Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,080 --> 00:00:22,593
What's this? What happened?
2
00:00:22,680 --> 00:00:25,319
The water pipe broke. I've turned off the
mains.
3
00:00:25,520 --> 00:00:27,192
Let's pick up all these stuff quickly.
4
00:00:27,320 --> 00:00:29,834
Otherwise, we won't be able to salvage them.
5
00:00:36,920 --> 00:00:37,955
Pass me that.
6
00:00:42,080 --> 00:00:46,232
I think that day our masks fell off
7
00:00:47,080 --> 00:00:50,197
Is this whole scam worth it?
8
00:00:50,560 --> 00:00:53,552
Does she...
9
00:00:53,760 --> 00:00:55,637
...want out as much as I do?
10
00:01:14,320 --> 00:01:16,675
Oh no! The stuff in my cupboard!
11
00:01:16,760 --> 00:01:18,239
Don't worry! They were the first I rescued.
12
00:01:18,360 --> 00:01:21,272
I put them on top of the cupboard. What?
13
00:01:22,280 --> 00:01:25,511
Didn't I tell you not to open that cupboard?
14
00:01:31,040 --> 00:01:33,759
Since you moved in, you've messed up my life!
15
00:01:34,320 --> 00:01:36,311
I messed up your life?!
16
00:01:41,480 --> 00:01:44,199
It's you who's messed up mine!
17
00:02:01,480 --> 00:02:07,828
Hello? May? Yes, I can talk... What's up?
18
00:02:07,960 --> 00:02:10,076
That horrible TV program that...
19
00:02:10,160 --> 00:02:12,071
...put celebrity couples on the spot?
20
00:02:12,200 --> 00:02:13,838
They make every couple look bad...
21
00:02:13,960 --> 00:02:15,234
This may not be good for us.
22
00:02:15,320 --> 00:02:17,117
Yes, I know they get good ratings but...
23
00:02:17,240 --> 00:02:18,673
Why should we make a fool of ourselves?
24
00:02:18,800 --> 00:02:20,472
You already said yes to them, right?
25
00:02:20,760 --> 00:02:22,557
How much time do we have to prepare?
26
00:02:23,200 --> 00:02:25,634
Three Days?! THREE DAYS?!
27
00:02:40,160 --> 00:02:41,309
Thank you.
28
00:02:43,440 --> 00:02:44,919
For what?
29
00:02:53,760 --> 00:02:54,954
I'm sorry.
30
00:02:56,600 --> 00:02:58,158
For what?
31
00:03:00,680 --> 00:03:03,069
My... My black box...
32
00:03:04,880 --> 00:03:06,438
OK
33
00:03:12,560 --> 00:03:13,879
Okay...
34
00:03:14,000 --> 00:03:15,228
We've only got 3 days...
35
00:03:15,360 --> 00:03:17,112
Shall we get out of here?
36
00:03:18,320 --> 00:03:21,949
Where can we go? They're everywhere.
37
00:03:38,600 --> 00:03:40,670
I use to come here often...
38
00:03:40,800 --> 00:03:42,756
...when I first came to Singapore.
39
00:03:43,120 --> 00:03:45,918
I know I can't see Malacca from here...
40
00:03:46,040 --> 00:03:49,077
...but somehow it makes me feel closer to
home.
41
00:04:02,160 --> 00:04:05,470
By the way, that way is not Malacca.
42
00:04:05,720 --> 00:04:07,312
It's Jakarta.
43
00:04:20,720 --> 00:04:24,872
Then which way is Malacca?
44
00:04:31,040 --> 00:04:37,673
Malacca is... over there.
45
00:05:08,520 --> 00:05:10,351
When was your happiest day?
46
00:05:12,520 --> 00:05:14,272
Definitely not today.
47
00:05:15,200 --> 00:05:18,431
Today's not my happiest day either.
48
00:05:20,040 --> 00:05:21,553
But honestly...
49
00:05:21,800 --> 00:05:23,916
I haven't been this happy for a while.
50
00:05:35,080 --> 00:05:36,752
You like acting?
51
00:05:42,120 --> 00:05:48,832
Not in the beginning. But now... I do.
52
00:05:50,680 --> 00:05:52,432
I just wish I could stop acting...
53
00:05:52,680 --> 00:05:56,798
when the camera is not rolling.
54
00:07:00,720 --> 00:07:02,392
Every time I'm here,
55
00:07:02,920 --> 00:07:05,559
I see different meanings.
56
00:07:24,280 --> 00:07:26,191
You sure you want to go inside my house?
57
00:07:26,320 --> 00:07:29,232
Well, yours can't be worse than mine, right?
58
00:07:29,800 --> 00:07:31,199
The game show is on tomorrow.
59
00:07:31,320 --> 00:07:33,117
I have to get to know you better.
60
00:07:33,440 --> 00:07:34,031
Don't tell me...
61
00:07:34,200 --> 00:07:36,430
...your house is full of soiled underwear too?
