All language subtitles for The Wrong Mother (2017)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,303 --> 00:00:24,307 All right. Almost done. 2 00:00:25,177 --> 00:00:26,483 Pickles. 3 00:00:27,310 --> 00:00:28,789 Here you go, boy. 4 00:00:28,833 --> 00:00:29,834 All right. 5 00:00:29,877 --> 00:00:31,116 Okay, how many pancakes you want? 6 00:00:31,140 --> 00:00:32,663 - Six. - Ten. 7 00:00:32,706 --> 00:00:34,795 Ten pancakes? 8 00:00:34,839 --> 00:00:36,536 Ten? Say two. 9 00:00:36,580 --> 00:00:38,973 Say "I would like two pancakes, please." 10 00:00:39,017 --> 00:00:41,193 You know they always ask for more than they can eat. 11 00:00:41,237 --> 00:00:42,847 - Yeah. - Give me... 12 00:00:42,890 --> 00:00:44,153 All right, I'll see you guys 13 00:00:44,196 --> 00:00:46,024 in a couple of hours. I love you. 14 00:00:46,068 --> 00:00:47,852 What do you guys want to do this afternoon? 15 00:00:47,895 --> 00:00:49,419 - The park. - The zoo. 16 00:00:49,462 --> 00:00:51,682 How about the beach? 17 00:00:51,725 --> 00:00:54,163 - The beach. - I'm in for the beach. 18 00:00:54,206 --> 00:00:55,531 And what do you want to do tonight? 19 00:00:55,555 --> 00:00:58,123 Tonight should be me and you 20 00:00:58,167 --> 00:01:00,169 and a bottle of wine. 21 00:01:00,212 --> 00:01:01,735 You want to go out to dinner? 22 00:01:01,779 --> 00:01:03,694 Mrs. Gilberts said that she'd watch the kids. 23 00:01:03,737 --> 00:01:05,652 I want to stay home with the kids. 24 00:01:05,696 --> 00:01:06,523 Game night. 25 00:01:06,566 --> 00:01:09,526 - Yes. - Game night. 26 00:01:09,569 --> 00:01:11,049 Well, you're a cheap date. 27 00:01:11,093 --> 00:01:12,877 Hey, the wine can't be cheap. 28 00:01:12,920 --> 00:01:14,400 Okay. 29 00:01:14,444 --> 00:01:16,446 Would you like a pancake for the road? 30 00:01:16,489 --> 00:01:18,187 Yes, I would like ten, please. 31 00:01:18,230 --> 00:01:20,798 All right. Have a good ride. 32 00:02:12,110 --> 00:02:15,200 I was told my wife's here... Kaylene Larson. 33 00:02:16,332 --> 00:02:17,507 There's her doctor now. 34 00:02:17,550 --> 00:02:19,726 Doctor, is she okay? 35 00:02:19,770 --> 00:02:21,424 Drew Larson, Kaylene's husband. 36 00:02:21,467 --> 00:02:24,383 Kaylene Larson. 37 00:02:24,427 --> 00:02:26,864 Let me s... Yes. She's... She's okay. 38 00:02:26,907 --> 00:02:28,518 She has a concussion, 39 00:02:28,561 --> 00:02:30,215 a fractured leg, bruised ribs, 40 00:02:30,259 --> 00:02:31,912 broken finger, and road burn, 41 00:02:31,956 --> 00:02:35,046 but all things considering, she's pretty lucky. 42 00:02:35,089 --> 00:02:36,874 Can I see her? 43 00:02:36,917 --> 00:02:38,005 Of course. 44 00:02:38,049 --> 00:02:39,703 She's in room 204. 45 00:02:39,746 --> 00:02:41,202 Go right down the hallway. Last one on the left. 46 00:02:41,226 --> 00:02:42,314 Thank you. 47 00:02:49,887 --> 00:02:51,236 Hey. 48 00:02:51,280 --> 00:02:52,933 Hey. 49 00:02:57,851 --> 00:03:01,768 I guess we're not going to the beach today? 50 00:03:01,812 --> 00:03:03,030 Or the zoo. 51 00:03:04,902 --> 00:03:06,860 Babe, 52 00:03:06,904 --> 00:03:09,472 they made me cut my wedding ring off. 53 00:03:11,038 --> 00:03:12,257 It's okay. 54 00:03:12,301 --> 00:03:14,694 We'll get a new band. 55 00:03:16,827 --> 00:03:18,394 Are the kids okay? 56 00:03:18,437 --> 00:03:20,700 They're fine. They're with Mrs. Gilberts. 57 00:03:21,832 --> 00:03:24,138 I don't want them to see me like this. 58 00:03:24,182 --> 00:03:26,793 Are you okay? 59 00:03:29,448 --> 00:03:31,102 You have no idea how scary it was 60 00:03:31,145 --> 00:03:32,364 getting that phone call. 61 00:03:32,408 --> 00:03:34,540 I'm sorry. 62 00:03:34,584 --> 00:03:36,847 You don't have to be sorry. 63 00:03:36,890 --> 00:03:38,414 Just get better. 64 00:03:39,328 --> 00:03:41,286 I love you. 65 00:03:41,330 --> 00:03:43,549 I love you, too. 66 00:03:46,073 --> 00:03:47,161 Sorry to interrupt. 67 00:03:47,205 --> 00:03:48,641 Um, that's okay. 68 00:03:50,556 --> 00:03:52,254 I'm going to call the airline, 69 00:03:52,297 --> 00:03:53,994 let them know what's happening. 70 00:03:54,038 --> 00:03:55,518 Okay. 71 00:03:55,561 --> 00:03:57,476 I should be able to get cell phone reception 72 00:03:57,520 --> 00:03:58,999 somewhere in the hospital. 73 00:04:00,610 --> 00:04:01,959 I'll be right back. 74 00:04:02,002 --> 00:04:03,047 Okay. 75 00:04:08,095 --> 00:04:11,534 So, officially, I'm Vanessa. 76 00:04:11,577 --> 00:04:13,318 I'm one of your nurses. 77 00:04:13,362 --> 00:04:14,928 Hi. 78 00:04:14,972 --> 00:04:17,191 How are you feeling? 79 00:04:17,235 --> 00:04:18,802 I'm tired now. 80 00:04:18,845 --> 00:04:21,413 But I guess the doctor says I'm lucky. 81 00:04:21,457 --> 00:04:23,676 You certainly are. 82 00:04:23,720 --> 00:04:27,463 Just try and relax. You're in good hands. 83 00:04:30,422 --> 00:04:32,424 So that was your husband? 84 00:04:32,468 --> 00:04:33,599 He's handsome. 85 00:04:33,643 --> 00:04:35,297 He says he works for an airline. 86 00:04:35,340 --> 00:04:36,515 Is he a pilot? 87 00:04:50,834 --> 00:04:52,444 Mr. Larson. 88 00:04:52,488 --> 00:04:55,099 Detective Dawkins. Can we talk? 89 00:04:55,142 --> 00:04:56,709 Yeah, of course. 90 00:04:57,928 --> 00:04:59,886 I spoke to your wife earlier this morning. 91 00:04:59,930 --> 00:05:02,193 She has no memory of what happened to her. 92 00:05:02,236 --> 00:05:05,370 Why did you talk to my wife before speaking to me? 93 00:05:05,414 --> 00:05:07,459 Because I'm investigating a crime 94 00:05:07,503 --> 00:05:09,113 and I don't need your permission. 95 00:05:10,244 --> 00:05:12,159 So tell me, Mr. Larson, 96 00:05:12,203 --> 00:05:13,509 what were you doing this morning 97 00:05:13,552 --> 00:05:15,162 while your wife was out biking? 98 00:05:15,206 --> 00:05:16,642 I was home with the kids. 99 00:05:16,686 --> 00:05:19,471 What do you do for a living, Mr. Larson? 100 00:05:19,515 --> 00:05:21,821 I'm a commercial airline pilot. 101 00:05:21,865 --> 00:05:24,868 So you're away from home several days at a time. 102 00:05:24,911 --> 00:05:25,956 That's right. 103 00:05:25,999 --> 00:05:27,523 Put up in one of those nice hotels 104 00:05:27,566 --> 00:05:29,394 with all the pretty flight attendants. 105 00:05:29,438 --> 00:05:31,353 I don't know where this is going, 106 00:05:31,396 --> 00:05:34,921 but I'm 100% faithful to my wife. 107 00:05:34,965 --> 00:05:36,532 Your wife have any enemies? 108 00:05:36,575 --> 00:05:38,403 Enemies? 109 00:05:38,447 --> 00:05:39,926 No. 110 00:05:39,970 --> 00:05:42,451 What does she do? 111 00:05:42,494 --> 00:05:44,496 She does marketing for a nonprofit... 112 00:05:44,540 --> 00:05:46,846 Wounded Warriors. Everybody loves her there. 113 00:05:46,890 --> 00:05:50,633 D-Do you really think this was deliberate? 114 00:05:50,676 --> 00:05:53,984 There's nobody on that road at that time of day. 115 00:05:55,159 --> 00:05:56,290 Excellent visibility. 116 00:05:56,334 --> 00:05:58,118 Your wife is wearing bright clothing. 117 00:05:58,162 --> 00:05:59,642 There's no skid marks. 118 00:05:59,685 --> 00:06:01,513 So no one even tried to hit a brake 119 00:06:01,557 --> 00:06:02,688 before the collision. 120 00:06:02,732 --> 00:06:04,690 So either your wife is a target, 121 00:06:04,734 --> 00:06:07,476 or she's the most unlucky person I've ever met. 122 00:06:07,519 --> 00:06:09,782 Well, are there any witnesses? 123 00:06:09,826 --> 00:06:13,177 Did somebody get a plate number or... 124 00:06:13,220 --> 00:06:16,223 Nobody that we've been able to find so far. 125 00:06:16,267 --> 00:06:18,661 We don't even know how long she was lying there unconscious 126 00:06:18,704 --> 00:06:20,010 before the joggers found her. 127 00:06:20,053 --> 00:06:22,273 Look, I can't think of a single person 128 00:06:22,316 --> 00:06:23,492 that would want to hurt her. 129 00:06:23,535 --> 00:06:24,754 - No one? - No one. 130 00:06:24,797 --> 00:06:26,190 No one at the job, 131 00:06:26,233 --> 00:06:29,628 family conflict, some neighbor? 132 00:06:29,672 --> 00:06:31,717 No. Not anybody. 133 00:06:34,720 --> 00:06:37,331 Would you do me a favor, Mr. Larson? 134 00:06:37,375 --> 00:06:38,681 If you think of something, 135 00:06:38,724 --> 00:06:40,223 no matter how insignificant it may seem, 136 00:06:40,247 --> 00:06:41,423 give me a call. 137 00:06:46,036 --> 00:06:47,646 Thank you, detective. 138 00:06:54,610 --> 00:06:57,221 They all miss you so much. 139 00:06:57,264 --> 00:06:59,136 I think even Pickles is depressed 140 00:06:59,179 --> 00:07:01,355 that you're not around. 141 00:07:01,399 --> 00:07:03,445 Baby, get me some Jell-O. 142 00:07:03,488 --> 00:07:04,837 Absolutely. 143 00:07:04,881 --> 00:07:07,100 Your appetite's back. That's good. 144 00:07:07,144 --> 00:07:08,406 Sounds so good. 145 00:07:10,408 --> 00:07:13,455 Well, somebody is loved. 146 00:07:15,326 --> 00:07:19,286 So cute. 147 00:07:19,330 --> 00:07:20,853 How many kids do you have? 148 00:07:20,897 --> 00:07:24,074 We have twins... Zoey and Toby. 149 00:07:25,031 --> 00:07:27,469 That's got to be so much fun... 150 00:07:27,512 --> 00:07:29,949 Fun-slash-exhausting. 151 00:07:29,993 --> 00:07:32,299 You must have some kids, too. 152 00:07:32,343 --> 00:07:34,476 Kids? No. 153 00:07:35,955 --> 00:07:37,043 You married? 154 00:07:38,915 --> 00:07:43,528 My husband was killed in action in Afghanistan. 155 00:07:43,572 --> 00:07:46,618 My gosh. 156 00:07:46,662 --> 00:07:47,793 I'm so sorry. 157 00:07:47,837 --> 00:07:50,535 No. I'm... I'm sorry. 158 00:07:50,579 --> 00:07:52,319 I... I shouldn't have told you that. 159 00:07:52,363 --> 00:07:53,843 Sometimes it's just easier 160 00:07:53,886 --> 00:07:55,932 to talk to strangers about things, so... 161 00:07:55,975 --> 00:07:58,021 I hope you won't consider me a stranger 162 00:07:58,064 --> 00:07:59,065 for much longer. 163 00:07:59,109 --> 00:08:00,719 It's hard to consider you a stranger 164 00:08:00,763 --> 00:08:02,547 when you've seen me with this gown off. 165 00:08:03,766 --> 00:08:05,768 You know, it's all part of my job. 166 00:08:05,811 --> 00:08:07,378 Hey, check it out. 167 00:08:07,421 --> 00:08:11,034 Strawberry, lime, orange, and black cherry. 168 00:08:11,077 --> 00:08:12,862 Four different flavors of gross. 169 00:08:12,905 --> 00:08:15,560 You should be able to start eating real food soon. 170 00:08:15,604 --> 00:08:17,388 Any numbness or tingling 171 00:08:17,431 --> 00:08:19,129 in your toes or fingertips? 172 00:08:19,172 --> 00:08:20,217 No. 173 00:08:20,260 --> 00:08:21,697 Good. All right. 174 00:08:21,740 --> 00:08:23,133 I'll be by to check on you later. 175 00:08:23,176 --> 00:08:24,308 All right. 176 00:08:28,094 --> 00:08:30,096 Hey, have you guys thought about 177 00:08:30,140 --> 00:08:32,055 what you're going to do for home care? 178 00:08:32,098 --> 00:08:34,710 I was going to go to Discharge Planning 179 00:08:34,753 --> 00:08:37,147 to find out about a home health aide. 180 00:08:38,235 --> 00:08:39,105 Can I be honest? 181 00:08:39,149 --> 00:08:40,106 - What? - Yeah. 182 00:08:40,150 --> 00:08:41,194 I wouldn't. 183 00:08:41,238 --> 00:08:43,762 Well, the doctor was just saying that... 184 00:08:43,806 --> 00:08:45,206 - That you'll need somebody. - Yeah. 185 00:08:45,242 --> 00:08:46,330 He's right. 186 00:08:46,373 --> 00:08:48,375 But what I'm saying is, 187 00:08:48,419 --> 00:08:50,421 with your situation, 188 00:08:53,032 --> 00:08:54,730 Look, can I be honest with you? 189 00:08:54,773 --> 00:08:55,774 - Please. - Sure. 190 00:08:55,818 --> 00:08:56,993 Do you know how long it takes 191 00:08:57,036 --> 00:08:58,777 to become a home health aide? 192 00:09:01,650 --> 00:09:03,129 It's a six-week course. 193 00:09:03,173 --> 00:09:05,175 - They teach them how to... - Wow. 194 00:09:05,218 --> 00:09:08,831 Take blood pressure and wipe a tush. Done. 195 00:09:08,874 --> 00:09:10,833 You know, with young kids, 196 00:09:10,876 --> 00:09:13,662 and especially how serious your injuries are, 197 00:09:13,705 --> 00:09:15,577 I'd get a nurse. 198 00:09:15,620 --> 00:09:16,969 Babe. 199 00:09:19,581 --> 00:09:22,366 Well, can you recommend a nurse? 200 00:09:25,717 --> 00:09:27,197 What, you? 201 00:09:27,240 --> 00:09:28,677 If you'll have me. 202 00:09:28,720 --> 00:09:30,200 Wait. Can you do that 203 00:09:30,243 --> 00:09:31,743 while you're working here at the hospital? 