All language subtitles for The Love Equations Eng (22)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow My Instagram @skysoultan ♔ 2 00:00:17,140 --> 00:00:23,140 ♪Crinkling your eyes, you smile sweetly.♪ 3 00:00:23,620 --> 00:00:28,820 ♪The way you run to me is lovely.♪ 4 00:00:29,100 --> 00:00:34,620 ♪Your mouth corners are upturned. Your smile is remarkable.♪ 5 00:00:35,540 --> 00:00:40,580 ♪How come you happen to see me embarrassed?♪ 6 00:00:44,460 --> 00:00:49,940 ♪Summer isn't more romantic than the moment I met you.♪ 7 00:00:49,980 --> 00:00:55,860 ♪Have I shown you romance or warmth?♪ 8 00:00:56,420 --> 00:01:02,060 ♪My love for you stands the test of time.♪ 9 00:01:02,620 --> 00:01:07,940 ♪I believe in eternity because of you.♪ 10 00:01:08,460 --> 00:01:13,980 ♪I would risk my life to protect you, my source of courage.♪ 11 00:01:14,100 --> 00:01:19,860 ♪You give me a sense of security by being at my side.♪ 12 00:01:20,620 --> 00:01:26,060 ♪I love everything you have given me.♪ 13 00:01:26,540 --> 00:01:32,820 ♪Together, we make a sweet love story.♪ 14 00:01:32,820 --> 00:01:39,260 =The Love Equations= ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 15 00:01:40,260 --> 00:01:42,020 (Previously on Episode 21) I suggest you take her to Beijing. 16 00:01:42,180 --> 00:01:42,900 The day after tomorrow, 17 00:01:43,100 --> 00:01:45,100 I'm afraid I can't go to Beijing with you. 18 00:01:45,100 --> 00:01:46,980 I'll go to Beijing by high-speed rail the day after tomorrow. 19 00:01:46,980 --> 00:01:48,260 You're going to Beijing the day after tomorrow? 20 00:01:48,260 --> 00:01:49,140 Zhao Fanzhou. 21 00:01:49,660 --> 00:01:50,820 You said you were at hospital. 22 00:01:50,820 --> 00:01:51,740 You meant a hospital in Beijing? 23 00:01:52,060 --> 00:01:53,740 Why didn't you tell me 24 00:01:53,740 --> 00:01:55,260 when I said I'd be here for a summer camp? 25 00:01:57,540 --> 00:02:03,860 (Episode 22: So near yet so far.) 26 00:02:04,340 --> 00:02:09,020 (Please cooperate with the explosion proof security check.) 27 00:02:09,980 --> 00:02:10,740 Zhao Fanzhou! 28 00:02:13,140 --> 00:02:13,580 Watch out! 29 00:02:22,580 --> 00:02:23,100 Surprised? 30 00:02:23,180 --> 00:02:23,580 Shocked? 31 00:02:23,620 --> 00:02:24,260 Moved? 32 00:02:24,900 --> 00:02:26,060 Don't you watch out for cars while crossing the street? 33 00:02:26,700 --> 00:02:27,820 It's 1:00 a.m., 34 00:02:27,900 --> 00:02:28,900 but you're outside alone. 35 00:02:28,900 --> 00:02:29,820 What if anything happened to you? 36 00:02:30,220 --> 00:02:31,340 I didn't even know you came here. 37 00:02:33,300 --> 00:02:34,180 Are you mad at me? 38 00:02:37,540 --> 00:02:38,460 Don't be angry. 39 00:02:39,020 --> 00:02:40,500 I just wanted to give you a surprise. 40 00:02:44,220 --> 00:02:44,980 Are you really mad at me? 41 00:02:49,660 --> 00:02:50,420 You're not mad at me? 42 00:02:51,460 --> 00:02:51,860 I am. 43 00:02:53,820 --> 00:03:00,660 (Busy) 44 00:03:11,580 --> 00:03:12,900 I'm so tired. 45 00:03:13,780 --> 00:03:14,660 I kept writing and writing 46 00:03:15,140 --> 00:03:16,900 so that my fingerprints were almost rubbed off. 47 00:03:17,180 --> 00:03:19,580 And my boyfriend was not by my side. 48 00:03:21,180 --> 00:03:23,100 When he's finally back, 49 00:03:23,260 --> 00:03:24,740 he's mad at me. 50 00:03:26,900 --> 00:03:28,580 Why am I so unlucky? 