62
00:07:37,680 --> 00:07:40,797
Alright. Suit yourself.
63
00:08:01,040 --> 00:08:03,474
Have a seat. I'll get you something to drink.
64
00:08:03,720 --> 00:08:04,755
Okay.
65
00:09:00,320 --> 00:09:02,311
You know how photos don't lie...
66
00:09:04,240 --> 00:09:10,190
In them, I saw a woman... and her family.
67
00:09:13,800 --> 00:09:16,360
The kind of family I've never had.
68
00:09:29,000 --> 00:09:31,150
Try this herbal tea. My mother's recipe...
69
00:09:31,240 --> 00:09:33,629
It will help calm you down...
70
00:09:34,960 --> 00:09:39,192
Jack! Jack?
71
00:10:02,520 --> 00:10:08,072
5, 4, 3, 2, 1!
72
00:10:13,600 --> 00:10:15,830
Hi everyone! How do you do?!
73
00:10:15,960 --> 00:10:16,995
Welcome back to...
74
00:10:17,120 --> 00:10:19,759
"Garden of Love". So far so good...
75
00:10:19,880 --> 00:10:22,189
Jack and Vikki are doing very well and...
76
00:10:22,360 --> 00:10:24,237
...we could almost believe they're a perfect...
77
00:10:24,360 --> 00:10:28,592
...for each other. Are you both ready?
78
00:10:29,000 --> 00:10:30,274
Listen carefully now!
79
00:10:30,440 --> 00:10:34,672
What would Jack like to be...
80
00:10:34,840 --> 00:10:38,071
if he's not an actor? Please answer!
81
00:10:42,680 --> 00:10:47,310
I think... He'd like to be a... photographer.
82
00:10:48,160 --> 00:10:50,116
His Dad bought him a camera when...
83
00:10:50,240 --> 00:10:54,358
...he was young. He loves to photograph...
84
00:10:54,600 --> 00:10:57,592
...people in their private moments.
85
00:10:58,520 --> 00:11:00,112
Photographer
86
00:11:07,000 --> 00:11:09,468
Now it's Jack's turn... Listen carefully!
87
00:11:09,600 --> 00:11:13,149
Do you know... What is Vikki's...
88
00:11:13,280 --> 00:11:15,953
...most treasured item in her home? Answer!
89
00:11:19,680 --> 00:11:23,150
I think it should be her quilt.
90
00:11:23,600 --> 00:11:27,593
It's made by little pieces of fabric given to
her...
91
00:11:27,840 --> 00:11:30,752
...by her family. When she puts on the quilt...
92
00:11:31,120 --> 00:11:34,908
...she feels her family is close to her.
93
00:11:35,360 --> 00:11:35,951
Quilt
94
00:11:36,120 --> 00:11:37,235
That's correct!
95
00:11:44,280 --> 00:11:46,316
Now, a family-related question!
96
00:11:46,440 --> 00:11:47,475
For this round,
97
00:11:47,600 --> 00:11:50,034
you'll get 20 points for every correct answer.
98
00:11:50,160 --> 00:11:53,789
Or lose 50 points if you get it wrong!
99
00:11:53,920 --> 00:11:56,115
So, listen carefully!
100
00:11:56,360 --> 00:12:01,992
What does Jack's father like about you?
101
00:12:05,920 --> 00:12:09,310
Your beauty? Graciousness?
102
00:12:10,960 --> 00:12:12,678
Virtuous?
103
00:12:14,320 --> 00:12:17,357
Time's up! Haha! For this question,
104
00:12:17,480 --> 00:12:19,277
she gets zero point...
105
00:12:19,400 --> 00:12:20,913
...and also loses 50 points!
106
00:12:21,040 --> 00:12:24,396
And now, Jack's turn! Same question!
107
00:12:24,520 --> 00:12:29,071
What does Vikki's father like about you?
108
00:12:29,200 --> 00:12:30,315
Your answer!
109
00:12:38,400 --> 00:12:43,315
I'll find out when we drive up to Malacca...
110
00:12:43,440 --> 00:12:46,477
...to meet Vikki's family this weekend!
111
00:12:46,600 --> 00:12:51,196
That's an EXCUSE! Not an answer!
112
00:12:52,960 --> 00:12:54,837
They're getting married and yet...
113
00:12:55,000 --> 00:12:57,514
...they've never met each other's parents?
114
00:12:57,640 --> 00:12:58,914
Isn't that strange?
115
00:13:03,400 --> 00:13:06,836
Oh dear! Even our Heart is broken!
116
00:13:06,960 --> 00:13:10,111
How exciting! No couple has scored so low...
117
00:13:10,200 --> 00:13:12,873
...in our show before! You broke our records!
118
00:13:15,920 --> 00:13:17,876
Are you sure this is the way to Malacca?
119
00:13:18,000 --> 00:13:19,991
Shouldn't we be taking the Highway?
120
00:13:20,120 --> 00:13:22,554
You want the paparazzi to follow us?
