All language subtitles for The Miracle Episode 11

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,240 Timing and Subtitles by Bodyswitch Team@Viki 2 00:00:03,990 --> 00:00:06,950 A VIKI Original Series 3 00:00:00,000 --> 00:00:06,950 {\a6}pezdorama.blogspot.com 4 00:00:29,380 --> 00:00:32,890 The Miracle 5 00:00:36,500 --> 00:00:39,800 - Si Ah. - Let go. 6 00:00:39,800 --> 00:00:41,450 What's wrong with you? 7 00:00:41,450 --> 00:00:45,030 Hae Seong! What are you doing? 8 00:00:46,390 --> 00:00:49,010 - Let's go. - Hyung, wait. 9 00:00:49,010 --> 00:00:51,750 Hurry and go. I'm fine. 10 00:00:51,750 --> 00:00:54,220 Come on, let's go. Episode 11 11 00:00:54,300 --> 00:00:59,400 - I'll call you. - When were you this free? 12 00:01:03,140 --> 00:01:05,130 Ban Hae Seong, you bastard. 13 00:01:05,130 --> 00:01:08,380 Pushing a girl. You saw it, right? He pushed me. 14 00:01:08,380 --> 00:01:10,460 Hurry and go. 15 00:01:11,050 --> 00:01:14,510 Why are you getting mad at me? You're the one at fault. 16 00:01:14,510 --> 00:01:17,550 You thought that Ban Hae Seong liked you 17 00:01:17,550 --> 00:01:20,650 but the real you, Kwon Si Yeon, whether she scrapes her knee 18 00:01:20,650 --> 00:01:25,550 or she's on the ground, he doesn't even give her a look. That makes you mad. 19 00:01:25,610 --> 00:01:28,800 Mad at yourself. 20 00:01:34,600 --> 00:01:40,130 You'll be in trouble if you play around just because it's a radio show. You can be seen in this one. Si Ah, let's go first. 21 00:01:40,130 --> 00:01:43,100 The door is open so hurry and get in. 22 00:01:43,100 --> 00:01:47,140 Si Ah, what's wrong with your hair? 23 00:01:47,140 --> 00:01:49,400 Don't you have to go to the salon again? 24 00:01:54,980 --> 00:01:57,970 Stop crying, okay? 25 00:02:20,540 --> 00:02:24,330 I wasn't mad at you. 26 00:02:24,330 --> 00:02:28,430 I just don't like myself who's like this. 27 00:02:31,120 --> 00:02:36,940 Can I really become Si Ah? 28 00:02:42,300 --> 00:02:44,600 Tarot Shop 29 00:02:45,680 --> 00:02:50,990 What about Ahjumma... I mean Master? 30 00:02:55,270 --> 00:02:59,940 She passed away. I was late because I had to do the funeral and organize things. 31 00:02:59,940 --> 00:03:04,260 Was it because of me? 32 00:03:04,260 --> 00:03:07,890 Stop crying. 33 00:03:07,890 --> 00:03:11,760 It wasn't because of you. She was already sick. 34 00:03:11,760 --> 00:03:15,260 That's not it. It's because of me. 35 00:03:15,260 --> 00:03:19,530 I wished for Master to not come back. 36 00:03:19,530 --> 00:03:23,820 Well, I told you it's not your fault. Stop. 37 00:03:23,820 --> 00:03:25,770 Stopped. 38 00:03:25,770 --> 00:03:30,980 I thought you'd be enjoying it but that doesn't seem to be the case. 39 00:03:30,980 --> 00:03:35,670 Can I go back to my original self? 40 00:03:36,430 --> 00:03:42,000 Of course. But it's harder to reverse a wish 41 00:03:42,000 --> 00:03:45,100 because you have to sincerely wish for it. 42 00:03:45,100 --> 00:03:48,780 - Sincere... - Sincerely. 43 00:03:48,810 --> 00:03:53,810 Then, will someone get hurt again? 44 00:03:53,810 --> 00:03:58,720 Of course. Everything has a price. 45 00:03:58,720 --> 00:04:02,380 Also, once you've reversed your wish, 46 00:04:02,380 --> 00:04:04,890 the effect of the necklace disappears. 47 00:04:04,890 --> 00:04:09,850 Keep this in mind. It's harder to reverse a wish. 48 00:04:09,850 --> 00:04:14,960 The genuineness deep inside your heart doesn't lie. 49 00:04:21,240 --> 00:04:24,910 Promise that you won't hit me. 50 00:04:24,910 --> 00:04:27,960 Then I'll tell you everything. 