51 00:03:34,980 --> 00:03:36,260 I also have a sore throat. 52 00:03:46,060 --> 00:03:46,940 My ankle is aching. 53 00:03:48,820 --> 00:03:49,260 I... 54 00:03:49,540 --> 00:03:51,460 I came out by climbing over the wall. 55 00:03:52,180 --> 00:03:53,740 My ankle is twisted. 56 00:03:54,100 --> 00:03:55,140 It hurts. 57 00:04:00,300 --> 00:04:01,660 I climbed over the wall to see you. 58 00:04:01,900 --> 00:04:03,300 Please don't be mad at me. 59 00:04:08,460 --> 00:04:09,860 Who asked you to do that? 60 00:04:11,140 --> 00:04:12,300 What if you fell down? 61 00:04:12,860 --> 00:04:14,660 Impossible. I'm good at sport. 62 00:04:14,900 --> 00:04:15,660 I couldn't fall down. 63 00:04:19,020 --> 00:04:20,060 I... 64 00:04:20,220 --> 00:04:20,700 I'm sleepy. 65 00:04:20,780 --> 00:04:21,180 I need some sleep. 66 00:04:21,260 --> 00:04:21,620 Good night. 67 00:04:32,260 --> 00:04:38,020 (Busy) 68 00:04:57,300 --> 00:04:57,900 I don't want it. 69 00:05:12,620 --> 00:05:12,820 Here we are. 70 00:05:13,460 --> 00:05:13,940 Give me a second. 71 00:05:14,500 --> 00:05:15,100 I'll go explain it 72 00:05:15,820 --> 00:05:16,500 to the dorm supervisor. 73 00:05:19,620 --> 00:05:20,700 Are you still mad at me? 74 00:05:23,460 --> 00:05:23,700 Yes. 75 00:05:25,020 --> 00:05:26,020 Please don't be angry. Okay? 76 00:05:26,780 --> 00:05:27,060 No. 77 00:05:28,140 --> 00:05:28,500 Look. 78 00:05:28,780 --> 00:05:29,740 I didn't mean to do it. 79 00:05:30,260 --> 00:05:30,460 I... 80 00:05:41,780 --> 00:05:43,100 I've drunk water as you said. 81 00:05:43,420 --> 00:05:44,220 You can't be mad at me anymore. 82 00:05:46,180 --> 00:05:47,100 It's a different matter. 83 00:06:22,420 --> 00:06:22,980 What are you doing? 84 00:06:24,940 --> 00:06:25,980 I just put a spell on you. 85 00:06:26,460 --> 00:06:27,180 To stop you getting mad. 86 00:06:32,260 --> 00:06:32,580 You smiled. 87 00:06:33,780 --> 00:06:34,100 No. 88 00:06:34,740 --> 00:06:35,340 You did. 89 00:06:35,980 --> 00:06:36,780 You got it wrong. 90 00:06:37,460 --> 00:06:38,540 I heard it. You smiled. 91 00:06:39,260 --> 00:06:40,260 I said no. 92 00:06:40,780 --> 00:06:42,700 You did. I heard it. 93 00:06:53,180 --> 00:06:54,060 Jealousy 94 00:06:54,460 --> 00:06:55,980 makes women unhappy. 95 00:06:57,380 --> 00:06:58,180 It's shown 96 00:06:59,020 --> 00:07:00,260 particularly clearly 97 00:07:00,740 --> 00:07:01,900 in female crime. 98 00:07:04,100 --> 00:07:04,500 Besides, 99 00:07:05,420 --> 00:07:06,100 it becomes 100 00:07:06,900 --> 00:07:08,820 an emotional barrier for them to reform. 101 00:07:10,380 --> 00:07:10,940 Research reveals... 102 00:07:11,140 --> 00:07:12,220 When did you go to bed last night? 103 00:07:15,020 --> 00:07:16,340 I stayed up all night. 104 00:07:16,860 --> 00:07:18,380 I slept for only two hours. 105 00:07:21,460 --> 00:07:22,020 Go back to your dorm 106 00:07:22,700 --> 00:07:23,540 and have a good rest. 107 00:07:23,620 --> 00:07:23,980 No way. 108 00:07:24,740 --> 00:07:26,300 I won't wake up if I fall asleep. 109 00:07:26,860 --> 00:07:28,060 I have to make everything clear 110 00:07:28,460 --> 00:07:29,940 in the ending of the story 111 00:07:30,020 --> 00:07:31,060 during the next few days. 112 00:07:32,380 --> 00:07:33,340 Why are you in a hurry? 