204 00:09:31,767 --> 00:09:33,072 I'm only registry, 205 00:09:33,116 --> 00:09:34,552 so I can come and go as I please. 206 00:09:34,596 --> 00:09:36,510 I'm just covering for someone 207 00:09:36,554 --> 00:09:37,642 on maternity leave. 208 00:09:37,686 --> 00:09:39,818 And you want the job? 209 00:09:43,605 --> 00:09:46,259 - What do you think? - I think we have a nurse. 210 00:09:46,303 --> 00:09:47,739 Thank you. 211 00:09:47,783 --> 00:09:49,349 Yeah. Okay. 212 00:09:49,393 --> 00:09:52,657 Great. All right. Well, we'll be in touch. 213 00:09:52,701 --> 00:09:54,311 Enjoy your Jell-O. 214 00:09:56,966 --> 00:09:59,142 This is the kitchen, obviously. 215 00:09:59,185 --> 00:10:02,449 The pool and the living room. 216 00:10:02,493 --> 00:10:04,277 It's a beautiful home. 217 00:10:04,321 --> 00:10:05,322 Thank you. 218 00:10:05,365 --> 00:10:07,454 Toby, Zoey, come here. 219 00:10:07,498 --> 00:10:10,457 - Daddy. - Hey, guys. 220 00:10:10,501 --> 00:10:11,894 Guys. 221 00:10:15,767 --> 00:10:19,205 And this is your mother's nurse Vanessa. 222 00:10:20,990 --> 00:10:22,644 We talked about this, right? 223 00:10:22,687 --> 00:10:24,428 She's going to be staying with us 224 00:10:24,471 --> 00:10:26,299 until Mommy feels better. 225 00:10:26,343 --> 00:10:28,606 Hi. I'm Zoey, and this is my brother Toby. 226 00:10:28,650 --> 00:10:30,173 Hi. 227 00:10:30,216 --> 00:10:32,828 It is very nice to meet you both. 228 00:10:32,871 --> 00:10:34,960 And these two promised me 229 00:10:35,004 --> 00:10:37,963 that they would be on their best behavior 230 00:10:38,007 --> 00:10:40,705 while you're here. Right? 231 00:10:40,749 --> 00:10:42,272 And then we each get a toy. 232 00:10:42,315 --> 00:10:44,578 Only if you're good. 233 00:10:44,622 --> 00:10:46,145 How long are you going to be here? 234 00:10:46,189 --> 00:10:48,844 I mean, don't take that the wrong way. 235 00:10:48,887 --> 00:10:50,236 They're just trying to calculate 236 00:10:50,280 --> 00:10:53,544 how many days of good behavior are ahead of them. 237 00:10:53,587 --> 00:10:55,198 They're smart? 238 00:10:55,241 --> 00:11:00,507 I guess, but do not trust these innocent faces. 239 00:11:00,551 --> 00:11:04,947 These two are shrewd operators working the system. 240 00:11:04,990 --> 00:11:07,819 All right, guys, who wants to show Vanessa to her room? 241 00:11:07,863 --> 00:11:09,908 I will. Come on, Vanessa. 242 00:11:09,952 --> 00:11:12,432 We even clipped a flower from Mommy's garden 243 00:11:12,476 --> 00:11:13,738 and put it in your room. 244 00:11:13,782 --> 00:11:17,089 That is very sweet of you. 245 00:11:17,133 --> 00:11:19,831 - Thank you. - Here, I'll take that. 246 00:11:21,528 --> 00:11:23,443 Toby, I thought we talked 250 00:11:22,147 --> 00:11:25,541 I hope the kids don't bother you too much. 251 00:11:25,585 --> 00:11:27,500 They have a lot of energy. 252 00:11:27,543 --> 00:11:29,763 It's good, though. They hang out next door 253 00:11:29,807 --> 00:11:31,852 at Mrs. Gilberts' house. She's so sweet. 254 00:11:31,896 --> 00:11:33,767 She takes care of them when I'm working, 255 00:11:33,811 --> 00:11:35,900 and I feel like there's other things 256 00:11:35,943 --> 00:11:38,424 I should be telling you, maybe, about the house. 257 00:11:38,467 --> 00:11:39,599 The thermostat... 258 00:11:39,642 --> 00:11:42,994 Kaylene, I'll figure it out. 259 00:11:43,037 --> 00:11:44,996 - Okay. - More importantly, 260 00:11:45,039 --> 00:11:46,171 how are you feeling? 261 00:11:46,214 --> 00:11:47,999 You ready for your medication? 262 00:11:50,001 --> 00:11:51,959 - Yeah, I guess. - Good. 263 00:11:54,440 --> 00:11:57,748 And you just need to be patient. 264 00:11:57,791 --> 00:11:59,227 Healing takes time, 265 00:11:59,271 --> 00:12:02,578 and your body needs to rest. 266 00:12:04,058 --> 00:12:05,364 These will help with the pain, 267 00:12:05,407 --> 00:12:06,844 but they'll also help you sleep. 268 00:12:06,887 --> 00:12:08,149 Okay. 269 00:12:10,238 --> 00:12:11,370 All these? 270 00:12:20,683 --> 00:12:22,120 Can you grab the kids for me 271 00:12:22,163 --> 00:12:24,035 so that I can hang out with them a little bit 272 00:12:24,078 --> 00:12:26,254 - before I fall asleep? - Of course. 273 00:12:41,313 --> 00:12:44,272 Hey, is she okay enough to read to the kids? 274 00:12:44,316 --> 00:12:47,319 She is officially out like a light. 275 00:13:25,618 --> 00:13:27,881 You are such a bad girl. 276 00:13:27,925 --> 00:13:29,622 It's hard to concentrate. 277 00:13:29,665 --> 00:13:31,580 You're doing great. 278 00:13:32,886 --> 00:13:34,409 Is that her? 279 00:13:34,453 --> 00:13:36,629 Well, if that's you, then that's her. 280 00:13:36,672 --> 00:13:38,065 Let me see. 281 00:13:42,765 --> 00:13:45,029 I could get so fired for this. 282 00:13:46,900 --> 00:13:50,817 Ooh, you've been such a good boy. 283 00:13:50,861 --> 00:13:54,038 Now it's my turn to take care of you. 284 00:13:56,431 --> 00:14:00,218 You just keep your eyes on the screen... 285 00:14:00,261 --> 00:14:02,481 and I'll take care of the rest. 286 00:14:02,524 --> 00:14:04,265 Close your eyes. 287 00:14:05,310 --> 00:14:08,095 Yes. Take control. 288 00:14:08,139 --> 00:14:09,705 I'm down for that. 289 00:14:51,051 --> 00:14:54,446 You look like you could use this. 290 00:14:56,230 --> 00:14:57,928 Yes. Thank you. 291 00:14:57,971 --> 00:15:00,800 It was not a good night. 292 00:15:00,843 --> 00:15:02,062 What happened? 293 00:15:02,106 --> 00:15:04,760 She just... 294 00:15:04,804 --> 00:15:06,327 She couldn't get comfortable. 295 00:15:06,371 --> 00:15:09,374 Just tossing and turning. 296 00:15:09,417 --> 00:15:11,724 She elbowed me in the face. 297 00:15:12,986 --> 00:15:14,379 Well, I'll see 298 00:15:14,422 --> 00:15:16,163 if we can up her meds a bit. 299 00:15:17,077 --> 00:15:18,339 In the meantime, 300 00:15:18,383 --> 00:15:20,124 why don't you stay in the extra guest room? 301 00:15:20,167 --> 00:15:21,777 You know, just until she gets back 302 00:15:21,821 --> 00:15:23,475 to her regular sleeping pattern. 303 00:15:23,518 --> 00:15:25,651 I don't think she'd be happy with that. 304 00:15:26,826 --> 00:15:27,958 Maybe not, 305 00:15:28,001 --> 00:15:29,394 but I don't think your passengers 306 00:15:29,437 --> 00:15:32,527 would like a pilot falling asleep in the cockpit. 307 00:15:32,571 --> 00:15:34,355 You're probably right about that. 308 00:15:35,443 --> 00:15:36,879 No, honestly, 309 00:15:36,923 --> 00:15:38,533 it would be easier for me 310 00:15:38,577 --> 00:15:39,708 to tend to Kaylene 311 00:15:39,752 --> 00:15:42,102 at all hours of the day and the night 312 00:15:42,146 --> 00:15:44,409 if she were in her own room. 313 00:15:44,452 --> 00:15:46,411 Well, if you can convince her of it, 314 00:15:46,454 --> 00:15:47,760 I am all for it. 315 00:15:47,803 --> 00:15:49,980 - Can't get me. - Gonna get ya. 316 00:15:50,023 --> 00:15:51,807 Whoa, whoa, whoa, whoa. Wait! 317 00:15:51,851 --> 00:15:53,287 Why aren't you guys dressed? 318 00:15:53,331 --> 00:15:54,873 Miss Thompson's coming over to take you to school. 319 00:15:54,897 --> 00:15:56,464 There's no school today. 320 00:15:57,988 --> 00:15:59,554 I cut you some apples. 321 00:15:59,598 --> 00:16:02,296 Parent-teacher conferences. 322 00:16:02,340 --> 00:16:06,561 All right. I will call Mrs. Gilberts 323 00:16:06,605 --> 00:16:08,085 and see if she can come over and... 324 00:16:08,128 --> 00:16:10,609 Don't bother. I got it. 325 00:16:10,652 --> 00:16:13,264 No. You got your hands full with Kaylene. 326 00:16:13,307 --> 00:16:15,222 I'm happy to take care of them. 327 00:16:16,441 --> 00:16:18,356 - You sure? - Absolutely. 328 00:16:19,879 --> 00:16:20,923 Thank you so much. 329 00:16:22,055 --> 00:16:24,057 When's Mommy coming out? 330 00:16:24,101 --> 00:16:26,059 Your mommy just needs to stay in bed 331 00:16:26,103 --> 00:16:27,756 for a few more days, sweetie. 332 00:16:27,800 --> 00:16:29,019 But I want to see her. 333 00:16:29,062 --> 00:16:30,890 Me, too. 334 00:16:30,933 --> 00:16:33,284 Mommy needs to get her rest for a few more days. 335 00:16:33,327 --> 00:16:35,721 We'll go and see her later, okay? 336 00:16:35,764 --> 00:16:37,418 God, I got to go. 337 00:16:37,462 --> 00:16:39,377 They will pick out their own clothes 338 00:16:39,420 --> 00:16:41,248 and tell you what they want to eat. 339 00:16:41,292 --> 00:16:43,642 Um, one hour of TV max. 340 00:16:43,685 --> 00:16:44,730 They can feed the dog, 341 00:16:44,773 --> 00:16:46,253 but just make sure they close the gate 342 00:16:46,297 --> 00:16:47,776 so the dog doesn't get out. 343 00:16:47,820 --> 00:16:49,517 Bedtime is at 8:00 sharp, 344 00:16:49,561 --> 00:16:52,303 and do not let them convince you otherwise. 345 00:16:52,346 --> 00:16:54,609 We got it under control, right, guys? 346 00:16:54,653 --> 00:16:56,089 - Right. - Right. 347 00:16:56,133 --> 00:16:57,960 Thank you so much. 348 00:16:58,004 --> 00:16:59,962 I will see you guys tomorrow afternoon. 349 00:17:00,006 --> 00:17:02,356 Mwah! Mwah! I love you. Bye. 350 00:17:02,400 --> 00:17:03,401 Bye. 351 00:17:05,316 --> 00:17:09,146 Well, kiddos, looks like it's just the three of us. 352 00:17:17,980 --> 00:17:19,591 How much longer? 353 00:17:19,634 --> 00:17:21,897 Let's see. 354 00:17:21,941 --> 00:17:23,986 Seven more minutes. 355 00:17:24,030 --> 00:17:25,510 Aw. 356 00:17:27,077 --> 00:17:30,167 You two are just like me. 357 00:17:30,210 --> 00:17:33,605 I can't wait for cookies, either. 358 00:17:34,693 --> 00:17:36,521 Do you want to see what they look like? 359 00:17:36,564 --> 00:17:38,218 Yeah. 360 00:17:43,397 --> 00:17:45,443 Don't they look delicious? 361 00:17:45,486 --> 00:17:47,184 Yeah. 362 00:18:05,637 --> 00:18:06,594 I'll get it. 363 00:18:06,638 --> 00:18:08,553 Nobody touches that oven. 364 00:18:15,951 --> 00:18:17,170 Can I help you? 365 00:18:18,476 --> 00:18:19,651 Hi. 366 00:18:19,694 --> 00:18:20,956 I'm Samantha. 367 00:18:21,000 --> 00:18:22,480 I'm here to see Kaylene. 368 00:18:22,523 --> 00:18:24,830 It's not really a good time. 369 00:18:24,873 --> 00:18:26,136 She's sleeping right now. 370 00:18:26,179 --> 00:18:27,485 Hi, Auntie Samantha. 371 00:18:27,528 --> 00:18:31,793 Hi, guys. Come here. Ha ha ha ha! 372 00:18:31,837 --> 00:18:33,621 Get over here!! 373 00:18:35,841 --> 00:18:37,190 This is Mommy's nurse. 374 00:18:37,234 --> 00:18:39,279 And we're baking peanut butter cookies. 375 00:18:39,323 --> 00:18:42,369 Really? Well, I had no idea 376 00:18:42,413 --> 00:18:44,197 it was in a nurse's job description 377 00:18:44,241 --> 00:18:45,242 to bake cookies. 378 00:18:45,285 --> 00:18:47,418 Just helping out wherever I can. 379 00:18:48,767 --> 00:18:51,552 Well, I am gonna go see your mommy, 380 00:18:51,596 --> 00:18:53,574 and then I will come back and hang out with you guys. 381 00:18:53,598 --> 00:18:55,948 I promise, promise, promise, okay? 382 00:18:55,991 --> 00:18:57,428 - Okay. - Okay. 383 00:19:02,302 --> 00:19:04,043 Knock-knock. 384 00:19:04,086 --> 00:19:06,654 You okay? Are you asleep? 385 00:19:06,698 --> 00:19:10,136 Whoa. What is going on around here? 386 00:19:10,180 --> 00:19:12,965 This is... okay. 387 00:19:16,273 --> 00:19:17,578 That's too bright. 388 00:19:17,622 --> 00:19:20,233 Okay. Don't take this the wrong way, 389 00:19:20,277 --> 00:19:23,193 but you kind of look like hell. 390 00:19:24,194 --> 00:19:26,848 I was in an accident. 391 00:19:26,892 --> 00:19:28,241 Yeah. I know. 392 00:19:28,285 --> 00:19:29,436 I was at the hospital with you 393 00:19:29,460 --> 00:19:31,462 every single day, remember? 394 00:19:32,898 --> 00:19:34,378 Yeah. 395 00:19:34,421 --> 00:19:36,597 That was sweet of you. 396 00:19:36,641 --> 00:19:37,816 Thank you. 397 00:19:39,078 --> 00:19:40,993 I think I'm a little out of it. 398 00:19:41,036 --> 00:19:42,036 Yeah. I know. 399 00:19:43,125 --> 00:19:44,126 What's this? 400 00:19:44,170 --> 00:19:45,954 That's the guy. 401 00:19:45,998 --> 00:19:48,435 I'm supposed to call him if I remember anything. 402 00:19:48,479 --> 00:19:50,089 I don't remember anything. 403 00:19:50,132 --> 00:19:53,875 Of course you don't, not in this condition. 