All language subtitles for The wedding game (2009)-2 V.O.S.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,080 --> 00:00:22,593 What's this? What happened? 2 00:00:22,680 --> 00:00:25,319 The water pipe broke. I've turned off the mains. 3 00:00:25,520 --> 00:00:27,192 Let's pick up all these stuff quickly. 4 00:00:27,320 --> 00:00:29,834 Otherwise, we won't be able to salvage them. 5 00:00:36,920 --> 00:00:37,955 Pass me that. 6 00:00:42,080 --> 00:00:46,232 I think that day our masks fell off 7 00:00:47,080 --> 00:00:50,197 Is this whole scam worth it? 8 00:00:50,560 --> 00:00:53,552 Does she... 9 00:00:53,760 --> 00:00:55,637 ...want out as much as I do? 10 00:01:14,320 --> 00:01:16,675 Oh no! The stuff in my cupboard! 11 00:01:16,760 --> 00:01:18,239 Don't worry! They were the first I rescued. 12 00:01:18,360 --> 00:01:21,272 I put them on top of the cupboard. What? 13 00:01:22,280 --> 00:01:25,511 Didn't I tell you not to open that cupboard? 14 00:01:31,040 --> 00:01:33,759 Since you moved in, you've messed up my life! 15 00:01:34,320 --> 00:01:36,311 I messed up your life?! 16 00:01:41,480 --> 00:01:44,199 It's you who's messed up mine! 17 00:02:01,480 --> 00:02:07,828 Hello? May? Yes, I can talk... What's up? 18 00:02:07,960 --> 00:02:10,076 That horrible TV program that... 19 00:02:10,160 --> 00:02:12,071 ...put celebrity couples on the spot? 20 00:02:12,200 --> 00:02:13,838 They make every couple look bad... 21 00:02:13,960 --> 00:02:15,234 This may not be good for us. 22 00:02:15,320 --> 00:02:17,117 Yes, I know they get good ratings but... 23 00:02:17,240 --> 00:02:18,673 Why should we make a fool of ourselves? 24 00:02:18,800 --> 00:02:20,472 You already said yes to them, right? 25 00:02:20,760 --> 00:02:22,557 How much time do we have to prepare? 26 00:02:23,200 --> 00:02:25,634 Three Days?! THREE DAYS?! 27 00:02:40,160 --> 00:02:41,309 Thank you. 28 00:02:43,440 --> 00:02:44,919 For what? 29 00:02:53,760 --> 00:02:54,954 I'm sorry. 30 00:02:56,600 --> 00:02:58,158 For what? 31 00:03:00,680 --> 00:03:03,069 My... My black box... 32 00:03:04,880 --> 00:03:06,438 OK 33 00:03:12,560 --> 00:03:13,879 Okay... 34 00:03:14,000 --> 00:03:15,228 We've only got 3 days... 35 00:03:15,360 --> 00:03:17,112 Shall we get out of here? 36 00:03:18,320 --> 00:03:21,949 Where can we go? They're everywhere. 37 00:03:38,600 --> 00:03:40,670 I use to come here often... 38 00:03:40,800 --> 00:03:42,756 ...when I first came to Singapore. 39 00:03:43,120 --> 00:03:45,918 I know I can't see Malacca from here... 40 00:03:46,040 --> 00:03:49,077 ...but somehow it makes me feel closer to home. 41 00:04:02,160 --> 00:04:05,470 By the way, that way is not Malacca. 42 00:04:05,720 --> 00:04:07,312 It's Jakarta. 43 00:04:20,720 --> 00:04:24,872 Then which way is Malacca? 44 00:04:31,040 --> 00:04:37,673 Malacca is... over there. 45 00:05:08,520 --> 00:05:10,351 When was your happiest day? 46 00:05:12,520 --> 00:05:14,272 Definitely not today. 47 00:05:15,200 --> 00:05:18,431 Today's not my happiest day either. 48 00:05:20,040 --> 00:05:21,553 But honestly... 49 00:05:21,800 --> 00:05:23,916 I haven't been this happy for a while. 50 00:05:35,080 --> 00:05:36,752 You like acting? 51 00:05:42,120 --> 00:05:48,832 Not in the beginning. But now... I do. 52 00:05:50,680 --> 00:05:52,432 I just wish I could stop acting... 53 00:05:52,680 --> 00:05:56,798 when the camera is not rolling. 54 00:07:00,720 --> 00:07:02,392 Every time I'm here, 55 00:07:02,920 --> 00:07:05,559 I see different meanings. 56 00:07:24,280 --> 00:07:26,191 You sure you want to go inside my house? 57 00:07:26,320 --> 00:07:29,232 Well, yours can't be worse than mine, right? 58 00:07:29,800 --> 00:07:31,199 The game show is on tomorrow. 59 00:07:31,320 --> 00:07:33,117 I have to get to know you better. 