667 --> 00:24:46,453 Don't touch my wallet. 333 00:24:46,750 --> 00:24:47,865 Grab a taxi... 334 00:24:47,875 --> 00:24:49,490 Mere talker, I couldn't grab a taxi... 335 00:24:49,500 --> 00:24:51,411 I don't care what you do, just grab a taxi. 336 00:24:52,167 --> 00:24:54,533 Little, call for taxicabs. 337 00:24:54,542 --> 00:24:55,952 To make way for the sister-in-law. 338 00:24:55,958 --> 00:24:58,870 Sister-in-law, hurry up... 339 00:25:00,458 --> 00:25:01,618 What's up? 340 00:25:02,083 --> 00:25:03,789 What a pity, no taxi. 341 00:25:03,792 --> 00:25:05,703 Do you want me drive you? 342 00:25:22,667 --> 00:25:26,034 Let me drive you. 343 00:25:28,292 --> 00:25:29,828 Don't be so arrogant, please. 344 00:25:30,208 --> 00:25:32,199 Is it matching with your car? 345 00:25:32,458 --> 00:25:34,244 You said you won't let me flirt you. 346 00:25:34,708 --> 00:25:36,494 Now, I do, ok. 347 00:25:50,208 --> 00:25:52,324 Crazy, it's very dangerous. 348 00:25:52,500 --> 00:25:54,240 Is it smart? 349 00:25:54,292 --> 00:25:57,204 What's love? What's love? 350 00:25:57,208 --> 00:25:58,823 You're singing yours... Please close my ear for me! 351 00:25:58,833 --> 00:26:00,073 I don't want to hear it. 352 00:26:00,250 --> 00:26:01,456 Fine. 353 00:26:04,458 --> 00:26:06,449 Love is just... 354 00:26:06,917 --> 00:26:09,454 Good let me do you a favor. 355 00:26:14,917 --> 00:26:16,327 Be quick... 356 00:26:36,000 --> 00:26:37,615 What... 357 00:26:37,625 --> 00:26:40,037 There is a road block over there, taking photos. 358 00:26:40,042 --> 00:26:41,532 Let me do it for them. 359 00:27:19,000 --> 00:27:20,615 I want to sleep, let's go! 360 00:27:34,167 --> 00:27:34,906 Good morning 361 00:27:34,917 --> 00:27:36,407 good morning 362 00:27:39,125 --> 00:27:40,990 he won't be angry. 363 00:27:49,750 --> 00:27:52,116 Bitch, damn it all... 364 00:27:56,833 --> 00:27:58,573 V.v has moved to another unit? 365 00:27:59,417 --> 00:28:00,452 Hey, v.V. 366 00:28:00,458 --> 00:28:02,244 Yes, your father has promoted me. 367 00:28:02,542 --> 00:28:03,497 Do you a favor. 368 00:28:03,500 --> 00:28:04,706 Ok. 369 00:28:05,583 --> 00:28:07,289 I have a problem. 370 00:28:09,333 --> 00:28:10,743 Draw one for me please. 371 00:28:11,625 --> 00:28:12,705 This one. 372 00:28:13,417 --> 00:28:14,623 Oh, it's a royal flush. 373 00:28:16,125 --> 00:28:17,865 Hey, I want ask you 374 00:28:17,875 --> 00:28:19,866 why did you separate from fan jan? 375 00:28:20,958 --> 00:28:23,040 Have you known that she is staring at me whole day? 376 00:28:23,458 --> 00:28:25,119 Just like a professional killer. 377 00:28:25,542 --> 00:28:27,282 She's so disgusting. 378 00:28:27,292 --> 00:28:28,953 That's why, how to cope with. 379 00:28:29,250 --> 00:28:31,366 I like decent type. 380 00:28:31,750 --> 00:28:33,456 Japanese girl. 381 00:28:33,458 --> 00:28:34,948 Japanese girl? 382 00:28:35,792 --> 00:28:37,532 In fact, I look like her. 383 00:28:37,875 --> 00:28:39,661 Especially at the wake up time. 384 00:28:40,042 --> 00:28:41,998 With dim eyes. 385 00:28:47,833 --> 00:28:50,495 You must be Japanese boy! 386 00:28:51,917 --> 00:28:52,917 So... 387 00:28:54,292 --> 00:28:56,032 I'm asking you, are you Japanese boy? 388 00:28:56,125 --> 00:28:58,992 I'm not, but I love Japanese girl. 389 00:28:59,583 --> 00:29:00,789 Wait a minute, 390 00:29:07,125 --> 00:29:08,740 Why are you holding a bamboo? 391 00:29:09,250 --> 00:29:10,490 Just do what you want. 392 00:29:13,917 --> 00:29:15,532 I give you this bamboo. 393 00:29:15,958 --> 00:29:16,913 Give me a bamboo? Why? 394 00:29:16,917 --> 00:29:18,373 I'm not a Japanese boy. 395 00:29:18,417 --> 00:29:20,624 I just want to be with me all the time. 396 00:29:20,625 --> 00:29:21,956 I don't want to stay at qing han restaurant. 397 00:29:21,958 --> 00:29:24,370 I want freedom, I want to travel. 398 00:29:26,083 --> 00:29:27,869 You bags are touching your chest. 399 00:29:27,875 --> 00:29:29,240 Go to have fun. 400 00:29:30,458 --> 00:29:32,665 But I want stable life. 401 00:29:33,000 --> 00:29:34,831 I want to be with a guy who I love. 402 00:29:37,083 --> 00:29:39,165 I have found a guy who admires me. 403 00:29:51,792 --> 00:29:53,828 I'm here. Where are you going? 404 00:29:53,917 --> 00:29:55,453 I'm going to Canada. 405 00:29:55,833 --> 00:29:59,030 I've found a job of chef, it's a stable job. 406 00:29:59,042 --> 00:30:01,203 You have to sing more great songs. 407 00:30:01,208 --> 00:30:03,369 So you may have your aim in your life. 408 00:30:04,208 --> 00:30:06,244 Please mind your health. 409 00:30:07,875 --> 00:30:09,240 Look like a Japanese girl? 410 00:30:10,917 --> 00:30:13,408 You back! 411 00:30:13,417 --> 00:30:15,282 Miss au 412 00:30:15,417 --> 00:30:18,580 stop interrupting him, give him a helping hand. 413 00:30:18,583 --> 00:30:22,371 Wait a minute, my face so yeah, go to help? 414 00:30:22,375 --> 00:30:23,990 Yes, no problem 415 00:30:25,333 --> 00:30:27,699 you keep on playing this game. See you later. 416 00:30:31,250 --> 00:30:32,660 My cards. 417 00:30:33,000 --> 00:30:35,582 Now I promote you even though you can't manage dish washing. 418 00:30:35,583 --> 00:30:37,665 Go to dump rubbish, the rubbish won't get ruined. 419 00:30:37,667 --> 00:30:39,874 Give me my cards. 420 00:30:54,792 --> 00:30:56,032 Miss, how many people? 421 00:30:56,042 --> 00:30:56,997 Sir, how many people? 422 00:30:57,000 --> 00:30:57,785 Ten. 423 00:30:57,792 --> 00:30:59,703 Ok, this way please. 424 00:31:01,042 --> 00:31:02,327 Please come this way. 425 00:31:02,375 --> 00:31:03,740 Sister-in-law, your shoes! 426 00:31:10,458 --> 00:31:11,458 Hello. 427 00:31:11,542 --> 00:31:13,078 It won't stop ringing. 428 00:31:13,083 --> 00:31:14,083 Hello. 429 00:31:15,292 --> 00:31:17,408 Hello, speaking. 430 00:31:19,042 --> 00:31:21,402 I told you to collect the sum at a 30% discount. How's that? 431 00:31:22,917 --> 00:31:24,532 You mean you fail to do so. 432 00:31:25,875 --> 00:31:27,866 Don't pretend, I have to report my duty. 433 00:31:27,958 --> 00:31:30,791 No need, bro sun, we have an appointment with darkie cheong 434 00:31:30,792 --> 00:31:32,434 for negotiation with members in qing han restaurant. 435 00:31:32,458 --> 00:31:33,914 So that you can be concentrated. 436 00:31:34,958 --> 00:31:36,698 Qing han restaurant? Hey. 437 00:31:36,875 --> 00:31:38,240 What? No. 438 00:31:39,083 --> 00:31:41,916 Bro cheong, we want to take it back at a 30% discount. 439 00:31:41,917 --> 00:31:43,703 No reason for not paying me. 440 00:31:44,292 --> 00:31:45,907 Your sister-in-law has hurt my sister-in-law. 441 00:31:45,917 --> 00:31:48,329 The 30% discount is just medication. 