121
00:13:22,680 --> 00:13:23,954
Why don't you drive yourself?!
122
00:13:24,080 --> 00:13:28,676
Okay! You decide which way to go!
123
00:13:29,120 --> 00:13:32,317
You're upset with my answer at the game
show?
124
00:13:32,640 --> 00:13:34,676
Why did you have to drag my family into this?
125
00:13:35,560 --> 00:13:36,834
Before we meet your Dad,
126
00:13:36,960 --> 00:13:39,269
could you tell me something about him?
127
00:13:39,480 --> 00:13:41,198
Why don't we let him surprise you?!
128
00:13:56,600 --> 00:14:00,559
Dad... This is Jack!
129
00:14:00,720 --> 00:14:02,039
Hello Uncle.
130
00:14:04,600 --> 00:14:05,999
Dad!
131
00:14:06,480 --> 00:14:08,357
Did I do something wrong?
132
00:14:08,600 --> 00:14:11,068
Maybe he's worried about his factory.
133
00:14:11,200 --> 00:14:12,872
He's not usually like this.
134
00:14:55,680 --> 00:15:00,879
Everyone... This is the man who was caught...
135
00:15:00,960 --> 00:15:03,474
...in Singapore with a naked girl...
136
00:15:03,560 --> 00:15:06,472
...in the changing room! Dad...
137
00:15:07,040 --> 00:15:11,352
Next time, you want to do something like that...
138
00:15:11,440 --> 00:15:13,590
Make sure you don't get caught!
139
00:15:24,880 --> 00:15:26,074
Your family and neighbors...
140
00:15:26,240 --> 00:15:28,913
are such nice people! I know...
141
00:15:29,040 --> 00:15:30,393
Hi all
142
00:15:59,240 --> 00:16:10,310
Dance... Dance...
143
00:16:17,400 --> 00:16:20,915
Who said it's your turn?
144
00:16:21,040 --> 00:16:23,600
I get the first dance! Come on!
145
00:16:37,680 --> 00:16:41,309
Dad, you don't have to worry about the factory.
146
00:16:41,400 --> 00:16:42,992
I'll have enough money soon.
147
00:16:43,280 --> 00:16:45,714
I've never been worried about that...
148
00:16:45,800 --> 00:16:47,074
But Aunt said...
149
00:16:47,320 --> 00:16:50,357
You want to listen to your Aunt or me?!
150
00:16:52,280 --> 00:16:55,352
I know you're a filial daughter...
151
00:16:55,480 --> 00:16:59,155
But that's not what I want to talk to you tonight.
152
00:16:59,960 --> 00:17:01,996
I'm worried about...
153
00:17:05,960 --> 00:17:07,837
You really like him?
154
00:17:15,680 --> 00:17:18,956
I think your Mom will also approve of him.
155
00:17:20,320 --> 00:17:25,314
I'm sure she'd be so happy...
156
00:17:25,680 --> 00:17:28,148
...to know you're getting married.
157
00:17:47,920 --> 00:17:50,388
You don't deserve Vikki.
158
00:17:51,320 --> 00:17:52,514
Sorry?
159
00:17:52,640 --> 00:17:54,278
I thought you'd be taller!
160
00:17:54,840 --> 00:17:56,114
Excuse me... You are?
161
00:17:56,240 --> 00:17:59,994
I'm Vicky's first love!
162
00:18:00,080 --> 00:18:02,753
She's been in love with me for a long time!
163
00:18:02,880 --> 00:18:04,598
I used to love her too.
164
00:18:04,720 --> 00:18:07,393
I know she still cannot stop loving me.
165
00:18:07,520 --> 00:18:10,512
Love? Who still love who?
166
00:18:10,640 --> 00:18:13,359
Of course, it's YOU! I still love you, Babe!
167
00:18:13,520 --> 00:18:16,398
So you still love me! So clever!
168
00:18:17,080 --> 00:18:22,108
So this is Jack? Do you know...
169
00:18:22,240 --> 00:18:23,559
...he loves to tell everyone this white lie.
170
00:18:23,680 --> 00:18:28,674
You love fantasia, right? So tonight,
171
00:18:28,760 --> 00:18:30,352
I have a new fantasy to share with you!
172
00:18:30,480 --> 00:18:32,198
You just sit here while I bring him home.
173
00:18:32,320 --> 00:18:35,471
Bye.
174
00:18:36,480 --> 00:18:41,952
You can have the next dance.
175
00:18:53,520 --> 00:18:56,114
You by my side
176
00:18:56,200 --> 00:18:59,988
That's how I see us
177
00:19:00,320 --> 00:19:02,788
I close my eyes
178
00:19:02,960 --> 00:19:06,350
And I can see us
179
00:19:06,880 --> 00:19:13,069
We're on a way to say "I do"
180
00:19:13,440 --> 00:19:20,437
My secret dreams have all come true
181
00:19:20,640 --> 00:19:27,034
I see the church I see the people
182
00:19:27,200 --> 00:19:33,799
Your folks and mine Happy and smiling
183
00:19:33,960 --> 00:19:40,559
And I can hear sweet voices singing
184
00:19:40,720 --> 00:19:46,750
Ave Maria
185
00:20:50,200 --> 00:20:52,555
You wanted to see us?
