Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:15,666
[ 480p & 720p Movies Download | Mkvking.com ]
1
00:01:54,708 --> 00:01:55,914
Welcome party leaders,
2
00:01:56,333 --> 00:01:57,664
guest,
3
00:01:57,917 --> 00:01:59,157
and judges.
4
00:01:59,375 --> 00:02:03,323
After almost three months
of natural cookery contest,
5
00:02:03,333 --> 00:02:06,905
the two final competitors
6
00:02:06,917 --> 00:02:12,366
are master liu kit from Guangzhou
7
00:02:15,583 --> 00:02:18,074
and also representing
8
00:02:18,083 --> 00:02:21,905
hk luk yu tea house's lung kwun Bo.
9
00:02:23,333 --> 00:02:27,201
Judges have decided that
there will be three parts of the contest.
10
00:02:27,208 --> 00:02:30,041
The first round will be rice cooking.
11
00:02:30,125 --> 00:02:31,285
No.2 rice.
12
00:02:34,958 --> 00:02:36,073
No.4 rice.
13
00:02:43,250 --> 00:02:46,287
Master lung's no.2 rice is Tianjin rice.
14
00:02:46,292 --> 00:02:48,203
The weather of Tianjin is hot and dry.
15
00:02:48,208 --> 00:02:51,496
The rice is dried by sunlight.
It's texture is hard.
16
00:02:53,125 --> 00:02:56,288
Master liu's no.4 rice is the rice
in the south of changjiang.
17
00:02:56,292 --> 00:02:59,614
The south is wet and dry,
it is dried by machine.
18
00:02:59,625 --> 00:03:01,081
The crust will break up.
19
00:03:01,083 --> 00:03:03,825
But when it is cooked, it becomes soft.
20
00:03:12,792 --> 00:03:15,033
Comrade liu's rice
21
00:03:15,042 --> 00:03:17,499
has a special flavour of the lotus leaf
22
00:03:17,500 --> 00:03:20,458
which brings out the true
flavour of the rice.
23
00:03:20,500 --> 00:03:23,367
Which brings out the true
flavour of the rice.
24
00:03:23,458 --> 00:03:26,325
Both masters have performed magnificiently
with simple product.
25
00:03:27,250 --> 00:03:30,868
Though comrade lung's rice
has a special ginseng flavour
26
00:03:30,875 --> 00:03:32,831
that stays in the warmth
even after swallowing.
27
00:03:32,833 --> 00:03:35,040
Therefore with the advantage of
this remaining flavour.
28
00:03:35,042 --> 00:03:36,828
His points were higher.
29
00:03:36,833 --> 00:03:40,997
Therefore the winner
of the first round is comrade lung.
30
00:03:51,167 --> 00:03:54,330
Please call my lover...
31
00:04:07,208 --> 00:04:10,325
The 2nd round of the
contest is carving skill.
32
00:04:18,625 --> 00:04:22,288
Master kit is gonna
perform "beancurd sculpturing”.
33
00:04:22,292 --> 00:04:24,829
Because it is put in the water.
34
00:04:24,833 --> 00:04:27,905
So the training is staged in the dark.
35
00:04:30,667 --> 00:04:34,910
Master lung has made a diagram.
36
00:04:34,917 --> 00:04:37,078
This is a method different
from the original one.
37
00:04:43,542 --> 00:04:45,078
Prosperity of China.
38
00:04:47,625 --> 00:04:50,788
Master lung has sculptured
a crystal great wall.
39
00:05:04,500 --> 00:05:06,616
The diagram made is a amazing box.
40
00:05:06,625 --> 00:05:08,991
The diagram made is a amazing box.
41
00:05:09,000 --> 00:05:12,197
It reflects the light in this door.
42
00:05:30,708 --> 00:05:32,619
Comrade liu kit?
43
00:05:33,250 --> 00:05:35,616
Something wrong with your lover,
she's now in the hospital.
44
00:05:35,625 --> 00:05:36,660
In the hospital.
45
00:05:37,542 --> 00:05:38,998
Is she in danger?
46
00:05:39,458 --> 00:05:41,039
Your son may...
47
00:05:41,042 --> 00:05:42,907
You come here as soon as possible.
48
00:05:43,333 --> 00:05:45,289
I'm now in the contest.
49
00:05:45,833 --> 00:05:49,155
You come here quickly.
50
00:05:51,583 --> 00:05:54,290
The result of the second round
51
00:05:55,208 --> 00:05:59,030
but master kit's beancurd
sculpture is even better.
52
00:06:01,042 --> 00:06:03,454
We make even.
53
00:06:03,458 --> 00:06:05,915
Now it is the important 2nd round.
54
00:06:05,917 --> 00:06:09,159
Master kit's "yellow croaker with soup"
55
00:06:09,167 --> 00:06:13,240
vs master lung's "sea
dragon competing Pearl".
56
00:06:26,333 --> 00:06:28,198
Has my love come here yet?
57
00:06:30,208 --> 00:06:33,280
Is he here?
58
00:06:57,542 --> 00:06:59,453
Sea dragon competing Pearl.
59
00:07:04,375 --> 00:07:05,660
I sustain.
60
00:07:17,958 --> 00:07:19,368
Comrade liu?
61
00:07:19,375 --> 00:07:21,331
This is your lover's letter.
62
00:07:45,250 --> 00:07:48,993
Kit, we've made a decision.
63
00:07:49,000 --> 00:07:50,865
I've made a decision, too.
64
00:07:51,708 --> 00:07:54,700
I want a stable life.
65
00:07:54,708 --> 00:07:57,040
I need my way.
66
00:07:57,958 --> 00:08:02,827
Bye, good luck.
67
00:08:23,208 --> 00:08:25,995
It's very simple.
We've just got to find more Chinese chefs.
68
00:08:26,250 --> 00:08:26,830
Yes.
69
00:08:26,875 --> 00:08:28,365
We need so many since Chinese chefs
have migrated back to hk.
70
00:08:28,375 --> 00:08:31,037
We need so many since Chinese chefs
have migrated back to hk.
71
00:08:31,208 --> 00:08:34,120
Then come back within 2
minutes after migration.
72
00:08:34,125 --> 00:08:35,706
That's why we have to get new ones.
73
00:08:41,583 --> 00:08:43,119
No. 15...
74
00:08:43,125 --> 00:08:46,572
You're required to prepare
sweet and sour pork.
75
00:09:22,083 --> 00:09:23,698
What did you put in the wok?
76
00:09:23,708 --> 00:09:26,575
No, you dare say no.
77
00:09:26,583 --> 00:09:28,119
The sauce I gave you is expired.
78
00:09:28,125 --> 00:09:29,456
I gave you few hundred dollars
to sit for this exam.
79
00:09:29,458 --> 00:09:30,538
You gave me an expired sauce.
80
00:09:30,542 --> 00:09:32,282
You look at the date of expiry.
81
00:09:32,292 --> 00:09:34,157
Forget it... now it is the assessment.
82
00:09:34,167 --> 00:09:35,577
What?
83
00:09:35,667 --> 00:09:36,782
Get ready to assess.
84
00:09:36,792 --> 00:09:37,781
Shit, a mumbler.
85
00:09:37,792 --> 00:09:38,872
Has your sauce expired?
86
00:09:38,875 --> 00:09:41,582
The winners of this competition are...
87
00:09:41,583 --> 00:09:43,790
No.8, master cut.
88
00:09:43,792 --> 00:09:46,204
No.21, master lam.
89
00:09:46,208 --> 00:09:47,288
And...
90
00:09:50,375 --> 00:09:52,832
No.15, master sun.
91
00:09:57,625 --> 00:09:58,831
Thanks...
92
00:09:58,833 --> 00:10:01,324
Drink more... cheers.
93
00:10:08,542 --> 00:10:10,453
You are disqualified.
94
00:10:12,458 --> 00:10:13,823
Please clean the place.
95
00:10:16,875 --> 00:10:19,491
Moreover, we have to be cruel
and tough in our circle.
96
00:10:19,500 --> 00:10:22,037
Don't be followed my
chicken-hearted brother...
97
00:10:22,042 --> 00:10:24,624
Ah, that's the guy. How poor he looks.
98
00:10:24,625 --> 00:10:29,494
Bro sun, please sit.
99
00:10:32,750 --> 00:10:34,456
Bro sun, roast chicken.
100
00:10:34,458 --> 00:10:37,495
What a pity, how come you become a chef.
101
00:10:37,500 --> 00:10:39,081
Are you sick?
102
00:10:39,083 --> 00:10:41,290
Let it be.
103
00:10:41,708 --> 00:10:45,906
I've assisted you to release
and collect loans for a long time.
104
00:10:45,917 --> 00:10:47,828
Now I don't want to do.
105
00:10:48,125 --> 00:10:49,160
Why?
106
00:10:49,167 --> 00:10:52,955
Since my girlfriend has gone to Canada.
107
00:10:53,750 --> 00:10:54,990
I usually want to go with her.
108
00:10:55,000 --> 00:10:57,912
I have to be a chef.
109
00:10:57,917 --> 00:10:59,782
So that we can keep on our relationship.
Is it right?
110
00:10:59,792 --> 00:11:02,454
Sun, don't affect the minors.
111
00:11:03,583 --> 00:11:05,824
There is hk$100,000. Take it.
112
00:11:06,208 --> 00:11:09,041
Uncle, we've done a lot of bad things.
113
00:11:09,042 --> 00:11:11,078
I'm afraid of my fate.
114
00:11:11,667 --> 00:11:14,454
We can't be changed ourselves easily.
115
00:11:14,458 --> 00:11:15,823
How can you be a chef?
116
00:11:15,833 --> 00:11:17,323
Why not?
117
00:11:17,708 --> 00:11:18,948
I've changed if I could.
118
00:11:18,958 --> 00:11:20,539
To be a kindergarten teacher, at least.
119
00:11:20,542 --> 00:11:22,874
I can fight with the students.
120
00:11:22,875 --> 00:11:28,415
You're a good fighter,
come to see me when you resume.
121
00:11:30,667 --> 00:11:31,326
Little ho.
122
00:11:31,333 --> 00:11:33,039
Bro sun, change your mind?
123
00:11:33,333 --> 00:11:36,655
The hk $100,000 has to
be returned to uncle.
124
00:11:36,667 --> 00:11:40,205
Ask him to prepare to be arrested,
kindergarten teacher!
125
00:11:42,125 --> 00:11:43,740
Bro sun.
126
00:11:47,958 --> 00:11:48,743
Bro sun.
127
00:11:48,792 --> 00:11:50,282
Don't follow me.
128
00:11:50,292 --> 00:11:52,533
Do afraid of problem in becoming a chef.
129
00:11:52,542 --> 00:11:53,622
What are you talking about?
130
00:11:53,625 --> 00:11:56,037
Do you afraid of the problem.
131
00:11:56,750 --> 00:11:58,160
We have to face problem in all occupations.
132
00:11:58,167 --> 00:12:02,456
Take my name card to the boss of qing han.
133
00:12:02,458 --> 00:12:03,698
Tell him that you are introduced by me.
134
00:12:03,708 --> 00:12:04,993
Who are you?
135
00:12:05,000 --> 00:12:08,743
I'm from luk yu restaurant.
People call me "Bo".
136
00:12:11,875 --> 00:12:12,990
Good luck.
137
00:12:42,083 --> 00:12:43,914
Did lung kwan Bo introduce you?
138
00:12:44,000 --> 00:12:45,000
Yes.
139
00:12:45,667 --> 00:12:46,702
Bro fung.
140
00:12:47,167 --> 00:12:48,156
You're his good friend?
141
00:12:48,167 --> 00:12:49,498
He's my uncle.
142
00:12:49,708 --> 00:12:51,244
Uncle?
143
00:12:52,125 --> 00:12:54,912
Ok, if he introduced you to come,
144
00:12:54,917 --> 00:12:56,999
I will treat you very well.