442 00:31:48,875 --> 00:31:51,867 $70,000! Don't you think your sister-in-law is seriously hurt, do you? 443 00:31:54,500 --> 00:31:55,740 It's just like negotiation. 444 00:31:55,750 --> 00:31:57,286 You risk my business. 445 00:31:58,792 --> 00:31:59,747 Who are you? 446 00:31:59,750 --> 00:32:00,785 Your daughter. 447 00:32:00,792 --> 00:32:01,497 Your face. 448 00:32:01,500 --> 00:32:02,910 Hey, easy to get change. 449 00:32:02,917 --> 00:32:06,114 Don't make me angry. Some people are in negotiation. 450 00:32:07,333 --> 00:32:08,573 Call the police. 451 00:32:09,542 --> 00:32:11,328 No need, we are the anti-triad unit. 452 00:32:11,583 --> 00:32:12,948 We've investigated them for a long time. 453 00:32:12,958 --> 00:32:15,495 Sir, will they... fire? 454 00:32:15,792 --> 00:32:17,202 Have you got fire insurance? 455 00:32:17,208 --> 00:32:17,993 Yes. 456 00:32:18,000 --> 00:32:19,035 Alright. 457 00:32:21,458 --> 00:32:23,244 Boss, who serves them? 458 00:32:23,458 --> 00:32:24,322 Yes. 459 00:32:24,333 --> 00:32:25,368 Yes. 460 00:32:27,333 --> 00:32:28,914 I've thought of a man to sacrifice. 461 00:32:30,417 --> 00:32:31,748 - Sun. - Boss. 462 00:32:31,792 --> 00:32:33,453 This is a great chance for you to be a waiter. 463 00:32:33,458 --> 00:32:35,744 Serve table no.9 and no.10. 464 00:32:46,125 --> 00:32:47,125 Have a sit. 465 00:32:48,917 --> 00:32:50,032 Boss, what's up? 466 00:32:52,083 --> 00:32:55,746 Cheong won't exaggerate it just because of 40 thousand. 467 00:32:56,250 --> 00:32:58,115 My girl's face was hurt seriously. 468 00:32:58,708 --> 00:33:00,244 You say "serious"? 469 00:33:00,417 --> 00:33:02,328 Is more serious than here? 470 00:33:04,000 --> 00:33:05,080 Have you got your weapons? 471 00:33:05,083 --> 00:33:06,163 I haven't. 472 00:33:06,875 --> 00:33:07,580 Have you got your weapons? 473 00:33:07,583 --> 00:33:08,197 No. 474 00:33:08,542 --> 00:33:11,739 Have you got your weapons... no... 475 00:33:16,917 --> 00:33:18,282 I have, bro sun. 476 00:33:18,500 --> 00:33:19,785 Bring along yours and go. 477 00:33:33,750 --> 00:33:36,662 Where was it put? Shit! 478 00:33:39,667 --> 00:33:41,282 Let's compete. 479 00:33:42,542 --> 00:33:44,302 Have you arranged medical insurance for him? 480 00:33:44,625 --> 00:33:46,785 If you did, please arrange to increase the sum insured. 481 00:33:49,333 --> 00:33:51,244 Let me knock down your ex-boyfriend. 482 00:33:51,583 --> 00:33:53,383 I have to make him lose face in front of you. 483 00:34:03,208 --> 00:34:07,076 I say 1, 2, 3, you'll be lost upon 3 is shouted out. 484 00:34:07,208 --> 00:34:09,790 If I won, you would give the money back to my brother. 485 00:34:09,875 --> 00:34:12,617 If you lost, you would lose hk$70000 more. 486 00:34:12,833 --> 00:34:14,414 And, would apologize to my girl friend. 487 00:34:15,542 --> 00:34:16,827 That's great. 488 00:34:18,958 --> 00:34:20,164 More. 489 00:34:26,125 --> 00:34:27,160 One. 490 00:34:34,958 --> 00:34:36,118 Two. 491 00:34:40,917 --> 00:34:41,917 Three. 492 00:34:46,500 --> 00:34:49,617 You haven't got your weapons. 493 00:34:50,250 --> 00:34:51,250 Pay. 494 00:34:51,375 --> 00:34:53,661 1 to 6, give money! 495 00:34:58,417 --> 00:34:59,827 I got it now. 496 00:34:59,833 --> 00:35:01,289 Why don't you want this woman? 497 00:35:01,708 --> 00:35:03,915 Bro cheong, how come you say this? 498 00:35:03,958 --> 00:35:04,947 Take her away for me. 499 00:35:04,958 --> 00:35:06,994 Bro cheong... 500 00:35:07,083 --> 00:35:08,448 Go. 501 00:35:09,458 --> 00:35:11,540 The fight can't be made up eventhough you are bleeding. 502 00:35:11,542 --> 00:35:13,578 He pretends a strong guy. 503 00:35:14,167 --> 00:35:16,453 The problem has to be solved by me finally. 504 00:35:16,833 --> 00:35:18,698 Hey, be careful, are you alright? 505 00:35:18,708 --> 00:35:19,788 Thanks. 506 00:35:20,875 --> 00:35:23,036 Not at all, you just need to pay the money. 507 00:35:24,208 --> 00:35:25,539 I ask you to serve the customers. 508 00:35:25,542 --> 00:35:28,204 You compete with someone, go back. 509 00:35:29,208 --> 00:35:30,618 Dear brothers. 510 00:35:30,625 --> 00:35:33,241 I'm the boss, it's my pleasure to treat you dim sum. 511 00:35:33,250 --> 00:35:35,286 Not at all... 512 00:35:39,250 --> 00:35:40,490 Please try some dim sums. 513 00:35:41,708 --> 00:35:42,914 No. 514 00:35:44,083 --> 00:35:45,198 Great! 515 00:35:49,042 --> 00:35:50,657 Brother, don't shoot. 516 00:35:58,250 --> 00:36:00,036 You have to come here every day. 517 00:36:00,375 --> 00:36:02,411 Wipe out the bad luck, wipe out the bad luck. 518 00:36:03,417 --> 00:36:06,284 Wipe out the police. 519 00:36:06,292 --> 00:36:07,372 Go... 520 00:36:07,792 --> 00:36:09,328 It looks like great. 521 00:36:09,333 --> 00:36:10,994 He shot his own bro. 522 00:36:11,042 --> 00:36:12,452 Go... go away. 523 00:36:12,542 --> 00:36:13,031 Go... 524 00:36:13,042 --> 00:36:14,407 - Sorry, officer chan. - You're so lucky. 525 00:36:14,417 --> 00:36:15,953 Someone admitted guilty for you. 526 00:36:15,958 --> 00:36:17,573 You will be convicted next time. 527 00:36:17,750 --> 00:36:20,742 Don't worry, big brother. 528 00:36:20,917 --> 00:36:22,407 I'm not your big brother. 529 00:36:23,125 --> 00:36:24,143 You're my big big brother. 530 00:36:24,167 --> 00:36:25,327 Big big brother... 531 00:36:25,875 --> 00:36:28,867 I've told you that we're doing bad things. 532 00:36:30,333 --> 00:36:31,789 Not aggressive enough. 533 00:36:33,167 --> 00:36:34,282 Master. 534 00:36:34,417 --> 00:36:35,998 I'm not your master. 535 00:36:36,250 --> 00:36:39,367 Lung kwan Bo ordered you to come to frame me. 536 00:36:39,375 --> 00:36:40,535 Give me a chance. 537 00:36:40,542 --> 00:36:42,032 Damn you! 538 00:37:02,875 --> 00:37:04,991 Boss, a customer wants to see you. 539 00:37:05,417 --> 00:37:08,454 The director of super group 540 00:37:10,583 --> 00:37:11,618 I'm au siu fung. 541 00:37:11,625 --> 00:37:12,910 What can I do for you? 542 00:37:14,875 --> 00:37:16,706 You know how to cook "qing and han imperial feast", don't you? 543 00:37:16,708 --> 00:37:17,493 Of course. 544 00:37:17,500 --> 00:37:19,707 I learned from chin hing restaurant. 545 00:37:20,708 --> 00:37:22,494 I know the master at chin hing restaurant. 546 00:37:22,750 --> 00:37:23,990 But I haven't heard your name. 547 00:37:24,000 --> 00:37:25,080 Au siu fung. 548 00:37:25,083 --> 00:37:27,119 There are many wranglers in the world. 549 00:37:27,167 --> 00:37:28,498 May I take a look at your kitchen? 