186
00:21:07,720 --> 00:21:08,948
You know,
187
00:21:11,800 --> 00:21:14,155
when I was young...
188
00:21:14,280 --> 00:21:18,717
I was very handsome... Like you!
189
00:21:18,960 --> 00:21:22,350
But my mother-in-law didn't like me.
190
00:21:22,480 --> 00:21:26,155
She wouldn't let me marry her daughter.
191
00:21:26,360 --> 00:21:31,115
It was her husband who changed her mind.
192
00:21:31,800 --> 00:21:37,670
He told her that I have an honest face...
193
00:21:37,840 --> 00:21:42,038
In this aspect, we're alike.
194
00:21:43,000 --> 00:21:46,072
I need two of you to promise me one thing.
195
00:21:46,200 --> 00:21:49,510
This will guarantee your happiness.
196
00:21:49,760 --> 00:21:51,079
What is it?
197
00:21:51,360 --> 00:21:56,514
Promise me you'll never lie to each other.
198
00:22:09,800 --> 00:22:11,279
I promise.
199
00:22:14,240 --> 00:22:15,992
So do I.
200
00:22:43,640 --> 00:22:47,235
How did we end up like this?
201
00:23:07,160 --> 00:23:09,799
Why did you hate me from day one?
202
00:23:11,520 --> 00:23:12,839
I hate you?
203
00:23:14,640 --> 00:23:16,835
When we worked together for the first time,
204
00:23:17,120 --> 00:23:19,270
you weren't exactly friendly.
205
00:23:20,080 --> 00:23:23,152
You remember what you said? Yes,
206
00:23:24,000 --> 00:23:26,639
That's why I went to make you herbal tea...
207
00:23:26,760 --> 00:23:28,512
...to calm your nerves.
208
00:23:29,080 --> 00:23:32,152
You didn't. May made the tea for me.
209
00:23:33,160 --> 00:23:36,277
I gave her the tea to bring to you.
210
00:23:36,520 --> 00:23:38,795
We just met...
211
00:23:38,880 --> 00:23:41,474
I didn't want to people to gossip.
212
00:23:46,280 --> 00:23:49,716
You know... from that day on...
213
00:23:50,120 --> 00:23:52,554
I always drink herbal tea...
214
00:23:52,720 --> 00:23:55,439
...to calm me down whenever I'm nervous.
215
00:23:55,600 --> 00:23:57,192
I know.
216
00:23:58,000 --> 00:23:59,672
Thank you.
217
00:24:22,600 --> 00:24:24,238
I know
218
00:24:28,680 --> 00:24:31,797
it must have been tough for her to live a lie.
219
00:24:32,600 --> 00:24:37,276
I wanted her to know she no longer needed to.
220
00:24:39,600 --> 00:24:41,431
Neither did I.
221
00:24:56,440 --> 00:24:59,512
Newspapers! Newspapers!
222
00:25:11,560 --> 00:25:15,155
Oh dear! Oh dear!
223
00:25:15,320 --> 00:25:18,153
I told you it's all FAKE!
224
00:25:18,680 --> 00:25:21,035
The highly-anticipated "Wedding Of The Year"
225
00:25:21,160 --> 00:25:23,390
is nothing but a lie!
226
00:25:23,560 --> 00:25:27,678
Vikki and Jack... If I were you, I wouldn't...
227
00:25:27,800 --> 00:25:30,075
...be able to explain myself out of this one!
228
00:25:30,280 --> 00:25:32,271
You two are hiding in Malacca, right?
229
00:25:32,400 --> 00:25:35,517
Will you be at the watch launch tomorrow?
230
00:25:35,760 --> 00:25:36,875
Will you?
231
00:25:37,920 --> 00:25:39,319
I don't understand how the
232
00:25:39,480 --> 00:25:42,392
pre-nup contract could have leaked out?
233
00:25:44,640 --> 00:25:46,312
Did you show it to anyone?
234
00:25:46,640 --> 00:25:48,949
I don't even have a copy!
235
00:25:49,080 --> 00:25:51,753
The original copy is in your house!
236
00:25:54,280 --> 00:25:58,353
Who could have come in and steal it?
237
00:26:00,400 --> 00:26:04,393
Could it be the man who pretended to be
Japanese
238
00:26:04,480 --> 00:26:09,998
when he came to... with you last Saturday?
239
00:26:10,520 --> 00:26:12,670
Which man?
240
00:26:16,560 --> 00:26:19,438
Arigato Gozaimas!
241
00:26:20,200 --> 00:26:21,997
Li gong xi mi?
242
00:26:27,920 --> 00:26:29,672
How did he look like?