145
00:12:57,000 --> 00:12:58,831
Thanks, mr au.
146
00:12:58,833 --> 00:13:01,165
Don't call me mr au, call me master.
147
00:13:01,167 --> 00:13:02,031
Master!
148
00:13:02,083 --> 00:13:03,789
This kid wants to be a chef?
149
00:13:04,208 --> 00:13:06,745
Bro fung's rival introduced
this kid to come.
150
00:13:07,000 --> 00:13:08,536
He will be very "comfortable".
151
00:13:08,708 --> 00:13:09,823
Listen.
152
00:13:09,833 --> 00:13:11,949
A new boy, lung kwan Bo's
introduced him to come.
153
00:13:11,958 --> 00:13:14,370
Hello.
154
00:13:21,917 --> 00:13:22,917
Kid.
155
00:13:23,125 --> 00:13:24,125
Come here.
156
00:13:24,625 --> 00:13:27,116
You're a newcomer. Start from picking food.
157
00:13:27,458 --> 00:13:28,288
How to do?
158
00:13:28,292 --> 00:13:29,498
Use your hands.
159
00:13:29,750 --> 00:13:31,490
Get as much as you like.
160
00:13:36,083 --> 00:13:37,664
50 diced chicken in bean sauce.
161
00:13:38,500 --> 00:13:39,500
Do it!
162
00:13:40,542 --> 00:13:42,828
I need chicken.
163
00:13:43,708 --> 00:13:45,494
And then peanuts and pepper.
164
00:13:47,542 --> 00:13:50,329
Uncle, where I should put it if I finish?
165
00:13:52,458 --> 00:13:53,573
Understand...
166
00:13:58,667 --> 00:14:02,831
Chicken... diced chicken in bean sauce.
167
00:14:06,208 --> 00:14:07,208
Good.
168
00:14:07,875 --> 00:14:09,411
Divide them.
169
00:14:15,917 --> 00:14:17,748
You know how to do so.
170
00:14:17,750 --> 00:14:19,991
Sometimes customer will cancel it?
171
00:14:21,750 --> 00:14:23,035
Right?
172
00:14:24,417 --> 00:14:25,577
Do it!
173
00:14:37,250 --> 00:14:38,535
I want to pee.
174
00:14:51,792 --> 00:14:53,202
You're great.
175
00:14:54,708 --> 00:14:55,708
Are you a newcomer?
176
00:14:55,750 --> 00:14:57,957
I'm au siu fung's daughter au ka wai.
177
00:14:59,750 --> 00:15:00,910
I'm chiu Kong sun.
178
00:15:00,917 --> 00:15:03,454
You've used this hand. Use another hand.
179
00:15:14,167 --> 00:15:18,331
Beautiful stars...
180
00:15:18,417 --> 00:15:22,456
Beautiful stars...
181
00:15:22,958 --> 00:15:24,878
What has happened to your
boss and his daughter.
182
00:15:25,167 --> 00:15:26,498
She makes him angry every day.
183
00:15:26,500 --> 00:15:27,684
Her daughter doesn't want to work here.
184
00:15:27,708 --> 00:15:30,575
So she makes her dad angry.
She wants to leave.
185
00:15:33,292 --> 00:15:35,283
You don't know how to do so.
186
00:15:35,292 --> 00:15:36,372
Come here.
187
00:15:36,875 --> 00:15:38,456
Come and help at the "water desk".
188
00:15:39,000 --> 00:15:40,080
W ater desk?
189
00:15:41,833 --> 00:15:43,164
Ah, seafood.
190
00:15:43,667 --> 00:15:45,707
I'm good in cutting apple
but I've even killed fish.
191
00:15:45,750 --> 00:15:49,197
Well, pass the fish to
me and let me worship.
192
00:15:49,917 --> 00:15:50,747
Worship?
193
00:15:50,750 --> 00:15:53,867
It is the rule in this business.
A fish exceeding 100kg.
194
00:15:54,083 --> 00:15:55,368
100kg!?
195
00:15:58,792 --> 00:16:01,374
You have to kill such a big fish!
196
00:16:01,375 --> 00:16:02,911
Relieve it!
197
00:16:03,083 --> 00:16:05,665
Relieve it? I can if you
pay me 20 thousand.
198
00:16:05,667 --> 00:16:07,077
Give him the fish.
199
00:16:20,292 --> 00:16:22,123
When the fish...
200
00:16:22,917 --> 00:16:24,373
Let's play it.
201
00:16:26,625 --> 00:16:29,742
Old guy, trick it with others!
202
00:16:32,792 --> 00:16:36,114
Stupid guy.
203
00:16:47,833 --> 00:16:48,868
The fish is not so fresh.
204
00:16:48,875 --> 00:16:50,285
Not fresh? It's just caught.
205
00:16:50,292 --> 00:16:51,953
It's still moving.
206
00:16:54,375 --> 00:16:56,536
It is really fresh, move
around the restaurant.
207
00:17:07,792 --> 00:17:10,625
Ah, stupid guy, catch the fish!
208
00:17:11,583 --> 00:17:12,823
What is kuak kuak?
209
00:17:13,125 --> 00:17:14,285
Please speak english
210
00:17:14,292 --> 00:17:15,907
you want me help you
211
00:17:15,917 --> 00:17:18,579
yes, go help.
212
00:17:18,583 --> 00:17:19,698
Ok
213
00:17:23,417 --> 00:17:25,032
You talk with your old pa in english?
214
00:17:25,250 --> 00:17:28,207
Yes. It is no way to communicate,
simply speak english.
215
00:17:28,208 --> 00:17:29,948
Be fluent, maybe useful later.
216
00:17:29,958 --> 00:17:31,118
Let's go.
217
00:17:33,667 --> 00:17:34,452
Go...
218
00:17:34,458 --> 00:17:35,948
Oh! Thank you.
219
00:17:37,083 --> 00:17:39,449
How many languages can you speak?
220
00:17:39,833 --> 00:17:41,448
French.
221
00:17:41,625 --> 00:17:43,490
Sure?
222
00:17:43,583 --> 00:17:44,698
Vv
223
00:17:44,917 --> 00:17:46,202
V.v. Wah wah ba.
224
00:17:46,208 --> 00:17:47,072
Oui qui fife feb feb
225
00:17:47,083 --> 00:17:49,790
v.v. Catch the fish.
226
00:17:49,792 --> 00:17:51,032
Boss, I can speak Russian.
227
00:17:51,042 --> 00:17:52,873
Oui oui no problem!
228
00:18:01,375 --> 00:18:02,615
I won't eat raw fish.
229
00:18:03,875 --> 00:18:06,116
Don't worry. Catch a small one next time.
230
00:18:17,000 --> 00:18:18,080
The fish?
231
00:18:19,167 --> 00:18:20,907
What is the fish?
232
00:18:36,042 --> 00:18:37,623
Bad smell!
233
00:18:39,125 --> 00:18:41,207
Where this fish is, it is so dismoral.
234
00:18:42,083 --> 00:18:45,041
Make sure dismoral to the fish, not me.
235
00:18:47,750 --> 00:18:49,365
You are linked up.
236
00:18:50,833 --> 00:18:53,825
Linked up? How to link up?
237
00:18:54,750 --> 00:18:58,368
Ha, this fish is clever enough
to escape from death.
238
00:18:59,125 --> 00:19:00,331
This guy is difficult to deal.
239
00:19:00,333 --> 00:19:02,164
It took own 20 thousand. Is it...
240
00:19:02,750 --> 00:19:04,160
Because of 20 thousand,
241
00:19:04,167 --> 00:19:06,658
I have to deal with him, goddamn.
242
00:19:07,208 --> 00:19:10,245
Uncle nam.
Why the boss dislikes the new guy so much?
243
00:19:10,625 --> 00:19:12,661
It is because he is nephew of lung.
244
00:19:12,667 --> 00:19:16,034
Our boss should have been
the chairman of hkca.
245
00:19:16,042 --> 00:19:17,907
Lung took away the seat.
246
00:19:17,917 --> 00:19:19,157
Nothing can be done.
247
00:19:29,625 --> 00:19:30,910
Bro sun.
248
00:19:34,208 --> 00:19:37,405
I've told you not to work
for illegal money lender.
249
00:19:38,125 --> 00:19:41,538
Who took uncle chuen's hundred thousand
for money lending?
250
00:19:45,250 --> 00:19:48,242
Bro sun, we understand you
learn cooking skill hardly
251
00:19:48,250 --> 00:19:51,413
so that we make some money
for you to run away.
252
00:19:51,458 --> 00:19:54,074
I heard there's illegal
boat at shenzhen to polora.
253
00:19:54,083 --> 00:19:56,324
For Australia, San fransico
need not to apply.
254
00:19:56,333 --> 00:19:57,539
It's so great.
255
00:19:57,750 --> 00:20:00,412
It is so brave you are,
borrow high interest loan.
256
00:20:02,250 --> 00:20:03,831
You are keen in calculation.
257
00:20:04,917 --> 00:20:06,657
Simple calculation hasn't been made yet,
258
00:20:07,208 --> 00:20:08,288
but act as money-lender?
259
00:20:08,292 --> 00:20:09,156
Bro sun.
260
00:20:09,167 --> 00:20:09,781
What is it?
261
00:20:09,792 --> 00:20:11,657
We talked with uncle tsuen.
262
00:20:11,667 --> 00:20:13,032
He will change us interest as 30%.
263
00:20:13,042 --> 00:20:14,122
We lend out for 60% interest.
264
00:20:14,125 --> 00:20:15,035
We earn 30%!
265
00:20:15,042 --> 00:20:16,122
Shut up.
266
00:20:16,583 --> 00:20:18,619
All will take up full bottle of salt
267
00:20:18,750 --> 00:20:20,630
if nobody can answer my
question in 10 seconds.
268
00:20:20,667 --> 00:20:23,033
I eat it full bottle if answered.
269
00:20:23,375 --> 00:20:24,375
Come on.
270
00:20:24,458 --> 00:20:26,323
Uncle chuen's 100 grand,
30% interest, plus and plus
271
00:20:26,333 --> 00:20:28,244
if repay 2 weeks later,
272
00:20:28,250 --> 00:20:30,741
how much will be received?
273
00:20:32,083 --> 00:20:36,156
10, 9, 8, 7, 6.
274
00:20:36,167 --> 00:20:40,581
5,4, 3, 2,1.
275
00:20:40,583 --> 00:20:41,322
Come, tell me!
276
00:20:41,333 --> 00:20:42,664
Six... teen % interest.
277
00:20:42,833 --> 00:20:45,449
Wrong. 100 thousand lending,
90 thousand received,
278
00:20:45,458 --> 00:20:47,949
the interest rate should be 18.777%.
279
00:20:48,083 --> 00:20:49,243
Take it.
280
00:20:51,250 --> 00:20:53,832
Bro sun, there is no more salt,
how about chilly powder?
281
00:20:53,833 --> 00:20:54,833
Ok.
282
00:20:55,250 --> 00:20:55,784
Ha.
283
00:20:55,792 --> 00:20:57,123
Ha what?
284
00:20:57,583 --> 00:21:02,373
Third one, if a guy has
owed money for 3 months or
285
00:21:02,375 --> 00:21:05,332
suicide, nothing left.
286
00:21:05,333 --> 00:21:06,448
I have no idea
287
00:21:06,458 --> 00:21:08,073
how you could repay uncle tune.
288
00:21:08,083 --> 00:21:09,493
Bro sun, chili powder is here.
289
00:21:11,625 --> 00:21:13,365
Come, take this chili powder.
290
00:21:13,375 --> 00:21:15,411
We need a salted cow tongue.
291
00:21:18,292 --> 00:21:19,702
How about the money?
292
00:21:19,708 --> 00:21:21,915
Master, Wednesday at fool lam court.