113 00:07:34,460 --> 00:07:35,460 The writing summer camp 114 00:07:35,780 --> 00:07:36,980 in Beijing 115 00:07:37,260 --> 00:07:38,620 asked us to hand in a work. 116 00:07:39,220 --> 00:07:40,620 They said if my work was good enough, 117 00:07:40,700 --> 00:07:42,660 they would recommend it to publishing houses. 118 00:07:44,420 --> 00:07:45,380 If my novel is published, 119 00:07:45,820 --> 00:07:48,060 it will prove my life is worth living. 120 00:07:49,460 --> 00:07:51,460 Research on psychological remedies to female crime 121 00:07:53,660 --> 00:07:54,860 has been carried out for long. 122 00:07:56,260 --> 00:07:57,260 There are also 123 00:07:58,300 --> 00:07:59,380 many psychological remedies. 124 00:08:07,580 --> 00:08:08,380 You want to lose your eyesight? 125 00:08:13,140 --> 00:08:13,700 Zhao Fanzhou. 126 00:08:15,060 --> 00:08:15,940 Tell me 127 00:08:16,140 --> 00:08:17,420 which remedies 128 00:08:17,900 --> 00:08:20,020 aiming at female crime 129 00:08:20,100 --> 00:08:21,660 have been introduced from abroad? 130 00:08:23,380 --> 00:08:24,260 Psychoanalysis, 131 00:08:24,860 --> 00:08:25,500 cognitive therapy, 132 00:08:26,060 --> 00:08:26,580 behavior therapy 133 00:08:27,020 --> 00:08:28,100 and client-centered therapy. 134 00:08:31,460 --> 00:08:32,700 It seems you're listening to me 135 00:08:34,180 --> 00:08:35,340 while dating a girl. 136 00:08:38,900 --> 00:08:40,900 But the rest of you had better not follow his example. 137 00:08:42,500 --> 00:08:43,700 You're not as capable as him. 138 00:08:45,420 --> 00:08:46,340 It's okay that 139 00:08:47,140 --> 00:08:48,420 you take your girlfriend here, 140 00:08:49,740 --> 00:08:50,660 but you should avoid 141 00:08:50,660 --> 00:08:52,220 getting too close in class. 142 00:08:55,100 --> 00:08:55,540 Alright. 143 00:08:56,420 --> 00:08:58,300 You have a lot of time to do that after class. 144 00:08:58,300 --> 00:08:58,980 It's all your fault. 145 00:09:01,260 --> 00:09:02,860 Besides the four therapies 146 00:09:02,860 --> 00:09:04,300 Zhao Fanzhou mentioned, 147 00:09:05,340 --> 00:09:06,260 there are some other ways 148 00:09:06,900 --> 00:09:08,740 to deal with female crime. 149 00:09:11,060 --> 00:09:12,180 That's all for today. 150 00:09:13,020 --> 00:09:13,300 You're dismissed. 151 00:09:14,540 --> 00:09:16,220 Thank you, professor. 152 00:09:25,140 --> 00:09:25,980 I've finally done writing. 153 00:09:26,740 --> 00:09:26,940 Let's go. 154 00:09:29,260 --> 00:09:29,780 What are you doing? 155 00:09:30,500 --> 00:09:31,140 Why are you holding a book? 156 00:09:37,420 --> 00:09:37,860 You're... 157 00:09:38,260 --> 00:09:38,780 What's wrong? 158 00:09:42,220 --> 00:09:43,380 The medicated oil. 159 00:09:47,980 --> 00:09:49,620 Hold on. I'll get you some tissues. 160 00:09:55,460 --> 00:09:56,860 Let me wipe it for you. 161 00:10:00,380 --> 00:10:01,140 I'm sorry. 162 00:10:02,340 --> 00:10:04,300 I'll treat you to lunch. Okay? 163 00:10:05,900 --> 00:10:07,500 Why do your tears keep coming out? 164 00:10:16,820 --> 00:10:18,460 Can you walk by yourself? 165 00:10:19,220 --> 00:10:19,820 No. 166 00:10:22,860 --> 00:10:25,100 Someone will take photos and post them on the internet again. 