243
00:26:29,800 --> 00:26:33,918
5 foot 8. No, no, no, 5 foot 8 and a half!
244
00:26:34,040 --> 00:26:36,190
Small ears... Pointed eyebrows...
245
00:26:36,320 --> 00:26:40,438
And, and, a thick scar on his right hand.
246
00:27:06,720 --> 00:27:09,280
Who is he? Why is he doing this?
247
00:27:13,640 --> 00:27:17,918
Vikki! Why take so long to return my call?
248
00:27:18,040 --> 00:27:19,393
He didn't switch on his hand phone again.
249
00:27:19,840 --> 00:27:23,116
Listen! Stay in Malacca for the time being,
250
00:27:23,240 --> 00:27:24,673
don't come back yet!
251
00:27:26,000 --> 00:27:28,150
Forget about the watch launch!
252
00:27:28,760 --> 00:27:31,274
Stay away from the media!
253
00:27:32,200 --> 00:27:33,428
What?!
254
00:27:36,240 --> 00:27:38,276
They're already at the launch.
255
00:27:39,040 --> 00:27:41,759
Oh dear!
256
00:27:44,280 --> 00:27:46,236
Please be patient. I'll soon have Vikki and...
257
00:27:46,320 --> 00:27:49,073
...Jack on stage to answer all your questions.
258
00:27:50,360 --> 00:27:51,918
Please proceed to the stage.
259
00:27:53,880 --> 00:27:55,518
You can't go out and meet the media now!
260
00:27:55,640 --> 00:27:56,629
You can't handle them!
261
00:27:56,760 --> 00:27:58,079
We can't go on lying...
262
00:27:58,200 --> 00:27:59,030
We've decided to tell the truth...
263
00:27:59,160 --> 00:27:59,956
Let me think of another way!
264
00:28:00,080 --> 00:28:01,672
I'm sorry, we're running out of time.
265
00:28:01,840 --> 00:28:02,989
Just give me one minute!
266
00:28:03,200 --> 00:28:06,909
Over here, Jack...
267
00:28:10,520 --> 00:28:14,115
Vikki, we've worked so hard for so long,
268
00:28:14,200 --> 00:28:17,795
think about your Dad's factory and your
future...
269
00:28:17,920 --> 00:28:20,912
You want to disappoint your Dad again?
270
00:28:21,000 --> 00:28:22,718
I dare not even think of the outcome.
271
00:28:22,880 --> 00:28:25,075
I'm sorry, we're really running out of time...
272
00:28:25,200 --> 00:28:28,078
One minute left! JUST WAIT!
273
00:28:32,080 --> 00:28:34,275
Today, we're introducing a new range of...
274
00:28:34,400 --> 00:28:36,550
Crocodile watches. We're pleased to share...
275
00:28:36,680 --> 00:28:38,511
They're here!
276
00:28:38,640 --> 00:28:40,312
Don't push! They're here! They're
here!
277
00:28:40,440 --> 00:28:42,158
Say something! Was this all an act!
278
00:28:42,400 --> 00:28:44,072
Jack! Vikki! Explain yourselves!
279
00:28:44,560 --> 00:28:46,232
Did you two sign a pre-nuptial agreement,
280
00:28:46,360 --> 00:28:48,669
to get divorced 6 months after your marriage?
281
00:28:56,800 --> 00:29:01,078
Yes. We did.
282
00:29:01,440 --> 00:29:02,668
Why did you do it?!
283
00:29:02,800 --> 00:29:05,234
How could you lie to everyone?
284
00:29:05,360 --> 00:29:10,559
So the earnings we make together can be...
285
00:29:10,680 --> 00:29:14,912
...split equally, without complications.
286
00:29:15,120 --> 00:29:18,635
You two really set out to fool everyone?!
287
00:29:18,760 --> 00:29:22,389
This wedding is nothing but a bunch of lies?
288
00:29:29,000 --> 00:29:33,312
Yes... It did start out as a lie...
289
00:29:33,760 --> 00:29:38,356
I admit... But...
290
00:29:42,880 --> 00:29:45,155
But... along the way...
291
00:29:46,920 --> 00:29:48,956
I am not sure whether it's...
292
00:30:06,800 --> 00:30:09,758
I'm really sorry if we had hurt anyone.
293
00:30:12,160 --> 00:30:16,119
Please forgive us. We will...
294
00:30:16,240 --> 00:30:18,959
...return every cent of the earnings...
295
00:30:44,080 --> 00:30:46,833
I'm so moved!
296
00:30:48,120 --> 00:30:51,157
I want to believe you.
297
00:30:51,240 --> 00:30:56,075
And I want so much to forgive you.
298
00:30:56,920 --> 00:31:02,233
You know why? Because you're always...
299
00:31:02,360 --> 00:31:06,239
a great actress! You BIG LIAR! Any more
lies?!
300
00:31:11,800 --> 00:31:16,555
When we told you lies, you believed us.