293
00:21:22,250 --> 00:21:24,090
Take such a long time to
do such simple thing.
294
00:21:47,292 --> 00:21:55,292
Love is just a common game.
295
00:21:55,833 --> 00:22:00,623
Nothing special.
296
00:22:01,625 --> 00:22:06,449
Men in her eyes
297
00:22:06,458 --> 00:22:13,159
are just for fun. Nothing special
298
00:22:18,458 --> 00:22:26,458
Love is just a common thing.
299
00:22:27,208 --> 00:22:30,871
Nothing special.
300
00:22:32,917 --> 00:22:39,243
Men... things for fun.
301
00:22:39,958 --> 00:22:41,198
What am I listening?
302
00:22:41,208 --> 00:22:42,288
That's ok.
303
00:22:44,958 --> 00:22:47,074
What standard is it?
304
00:22:48,292 --> 00:22:49,953
Is it a question?
305
00:22:50,833 --> 00:22:51,833
Do you think so?
306
00:23:03,792 --> 00:23:06,283
What song is it? I can't take this anymore.
307
00:23:06,958 --> 00:23:08,289
Let me sing.
308
00:23:08,625 --> 00:23:11,913
In fact, we are cheating ourselves.
309
00:23:12,125 --> 00:23:15,492
What is love, what is passion.
310
00:23:15,542 --> 00:23:19,990
In fact, both man and woman
are in the deceiving game.
311
00:23:20,792 --> 00:23:24,080
If you do fall in love with her,
312
00:23:24,458 --> 00:23:30,124
you are so misfortune.
313
00:23:30,542 --> 00:23:33,830
If you do fall in love with her,
314
00:23:33,833 --> 00:23:40,534
you'll die in her hands.
315
00:23:41,667 --> 00:23:42,747
What is love, what is passion.
316
00:23:42,750 --> 00:23:45,947
Give me face,
a man can do nothing about woman's things.
317
00:23:46,833 --> 00:23:48,994
Your girl? She's high.
318
00:23:50,167 --> 00:23:51,373
She's just been wooed.
319
00:23:52,792 --> 00:23:53,781
Congratulations.
320
00:23:53,792 --> 00:23:55,157
Congratulations too.
321
00:24:07,292 --> 00:24:09,408
Bro sun loves that shaggy dog.
322
00:24:10,500 --> 00:24:12,115
If we could help bro sun to get her,
323
00:24:12,125 --> 00:24:13,831
he won't go to Canada.
324
00:24:13,875 --> 00:24:15,581
We needn't split up then.
325
00:24:24,125 --> 00:24:26,286
Sister-in-law...
326
00:24:26,292 --> 00:24:27,932
I beg you, please let him flirt with you.
327
00:24:28,000 --> 00:24:30,537
Just let him flirt with you.
328
00:24:31,792 --> 00:24:32,656
Woo you...
329
00:24:32,667 --> 00:24:37,240
It's not us. We couldn't manage you.
330
00:24:37,500 --> 00:24:38,831
Damn you.
331
00:24:39,417 --> 00:24:40,998
Don't give up. Keep on.
332
00:24:44,667 --> 00:24:46,453
Don't touch my wallet.
333
00:24:46,750 --> 00:24:47,865
Grab a taxi...
334
00:24:47,875 --> 00:24:49,490
Mere talker, I couldn't grab a taxi...
335
00:24:49,500 --> 00:24:51,411
I don't care what you do, just grab a taxi.
336
00:24:52,167 --> 00:24:54,533
Little, call for taxicabs.
337
00:24:54,542 --> 00:24:55,952
To make way for the sister-in-law.
338
00:24:55,958 --> 00:24:58,870
Sister-in-law, hurry up...
339
00:25:00,458 --> 00:25:01,618
What's up?
340
00:25:02,083 --> 00:25:03,789
What a pity, no taxi.
341
00:25:03,792 --> 00:25:05,703
Do you want me drive you?
342
00:25:22,667 --> 00:25:26,034
Let me drive you.
343
00:25:28,292 --> 00:25:29,828
Don't be so arrogant, please.
344
00:25:30,208 --> 00:25:32,199
Is it matching with your car?
345
00:25:32,458 --> 00:25:34,244
You said you won't let me flirt you.
346
00:25:34,708 --> 00:25:36,494
Now, I do, ok.
347
00:25:50,208 --> 00:25:52,324
Crazy, it's very dangerous.
348
00:25:52,500 --> 00:25:54,240
Is it smart?
349
00:25:54,292 --> 00:25:57,204
What's love? What's love?
350
00:25:57,208 --> 00:25:58,823
You're singing yours...
Please close my ear for me!
351
00:25:58,833 --> 00:26:00,073
I don't want to hear it.
352
00:26:00,250 --> 00:26:01,456
Fine.
353
00:26:04,458 --> 00:26:06,449
Love is just...
354
00:26:06,917 --> 00:26:09,454
Good let me do you a favor.
355
00:26:14,917 --> 00:26:16,327
Be quick...
356
00:26:36,000 --> 00:26:37,615
What...
357
00:26:37,625 --> 00:26:40,037
There is a road block over
there, taking photos.
358
00:26:40,042 --> 00:26:41,532
Let me do it for them.
359
00:27:19,000 --> 00:27:20,615
I want to sleep, let's go!
360
00:27:34,167 --> 00:27:34,906
Good morning
361
00:27:34,917 --> 00:27:36,407
good morning
362
00:27:39,125 --> 00:27:40,990
he won't be angry.
363
00:27:49,750 --> 00:27:52,116
Bitch, damn it all...
364
00:27:56,833 --> 00:27:58,573
V.v has moved to another unit?
365
00:27:59,417 --> 00:28:00,452
Hey, v.V.
366
00:28:00,458 --> 00:28:02,244
Yes, your father has promoted me.
367
00:28:02,542 --> 00:28:03,497
Do you a favor.
368
00:28:03,500 --> 00:28:04,706
Ok.
369
00:28:05,583 --> 00:28:07,289
I have a problem.
370
00:28:09,333 --> 00:28:10,743
Draw one for me please.
371
00:28:11,625 --> 00:28:12,705
This one.
372
00:28:13,417 --> 00:28:14,623
Oh, it's a royal flush.
373
00:28:16,125 --> 00:28:17,865
Hey, I want ask you
374
00:28:17,875 --> 00:28:19,866
why did you separate from fan jan?
375
00:28:20,958 --> 00:28:23,040
Have you known that
she is staring at me whole day?
376
00:28:23,458 --> 00:28:25,119
Just like a professional killer.
377
00:28:25,542 --> 00:28:27,282
She's so disgusting.
378
00:28:27,292 --> 00:28:28,953
That's why, how to cope with.
379
00:28:29,250 --> 00:28:31,366
I like decent type.
380
00:28:31,750 --> 00:28:33,456
Japanese girl.
381
00:28:33,458 --> 00:28:34,948
Japanese girl?
382
00:28:35,792 --> 00:28:37,532
In fact, I look like her.
383
00:28:37,875 --> 00:28:39,661
Especially at the wake up time.
384
00:28:40,042 --> 00:28:41,998
With dim eyes.
385
00:28:47,833 --> 00:28:50,495
You must be Japanese boy!
386
00:28:51,917 --> 00:28:52,917
So...
387
00:28:54,292 --> 00:28:56,032
I'm asking you, are you Japanese boy?
388
00:28:56,125 --> 00:28:58,992
I'm not, but I love Japanese girl.
389
00:28:59,583 --> 00:29:00,789
Wait a minute,
390
00:29:07,125 --> 00:29:08,740
Why are you holding a bamboo?
391
00:29:09,250 --> 00:29:10,490
Just do what you want.
392
00:29:13,917 --> 00:29:15,532
I give you this bamboo.
393
00:29:15,958 --> 00:29:16,913
Give me a bamboo? Why?
394
00:29:16,917 --> 00:29:18,373
I'm not a Japanese boy.
395
00:29:18,417 --> 00:29:20,624
I just want to be with me all the time.
396
00:29:20,625 --> 00:29:21,956
I don't want to stay at
qing han restaurant.
397
00:29:21,958 --> 00:29:24,370
I want freedom, I want to travel.
398
00:29:26,083 --> 00:29:27,869
You bags are touching your chest.
399
00:29:27,875 --> 00:29:29,240
Go to have fun.
400
00:29:30,458 --> 00:29:32,665
But I want stable life.
401
00:29:33,000 --> 00:29:34,831
I want to be with a guy who I love.
402
00:29:37,083 --> 00:29:39,165
I have found a guy who admires me.
403
00:29:51,792 --> 00:29:53,828
I'm here. Where are you going?
404
00:29:53,917 --> 00:29:55,453
I'm going to Canada.
405
00:29:55,833 --> 00:29:59,030
I've found a job of chef,
it's a stable job.
406
00:29:59,042 --> 00:30:01,203
You have to sing more great songs.
407
00:30:01,208 --> 00:30:03,369
So you may have your aim in your life.
408
00:30:04,208 --> 00:30:06,244
Please mind your health.
409
00:30:07,875 --> 00:30:09,240
Look like a Japanese girl?
410
00:30:10,917 --> 00:30:13,408
You back!
411
00:30:13,417 --> 00:30:15,282
Miss au
412
00:30:15,417 --> 00:30:18,580
stop interrupting him,
give him a helping hand.
413
00:30:18,583 --> 00:30:22,371
Wait a minute, my face so yeah, go to help?
414
00:30:22,375 --> 00:30:23,990
Yes, no problem
415
00:30:25,333 --> 00:30:27,699
you keep on playing this game.
See you later.
416
00:30:31,250 --> 00:30:32,660
My cards.
417
00:30:33,000 --> 00:30:35,582
Now I promote you even though
you can't manage dish washing.
418
00:30:35,583 --> 00:30:37,665
Go to dump rubbish, the
rubbish won't get ruined.
419
00:30:37,667 --> 00:30:39,874
Give me my cards.
420
00:30:54,792 --> 00:30:56,032
Miss, how many people?
421
00:30:56,042 --> 00:30:56,997
Sir, how many people?
422
00:30:57,000 --> 00:30:57,785
Ten.
423
00:30:57,792 --> 00:30:59,703
Ok, this way please.
424
00:31:01,042 --> 00:31:02,327
Please come this way.
425
00:31:02,375 --> 00:31:03,740
Sister-in-law, your shoes!
426
00:31:10,458 --> 00:31:11,458
Hello.
427
00:31:11,542 --> 00:31:13,078
It won't stop ringing.
428
00:31:13,083 --> 00:31:14,083
Hello.
429
00:31:15,292 --> 00:31:17,408
Hello, speaking.
430
00:31:19,042 --> 00:31:21,402
I told you to collect the sum
at a 30% discount. How's that?
431
00:31:22,917 --> 00:31:24,532
You mean you fail to do so.
432
00:31:25,875 --> 00:31:27,866
Don't pretend, I have to report my duty.
433
00:31:27,958 --> 00:31:30,791
No need, bro sun,
we have an appointment with darkie cheong
434
00:31:30,792 --> 00:31:32,434
for negotiation with members
in qing han restaurant.
435
00:31:32,458 --> 00:31:33,914
So that you can be concentrated.
436
00:31:34,958 --> 00:31:36,698
Qing han restaurant? Hey.
437
00:31:36,875 --> 00:31:38,240
What? No.
438
00:31:39,083 --> 00:31:41,916
Bro cheong, we want to take it back
at a 30% discount.
439
00:31:41,917 --> 00:31:43,703
No reason for not paying me.
440
00:31:44,292 --> 00:31:45,907
Your sister-in-law has
hurt my sister-in-law.
441
00:31:45,917 --> 00:31:48,329
The 30% discount is just medication.
442
00:31:48,875 --> 00:31:51,867
$70,000! Don't you think your
sister-in-law is seriously hurt, do you?