404 00:19:55,616 --> 00:19:57,139 How many pills are you taking? 405 00:19:57,183 --> 00:19:58,663 All those. 406 00:19:58,706 --> 00:19:59,751 Yeah? 407 00:19:59,794 --> 00:20:03,102 I'm just gonna take a little nap for... 408 00:20:03,145 --> 00:20:04,756 A quick nap. 409 00:20:11,893 --> 00:20:12,851 Okay. 410 00:20:12,894 --> 00:20:13,939 Come on. 411 00:20:13,982 --> 00:20:15,245 I'm gonna help you. 412 00:20:18,900 --> 00:20:20,075 Okay? 413 00:20:20,119 --> 00:20:21,251 Yeah. 414 00:20:21,294 --> 00:20:22,904 Okay, real slow. 415 00:20:22,948 --> 00:20:24,166 Yeah. 416 00:20:25,211 --> 00:20:26,865 I'm sorry. 417 00:20:26,908 --> 00:20:29,389 That is so brutal. 418 00:20:29,433 --> 00:20:31,565 So what's up across the hall? 419 00:20:31,609 --> 00:20:33,524 Is that where she's sleeping? 420 00:20:33,567 --> 00:20:36,222 No, that's where Drew's sleeping for a little bit. 421 00:20:36,266 --> 00:20:38,050 What? Why? 422 00:20:38,093 --> 00:20:39,573 He's just, you know... 423 00:20:39,617 --> 00:20:42,228 He said I'm not that easy to sleep next to. 424 00:20:42,272 --> 00:20:43,447 Look, you know what? 425 00:20:43,490 --> 00:20:44,815 You are going to feel so much better 426 00:20:44,839 --> 00:20:46,319 after a bath, I promise you. 427 00:20:46,363 --> 00:20:47,538 Just forget it. 428 00:20:49,453 --> 00:20:52,238 This is the first time that I didn't feel like crap 429 00:20:52,282 --> 00:20:53,718 in a very long time. 430 00:20:53,761 --> 00:20:55,502 Aw. 431 00:20:56,982 --> 00:21:00,638 So how much do you know about this woman? 432 00:21:00,681 --> 00:21:02,770 - Vanessa? - Yeah. 433 00:21:03,858 --> 00:21:06,034 She was my favorite nurse in the hospital. 434 00:21:06,078 --> 00:21:07,862 She's so attentive. 435 00:21:07,906 --> 00:21:09,734 Okay, but what about her family? 436 00:21:09,777 --> 00:21:12,214 I mean, how could she just drop everything 437 00:21:12,258 --> 00:21:13,694 and move in like this? 438 00:21:13,738 --> 00:21:15,827 I don't think she has any family. 439 00:21:15,870 --> 00:21:18,395 Her husband died in Afghanistan. 440 00:21:18,438 --> 00:21:19,961 Whoa. 441 00:21:20,005 --> 00:21:21,441 It's awful. 442 00:21:21,485 --> 00:21:23,443 You know what? I'm gonna take some time off work, 443 00:21:23,487 --> 00:21:25,445 and I'm gonna help out around here. 444 00:21:25,489 --> 00:21:27,665 No, you're not. 445 00:21:27,708 --> 00:21:30,581 You have that whole big venture capital thingie. 446 00:21:30,624 --> 00:21:32,931 That venture capital thingie is done on Wednesday, 447 00:21:32,974 --> 00:21:33,845 so yes, I can help. 448 00:21:33,888 --> 00:21:36,369 No, you're not coming over here 449 00:21:36,413 --> 00:21:38,153 and helping with stuff, you weirdo. 450 00:21:38,197 --> 00:21:40,199 I don't like Vanessa down there 451 00:21:40,242 --> 00:21:42,027 baking cookies with Toby and Zoey. 452 00:21:42,070 --> 00:21:43,507 She's so good with the kids. 453 00:21:43,550 --> 00:21:45,944 I feel horrible I can't hang out with them right now, 454 00:21:45,987 --> 00:21:47,946 and Drew can't take any more time off work. 455 00:21:47,989 --> 00:21:51,384 Okay, well, how long is she going to be here? 456 00:21:51,428 --> 00:21:52,603 I don't know. 457 00:21:52,646 --> 00:21:54,387 Maybe a couple weeks. 458 00:21:54,431 --> 00:21:56,128 More importantly... 459 00:21:56,171 --> 00:22:00,480 when are we going to bedazzle that cast? 460 00:22:00,524 --> 00:22:02,743 No. Don't say bedazzle. 461 00:22:10,098 --> 00:22:11,491 Vanessa, is it? 462 00:22:11,535 --> 00:22:13,624 If you wouldn't mind washing her hair 463 00:22:13,667 --> 00:22:14,973 just a little more often. 464 00:22:15,016 --> 00:22:16,670 It's hard to start feeling better 465 00:22:16,714 --> 00:22:18,324 when you look that terrible. 466 00:22:18,368 --> 00:22:20,935 Okay. 467 00:22:20,979 --> 00:22:21,936 Thanks. 468 00:22:21,980 --> 00:22:24,199 Samantha, is it? 469 00:22:24,243 --> 00:22:27,594 Kaylene needs time to rest and heal, 470 00:22:27,638 --> 00:22:30,423 and no amount of soap or make-up 471 00:22:30,467 --> 00:22:32,425 is going to speed that along. 472 00:22:34,166 --> 00:22:35,515 And keeping her so doped up 473 00:22:35,559 --> 00:22:37,082 that she can't carry on a conversation? 474 00:22:37,125 --> 00:22:40,041 Is that also part of your healing process? 475 00:22:41,216 --> 00:22:43,480 It's called pain management. 476 00:22:43,523 --> 00:22:45,046 Would you rather she suffered? 477 00:22:45,090 --> 00:22:48,833 Hey, Auntie Samantha, want to try one of our cookies? 478 00:22:50,312 --> 00:22:52,358 Honey, I would love to, 479 00:22:52,402 --> 00:22:55,013 but you know I'm allergic to peanuts. 480 00:22:55,883 --> 00:22:58,408 This looks so delicious. 481 00:22:58,451 --> 00:23:01,454 You know what? I am going to color. 482 00:23:01,498 --> 00:23:03,456 Okay. 483 00:23:03,500 --> 00:23:07,504 What should I draw? 484 00:23:07,547 --> 00:23:09,636 What are you guys making? 485 00:23:09,680 --> 00:23:11,595 That's me, that's Toby, that's Daddy, 486 00:23:11,638 --> 00:23:13,684 and that's Vanessa and Pickles. 487 00:23:13,727 --> 00:23:15,555 Where's your mommy? 488 00:23:15,599 --> 00:23:17,731 Right here in bed. 489 00:23:18,732 --> 00:23:20,038 That makes me really sad 490 00:23:20,081 --> 00:23:22,606 that she's way down in the corner like that. 491 00:23:22,649 --> 00:23:24,564 Vanessa told us we need to keep quiet 492 00:23:24,608 --> 00:23:26,044 so we can let her sleep. 493 00:23:27,132 --> 00:23:28,263 Really? 494 00:23:32,267 --> 00:23:33,443 You know what? 495 00:23:33,486 --> 00:23:34,618 It's absolutely true. 496 00:23:34,661 --> 00:23:36,576 She does need to rest. 497 00:23:36,620 --> 00:23:39,100 But do you know what the best medicine is? 498 00:23:39,144 --> 00:23:42,495 All of the hugs and kisses you can give her. 499 00:23:42,539 --> 00:23:45,237 - Really? - Ha ha ha ha! 500 00:23:45,280 --> 00:23:48,022 Well, not exactly. 501 00:23:49,937 --> 00:23:51,548 Are you seriously telling me 502 00:23:51,591 --> 00:23:53,941 that these children can't spend time with their mother? 503 00:23:53,985 --> 00:23:55,465 Not at all. 504 00:23:55,508 --> 00:23:57,728 But I have been hired 505 00:23:57,771 --> 00:23:59,773 to nurse Kaylene back to health, 506 00:23:59,817 --> 00:24:01,949 which means ensuring 507 00:24:01,993 --> 00:24:06,780 that she gets plenty of uninterrupted rest. 508 00:24:06,824 --> 00:24:08,565 I forgot something in the bedroom. 509 00:24:08,608 --> 00:24:10,218 I will be right back. 510 00:24:14,527 --> 00:24:16,703 What have we got here? 511 00:24:17,617 --> 00:24:19,576 Kaylene, we really need to... 512 00:24:52,739 --> 00:24:56,047 A cookie hamburger. What would be in it? 513 00:24:56,090 --> 00:24:57,265 Icing? 514 00:25:01,443 --> 00:25:03,358 Hey, guys, I got to go, 515 00:25:03,402 --> 00:25:05,249 and I really want to give you kisses like always, 516 00:25:05,273 --> 00:25:07,113 but I can't because of that darn peanut butter. 517 00:25:07,145 --> 00:25:09,321 So I am going to blow you kisses. 518 00:25:09,364 --> 00:25:11,410 Mwah and mwah. 519 00:25:11,453 --> 00:25:12,759 And maybe this weekend 520 00:25:12,803 --> 00:25:14,326 I will take you somewhere fun. 521 00:25:14,369 --> 00:25:15,936 Yay. 522 00:25:15,980 --> 00:25:16,980 Bye. 523 00:25:23,814 --> 00:25:25,337 Please call first next time. 524 00:25:25,380 --> 00:25:26,773 Actually, Vanessa, 525 00:25:26,817 --> 00:25:28,470 I'll drop by whenever I want 526 00:25:28,514 --> 00:25:29,863 because this ain't your house, 527 00:25:29,907 --> 00:25:31,996 and this isn't your family. 528 00:25:34,172 --> 00:25:35,826 Have a nice day. 529 00:25:37,567 --> 00:25:39,003 Bitch. 530 00:25:41,962 --> 00:25:45,662 "Then the fox said to the little mouse, 531 00:25:45,705 --> 00:25:48,447 'I know a short cut through the groove'." 532 00:25:48,490 --> 00:25:49,622 Grove. 533 00:25:49,666 --> 00:25:51,078 Grove. "Follow me through the grove." 534 00:25:51,102 --> 00:25:52,930 Right. Sorry. 535 00:25:52,973 --> 00:25:55,585 "'Follow me, and I will show you to my pen'." 536 00:25:55,628 --> 00:25:56,629 - Den. - Den. 537 00:25:56,673 --> 00:25:58,065 - Mom. - Sorry, sweetie. 538 00:25:58,109 --> 00:26:00,067 It's a little bit blurry for me right now. 539 00:26:00,111 --> 00:26:02,243 Vanessa doesn't make any mistakes 540 00:26:02,287 --> 00:26:03,680 when she reads to us. 541 00:26:03,723 --> 00:26:05,725 Yeah, and she makes funny animal noises 542 00:26:05,769 --> 00:26:07,248 to all the animals, too. 543 00:26:07,292 --> 00:26:09,686 I'm sorry, you guys. 544 00:26:09,729 --> 00:26:12,776 You know what? I'm going to try it again. 545 00:26:12,819 --> 00:26:15,126 Okay? Ready? "Then the fox said"... 546 00:26:15,169 --> 00:26:16,867 Hey, you two, 547 00:26:16,910 --> 00:26:18,999 let's let your mom get some sleep now. 548 00:26:19,043 --> 00:26:21,436 I'll finish reading to you in your room. 549 00:26:21,480 --> 00:26:23,090 - Yay. - Aw. 550 00:26:23,134 --> 00:26:25,179 Okay. Hugs. 551 00:26:25,223 --> 00:26:27,051 Kisses. 552 00:26:28,835 --> 00:26:31,098 Here, let me give you your meds. 553 00:26:31,969 --> 00:26:34,145 Roxie And the Fox. 554 00:26:34,188 --> 00:26:36,451 - Yeah. - That's their favorite. 555 00:26:36,495 --> 00:26:37,714 Here you go. 556 00:26:41,631 --> 00:26:43,633 The more you rest, 557 00:26:43,676 --> 00:26:45,635 the faster you'll recover. 558 00:26:48,159 --> 00:26:49,160 Okay. 559 00:26:50,291 --> 00:26:52,163 Here, I got this. 560 00:26:54,905 --> 00:26:58,125 Let's make this a little darker for you. 561 00:26:58,169 --> 00:27:00,998 Okay, let's go, Pickles. Come on. 562 00:27:05,219 --> 00:27:06,394 Sweet dreams. 563 00:27:28,765 --> 00:27:29,853 Hey. 564 00:27:29,896 --> 00:27:31,463 What are you doing out of bed? 565 00:27:31,506 --> 00:27:32,943 I just thought it might be good, 566 00:27:32,986 --> 00:27:35,075 you know, if I was up and around a little bit. 567 00:27:35,119 --> 00:27:37,643 Well, I don't know if that's the best idea. 568 00:27:39,645 --> 00:27:42,387 I think I just miss the kids. 569 00:27:42,430 --> 00:27:44,041 I know. 570 00:27:44,084 --> 00:27:45,607 But I... I really think 571 00:27:45,651 --> 00:27:47,305 that you'd be better off in bed. 572 00:27:48,654 --> 00:27:49,916 God, I've just been in bed 573 00:27:49,960 --> 00:27:51,265 for so many days. 574 00:27:51,309 --> 00:27:53,615 I think I'm going stir crazy. 575 00:27:53,659 --> 00:27:55,879 Hey, guys. 576 00:27:55,922 --> 00:27:57,750 Do you want to put your bathing suits on? 577 00:27:57,794 --> 00:27:58,969 - Yeah! - Yeah! 578 00:27:59,012 --> 00:28:00,187 Yes. 579 00:28:03,364 --> 00:28:04,539 I'll just sit outside 580 00:28:04,583 --> 00:28:06,019 and watch them for a while. 581 00:28:06,063 --> 00:28:07,780 Okay. Well, I guess I'll put my suit on, too. 582 00:28:07,804 --> 00:28:09,719 Perfect. You brought one. 583 00:28:09,762 --> 00:28:11,068 You know, I'm like a Boy Scout. 584 00:28:11,111 --> 00:28:12,765 I always come prepared. 585 00:28:21,905 --> 00:28:24,995 They always play so well together. 586 00:28:25,038 --> 00:28:27,432 Usually, until Toby gets tired 587 00:28:27,475 --> 00:28:29,913 of Zoey telling him what to do. 588 00:28:29,956 --> 00:28:32,785 So she calls the shots. 589 00:28:32,829 --> 00:28:34,589 She was born two minutes earlier than he was, 590 00:28:34,613 --> 00:28:37,703 so, you know, she's much older and wiser, 591 00:28:37,747 --> 00:28:38,878 according to her. 592 00:28:39,966 --> 00:28:42,012 How was your pregnancy? 593 00:28:42,055 --> 00:28:44,405 It was fantastic. 594 00:28:44,449 --> 00:28:46,756 Every single thing 595 00:28:46,799 --> 00:28:49,497 that I smelled made me wanna throw up. 596 00:28:49,541 --> 00:28:52,196 And I had enormous canckles. 597 00:28:52,239 --> 00:28:56,026 It was super hot. It was worth it. 598 00:28:59,899 --> 00:29:03,816 - You're lucky. - I know. 599 00:29:03,860 --> 00:29:06,601 We did try for a long time. 600 00:29:06,645 --> 00:29:08,778 They are miracles. 601 00:29:08,821 --> 00:29:11,781 IVF? 602 00:29:15,610 --> 00:29:16,568 Yeah. 603 00:29:16,611 --> 00:29:17,917 I just assumed 604 00:29:17,961 --> 00:29:20,137 when you said you'd tried for years. 605 00:29:20,180 --> 00:29:22,879 Plus the fact that you had twins. 