60 00:07:33,440 --> 00:07:34,031 Don't tell me... 61 00:07:34,200 --> 00:07:36,430 ...your house is full of soiled underwear too? 62 00:07:37,680 --> 00:07:40,797 Alright. Suit yourself. 63 00:08:01,040 --> 00:08:03,474 Have a seat. I'll get you something to drink. 64 00:08:03,720 --> 00:08:04,755 Okay. 65 00:09:00,320 --> 00:09:02,311 You know how photos don't lie... 66 00:09:04,240 --> 00:09:10,190 In them, I saw a woman... and her family. 67 00:09:13,800 --> 00:09:16,360 The kind of family I've never had. 68 00:09:29,000 --> 00:09:31,150 Try this herbal tea. My mother's recipe... 69 00:09:31,240 --> 00:09:33,629 It will help calm you down... 70 00:09:34,960 --> 00:09:39,192 Jack! Jack? 71 00:10:02,520 --> 00:10:08,072 5, 4, 3, 2, 1! 72 00:10:13,600 --> 00:10:15,830 Hi everyone! How do you do?! 73 00:10:15,960 --> 00:10:16,995 Welcome back to... 74 00:10:17,120 --> 00:10:19,759 "Garden of Love". So far so good... 75 00:10:19,880 --> 00:10:22,189 Jack and Vikki are doing very well and... 76 00:10:22,360 --> 00:10:24,237 ...we could almost believe they're a perfect... 77 00:10:24,360 --> 00:10:28,592 ...for each other. Are you both ready? 78 00:10:29,000 --> 00:10:30,274 Listen carefully now! 79 00:10:30,440 --> 00:10:34,672 What would Jack like to be... 80 00:10:34,840 --> 00:10:38,071 if he's not an actor? Please answer! 81 00:10:42,680 --> 00:10:47,310 I think... He'd like to be a... photographer. 82 00:10:48,160 --> 00:10:50,116 His Dad bought him a camera when... 83 00:10:50,240 --> 00:10:54,358 ...he was young. He loves to photograph... 84 00:10:54,600 --> 00:10:57,592 ...people in their private moments. 85 00:10:58,520 --> 00:11:00,112 Photographer 86 00:11:07,000 --> 00:11:09,468 Now it's Jack's turn... Listen carefully! 87 00:11:09,600 --> 00:11:13,149 Do you know... What is Vikki's... 88 00:11:13,280 --> 00:11:15,953 ...most treasured item in her home? Answer! 89 00:11:19,680 --> 00:11:23,150 I think it should be her quilt. 90 00:11:23,600 --> 00:11:27,593 It's made by little pieces of fabric given to her... 91 00:11:27,840 --> 00:11:30,752 ...by her family. When she puts on the quilt... 92 00:11:31,120 --> 00:11:34,908 ...she feels her family is close to her. 93 00:11:35,360 --> 00:11:35,951 Quilt 94 00:11:36,120 --> 00:11:37,235 That's correct! 95 00:11:44,280 --> 00:11:46,316 Now, a family-related question! 96 00:11:46,440 --> 00:11:47,475 For this round, 97 00:11:47,600 --> 00:11:50,034 you'll get 20 points for every correct answer. 98 00:11:50,160 --> 00:11:53,789 Or lose 50 points if you get it wrong! 99 00:11:53,920 --> 00:11:56,115 So, listen carefully! 100 00:11:56,360 --> 00:12:01,992 What does Jack's father like about you? 101 00:12:05,920 --> 00:12:09,310 Your beauty? Graciousness? 102 00:12:10,960 --> 00:12:12,678 Virtuous? 103 00:12:14,320 --> 00:12:17,357 Time's up! Haha! For this question, 104 00:12:17,480 --> 00:12:19,277 she gets zero point... 105 00:12:19,400 --> 00:12:20,913 ...and also loses 50 points! 106 00:12:21,040 --> 00:12:24,396 And now, Jack's turn! Same question! 107 00:12:24,520 --> 00:12:29,071 What does Vikki's father like about you? 108 00:12:29,200 --> 00:12:30,315 Your answer! 109 00:12:38,400 --> 00:12:43,315 I'll find out when we drive up to Malacca... 110 00:12:43,440 --> 00:12:46,477 ...to meet Vikki's family this weekend! 111 00:12:46,600 --> 00:12:51,196 That's an EXCUSE! Not an answer! 112 00:12:52,960 --> 00:12:54,837 They're getting married and yet... 113 00:12:55,000 --> 00:12:57,514 ...they've never met each other's parents? 114 00:12:57,640 --> 00:12:58,914 Isn't that strange? 115 00:13:03,400 --> 00:13:06,836 Oh dear! Even our Heart is broken! 116 00:13:06,960 --> 00:13:10,111 How exciting! No couple has scored so low... 117 00:13:10,200 --> 00:13:12,873 ...in our show before! You broke our records! 118 00:13:15,920 --> 00:13:17,876 Are you sure this is the way to Malacca? 