443
00:31:54,500 --> 00:31:55,740
It's just like negotiation.
444
00:31:55,750 --> 00:31:57,286
You risk my business.
445
00:31:58,792 --> 00:31:59,747
Who are you?
446
00:31:59,750 --> 00:32:00,785
Your daughter.
447
00:32:00,792 --> 00:32:01,497
Your face.
448
00:32:01,500 --> 00:32:02,910
Hey, easy to get change.
449
00:32:02,917 --> 00:32:06,114
Don't make me angry.
Some people are in negotiation.
450
00:32:07,333 --> 00:32:08,573
Call the police.
451
00:32:09,542 --> 00:32:11,328
No need, we are the anti-triad unit.
452
00:32:11,583 --> 00:32:12,948
We've investigated them for a long time.
453
00:32:12,958 --> 00:32:15,495
Sir, will they... fire?
454
00:32:15,792 --> 00:32:17,202
Have you got fire insurance?
455
00:32:17,208 --> 00:32:17,993
Yes.
456
00:32:18,000 --> 00:32:19,035
Alright.
457
00:32:21,458 --> 00:32:23,244
Boss, who serves them?
458
00:32:23,458 --> 00:32:24,322
Yes.
459
00:32:24,333 --> 00:32:25,368
Yes.
460
00:32:27,333 --> 00:32:28,914
I've thought of a man to sacrifice.
461
00:32:30,417 --> 00:32:31,748
- Sun.
- Boss.
462
00:32:31,792 --> 00:32:33,453
This is a great chance
for you to be a waiter.
463
00:32:33,458 --> 00:32:35,744
Serve table no.9 and no.10.
464
00:32:46,125 --> 00:32:47,125
Have a sit.
465
00:32:48,917 --> 00:32:50,032
Boss, what's up?
466
00:32:52,083 --> 00:32:55,746
Cheong won't exaggerate it
just because of 40 thousand.
467
00:32:56,250 --> 00:32:58,115
My girl's face was hurt seriously.
468
00:32:58,708 --> 00:33:00,244
You say "serious"?
469
00:33:00,417 --> 00:33:02,328
Is more serious than here?
470
00:33:04,000 --> 00:33:05,080
Have you got your weapons?
471
00:33:05,083 --> 00:33:06,163
I haven't.
472
00:33:06,875 --> 00:33:07,580
Have you got your weapons?
473
00:33:07,583 --> 00:33:08,197
No.
474
00:33:08,542 --> 00:33:11,739
Have you got your weapons... no...
475
00:33:16,917 --> 00:33:18,282
I have, bro sun.
476
00:33:18,500 --> 00:33:19,785
Bring along yours and go.
477
00:33:33,750 --> 00:33:36,662
Where was it put? Shit!
478
00:33:39,667 --> 00:33:41,282
Let's compete.
479
00:33:42,542 --> 00:33:44,302
Have you arranged medical
insurance for him?
480
00:33:44,625 --> 00:33:46,785
If you did, please arrange to
increase the sum insured.
481
00:33:49,333 --> 00:33:51,244
Let me knock down your ex-boyfriend.
482
00:33:51,583 --> 00:33:53,383
I have to make him lose
face in front of you.
483
00:34:03,208 --> 00:34:07,076
I say 1, 2, 3,
you'll be lost upon 3 is shouted out.
484
00:34:07,208 --> 00:34:09,790
If I won, you would give
the money back to my brother.
485
00:34:09,875 --> 00:34:12,617
If you lost, you would lose hk$70000 more.
486
00:34:12,833 --> 00:34:14,414
And, would apologize to my girl friend.
487
00:34:15,542 --> 00:34:16,827
That's great.
488
00:34:18,958 --> 00:34:20,164
More.
489
00:34:26,125 --> 00:34:27,160
One.
490
00:34:34,958 --> 00:34:36,118
Two.
491
00:34:40,917 --> 00:34:41,917
Three.
492
00:34:46,500 --> 00:34:49,617
You haven't got your weapons.
493
00:34:50,250 --> 00:34:51,250
Pay.
494
00:34:51,375 --> 00:34:53,661
1 to 6, give money!
495
00:34:58,417 --> 00:34:59,827
I got it now.
496
00:34:59,833 --> 00:35:01,289
Why don't you want this woman?
497
00:35:01,708 --> 00:35:03,915
Bro cheong, how come you say this?
498
00:35:03,958 --> 00:35:04,947
Take her away for me.
499
00:35:04,958 --> 00:35:06,994
Bro cheong...
500
00:35:07,083 --> 00:35:08,448
Go.
501
00:35:09,458 --> 00:35:11,540
The fight can't be made up
eventhough you are bleeding.
502
00:35:11,542 --> 00:35:13,578
He pretends a strong guy.
503
00:35:14,167 --> 00:35:16,453
The problem has to be solved by me finally.
504
00:35:16,833 --> 00:35:18,698
Hey, be careful, are you alright?
505
00:35:18,708 --> 00:35:19,788
Thanks.
506
00:35:20,875 --> 00:35:23,036
Not at all, you just need to pay the money.
507
00:35:24,208 --> 00:35:25,539
I ask you to serve the customers.
508
00:35:25,542 --> 00:35:28,204
You compete with someone, go back.
509
00:35:29,208 --> 00:35:30,618
Dear brothers.
510
00:35:30,625 --> 00:35:33,241
I'm the boss,
it's my pleasure to treat you dim sum.
511
00:35:33,250 --> 00:35:35,286
Not at all...
512
00:35:39,250 --> 00:35:40,490
Please try some dim sums.
513
00:35:41,708 --> 00:35:42,914
No.
514
00:35:44,083 --> 00:35:45,198
Great!
515
00:35:49,042 --> 00:35:50,657
Brother, don't shoot.
516
00:35:58,250 --> 00:36:00,036
You have to come here every day.
517
00:36:00,375 --> 00:36:02,411
Wipe out the bad luck,
wipe out the bad luck.
518
00:36:03,417 --> 00:36:06,284
Wipe out the police.
519
00:36:06,292 --> 00:36:07,372
Go...
520
00:36:07,792 --> 00:36:09,328
It looks like great.
521
00:36:09,333 --> 00:36:10,994
He shot his own bro.
522
00:36:11,042 --> 00:36:12,452
Go... go away.
523
00:36:12,542 --> 00:36:13,031
Go...
524
00:36:13,042 --> 00:36:14,407
- Sorry, officer chan.
- You're so lucky.
525
00:36:14,417 --> 00:36:15,953
Someone admitted guilty for you.
526
00:36:15,958 --> 00:36:17,573
You will be convicted next time.
527
00:36:17,750 --> 00:36:20,742
Don't worry, big brother.
528
00:36:20,917 --> 00:36:22,407
I'm not your big brother.
529
00:36:23,125 --> 00:36:24,143
You're my big big brother.
530
00:36:24,167 --> 00:36:25,327
Big big brother...
531
00:36:25,875 --> 00:36:28,867
I've told you that we're doing bad things.
532
00:36:30,333 --> 00:36:31,789
Not aggressive enough.
533
00:36:33,167 --> 00:36:34,282
Master.
534
00:36:34,417 --> 00:36:35,998
I'm not your master.
535
00:36:36,250 --> 00:36:39,367
Lung kwan Bo ordered you
to come to frame me.
536
00:36:39,375 --> 00:36:40,535
Give me a chance.
537
00:36:40,542 --> 00:36:42,032
Damn you!
538
00:37:02,875 --> 00:37:04,991
Boss, a customer wants to see you.
539
00:37:05,417 --> 00:37:08,454
The director of super group
540
00:37:10,583 --> 00:37:11,618
I'm au siu fung.
541
00:37:11,625 --> 00:37:12,910
What can I do for you?
542
00:37:14,875 --> 00:37:16,706
You know how to cook
"qing and han imperial feast", don't you?
543
00:37:16,708 --> 00:37:17,493
Of course.
544
00:37:17,500 --> 00:37:19,707
I learned from chin hing restaurant.
545
00:37:20,708 --> 00:37:22,494
I know the master at chin hing restaurant.
546
00:37:22,750 --> 00:37:23,990
But I haven't heard your name.
547
00:37:24,000 --> 00:37:25,080
Au siu fung.
548
00:37:25,083 --> 00:37:27,119
There are many wranglers in the world.
549
00:37:27,167 --> 00:37:28,498
May I take a look at your kitchen?
550
00:37:28,500 --> 00:37:29,660
Kitchen?
551
00:37:29,667 --> 00:37:31,203
Do you know the rules?
552
00:37:37,208 --> 00:37:38,038
Who are you?
553
00:37:38,167 --> 00:37:39,873
Kitchen is a prohibited area.
554
00:37:40,042 --> 00:37:41,498
We are the super group.
555
00:37:41,542 --> 00:37:42,952
I'll contact you later.
556
00:37:42,958 --> 00:37:44,664
Leave your name and address.
557
00:37:57,917 --> 00:37:59,202
Want to show off.
558
00:37:59,625 --> 00:38:01,161
Does he want to make
fried noodles with beef?
559
00:38:01,167 --> 00:38:02,373
It's cheap.
560
00:38:02,375 --> 00:38:03,034
Yes.
561
00:38:03,042 --> 00:38:04,703
There are hard nuts to crack in kitchen.
562
00:38:04,792 --> 00:38:07,454
One is fried noodles with beef,
another one is sweet and sour pork.
563
00:38:08,917 --> 00:38:10,748
Fried noodles with beef highly
depend on frying extent.
564
00:38:10,750 --> 00:38:12,143
It'll be too greasy and sticky
if too much oil is used.
565
00:38:12,167 --> 00:38:13,623
If oil is not enough, it'll be burnt.
566
00:38:13,625 --> 00:38:15,832
And each noodle should have
even colour and taste.
567
00:38:15,833 --> 00:38:17,824
The taste will be too strong
if too much sauce is added.
568
00:38:17,833 --> 00:38:20,018
The taste will be too light
if too little sauce is added.
569
00:38:20,042 --> 00:38:21,873
Use burning oil to fry the beef to 60%.
570
00:38:22,042 --> 00:38:23,873
The original taste will remain in the beef.
571
00:38:24,042 --> 00:38:25,623
Then, fry it again until it is 80% cooked.
572
00:38:25,625 --> 00:38:27,741
Then it will be very tasty and soft.
573
00:38:27,958 --> 00:38:29,744
When it is put on the table,
574
00:38:29,750 --> 00:38:30,956
when you pick it up,
575
00:38:30,958 --> 00:38:33,665
extra oil and sauce should not
be left on the plate.
576
00:38:33,875 --> 00:38:36,537
Then isn't greasy, very tasty.
577
00:38:55,333 --> 00:38:57,324
Fung, what's going on?
578
00:38:57,792 --> 00:39:00,499
This way not only preserved
the original taste of beef.
579
00:39:00,542 --> 00:39:02,373
But also the smell of the iron board.
580
00:39:22,625 --> 00:39:24,490
It's only a dish of fried
noodles with beef.
581
00:39:35,125 --> 00:39:37,616
Please try my crispy noodles with beef!
582
00:39:45,000 --> 00:39:46,456
Good sauce.
583
00:39:54,667 --> 00:39:56,282
Good taste.
584
00:39:56,542 --> 00:39:57,907
It's very crispy.
585
00:39:58,167 --> 00:39:59,498
With good smell of rum.
586
00:39:59,500 --> 00:40:00,990
The original taste of beef.
587
00:40:01,083 --> 00:40:02,118
Great.
588
00:40:04,083 --> 00:40:07,780
Let me show you my sweet and sour pork.
589
00:40:08,500 --> 00:40:09,660
Sweet and sour pork?
590
00:40:10,125 --> 00:40:12,036
The sweet and sour sauce
is very important in this dish.
591
00:40:12,042 --> 00:40:14,226
But the sauce mustn't be too strong,
so as to preserve meat taste.