606 00:29:22,922 --> 00:29:24,576 Yeah. 607 00:29:24,619 --> 00:29:27,100 We tried everything. I mean everything. 608 00:29:27,144 --> 00:29:30,800 I became like a human pincushion. 609 00:29:30,843 --> 00:29:33,411 Actually, it's... it's true. 610 00:29:33,454 --> 00:29:35,171 Every time I see someone with twins these days, 611 00:29:35,195 --> 00:29:37,807 I always just wanna ask them who did their in vitro. 612 00:29:40,853 --> 00:29:42,463 Do you think you'll have more? 613 00:29:42,507 --> 00:29:46,380 No. 614 00:29:46,424 --> 00:29:49,122 We're so happy, just the four of us. 615 00:29:49,166 --> 00:29:51,124 It's really perfect. 616 00:29:55,607 --> 00:29:57,696 Hey, guys! I'm home! 617 00:30:00,568 --> 00:30:02,570 Toby? Zoey? 618 00:30:04,703 --> 00:30:07,053 Kay? 619 00:30:10,883 --> 00:30:12,145 Kay? 620 00:30:50,531 --> 00:30:52,794 I think it's time for your needs. 621 00:30:52,838 --> 00:30:55,058 You ready to to back in? 622 00:30:55,972 --> 00:30:59,236 I don't think so. 623 00:30:59,279 --> 00:31:02,195 Feels really good to be outside. 624 00:31:02,239 --> 00:31:07,026 Kaylene, in order for your meds to be most effective. 625 00:31:07,070 --> 00:31:10,116 We need to keep you on a regular schedule. 626 00:31:10,160 --> 00:31:12,945 Well, the good news is 627 00:31:12,989 --> 00:31:16,079 I'm not in that much pain right now. 628 00:31:16,122 --> 00:31:17,515 I don't want to get addicted. 629 00:31:17,558 --> 00:31:20,779 Are you saying you know better than your doctor? 630 00:31:20,822 --> 00:31:23,173 No. 631 00:31:23,216 --> 00:31:25,740 But I know how I feel. 632 00:31:25,784 --> 00:31:29,353 You know, there's this old rule in nursing, 633 00:31:29,396 --> 00:31:32,704 especially with injuries like yours. 634 00:31:32,747 --> 00:31:36,882 Stay ahead of the pain. 635 00:31:36,926 --> 00:31:38,144 The one thing we don't want 636 00:31:38,188 --> 00:31:39,972 is to wait until you're already in pain, 637 00:31:40,016 --> 00:31:41,104 before you take them, 638 00:31:41,147 --> 00:31:43,584 because by that time, 639 00:31:43,628 --> 00:31:45,978 it's too late. 640 00:31:46,022 --> 00:31:48,589 That makes sense. Okay. 641 00:31:48,633 --> 00:31:50,548 Good. 642 00:31:52,767 --> 00:31:55,727 687 00:32:04,943 --> 00:32:09,339 Wow! There is some serious cooking going on in here. 688 00:32:09,382 --> 00:32:11,210 You know it. 689 00:32:15,214 --> 00:32:17,738 You know what? 690 00:32:17,782 --> 00:32:20,350 This is... 691 00:32:20,393 --> 00:32:22,221 officially outstanding. 692 00:32:22,265 --> 00:32:23,440 Here. Try some. 693 00:32:27,052 --> 00:32:28,184 Wow. That really is good. 694 00:32:29,576 --> 00:32:31,100 But you know what it needs? 695 00:32:31,143 --> 00:32:32,362 What? 696 00:32:32,405 --> 00:32:34,494 A couple glasses of wine. 697 00:32:36,061 --> 00:32:38,150 You know what, I could use one. 698 00:32:39,934 --> 00:32:41,675 Or ten. 699 00:32:43,851 --> 00:32:46,550 It has been a long week. 700 00:32:51,294 --> 00:32:53,774 - Voilà. - Wow. It smells good. 701 00:32:54,862 --> 00:32:58,431 You a nurse or a chef? 702 00:32:58,475 --> 00:33:01,565 Thanks. We make a good team. 703 00:33:01,608 --> 00:33:04,742 Team like you cook, I eat? 704 00:33:04,785 --> 00:33:06,526 Just the way I like it. 705 00:33:12,010 --> 00:33:13,185 Okay. 706 00:33:13,229 --> 00:33:15,796 You ready for dinner? 707 00:33:15,840 --> 00:33:19,626 Actually, I'm gonna take a plate to Kaylene before we sit down. 708 00:33:19,670 --> 00:33:22,934 You know what? I just checked on her. 709 00:33:22,977 --> 00:33:24,283 She's out cold. 710 00:33:24,327 --> 00:33:26,329 God, she's just sleeping so much. 711 00:33:26,372 --> 00:33:27,808 I know. 712 00:33:27,852 --> 00:33:29,201 It's like one minute she's fine, 713 00:33:29,245 --> 00:33:30,637 and then the next... 714 00:33:33,205 --> 00:33:36,600 Can I give you some advice? 715 00:33:36,643 --> 00:33:39,690 Tonight, give yourself a break. 716 00:33:39,733 --> 00:33:41,822 She'll be fine. 717 00:33:41,866 --> 00:33:43,824 But you need to relax 718 00:33:43,868 --> 00:33:46,871 and just not think about anything. 719 00:33:46,914 --> 00:33:48,177 That's an order. 720 00:33:49,352 --> 00:33:51,789 Tomorrow is another day, but tonight... 721 00:33:51,832 --> 00:33:53,399 well, just enjoy. 722 00:33:59,710 --> 00:34:02,626 You know, I saw you staring at me at the pool today. 723 00:34:02,669 --> 00:34:05,542 I don't know what you're talking about. 724 00:34:05,585 --> 00:34:07,108 You don't have to pretend. 725 00:34:07,152 --> 00:34:10,590 - Zoey, Toby! - I liked it. 726 00:34:10,634 --> 00:34:12,244 It's, time for dinner. 727 00:34:12,288 --> 00:34:14,551 Hey, guys! 728 00:34:14,594 --> 00:34:17,554 Your daddy and I made a huge pot of spaghetti! 729 00:34:17,597 --> 00:34:20,600 - Yay! - Yeah, let's eat! 730 00:34:29,827 --> 00:34:32,656 He says you're taking way too many pills. 731 00:34:32,699 --> 00:34:35,136 Well, if that's true, then why were they prescribed? 732 00:34:35,180 --> 00:34:37,138 By three different doctors. 733 00:34:37,182 --> 00:34:38,444 He says you were overmedicated, 734 00:34:38,488 --> 00:34:41,273 and he will make time to see you. 735 00:34:41,317 --> 00:34:43,797 Do you feel a little bit loopy? 736 00:34:43,841 --> 00:34:45,277 Girl, I love you, 737 00:34:45,321 --> 00:34:48,062 but you are a lot loopy. 738 00:34:48,106 --> 00:34:50,630 I love you, too. 739 00:34:50,674 --> 00:34:52,676 And it's true, I haven't been paying attention 740 00:34:52,719 --> 00:34:55,200 to what she's been giving me, because she's a nurse, right? 741 00:34:55,244 --> 00:34:56,680 She's a really good nurse. 742 00:34:56,723 --> 00:34:59,291 Well, that is yet to be established. 743 00:34:59,335 --> 00:35:03,991 Why don't you go see Max? 744 00:35:04,035 --> 00:35:08,126 All right, I'll just check his schedule. 745 00:35:08,169 --> 00:35:10,041 Blah, blah, blah. Call him. 746 00:35:10,084 --> 00:35:11,869 You're so bossy, 747 00:35:11,912 --> 00:35:15,699 - All right, I'll call him. - Thank you. 748 00:35:15,742 --> 00:35:17,527 Okay, after that happens, 749 00:35:17,570 --> 00:35:20,138 you need to plan a weekend alone with your family. 750 00:35:20,181 --> 00:35:21,768 Tell Vanessa to take a hike for a few days. 751 00:35:21,792 --> 00:35:23,663 Yes, sir. 752 00:35:25,361 --> 00:35:29,365 - The whole weekend? - Yes, Drew's off work. 753 00:35:29,408 --> 00:35:33,847 So he's gonna be able to take care of me. 754 00:35:33,891 --> 00:35:35,980 I don't know if that's such a good idea. 755 00:35:40,027 --> 00:35:42,943 We'll be fine, I promise. 756 00:35:42,987 --> 00:35:44,858 Well, don't you have friends or family 757 00:35:44,902 --> 00:35:47,992 that you'd be excited to check in with? 758 00:35:48,035 --> 00:35:49,428 I'm sure. 759 00:35:49,472 --> 00:35:51,604 I guess I could get caught up on a few things. 760 00:35:51,648 --> 00:35:53,084 Perfect. 761 00:35:55,216 --> 00:35:57,654 Is everything okay? 762 00:35:57,697 --> 00:36:00,352 Are you unhappy with the job I'm doing? 763 00:36:00,396 --> 00:36:01,788 No, of course not. 764 00:36:01,832 --> 00:36:03,964 We just want to spend the time alone together 765 00:36:04,008 --> 00:36:05,792 as a family. 766 00:36:08,012 --> 00:36:10,144 I think I'm done. 767 00:36:10,188 --> 00:36:11,842 So that was really good. 768 00:36:13,713 --> 00:36:17,195 My leg feels way better. 769 00:36:17,238 --> 00:36:18,675 She said as she limped away, 770 00:36:18,718 --> 00:36:21,025 pretending not to be in pain. 771 00:36:24,550 --> 00:36:26,683 I'll be back in a couple of days, okay? 772 00:36:26,726 --> 00:36:30,208 - Okay. - Bye, Vanessa. 773 00:36:30,251 --> 00:36:33,385 I'm gonna miss you both so much. 774 00:36:35,344 --> 00:36:37,998 Now, try not to tire out your mom. 775 00:36:38,042 --> 00:36:39,739 She still needs a lot of rest, okay? 776 00:36:39,783 --> 00:36:42,307 - Pickles! - She's always resting. 777 00:36:42,351 --> 00:36:45,092 Pickles! Has anybody seen Pickles? 778 00:36:45,136 --> 00:36:47,268 I can't seem to find him. 779 00:36:47,312 --> 00:36:48,531 I can help you look. 780 00:36:48,574 --> 00:36:50,271 If you could check out back. 781 00:36:50,315 --> 00:36:53,231 - Sure. - Pickles! 782 00:36:53,274 --> 00:36:55,407 - Pickles! - Pickles! 783 00:36:55,451 --> 00:36:57,627 - Here, Pickles! - Pickles. 784 00:36:57,670 --> 00:37:01,935 We can't find him anywhere. He must have gotten out somehow. 785 00:37:01,979 --> 00:37:04,242 We have to find him. The kids are gonna be devastated. 786 00:37:04,285 --> 00:37:08,115 They already are. Toby and Zoey are in the kitchen crying. 787 00:37:08,159 --> 00:37:09,943 - They are? - Yeah. 788 00:37:09,987 --> 00:37:12,206 Vanessa's in there trying to console them. 789 00:37:12,250 --> 00:37:14,426 - She's still here? - She said she would stay and help. 790 00:37:14,470 --> 00:37:15,775 Yeah, of course she did. 791 00:37:15,819 --> 00:37:19,257 Kaylene, we need all the help we can get. 792 00:37:19,300 --> 00:37:22,216 I know. I'm starting to... 793 00:37:22,260 --> 00:37:24,393 Why don't I send them in here with you, 794 00:37:24,436 --> 00:37:27,700 and then Vanessa and I will go out in the neighborhood and look again? 795 00:37:27,744 --> 00:37:29,876 Yeah, send them in with me. 796 00:37:33,576 --> 00:37:36,840 Pickles! Pickles! 797 00:37:36,883 --> 00:37:38,494 Has he ever gotten out before? 798 00:37:38,537 --> 00:37:42,367 No. He didn't have much common sense either, 799 00:37:42,411 --> 00:37:43,851 so I'm afraid he'll get hit by a car. 800 00:37:43,890 --> 00:37:46,284 You said Kaylene's been absent minded lately. 801 00:37:46,327 --> 00:37:49,679 Is it possible she accidentally left the gate open? 802 00:37:49,722 --> 00:37:51,637 I don't know. Maybe. 803 00:37:53,683 --> 00:37:56,120 This does happen with concussions. 804 00:37:56,163 --> 00:38:00,254 It can take a while for the brain to get to normal. 805 00:38:02,213 --> 00:38:03,432 Pickles! 806 00:38:03,475 --> 00:38:07,174 - Pickles! - Pickles! 807 00:38:08,611 --> 00:38:10,830 - Pickles! - Pickles! 808 00:38:16,270 --> 00:38:19,273 Daddy! Daddy! Did you find him yet? 809 00:38:21,537 --> 00:38:23,321 Hey, guys. 810 00:38:23,364 --> 00:38:26,542 Your daddy and I have been looking and looking, 811 00:38:26,585 --> 00:38:28,718 and we haven't found him yet. 812 00:38:28,761 --> 00:38:32,939 But we love you both so much. 813 00:38:32,983 --> 00:38:35,768 And we're not gonna stop. 814 00:38:35,812 --> 00:38:40,120 And I'm even gonna go out in a few minutes and look again. 815 00:38:40,164 --> 00:38:42,209 Okay? 816 00:38:42,253 --> 00:38:47,171 We are not gonna give up. We're all in this together. 817 00:38:47,214 --> 00:38:48,520 Okay? 818 00:38:48,564 --> 00:38:50,087 As a family? 819 00:38:52,002 --> 00:38:53,569 Come here. 820 00:39:00,314 --> 00:39:03,317 Pickles. 821 00:39:03,361 --> 00:39:05,450 Pickles. 822 00:39:07,408 --> 00:39:09,149 What a stupid name. 823 00:39:43,793 --> 00:39:47,274 - "How now," said the little brown cow. - There you two are. 824 00:39:47,318 --> 00:39:49,929 It's time for bed. 825 00:39:49,973 --> 00:39:51,888 They can sleep with me tonight. 826 00:39:51,931 --> 00:39:53,759 No, they can sleep in their own bed. 827 00:39:53,803 --> 00:39:56,762 Honestly, I don't mind. 828 00:39:56,806 --> 00:39:59,112 And they both just have been so sad. 829 00:39:59,156 --> 00:40:01,332 I think they'd rather stay with me. 830 00:40:01,375 --> 00:40:04,553 All right. Just this once. 831 00:40:04,596 --> 00:40:06,642 But don't make a habit out of it. 832 00:40:08,208 --> 00:40:11,734 - Good night. - Good night. 833 00:40:15,651 --> 00:40:17,827 I think there are worse habits. 834 00:40:20,525 --> 00:40:22,832 "Why don't you follow me to the grove?" 835 00:41:06,789 --> 00:41:08,225 Where is she? 836 00:41:10,662 --> 00:41:12,229 I can take you if you want. 837 00:41:12,272 --> 00:41:14,318 I'll have to bring the kids with us. 838 00:41:14,361 --> 00:41:17,626 - Where's Vanessa? - She went to run an errand. 839 00:41:17,669 --> 00:41:20,367 It's all right. I'm sure Sam will be here. She's never late. 840 00:41:20,411 --> 00:41:21,455 There's Vanessa. 841 00:41:30,421 --> 00:41:33,554 Isn't she just the cutest? 