119 00:13:18,000 --> 00:13:19,991 Shouldn't we be taking the Highway? 120 00:13:20,120 --> 00:13:22,554 You want the paparazzi to follow us? 121 00:13:22,680 --> 00:13:23,954 Why don't you drive yourself?! 122 00:13:24,080 --> 00:13:28,676 Okay! You decide which way to go! 123 00:13:29,120 --> 00:13:32,317 You're upset with my answer at the game show? 124 00:13:32,640 --> 00:13:34,676 Why did you have to drag my family into this? 125 00:13:35,560 --> 00:13:36,834 Before we meet your Dad, 126 00:13:36,960 --> 00:13:39,269 could you tell me something about him? 127 00:13:39,480 --> 00:13:41,198 Why don't we let him surprise you?! 128 00:13:56,600 --> 00:14:00,559 Dad... This is Jack! 129 00:14:00,720 --> 00:14:02,039 Hello Uncle. 130 00:14:04,600 --> 00:14:05,999 Dad! 131 00:14:06,480 --> 00:14:08,357 Did I do something wrong? 132 00:14:08,600 --> 00:14:11,068 Maybe he's worried about his factory. 133 00:14:11,200 --> 00:14:12,872 He's not usually like this. 134 00:14:55,680 --> 00:15:00,879 Everyone... This is the man who was caught... 135 00:15:00,960 --> 00:15:03,474 ...in Singapore with a naked girl... 136 00:15:03,560 --> 00:15:06,472 ...in the changing room! Dad... 137 00:15:07,040 --> 00:15:11,352 Next time, you want to do something like that... 138 00:15:11,440 --> 00:15:13,590 Make sure you don't get caught! 139 00:15:24,880 --> 00:15:26,074 Your family and neighbors... 140 00:15:26,240 --> 00:15:28,913 are such nice people! I know... 141 00:15:29,040 --> 00:15:30,393 Hi all 142 00:15:59,240 --> 00:16:10,310 Dance... Dance... 143 00:16:17,400 --> 00:16:20,915 Who said it's your turn? 144 00:16:21,040 --> 00:16:23,600 I get the first dance! Come on! 145 00:16:37,680 --> 00:16:41,309 Dad, you don't have to worry about the factory. 146 00:16:41,400 --> 00:16:42,992 I'll have enough money soon. 147 00:16:43,280 --> 00:16:45,714 I've never been worried about that... 148 00:16:45,800 --> 00:16:47,074 But Aunt said... 149 00:16:47,320 --> 00:16:50,357 You want to listen to your Aunt or me?! 150 00:16:52,280 --> 00:16:55,352 I know you're a filial daughter... 151 00:16:55,480 --> 00:16:59,155 But that's not what I want to talk to you tonight. 152 00:16:59,960 --> 00:17:01,996 I'm worried about... 153 00:17:05,960 --> 00:17:07,837 You really like him? 154 00:17:15,680 --> 00:17:18,956 I think your Mom will also approve of him. 155 00:17:20,320 --> 00:17:25,314 I'm sure she'd be so happy... 156 00:17:25,680 --> 00:17:28,148 ...to know you're getting married. 157 00:17:47,920 --> 00:17:50,388 You don't deserve Vikki. 158 00:17:51,320 --> 00:17:52,514 Sorry? 159 00:17:52,640 --> 00:17:54,278 I thought you'd be taller! 160 00:17:54,840 --> 00:17:56,114 Excuse me... You are? 161 00:17:56,240 --> 00:17:59,994 I'm Vicky's first love! 162 00:18:00,080 --> 00:18:02,753 She's been in love with me for a long time! 163 00:18:02,880 --> 00:18:04,598 I used to love her too. 164 00:18:04,720 --> 00:18:07,393 I know she still cannot stop loving me. 165 00:18:07,520 --> 00:18:10,512 Love? Who still love who? 166 00:18:10,640 --> 00:18:13,359 Of course, it's YOU! I still love you, Babe! 167 00:18:13,520 --> 00:18:16,398 So you still love me! So clever! 168 00:18:17,080 --> 00:18:22,108 So this is Jack? Do you know... 169 00:18:22,240 --> 00:18:23,559 ...he loves to tell everyone this white lie. 170 00:18:23,680 --> 00:18:28,674 You love fantasia, right? So tonight, 171 00:18:28,760 --> 00:18:30,352 I have a new fantasy to share with you! 172 00:18:30,480 --> 00:18:32,198 You just sit here while I bring him home. 173 00:18:32,320 --> 00:18:35,471 Bye. 174 00:18:36,480 --> 00:18:41,952 You can have the next dance. 