550 00:37:28,500 --> 00:37:29,660 Kitchen? 551 00:37:29,667 --> 00:37:31,203 Do you know the rules? 552 00:37:37,208 --> 00:37:38,038 Who are you? 553 00:37:38,167 --> 00:37:39,873 Kitchen is a prohibited area. 554 00:37:40,042 --> 00:37:41,498 We are the super group. 555 00:37:41,542 --> 00:37:42,952 I'll contact you later. 556 00:37:42,958 --> 00:37:44,664 Leave your name and address. 557 00:37:57,917 --> 00:37:59,202 Want to show off. 558 00:37:59,625 --> 00:38:01,161 Does he want to make fried noodles with beef? 559 00:38:01,167 --> 00:38:02,373 It's cheap. 560 00:38:02,375 --> 00:38:03,034 Yes. 561 00:38:03,042 --> 00:38:04,703 There are hard nuts to crack in kitchen. 562 00:38:04,792 --> 00:38:07,454 One is fried noodles with beef, another one is sweet and sour pork. 563 00:38:08,917 --> 00:38:10,748 Fried noodles with beef highly depend on frying extent. 564 00:38:10,750 --> 00:38:12,143 It'll be too greasy and sticky if too much oil is used. 565 00:38:12,167 --> 00:38:13,623 If oil is not enough, it'll be burnt. 566 00:38:13,625 --> 00:38:15,832 And each noodle should have even colour and taste. 567 00:38:15,833 --> 00:38:17,824 The taste will be too strong if too much sauce is added. 568 00:38:17,833 --> 00:38:20,018 The taste will be too light if too little sauce is added. 569 00:38:20,042 --> 00:38:21,873 Use burning oil to fry the beef to 60%. 570 00:38:22,042 --> 00:38:23,873 The original taste will remain in the beef. 571 00:38:24,042 --> 00:38:25,623 Then, fry it again until it is 80% cooked. 572 00:38:25,625 --> 00:38:27,741 Then it will be very tasty and soft. 573 00:38:27,958 --> 00:38:29,744 When it is put on the table, 574 00:38:29,750 --> 00:38:30,956 when you pick it up, 575 00:38:30,958 --> 00:38:33,665 extra oil and sauce should not be left on the plate. 576 00:38:33,875 --> 00:38:36,537 Then isn't greasy, very tasty. 577 00:38:55,333 --> 00:38:57,324 Fung, what's going on? 578 00:38:57,792 --> 00:39:00,499 This way not only preserved the original taste of beef. 579 00:39:00,542 --> 00:39:02,373 But also the smell of the iron board. 580 00:39:22,625 --> 00:39:24,490 It's only a dish of fried noodles with beef. 581 00:39:35,125 --> 00:39:37,616 Please try my crispy noodles with beef! 582 00:39:45,000 --> 00:39:46,456 Good sauce. 583 00:39:54,667 --> 00:39:56,282 Good taste. 584 00:39:56,542 --> 00:39:57,907 It's very crispy. 585 00:39:58,167 --> 00:39:59,498 With good smell of rum. 586 00:39:59,500 --> 00:40:00,990 The original taste of beef. 587 00:40:01,083 --> 00:40:02,118 Great. 588 00:40:04,083 --> 00:40:07,780 Let me show you my sweet and sour pork. 589 00:40:08,500 --> 00:40:09,660 Sweet and sour pork? 590 00:40:10,125 --> 00:40:12,036 The sweet and sour sauce is very important in this dish. 591 00:40:12,042 --> 00:40:14,226 But the sauce mustn't be too strong, so as to preserve meat taste. 592 00:40:14,250 --> 00:40:16,491 And the skin of the pork must be crunchy. 593 00:40:17,333 --> 00:40:18,368 Spare-ribs. 594 00:40:23,375 --> 00:40:24,490 Frying powder. 595 00:40:26,875 --> 00:40:29,787 Boss, does he forget to paste up with frying powder, does he? 596 00:40:30,250 --> 00:40:31,365 He does it in such a way, 597 00:40:31,375 --> 00:40:33,455 as he doesn't want the powder destroy the meat taste. 598 00:40:34,500 --> 00:40:35,500 Sauce. 599 00:40:37,458 --> 00:40:38,573 Sweet syrup. 600 00:40:41,042 --> 00:40:42,282 Ice. 601 00:40:58,000 --> 00:41:00,036 Someone has done this before! 602 00:41:00,542 --> 00:41:02,407 But it doesn't mean that you may cheat. 603 00:41:02,750 --> 00:41:03,614 Cheating? 604 00:41:03,625 --> 00:41:05,286 How can I cheat? 605 00:41:05,375 --> 00:41:08,287 I hate people who acts in a dishonest way. 606 00:41:08,542 --> 00:41:10,157 This time, I come back from my travel around the world. 607 00:41:10,167 --> 00:41:12,624 I wanna introduce "qing and han imperial feast" to the world. 608 00:41:12,875 --> 00:41:14,581 Alright, you can be my student. 609 00:41:14,583 --> 00:41:15,914 Be your student? 610 00:41:15,917 --> 00:41:17,828 What can I learn from you? 611 00:41:18,208 --> 00:41:19,914 Teach you how to prepare "qing and han imperial feast". 612 00:41:19,917 --> 00:41:21,908 Just see who is good at it. 613 00:41:23,542 --> 00:41:25,702 Have you prepared "qing and han imperial feast" before? 614 00:41:25,917 --> 00:41:28,374 Such feast has been held twice in hk history. 615 00:41:28,375 --> 00:41:29,239 Qing and han imperial feast. 616 00:41:29,250 --> 00:41:31,115 Our bro fung has took part in it once. 617 00:41:32,958 --> 00:41:34,289 Took part? 618 00:41:35,792 --> 00:41:39,990 Well, we use one month to prepare. 619 00:41:40,875 --> 00:41:42,831 A course lasts for three evenings. 620 00:41:43,125 --> 00:41:44,956 Serve different main dishes each evening. 621 00:41:44,958 --> 00:41:47,370 Elephant trunk, bear palm and monkey brain. 622 00:41:47,375 --> 00:41:50,037 Then invite famous chefs to be judges. 623 00:41:50,417 --> 00:41:52,783 To see which is the best "qing and han imperial feast". 624 00:41:52,792 --> 00:41:55,750 If you lost, you have to leave this restaurant and signboard, 625 00:41:56,417 --> 00:41:57,873 and I will become your master. 626 00:41:57,875 --> 00:41:59,115 So tough! 627 00:41:59,417 --> 00:42:01,533 50 million? 628 00:42:01,792 --> 00:42:05,410 Yes, I bet 50 million. 629 00:42:05,750 --> 00:42:07,240 You have advantage in this bet. 630 00:42:07,417 --> 00:42:08,623 Dare you compete with me? 631 00:42:08,625 --> 00:42:09,239 Of course. 632 00:42:09,250 --> 00:42:10,706 I'll support you. 633 00:42:10,708 --> 00:42:12,414 I support you certainly. 634 00:42:12,417 --> 00:42:13,577 Sure win, why don't you accept the bet? 635 00:42:13,583 --> 00:42:14,322 We will win certainly. 636 00:42:14,333 --> 00:42:15,539 Fight! 637 00:42:16,458 --> 00:42:17,948 You only sign the contract, 638 00:42:18,458 --> 00:42:20,369 and win in the contest, 639 00:42:20,667 --> 00:42:21,747 you can get 50 million dollars. 640 00:42:21,750 --> 00:42:22,830 How come! 641 00:42:23,417 --> 00:42:25,874 Come on, no need to scare, $50 million. 642 00:42:27,125 --> 00:42:28,331 Ok, deal! 643 00:42:28,833 --> 00:42:29,447 Ok, deal! 644 00:42:29,458 --> 00:42:31,039 Yes, see you in the contest. 645 00:42:37,667 --> 00:42:38,782 Why do you come back? 646 00:42:39,625 --> 00:42:40,865 Why? Come back to take the helmet, can't 1? 647 00:42:40,875 --> 00:42:42,831 Hurry up! You can't stay here. 648 00:42:55,417 --> 00:42:56,372 How many did the share increase? 649 00:42:56,375 --> 00:42:57,410 Buy more! 650 00:42:57,917 --> 00:42:58,997 Boss, qing han restaurant doesn't worth 651 00:42:59,000 --> 00:43:00,035 $50 million. 