842 00:41:33,598 --> 00:41:37,950 Hey, Zoey! Toby! Come meet your new dog. 843 00:41:41,127 --> 00:41:43,956 Who said anything about a new dog? 844 00:41:44,000 --> 00:41:48,395 I don't think that we're ready for a new dog. 845 00:41:48,439 --> 00:41:50,659 I'm so sorry I didn't check in with you first. 846 00:41:50,702 --> 00:41:52,051 Just the kids were so sad. 847 00:41:52,095 --> 00:41:55,359 And puppies make everything better, right? 848 00:41:56,839 --> 00:41:58,623 That wasn't really your place, Vanessa. 849 00:41:58,667 --> 00:42:01,670 I know. Um, please don't be mad. 850 00:42:01,713 --> 00:42:02,864 My heart was in the right place. 851 00:42:02,888 --> 00:42:06,239 So is she gonna be our new puppy? 852 00:42:06,283 --> 00:42:09,025 - What are you gonna name her? - Jellybean! 853 00:42:09,068 --> 00:42:12,289 Hey, guys, maybe let's wait on naming her, okay, 854 00:42:12,332 --> 00:42:14,528 because we don't even know if we're gonna be keeping the dog. 855 00:42:14,552 --> 00:42:17,990 - Please, Mommy? - Please? 856 00:42:18,034 --> 00:42:20,732 - It's not really a great time... - No. 857 00:42:20,776 --> 00:42:23,561 I mean, I guess... 858 00:42:23,604 --> 00:42:26,259 I could take her back to the pound if you don't want her, 859 00:42:26,303 --> 00:42:29,306 but she was next on the list to be euthanized. 860 00:42:29,349 --> 00:42:31,961 - What does that mean? - It's... 861 00:42:32,004 --> 00:42:37,270 Um, you know what? Let's just keep the dog for right now. 862 00:42:37,314 --> 00:42:39,664 There's Sam. 863 00:42:39,708 --> 00:42:41,361 Hey, where are you? Yes. 864 00:42:41,405 --> 00:42:43,122 I'm so sorry. I thought you were someone else. 865 00:42:43,146 --> 00:42:45,409 Yes, I do have an appointment right now, 866 00:42:45,452 --> 00:42:47,628 but I think I'm gonna have to reschedule. 867 00:42:47,672 --> 00:42:50,544 - Look! She's peeing! - Ew! 868 00:42:50,588 --> 00:42:52,982 Vanessa will get that. 869 00:43:12,784 --> 00:43:14,525 Hey, babe. 870 00:43:14,568 --> 00:43:16,570 What's up? 871 00:43:16,614 --> 00:43:17,833 What's wrong? 872 00:43:17,876 --> 00:43:19,791 - What is it? - Have a seat. 873 00:43:19,835 --> 00:43:21,837 No. What's wrong? Is it the kids? 874 00:43:21,880 --> 00:43:24,578 Samantha was in a car accident. 875 00:43:24,622 --> 00:43:26,015 What? Is she okay? 876 00:43:26,058 --> 00:43:27,538 - I'm sorry. - Where is she? 877 00:43:27,581 --> 00:43:29,801 - I wanna go see her. - She didn't make it. 878 00:43:29,845 --> 00:43:30,933 What are you talking about? 879 00:43:30,976 --> 00:43:33,152 She ran into a tree or pole. 880 00:43:33,196 --> 00:43:34,980 They didn't tell me much. 881 00:43:36,242 --> 00:43:37,940 I'm gonna call her mother. 882 00:43:37,983 --> 00:43:40,029 Her mother's gonna know exactly what's going on. 883 00:43:40,072 --> 00:43:42,466 I spoke to the police. 884 00:43:42,509 --> 00:43:44,294 I identified the body. 885 00:43:44,337 --> 00:43:45,817 I'm sorry. 886 00:43:49,603 --> 00:43:51,083 There you go, little one. 887 00:43:52,650 --> 00:43:54,478 No, no, no! 888 00:44:09,145 --> 00:44:10,668 You know how we were talking 889 00:44:10,711 --> 00:44:12,278 about going out of town as a family 890 00:44:12,322 --> 00:44:13,889 right before Pickles went missing? 891 00:44:13,932 --> 00:44:16,021 Yeah. 892 00:44:16,065 --> 00:44:17,849 Can we do that? 893 00:44:18,937 --> 00:44:20,765 Yeah. Sure. It's a great idea. 894 00:44:20,809 --> 00:44:22,419 - Really? - Yeah. 895 00:44:22,462 --> 00:44:23,637 Let's go to the Marina. 896 00:44:25,248 --> 00:44:27,859 I'll get your medication schedule from Vanessa. 897 00:44:27,903 --> 00:44:30,557 No. I don't need them. 898 00:44:30,601 --> 00:44:32,603 - You sure? - Yeah. 899 00:44:32,646 --> 00:44:35,519 I don't feel like myself on all these pills. 900 00:44:37,129 --> 00:44:38,827 You haven't noticed? 901 00:44:40,480 --> 00:44:42,047 Samantha did. 902 00:44:46,530 --> 00:44:47,836 I'll get it. I'll get it. 903 00:44:47,879 --> 00:44:49,838 I'm gonna come with you. 904 00:44:49,881 --> 00:44:52,579 Look at you. You want to dance? 905 00:44:52,623 --> 00:44:54,190 Shut up. 906 00:45:00,936 --> 00:45:02,851 Mr. Larson? 907 00:45:02,894 --> 00:45:03,895 Kaylene. 908 00:45:03,939 --> 00:45:05,244 Sorry to bug you this late, 909 00:45:05,288 --> 00:45:07,507 but I need to talk to both of you. 910 00:45:07,551 --> 00:45:09,205 Sure. 911 00:45:09,248 --> 00:45:10,248 Thank you. 912 00:45:16,473 --> 00:45:19,215 We found something inside Samantha's car 913 00:45:19,258 --> 00:45:22,522 that's making us think this was not an accident. 914 00:45:22,566 --> 00:45:23,784 Okay. 915 00:45:23,828 --> 00:45:25,090 Traces of peanut residue 916 00:45:25,134 --> 00:45:26,415 were found all around the steering wheel. 917 00:45:26,439 --> 00:45:28,572 Makes us think somebody wanted her 918 00:45:28,615 --> 00:45:30,748 to have an allergic reaction while she was driving. 919 00:45:30,791 --> 00:45:32,881 What? 920 00:45:32,924 --> 00:45:34,273 The pill was in her purse. 921 00:45:34,317 --> 00:45:36,101 The purse was in the back seat. 922 00:45:36,145 --> 00:45:37,798 Probably didn't get to it in time, 923 00:45:37,842 --> 00:45:39,844 so she probably went into shock. 924 00:45:39,888 --> 00:45:42,107 Probably lost consciousness. 925 00:45:42,151 --> 00:45:44,153 And all that before the crash. 926 00:45:44,196 --> 00:45:47,417 How many people do you know knew about her allergy? 927 00:45:49,593 --> 00:45:52,074 It wasn't like she was keeping it a secret or anything. 928 00:45:52,117 --> 00:45:53,379 Everybody. You know, 929 00:45:53,423 --> 00:45:54,966 she was always so careful about what she ate. 930 00:45:54,990 --> 00:45:56,948 She always asked people ingredients 931 00:45:56,992 --> 00:45:58,819 and stuff like that. 932 00:45:58,863 --> 00:46:00,754 So I'm going to ask you some of the same questions 933 00:46:00,778 --> 00:46:03,172 I asked your husband after your accident, okay? 934 00:46:03,215 --> 00:46:05,870 Can you think of anyone who would have hurt Samantha? 935 00:46:05,914 --> 00:46:07,176 No. What... 936 00:46:07,219 --> 00:46:09,352 - No? - Of course not. 937 00:46:09,395 --> 00:46:11,310 - Everybody loved her. - And, of course, 938 00:46:11,354 --> 00:46:14,183 you guys kind of had all the same friends. 939 00:46:14,226 --> 00:46:15,532 She was my best friend. 940 00:46:15,575 --> 00:46:17,577 Because I'm not willing to rule out the fact 941 00:46:17,621 --> 00:46:19,362 that whoever it is that killed Samantha 942 00:46:19,405 --> 00:46:21,886 is probably the same guy that was going after you 943 00:46:21,930 --> 00:46:23,018 on your bike. 944 00:46:23,061 --> 00:46:25,194 So I got to ask you a question, 945 00:46:25,237 --> 00:46:26,935 and I need you to really think about it. 946 00:46:26,978 --> 00:46:28,980 Are you sure there isn't something 947 00:46:29,024 --> 00:46:30,068 you're not telling me? 948 00:46:30,112 --> 00:46:31,548 I'm absolutely sure 949 00:46:31,591 --> 00:46:33,221 about everything that I'm telling you right now. 950 00:46:33,245 --> 00:46:34,812 Why would I not tell you something? 951 00:46:34,855 --> 00:46:35,900 Anything. Some thief... 952 00:46:35,944 --> 00:46:37,684 - No. - Some rivalry... 953 00:46:37,728 --> 00:46:38,772 Some petty little fight. 954 00:46:38,816 --> 00:46:39,860 No, there's not. 955 00:46:39,904 --> 00:46:41,210 Nothing? 956 00:46:42,472 --> 00:46:44,126 You're scaring me. 957 00:46:48,217 --> 00:46:50,349 I'm sorry. It's not my intention. 958 00:46:52,438 --> 00:46:55,615 I need you to be careful, okay? 959 00:46:55,659 --> 00:46:57,052 And... 960 00:46:58,662 --> 00:47:00,098 keep my number handy. 961 00:47:01,404 --> 00:47:02,404 Okay? 962 00:47:05,321 --> 00:47:06,931 Thank you for your time. 963 00:47:06,975 --> 00:47:08,498 Thank you. 964 00:47:11,501 --> 00:47:13,807 Whoa. Way to come in hot, buddy. 965 00:47:13,851 --> 00:47:15,722 That's how he lives his life. 966 00:47:15,766 --> 00:47:16,897 - Daddy. - All right. 967 00:47:16,941 --> 00:47:18,943 Come on, Toby. 968 00:47:18,987 --> 00:47:20,249 So there was actually something 969 00:47:20,292 --> 00:47:22,686 I wanted to talk to you about. 970 00:47:22,729 --> 00:47:27,343 I do, too, but, you go first. 971 00:47:28,735 --> 00:47:33,349 See, the last week has been pretty rough, 972 00:47:33,392 --> 00:47:36,004 especially for Kaylene. 973 00:47:36,047 --> 00:47:38,702 I know. So horrible. 974 00:47:38,745 --> 00:47:42,836 So we were going to go away for the weekend, 975 00:47:42,880 --> 00:47:44,316 just the four of us, 976 00:47:44,360 --> 00:47:47,928 so that we can explain to the kids 977 00:47:47,972 --> 00:47:50,235 and just be together as a family. 978 00:47:51,802 --> 00:47:53,282 I see. 979 00:47:53,325 --> 00:47:55,066 I knew you'd understand. 980 00:47:55,110 --> 00:47:56,415 I do. 981 00:47:57,547 --> 00:48:00,289 But, there is something 982 00:48:00,332 --> 00:48:03,074 that I... I've been meaning to tell you. 983 00:48:03,118 --> 00:48:05,163 Now works fine. 984 00:48:06,860 --> 00:48:08,297 This is hard 985 00:48:08,340 --> 00:48:11,952 because I know it's your wife we're talking about, 986 00:48:11,996 --> 00:48:13,302 and there's no question 987 00:48:13,345 --> 00:48:16,827 that she's improving physically, but... 988 00:48:16,870 --> 00:48:19,830 her mental state is really starting to worry me. 989 00:48:19,873 --> 00:48:24,052 Well, she did just lose her best friend. 990 00:48:24,095 --> 00:48:25,836 I meant before the accident. 991 00:48:25,879 --> 00:48:30,449 She seems confused, even paranoid at times. 992 00:48:30,493 --> 00:48:33,322 Maybe it's the pills she's on. 993 00:48:33,365 --> 00:48:36,194 This is not a medication reaction. Trust me. 994 00:48:36,238 --> 00:48:38,066 This is different. 995 00:48:38,109 --> 00:48:40,894 She breaks into tears over nothing. 996 00:48:40,938 --> 00:48:44,463 She spouts off delusions about people out to get her. 997 00:48:44,507 --> 00:48:46,204 I mean, I'm... 998 00:48:47,727 --> 00:48:50,469 I'm worried that she's going to try to hurt herself. 999 00:48:52,732 --> 00:48:53,864 No. 1000 00:48:53,907 --> 00:48:55,300 No way. 1001 00:48:55,344 --> 00:48:57,868 You're not around her all day like I am. 1002 00:48:57,911 --> 00:48:59,522 I think she's right. 1003 00:48:59,565 --> 00:49:02,655 I think it's the medication that she's on. 1004 00:49:02,699 --> 00:49:05,702 Thankfully, she's going to stop taking them soon. 1005 00:49:05,745 --> 00:49:07,312 She can't do that. 1006 00:49:07,356 --> 00:49:09,662 I mean, that would definitely be a mistake. 1007 00:49:09,706 --> 00:49:12,622 Let's see what her doctor has to say about it. 1008 00:49:12,665 --> 00:49:14,145 See, this is just another example 1009 00:49:14,189 --> 00:49:16,452 of her poor decision making. 1010 00:49:16,495 --> 00:49:19,324 And I think it's starting to affect you. 1011 00:49:21,761 --> 00:49:24,199 In... In the meantime, if you wouldn't mind 1012 00:49:24,242 --> 00:49:25,939 going home for a few days. 1013 00:49:28,072 --> 00:49:30,596 No. Of course not. 1014 00:49:32,032 --> 00:49:33,730 Come on. Take us to the swings, Daddy. 1015 00:49:33,773 --> 00:49:35,775 That's exactly what I was thinking. 1016 00:49:45,524 --> 00:49:47,744 - Kaylene? - Yeah. 1017 00:49:47,787 --> 00:49:50,181 The door's locked. Everything okay? 1018 00:49:50,225 --> 00:49:51,661 Yeah. Everything's great. 1019 00:49:51,704 --> 00:49:54,054 You sure? You seemed a little distant 1020 00:49:54,098 --> 00:49:55,491 at breakfast. 1021 00:49:55,534 --> 00:49:57,623 No, I'm great. Thank you. 1022 00:49:57,667 --> 00:49:59,886 Okay. Well, we're all going for a swim. 1023 00:49:59,930 --> 00:50:02,541 You want to join us and do some pool exercises? 1024 00:50:02,585 --> 00:50:05,979 No, thanks. Maybe later, okay? 1025 00:50:06,023 --> 00:50:07,807 Okay. Just let me know. 1026 00:50:07,851 --> 00:50:08,852 Okay. 1027 00:50:10,027 --> 00:50:12,508 Who the hell are you? 1028 00:50:24,346 --> 00:50:26,870 Damn it, Toby. 1029 00:50:29,829 --> 00:50:32,310 Raah! 1030 00:50:32,354 --> 00:50:33,548 - Go! - The lobster's in the lead, 1031 00:50:33,572 --> 00:50:35,618 but the dolphin's catching up! 1032 00:50:35,661 --> 00:50:36,662 No! 1033 00:50:36,706 --> 00:50:38,186 Hey, guys. 1034 00:50:38,229 --> 00:50:39,535 - Hey. - You guys having fun? 1035 00:50:39,578 --> 00:50:41,014 Yeah, Mommy. 