175 00:18:53,520 --> 00:18:56,114 You by my side 176 00:18:56,200 --> 00:18:59,988 That's how I see us 177 00:19:00,320 --> 00:19:02,788 I close my eyes 178 00:19:02,960 --> 00:19:06,350 And I can see us 179 00:19:06,880 --> 00:19:13,069 We're on a way to say "I do" 180 00:19:13,440 --> 00:19:20,437 My secret dreams have all come true 181 00:19:20,640 --> 00:19:27,034 I see the church I see the people 182 00:19:27,200 --> 00:19:33,799 Your folks and mine Happy and smiling 183 00:19:33,960 --> 00:19:40,559 And I can hear sweet voices singing 184 00:19:40,720 --> 00:19:46,750 Ave Maria 185 00:20:50,200 --> 00:20:52,555 You wanted to see us? 186 00:21:07,720 --> 00:21:08,948 You know, 187 00:21:11,800 --> 00:21:14,155 when I was young... 188 00:21:14,280 --> 00:21:18,717 I was very handsome... Like you! 189 00:21:18,960 --> 00:21:22,350 But my mother-in-law didn't like me. 190 00:21:22,480 --> 00:21:26,155 She wouldn't let me marry her daughter. 191 00:21:26,360 --> 00:21:31,115 It was her husband who changed her mind. 192 00:21:31,800 --> 00:21:37,670 He told her that I have an honest face... 193 00:21:37,840 --> 00:21:42,038 In this aspect, we're alike. 194 00:21:43,000 --> 00:21:46,072 I need two of you to promise me one thing. 195 00:21:46,200 --> 00:21:49,510 This will guarantee your happiness. 196 00:21:49,760 --> 00:21:51,079 What is it? 197 00:21:51,360 --> 00:21:56,514 Promise me you'll never lie to each other. 198 00:22:09,800 --> 00:22:11,279 I promise. 199 00:22:14,240 --> 00:22:15,992 So do I. 200 00:22:43,640 --> 00:22:47,235 How did we end up like this? 201 00:23:07,160 --> 00:23:09,799 Why did you hate me from day one? 202 00:23:11,520 --> 00:23:12,839 I hate you? 203 00:23:14,640 --> 00:23:16,835 When we worked together for the first time, 204 00:23:17,120 --> 00:23:19,270 you weren't exactly friendly. 205 00:23:20,080 --> 00:23:23,152 You remember what you said? Yes, 206 00:23:24,000 --> 00:23:26,639 That's why I went to make you herbal tea... 207 00:23:26,760 --> 00:23:28,512 ...to calm your nerves. 208 00:23:29,080 --> 00:23:32,152 You didn't. May made the tea for me. 209 00:23:33,160 --> 00:23:36,277 I gave her the tea to bring to you. 210 00:23:36,520 --> 00:23:38,795 We just met... 211 00:23:38,880 --> 00:23:41,474 I didn't want to people to gossip. 212 00:23:46,280 --> 00:23:49,716 You know... from that day on... 213 00:23:50,120 --> 00:23:52,554 I always drink herbal tea... 214 00:23:52,720 --> 00:23:55,439 ...to calm me down whenever I'm nervous. 215 00:23:55,600 --> 00:23:57,192 I know. 216 00:23:58,000 --> 00:23:59,672 Thank you. 217 00:24:22,600 --> 00:24:24,238 I know 218 00:24:28,680 --> 00:24:31,797 it must have been tough for her to live a lie. 219 00:24:32,600 --> 00:24:37,276 I wanted her to know she no longer needed to. 220 00:24:39,600 --> 00:24:41,431 Neither did I. 221 00:24:56,440 --> 00:24:59,512 Newspapers! Newspapers! 222 00:25:11,560 --> 00:25:15,155 Oh dear! Oh dear! 223 00:25:15,320 --> 00:25:18,153 I told you it's all FAKE! 224 00:25:18,680 --> 00:25:21,035 The highly-anticipated "Wedding Of The Year" 225 00:25:21,160 --> 00:25:23,390 is nothing but a lie! 226 00:25:23,560 --> 00:25:27,678 Vikki and Jack... If I were you, I wouldn't... 227 00:25:27,800 --> 00:25:30,075 ...be able to explain myself out of this one! 228 00:25:30,280 --> 00:25:32,271 You two are hiding in Malacca, right? 229 00:25:32,400 --> 00:25:35,517 Will you be at the watch launch tomorrow? 230 00:25:35,760 --> 00:25:36,875 Will you? 231 00:25:37,920 --> 00:25:39,319 I don't understand how the 232 00:25:39,480 --> 00:25:42,392 pre-nup contract could have leaked out? 233 00:25:44,640 --> 00:25:46,312 Did you show it to anyone? 234 00:25:46,640 --> 00:25:48,949 I don't even have a copy! 235 00:25:49,080 --> 00:25:51,753 The original copy is in your house! 236 00:25:54,280 --> 00:25:58,353 Who could have come in and steal it? 237 00:26:00,400 --> 00:26:04,393 Could it be the man who pretended to be Japanese 238 00:26:04,480 --> 00:26:09,998 when he came to... with you last Saturday? 