51 00:04:30,070 --> 00:04:32,610 What is it again? 52 00:04:32,620 --> 00:04:36,430 Tarot Master's daughter came back. 53 00:04:39,420 --> 00:04:44,760 Really? Then we can go back? 54 00:04:44,760 --> 00:04:50,670 Oh my! Thank you! Thank you very much! 55 00:04:50,670 --> 00:04:55,260 Well, that's not bad. It means we can go back, right? 56 00:04:55,260 --> 00:04:59,370 Are you not mad? I lied to you about the secret of the necklace. 57 00:04:59,370 --> 00:05:03,290 No. Hey, show me the necklace. 58 00:05:03,290 --> 00:05:05,310 Okay. 59 00:05:13,840 --> 00:05:16,100 What's with that ominous reaction? 60 00:05:16,100 --> 00:05:18,600 Why is it not here? 61 00:05:21,780 --> 00:05:25,360 Oh! Where did it go? It's not here. 62 00:05:26,470 --> 00:05:27,890 Oh! 63 00:05:27,940 --> 00:05:29,900 Hey! Could someone have picked it up? 64 00:05:29,900 --> 00:05:32,310 I'm seriously going crazy! 65 00:05:36,950 --> 00:05:41,670 Hey! Did you not throw it away on purpose? Because you wanted to continue living as Kwon Si Ah. 66 00:05:41,670 --> 00:05:44,800 Because you don't want to be super fatty Kwon Si Yeon again! 67 00:05:44,800 --> 00:05:46,160 I don't like it either. 68 00:05:46,160 --> 00:05:50,420 I hate not getting to sleep every day and having to go to appointments. I hate getting blisters because of wearing heels! 69 00:05:50,420 --> 00:05:54,440 I hate eating just vegetables every day! I hate it! All of it! 70 00:05:55,480 --> 00:05:58,420 Fine. You don't like it too. 71 00:05:58,420 --> 00:06:02,460 So hurry and find it. Hurry! 72 00:06:10,520 --> 00:06:12,370 I found it! 73 00:06:12,370 --> 00:06:14,810 Si Ah! I found it! 74 00:06:16,920 --> 00:06:18,670 I found it! 75 00:06:18,670 --> 00:06:21,460 That's great! 76 00:06:21,460 --> 00:06:24,410 Hey, let's hurry and go. 77 00:06:26,550 --> 00:06:29,000 Noona Si Ah! Noona Si Ah! 78 00:06:29,000 --> 00:06:31,380 You're Noona Si Ah, right? 79 00:06:31,380 --> 00:06:35,120 That's right. She's Kwon Si Ah! 80 00:06:35,120 --> 00:06:38,680 You're really pretty. Please look this way, Noona. 81 00:06:38,680 --> 00:06:43,230 - Move! Move! Move! - What's with her? 82 00:06:43,230 --> 00:06:47,760 What are you doing? Run! 83 00:06:47,760 --> 00:06:50,960 Noona! Don't go! 84 00:07:12,590 --> 00:07:16,970 Since we're walking like this, it reminds me of the old days. 85 00:07:16,970 --> 00:07:22,090 I know right, when we were young, we were very close. 86 00:07:22,090 --> 00:07:26,070 Do you remember? Was it when we were 8? 87 00:07:26,790 --> 00:07:30,270 You cried so much because you didn't want to go to the shoot 88 00:07:30,270 --> 00:07:33,720 so I secretly took you to the amusement park. 89 00:07:36,040 --> 00:07:39,590 Right. That was really fun. 90 00:07:39,620 --> 00:07:44,700 But how could children think of even going there? 91 00:07:44,700 --> 00:07:49,240 In the end, we lost our way and Mom came running and crying. 92 00:07:49,240 --> 00:07:54,110 Do you know how much I got scolded by Mom after you went to film? 93 00:07:54,110 --> 00:07:57,130 Is that so? 94 00:07:57,130 --> 00:07:59,060 Get up here. 95 00:08:03,800 --> 00:08:08,300 Do you like Ban Hae Seong that much? 96 00:08:10,180 --> 00:08:12,140 What did he like about you? 97 00:08:12,140 --> 00:08:16,200 Because it's you. Is there even a man in the country who doesn't like you? 98 00:08:16,200 --> 00:08:19,520 It's not just in the country but in the whole world. 