167 00:10:25,620 --> 00:10:26,180 Last time, 168 00:10:26,500 --> 00:10:28,740 a photo of us was posted below your Weibo account. 169 00:10:29,340 --> 00:10:31,100 You lost about half of your fans. Aren't you worried? 170 00:10:31,820 --> 00:10:33,260 It turns out you followed my Weibo account in secret. 171 00:10:34,500 --> 00:10:35,380 That's not the point. 172 00:10:35,380 --> 00:10:37,020 The point is you've lost a lot of fans. 173 00:10:37,180 --> 00:10:38,580 I don't care. 174 00:10:38,740 --> 00:10:39,420 No big deal. 175 00:10:40,260 --> 00:10:42,100 I'd expected so before I posted the photo. 176 00:10:42,420 --> 00:10:42,860 Wait. 177 00:10:45,580 --> 00:10:46,820 You'd expected so before you posted it. 178 00:10:47,620 --> 00:10:47,980 Right. 179 00:10:48,460 --> 00:10:48,940 That is... 180 00:10:52,180 --> 00:10:53,300 Xie Yixing. 181 00:10:54,180 --> 00:10:55,300 You have one more chance to tell the truth. 182 00:10:58,260 --> 00:10:58,500 Okay. 183 00:10:59,220 --> 00:11:00,460 I posted the photo with my private account. 184 00:11:00,820 --> 00:11:01,500 Xie Yixing, you... 185 00:11:01,500 --> 00:11:01,980 Excuse me. 186 00:11:01,980 --> 00:11:03,220 Welcome to experience our life education. 187 00:11:03,220 --> 00:11:03,860 Thank you. 188 00:11:05,380 --> 00:11:06,140 Xie Yixing! 189 00:11:09,100 --> 00:11:10,300 Stop looking at the leaflet. 190 00:11:11,740 --> 00:11:12,100 Could it 191 00:11:12,380 --> 00:11:13,460 be better-looking than me? 192 00:11:17,340 --> 00:11:18,380 Explain to me 193 00:11:18,900 --> 00:11:21,180 why you used your private Weibo account 194 00:11:21,380 --> 00:11:22,260 to post our photo. 195 00:11:23,340 --> 00:11:23,740 Because 196 00:11:24,220 --> 00:11:25,580 I want everyone to know that 197 00:11:25,580 --> 00:11:26,540 you're my girlfriend. 198 00:11:26,740 --> 00:11:28,300 Why do you want everyone to know that? 199 00:11:28,820 --> 00:11:29,980 Because I like you so much. 200 00:11:36,900 --> 00:11:38,460 Nobody confesses his love on every occasion. 201 00:11:38,820 --> 00:11:39,260 Sorry? 202 00:11:41,100 --> 00:11:41,540 Louder please. 203 00:11:41,580 --> 00:11:42,100 Repeat it. 204 00:11:46,180 --> 00:11:46,700 Tao Ling! 205 00:11:46,980 --> 00:11:47,300 Here. 206 00:11:47,620 --> 00:11:47,940 Hey. 207 00:11:48,980 --> 00:11:49,580 Come over. 208 00:11:50,300 --> 00:11:51,540 Because I like you so much. 209 00:11:51,540 --> 00:11:51,980 Do you know? 210 00:11:56,300 --> 00:11:57,340 What's up? 211 00:11:57,740 --> 00:11:58,780 Why are you looking so sad? 212 00:11:59,940 --> 00:12:01,140 Fang Wei said 213 00:12:01,140 --> 00:12:02,340 he'd have lunch with me, 214 00:12:02,780 --> 00:12:04,140 but he suddenly called and told me 215 00:12:04,140 --> 00:12:05,300 his mentor wanted to discuss a project with him. 216 00:12:06,180 --> 00:12:06,780 He can't make it. 217 00:12:08,100 --> 00:12:08,380 Never mind. 218 00:12:08,620 --> 00:12:09,260 We'll eat with you. 219 00:12:12,540 --> 00:12:12,980 Then 220 00:12:13,620 --> 00:12:14,620 I want to have ribs. 221 00:12:20,060 --> 00:12:21,260 I also want chicken wings. 222 00:12:31,700 --> 00:12:33,460 Lu, your boyfriend is staring at me. 223 00:12:38,460 --> 00:12:38,860 Eat. 224 00:12:43,260 --> 00:12:44,300 Wait. It's mine. 225 00:12:46,140 --> 00:12:46,820 Fang Wei stood me up 226 00:12:46,820 --> 00:12:48,060 and you grabbed my chicken wing. 227 00:12:48,780 --> 00:12:49,900 He stood you up again? 