239 00:26:10,520 --> 00:26:12,670 Which man? 240 00:26:16,560 --> 00:26:19,438 Arigato Gozaimas! 241 00:26:20,200 --> 00:26:21,997 Li gong xi mi? 242 00:26:27,920 --> 00:26:29,672 How did he look like? 243 00:26:29,800 --> 00:26:33,918 5 foot 8. No, no, no, 5 foot 8 and a half! 244 00:26:34,040 --> 00:26:36,190 Small ears... Pointed eyebrows... 245 00:26:36,320 --> 00:26:40,438 And, and, a thick scar on his right hand. 246 00:27:06,720 --> 00:27:09,280 Who is he? Why is he doing this? 247 00:27:13,640 --> 00:27:17,918 Vikki! Why take so long to return my call? 248 00:27:18,040 --> 00:27:19,393 He didn't switch on his hand phone again. 249 00:27:19,840 --> 00:27:23,116 Listen! Stay in Malacca for the time being, 250 00:27:23,240 --> 00:27:24,673 don't come back yet! 251 00:27:26,000 --> 00:27:28,150 Forget about the watch launch! 252 00:27:28,760 --> 00:27:31,274 Stay away from the media! 253 00:27:32,200 --> 00:27:33,428 What?! 254 00:27:36,240 --> 00:27:38,276 They're already at the launch. 255 00:27:39,040 --> 00:27:41,759 Oh dear! 256 00:27:44,280 --> 00:27:46,236 Please be patient. I'll soon have Vikki and... 257 00:27:46,320 --> 00:27:49,073 ...Jack on stage to answer all your questions. 258 00:27:50,360 --> 00:27:51,918 Please proceed to the stage. 259 00:27:53,880 --> 00:27:55,518 You can't go out and meet the media now! 260 00:27:55,640 --> 00:27:56,629 You can't handle them! 261 00:27:56,760 --> 00:27:58,079 We can't go on lying... 262 00:27:58,200 --> 00:27:59,030 We've decided to tell the truth... 263 00:27:59,160 --> 00:27:59,956 Let me think of another way! 264 00:28:00,080 --> 00:28:01,672 I'm sorry, we're running out of time. 265 00:28:01,840 --> 00:28:02,989 Just give me one minute! 266 00:28:03,200 --> 00:28:06,909 Over here, Jack... 267 00:28:10,520 --> 00:28:14,115 Vikki, we've worked so hard for so long, 268 00:28:14,200 --> 00:28:17,795 think about your Dad's factory and your future... 269 00:28:17,920 --> 00:28:20,912 You want to disappoint your Dad again? 270 00:28:21,000 --> 00:28:22,718 I dare not even think of the outcome. 271 00:28:22,880 --> 00:28:25,075 I'm sorry, we're really running out of time... 272 00:28:25,200 --> 00:28:28,078 One minute left! JUST WAIT! 273 00:28:32,080 --> 00:28:34,275 Today, we're introducing a new range of... 274 00:28:34,400 --> 00:28:36,550 Crocodile watches. We're pleased to share... 275 00:28:36,680 --> 00:28:38,511 They're here! 276 00:28:38,640 --> 00:28:40,312 Don't push! They're here! They're here! 277 00:28:40,440 --> 00:28:42,158 Say something! Was this all an act! 278 00:28:42,400 --> 00:28:44,072 Jack! Vikki! Explain yourselves! 279 00:28:44,560 --> 00:28:46,232 Did you two sign a pre-nuptial agreement, 280 00:28:46,360 --> 00:28:48,669 to get divorced 6 months after your marriage? 281 00:28:56,800 --> 00:29:01,078 Yes. We did. 282 00:29:01,440 --> 00:29:02,668 Why did you do it?! 283 00:29:02,800 --> 00:29:05,234 How could you lie to everyone? 284 00:29:05,360 --> 00:29:10,559 So the earnings we make together can be... 285 00:29:10,680 --> 00:29:14,912 ...split equally, without complications. 286 00:29:15,120 --> 00:29:18,635 You two really set out to fool everyone?! 287 00:29:18,760 --> 00:29:22,389 This wedding is nothing but a bunch of lies? 288 00:29:29,000 --> 00:29:33,312 Yes... It did start out as a lie... 289 00:29:33,760 --> 00:29:38,356 I admit... But... 290 00:29:42,880 --> 00:29:45,155 But... along the way... 291 00:29:46,920 --> 00:29:48,956 I am not sure whether it's... 292 00:30:06,800 --> 00:30:09,758 I'm really sorry if we had hurt anyone. 293 00:30:12,160 --> 00:30:16,119 Please forgive us. We will... 294 00:30:16,240 --> 00:30:18,959 ...return every cent of the earnings... 295 00:30:44,080 --> 00:30:46,833 I'm so moved! 296 00:30:48,120 --> 00:30:51,157 I want to believe you. 297 00:30:51,240 --> 00:30:56,075 And I want so much to forgive you. 298 00:30:56,920 --> 00:31:02,233 You know why? Because you're always... 