301
00:31:17,000 --> 00:31:19,560
Now that we're telling you the truth,
302
00:31:19,720 --> 00:31:23,679
you don't believe a thing we say...
303
00:31:36,320 --> 00:31:42,156
Tom! Tom, where are you? Tom?
304
00:31:48,480 --> 00:31:52,871
Tom, you're brilliant.
305
00:31:53,600 --> 00:31:58,993
Everyone believed all that you told me to say...
306
00:32:01,200 --> 00:32:07,389
Everyone... except me.
307
00:32:14,160 --> 00:32:21,555
I felt a million things but said... nothing.
308
00:32:21,680 --> 00:32:22,829
You're so good at making up stories,
309
00:32:22,960 --> 00:32:24,518
just write the bloody news yourself!
310
00:32:29,080 --> 00:32:31,514
Don't go! Who masterminded all these?
311
00:32:31,640 --> 00:32:32,868
I'd been so good at telling lies,
312
00:32:33,000 --> 00:32:35,912
Jack! Tell us who came up with this? Why?
313
00:32:37,200 --> 00:32:39,270
Go ahead and write whatever you want.
314
00:32:39,520 --> 00:32:43,433
Make way! Vikki!
315
00:32:44,400 --> 00:32:45,549
What do you think you're doing?
316
00:32:45,680 --> 00:32:47,750
Do you really want to ruin her?
317
00:32:49,000 --> 00:32:50,797
Why did you do this?
318
00:32:52,360 --> 00:32:56,353
I know why I'm doing this. I beg you...
319
00:32:56,480 --> 00:32:58,596
Please don't shut down my fan site!
320
00:32:58,720 --> 00:33:02,474
I spent a lot of time designing it for Vikki.
321
00:33:02,640 --> 00:33:04,949
Those photos you used are not authorized!
322
00:33:05,080 --> 00:33:07,150
Shut down your site tonight!
323
00:33:07,280 --> 00:33:08,998
Or you'll have to speak to our lawyers.
324
00:33:09,120 --> 00:33:12,874
Hey! You can't do this to me!
325
00:33:13,000 --> 00:33:14,831
I'm Vikki's Number 1 Fan!
326
00:33:20,280 --> 00:33:24,319
Vikki! Vikki! Move away!
327
00:33:24,440 --> 00:33:28,718
Vikki! Vikki!
328
00:33:59,880 --> 00:34:03,759
I finally realized
329
00:34:03,880 --> 00:34:08,556
I feel lost without you
330
00:34:08,640 --> 00:34:13,668
Where could you be right now?
331
00:34:15,040 --> 00:34:18,874
I've left this room
332
00:34:19,000 --> 00:34:23,630
I'm wandering alone
333
00:34:23,760 --> 00:34:26,718
I'm missing you
334
00:34:30,080 --> 00:34:36,792
I've lost you I've lost myself
335
00:34:36,920 --> 00:34:40,549
When will you know
336
00:34:40,680 --> 00:34:46,789
My heart is always with you
337
00:34:46,920 --> 00:34:49,559
I can't bear
338
00:34:49,680 --> 00:34:53,229
To see you gone
339
00:34:53,400 --> 00:34:56,995
I miss what we've shared
340
00:34:57,120 --> 00:35:01,875
I don't want to be alone
341
00:35:02,000 --> 00:35:04,560
I can't bear this
342
00:35:04,680 --> 00:35:10,437
I wish I could turn back time
343
00:35:32,760 --> 00:35:35,911
Uncle! Uncle!
344
00:35:36,640 --> 00:35:37,993
What?
345
00:35:38,160 --> 00:35:40,196
Uncle, I've searched everywhere for her...
346
00:35:40,320 --> 00:35:41,469
She must have come back here.
347
00:35:41,600 --> 00:35:44,797
She's at home, right? She's not here!
348
00:35:44,920 --> 00:35:48,037
Uncle, I'm begging you. I need her. Please...
349
00:35:48,160 --> 00:35:50,993
I told you she's not here!
350
00:35:51,160 --> 00:35:53,116
Uncle, don't lie to me, please?
351
00:35:53,240 --> 00:35:56,789
Do I look like I'm lying? This is nonsense!
352
00:35:57,800 --> 00:36:01,839
Uncle, I'm really sorry... It's just that...
353
00:36:02,240 --> 00:36:03,468
...back at the press conference,
354
00:36:03,600 --> 00:36:05,670
I wanted to speak up but I didn't.
355
00:36:05,960 --> 00:36:07,757
Now I've prepared what I want to say...
356
00:36:07,880 --> 00:36:09,279
...but she's nowhere to be found.
357
00:36:09,480 --> 00:36:11,118
You!
358
00:36:37,400 --> 00:36:41,473
Uncle! Thank you! Thank you so much!
359
00:36:41,560 --> 00:36:44,393
If you told her I told you, I'll KILL you!
360
00:36:44,520 --> 00:36:47,432
Now, hurry up! Yes, Uncle!