592
00:40:14,250 --> 00:40:16,491
And the skin of the pork must be crunchy.
593
00:40:17,333 --> 00:40:18,368
Spare-ribs.
594
00:40:23,375 --> 00:40:24,490
Frying powder.
595
00:40:26,875 --> 00:40:29,787
Boss, does he forget to paste up
with frying powder, does he?
596
00:40:30,250 --> 00:40:31,365
He does it in such a way,
597
00:40:31,375 --> 00:40:33,455
as he doesn't want the powder
destroy the meat taste.
598
00:40:34,500 --> 00:40:35,500
Sauce.
599
00:40:37,458 --> 00:40:38,573
Sweet syrup.
600
00:40:41,042 --> 00:40:42,282
Ice.
601
00:40:58,000 --> 00:41:00,036
Someone has done this before!
602
00:41:00,542 --> 00:41:02,407
But it doesn't mean that you may cheat.
603
00:41:02,750 --> 00:41:03,614
Cheating?
604
00:41:03,625 --> 00:41:05,286
How can I cheat?
605
00:41:05,375 --> 00:41:08,287
I hate people who acts in a dishonest way.
606
00:41:08,542 --> 00:41:10,157
This time, I come back from
my travel around the world.
607
00:41:10,167 --> 00:41:12,624
I wanna introduce
"qing and han imperial feast" to the world.
608
00:41:12,875 --> 00:41:14,581
Alright, you can be my student.
609
00:41:14,583 --> 00:41:15,914
Be your student?
610
00:41:15,917 --> 00:41:17,828
What can I learn from you?
611
00:41:18,208 --> 00:41:19,914
Teach you how to prepare
"qing and han imperial feast".
612
00:41:19,917 --> 00:41:21,908
Just see who is good at it.
613
00:41:23,542 --> 00:41:25,702
Have you prepared
"qing and han imperial feast" before?
614
00:41:25,917 --> 00:41:28,374
Such feast has been held
twice in hk history.
615
00:41:28,375 --> 00:41:29,239
Qing and han imperial feast.
616
00:41:29,250 --> 00:41:31,115
Our bro fung has took part in it once.
617
00:41:32,958 --> 00:41:34,289
Took part?
618
00:41:35,792 --> 00:41:39,990
Well, we use one month to prepare.
619
00:41:40,875 --> 00:41:42,831
A course lasts for three evenings.
620
00:41:43,125 --> 00:41:44,956
Serve different main dishes each evening.
621
00:41:44,958 --> 00:41:47,370
Elephant trunk, bear palm and monkey brain.
622
00:41:47,375 --> 00:41:50,037
Then invite famous chefs to be judges.
623
00:41:50,417 --> 00:41:52,783
To see which is the best
"qing and han imperial feast".
624
00:41:52,792 --> 00:41:55,750
If you lost, you have to leave
this restaurant and signboard,
625
00:41:56,417 --> 00:41:57,873
and I will become your master.
626
00:41:57,875 --> 00:41:59,115
So tough!
627
00:41:59,417 --> 00:42:01,533
50 million?
628
00:42:01,792 --> 00:42:05,410
Yes, I bet 50 million.
629
00:42:05,750 --> 00:42:07,240
You have advantage in this bet.
630
00:42:07,417 --> 00:42:08,623
Dare you compete with me?
631
00:42:08,625 --> 00:42:09,239
Of course.
632
00:42:09,250 --> 00:42:10,706
I'll support you.
633
00:42:10,708 --> 00:42:12,414
I support you certainly.
634
00:42:12,417 --> 00:42:13,577
Sure win, why don't you accept the bet?
635
00:42:13,583 --> 00:42:14,322
We will win certainly.
636
00:42:14,333 --> 00:42:15,539
Fight!
637
00:42:16,458 --> 00:42:17,948
You only sign the contract,
638
00:42:18,458 --> 00:42:20,369
and win in the contest,
639
00:42:20,667 --> 00:42:21,747
you can get 50 million dollars.
640
00:42:21,750 --> 00:42:22,830
How come!
641
00:42:23,417 --> 00:42:25,874
Come on, no need to scare, $50 million.
642
00:42:27,125 --> 00:42:28,331
Ok, deal!
643
00:42:28,833 --> 00:42:29,447
Ok, deal!
644
00:42:29,458 --> 00:42:31,039
Yes, see you in the contest.
645
00:42:37,667 --> 00:42:38,782
Why do you come back?
646
00:42:39,625 --> 00:42:40,865
Why? Come back to take the helmet, can't 1?
647
00:42:40,875 --> 00:42:42,831
Hurry up! You can't stay here.
648
00:42:55,417 --> 00:42:56,372
How many did the share increase?
649
00:42:56,375 --> 00:42:57,410
Buy more!
650
00:42:57,917 --> 00:42:58,997
Boss, qing han restaurant doesn't worth
651
00:42:59,000 --> 00:43:00,035
$50 million.
652
00:43:00,083 --> 00:43:02,415
Food industry is the
kingdom of the Chinese.
653
00:43:03,458 --> 00:43:05,665
I'll conquer it step by step.
654
00:43:06,292 --> 00:43:09,910
I'll control the food industry of hk soon.
655
00:43:10,750 --> 00:43:13,184
In this district, qing han restaurant
has the longest history.
656
00:43:13,208 --> 00:43:14,869
So it is my first target.
657
00:43:17,000 --> 00:43:19,207
We're united.
658
00:43:19,542 --> 00:43:21,123
We will win this time.
659
00:43:21,792 --> 00:43:24,124
I'll give you 14 months of salary.
660
00:43:24,125 --> 00:43:25,956
And the salary will be increased by 15%.
661
00:43:25,958 --> 00:43:26,822
Ok?
662
00:43:26,833 --> 00:43:28,369
Yes!
663
00:43:29,667 --> 00:43:31,783
But, bro fung, I resign.
664
00:43:31,875 --> 00:43:34,537
I resign.
665
00:43:34,792 --> 00:43:35,372
Really?
666
00:43:35,375 --> 00:43:36,364
Why do you have such decision?
667
00:43:36,375 --> 00:43:40,789
Bro fung, super group's
director, wong wing said
668
00:43:40,792 --> 00:43:43,579
if you lose,
this restaurant would be managed by me
669
00:43:43,583 --> 00:43:46,950
and our bros would get 30% of the shares.
670
00:43:47,125 --> 00:43:47,910
Really?
671
00:43:47,917 --> 00:43:50,329
You frame me with the others.
672
00:43:50,333 --> 00:43:51,914
No... you can't say that.
673
00:43:51,917 --> 00:43:54,283
You'd better lose for our future.
674
00:43:54,292 --> 00:43:55,702
Yes.
675
00:43:55,958 --> 00:43:57,823
In view of our past relationships,
you'd better lose.
676
00:43:57,833 --> 00:43:59,539
Ok? Bro fung.
677
00:44:00,708 --> 00:44:03,040
Bro fung...
678
00:44:08,375 --> 00:44:11,242
Boss is begging for sympathy.
679
00:44:11,958 --> 00:44:14,165
He's still fine eventhough
his daughter makes him angry.
680
00:44:14,167 --> 00:44:15,623
He's an actor!
681
00:44:23,000 --> 00:44:24,991
Master... master
682
00:45:32,458 --> 00:45:34,039
Sorry.
683
00:45:35,083 --> 00:45:37,540
I'll help you to save qing han restaurant.
684
00:45:39,792 --> 00:45:41,453
Can you hear me?
685
00:45:44,917 --> 00:45:46,532
Qing and han imperial feast.
686
00:45:47,000 --> 00:45:48,615
Unihorn.
687
00:45:48,833 --> 00:45:50,164
Moonlight sheds on holy plant.
688
00:45:50,333 --> 00:45:51,448
Elegant mandarin ducks.
689
00:45:51,458 --> 00:45:53,494
They're so difficult. Give me easier ones.
690
00:45:53,708 --> 00:45:55,244
Crab meat with lotus
leaves in wallet shape.
691
00:45:55,250 --> 00:45:57,616
I know how to prepare eggs
in wallet shape only.
692
00:45:59,458 --> 00:46:00,117
Oh! You come.
693
00:46:00,125 --> 00:46:01,365
Keep calm, be smart.
694
00:46:01,500 --> 00:46:03,491
Give me 2 teals of meat.
695
00:46:04,292 --> 00:46:06,032
I will let you go later.
696
00:46:06,875 --> 00:46:08,285
You, so big.
697
00:46:08,292 --> 00:46:09,327
Opposition.
698
00:46:09,750 --> 00:46:11,035
Go to hell...
699
00:46:11,042 --> 00:46:13,408
3 eggs.
700
00:46:14,708 --> 00:46:15,708
And then...
701
00:46:17,667 --> 00:46:20,625
Two spoonful of soya bean sauce.
702
00:46:21,083 --> 00:46:22,664
A little salt.
703
00:46:22,792 --> 00:46:24,157
After that,
704
00:46:25,750 --> 00:46:28,366
shake it, wrap it up.
705
00:46:28,500 --> 00:46:30,081
It must work this time.
706
00:46:33,458 --> 00:46:36,291
Why?
707
00:46:38,208 --> 00:46:39,493
How come?
708
00:46:39,833 --> 00:46:41,243
It's burning.
709
00:46:49,042 --> 00:46:50,623
What do you think it looks like?
710
00:46:51,125 --> 00:46:52,865
How can you introduce it to your friends?
711
00:46:58,292 --> 00:47:00,078
Let's get some helping hands.
712
00:47:02,167 --> 00:47:04,408
Who?
713
00:47:04,750 --> 00:47:06,240
Lung kwan Bo from luk yu restaurant.
714
00:47:15,167 --> 00:47:17,783
Do you know how long you
need to learn qing han?
715
00:47:23,458 --> 00:47:26,165
Do you know 1 or 2 people
can't prepare qing han?
716
00:47:29,458 --> 00:47:32,245
What is "qing han imperial
feast" do you know?
717
00:47:37,250 --> 00:47:40,868
There are 108 dishes in qing han.
718
00:47:41,042 --> 00:47:43,454
It's held 3 whole days, 6 banquets.
719
00:47:43,583 --> 00:47:47,121
Ingredients and cooking methods
around the whole of China
720
00:47:47,125 --> 00:47:49,707
are adopted. It's the
essence of Chinese cookery.
721
00:47:50,375 --> 00:47:52,866
When the mancurians conquered China,
722
00:47:52,875 --> 00:47:55,787
han Chinese could only
hold lower-ranking posts.
723
00:47:55,792 --> 00:47:56,934
Qing and han struggled for power.
724
00:47:56,958 --> 00:47:59,324
Kangxi emperor wanted to solve
the dispute between qing han,
725
00:47:59,333 --> 00:48:03,702
so he held a birthday banquet when he's 60.
726
00:48:03,958 --> 00:48:05,698
Han dishes and qing dishes were combined.
727
00:48:05,708 --> 00:48:07,790
Han dishes and qing dishes were combined.
728
00:48:07,792 --> 00:48:11,455
Qing and han officials
attended the banquet together.
729
00:48:11,458 --> 00:48:14,200
So it's called "qing han imperial feast".
730
00:48:15,000 --> 00:48:16,865
After the wuchang uprising,
731
00:48:16,875 --> 00:48:19,036
common people learned the royal cusines.
732
00:48:19,042 --> 00:48:21,283
The "Beijing imitation restaurant"
was established.
733
00:48:21,417 --> 00:48:23,533
But their offspring had an argument.
734
00:48:23,542 --> 00:48:26,659
They were divided into
niu faction and other factions.
735
00:48:26,750 --> 00:48:28,081
They had their own way.
736
00:48:30,042 --> 00:48:33,205
The challenger master wong
belongs to the niu faction.
737
00:48:33,208 --> 00:48:34,948
Your dad belongs to chiu faction.