228 00:12:52,260 --> 00:12:53,060 Your hands are not clean, Zhou Xiao. 229 00:12:56,620 --> 00:12:57,620 What a poor girl you are. 230 00:12:58,020 --> 00:12:58,980 I'll give it back to you. 231 00:13:00,220 --> 00:13:01,340 I don't need it. 232 00:13:02,700 --> 00:13:03,660 You do. 233 00:13:04,980 --> 00:13:05,420 I don't. 234 00:13:05,660 --> 00:13:06,140 It's Xie Yixing's. 235 00:13:06,140 --> 00:13:06,860 Give it back to him. 236 00:13:07,660 --> 00:13:08,060 It's yours? 237 00:13:08,540 --> 00:13:09,060 Give it to me. 238 00:13:09,220 --> 00:13:09,820 Here you are. 239 00:13:16,420 --> 00:13:16,820 Eat. 240 00:13:20,140 --> 00:13:21,980 Can we have a quiet meal? 241 00:13:22,220 --> 00:13:23,740 Only Zhao Fanzhou has control over you. 242 00:13:44,740 --> 00:13:45,780 I prefer to eat like this. 243 00:13:46,140 --> 00:13:46,700 It gives me a better appetite. 244 00:13:48,180 --> 00:13:48,700 Eat more. 245 00:13:50,020 --> 00:13:50,900 You need to eat more. 246 00:13:51,340 --> 00:13:52,300 You're so slim. 247 00:13:52,580 --> 00:13:53,300 If you keep losing weight, 248 00:13:53,780 --> 00:13:55,060 I'd be able to pick you up with a racket. 249 00:13:55,580 --> 00:13:55,900 Ah. 250 00:13:56,300 --> 00:13:56,780 Ah. 251 00:14:11,140 --> 00:14:11,820 Xiao, 252 00:14:12,100 --> 00:14:13,260 I think this is much fun. 253 00:14:13,420 --> 00:14:14,260 I'll ask Fang Wei to join us. 254 00:14:14,260 --> 00:14:15,540 How about the three of us going there? 255 00:14:15,740 --> 00:14:16,260 What is it? 256 00:14:19,100 --> 00:14:20,980 Do you know how life started? 257 00:14:21,580 --> 00:14:22,100 No. 258 00:14:22,420 --> 00:14:23,620 Do you think life is tiring? 259 00:14:23,900 --> 00:14:24,620 Not really. 260 00:14:24,900 --> 00:14:26,260 Have you thought about what you'd say 261 00:14:26,300 --> 00:14:27,220 at the last moment of your life? 262 00:14:27,860 --> 00:14:28,540 No. 263 00:14:28,900 --> 00:14:29,860 Come to play the game 264 00:14:30,300 --> 00:14:31,700 and experience the shocking life education. 265 00:14:37,060 --> 00:14:37,900 What is it? 266 00:14:39,900 --> 00:14:42,060 It's an event held by the Medical School 267 00:14:42,060 --> 00:14:44,180 for World Suicide Prevention Day. 268 00:14:47,380 --> 00:14:48,140 Let's go there for fun. 269 00:14:50,180 --> 00:14:50,980 Don't you need to write? 270 00:14:53,100 --> 00:14:53,500 Right. 271 00:14:54,940 --> 00:14:56,260 Then focus on writing. 272 00:14:56,460 --> 00:14:57,540 When we come back, 273 00:14:57,700 --> 00:14:58,820 I'll give you 274 00:14:58,820 --> 00:14:59,940 a vivid description. 275 00:15:00,700 --> 00:15:01,380 Maybe I've already finished writing 276 00:15:01,380 --> 00:15:02,220 before you go. 277 00:15:02,900 --> 00:15:04,340 I wish you full of inspiration while writing. 278 00:15:04,540 --> 00:15:05,220 I'm sure to be full of inspiration. 279 00:15:05,220 --> 00:15:05,700 Thank you. 280 00:15:07,580 --> 00:15:07,860 Eat. 281 00:15:08,100 --> 00:15:08,380 Okay. 282 00:15:15,380 --> 00:15:17,260 How on earth can I make 283 00:15:17,260 --> 00:15:18,940 the hero's childhood trauma be healed? 