299 00:31:02,360 --> 00:31:06,239 a great actress! You BIG LIAR! Any more lies?! 300 00:31:11,800 --> 00:31:16,555 When we told you lies, you believed us. 301 00:31:17,000 --> 00:31:19,560 Now that we're telling you the truth, 302 00:31:19,720 --> 00:31:23,679 you don't believe a thing we say... 303 00:31:36,320 --> 00:31:42,156 Tom! Tom, where are you? Tom? 304 00:31:48,480 --> 00:31:52,871 Tom, you're brilliant. 305 00:31:53,600 --> 00:31:58,993 Everyone believed all that you told me to say... 306 00:32:01,200 --> 00:32:07,389 Everyone... except me. 307 00:32:14,160 --> 00:32:21,555 I felt a million things but said... nothing. 308 00:32:21,680 --> 00:32:22,829 You're so good at making up stories, 309 00:32:22,960 --> 00:32:24,518 just write the bloody news yourself! 310 00:32:29,080 --> 00:32:31,514 Don't go! Who masterminded all these? 311 00:32:31,640 --> 00:32:32,868 I'd been so good at telling lies, 312 00:32:33,000 --> 00:32:35,912 Jack! Tell us who came up with this? Why? 313 00:32:37,200 --> 00:32:39,270 Go ahead and write whatever you want. 314 00:32:39,520 --> 00:32:43,433 Make way! Vikki! 315 00:32:44,400 --> 00:32:45,549 What do you think you're doing? 316 00:32:45,680 --> 00:32:47,750 Do you really want to ruin her? 317 00:32:49,000 --> 00:32:50,797 Why did you do this? 318 00:32:52,360 --> 00:32:56,353 I know why I'm doing this. I beg you... 319 00:32:56,480 --> 00:32:58,596 Please don't shut down my fan site! 320 00:32:58,720 --> 00:33:02,474 I spent a lot of time designing it for Vikki. 321 00:33:02,640 --> 00:33:04,949 Those photos you used are not authorized! 322 00:33:05,080 --> 00:33:07,150 Shut down your site tonight! 323 00:33:07,280 --> 00:33:08,998 Or you'll have to speak to our lawyers. 324 00:33:09,120 --> 00:33:12,874 Hey! You can't do this to me! 325 00:33:13,000 --> 00:33:14,831 I'm Vikki's Number 1 Fan! 326 00:33:20,280 --> 00:33:24,319 Vikki! Vikki! Move away! 327 00:33:24,440 --> 00:33:28,718 Vikki! Vikki! 328 00:33:59,880 --> 00:34:03,759 I finally realized 329 00:34:03,880 --> 00:34:08,556 I feel lost without you 330 00:34:08,640 --> 00:34:13,668 Where could you be right now? 331 00:34:15,040 --> 00:34:18,874 I've left this room 332 00:34:19,000 --> 00:34:23,630 I'm wandering alone 333 00:34:23,760 --> 00:34:26,718 I'm missing you 334 00:34:30,080 --> 00:34:36,792 I've lost you I've lost myself 335 00:34:36,920 --> 00:34:40,549 When will you know 336 00:34:40,680 --> 00:34:46,789 My heart is always with you 337 00:34:46,920 --> 00:34:49,559 I can't bear 338 00:34:49,680 --> 00:34:53,229 To see you gone 339 00:34:53,400 --> 00:34:56,995 I miss what we've shared 340 00:34:57,120 --> 00:35:01,875 I don't want to be alone 341 00:35:02,000 --> 00:35:04,560 I can't bear this 342 00:35:04,680 --> 00:35:10,437 I wish I could turn back time 343 00:35:32,760 --> 00:35:35,911 Uncle! Uncle! 344 00:35:36,640 --> 00:35:37,993 What? 345 00:35:38,160 --> 00:35:40,196 Uncle, I've searched everywhere for her... 346 00:35:40,320 --> 00:35:41,469 She must have come back here. 347 00:35:41,600 --> 00:35:44,797 She's at home, right? She's not here! 348 00:35:44,920 --> 00:35:48,037 Uncle, I'm begging you. I need her. Please... 349 00:35:48,160 --> 00:35:50,993 I told you she's not here! 350 00:35:51,160 --> 00:35:53,116 Uncle, don't lie to me, please? 351 00:35:53,240 --> 00:35:56,789 Do I look like I'm lying? This is nonsense! 352 00:35:57,800 --> 00:36:01,839 Uncle, I'm really sorry... It's just that... 353 00:36:02,240 --> 00:36:03,468 ...back at the press conference, 354 00:36:03,600 --> 00:36:05,670 I wanted to speak up but I didn't. 355 00:36:05,960 --> 00:36:07,757 Now I've prepared what I want to say... 356 00:36:07,880 --> 00:36:09,279 ...but she's nowhere to be found. 