1036 00:50:41,058 --> 00:50:43,103 Awesome! Toby, you remember 1037 00:50:43,147 --> 00:50:46,368 we talked about you not leaving your cars all over the floor? 1038 00:50:46,411 --> 00:50:47,717 They're everywhere. 1039 00:50:47,760 --> 00:50:49,303 But I wasn't even playing with them today. 1040 00:50:49,327 --> 00:50:51,895 He wasn't playing with his cars, Mommy. 1041 00:50:51,938 --> 00:50:53,201 We were playing. 1042 00:50:53,244 --> 00:50:54,506 You were? 1043 00:50:54,550 --> 00:50:55,812 You look great, babe. 1044 00:50:55,855 --> 00:50:57,683 You look like you're going to work. 1045 00:50:57,727 --> 00:51:00,730 Yeah. I have to go sign those disability papers, 1046 00:51:00,773 --> 00:51:03,211 and then they're having some sort of 1047 00:51:03,254 --> 00:51:05,213 get-well-soon surprise party for me, 1048 00:51:05,256 --> 00:51:06,692 so I'm going to go act surprised. 1049 00:51:06,736 --> 00:51:08,651 That's great. You're not driving, though, right? 1050 00:51:08,694 --> 00:51:10,305 - No, I called a cab. - Okay. 1051 00:51:10,348 --> 00:51:12,524 I have to be at the airport at 4. 1052 00:51:12,568 --> 00:51:14,222 I'll be back before then. 1053 00:51:14,265 --> 00:51:16,311 Guys, one more picture for Grandma. 1054 00:51:16,354 --> 00:51:18,617 Yay! Wave! 1055 00:51:18,661 --> 00:51:20,140 Wave, sweeties. Say "Hi, Grandma." 1056 00:51:20,184 --> 00:51:21,794 Hi. 1057 00:51:23,840 --> 00:51:25,276 Cheese, Vanessa. 1058 00:51:26,364 --> 00:51:28,627 Yay! 1059 00:51:28,671 --> 00:51:30,150 Bye. 1060 00:51:30,194 --> 00:51:31,282 Super flying dolphin. 1061 00:51:31,326 --> 00:51:33,153 Raah! 1062 00:51:33,197 --> 00:51:36,418 She looks familiar, but I don't know who she is. 1063 00:51:36,461 --> 00:51:38,507 She was one of my nurses here. 1064 00:51:38,550 --> 00:51:40,335 I think I've seen her around, 1065 00:51:40,378 --> 00:51:41,553 but I never caught her name. 1066 00:51:41,597 --> 00:51:43,207 She says her name's Vanessa Faraquon, 1067 00:51:43,251 --> 00:51:45,165 but I don't think that's her real name. 1068 00:51:45,209 --> 00:51:47,211 Well, I'm sorry. I can assure you 1069 00:51:47,255 --> 00:51:48,449 there's no one here by that name. 1070 00:51:48,473 --> 00:51:50,258 How's that possible? She said 1071 00:51:50,301 --> 00:51:51,302 she's a registry nurse 1072 00:51:51,346 --> 00:51:52,695 and that she was filling in 1073 00:51:52,738 --> 00:51:54,566 for one of the nurses on maternity leave. 1074 00:51:54,610 --> 00:51:57,700 We haven't had anybody out on maternity leave 1075 00:51:57,743 --> 00:52:01,312 since I had my daughter 14 years ago. 1076 00:52:06,186 --> 00:52:09,189 Ooh. Wait. That one hurt. 1077 00:52:10,974 --> 00:52:12,814 You know, earlier today I went to the hospital, 1078 00:52:12,845 --> 00:52:16,632 and just wanted to say hi to the girls. 1079 00:52:16,675 --> 00:52:19,330 No one had ever heard of you. 1080 00:52:19,374 --> 00:52:21,811 I told you you. I was just filling in. 1081 00:52:21,854 --> 00:52:25,293 Nobody even bothered to learn my name. 1082 00:52:25,336 --> 00:52:28,687 They said that there were no nurses on maternity leave. 1083 00:52:30,733 --> 00:52:32,822 I was told someone was on leave. 1084 00:52:32,865 --> 00:52:36,652 I mean, I just assumed it was maternity leave, but who knows. 1085 00:52:36,695 --> 00:52:40,438 I... I just go wherever they tell me. 1086 00:52:40,482 --> 00:52:42,222 Life of a traveling nurse. 1087 00:52:43,702 --> 00:52:44,940 - How's your leg feeling? - It's okay. 1088 00:52:44,964 --> 00:52:46,314 - Yeah? - Yeah. 1089 00:52:46,357 --> 00:52:49,839 You know, it's important to keep pushing yourself. 1090 00:52:49,882 --> 00:52:51,710 How about we wade a little bit deeper? 1091 00:52:51,754 --> 00:52:54,104 Nah, that's okay. I'm good here. 1092 00:52:54,147 --> 00:52:55,627 Come on. 1093 00:52:55,671 --> 00:52:58,587 Your broken leg is half the size of your good one. 1094 00:52:58,630 --> 00:53:01,372 You know, you gotta build back up your muscle tone. 1095 00:53:01,416 --> 00:53:03,418 Yeah, um... 1096 00:53:03,461 --> 00:53:05,202 can I tell you a secret? 1097 00:53:05,245 --> 00:53:09,424 I... I'm not really that great of a swimmer. So... 1098 00:53:09,467 --> 00:53:11,426 I got you. You'll be fine. 1099 00:53:11,469 --> 00:53:12,557 - I'm not... - Yeah. 1100 00:53:12,601 --> 00:53:16,822 Here. Hang onto this. There you go. 1101 00:53:16,866 --> 00:53:19,825 This is not gonna work 'cause my cast is gonna get wet with this. 1102 00:53:19,869 --> 00:53:21,412 Well, just... just rest it on the kickboard. 1103 00:53:21,436 --> 00:53:23,133 No, it's still gonna get wet. 1104 00:53:23,176 --> 00:53:25,372 - I promise you, you'll be fine. - No, see, this isn't gonna be... 1105 00:53:25,396 --> 00:53:26,721 This isn't strong enough to hold me. 1106 00:53:26,745 --> 00:53:28,747 No, it's good for someone twice your size. 1107 00:53:28,791 --> 00:53:31,073 - No, I'm already sinking. - So, okay, I want you to go forward. 1108 00:53:31,097 --> 00:53:32,292 - Actually, I think I want to go back now. - Go forward, 1109 00:53:32,316 --> 00:53:33,665 and move your leg. 1110 00:53:33,709 --> 00:53:35,426 - No, I just want to... - Yeah, now move your leg. 1111 00:53:35,450 --> 00:53:36,862 I can't touch right here. I want to go back over there now. 1112 00:53:36,886 --> 00:53:38,583 Now, I want you to start treading water. 1113 00:53:38,627 --> 00:53:40,890 No, I'm gonna go back over there. No, I'm not okay. 1114 00:53:40,933 --> 00:53:43,414 I'm not kidding, I want to go back over to the edge. 1115 00:53:43,458 --> 00:53:45,851 I want to go to the edge. No! No! 1116 00:53:45,895 --> 00:53:48,114 Hold onto me! Help me, please! 1117 00:53:48,158 --> 00:53:53,119 I can't kick up. I can't keep above the water. 1118 00:53:53,163 --> 00:53:54,991 It's sink or swim time. 1119 00:53:57,385 --> 00:53:58,603 - Mommy. - Mommy. 1120 00:53:58,647 --> 00:54:00,170 Vanessa. 1121 00:54:01,214 --> 00:54:02,477 Please help me! 1122 00:54:02,520 --> 00:54:05,784 Mommy. Vanessa. 1123 00:54:08,483 --> 00:54:09,962 Mommy. 1124 00:54:15,925 --> 00:54:16,926 Hey, guys. 1125 00:54:16,969 --> 00:54:18,449 We were just doing some exercises 1126 00:54:18,493 --> 00:54:19,798 to make her legs stronger. 1127 00:54:21,234 --> 00:54:24,194 Kids, go inside. There's no swimming right now. 1128 00:54:24,237 --> 00:54:25,500 Please? 1129 00:54:25,543 --> 00:54:28,241 Go back inside. I'll meet you inside. 1130 00:54:32,855 --> 00:54:35,597 - Get out of my house. - Kaylene. 1131 00:54:37,076 --> 00:54:38,338 What's going on, Mommy? 1132 00:54:38,382 --> 00:54:39,862 Um, nothing, everything's fine. 1133 00:54:39,905 --> 00:54:41,745 I think you guys just go over to Mrs. Gilbert's 1134 00:54:41,777 --> 00:54:43,387 for a couple hours, okay? 1135 00:54:43,431 --> 00:54:44,780 But why? 1136 00:54:44,823 --> 00:54:46,956 Um, just because I have to deal with a couple things, 1137 00:54:46,999 --> 00:54:48,523 one of the... 1138 00:54:48,566 --> 00:54:52,527 One of the neighbors is having a... problem, so... 1139 00:54:52,570 --> 00:54:53,939 - I'm just gonna help fix it. - Kaylene. 1140 00:54:53,963 --> 00:54:55,355 Is everything okay? 1141 00:54:55,399 --> 00:54:57,290 Yeah, can you watch the kids for a couple of hours? 1142 00:54:57,314 --> 00:54:59,882 Of course. Anything else I can do? 1143 00:54:59,925 --> 00:55:01,729 Yeah, please just keep them inside today, okay? 1144 00:55:01,753 --> 00:55:03,189 All right. By the way, 1145 00:55:03,233 --> 00:55:05,235 you never returned my call from the other day. 1146 00:55:05,278 --> 00:55:06,715 What call? 1147 00:55:06,758 --> 00:55:09,631 I left you a voicemail, said it was important we talk. 1148 00:55:09,674 --> 00:55:12,068 No, I didn't get it. What was it about? 1149 00:55:13,983 --> 00:55:15,506 How about I email you instead? 1150 00:55:15,550 --> 00:55:16,768 Okay, great. 1151 00:55:16,812 --> 00:55:18,640 Look, Mommy, it's the police. 1152 00:55:18,683 --> 00:55:20,772 Dear, what's that about? 1153 00:55:20,816 --> 00:55:24,036 Um, it's okay. I called them because 1154 00:55:24,080 --> 00:55:27,605 - you know how that neighbor is having that problem? - Right, yes. 1155 00:55:27,649 --> 00:55:29,825 Kids, let's have some ice cream, okay? 1156 00:55:34,830 --> 00:55:36,832 There's no problem here, officer. 1157 00:55:36,875 --> 00:55:39,138 I'm... I'm sorry to have wasted your time. 1158 00:55:39,182 --> 00:55:40,662 And do you work here? 1159 00:55:40,705 --> 00:55:42,794 I'm Kaylene's home care nurse. 1160 00:55:42,838 --> 00:55:45,057 She was in a car accident a few weeks ago, 1161 00:55:45,101 --> 00:55:47,233 and suffered a number of serious injuries, 1162 00:55:47,277 --> 00:55:48,757 including head trauma. 1163 00:55:48,800 --> 00:55:52,587 And there is still some paranoia and delusional thinking. 1164 00:55:52,630 --> 00:55:54,197 No, I'm not paranoid, officer. 1165 00:55:54,240 --> 00:55:57,809 She just tried to drown me in my pool. 1166 00:55:57,853 --> 00:56:00,377 We were doing some simple physical therapy. 1167 00:56:00,420 --> 00:56:02,727 Kaylene had some difficulty with it, 1168 00:56:02,771 --> 00:56:07,079 and... now she thinks I was trying to kill her. 1169 00:56:07,123 --> 00:56:08,994 She is trying to kill me. 1170 00:56:09,038 --> 00:56:11,606 Can I see both your IDs please? 1171 00:56:11,649 --> 00:56:13,912 - Is that really necessary? - That's very interesting. 1172 00:56:13,956 --> 00:56:15,523 You don't want to show him your ID? Why? 1173 00:56:15,566 --> 00:56:17,699 You don't want us to know what your real name is? 1174 00:56:19,352 --> 00:56:21,311 Officer. 1175 00:56:21,354 --> 00:56:23,245 When she comes back, she's gonna show you her ID, 1176 00:56:23,269 --> 00:56:24,638 and it's not gonna be the name that she claims to be. 1177 00:56:24,662 --> 00:56:25,942 I looked her up on the computer, 1178 00:56:25,968 --> 00:56:27,665 I Googled her there's nothing. 1179 00:56:27,709 --> 00:56:29,643 She's not even on social media, she doesn't exist. 1180 00:56:29,667 --> 00:56:31,582 Is your husband home by any chance? 1181 00:56:31,626 --> 00:56:34,106 He's not home right now. He's a commercial airline pilot. 1182 00:56:34,150 --> 00:56:35,630 He's on a flight right now. 1183 00:56:35,673 --> 00:56:38,546 - When will he be back? - Yesterday. 1184 00:56:38,589 --> 00:56:41,592 I mean, today, I think. 1185 00:56:41,636 --> 00:56:44,073 Okay. Your ID, please. 1186 00:56:44,116 --> 00:56:45,311 - Here, officer. - I'll go get... 1187 00:56:45,335 --> 00:56:47,119 I brought both of our IDs. 1188 00:56:47,163 --> 00:56:51,254 Where'd you get my ID? You went into my purse and got my ID? 1189 00:56:51,297 --> 00:56:53,473 This is not your home. 1190 00:56:53,517 --> 00:56:55,084 This is my home! 1191 00:56:55,127 --> 00:56:59,610 Kaylene, your license was on the table. Remember? 1192 00:56:59,654 --> 00:57:01,307 It wasn't in your purse. 1193 00:57:02,657 --> 00:57:04,572 Let's see what her real name is. 1194 00:57:04,615 --> 00:57:06,312 - What's her name? - Vanessa Ren... 1195 00:57:06,356 --> 00:57:08,140 Renzy? Wh... Renzy? 1196 00:57:08,184 --> 00:57:09,683 That's not what you said your name was. 1197 00:57:09,707 --> 00:57:11,491 You said your name was Vanessa Faraquan. 1198 00:57:11,535 --> 00:57:13,992 Renzy is my maiden name. I... I just never got around to changing it 1199 00:57:14,016 --> 00:57:15,887 - at the DMV. - Is there anyone else 1200 00:57:15,931 --> 00:57:18,213 - who can come over and be with you right now? - No, there's no one... 1201 00:57:18,237 --> 00:57:20,215 - A friend? - I don't need anyone else to come here. 1202 00:57:20,239 --> 00:57:23,373 I just want you to remove this woman from my home permanently. 1203 00:57:26,071 --> 00:57:27,595 I think, under the circumstances, 1204 00:57:27,638 --> 00:57:29,224 that might be the best thing to do right now. 1205 00:57:29,248 --> 00:57:32,425 Officer, it would be medically unethical 1206 00:57:32,469 --> 00:57:35,341 for me to leave her alone in this state right now. 1207 00:57:36,560 --> 00:57:37,822 It's my husband calling. 1208 00:57:40,695 --> 00:57:42,610 - Kaylene. - Drew, where are you right now? 1209 00:57:42,653 --> 00:57:44,718 - I know you want her gone. - Yes, I do want her out. 1210 00:57:44,742 --> 00:57:46,831 - She tried to kill me. - Chill. 