652 00:43:00,083 --> 00:43:02,415 Food industry is the kingdom of the Chinese. 653 00:43:03,458 --> 00:43:05,665 I'll conquer it step by step. 654 00:43:06,292 --> 00:43:09,910 I'll control the food industry of hk soon. 655 00:43:10,750 --> 00:43:13,184 In this district, qing han restaurant has the longest history. 656 00:43:13,208 --> 00:43:14,869 So it is my first target. 657 00:43:17,000 --> 00:43:19,207 We're united. 658 00:43:19,542 --> 00:43:21,123 We will win this time. 659 00:43:21,792 --> 00:43:24,124 I'll give you 14 months of salary. 660 00:43:24,125 --> 00:43:25,956 And the salary will be increased by 15%. 661 00:43:25,958 --> 00:43:26,822 Ok? 662 00:43:26,833 --> 00:43:28,369 Yes! 663 00:43:29,667 --> 00:43:31,783 But, bro fung, I resign. 664 00:43:31,875 --> 00:43:34,537 I resign. 665 00:43:34,792 --> 00:43:35,372 Really? 666 00:43:35,375 --> 00:43:36,364 Why do you have such decision? 667 00:43:36,375 --> 00:43:40,789 Bro fung, super group's director, wong wing said 668 00:43:40,792 --> 00:43:43,579 if you lose, this restaurant would be managed by me 669 00:43:43,583 --> 00:43:46,950 and our bros would get 30% of the shares. 670 00:43:47,125 --> 00:43:47,910 Really? 671 00:43:47,917 --> 00:43:50,329 You frame me with the others. 672 00:43:50,333 --> 00:43:51,914 No... you can't say that. 673 00:43:51,917 --> 00:43:54,283 You'd better lose for our future. 674 00:43:54,292 --> 00:43:55,702 Yes. 675 00:43:55,958 --> 00:43:57,823 In view of our past relationships, you'd better lose. 676 00:43:57,833 --> 00:43:59,539 Ok? Bro fung. 677 00:44:00,708 --> 00:44:03,040 Bro fung... 678 00:44:08,375 --> 00:44:11,242 Boss is begging for sympathy. 679 00:44:11,958 --> 00:44:14,165 He's still fine eventhough his daughter makes him angry. 680 00:44:14,167 --> 00:44:15,623 He's an actor! 681 00:44:23,000 --> 00:44:24,991 Master... master 682 00:45:32,458 --> 00:45:34,039 Sorry. 683 00:45:35,083 --> 00:45:37,540 I'll help you to save qing han restaurant. 684 00:45:39,792 --> 00:45:41,453 Can you hear me? 685 00:45:44,917 --> 00:45:46,532 Qing and han imperial feast. 686 00:45:47,000 --> 00:45:48,615 Unihorn. 687 00:45:48,833 --> 00:45:50,164 Moonlight sheds on holy plant. 688 00:45:50,333 --> 00:45:51,448 Elegant mandarin ducks. 689 00:45:51,458 --> 00:45:53,494 They're so difficult. Give me easier ones. 690 00:45:53,708 --> 00:45:55,244 Crab meat with lotus leaves in wallet shape. 691 00:45:55,250 --> 00:45:57,616 I know how to prepare eggs in wallet shape only. 692 00:45:59,458 --> 00:46:00,117 Oh! You come. 693 00:46:00,125 --> 00:46:01,365 Keep calm, be smart. 694 00:46:01,500 --> 00:46:03,491 Give me 2 teals of meat. 695 00:46:04,292 --> 00:46:06,032 I will let you go later. 696 00:46:06,875 --> 00:46:08,285 You, so big. 697 00:46:08,292 --> 00:46:09,327 Opposition. 698 00:46:09,750 --> 00:46:11,035 Go to hell... 699 00:46:11,042 --> 00:46:13,408 3 eggs. 700 00:46:14,708 --> 00:46:15,708 And then... 701 00:46:17,667 --> 00:46:20,625 Two spoonful of soya bean sauce. 702 00:46:21,083 --> 00:46:22,664 A little salt. 703 00:46:22,792 --> 00:46:24,157 After that, 704 00:46:25,750 --> 00:46:28,366 shake it, wrap it up. 705 00:46:28,500 --> 00:46:30,081 It must work this time. 706 00:46:33,458 --> 00:46:36,291 Why? 707 00:46:38,208 --> 00:46:39,493 How come? 708 00:46:39,833 --> 00:46:41,243 It's burning. 709 00:46:49,042 --> 00:46:50,623 What do you think it looks like? 710 00:46:51,125 --> 00:46:52,865 How can you introduce it to your friends? 711 00:46:58,292 --> 00:47:00,078 Let's get some helping hands. 712 00:47:02,167 --> 00:47:04,408 Who? 713 00:47:04,750 --> 00:47:06,240 Lung kwan Bo from luk yu restaurant. 714 00:47:15,167 --> 00:47:17,783 Do you know how long you need to learn qing han? 715 00:47:23,458 --> 00:47:26,165 Do you know 1 or 2 people can't prepare qing han? 716 00:47:29,458 --> 00:47:32,245 What is "qing han imperial feast" do you know? 717 00:47:37,250 --> 00:47:40,868 There are 108 dishes in qing han. 718 00:47:41,042 --> 00:47:43,454 It's held 3 whole days, 6 banquets. 719 00:47:43,583 --> 00:47:47,121 Ingredients and cooking methods around the whole of China 720 00:47:47,125 --> 00:47:49,707 are adopted. It's the essence of Chinese cookery. 721 00:47:50,375 --> 00:47:52,866 When the mancurians conquered China, 722 00:47:52,875 --> 00:47:55,787 han Chinese could only hold lower-ranking posts. 723 00:47:55,792 --> 00:47:56,934 Qing and han struggled for power. 724 00:47:56,958 --> 00:47:59,324 Kangxi emperor wanted to solve the dispute between qing han, 725 00:47:59,333 --> 00:48:03,702 so he held a birthday banquet when he's 60. 726 00:48:03,958 --> 00:48:05,698 Han dishes and qing dishes were combined. 727 00:48:05,708 --> 00:48:07,790 Han dishes and qing dishes were combined. 728 00:48:07,792 --> 00:48:11,455 Qing and han officials attended the banquet together. 729 00:48:11,458 --> 00:48:14,200 So it's called "qing han imperial feast". 730 00:48:15,000 --> 00:48:16,865 After the wuchang uprising, 731 00:48:16,875 --> 00:48:19,036 common people learned the royal cusines. 732 00:48:19,042 --> 00:48:21,283 The "Beijing imitation restaurant" was established. 733 00:48:21,417 --> 00:48:23,533 But their offspring had an argument. 734 00:48:23,542 --> 00:48:26,659 They were divided into niu faction and other factions. 735 00:48:26,750 --> 00:48:28,081 They had their own way. 736 00:48:30,042 --> 00:48:33,205 The challenger master wong belongs to the niu faction. 737 00:48:33,208 --> 00:48:34,948 Your dad belongs to chiu faction. 738 00:48:35,417 --> 00:48:37,703 Lung, which faction does you belong? 739 00:48:37,917 --> 00:48:39,877 I don't know how to make qing han imperial feast. 740 00:48:41,167 --> 00:48:42,373 Really? 741 00:48:42,708 --> 00:48:45,871 But I know a man who know how to do. 742 00:48:46,542 --> 00:48:47,622 He's in Guangzhou. 743 00:48:50,417 --> 00:48:51,782 He's in Guangzhou. 744 00:49:13,208 --> 00:49:16,746 Sir, is master kit here? 745 00:49:17,167 --> 00:49:18,657 Who? 746 00:49:18,667 --> 00:49:20,248 Master kit. 747 00:49:20,458 --> 00:49:24,121 He's died for a long time. 748 00:49:24,875 --> 00:49:26,240 A long time. 749 00:49:26,333 --> 00:49:27,618 What to do? 750 00:49:29,000 --> 00:49:31,616 Kit, there are two prices on the can food. 751 00:49:31,625 --> 00:49:33,581 I don't know which price is correct. 752 00:49:33,875 --> 00:49:35,831 Oh! So poor standard. 753 00:49:40,875 --> 00:49:42,160 He is called bro kit? 754 00:49:51,583 --> 00:49:52,868 Soup with beef. 755 00:49:52,958 --> 00:49:53,958 Ok. 756 00:49:55,125 --> 00:49:57,081 You bring your own liquor again. 