738
00:48:35,417 --> 00:48:37,703
Lung, which faction does you belong?
739
00:48:37,917 --> 00:48:39,877
I don't know how to make
qing han imperial feast.
740
00:48:41,167 --> 00:48:42,373
Really?
741
00:48:42,708 --> 00:48:45,871
But I know a man who know how to do.
742
00:48:46,542 --> 00:48:47,622
He's in Guangzhou.
743
00:48:50,417 --> 00:48:51,782
He's in Guangzhou.
744
00:49:13,208 --> 00:49:16,746
Sir, is master kit here?
745
00:49:17,167 --> 00:49:18,657
Who?
746
00:49:18,667 --> 00:49:20,248
Master kit.
747
00:49:20,458 --> 00:49:24,121
He's died for a long time.
748
00:49:24,875 --> 00:49:26,240
A long time.
749
00:49:26,333 --> 00:49:27,618
What to do?
750
00:49:29,000 --> 00:49:31,616
Kit, there are two prices on the can food.
751
00:49:31,625 --> 00:49:33,581
I don't know which price is correct.
752
00:49:33,875 --> 00:49:35,831
Oh! So poor standard.
753
00:49:40,875 --> 00:49:42,160
He is called bro kit?
754
00:49:51,583 --> 00:49:52,868
Soup with beef.
755
00:49:52,958 --> 00:49:53,958
Ok.
756
00:49:55,125 --> 00:49:57,081
You bring your own liquor again.
757
00:49:57,083 --> 00:49:58,323
Are six bottles enough?
758
00:50:01,375 --> 00:50:02,375
What do you eat?
759
00:50:02,708 --> 00:50:03,823
Assorted seafood with rice.
760
00:50:03,833 --> 00:50:05,039
What do you want to eat?
761
00:50:05,542 --> 00:50:06,952
Fried noodles with beef.
762
00:50:08,333 --> 00:50:09,664
You know you are very famous.
763
00:50:10,167 --> 00:50:11,407
Put it on.
764
00:50:11,583 --> 00:50:13,494
I'm afraid people want my autograph.
765
00:50:16,083 --> 00:50:17,664
If you want to know if he's the chef,
766
00:50:17,667 --> 00:50:19,532
you can know this from the way he eat.
767
00:50:19,958 --> 00:50:21,289
What has he ordered?
768
00:50:22,083 --> 00:50:24,074
Bro, what did he order?
769
00:50:24,083 --> 00:50:25,493
Assorted seafood with rice.
770
00:50:26,833 --> 00:50:28,323
Assorted seafood with rice.
771
00:50:28,333 --> 00:50:29,368
Assorted seafood with rice.
772
00:50:29,375 --> 00:50:31,707
Bro, the table over there.
773
00:50:31,708 --> 00:50:32,708
Yes.
774
00:50:32,833 --> 00:50:34,143
I help you to take it over there.
775
00:50:34,167 --> 00:50:35,577
The boss doesn't like it.
776
00:50:35,708 --> 00:50:37,039
Do you like this?
777
00:50:37,333 --> 00:50:39,369
The boss is won't care.
778
00:50:43,542 --> 00:50:44,907
Is the way work? Will it make him angry?
779
00:50:44,917 --> 00:50:46,123
I just want him to get angry.
780
00:50:46,125 --> 00:50:48,366
Once he gets angry, I'll go to the
kitchen to make some for myself.
781
00:50:48,375 --> 00:50:50,081
Then we'll know he's real.
782
00:50:53,833 --> 00:50:55,073
What are you doing?
783
00:50:55,083 --> 00:50:56,493
You made bread in the past?
784
00:50:56,500 --> 00:50:58,365
No, I shampoo people's hair.
785
00:50:58,375 --> 00:50:59,660
Is your head itchy?
786
00:50:59,917 --> 00:51:01,373
Is the water warm enough?
787
00:51:02,167 --> 00:51:03,998
You make my head very itchy.
788
00:51:04,042 --> 00:51:04,747
Just do it.
789
00:51:04,750 --> 00:51:05,705
Don't touch me.
790
00:51:05,708 --> 00:51:07,573
Don't touch me.
791
00:51:09,083 --> 00:51:09,788
Is it ok?
792
00:51:09,792 --> 00:51:11,192
You may go to blow your hair there.
793
00:51:11,750 --> 00:51:13,331
Supermix of seafood with rice.
794
00:51:16,875 --> 00:51:18,581
No price tag.
795
00:52:05,542 --> 00:52:07,248
He looks just like a litter bin.
796
00:52:07,250 --> 00:52:08,239
Put all things into his mouth.
797
00:52:08,250 --> 00:52:09,365
If he's chef,
798
00:52:09,375 --> 00:52:10,911
I won't eat what he cooks.
799
00:52:11,417 --> 00:52:13,282
We should go to his home to have a look.
800
00:52:13,583 --> 00:52:15,943
Let's see what evidence he has
got to show that he's a chef.
801
00:52:16,292 --> 00:52:17,748
He won't let us go to his home.
802
00:52:17,750 --> 00:52:18,705
Won't let.
803
00:52:18,708 --> 00:52:19,868
Kill him if he refuses.
804
00:52:19,875 --> 00:52:20,875
Great!
805
00:52:21,417 --> 00:52:22,998
I don't mean that.
806
00:52:23,292 --> 00:52:24,657
Just make him drunk.
807
00:52:24,708 --> 00:52:25,697
Make him drunk.
808
00:52:25,708 --> 00:52:26,788
He's drunk too much liquor.
809
00:52:26,792 --> 00:52:28,657
He won't get drunk.
810
00:52:38,917 --> 00:52:40,282
It is liquor taste.
811
00:52:40,708 --> 00:52:41,993
No prawn curd.
812
00:52:44,167 --> 00:52:46,408
Hey... bro, where is queen's road east?
813
00:52:46,417 --> 00:52:47,122
The east.
814
00:52:47,125 --> 00:52:47,989
Where is your home?
815
00:52:48,000 --> 00:52:48,705
The west.
816
00:52:48,708 --> 00:52:49,914
Where is it in the west?
817
00:52:50,042 --> 00:52:51,122
3/f, no.17.
818
00:52:51,125 --> 00:52:52,535
Ok! Let's go.
819
00:52:52,708 --> 00:52:54,244
Hey, get him with us.
820
00:52:54,250 --> 00:52:56,010
Or else people may think
that we're thieves.
821
00:52:56,500 --> 00:52:57,831
This house is full of smell of liquor.
822
00:52:57,833 --> 00:52:59,039
Smell it, do you think so?
823
00:53:02,083 --> 00:53:03,619
Open the door!
824
00:53:04,250 --> 00:53:05,706
I'm going to find the switch.
825
00:53:06,708 --> 00:53:08,289
This bastard is so heavy.
826
00:53:11,708 --> 00:53:13,494
He's a sex mania.
827
00:53:13,583 --> 00:53:15,369
He will sexually assault
me when he wakes up.
828
00:53:15,375 --> 00:53:16,706
What are you doing?
829
00:53:17,333 --> 00:53:19,790
You hold him.
830
00:53:19,833 --> 00:53:21,664
I get something to hold it.
831
00:53:22,042 --> 00:53:23,498
I can't hold it.
832
00:53:27,417 --> 00:53:29,783
Hold it...
833
00:53:30,875 --> 00:53:34,117
I don't think he is, let's go.
834
00:53:36,458 --> 00:53:38,198
Its' him - what's up?
835
00:53:39,458 --> 00:53:45,033
Master kit is the champion of the
18th national cooking contest.
836
00:53:48,792 --> 00:53:50,748
He's the best chef in the world.
837
00:53:53,208 --> 00:53:55,824
Don't vomit onto my boby.
838
00:53:57,750 --> 00:54:00,366
Don't mess up my clothes.
839
00:54:01,625 --> 00:54:02,740
We've found him.
840
00:54:02,750 --> 00:54:04,581
But we think that he is...
841
00:54:04,583 --> 00:54:06,915
- Poor enough...
- He is not smart.
842
00:54:06,917 --> 00:54:09,579
- He is special...
- Crazy, do you know?
843
00:54:09,583 --> 00:54:11,824
How come we do?
844
00:54:13,000 --> 00:54:14,000
What?
845
00:54:14,083 --> 00:54:15,083
How?
846
00:54:15,333 --> 00:54:16,869
One more guy has to find?
847
00:54:37,083 --> 00:54:38,368
Thanks...
848
00:54:40,042 --> 00:54:41,907
In fact, we've been looking for you
for a long time.
849
00:54:41,917 --> 00:54:43,623
I thought that you're in Japan.
850
00:54:43,625 --> 00:54:45,115
After facing many difficulties...
851
00:54:45,125 --> 00:54:47,662
Then we know that you're in Shanghai.
852
00:54:47,917 --> 00:54:50,249
I know cantonese.
853
00:54:51,208 --> 00:54:52,208
Check?
854
00:54:53,667 --> 00:54:57,831
I'm sun,
the asst. Manager of tung wah real estate.
855
00:54:57,833 --> 00:54:59,949
This is the name card I gave you.
856
00:55:03,542 --> 00:55:04,907
Sorry.
857
00:55:07,500 --> 00:55:10,367
This is the area of our development.
858
00:55:10,375 --> 00:55:12,866
Of course, it is not as great as
your project in pudong,
859
00:55:12,875 --> 00:55:15,332
but it is still a commercial centre.
860
00:55:15,333 --> 00:55:19,246
It has hotel, golf course,
861
00:55:19,250 --> 00:55:22,037
race course and even the cremation area...
862
00:55:23,417 --> 00:55:25,373
You've turned the map upside down.
863
00:55:25,708 --> 00:55:27,824
Just for your convenience.
864
00:55:28,083 --> 00:55:29,893
We concern environmental
protection very much.
865
00:55:29,917 --> 00:55:32,624
We have farms, plantations
866
00:55:32,625 --> 00:55:34,035
and natural protection zone.
867
00:55:35,292 --> 00:55:36,907
It's a small place,
868
00:55:36,917 --> 00:55:38,248
can it accommodate so many buildings?
869
00:55:38,250 --> 00:55:39,330
Don't misunderstand.
870
00:55:39,333 --> 00:55:43,372
This amusement park is where our
manure treatment located.
871
00:55:43,375 --> 00:55:47,038
Moreover, we may develop a nuclear plant.
872
00:55:47,042 --> 00:55:50,159
And this is artificial lake.
873
00:55:51,042 --> 00:55:54,034
Thank you, is mr liu around?
874
00:55:54,417 --> 00:55:56,078
No, do you know
875
00:55:56,083 --> 00:55:57,664
when he will be
back to the supermarket?
876
00:55:58,000 --> 00:55:59,410
You don't know!
877
00:56:00,833 --> 00:56:02,824
You aren't in charge of this department.
878
00:56:03,000 --> 00:56:05,491
To whom should I approach?
879
00:56:06,750 --> 00:56:07,990
How to treat this merry-go-round?
880
00:56:08,000 --> 00:56:10,036
Sun, you come to develop the nation again.
881
00:56:10,583 --> 00:56:11,823
Yes...
882
00:56:12,125 --> 00:56:13,365
Old comrade.
883
00:56:17,500 --> 00:56:19,240
Can I repeat?
884
00:56:19,250 --> 00:56:21,241
Sure, but later.
885
00:56:21,875 --> 00:56:24,491
Public toilet has to be pulled down.
886
00:56:26,958 --> 00:56:27,913
Sorry... my...
887
00:56:27,917 --> 00:56:30,408
Don't be afraid, give it to me,
everybody has its own share.
888
00:56:30,417 --> 00:56:31,532
Excuse me.
889
00:56:35,542 --> 00:56:36,998
I think you'd better stop it now.
890
00:56:37,000 --> 00:56:38,365
I can bring you to see my boss.