1211 00:57:46,875 --> 00:57:49,201 There is a police officer here right now, and he's gonna escort her out. 1212 00:57:49,225 --> 00:57:50,942 - There's a police officer there? - Wait. Wait, wait. 1213 00:57:50,966 --> 00:57:52,160 - Wait, wait. - What is going on? 1214 00:57:52,184 --> 00:57:53,664 How do you already know about this? 1215 00:57:53,708 --> 00:57:57,755 She called me. I already spoke to Vanessa. 1216 00:57:57,799 --> 00:57:59,627 You called my husband? 1217 00:57:59,670 --> 00:58:03,456 I called him just now because we were both worried about you. 1218 00:58:03,500 --> 00:58:06,938 - Drew, I need you to stop talking to this wo... - Chill. 1219 00:58:06,982 --> 00:58:09,767 - I'm totally calm! - Let me speak to the officer. 1220 00:58:09,811 --> 00:58:11,160 Yes, hold on. 1221 00:58:15,294 --> 00:58:17,340 My husband wants to talk to you for a second. 1222 00:58:20,343 --> 00:58:22,824 - Yes, Mr. Larsen. - I'm on my way home. 1223 00:58:22,867 --> 00:58:24,129 - I understand. - Until then, 1224 00:58:24,173 --> 00:58:26,088 she should not be left alone. 1225 00:58:26,131 --> 00:58:27,437 Thank you for clearing that up. 1226 00:58:29,352 --> 00:58:31,876 Your husband says he's coming home early to be with you. 1227 00:58:31,920 --> 00:58:34,705 Until then, he'd rather you not be alone. 1228 00:59:10,132 --> 00:59:12,264 Who else have you been keeping from me? 1229 00:59:31,806 --> 00:59:35,200 Hello. You've reached the Oakdale Fertility Clinic. 1230 00:59:35,244 --> 00:59:37,246 Please leave a message and someone from our team 1231 00:59:37,289 --> 00:59:39,422 will get back to you as soon as possible. 1232 00:59:39,465 --> 00:59:41,467 Hi, this is Kaylene Larsen. 1233 00:59:41,511 --> 00:59:43,295 Um, I see that I have a missed call from you. 1234 00:59:43,339 --> 00:59:44,775 Can you have someone call me back 1235 00:59:44,819 --> 00:59:47,212 as soon as possible at this number? 1236 00:59:47,256 --> 00:59:48,257 Thank you. 1237 01:00:01,444 --> 01:00:03,141 Where are you going? 1238 01:00:03,185 --> 01:00:05,578 You win. Enjoy the house. 1239 01:00:22,770 --> 01:00:24,902 Yes, can I help you? 1240 01:00:24,946 --> 01:00:27,731 I... Sorry to bother you. 1241 01:00:27,775 --> 01:00:31,213 Do you happen to know Vanessa Renzy? 1242 01:00:31,256 --> 01:00:32,605 No. 1243 01:00:32,649 --> 01:00:33,955 What has she done now? 1244 01:00:33,998 --> 01:00:35,913 Can I come in for a minute? 1245 01:00:37,915 --> 01:00:39,090 Of course. 1246 01:00:43,616 --> 01:00:45,183 Well, things were never the same again 1247 01:00:45,227 --> 01:00:47,446 after the diagnosis a couple of years ago. 1248 01:00:47,490 --> 01:00:50,188 She, um, got very depressed. 1249 01:00:50,232 --> 01:00:52,147 Couldn't get herself out of bed. 1250 01:00:52,190 --> 01:00:55,367 And, um... she lost her job, then her home. 1251 01:00:57,195 --> 01:01:00,068 Do you mind if I ask what she was diagnosed with? 1252 01:01:00,111 --> 01:01:01,983 - What do they call it? 1253 01:01:02,026 --> 01:01:05,377 Premature ovarian insufficiency. 1254 01:01:05,421 --> 01:01:08,598 It basically means that she can't have children. 1255 01:01:08,641 --> 01:01:10,861 Right. 1256 01:01:10,905 --> 01:01:12,820 So, after she got this diagnosis, 1257 01:01:12,863 --> 01:01:15,953 that's when she found out that her husband had died in the war? 1258 01:01:15,997 --> 01:01:17,476 What? 1259 01:01:17,520 --> 01:01:19,087 Did she tell you that? 1260 01:01:19,130 --> 01:01:20,281 I don't know what to tell you, 1261 01:01:20,305 --> 01:01:22,133 but Vanessa's never been married. 1262 01:01:22,177 --> 01:01:24,875 She's come close. Always wanted to be. 1263 01:01:24,919 --> 01:01:27,051 Wanted kids, too. 1264 01:01:28,226 --> 01:01:30,925 I don't know what happened to her. 1265 01:01:31,926 --> 01:01:33,884 I'm sorry. 1266 01:01:33,928 --> 01:01:35,688 You know, she came back home and moped around 1267 01:01:35,712 --> 01:01:37,888 for about a year. 1268 01:01:37,932 --> 01:01:40,325 And then, like, a switch went off. 1269 01:01:40,369 --> 01:01:41,544 She was fine. 1270 01:01:41,587 --> 01:01:43,304 She went back to school, got a part-time job, 1271 01:01:43,328 --> 01:01:44,895 started looking for an apartment. 1272 01:01:44,939 --> 01:01:48,812 We really thought that she'd moved on. 1273 01:01:48,856 --> 01:01:50,988 So... 1274 01:01:51,032 --> 01:01:52,947 what has she done now? 1275 01:01:53,948 --> 01:01:57,038 She's obsessed with my family. 1276 01:01:57,081 --> 01:01:59,910 And it's starting to scare me a little bit. 1277 01:01:59,954 --> 01:02:01,607 So, I'm just trying to figure out 1278 01:02:01,651 --> 01:02:04,088 what's going on with her. 1279 01:02:04,132 --> 01:02:06,438 I don't know if you've ever... 1280 01:02:06,482 --> 01:02:11,530 seen her obsessed with anyone in the past, or... 1281 01:02:11,574 --> 01:02:16,274 No, she's been a loner these past two years. 1282 01:02:16,318 --> 01:02:18,624 Can I ask how you two met? 1283 01:02:18,668 --> 01:02:20,061 Yeah. 1284 01:02:20,104 --> 01:02:22,541 She pretended to be my nurse at St. Vincent's. 1285 01:02:22,585 --> 01:02:23,934 Pardon? 1286 01:02:23,978 --> 01:02:26,502 I'm gonna guess she's not a nurse, either. 1287 01:02:28,069 --> 01:02:29,505 She has a medical background. 1288 01:02:29,548 --> 01:02:32,464 She went to pharmacy school. I was so proud of her. 1289 01:02:33,988 --> 01:02:35,380 But she is not a nurse. 1290 01:02:39,167 --> 01:02:41,125 I... I really want to help. 1291 01:02:41,169 --> 01:02:44,433 But the truth is, I... 1292 01:02:44,476 --> 01:02:47,523 haven't seen or heard from her since she borrowed my car 1293 01:02:47,566 --> 01:02:49,525 over a month ago. 1294 01:02:49,568 --> 01:02:50,743 I really miss her. 1295 01:02:52,702 --> 01:02:54,008 Will you ask her to call me? 1296 01:02:54,051 --> 01:02:56,532 Yes, of course. 1297 01:02:56,575 --> 01:02:57,576 Thank you. 1298 01:03:02,973 --> 01:03:04,366 Hello. Hi, this is Kaylene. 1299 01:03:04,409 --> 01:03:06,281 Um, thank you so much for returning my call. 1300 01:03:06,324 --> 01:03:07,717 Hi, Kaylene. 1301 01:03:07,760 --> 01:03:10,850 We already spoke last week. Don't you remember? 1302 01:03:10,894 --> 01:03:13,201 No, I don't. 1303 01:03:13,244 --> 01:03:16,204 Yes, we did. I placed the call myself. 1304 01:03:16,247 --> 01:03:17,683 You answered, 1305 01:03:17,727 --> 01:03:19,511 and I connected you to Dr. Bartelini. 1306 01:03:19,555 --> 01:03:21,731 Right. What did we discuss? 1307 01:03:25,126 --> 01:03:27,084 That's really more for the doctor to say. 1308 01:03:27,128 --> 01:03:29,149 Can you please tell the doctor that I'm going to be there 1309 01:03:29,173 --> 01:03:30,609 in exactly ten minutes, 1310 01:03:30,653 --> 01:03:33,003 and I really need to speak to her in person. 1311 01:03:33,047 --> 01:03:35,005 Okay. We'll see you then. 1312 01:03:35,049 --> 01:03:36,224 Thank you. 1313 01:03:41,751 --> 01:03:44,623 So, it wasn't you I was speaking with last week? 1314 01:03:44,667 --> 01:03:46,669 No. 1315 01:03:46,712 --> 01:03:48,018 Who was it? 1316 01:03:48,062 --> 01:03:49,628 I think it was my home care nurse. 1317 01:03:49,672 --> 01:03:52,327 What exactly were you calling me about? 1318 01:03:52,370 --> 01:03:56,113 We had a privacy breach with one of our employees. 1319 01:03:56,157 --> 01:03:58,463 Or should I say, former employees. 1320 01:03:58,507 --> 01:04:00,813 She got a job here under false pretenses, 1321 01:04:00,857 --> 01:04:03,947 using a fake ID and falsified qualifications. 1322 01:04:03,991 --> 01:04:06,994 We didn't discover that until she disappeared one day 1323 01:04:07,037 --> 01:04:09,474 with another male employee. 1324 01:04:09,518 --> 01:04:10,519 Okay. 1325 01:04:13,565 --> 01:04:16,829 The police found his body a couple of weeks ago. 1326 01:04:16,873 --> 01:04:19,615 Now, we don't know if she had anything to do with it, 1327 01:04:19,658 --> 01:04:22,879 but there was talk that the two were having sexual relations. 1328 01:04:22,922 --> 01:04:26,056 Okay, well, this sounds awful, 1329 01:04:26,100 --> 01:04:28,624 - but I just don't know what it has to do with me. - Kaylene. 1330 01:04:30,669 --> 01:04:33,455 He was our egg donation database coordinator. 1331 01:04:33,498 --> 01:04:34,867 We have reason to believe that he was 1332 01:04:34,891 --> 01:04:38,634 accessing and sharing private patient records. 1333 01:04:38,677 --> 01:04:39,765 Not my records. 1334 01:04:41,593 --> 01:04:43,030 Yes. 1335 01:04:44,770 --> 01:04:47,512 Now, I want you to know that we are doing everything that we can... 1336 01:04:47,556 --> 01:04:49,036 I'm sorry, I have to interrupt you. 1337 01:04:49,079 --> 01:04:50,602 Is that her? 1338 01:04:55,129 --> 01:04:56,434 That's her. 1339 01:04:56,478 --> 01:05:00,090 Her hair is different, but that is definitely her. 1340 01:05:00,134 --> 01:05:02,832 - Is she your nurse? - Yes. 1341 01:05:04,703 --> 01:05:07,532 Okay, Kaylene, I know the DA's still working on the case, 1342 01:05:07,576 --> 01:05:09,554 but I think that you should call the police right away, 1343 01:05:09,578 --> 01:05:11,512 because as far as I know, they are still looking for her. 1344 01:05:11,536 --> 01:05:13,669 What do you think she wants from me? 1345 01:05:14,931 --> 01:05:16,387 I know you came in this from the other end, 1346 01:05:16,411 --> 01:05:17,716 but a lot of girls in college, 1347 01:05:17,760 --> 01:05:20,502 they donate their eggs for tuition money. 1348 01:05:20,545 --> 01:05:22,741 It pays well and they never have to think about it again. 1349 01:05:22,765 --> 01:05:25,985 So she's an egg donor? 1350 01:05:26,029 --> 01:05:28,379 She's your egg donor. 1351 01:05:28,423 --> 01:05:30,303 You were the only one to carry pregnancy to term 1352 01:05:30,338 --> 01:05:32,340 with embryos derived from her eggs. 1353 01:05:33,732 --> 01:05:35,691 In her warped mind, I think she believes 1354 01:05:35,734 --> 01:05:38,607 your children are her children. 1355 01:05:40,130 --> 01:05:41,262 I'm so sorry. 1356 01:05:50,184 --> 01:05:52,534 Babe. 1357 01:05:52,577 --> 01:05:53,883 I'm home. 1358 01:05:53,926 --> 01:05:55,885 Hi, honey. 1359 01:05:55,928 --> 01:05:57,365 How was your trip? 1360 01:06:08,506 --> 01:06:11,074 Vanessa. What the... 1361 01:06:11,118 --> 01:06:13,511 Shh. Honey. 1362 01:06:13,555 --> 01:06:16,688 I want you to listen to me. Okay? 1363 01:06:16,732 --> 01:06:20,518 The last thing I want to do is shoot you. 1364 01:06:20,562 --> 01:06:21,562 I love you. 1365 01:06:22,999 --> 01:06:25,306 You know that? 1366 01:06:25,349 --> 01:06:27,917 You're the father of our children. 1367 01:06:27,960 --> 01:06:30,224 That's right. 1368 01:06:30,267 --> 01:06:32,530 My eggs, 1369 01:06:32,574 --> 01:06:34,184 your sperm. 1370 01:06:34,228 --> 01:06:37,144 It's a shame they couldn't get together in a more fun way. 1371 01:06:38,275 --> 01:06:43,454 But what I need for you to do for us right now 1372 01:06:43,498 --> 01:06:45,978 is drink that smoothie. 1373 01:06:46,022 --> 01:06:47,980 It's not gonna hurt you. 1374 01:06:48,024 --> 01:06:50,548 It's just gonna take the edge off. 1375 01:06:50,592 --> 01:06:51,984 Vanessa... 1376 01:06:56,772 --> 01:06:58,730 Drink your smoothie, honey. 1377 01:07:18,968 --> 01:07:21,231 It's gonna be a fun night. 1378 01:07:27,542 --> 01:07:29,544 Hello. This is Eileen Gilberts. 1379 01:07:29,587 --> 01:07:32,547 Leave a message and I'll get back to you as soon as I can. 1380 01:07:32,590 --> 01:07:34,244 Thank you. Have a nice day. 1381 01:07:34,288 --> 01:07:35,419 Damn it. 1382 01:07:38,292 --> 01:07:41,382 You've never been in my car, have you? 1383 01:07:41,425 --> 01:07:43,427 It's brand new. I love it. 1384 01:07:44,820 --> 01:07:48,780 My old car is a wreck. 1385 01:07:48,824 --> 01:07:51,609 Some clueless bitch on a bicycle 1386 01:07:51,653 --> 01:07:54,482 totally smashed in the front end. 1387 01:07:56,092 --> 01:07:57,311 Hey, kids. 1388 01:07:58,573 --> 01:08:01,184 We're almost there. 1389 01:08:01,228 --> 01:08:03,273 You guys are gonna love it. 1390 01:08:03,317 --> 01:08:05,144 There's this beautiful lake 1391 01:08:05,188 --> 01:08:06,711 where everybody goes swimming, 1392 01:08:06,755 --> 01:08:09,148 and boating. 1393 01:08:09,192 --> 01:08:11,629 Someone's tired? 