284 00:15:19,380 --> 00:15:19,700 Dad, 285 00:15:20,460 --> 00:15:21,940 when will my mom be transferred to a local hospital? 286 00:15:22,740 --> 00:15:23,380 I'll go pick you up. 287 00:15:24,060 --> 00:15:24,540 Forget it. 288 00:15:24,780 --> 00:15:25,420 (OK. I got it.) 289 00:15:25,420 --> 00:15:26,620 I'll have him beaten up 290 00:15:26,620 --> 00:15:27,460 so that he loses his memory. 291 00:15:27,460 --> 00:15:29,340 (Dad, when will mom be transferred to our local hospital? I'll pick you up.) 292 00:15:30,500 --> 00:15:31,220 What's wrong? 293 00:15:31,940 --> 00:15:32,700 I have no inspiration. 294 00:15:33,380 --> 00:15:33,940 So what? 295 00:15:34,780 --> 00:15:36,260 So, I need to excite my brain cells. 296 00:15:37,020 --> 00:15:37,580 How? 297 00:15:39,900 --> 00:15:40,500 Do you want an ice cream? 298 00:15:41,140 --> 00:15:42,380 I'll go get ice creams. Wait for me. 299 00:16:12,620 --> 00:16:13,140 Fanzhou. 300 00:16:13,740 --> 00:16:13,980 Dad, 301 00:16:15,140 --> 00:16:16,380 I sent you a message on WeChat, 302 00:16:17,140 --> 00:16:17,820 but you didn't reply to me. 303 00:16:20,100 --> 00:16:21,020 I was busy, 304 00:16:21,180 --> 00:16:21,780 so I missed it. 305 00:16:22,860 --> 00:16:24,260 Your mom has been transferred to a local hospital. 306 00:16:24,580 --> 00:16:25,820 I've gone through the admission procedure. 307 00:16:26,660 --> 00:16:28,180 I planned to tell you after everything is done. 308 00:16:29,180 --> 00:16:30,540 Why didn't you tell me about the transfer? 309 00:16:33,100 --> 00:16:34,180 I can deal with it alone. 310 00:16:34,980 --> 00:16:37,220 I planned to tell you 311 00:16:37,220 --> 00:16:37,900 after you've done with the registration. 312 00:16:38,620 --> 00:16:39,460 I've already done. 313 00:16:40,020 --> 00:16:40,860 I'll go to see you soon. 314 00:16:41,820 --> 00:16:42,220 Okay. 315 00:16:42,700 --> 00:16:43,980 It happens I'll have something else to do tonight. 316 00:16:45,020 --> 00:16:45,220 Okay. 317 00:16:46,220 --> 00:16:46,460 I'll hung up. 318 00:17:10,620 --> 00:17:12,060 I'll go to see your mom with you. 319 00:17:16,220 --> 00:17:17,060 Were you scared 320 00:17:18,340 --> 00:17:19,220 by my mom last time? 321 00:17:20,540 --> 00:17:21,020 No. 322 00:17:21,980 --> 00:17:23,780 It's a similar case when my mom loses her temper. 323 00:17:24,380 --> 00:17:24,700 I'm used to that. 324 00:17:31,780 --> 00:17:33,140 But you have to promise me something. 325 00:17:41,020 --> 00:17:41,220 Okay. 326 00:17:42,980 --> 00:17:44,380 Swap ice creams with me. 327 00:17:46,700 --> 00:17:48,500 The lavender flavored one 328 00:17:49,060 --> 00:17:49,860 tastes like detergent. 329 00:17:57,940 --> 00:17:58,540 Why did you buy it? 330 00:17:59,340 --> 00:17:59,980 It's a new flavor. 331 00:18:00,060 --> 00:18:01,060 I wanted to have a try. 332 00:18:05,100 --> 00:18:06,460 Luckily, I also got a cantaloupe flavored one. 333 00:18:08,340 --> 00:18:09,980 How do you like it? It tastes like detergent, right? 334 00:18:10,380 --> 00:18:11,620 I've never had detergent. 335 00:18:11,980 --> 00:18:12,660 I did. 336 00:18:13,180 --> 00:18:14,580 When I was little, I thought it was milk powder, 337 00:18:14,580 --> 00:18:15,420 so I had some in secret. 338 00:18:17,220 --> 00:18:18,180 It's really a miracle 339 00:18:18,700 --> 00:18:19,540 that you're still alive. 