891
00:56:38,375 --> 00:56:39,581
When you see my boss...
892
00:56:39,583 --> 00:56:41,414
Mr sun, you come to
develop the nation again?
893
00:56:44,958 --> 00:56:45,868
Is saying, you say this again.
894
00:56:45,875 --> 00:56:47,490
Don't say that again. Have you got it?
895
00:56:48,000 --> 00:56:49,786
What kind of your boss is? What's his name?
896
00:56:49,875 --> 00:56:52,116
I think you know him,
but you haven't met him for a long time.
897
00:56:52,125 --> 00:56:54,707
Maybe you can't know him
at the first sight.
898
00:56:54,708 --> 00:56:55,743
But...
899
00:56:57,542 --> 00:56:58,873
I've got excellent memory.
900
00:56:59,125 --> 00:57:02,125
For instance, I remember this is
the blueprint of Guangzhou's sewage system.
901
00:57:02,375 --> 00:57:04,912
There's a tung wah real
estate in canton, but...
902
00:57:04,917 --> 00:57:06,498
There is no mr sun.
903
00:57:06,583 --> 00:57:07,868
There are three in Hong Kong.
904
00:57:07,875 --> 00:57:09,661
One of them is a loan shark.
905
00:57:09,667 --> 00:57:10,827
One is a manufacturer of garment.
906
00:57:10,833 --> 00:57:12,448
One is a taxi-driver.
907
00:57:12,458 --> 00:57:13,823
You are which one?
908
00:57:14,625 --> 00:57:16,115
Miss cheuk, listen to me.
909
00:57:16,125 --> 00:57:17,410
A friend wants to see you.
910
00:57:17,417 --> 00:57:18,577
Miss cheuk...
911
00:57:21,417 --> 00:57:22,702
He wants to see you eagerly.
912
00:57:22,708 --> 00:57:24,494
You want to see him as well.
913
00:57:24,625 --> 00:57:26,425
Mr sun, you come to
develop the nation again.
914
00:57:27,208 --> 00:57:29,008
Mr sun, you come to
develop the nation again.
915
00:57:29,500 --> 00:57:30,410
Mr sun, you come to
develop the nation again.
916
00:57:30,417 --> 00:57:31,748
Don't block my way.
917
00:57:37,708 --> 00:57:39,915
In fact, someone wants to see you.
918
00:57:45,042 --> 00:57:46,282
Hey, my identity document.
919
00:58:03,875 --> 00:58:04,660
Here.
920
00:58:04,667 --> 00:58:05,952
Get on the car, get it.
921
00:58:10,000 --> 00:58:11,911
Give way.
922
00:58:14,125 --> 00:58:14,955
What are you doing?
923
00:58:14,958 --> 00:58:16,289
Do you want to find the girl?
924
00:58:26,500 --> 00:58:28,866
Here...
925
00:58:29,375 --> 00:58:30,990
How do you know it's here?
926
00:58:31,125 --> 00:58:32,490
I smelt it.
927
00:58:33,458 --> 00:58:34,538
Here.
928
00:58:35,917 --> 00:58:37,282
You see me now.
929
00:58:37,500 --> 00:58:38,706
That way.
930
00:58:38,708 --> 00:58:39,538
What is it?
931
00:58:39,542 --> 00:58:41,282
Someone is robbing, stop.
932
00:58:48,292 --> 00:58:49,077
Open the door.
933
00:58:49,083 --> 00:58:50,198
Is anybody here?
934
00:58:54,458 --> 00:58:56,744
Open the door, our brother want to see you.
935
00:58:57,208 --> 00:58:58,414
The one with red hair.
936
00:58:58,417 --> 00:59:01,124
He's robbed my boss's bag.
937
00:59:01,125 --> 00:59:02,125
Hurry up!
938
00:59:07,125 --> 00:59:08,365
This one.
939
00:59:08,708 --> 00:59:10,073
How could you know that it is?
940
00:59:10,708 --> 00:59:11,743
I guess.
941
00:59:12,458 --> 00:59:13,493
Open the door!
942
00:59:13,792 --> 00:59:15,202
Is anybody here?
943
00:59:16,125 --> 00:59:17,160
Open the door!
944
00:59:17,167 --> 00:59:20,284
I have mobile phone,
shall I call to police station for help?
945
00:59:20,583 --> 00:59:21,583
Right.
946
00:59:21,917 --> 00:59:23,123
Thanks.
947
00:59:26,292 --> 00:59:28,123
Sir, why knock my door?
948
00:59:28,583 --> 00:59:30,665
- A robber has gone inside.
- Hasn't he?
949
00:59:30,958 --> 00:59:32,118
You live here?
950
00:59:32,125 --> 00:59:33,535
Here is quarter.
951
00:59:33,542 --> 00:59:35,157
You live alone, now it is so crowded.
952
00:59:35,167 --> 00:59:39,240
Hurry up, thanks.
953
00:59:51,750 --> 00:59:53,160
He is not the robber.
954
00:59:53,208 --> 00:59:54,539
I find him for you.
955
00:59:55,917 --> 00:59:57,623
That person made my wall like this.
956
00:59:57,667 --> 00:59:58,782
Return my wife to me.
957
00:59:58,792 --> 00:59:59,998
To me.
958
01:00:11,125 --> 01:00:12,615
You have not changed.
959
01:00:12,875 --> 01:00:15,491
I have been waiting you for 5 years.
960
01:00:17,000 --> 01:00:19,457
Is it? It's so great.
961
01:00:20,292 --> 01:00:22,203
One thing may make you be happy.
962
01:00:22,625 --> 01:00:24,707
And your son has been brought up.
963
01:00:24,875 --> 01:00:25,990
Really?
964
01:00:26,250 --> 01:00:28,161
Our kid was born?
965
01:00:44,458 --> 01:00:45,789
You purposely find me to see him?
966
01:00:45,792 --> 01:00:48,158
I just want him to play the game again.
967
01:00:48,167 --> 01:00:49,373
Do the qing han imperial feast again.
968
01:00:49,375 --> 01:00:51,787
Don't you know no more body else
could cook that feast in China.
969
01:00:51,792 --> 01:00:53,157
Just protect the nation's treasure.
970
01:00:53,167 --> 01:00:55,579
It is now of my concern you cook or not.
971
01:00:55,583 --> 01:00:57,039
Just give me sympathy, ok?
972
01:00:57,042 --> 01:00:59,499
He mentioned he did not
like to be sympathized.
973
01:01:00,417 --> 01:01:02,032
You are not his ordinary friend.
974
01:01:02,042 --> 01:01:03,782
You are his lover.
975
01:01:10,167 --> 01:01:11,643
There is not another one in his eyes.
976
01:01:11,667 --> 01:01:12,747
One time, I fell down into valley,
977
01:01:12,750 --> 01:01:13,956
he didn't know where I was.
978
01:01:13,958 --> 01:01:16,700
At last, he told me I have
to climb up by myself.
979
01:01:16,708 --> 01:01:20,826
It's the same today, only
he can save himself.
980
01:01:21,375 --> 01:01:22,375
Help.
981
01:01:24,750 --> 01:01:25,830
Don't be afraid.
982
01:01:25,917 --> 01:01:27,032
Close your eyes.
983
01:01:27,125 --> 01:01:28,740
Jump down, I hold you.
984
01:01:28,958 --> 01:01:29,913
No, I can't.
985
01:01:29,917 --> 01:01:31,657
I'm afraid.
986
01:01:32,292 --> 01:01:34,032
Be brave.
987
01:01:34,917 --> 01:01:35,917
So?
988
01:01:37,583 --> 01:01:40,290
Well, my bravery is here.
989
01:01:40,292 --> 01:01:41,247
I'm jumping.
990
01:01:41,250 --> 01:01:42,330
No, stop.
991
01:01:42,333 --> 01:01:43,698
A hole is there.
992
01:01:43,917 --> 01:01:47,159
Are you kidding? Now you
tell me not to jump down?
993
01:01:47,167 --> 01:01:49,203
My bravery is coming out.
994
01:01:49,208 --> 01:01:50,197
So?
995
01:01:50,208 --> 01:01:51,869
She's robbed my bag.
996
01:01:52,083 --> 01:01:53,851
Tell her not to jump down,
I'm going to help her.
997
01:01:53,875 --> 01:01:55,285
Please help, you are down here.
998
01:01:55,292 --> 01:01:57,203
She can't jump down, go to help her.
999
01:02:07,917 --> 01:02:08,997
Help!
1000
01:02:11,833 --> 01:02:13,039
Be careful...
1001
01:02:13,458 --> 01:02:14,493
Grasp me.
1002
01:02:15,042 --> 01:02:16,748
Don't be afraid, grasp me.
1003
01:02:17,708 --> 01:02:19,369
Don't grasp her clothes
1004
01:02:19,417 --> 01:02:20,998
harder.
1005
01:02:21,000 --> 01:02:22,365
Harder already.
1006
01:02:35,250 --> 01:02:38,117
Don't grasp my trousers.
1007
01:02:51,333 --> 01:02:52,823
Don't cry, it will be alright.
1008
01:02:52,833 --> 01:02:54,289
It's alright.
1009
01:02:54,333 --> 01:02:55,994
I'm scared!
1010
01:02:56,000 --> 01:02:58,332
Don't be scared, loading down safely.
1011
01:02:59,792 --> 01:03:00,497
Get up.
1012
01:03:00,500 --> 01:03:02,115
Sorry, it's just misunderstanding.
1013
01:03:02,125 --> 01:03:03,410
You know each other.
1014
01:03:05,583 --> 01:03:08,780
Thanks boss.
1015
01:03:09,125 --> 01:03:10,240
Boss.
1016
01:03:10,250 --> 01:03:12,036
We come to replace master liu kit.
1017
01:03:12,042 --> 01:03:13,373
He will go to hk for training.
1018
01:03:13,542 --> 01:03:14,782
Nice to meet you.
1019
01:03:16,167 --> 01:03:17,532
Boss...
1020
01:03:26,875 --> 01:03:30,117
Master kit, you're back.
1021
01:03:30,792 --> 01:03:33,283
All the people in the food industry,
1022
01:03:33,292 --> 01:03:34,998
welcome your arrival!
1023
01:03:36,625 --> 01:03:38,206
I'm from the north west restaurant.
1024
01:03:39,375 --> 01:03:41,741
I'm from the fortune
city's Chinese food dept.
1025
01:03:43,542 --> 01:03:45,123
I'm from drunken fairy restaurant.
1026
01:03:45,917 --> 01:03:47,623
I'm from best restaurant.
1027
01:03:48,583 --> 01:03:50,164
I'm from the imperial restaurant.
1028
01:03:50,667 --> 01:03:52,248
I'm from the golden dragon restaurant.
1029
01:03:53,083 --> 01:03:54,539
I'm from the dragon island hotel.
1030
01:03:54,542 --> 01:03:56,157
I'm from the Jade restaurant.
1031
01:03:56,958 --> 01:03:58,448
I do very admire you.
1032
01:03:59,417 --> 01:04:01,248
Although I have great success,
1033
01:04:01,500 --> 01:04:04,287
I haven't thought that
so many people applause
1034
01:04:04,792 --> 01:04:06,453
and respect me in this way.
1035
01:04:10,375 --> 01:04:12,240
I'm from the qing han restaurant.
1036
01:04:27,333 --> 01:04:29,244
Do I look like a Japanese girl.
1037
01:04:31,875 --> 01:04:33,035
Have your hair cut
1038
01:04:33,250 --> 01:04:34,615
or put on a wig?
1039
01:04:35,375 --> 01:04:37,582
I'm afraid red makes me look like
sweet and sour pork.
1040
01:04:38,042 --> 01:04:39,202
How about now?
1041
01:04:39,458 --> 01:04:41,449
Mushroom, celebrating the festival.