757 00:49:57,083 --> 00:49:58,323 Are six bottles enough? 758 00:50:01,375 --> 00:50:02,375 What do you eat? 759 00:50:02,708 --> 00:50:03,823 Assorted seafood with rice. 760 00:50:03,833 --> 00:50:05,039 What do you want to eat? 761 00:50:05,542 --> 00:50:06,952 Fried noodles with beef. 762 00:50:08,333 --> 00:50:09,664 You know you are very famous. 763 00:50:10,167 --> 00:50:11,407 Put it on. 764 00:50:11,583 --> 00:50:13,494 I'm afraid people want my autograph. 765 00:50:16,083 --> 00:50:17,664 If you want to know if he's the chef, 766 00:50:17,667 --> 00:50:19,532 you can know this from the way he eat. 767 00:50:19,958 --> 00:50:21,289 What has he ordered? 768 00:50:22,083 --> 00:50:24,074 Bro, what did he order? 769 00:50:24,083 --> 00:50:25,493 Assorted seafood with rice. 770 00:50:26,833 --> 00:50:28,323 Assorted seafood with rice. 771 00:50:28,333 --> 00:50:29,368 Assorted seafood with rice. 772 00:50:29,375 --> 00:50:31,707 Bro, the table over there. 773 00:50:31,708 --> 00:50:32,708 Yes. 774 00:50:32,833 --> 00:50:34,143 I help you to take it over there. 775 00:50:34,167 --> 00:50:35,577 The boss doesn't like it. 776 00:50:35,708 --> 00:50:37,039 Do you like this? 777 00:50:37,333 --> 00:50:39,369 The boss is won't care. 778 00:50:43,542 --> 00:50:44,907 Is the way work? Will it make him angry? 779 00:50:44,917 --> 00:50:46,123 I just want him to get angry. 780 00:50:46,125 --> 00:50:48,366 Once he gets angry, I'll go to the kitchen to make some for myself. 781 00:50:48,375 --> 00:50:50,081 Then we'll know he's real. 782 00:50:53,833 --> 00:50:55,073 What are you doing? 783 00:50:55,083 --> 00:50:56,493 You made bread in the past? 784 00:50:56,500 --> 00:50:58,365 No, I shampoo people's hair. 785 00:50:58,375 --> 00:50:59,660 Is your head itchy? 786 00:50:59,917 --> 00:51:01,373 Is the water warm enough? 787 00:51:02,167 --> 00:51:03,998 You make my head very itchy. 788 00:51:04,042 --> 00:51:04,747 Just do it. 789 00:51:04,750 --> 00:51:05,705 Don't touch me. 790 00:51:05,708 --> 00:51:07,573 Don't touch me. 791 00:51:09,083 --> 00:51:09,788 Is it ok? 792 00:51:09,792 --> 00:51:11,192 You may go to blow your hair there. 793 00:51:11,750 --> 00:51:13,331 Supermix of seafood with rice. 794 00:51:16,875 --> 00:51:18,581 No price tag. 795 00:52:05,542 --> 00:52:07,248 He looks just like a litter bin. 796 00:52:07,250 --> 00:52:08,239 Put all things into his mouth. 797 00:52:08,250 --> 00:52:09,365 If he's chef, 798 00:52:09,375 --> 00:52:10,911 I won't eat what he cooks. 799 00:52:11,417 --> 00:52:13,282 We should go to his home to have a look. 800 00:52:13,583 --> 00:52:15,943 Let's see what evidence he has got to show that he's a chef. 801 00:52:16,292 --> 00:52:17,748 He won't let us go to his home. 802 00:52:17,750 --> 00:52:18,705 Won't let. 803 00:52:18,708 --> 00:52:19,868 Kill him if he refuses. 804 00:52:19,875 --> 00:52:20,875 Great! 805 00:52:21,417 --> 00:52:22,998 I don't mean that. 806 00:52:23,292 --> 00:52:24,657 Just make him drunk. 807 00:52:24,708 --> 00:52:25,697 Make him drunk. 808 00:52:25,708 --> 00:52:26,788 He's drunk too much liquor. 809 00:52:26,792 --> 00:52:28,657 He won't get drunk. 810 00:52:38,917 --> 00:52:40,282 It is liquor taste. 811 00:52:40,708 --> 00:52:41,993 No prawn curd. 812 00:52:44,167 --> 00:52:46,408 Hey... bro, where is queen's road east? 813 00:52:46,417 --> 00:52:47,122 The east. 814 00:52:47,125 --> 00:52:47,989 Where is your home? 815 00:52:48,000 --> 00:52:48,705 The west. 816 00:52:48,708 --> 00:52:49,914 Where is it in the west? 817 00:52:50,042 --> 00:52:51,122 3/f, no.17. 818 00:52:51,125 --> 00:52:52,535 Ok! Let's go. 819 00:52:52,708 --> 00:52:54,244 Hey, get him with us. 820 00:52:54,250 --> 00:52:56,010 Or else people may think that we're thieves. 821 00:52:56,500 --> 00:52:57,831 This house is full of smell of liquor. 822 00:52:57,833 --> 00:52:59,039 Smell it, do you think so? 823 00:53:02,083 --> 00:53:03,619 Open the door! 824 00:53:04,250 --> 00:53:05,706 I'm going to find the switch. 825 00:53:06,708 --> 00:53:08,289 This bastard is so heavy. 826 00:53:11,708 --> 00:53:13,494 He's a sex mania. 827 00:53:13,583 --> 00:53:15,369 He will sexually assault me when he wakes up. 828 00:53:15,375 --> 00:53:16,706 What are you doing? 829 00:53:17,333 --> 00:53:19,790 You hold him. 830 00:53:19,833 --> 00:53:21,664 I get something to hold it. 831 00:53:22,042 --> 00:53:23,498 I can't hold it. 832 00:53:27,417 --> 00:53:29,783 Hold it... 833 00:53:30,875 --> 00:53:34,117 I don't think he is, let's go. 834 00:53:36,458 --> 00:53:38,198 Its' him - what's up? 835 00:53:39,458 --> 00:53:45,033 Master kit is the champion of the 18th national cooking contest. 836 00:53:48,792 --> 00:53:50,748 He's the best chef in the world. 837 00:53:53,208 --> 00:53:55,824 Don't vomit onto my boby. 838 00:53:57,750 --> 00:54:00,366 Don't mess up my clothes. 839 00:54:01,625 --> 00:54:02,740 We've found him. 840 00:54:02,750 --> 00:54:04,581 But we think that he is... 841 00:54:04,583 --> 00:54:06,915 - Poor enough... - He is not smart. 842 00:54:06,917 --> 00:54:09,579 - He is special... - Crazy, do you know? 843 00:54:09,583 --> 00:54:11,824 How come we do? 844 00:54:13,000 --> 00:54:14,000 What? 845 00:54:14,083 --> 00:54:15,083 How? 846 00:54:15,333 --> 00:54:16,869 One more guy has to find? 847 00:54:37,083 --> 00:54:38,368 Thanks... 848 00:54:40,042 --> 00:54:41,907 In fact, we've been looking for you for a long time. 849 00:54:41,917 --> 00:54:43,623 I thought that you're in Japan. 850 00:54:43,625 --> 00:54:45,115 After facing many difficulties... 851 00:54:45,125 --> 00:54:47,662 Then we know that you're in Shanghai. 852 00:54:47,917 --> 00:54:50,249 I know cantonese. 853 00:54:51,208 --> 00:54:52,208 Check? 854 00:54:53,667 --> 00:54:57,831 I'm sun, the asst. Manager of tung wah real estate. 855 00:54:57,833 --> 00:54:59,949 This is the name card I gave you. 856 00:55:03,542 --> 00:55:04,907 Sorry. 857 00:55:07,500 --> 00:55:10,367 This is the area of our development. 858 00:55:10,375 --> 00:55:12,866 Of course, it is not as great as your project in pudong, 859 00:55:12,875 --> 00:55:15,332 but it is still a commercial centre. 860 00:55:15,333 --> 00:55:19,246 It has hotel, golf course, 861 00:55:19,250 --> 00:55:22,037 race course and even the cremation area... 862 00:55:23,417 --> 00:55:25,373 You've turned the map upside down. 863 00:55:25,708 --> 00:55:27,824 Just for your convenience. 