357 00:36:09,480 --> 00:36:11,118 You! 358 00:36:37,400 --> 00:36:41,473 Uncle! Thank you! Thank you so much! 359 00:36:41,560 --> 00:36:44,393 If you told her I told you, I'll KILL you! 360 00:36:44,520 --> 00:36:47,432 Now, hurry up! Yes, Uncle! 361 00:36:47,960 --> 00:36:49,996 Yes... Dad! 362 00:36:53,200 --> 00:36:54,952 Where's the taxi? 363 00:37:07,760 --> 00:37:12,515 Brother! Quick! Get on! 364 00:37:26,400 --> 00:37:31,155 Brother! Can go faster? 365 00:37:31,240 --> 00:37:35,791 Maximum! Maximum! 366 00:37:41,280 --> 00:37:43,111 That side! That side! 367 00:37:49,200 --> 00:37:52,954 She's there! That side! 368 00:37:53,040 --> 00:37:54,996 Stop the bus! Stop the bus! 369 00:37:55,120 --> 00:38:01,309 Hurry up! 370 00:38:01,800 --> 00:38:04,314 Almost there! Yeah! 371 00:38:09,440 --> 00:38:14,719 Vikki Tse! 372 00:38:15,920 --> 00:38:19,708 Hey! Vikki Tse! 373 00:38:29,720 --> 00:38:34,236 Vikki Tse! Vikki Tse! 374 00:38:53,920 --> 00:38:57,151 Don't you dare tell my wife! 375 00:38:57,280 --> 00:38:58,395 Thank you! 376 00:38:58,480 --> 00:39:00,391 You're welcome! 377 00:39:10,960 --> 00:39:14,714 There's a man looking for you! 378 00:39:22,240 --> 00:39:23,798 Vikki! 379 00:39:24,880 --> 00:39:27,030 I'm sorry! 380 00:39:27,200 --> 00:39:29,236 It's all my fault! 381 00:39:30,240 --> 00:39:33,277 He... He... He says he's sorry! 382 00:39:33,400 --> 00:39:36,676 I kept quiet at the press conference, 383 00:39:36,800 --> 00:39:38,199 because I was stupid! 384 00:39:38,320 --> 00:39:40,470 He's apologizing to you! 385 00:39:42,400 --> 00:39:43,753 I don't want to hear! 386 00:39:43,880 --> 00:39:46,348 Don't be like that! Give him a chance! 387 00:39:46,480 --> 00:39:51,554 Vikki! I have something to ask you! 388 00:39:54,400 --> 00:39:58,757 But there're too many people! ENGLISH! 389 00:39:58,880 --> 00:40:01,314 Ask her now! Okay! 390 00:40:02,720 --> 00:40:06,793 Vikki! Will... you... 391 00:40:06,920 --> 00:40:08,831 marry... me? 392 00:40:09,400 --> 00:40:11,356 He's asking me to marry him! 393 00:40:12,160 --> 00:40:14,720 No! No! He's asking YOU to marry him! 394 00:40:15,880 --> 00:40:17,199 Yes. Yes. Yes! 395 00:40:17,320 --> 00:40:18,799 Congratulations! Congratulations! 396 00:40:26,200 --> 00:40:27,952 I haven't say yes! 397 00:40:31,480 --> 00:40:32,708 I haven't... 398 00:40:38,800 --> 00:40:40,074 Jack! 399 00:41:48,800 --> 00:41:51,633 Where are you running off to? 400 00:41:55,840 --> 00:41:57,114 The bus stopped for you? 401 00:41:57,240 --> 00:41:59,754 I asked them to stop. 402 00:42:04,400 --> 00:42:05,833 Are you alright? 403 00:42:06,120 --> 00:42:07,599 I'm hurt. 404 00:42:07,760 --> 00:42:09,239 Where are you hurt? 405 00:42:13,520 --> 00:42:15,033 Here. 406 00:42:34,040 --> 00:42:35,996 Will you marry me? 407 00:42:38,680 --> 00:42:42,912 I can't find one good reason to say yes. 408 00:42:44,400 --> 00:42:46,038 Does it mean if you can find it, 409 00:42:46,160 --> 00:42:48,071 you'll say yes? 410 00:42:48,400 --> 00:42:50,277 I didn't say that. 411 00:42:51,440 --> 00:42:53,476 I like your family very much... 412 00:42:54,080 --> 00:42:57,675 It's the kind of family I've always dreamt of having. 413 00:42:59,840 --> 00:43:02,195 So you're in love with my family, not me. 414 00:43:02,920 --> 00:43:05,388 No... what I mean is... 415 00:43:05,600 --> 00:43:08,068 You and I... We can make a new family together... 416 00:43:08,200 --> 00:43:10,031 ...just like yours. 417 00:43:14,200 --> 00:43:18,671 But... I don't know if we could... 418 00:43:21,080 --> 00:43:24,834 Honestly... I don't know either... 419 00:43:28,920 --> 00:43:30,512 But wanna give it a try? 420 00:43:39,520 --> 00:43:42,796 How to answer you now? So many people... 421 00:43:43,280 --> 00:43:45,475 They can't hear you! 422 00:43:48,240 --> 00:43:53,109 Will you marry me? 423 00:43:58,280 --> 00:44:01,033 Yes. 424 00:44:01,360 --> 00:44:03,430 I think she just said "Yes"! 