1042
01:04:49,625 --> 01:04:50,831
Liquor.
1043
01:04:50,833 --> 01:04:52,414
Master kit, let me do you a favour.
1044
01:05:00,000 --> 01:05:01,000
Master kit.
1045
01:05:01,167 --> 01:05:04,125
Fish stuffed with soup,
we have been waiting it for a long time.
1046
01:05:28,708 --> 01:05:30,073
Excellent.
1047
01:05:30,792 --> 01:05:32,783
Yes.
1048
01:06:37,583 --> 01:06:38,914
I think it must be very tasty.
1049
01:06:47,208 --> 01:06:48,664
Pearl stuffed dumplings.
1050
01:06:54,167 --> 01:06:55,577
Very salty.
1051
01:06:56,333 --> 01:06:57,618
Very bitter.
1052
01:06:58,708 --> 01:07:00,039
Very fetid.
1053
01:07:00,542 --> 01:07:01,622
Impossible.
1054
01:07:01,708 --> 01:07:02,823
Let me try.
1055
01:07:07,500 --> 01:07:08,990
The taste of this fish is very bad.
1056
01:07:09,250 --> 01:07:10,410
Very bitter.
1057
01:07:32,792 --> 01:07:34,999
It looks good, looks good.
1058
01:07:37,667 --> 01:07:38,326
Bro kit.
1059
01:07:38,333 --> 01:07:40,540
You just know the way to cook,
1060
01:07:40,625 --> 01:07:42,581
but you've forgotten the way to feel.
1061
01:07:43,292 --> 01:07:44,623
How come?
1062
01:07:45,333 --> 01:07:46,768
Due to he loses his memory for a long time.
1063
01:07:46,792 --> 01:07:48,453
And he drinks too much.
1064
01:07:48,667 --> 01:07:51,033
His ability and five
senses are getting worse.
1065
01:07:51,417 --> 01:07:54,124
So we have to practise him.
1066
01:07:54,917 --> 01:07:56,782
The first one of the five senses is taste.
1067
01:07:58,750 --> 01:07:59,990
Look at the taste bud.
1068
01:08:00,000 --> 01:08:02,000
He's a heavy drinker.
He's lost his sense of taste.
1069
01:08:11,500 --> 01:08:13,081
We have to cool and heat the taste bud.
1070
01:08:13,083 --> 01:08:14,448
Let the taste bud contracts and expands.
1071
01:08:14,458 --> 01:08:15,994
Restore the circulation of blood.
1072
01:08:24,500 --> 01:08:26,536
Use 82 extreme tastes to
stimulate his sense of taste.
1073
01:08:26,542 --> 01:08:27,577
Use 82 extreme tastes to
stimulate his sense of taste.
1074
01:08:27,583 --> 01:08:28,868
Don't move, don't move.
1075
01:08:30,625 --> 01:08:31,660
Why no reaction?
1076
01:08:31,667 --> 01:08:32,747
Overdue?
1077
01:08:32,750 --> 01:08:33,865
Impossible.
1078
01:08:45,958 --> 01:08:47,619
Being a chef, you have to stand firmly.
1079
01:08:47,708 --> 01:08:50,415
Your foot must be strong
when you stands for a long time.
1080
01:09:04,833 --> 01:09:06,414
Train the sense of smell.
1081
01:09:06,417 --> 01:09:08,123
Clean the nose.
1082
01:09:09,708 --> 01:09:11,414
Why is it so dirty inside?
1083
01:09:13,250 --> 01:09:14,706
Then, give him pure oxgen.
1084
01:09:14,708 --> 01:09:16,369
Make him breathe smoothly.
1085
01:09:18,708 --> 01:09:21,074
Very comfortable.
1086
01:09:22,958 --> 01:09:24,323
Who has farted?
1087
01:09:25,375 --> 01:09:29,288
Sorry, I just thought about it.
1088
01:09:29,792 --> 01:09:31,874
Has your sense of smell restored?
1089
01:09:32,250 --> 01:09:34,457
Has it reached the highest level?
1090
01:09:35,375 --> 01:09:36,660
This is wrong.
1091
01:09:37,583 --> 01:09:38,663
That...
1092
01:09:39,250 --> 01:09:40,456
Because I farted.
1093
01:09:44,125 --> 01:09:45,786
The third one, vision.
1094
01:09:45,792 --> 01:09:48,864
You have to see the change of food
when you're cooking.
1095
01:09:49,042 --> 01:09:51,499
So you must sharpen your sense of watching
1096
01:09:51,500 --> 01:09:53,365
in a crowded indoor area.
1097
01:09:56,167 --> 01:09:57,247
The key is inside.
1098
01:09:57,250 --> 01:09:59,491
If you find this, you can open that door.
1099
01:09:59,875 --> 01:10:01,075
Switch on the ventialtion fan!
1100
01:10:07,833 --> 01:10:08,868
Put all in.
1101
01:10:08,875 --> 01:10:09,955
It'll make him cough.
1102
01:10:09,958 --> 01:10:12,040
Where have you put the key?
1103
01:10:15,125 --> 01:10:17,241
So many onions, make you cough!
1104
01:10:17,333 --> 01:10:18,573
Faint! Faint!
1105
01:10:22,083 --> 01:10:23,368
Where is the key?
1106
01:10:23,458 --> 01:10:25,323
Where is the key?
1107
01:10:29,625 --> 01:10:30,740
Where is the key?
1108
01:10:31,458 --> 01:10:32,698
Damn it all.
1109
01:10:35,750 --> 01:10:37,365
I can't stand with.
1110
01:10:37,375 --> 01:10:38,364
What to do?
1111
01:10:38,375 --> 01:10:39,535
Give up!
1112
01:10:39,542 --> 01:10:41,498
I can't take this! I'll give up!
1113
01:10:45,208 --> 01:10:47,369
Where is the exit?
1114
01:10:47,792 --> 01:10:50,454
Help...
1115
01:10:50,458 --> 01:10:51,789
The old man is silent.
1116
01:10:51,792 --> 01:10:53,077
Is he fainted?
1117
01:10:53,542 --> 01:10:55,533
Whether we have to save him?
1118
01:11:02,708 --> 01:11:04,824
Master kit is a smart guy.
1119
01:11:05,583 --> 01:11:08,245
He restores his vision and
has come out already.
1120
01:11:08,875 --> 01:11:10,490
You have been insider for a long time.
1121
01:11:10,583 --> 01:11:12,744
It seems that he needs
more time to train up.
1122
01:11:17,208 --> 01:11:20,245
I use needle treatment to strengthen
your sense of hearing.
1123
01:11:21,583 --> 01:11:22,572
Here.
1124
01:11:22,583 --> 01:11:23,743
What are you talking about?
1125
01:11:24,250 --> 01:11:25,660
What are you talking about?
1126
01:11:25,750 --> 01:11:26,990
I didn't say anything.
1127
01:11:27,625 --> 01:11:28,364
But I saw your mouth was moving.
1128
01:11:28,375 --> 01:11:29,990
But I couldn't hear you.
1129
01:11:31,083 --> 01:11:32,198
Master lung.
1130
01:11:32,208 --> 01:11:34,039
Did you make her mad?
1131
01:11:35,583 --> 01:11:36,993
Sa...
1132
01:11:37,833 --> 01:11:39,164
What did you hear?
1133
01:11:40,250 --> 01:11:41,831
Commercial radio 1.
1134
01:11:46,167 --> 01:11:48,078
Now it's cr2.
1135
01:11:49,833 --> 01:11:51,494
Maybe he has made a mistake.
1136
01:11:53,958 --> 01:11:55,118
What song is it?
1137
01:11:55,542 --> 01:11:56,452
It's Leon lai.
1138
01:11:56,458 --> 01:11:57,743
Not Leslie cheung.
1139
01:12:16,583 --> 01:12:18,198
Where is the photo of my Japanese girl?
1140
01:12:32,042 --> 01:12:35,114
You can't tear my photo.
1141
01:12:35,458 --> 01:12:37,494
Don't go away, I still
haven't punished you.
1142
01:12:43,167 --> 01:12:44,873
Go to pee, stop watching.
1143
01:12:48,208 --> 01:12:50,119
His five senses have been restored.
1144
01:12:50,250 --> 01:12:52,992
But, it's a skeleton, no soul.
1145
01:12:54,125 --> 01:12:55,706
Sorry I'm late.
1146
01:12:57,958 --> 01:12:58,993
What are you doing?
1147
01:12:59,000 --> 01:13:00,581
Yet get it?
1148
01:13:00,792 --> 01:13:01,827
I do.
1149
01:13:03,083 --> 01:13:05,540
The soul is his heart.
1150
01:13:05,542 --> 01:13:06,577
What?
1151
01:13:09,667 --> 01:13:11,032
You try to cook our dish.
1152
01:13:11,042 --> 01:13:13,533
A dish of delicious.
1153
01:13:13,958 --> 01:13:15,914
Therefore the heart is very important.
1154
01:13:15,917 --> 01:13:17,373
Get it?
1155
01:13:17,583 --> 01:13:18,743
Someone are quarrelling.
1156
01:13:20,750 --> 01:13:22,536
Where is lung kwan Bo?
1157
01:13:22,542 --> 01:13:24,407
I don't know.
1158
01:13:24,500 --> 01:13:25,489
I am employee.
1159
01:13:25,500 --> 01:13:26,831
Employee?
1160
01:13:27,333 --> 01:13:29,039
An employee wears so smart?
1161
01:13:32,042 --> 01:13:33,452
Lying?
1162
01:13:39,042 --> 01:13:40,953
Tease us? Let me do it!
1163
01:13:41,708 --> 01:13:42,708
Don't move!
1164
01:13:42,750 --> 01:13:44,991
Who's got hurt?
1165
01:13:45,500 --> 01:13:47,491
You bring liu back, and report to police.
1166
01:13:47,500 --> 01:13:49,912
Report to police? I've
been reported to police.
1167
01:13:49,917 --> 01:13:51,703
Dial 999, go.
1168
01:13:55,083 --> 01:13:57,790
Not you, go, go!
1169
01:14:01,417 --> 01:14:02,452
Thank you.
1170
01:14:02,625 --> 01:14:04,616
Let's talk, ok?
1171
01:14:05,250 --> 01:14:06,956
This is my business place.
1172
01:14:07,125 --> 01:14:09,207
What did you say? Shit!
1173
01:14:43,250 --> 01:14:44,330
Master lung.
1174
01:14:44,667 --> 01:14:46,032
Have a drink.
1175
01:15:28,375 --> 01:15:30,331
3 tails, 3 snakes, rice
wine, Japanese beer,
1176
01:15:30,333 --> 01:15:31,197
red wheat.
1177
01:15:31,208 --> 01:15:32,948
Red wheat brought up you such rubbish.
1178
01:15:35,917 --> 01:15:38,374
High interest loan.
1179
01:15:42,208 --> 01:15:43,789
Who called the police?
1180
01:15:43,792 --> 01:15:45,578
It's me...
1181
01:15:48,167 --> 01:15:49,782
I ordered everything.
1182
01:15:49,792 --> 01:15:51,272
I go with you to record the evidence.
1183
01:15:52,167 --> 01:15:54,203
Could you bet with me again?
1184
01:15:54,750 --> 01:15:56,411
If you lose,
1185
01:15:56,708 --> 01:15:58,573
wash dishes at qing han
restaurant for life.
1186
01:15:58,875 --> 01:15:59,875
Good.
1187
01:16:00,208 --> 01:16:01,994
If qing han lose,
1188
01:16:02,417 --> 01:16:04,783
I'm cut your right hand and fry for me.
1189
01:16:05,500 --> 01:16:06,910
I've prepared the agreement.
1190
01:16:07,167 --> 01:16:08,907
And sign at solicitor firm tomorrow.
1191
01:16:09,458 --> 01:16:10,458
Wall aarcead
79655
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.