864 00:55:28,083 --> 00:55:29,893 We concern environmental protection very much. 865 00:55:29,917 --> 00:55:32,624 We have farms, plantations 866 00:55:32,625 --> 00:55:34,035 and natural protection zone. 867 00:55:35,292 --> 00:55:36,907 It's a small place, 868 00:55:36,917 --> 00:55:38,248 can it accommodate so many buildings? 869 00:55:38,250 --> 00:55:39,330 Don't misunderstand. 870 00:55:39,333 --> 00:55:43,372 This amusement park is where our manure treatment located. 871 00:55:43,375 --> 00:55:47,038 Moreover, we may develop a nuclear plant. 872 00:55:47,042 --> 00:55:50,159 And this is artificial lake. 873 00:55:51,042 --> 00:55:54,034 Thank you, is mr liu around? 874 00:55:54,417 --> 00:55:56,078 No, do you know 875 00:55:56,083 --> 00:55:57,664 when he will be back to the supermarket? 876 00:55:58,000 --> 00:55:59,410 You don't know! 877 00:56:00,833 --> 00:56:02,824 You aren't in charge of this department. 878 00:56:03,000 --> 00:56:05,491 To whom should I approach? 879 00:56:06,750 --> 00:56:07,990 How to treat this merry-go-round? 880 00:56:08,000 --> 00:56:10,036 Sun, you come to develop the nation again. 881 00:56:10,583 --> 00:56:11,823 Yes... 882 00:56:12,125 --> 00:56:13,365 Old comrade. 883 00:56:17,500 --> 00:56:19,240 Can I repeat? 884 00:56:19,250 --> 00:56:21,241 Sure, but later. 885 00:56:21,875 --> 00:56:24,491 Public toilet has to be pulled down. 886 00:56:26,958 --> 00:56:27,913 Sorry... my... 887 00:56:27,917 --> 00:56:30,408 Don't be afraid, give it to me, everybody has its own share. 888 00:56:30,417 --> 00:56:31,532 Excuse me. 889 00:56:35,542 --> 00:56:36,998 I think you'd better stop it now. 890 00:56:37,000 --> 00:56:38,365 I can bring you to see my boss. 891 00:56:38,375 --> 00:56:39,581 When you see my boss... 892 00:56:39,583 --> 00:56:41,414 Mr sun, you come to develop the nation again? 893 00:56:44,958 --> 00:56:45,868 Is saying, you say this again. 894 00:56:45,875 --> 00:56:47,490 Don't say that again. Have you got it? 895 00:56:48,000 --> 00:56:49,786 What kind of your boss is? What's his name? 896 00:56:49,875 --> 00:56:52,116 I think you know him, but you haven't met him for a long time. 897 00:56:52,125 --> 00:56:54,707 Maybe you can't know him at the first sight. 898 00:56:54,708 --> 00:56:55,743 But... 899 00:56:57,542 --> 00:56:58,873 I've got excellent memory. 900 00:56:59,125 --> 00:57:02,125 For instance, I remember this is the blueprint of Guangzhou's sewage system. 901 00:57:02,375 --> 00:57:04,912 There's a tung wah real estate in canton, but... 902 00:57:04,917 --> 00:57:06,498 There is no mr sun. 903 00:57:06,583 --> 00:57:07,868 There are three in Hong Kong. 904 00:57:07,875 --> 00:57:09,661 One of them is a loan shark. 905 00:57:09,667 --> 00:57:10,827 One is a manufacturer of garment. 906 00:57:10,833 --> 00:57:12,448 One is a taxi-driver. 907 00:57:12,458 --> 00:57:13,823 You are which one? 908 00:57:14,625 --> 00:57:16,115 Miss cheuk, listen to me. 909 00:57:16,125 --> 00:57:17,410 A friend wants to see you. 910 00:57:17,417 --> 00:57:18,577 Miss cheuk... 911 00:57:21,417 --> 00:57:22,702 He wants to see you eagerly. 912 00:57:22,708 --> 00:57:24,494 You want to see him as well. 913 00:57:24,625 --> 00:57:26,425 Mr sun, you come to develop the nation again. 914 00:57:27,208 --> 00:57:29,008 Mr sun, you come to develop the nation again. 915 00:57:29,500 --> 00:57:30,410 Mr sun, you come to develop the nation again. 916 00:57:30,417 --> 00:57:31,748 Don't block my way. 917 00:57:37,708 --> 00:57:39,915 In fact, someone wants to see you. 918 00:57:45,042 --> 00:57:46,282 Hey, my identity document. 919 00:58:03,875 --> 00:58:04,660 Here. 920 00:58:04,667 --> 00:58:05,952 Get on the car, get it. 921 00:58:10,000 --> 00:58:11,911 Give way. 922 00:58:14,125 --> 00:58:14,955 What are you doing? 923 00:58:14,958 --> 00:58:16,289 Do you want to find the girl? 924 00:58:26,500 --> 00:58:28,866 Here... 925 00:58:29,375 --> 00:58:30,990 How do you know it's here? 926 00:58:31,125 --> 00:58:32,490 I smelt it. 927 00:58:33,458 --> 00:58:34,538 Here. 928 00:58:35,917 --> 00:58:37,282 You see me now. 929 00:58:37,500 --> 00:58:38,706 That way. 930 00:58:38,708 --> 00:58:39,538 What is it? 931 00:58:39,542 --> 00:58:41,282 Someone is robbing, stop. 932 00:58:48,292 --> 00:58:49,077 Open the door. 933 00:58:49,083 --> 00:58:50,198 Is anybody here? 934 00:58:54,458 --> 00:58:56,744 Open the door, our brother want to see you. 935 00:58:57,208 --> 00:58:58,414 The one with red hair. 936 00:58:58,417 --> 00:59:01,124 He's robbed my boss's bag. 937 00:59:01,125 --> 00:59:02,125 Hurry up! 938 00:59:07,125 --> 00:59:08,365 This one. 939 00:59:08,708 --> 00:59:10,073 How could you know that it is? 940 00:59:10,708 --> 00:59:11,743 I guess. 941 00:59:12,458 --> 00:59:13,493 Open the door! 942 00:59:13,792 --> 00:59:15,202 Is anybody here? 943 00:59:16,125 --> 00:59:17,160 Open the door! 944 00:59:17,167 --> 00:59:20,284 I have mobile phone, shall I call to police station for help? 945 00:59:20,583 --> 00:59:21,583 Right. 946 00:59:21,917 --> 00:59:23,123 Thanks. 947 00:59:26,292 --> 00:59:28,123 Sir, why knock my door? 948 00:59:28,583 --> 00:59:30,665 - A robber has gone inside. - Hasn't he? 949 00:59:30,958 --> 00:59:32,118 You live here? 950 00:59:32,125 --> 00:59:33,535 Here is quarter. 951 00:59:33,542 --> 00:59:35,157 You live alone, now it is so crowded. 952 00:59:35,167 --> 00:59:39,240 Hurry up, thanks. 953 00:59:51,750 --> 00:59:53,160 He is not the robber. 954 00:59:53,208 --> 00:59:54,539 I find him for you. 955 00:59:55,917 --> 00:59:57,623 That person made my wall like this. 956 00:59:57,667 --> 00:59:58,782 Return my wife to me. 957 00:59:58,792 --> 00:59:59,998 To me. 958 01:00:11,125 --> 01:00:12,615 You have not changed. 959 01:00:12,875 --> 01:00:15,491 I have been waiting you for 5 years. 960 01:00:17,000 --> 01:00:19,457 Is it? It's so great. 961 01:00:20,292 --> 01:00:22,203 One thing may make you be happy. 962 01:00:22,625 --> 01:00:24,707 And your son has been brought up. 963 01:00:24,875 --> 01:00:25,990 Really? 964 01:00:26,250 --> 01:00:28,161 Our kid was born? 965 01:00:44,458 --> 01:00:45,789 You purposely find me to see him? 966 01:00:45,792 --> 01:00:48,158 I just want him to play the game again. 967 01:00:48,167 --> 01:00:49,373 Do the qing han imperial feast again. 968 01:00:49,375 --> 01:00:51,787 Don't you know no more body else could cook that feast in China. 969 01:00:51,792 --> 01:00:53,157 Just protect the nation's treasure. 970 01:00:53,167 --> 01:00:55,579 It is now of my concern you cook or not. 971 01:00:55,583 --> 01:00:57,039 Just give me sympathy, ok? 972 01:00:57,042 --> 01:00:59,499 He mentioned he did not like to be sympathized. 