99 00:08:19,520 --> 00:08:21,650 Good for you. 100 00:08:26,460 --> 00:08:31,160 Do you know why I don't like Ban Hae Seong? 101 00:08:31,720 --> 00:08:33,610 Why? 102 00:08:34,720 --> 00:08:40,620 Because when I was myself, he humiliated me. 103 00:08:40,620 --> 00:08:43,420 Humiliated? 104 00:08:43,420 --> 00:08:50,480 Well, you don't have to know that. Anyway, he hates me. 105 00:08:50,480 --> 00:08:54,270 It's you that he likes. 106 00:08:55,430 --> 00:08:59,710 If he sees the real me, he'd probably run away. 107 00:08:59,710 --> 00:09:02,490 Hey. That's the problem with you. 108 00:09:02,490 --> 00:09:06,010 You don't even like yourself so who would like you? 109 00:09:07,310 --> 00:09:12,230 Do you think you can make a wish when you like Ban Hae Seong so much? 110 00:09:12,230 --> 00:09:15,580 You said you have to sincerely wish for it. 111 00:09:15,580 --> 00:09:19,010 At first, living as you was amazing. 112 00:09:19,010 --> 00:09:23,890 It was fun and I got to meet a cool man like Hae Seong. 113 00:09:23,890 --> 00:09:28,610 But that's not me. It's fake. 114 00:09:28,610 --> 00:09:35,120 I want to go back to myself now. I, who am not fish nor fowl, really hate it. 115 00:09:35,120 --> 00:09:38,670 Si Ah, let's make the wish tomorrow night. 116 00:09:38,670 --> 00:09:40,150 Tomorrow? 117 00:09:40,150 --> 00:09:44,970 Yes. Tomorrow night. I have things to do the whole day. 118 00:10:02,370 --> 00:10:07,720 Someday, when the day comes that I can go on stage again, 119 00:10:07,720 --> 00:10:13,070 let's sing this song together on a big stage during a concert. 120 00:10:15,040 --> 00:10:17,230 Together? 121 00:10:17,230 --> 00:10:23,840 We'll sing this as an ending song and we'll officially announce that we're dating. 122 00:10:24,480 --> 00:10:27,180 How about that? 123 00:10:31,150 --> 00:10:35,840 Hae Seong, will you hug me just once? 124 00:10:51,470 --> 00:10:57,530 Even if I change, don't be too mad or sad about it. 125 00:10:57,530 --> 00:11:01,320 Can you promise me that? 126 00:11:01,320 --> 00:11:06,570 No matter how you change, I will always be in your side. 127 00:11:06,570 --> 00:11:13,000 Even if we're not Ban Hae Seong and Kwon Si Ah, will we recognize each other? 128 00:11:16,930 --> 00:11:20,140 Of course. 129 00:11:33,810 --> 00:11:37,610 I'm sorry, Hae Seong. Goodbye. 130 00:11:46,100 --> 00:11:49,490 - Close your eyes. I'll make the wish. - Okay. 131 00:11:58,020 --> 00:12:03,720 Please change back Kwon Si Yeon and Kwon Si Ah's souls. 132 00:12:07,090 --> 00:12:13,550 If someone has to be hurt, then it's me, Kwon Si Yeon. 133 00:12:16,720 --> 00:12:21,220 We'll probably change back after we wake up from sleep, right? 134 00:12:23,070 --> 00:12:26,320 - Are you nervous? - N-no. 135 00:12:26,320 --> 00:12:29,330 Not at all. 136 00:12:34,990 --> 00:12:39,410 Timing and Subtitles by Bodyswitch Team@Viki 137 00:12:39,410 --> 00:12:59,410 {\a6}pezdorama.blogspot.com 138 00:12:39,410 --> 00:12:46,600 ♫ During these busy times, how are you doing? ♫ 139 00:12:46,600 --> 00:12:54,800 ♫ Did you not lose your way? ♫ 140 00:12:54,800 --> 00:13:01,110 ♫ You must have been exhausted ♫ 141 00:13:01,110 --> 00:13:06,360 ♫ When it's hard for you, hold my hand ♫ 142 00:13:06,360 --> 00:13:08,720 The Miracle 143 00:13:08,760 --> 00:13:15,790 ♫ Those shining dreams, as they disappear one by one ♫ 144 00:13:15,790 --> 00:13:23,320 ♫ Although you don't know when, don't be scared ♫ 11312

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.