340 00:18:20,420 --> 00:18:22,700 I was just curious about unknown things. 341 00:18:23,460 --> 00:18:25,380 "I'm Tutu, a naughty boy." 342 00:18:25,620 --> 00:18:27,100 "I'm curious about everything in the world." 343 00:18:27,540 --> 00:18:29,140 "I have numerous questions." 344 00:18:29,780 --> 00:18:30,820 You're the one who is curious, 345 00:18:31,340 --> 00:18:32,140 so you take the responsibility. 346 00:18:43,700 --> 00:18:44,220 Uncle. 347 00:18:45,660 --> 00:18:46,500 She has taken diazepam 348 00:18:47,140 --> 00:18:47,660 and just fallen asleep. 349 00:18:49,540 --> 00:18:51,020 Yichun, thank you. 350 00:18:51,980 --> 00:18:52,500 We're lucky 351 00:18:52,860 --> 00:18:54,100 to have you here. 352 00:18:54,620 --> 00:18:55,820 You've helped us with everything. 353 00:18:56,260 --> 00:18:57,100 You've made things 354 00:18:57,100 --> 00:18:58,020 convenient for us. 355 00:18:58,580 --> 00:18:59,980 Uncle, you're too polite. 356 00:19:00,260 --> 00:19:00,820 Just let me know 357 00:19:01,140 --> 00:19:02,220 if there is anything I can do. 358 00:19:02,940 --> 00:19:04,100 I'm an intern here, anyway. 359 00:19:04,340 --> 00:19:05,740 Everything for me is a chance to learn. 360 00:19:06,660 --> 00:19:07,220 Okay. 361 00:19:07,260 --> 00:19:08,300 I appreciate it. 362 00:19:09,380 --> 00:19:10,500 I'm leaving. 363 00:19:10,700 --> 00:19:11,700 I need to 364 00:19:11,820 --> 00:19:13,060 confirm some medical records from Beijing 365 00:19:13,060 --> 00:19:14,300 with Professor Gu. 366 00:19:14,340 --> 00:19:14,900 Okay. 367 00:19:15,260 --> 00:19:15,780 Thank you. 368 00:19:16,420 --> 00:19:16,780 Go ahead. 369 00:19:18,420 --> 00:19:19,620 Oh. Uncle, 370 00:19:20,500 --> 00:19:21,660 will Fanzhou be here soon? 371 00:19:22,220 --> 00:19:23,300 Yeah. He'll be here later. 372 00:19:23,780 --> 00:19:24,220 Okay. 373 00:19:24,620 --> 00:19:26,300 I'll update him on the situation. 374 00:19:26,820 --> 00:19:27,140 Okay. 375 00:19:33,820 --> 00:19:35,500 Did you tell your mom I would go to see her? 376 00:19:36,860 --> 00:19:37,620 She's asleep. 377 00:19:41,340 --> 00:19:43,180 You said your dad was also there, right? 378 00:19:44,140 --> 00:19:44,460 Hmm. 379 00:19:50,060 --> 00:19:50,500 Look. 380 00:19:51,060 --> 00:19:52,420 Is my outfit 381 00:19:52,420 --> 00:19:53,860 neat and tidy? 382 00:19:54,340 --> 00:19:55,340 Shall I go back and get changed? 383 00:19:56,380 --> 00:19:56,980 No. 384 00:20:01,940 --> 00:20:03,020 I'd better go back. 385 00:20:03,700 --> 00:20:05,460 My mom prepared me some special local products. 386 00:20:05,860 --> 00:20:07,100 I'll get one for your mom 387 00:20:07,340 --> 00:20:08,020 so that she can have a taste. 388 00:20:08,180 --> 00:20:09,060 She's bored, anyway. 389 00:20:09,100 --> 00:20:10,740 She can kill time by eating something. 390 00:20:11,140 --> 00:20:12,100 Calm down. 391 00:20:12,820 --> 00:20:13,540 I'm calm. 392 00:20:13,820 --> 00:20:14,100 Really. 393 00:20:17,940 --> 00:20:18,820 Didn't you already meet her 394 00:20:18,820 --> 00:20:20,300 when you were in Beijing? 395 00:20:20,860 --> 00:20:22,380 Why are you suddenly nervous? 