973 01:01:00,417 --> 01:01:02,032 You are not his ordinary friend. 974 01:01:02,042 --> 01:01:03,782 You are his lover. 975 01:01:10,167 --> 01:01:11,643 There is not another one in his eyes. 976 01:01:11,667 --> 01:01:12,747 One time, I fell down into valley, 977 01:01:12,750 --> 01:01:13,956 he didn't know where I was. 978 01:01:13,958 --> 01:01:16,700 At last, he told me I have to climb up by myself. 979 01:01:16,708 --> 01:01:20,826 It's the same today, only he can save himself. 980 01:01:21,375 --> 01:01:22,375 Help. 981 01:01:24,750 --> 01:01:25,830 Don't be afraid. 982 01:01:25,917 --> 01:01:27,032 Close your eyes. 983 01:01:27,125 --> 01:01:28,740 Jump down, I hold you. 984 01:01:28,958 --> 01:01:29,913 No, I can't. 985 01:01:29,917 --> 01:01:31,657 I'm afraid. 986 01:01:32,292 --> 01:01:34,032 Be brave. 987 01:01:34,917 --> 01:01:35,917 So? 988 01:01:37,583 --> 01:01:40,290 Well, my bravery is here. 989 01:01:40,292 --> 01:01:41,247 I'm jumping. 990 01:01:41,250 --> 01:01:42,330 No, stop. 991 01:01:42,333 --> 01:01:43,698 A hole is there. 992 01:01:43,917 --> 01:01:47,159 Are you kidding? Now you tell me not to jump down? 993 01:01:47,167 --> 01:01:49,203 My bravery is coming out. 994 01:01:49,208 --> 01:01:50,197 So? 995 01:01:50,208 --> 01:01:51,869 She's robbed my bag. 996 01:01:52,083 --> 01:01:53,851 Tell her not to jump down, I'm going to help her. 997 01:01:53,875 --> 01:01:55,285 Please help, you are down here. 998 01:01:55,292 --> 01:01:57,203 She can't jump down, go to help her. 999 01:02:07,917 --> 01:02:08,997 Help! 1000 01:02:11,833 --> 01:02:13,039 Be careful... 1001 01:02:13,458 --> 01:02:14,493 Grasp me. 1002 01:02:15,042 --> 01:02:16,748 Don't be afraid, grasp me. 1003 01:02:17,708 --> 01:02:19,369 Don't grasp her clothes 1004 01:02:19,417 --> 01:02:20,998 harder. 1005 01:02:21,000 --> 01:02:22,365 Harder already. 1006 01:02:35,250 --> 01:02:38,117 Don't grasp my trousers. 1007 01:02:51,333 --> 01:02:52,823 Don't cry, it will be alright. 1008 01:02:52,833 --> 01:02:54,289 It's alright. 1009 01:02:54,333 --> 01:02:55,994 I'm scared! 1010 01:02:56,000 --> 01:02:58,332 Don't be scared, loading down safely. 1011 01:02:59,792 --> 01:03:00,497 Get up. 1012 01:03:00,500 --> 01:03:02,115 Sorry, it's just misunderstanding. 1013 01:03:02,125 --> 01:03:03,410 You know each other. 1014 01:03:05,583 --> 01:03:08,780 Thanks boss. 1015 01:03:09,125 --> 01:03:10,240 Boss. 1016 01:03:10,250 --> 01:03:12,036 We come to replace master liu kit. 1017 01:03:12,042 --> 01:03:13,373 He will go to hk for training. 1018 01:03:13,542 --> 01:03:14,782 Nice to meet you. 1019 01:03:16,167 --> 01:03:17,532 Boss... 1020 01:03:26,875 --> 01:03:30,117 Master kit, you're back. 1021 01:03:30,792 --> 01:03:33,283 All the people in the food industry, 1022 01:03:33,292 --> 01:03:34,998 welcome your arrival! 1023 01:03:36,625 --> 01:03:38,206 I'm from the north west restaurant. 1024 01:03:39,375 --> 01:03:41,741 I'm from the fortune city's Chinese food dept. 1025 01:03:43,542 --> 01:03:45,123 I'm from drunken fairy restaurant. 1026 01:03:45,917 --> 01:03:47,623 I'm from best restaurant. 1027 01:03:48,583 --> 01:03:50,164 I'm from the imperial restaurant. 1028 01:03:50,667 --> 01:03:52,248 I'm from the golden dragon restaurant. 1029 01:03:53,083 --> 01:03:54,539 I'm from the dragon island hotel. 1030 01:03:54,542 --> 01:03:56,157 I'm from the Jade restaurant. 1031 01:03:56,958 --> 01:03:58,448 I do very admire you. 1032 01:03:59,417 --> 01:04:01,248 Although I have great success, 1033 01:04:01,500 --> 01:04:04,287 I haven't thought that so many people applause 1034 01:04:04,792 --> 01:04:06,453 and respect me in this way. 1035 01:04:10,375 --> 01:04:12,240 I'm from the qing han restaurant. 1036 01:04:27,333 --> 01:04:29,244 Do I look like a Japanese girl. 1037 01:04:31,875 --> 01:04:33,035 Have your hair cut 1038 01:04:33,250 --> 01:04:34,615 or put on a wig? 1039 01:04:35,375 --> 01:04:37,582 I'm afraid red makes me look like sweet and sour pork. 1040 01:04:38,042 --> 01:04:39,202 How about now? 1041 01:04:39,458 --> 01:04:41,449 Mushroom, celebrating the festival. 1042 01:04:49,625 --> 01:04:50,831 Liquor. 1043 01:04:50,833 --> 01:04:52,414 Master kit, let me do you a favour. 1044 01:05:00,000 --> 01:05:01,000 Master kit. 1045 01:05:01,167 --> 01:05:04,125 Fish stuffed with soup, we have been waiting it for a long time. 1046 01:05:28,708 --> 01:05:30,073 Excellent. 1047 01:05:30,792 --> 01:05:32,783 Yes. 1048 01:06:37,583 --> 01:06:38,914 I think it must be very tasty. 1049 01:06:47,208 --> 01:06:48,664 Pearl stuffed dumplings. 1050 01:06:54,167 --> 01:06:55,577 Very salty. 1051 01:06:56,333 --> 01:06:57,618 Very bitter. 1052 01:06:58,708 --> 01:07:00,039 Very fetid. 1053 01:07:00,542 --> 01:07:01,622 Impossible. 1054 01:07:01,708 --> 01:07:02,823 Let me try. 1055 01:07:07,500 --> 01:07:08,990 The taste of this fish is very bad. 1056 01:07:09,250 --> 01:07:10,410 Very bitter. 1057 01:07:32,792 --> 01:07:34,999 It looks good, looks good. 1058 01:07:37,667 --> 01:07:38,326 Bro kit. 1059 01:07:38,333 --> 01:07:40,540 You just know the way to cook, 1060 01:07:40,625 --> 01:07:42,581 but you've forgotten the way to feel. 1061 01:07:43,292 --> 01:07:44,623 How come? 1062 01:07:45,333 --> 01:07:46,768 Due to he loses his memory for a long time. 1063 01:07:46,792 --> 01:07:48,453 And he drinks too much. 1064 01:07:48,667 --> 01:07:51,033 His ability and five senses are getting worse. 1065 01:07:51,417 --> 01:07:54,124 So we have to practise him. 1066 01:07:54,917 --> 01:07:56,782 The first one of the five senses is taste. 1067 01:07:58,750 --> 01:07:59,990 Look at the taste bud. 1068 01:08:00,000 --> 01:08:02,000 He's a heavy drinker. He's lost his sense of taste. 1069 01:08:11,500 --> 01:08:13,081 We have to cool and heat the taste bud. 1070 01:08:13,083 --> 01:08:14,448 Let the taste bud contracts and expands. 1071 01:08:14,458 --> 01:08:15,994 Restore the circulation of blood. 1072 01:08:24,500 --> 01:08:26,536 Use 82 extreme tastes to stimulate his sense of taste. 1073 01:08:26,542 --> 01:08:27,577 Use 82 extreme tastes to stimulate his sense of taste. 1074 01:08:27,583 --> 01:08:28,868 Don't move, don't move. 1075 01:08:30,625 --> 01:08:31,660 Why no reaction? 1076 01:08:31,667 --> 01:08:32,747 Overdue? 1077 01:08:32,750 --> 01:08:33,865 Impossible. 1078 01:08:45,958 --> 01:08:47,619 Being a chef, you have to stand firmly. 1079 01:08:47,708 --> 01:08:50,415 Your foot must be strong when you stands for a long time. 1080 01:09:04,833 --> 01:09:06,414 Train the sense of smell. 