1394 01:08:11,673 --> 01:08:14,502 You go back to sleep, baby. 1395 01:08:14,545 --> 01:08:17,461 I'll wake you up when we get there. 1396 01:08:36,132 --> 01:08:37,742 My God. Mrs. Gilberts, are you okay? 1397 01:08:37,786 --> 01:08:40,005 - I'm gonna call 9-1-1. - No, no, no, I'm okay. 1398 01:08:40,049 --> 01:08:42,051 I'm okay. It's the kids. 1399 01:08:42,094 --> 01:08:43,095 Where are the kids? 1400 01:08:43,139 --> 01:08:44,314 She took them. 1401 01:08:44,358 --> 01:08:45,718 I tried to stop her, I swear I did, 1402 01:08:45,750 --> 01:08:47,970 but she hit me with one of my gold clubs. 1403 01:08:48,013 --> 01:08:50,407 Tell me where you think she took the kids. 1404 01:08:50,451 --> 01:08:51,887 I don't know. I'm so sorry. 1405 01:08:51,930 --> 01:08:54,063 Just go find them. Go! 1406 01:09:03,290 --> 01:09:04,421 Hello? 1407 01:09:13,169 --> 01:09:14,169 Drew? 1408 01:09:17,478 --> 01:09:18,653 Guys? 1409 01:09:20,829 --> 01:09:21,829 Hey! 1410 01:09:22,831 --> 01:09:23,832 Hello! 1411 01:09:25,181 --> 01:09:26,487 Zoey? 1412 01:09:38,847 --> 01:09:40,849 Guys? 1413 01:09:40,892 --> 01:09:41,893 Drew? 1414 01:09:43,242 --> 01:09:45,767 Toby! 1415 01:09:45,810 --> 01:09:47,377 Zoey! 1416 01:09:47,421 --> 01:09:49,292 Drew! 1417 01:09:49,336 --> 01:09:51,294 Zoey! 1418 01:09:51,338 --> 01:09:52,904 My God. 1419 01:09:54,515 --> 01:09:55,820 My God. 1420 01:09:57,431 --> 01:09:58,823 Hello. Hi, 1421 01:09:58,867 --> 01:10:00,869 I need to speak to Detective Dawkins right now. 1422 01:10:00,912 --> 01:10:03,088 Please tell him it's Kaylene Larsen calling. 1423 01:10:03,132 --> 01:10:05,352 Um, it's important. It's an emergency. 1424 01:10:09,921 --> 01:10:11,401 Detective. 1425 01:10:11,445 --> 01:10:15,100 I think the home care nurse has kidnapped my children. 1426 01:10:15,144 --> 01:10:18,974 No, my husband's car isn't here, either. 1427 01:10:19,017 --> 01:10:20,236 See you soon. 1429 01:10:53,820 --> 01:10:57,389 This woman was an egg donor at the fertility clinic 1430 01:10:57,432 --> 01:10:58,781 where I had done my IVF. 1431 01:10:58,825 --> 01:11:00,063 It's supposed to be completely anonymous, 1432 01:11:00,087 --> 01:11:01,760 but as a matter of a couple of years later, 1433 01:11:01,784 --> 01:11:04,874 this person finds out that she can't have kids anymore, 1434 01:11:04,918 --> 01:11:06,330 - and that's when she started freaking out. - Wait, wait. 1435 01:11:06,354 --> 01:11:07,442 So she investigated, 1436 01:11:07,486 --> 01:11:09,270 found out who had her eggs, 1437 01:11:09,313 --> 01:11:12,142 and then you're saying she seduced and took out the clinic employee? 1438 01:11:12,186 --> 01:11:14,077 Yeah, then she thought she could kill me and move in on my family. 1439 01:11:14,101 --> 01:11:15,818 She had to follow you around for at least two weeks 1440 01:11:15,842 --> 01:11:17,974 to figure out your routine and your bike route. 1441 01:11:18,018 --> 01:11:19,778 I mean, my friend Samantha, she saw it right away. 1442 01:11:19,802 --> 01:11:21,563 She said there's something off with this girl. 1443 01:11:21,587 --> 01:11:23,042 I was so out of it I didn't realize it. 1444 01:11:23,066 --> 01:11:25,329 No, it was my fault, I was so overmedicated, 1445 01:11:25,373 --> 01:11:26,679 I should have been there for her. 1446 01:11:26,722 --> 01:11:29,246 She was gonna take me to a doctor the day she died. 1447 01:11:30,813 --> 01:11:32,859 - Samantha was? - Yeah. 1448 01:11:32,902 --> 01:11:35,818 So Vanessa probably killed her to keep her quiet. 1449 01:11:35,862 --> 01:11:38,255 I'm gonna call in for back up, okay? 1450 01:11:38,299 --> 01:11:40,519 When we get to the cabin, I need you to stay in the car. 1451 01:11:40,562 --> 01:11:41,583 I'm not staying in the car. 1452 01:11:41,607 --> 01:11:42,825 Stay in the car. 1453 01:11:42,869 --> 01:11:44,348 She already tried to kill you once, 1454 01:11:44,392 --> 01:11:46,065 please don't give her a chance to do it again. 1455 01:11:46,089 --> 01:11:48,701 This woman has kidnapped my husband and my kids. 1456 01:11:48,744 --> 01:11:50,703 I'm not just gonna sit in the car. 1457 01:11:50,746 --> 01:11:51,897 Give me a chance to go in there first, 1458 01:11:51,921 --> 01:11:53,314 and try to reason with her. 1459 01:11:53,357 --> 01:11:55,403 Come up with some sort of peaceful solution. 1460 01:11:55,447 --> 01:11:57,536 - Solution? - You gotta trust me, 1461 01:11:57,579 --> 01:12:00,495 and stay your ass in the car. 1462 01:12:10,853 --> 01:12:15,510 I spent all of my summers here growing up. 1462 01:12:12,853 --> 01:12:17,510 I spent all of my summers here growing up. 1463 01:12:20,992 --> 01:12:26,563 I used to spend hours sitting right here at this table. 1464 01:12:26,606 --> 01:12:28,478 Playing checkers with my dad, 1465 01:12:28,521 --> 01:12:32,090 or doing jigsaw puzzles. 1466 01:12:32,133 --> 01:12:35,310 I have the best memories of this place. 1467 01:12:35,354 --> 01:12:39,532 I always knew that I would bring my own family here. 1468 01:12:41,012 --> 01:12:44,755 It makes me so happy that day's finally come. 1469 01:12:44,798 --> 01:12:46,539 Don't you love it here? 1470 01:12:46,583 --> 01:12:48,367 I want my mommy. 1471 01:12:48,410 --> 01:12:49,934 Sweetie. 1472 01:12:51,588 --> 01:12:52,937 I'm right here. 1473 01:12:52,980 --> 01:12:55,374 I'm your mommy. 1474 01:12:55,417 --> 01:12:57,158 We want our real mommy. 1475 01:12:57,202 --> 01:13:00,510 I am your real mommy, damn it. 1476 01:13:02,860 --> 01:13:05,558 You can ask your daddy. It's a fact. 1477 01:13:06,733 --> 01:13:09,257 That other lady was just an imposter. 1478 01:13:09,301 --> 01:13:13,087 A cheap stand in until I was able to find you. 1479 01:13:14,872 --> 01:13:18,136 Vanessa. You're scaring them. 1480 01:13:20,660 --> 01:13:22,053 Why are they scared? 1481 01:13:23,271 --> 01:13:26,536 I mean, we're finally all together. 1482 01:13:26,579 --> 01:13:29,974 If... you put the gun away, it would help. 1483 01:13:33,760 --> 01:13:35,588 You know, I wish I could. 1484 01:13:37,285 --> 01:13:39,244 But I don't trust you. 1485 01:13:41,812 --> 01:13:43,509 Now, I know that, eventually, 1486 01:13:43,553 --> 01:13:45,250 you'll learn to love me, but... 1487 01:13:46,904 --> 01:13:49,167 until that happens, I need this gun 1488 01:13:49,210 --> 01:13:52,997 to insure that my family will never leave me. 1489 01:13:53,040 --> 01:13:55,608 I want to go home. 1490 01:13:55,652 --> 01:13:58,611 We are home. 1491 01:13:58,655 --> 01:14:00,700 This is our home now. 1492 01:14:02,006 --> 01:14:04,617 No one will ever bother us here. 1493 01:14:13,670 --> 01:14:15,323 God. 1494 01:14:15,367 --> 01:14:20,285 You know, all I ever wanted was for us to be together. 1495 01:14:20,328 --> 01:14:22,896 Is that so much to ask? 1496 01:14:22,940 --> 01:14:24,202 Hey. 1497 01:14:24,245 --> 01:14:27,335 It was... It was a long ride up here. 1498 01:14:27,379 --> 01:14:30,077 We're tired and hungry. 1499 01:14:30,121 --> 01:14:31,921 Maybe if they take a nap, they'll feel better. 1500 01:14:35,213 --> 01:14:36,213 Okay. 1501 01:14:38,433 --> 01:14:39,434 That's a good idea. 1502 01:14:42,481 --> 01:14:46,833 Daddy is gonna go show you to your room. 1503 01:14:46,877 --> 01:14:48,487 Right in there. 1504 01:14:48,530 --> 01:14:50,532 While Mommy tidies up a bit. 1505 01:14:50,576 --> 01:14:52,012 Yeah. 1506 01:14:52,056 --> 01:14:53,056 Come on. 1507 01:14:55,973 --> 01:14:58,366 Then we'll go into town and get some groceries. 1508 01:15:07,462 --> 01:15:09,421 Daddy, I'm scared. 1509 01:15:14,600 --> 01:15:17,037 Everything's gonna be okay. 1510 01:15:17,081 --> 01:15:20,432 But I need you to stay in here. 1511 01:15:20,475 --> 01:15:22,826 With the door closed. 1512 01:15:22,869 --> 01:15:25,306 And after I leave, 1513 01:15:25,350 --> 01:15:27,831 I want you to lock it. 1514 01:15:27,874 --> 01:15:29,484 You see that little button? 1515 01:15:29,528 --> 01:15:30,747 Just turn it. 1516 01:15:33,532 --> 01:15:35,577 And don't open the door again 1517 01:15:35,621 --> 01:15:37,710 'til you know it's me. Okay? 1518 01:15:37,754 --> 01:15:39,364 - Okay. - Okay. 1519 01:15:40,757 --> 01:15:43,020 I promise, I'm gonna get us out of here, 1520 01:15:43,063 --> 01:15:45,283 and back to Mommy just as soon as I can. 1521 01:15:54,422 --> 01:15:55,467 I love you. 1522 01:15:55,510 --> 01:15:57,164 I love you, too. 1523 01:16:20,057 --> 01:16:24,322 Don't you think Zoey looks exactly like me? 1524 01:16:24,365 --> 01:16:25,758 Yeah. 1525 01:16:25,802 --> 01:16:28,630 I can see the resemblance. 1526 01:16:28,674 --> 01:16:31,851 I think... 1527 01:16:31,895 --> 01:16:33,374 there's a reason 1528 01:16:33,418 --> 01:16:37,248 why you chose my eggs over all the others. 1529 01:16:37,291 --> 01:16:40,338 It's destiny that we made this family together. 1530 01:16:42,557 --> 01:16:45,473 We... are the parents 1531 01:16:45,517 --> 01:16:48,607 of those beautiful kids, baby. 1532 01:16:48,650 --> 01:16:50,000 You and me. 1533 01:16:50,043 --> 01:16:52,698 Not some rich bitch. 1534 01:16:52,742 --> 01:16:55,788 Who was able to plunk down thousands of dollars 1535 01:16:55,832 --> 01:16:59,139 to buy the children of her choice. 1536 01:17:01,838 --> 01:17:04,841 But that's all ancient history. 1537 01:17:04,884 --> 01:17:08,801 Now, we finally have the chance 1538 01:17:08,845 --> 01:17:12,065 to be the family we were always meant to be. 1539 01:17:21,945 --> 01:17:23,860 Is that hers? 1540 01:17:23,903 --> 01:17:25,557 Do you like it? 1541 01:17:25,600 --> 01:17:27,864 I had it refitted. 1542 01:17:27,907 --> 01:17:31,868 I mean, my fingers were a little more slender than hers, but... 1543 01:17:31,911 --> 01:17:35,523 I finally have everything I ever wanted. 1544 01:18:23,615 --> 01:18:26,313 Drew's car. 1545 01:18:26,357 --> 01:18:27,880 Hey! Hey! 1546 01:18:27,924 --> 01:18:29,621 Stay in the car. 1547 01:18:46,464 --> 01:18:47,900 I'm okay. 1548 01:18:47,944 --> 01:18:48,945 Hey. 1549 01:18:48,988 --> 01:18:51,425 Hey! Where are you going? 1550 01:19:03,481 --> 01:19:04,786 - Hi. - Mommy. 1551 01:19:04,830 --> 01:19:06,571 - Mommy. - Unlock it. Here. 1552 01:19:06,614 --> 01:19:10,357 Hi, sweetie. Hi. Good, good, good. 1553 01:19:10,401 --> 01:19:11,968 Come on. Come out. Come out. 1554 01:19:12,011 --> 01:19:13,554 I'm gonna chase you. You run and hide, okay? 1555 01:19:13,578 --> 01:19:15,449 Go and hide. Come on, sweetie. Run, run, run. 1556 01:19:15,493 --> 01:19:17,582 Make sure you stay close by. 1557 01:19:17,625 --> 01:19:18,975 I love you. 1558 01:19:19,018 --> 01:19:20,672 I love you. 1559 01:19:22,065 --> 01:19:23,849 This is all your fault. 1560 01:19:23,893 --> 01:19:26,939 You'd have been so happy. 1561 01:19:26,983 --> 01:19:29,637 You wouldn't even give us a chance. 1562 01:19:33,772 --> 01:19:36,427 At least this way... 1563 01:19:37,863 --> 01:19:39,647 We can be together forever. 1564 01:20:06,152 --> 01:20:08,067 Kids, please open the door. 1565 01:20:11,157 --> 01:20:12,724 What the... 1566 01:20:28,000 --> 01:20:30,916 You have no idea how long I have... 1567 01:20:59,814 --> 01:21:02,165 Zoey and Toby! 1568 01:21:03,818 --> 01:21:05,168 Zoey! 1569 01:21:05,211 --> 01:21:07,170 - Mommy! Daddy! - Daddy! 1570 01:21:07,213 --> 01:21:08,606 - Daddy! - Mommy! 1571 01:21:08,649 --> 01:21:09,955 Come on. Come on. 1572 01:21:09,999 --> 01:21:11,739 Hi. 1573 01:21:27,277 --> 01:21:31,716 - Can you get that? - Yeah. 1574 01:21:31,759 --> 01:21:34,066 Mrs. Gilberts. 1575 01:21:34,110 --> 01:21:37,026 Hi, Mrs. Gilberts. It's Kaylene. 1576 01:21:37,069 --> 01:21:38,810 Yeah. 1577 01:21:40,072 --> 01:21:41,204 You're here? 1578 01:21:43,510 --> 01:21:45,077 Yeah, we just got on the pathway 1579 01:21:45,121 --> 01:21:46,600 right along the water. 1580 01:21:48,559 --> 01:21:49,603 Wait, who? 1581 01:21:50,691 --> 01:21:53,216 Look who just showed up this morning? 1582 01:21:53,259 --> 01:21:55,392 Pickles! 1583 01:21:55,435 --> 01:21:57,002 My God. 1584 01:21:57,046 --> 01:22:00,440 Yeah. She's fine. 1585 01:22:00,484 --> 01:22:03,487 - Yeah, she just... - My goodness. 1586 01:22:03,530 --> 01:22:05,793 - Babe, you did that? - Yeah. 1587 01:22:05,837 --> 01:22:09,667 And who's the little friend we have here? 106907

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.