425 00:44:04,600 --> 00:44:08,149 Our love Stays through the seasons 426 00:44:08,280 --> 00:44:12,068 Every minute it's perfect 427 00:44:12,200 --> 00:44:15,909 Our love Will never die 428 00:44:16,040 --> 00:44:19,749 We'll travel to the end of the world 429 00:44:19,880 --> 00:44:23,589 Our love is deep in our hearts 430 00:44:23,720 --> 00:44:27,998 It'll last till our last breath 431 00:44:28,640 --> 00:44:34,078 Ave Maria 432 00:44:47,720 --> 00:44:54,751 Give you my hand Give you my life 433 00:44:55,560 --> 00:45:02,432 In your eyes I can see myself 434 00:45:07,040 --> 00:45:09,713 You by my side 435 00:45:09,840 --> 00:45:13,674 That's how I see us 436 00:45:13,800 --> 00:45:16,360 I close my eyes 437 00:45:16,440 --> 00:45:20,274 And I can see us 438 00:45:20,440 --> 00:45:26,788 We're on our journey to say "I do" 439 00:45:26,920 --> 00:45:33,598 My secret dreams have all come true 440 00:45:33,720 --> 00:45:39,875 I see the church... I see the people 441 00:45:40,120 --> 00:45:46,593 Your folks and mine... Happy and smiling 442 00:45:46,720 --> 00:45:59,394 And I can hear voices singing "Ave Maria" 443 00:45:59,520 --> 00:46:02,910 Oh my love, my love 444 00:46:03,040 --> 00:46:07,830 This can really be... That someday 445 00:46:07,960 --> 00:46:12,909 You'll walk down the aisle with me 446 00:46:13,000 --> 00:46:15,833 Let it be... Make it be 447 00:46:15,920 --> 00:46:20,948 That I'm the one... For you I'll be yours 448 00:46:21,040 --> 00:46:26,353 All yours now and forever 449 00:46:26,480 --> 00:46:29,153 And... Cut! 450 00:46:29,400 --> 00:46:32,233 That's perfect! It's a wrap! 451 00:46:33,640 --> 00:46:37,872 Thank you everyone! It's a wrap! 452 00:46:41,400 --> 00:46:43,118 You've never kissed before? 453 00:46:43,200 --> 00:46:44,713 You made us do so many takes! 454 00:46:45,000 --> 00:46:46,718 I don't kiss well? 455 00:46:47,320 --> 00:46:50,437 Didn't even open your mouth properly! 456 00:46:50,640 --> 00:46:54,269 If I'd opened it any bigger, I'd look like a HIPPO! 457 00:46:56,480 --> 00:46:59,711 You're a HIPPO! And you're HORRID! 458 00:46:59,840 --> 00:47:01,512 I can't work with you! 459 00:47:03,600 --> 00:47:05,079 What's wrong with you 460 00:47:05,560 --> 00:47:07,994 My Boy! Darling! 461 00:47:09,080 --> 00:47:10,957 You miss Mommy? Is Mommy pretty? 462 00:47:11,040 --> 00:47:13,713 You miss Daddy? Is Daddy handsome? 463 00:47:13,800 --> 00:47:15,358 Take picture! 464 00:47:15,480 --> 00:47:17,072 Look over here! 465 00:47:23,920 --> 00:47:25,956 So, this is my family. 466 00:47:26,080 --> 00:47:27,991 Still not quite perfect yet. 467 00:47:28,120 --> 00:47:30,634 The mother is so troublesome. 468 00:47:30,720 --> 00:47:32,073 Eh! I can hear that! 469 00:47:32,200 --> 00:47:34,236 You see? This is married life! 470 00:47:34,360 --> 00:47:35,873 That's all. 471 00:47:36,000 --> 00:47:38,753 No privacy! Not even in your head! 472 00:47:38,920 --> 00:47:40,194 Still talking?! 473 00:47:41,120 --> 00:47:44,874 Our love Stays through the seasons 474 00:47:44,960 --> 00:47:48,669 Every minute it's perfect 475 00:47:48,800 --> 00:47:52,395 Our love Will never die 476 00:47:52,520 --> 00:47:56,354 We'll travel to the ends of the world 477 00:47:56,480 --> 00:48:00,234 Our love It's deep in our hearts 478 00:48:00,320 --> 00:48:04,552 It�ll last till our last breath 479 00:48:05,200 --> 00:48:10,877 Ave Maria 480 00:48:24,360 --> 00:48:31,914 Give you my hand Give you my life 481 00:48:32,160 --> 00:48:39,475 In your eyes I can see myself 482 00:48:39,840 --> 00:48:45,710 Together forever... 483 00:48:45,840 --> 00:48:48,877 So cute... 484 00:48:49,080 --> 00:48:53,835 If I'm the mother, the boy will even be cuter! 485 00:48:54,840 --> 00:48:58,753 You want to become a mother? I can help! 33260

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.