1081 01:09:06,417 --> 01:09:08,123 Clean the nose. 1082 01:09:09,708 --> 01:09:11,414 Why is it so dirty inside? 1083 01:09:13,250 --> 01:09:14,706 Then, give him pure oxgen. 1084 01:09:14,708 --> 01:09:16,369 Make him breathe smoothly. 1085 01:09:18,708 --> 01:09:21,074 Very comfortable. 1086 01:09:22,958 --> 01:09:24,323 Who has farted? 1087 01:09:25,375 --> 01:09:29,288 Sorry, I just thought about it. 1088 01:09:29,792 --> 01:09:31,874 Has your sense of smell restored? 1089 01:09:32,250 --> 01:09:34,457 Has it reached the highest level? 1090 01:09:35,375 --> 01:09:36,660 This is wrong. 1091 01:09:37,583 --> 01:09:38,663 That... 1092 01:09:39,250 --> 01:09:40,456 Because I farted. 1093 01:09:44,125 --> 01:09:45,786 The third one, vision. 1094 01:09:45,792 --> 01:09:48,864 You have to see the change of food when you're cooking. 1095 01:09:49,042 --> 01:09:51,499 So you must sharpen your sense of watching 1096 01:09:51,500 --> 01:09:53,365 in a crowded indoor area. 1097 01:09:56,167 --> 01:09:57,247 The key is inside. 1098 01:09:57,250 --> 01:09:59,491 If you find this, you can open that door. 1099 01:09:59,875 --> 01:10:01,075 Switch on the ventialtion fan! 1100 01:10:07,833 --> 01:10:08,868 Put all in. 1101 01:10:08,875 --> 01:10:09,955 It'll make him cough. 1102 01:10:09,958 --> 01:10:12,040 Where have you put the key? 1103 01:10:15,125 --> 01:10:17,241 So many onions, make you cough! 1104 01:10:17,333 --> 01:10:18,573 Faint! Faint! 1105 01:10:22,083 --> 01:10:23,368 Where is the key? 1106 01:10:23,458 --> 01:10:25,323 Where is the key? 1107 01:10:29,625 --> 01:10:30,740 Where is the key? 1108 01:10:31,458 --> 01:10:32,698 Damn it all. 1109 01:10:35,750 --> 01:10:37,365 I can't stand with. 1110 01:10:37,375 --> 01:10:38,364 What to do? 1111 01:10:38,375 --> 01:10:39,535 Give up! 1112 01:10:39,542 --> 01:10:41,498 I can't take this! I'll give up! 1113 01:10:45,208 --> 01:10:47,369 Where is the exit? 1114 01:10:47,792 --> 01:10:50,454 Help... 1115 01:10:50,458 --> 01:10:51,789 The old man is silent. 1116 01:10:51,792 --> 01:10:53,077 Is he fainted? 1117 01:10:53,542 --> 01:10:55,533 Whether we have to save him? 1118 01:11:02,708 --> 01:11:04,824 Master kit is a smart guy. 1119 01:11:05,583 --> 01:11:08,245 He restores his vision and has come out already. 1120 01:11:08,875 --> 01:11:10,490 You have been insider for a long time. 1121 01:11:10,583 --> 01:11:12,744 It seems that he needs more time to train up. 1122 01:11:17,208 --> 01:11:20,245 I use needle treatment to strengthen your sense of hearing. 1123 01:11:21,583 --> 01:11:22,572 Here. 1124 01:11:22,583 --> 01:11:23,743 What are you talking about? 1125 01:11:24,250 --> 01:11:25,660 What are you talking about? 1126 01:11:25,750 --> 01:11:26,990 I didn't say anything. 1127 01:11:27,625 --> 01:11:28,364 But I saw your mouth was moving. 1128 01:11:28,375 --> 01:11:29,990 But I couldn't hear you. 1129 01:11:31,083 --> 01:11:32,198 Master lung. 1130 01:11:32,208 --> 01:11:34,039 Did you make her mad? 1131 01:11:35,583 --> 01:11:36,993 Sa... 1132 01:11:37,833 --> 01:11:39,164 What did you hear? 1133 01:11:40,250 --> 01:11:41,831 Commercial radio 1. 1134 01:11:46,167 --> 01:11:48,078 Now it's cr2. 1135 01:11:49,833 --> 01:11:51,494 Maybe he has made a mistake. 1136 01:11:53,958 --> 01:11:55,118 What song is it? 1137 01:11:55,542 --> 01:11:56,452 It's Leon lai. 1138 01:11:56,458 --> 01:11:57,743 Not Leslie cheung. 1139 01:12:16,583 --> 01:12:18,198 Where is the photo of my Japanese girl? 1140 01:12:32,042 --> 01:12:35,114 You can't tear my photo. 1141 01:12:35,458 --> 01:12:37,494 Don't go away, I still haven't punished you. 1142 01:12:43,167 --> 01:12:44,873 Go to pee, stop watching. 1143 01:12:48,208 --> 01:12:50,119 His five senses have been restored. 1144 01:12:50,250 --> 01:12:52,992 But, it's a skeleton, no soul. 1145 01:12:54,125 --> 01:12:55,706 Sorry I'm late. 1146 01:12:57,958 --> 01:12:58,993 What are you doing? 1147 01:12:59,000 --> 01:13:00,581 Yet get it? 1148 01:13:00,792 --> 01:13:01,827 I do. 1149 01:13:03,083 --> 01:13:05,540 The soul is his heart. 1150 01:13:05,542 --> 01:13:06,577 What? 1151 01:13:09,667 --> 01:13:11,032 You try to cook our dish. 1152 01:13:11,042 --> 01:13:13,533 A dish of delicious. 1153 01:13:13,958 --> 01:13:15,914 Therefore the heart is very important. 1154 01:13:15,917 --> 01:13:17,373 Get it? 1155 01:13:17,583 --> 01:13:18,743 Someone are quarrelling. 1156 01:13:20,750 --> 01:13:22,536 Where is lung kwan Bo? 1157 01:13:22,542 --> 01:13:24,407 I don't know. 1158 01:13:24,500 --> 01:13:25,489 I am employee. 1159 01:13:25,500 --> 01:13:26,831 Employee? 1160 01:13:27,333 --> 01:13:29,039 An employee wears so smart? 1161 01:13:32,042 --> 01:13:33,452 Lying? 1162 01:13:39,042 --> 01:13:40,953 Tease us? Let me do it! 1163 01:13:41,708 --> 01:13:42,708 Don't move! 1164 01:13:42,750 --> 01:13:44,991 Who's got hurt? 1165 01:13:45,500 --> 01:13:47,491 You bring liu back, and report to police. 1166 01:13:47,500 --> 01:13:49,912 Report to police? I've been reported to police. 1167 01:13:49,917 --> 01:13:51,703 Dial 999, go. 1168 01:13:55,083 --> 01:13:57,790 Not you, go, go! 1169 01:14:01,417 --> 01:14:02,452 Thank you. 1170 01:14:02,625 --> 01:14:04,616 Let's talk, ok? 1171 01:14:05,250 --> 01:14:06,956 This is my business place. 1172 01:14:07,125 --> 01:14:09,207 What did you say? Shit! 1173 01:14:43,250 --> 01:14:44,330 Master lung. 1174 01:14:44,667 --> 01:14:46,032 Have a drink. 1175 01:15:28,375 --> 01:15:30,331 3 tails, 3 snakes, rice wine, Japanese beer, 1176 01:15:30,333 --> 01:15:31,197 red wheat. 1177 01:15:31,208 --> 01:15:32,948 Red wheat brought up you such rubbish. 1178 01:15:35,917 --> 01:15:38,374 High interest loan. 1179 01:15:42,208 --> 01:15:43,789 Who called the police? 1180 01:15:43,792 --> 01:15:45,578 It's me... 1181 01:15:48,167 --> 01:15:49,782 I ordered everything. 1182 01:15:49,792 --> 01:15:51,272 I go with you to record the evidence. 1183 01:15:52,167 --> 01:15:54,203 Could you bet with me again? 1184 01:15:54,750 --> 01:15:56,411 If you lose, 1185 01:15:56,708 --> 01:15:58,573 wash dishes at qing han restaurant for life. 1186 01:15:58,875 --> 01:15:59,875 Good. 1187 01:16:00,208 --> 01:16:01,994 If qing han lose, 1188 01:16:02,417 --> 01:16:04,783 I'm cut your right hand and fry for me. 1189 01:16:05,500 --> 01:16:06,910 I've prepared the agreement. 1190 01:16:07,167 --> 01:16:08,907 And sign at solicitor firm tomorrow. 1191 01:16:09,458 --> 01:16:10,458 Wall aarcead 79655

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.