361
00:36:47,960 --> 00:36:49,996
Yes... Dad!
362
00:36:53,200 --> 00:36:54,952
Where's the taxi?
363
00:37:07,760 --> 00:37:12,515
Brother! Quick! Get on!
364
00:37:26,400 --> 00:37:31,155
Brother! Can go faster?
365
00:37:31,240 --> 00:37:35,791
Maximum! Maximum!
366
00:37:41,280 --> 00:37:43,111
That side! That side!
367
00:37:49,200 --> 00:37:52,954
She's there! That side!
368
00:37:53,040 --> 00:37:54,996
Stop the bus! Stop the bus!
369
00:37:55,120 --> 00:38:01,309
Hurry up!
370
00:38:01,800 --> 00:38:04,314
Almost there! Yeah!
371
00:38:09,440 --> 00:38:14,719
Vikki Tse!
372
00:38:15,920 --> 00:38:19,708
Hey! Vikki Tse!
373
00:38:29,720 --> 00:38:34,236
Vikki Tse! Vikki Tse!
374
00:38:53,920 --> 00:38:57,151
Don't you dare tell my wife!
375
00:38:57,280 --> 00:38:58,395
Thank you!
376
00:38:58,480 --> 00:39:00,391
You're welcome!
377
00:39:10,960 --> 00:39:14,714
There's a man looking for you!
378
00:39:22,240 --> 00:39:23,798
Vikki!
379
00:39:24,880 --> 00:39:27,030
I'm sorry!
380
00:39:27,200 --> 00:39:29,236
It's all my fault!
381
00:39:30,240 --> 00:39:33,277
He... He... He says he's sorry!
382
00:39:33,400 --> 00:39:36,676
I kept quiet at the press conference,
383
00:39:36,800 --> 00:39:38,199
because I was stupid!
384
00:39:38,320 --> 00:39:40,470
He's apologizing to you!
385
00:39:42,400 --> 00:39:43,753
I don't want to hear!
386
00:39:43,880 --> 00:39:46,348
Don't be like that! Give him a chance!
387
00:39:46,480 --> 00:39:51,554
Vikki! I have something to ask you!
388
00:39:54,400 --> 00:39:58,757
But there're too many people!
ENGLISH!
389
00:39:58,880 --> 00:40:01,314
Ask her now! Okay!
390
00:40:02,720 --> 00:40:06,793
Vikki! Will... you...
391
00:40:06,920 --> 00:40:08,831
marry... me?
392
00:40:09,400 --> 00:40:11,356
He's asking me to marry him!
393
00:40:12,160 --> 00:40:14,720
No! No! He's asking YOU to marry him!
394
00:40:15,880 --> 00:40:17,199
Yes. Yes. Yes!
395
00:40:17,320 --> 00:40:18,799
Congratulations! Congratulations!
396
00:40:26,200 --> 00:40:27,952
I haven't say yes!
397
00:40:31,480 --> 00:40:32,708
I haven't...
398
00:40:38,800 --> 00:40:40,074
Jack!
399
00:41:48,800 --> 00:41:51,633
Where are you running off to?
400
00:41:55,840 --> 00:41:57,114
The bus stopped for you?
401
00:41:57,240 --> 00:41:59,754
I asked them to stop.
402
00:42:04,400 --> 00:42:05,833
Are you alright?
403
00:42:06,120 --> 00:42:07,599
I'm hurt.
404
00:42:07,760 --> 00:42:09,239
Where are you hurt?
405
00:42:13,520 --> 00:42:15,033
Here.
406
00:42:34,040 --> 00:42:35,996
Will you marry me?
407
00:42:38,680 --> 00:42:42,912
I can't find one good reason to say yes.
408
00:42:44,400 --> 00:42:46,038
Does it mean if you can find it,
409
00:42:46,160 --> 00:42:48,071
you'll say yes?
410
00:42:48,400 --> 00:42:50,277
I didn't say that.
411
00:42:51,440 --> 00:42:53,476
I like your family very much...
412
00:42:54,080 --> 00:42:57,675
It's the kind of family I've always dreamt of
having.
413
00:42:59,840 --> 00:43:02,195
So you're in love with my family, not me.
414
00:43:02,920 --> 00:43:05,388
No... what I mean is...
415
00:43:05,600 --> 00:43:08,068
You and I... We can make a new family
together...
416
00:43:08,200 --> 00:43:10,031
...just like yours.
417
00:43:14,200 --> 00:43:18,671
But... I don't know if we could...
418
00:43:21,080 --> 00:43:24,834
Honestly... I don't know either...
419
00:43:28,920 --> 00:43:30,512
But wanna give it a try?
420
00:43:39,520 --> 00:43:42,796
How to answer you now? So many people...
421
00:43:43,280 --> 00:43:45,475
They can't hear you!
422
00:43:48,240 --> 00:43:53,109
Will you marry me?
423
00:43:58,280 --> 00:44:01,033
Yes.
424
00:44:01,360 --> 00:44:03,430
I think she just said "Yes"!
425
00:44:04,600 --> 00:44:08,149
Our love Stays through the seasons
426
00:44:08,280 --> 00:44:12,068
Every minute it's perfect
427
00:44:12,200 --> 00:44:15,909
Our love Will never die
428
00:44:16,040 --> 00:44:19,749
We'll travel to the end of the world
429
00:44:19,880 --> 00:44:23,589
Our love is deep in our hearts
430
00:44:23,720 --> 00:44:27,998
It'll last till our last breath
431
00:44:28,640 --> 00:44:34,078
Ave Maria
432
00:44:47,720 --> 00:44:54,751
Give you my hand Give you my life
433
00:44:55,560 --> 00:45:02,432
In your eyes I can see myself
434
00:45:07,040 --> 00:45:09,713
You by my side
435
00:45:09,840 --> 00:45:13,674
That's how I see us
436
00:45:13,800 --> 00:45:16,360
I close my eyes
437
00:45:16,440 --> 00:45:20,274
And I can see us
438
00:45:20,440 --> 00:45:26,788
We're on our journey to say "I do"
439
00:45:26,920 --> 00:45:33,598
My secret dreams have all come true
440
00:45:33,720 --> 00:45:39,875
I see the church... I see the people
441
00:45:40,120 --> 00:45:46,593
Your folks and mine... Happy and smiling
442
00:45:46,720 --> 00:45:59,394
And I can hear voices singing "Ave Maria"
443
00:45:59,520 --> 00:46:02,910
Oh my love, my love
444
00:46:03,040 --> 00:46:07,830
This can really be... That someday
445
00:46:07,960 --> 00:46:12,909
You'll walk down the aisle with me
446
00:46:13,000 --> 00:46:15,833
Let it be... Make it be
447
00:46:15,920 --> 00:46:20,948
That I'm the one... For you I'll be yours
448
00:46:21,040 --> 00:46:26,353
All yours now and forever
449
00:46:26,480 --> 00:46:29,153
And... Cut!
450
00:46:29,400 --> 00:46:32,233
That's perfect! It's a wrap!
451
00:46:33,640 --> 00:46:37,872
Thank you everyone! It's a wrap!
452
00:46:41,400 --> 00:46:43,118
You've never kissed before?
453
00:46:43,200 --> 00:46:44,713
You made us do so many takes!
454
00:46:45,000 --> 00:46:46,718
I don't kiss well?
455
00:46:47,320 --> 00:46:50,437
Didn't even open your mouth properly!
456
00:46:50,640 --> 00:46:54,269
If I'd opened it any bigger, I'd look like a
HIPPO!
457
00:46:56,480 --> 00:46:59,711
You're a HIPPO! And you're HORRID!
458
00:46:59,840 --> 00:47:01,512
I can't work with you!
459
00:47:03,600 --> 00:47:05,079
What's wrong with you
460
00:47:05,560 --> 00:47:07,994
My Boy! Darling!
461
00:47:09,080 --> 00:47:10,957
You miss Mommy? Is Mommy pretty?
462
00:47:11,040 --> 00:47:13,713
You miss Daddy? Is Daddy handsome?
463
00:47:13,800 --> 00:47:15,358
Take picture!
464
00:47:15,480 --> 00:47:17,072
Look over here!
465
00:47:23,920 --> 00:47:25,956
So, this is my family.
466
00:47:26,080 --> 00:47:27,991
Still not quite perfect yet.
467
00:47:28,120 --> 00:47:30,634
The mother is so troublesome.
468
00:47:30,720 --> 00:47:32,073
Eh! I can hear that!
469
00:47:32,200 --> 00:47:34,236
You see? This is married life!
470
00:47:34,360 --> 00:47:35,873
That's all.
471
00:47:36,000 --> 00:47:38,753
No privacy! Not even in your head!
472
00:47:38,920 --> 00:47:40,194
Still talking?!
473
00:47:41,120 --> 00:47:44,874
Our love Stays through the seasons
474
00:47:44,960 --> 00:47:48,669
Every minute it's perfect
475
00:47:48,800 --> 00:47:52,395
Our love Will never die
476
00:47:52,520 --> 00:47:56,354
We'll travel to the ends of the world
477
00:47:56,480 --> 00:48:00,234
Our love It's deep in our hearts
478
00:48:00,320 --> 00:48:04,552
It�ll last till our last breath
479
00:48:05,200 --> 00:48:10,877
Ave Maria
480
00:48:24,360 --> 00:48:31,914
Give you my hand Give you my life
481
00:48:32,160 --> 00:48:39,475
In your eyes I can see myself
482
00:48:39,840 --> 00:48:45,710
Together forever...
483
00:48:45,840 --> 00:48:48,877
So cute...
484
00:48:49,080 --> 00:48:53,835
If I'm the mother, the boy will even be cuter!
485
00:48:54,840 --> 00:48:58,753
You want to become a mother? I can help!
33260
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.