396 00:20:22,900 --> 00:20:24,460 I was also nervous last time. 397 00:20:25,260 --> 00:20:25,700 Besides, 398 00:20:25,700 --> 00:20:26,820 after I came back 399 00:20:27,020 --> 00:20:28,460 and told Tao Ling and other girls about it, 400 00:20:28,820 --> 00:20:30,300 they all scolded me. 401 00:20:30,900 --> 00:20:31,580 They said 402 00:20:32,140 --> 00:20:33,260 I was not polite enough 403 00:20:33,900 --> 00:20:35,100 and I should have made full preparations 404 00:20:35,460 --> 00:20:37,020 to meet your mom. 405 00:20:37,500 --> 00:20:38,660 They also told me a lot about the importance of 406 00:20:38,660 --> 00:20:39,980 getting along with my mother-in-law. 407 00:20:40,700 --> 00:20:41,580 I was so scared. 408 00:20:41,780 --> 00:20:43,140 I'm getting more and more nervous. 409 00:20:47,100 --> 00:20:48,060 Mother-in-law? 410 00:20:50,740 --> 00:20:52,060 You've got the wrong point. 411 00:20:56,700 --> 00:20:58,020 Alright. Don't be nervous. 412 00:20:58,180 --> 00:20:58,820 Relax. 413 00:20:59,220 --> 00:21:00,340 You asked me to relax? 414 00:21:00,700 --> 00:21:01,980 Last time when you went to see my parents, 415 00:21:02,420 --> 00:21:04,060 you were also as nervous as a cat on a hot tin roof. 416 00:21:04,740 --> 00:21:05,540 Don't make sarcastic comments. 417 00:21:13,300 --> 00:21:15,140 Come on. I need your comfort. 418 00:21:19,060 --> 00:21:19,740 Relax. 419 00:21:20,060 --> 00:21:20,620 Don't worry. 420 00:21:44,740 --> 00:21:46,220 Shall I buy your mom a bunch of flowers? 421 00:21:48,540 --> 00:21:48,860 Okay. 422 00:21:51,580 --> 00:21:52,180 Excuse me. 423 00:21:52,300 --> 00:21:52,660 Can you tell me 424 00:21:52,780 --> 00:21:54,940 which flowers are suitable for parents? 425 00:21:55,780 --> 00:21:57,300 For parents? 426 00:21:57,500 --> 00:21:57,780 Right. 427 00:21:59,460 --> 00:22:00,180 This kind of flowers. 428 00:22:00,340 --> 00:22:01,100 This kind? 429 00:22:01,100 --> 00:22:01,900 What else? 430 00:22:02,620 --> 00:22:03,180 And 431 00:22:03,500 --> 00:22:04,060 this. 432 00:22:18,020 --> 00:22:18,540 Hold on. 433 00:22:20,260 --> 00:22:22,220 Let me get emotionally prepared. 434 00:22:28,900 --> 00:22:29,220 Okay. 435 00:22:29,620 --> 00:22:29,900 Knock. 436 00:22:34,540 --> 00:22:35,340 Come in please. 437 00:22:42,180 --> 00:22:44,220 (Genetic Testing Report of Beijing Xieping Medical Laboratory) 438 00:22:44,220 --> 00:22:47,700 (Patient Name: Zhao Fanzhou) 439 00:22:54,980 --> 00:23:02,500 (Test Items) 440 00:23:05,820 --> 00:23:10,780 (Bipolar Disorder: Genetic Risk 1.1) 441 00:23:21,980 --> 00:23:23,940 It's been a long time since I last saw you. 442 00:23:25,060 --> 00:23:25,780 I thought 443 00:23:26,940 --> 00:23:28,420 you were scared last time 444 00:23:28,780 --> 00:23:30,260 and would never come to see me again. 445 00:23:30,900 --> 00:23:31,780 How could it be possible? 446 00:23:32,300 --> 00:23:34,740 Last time, the summer camp in Beijing was finished, 447 00:23:34,740 --> 00:23:35,580 so I went home. 448 00:23:37,300 --> 00:23:38,140 You don't need to comfort me. 449 00:23:38,140 --> 00:23:39,620 It's normal that you were scared. 450 00:23:39,620 --> 00:23:40,060 Really. 451 00:23:40,940 --> 00:23:42,100 It's not your fault. 452 00:23:42,380 --> 00:23:43,020 No. 453 00:23:43,220 --> 00:23:44,260 You got it wrong, auntie. 454 00:23:44,460 --> 00:23:45,580 I was not scared at all. 455 00:23:50,140 --> 00:23:50,340 Mom, 456 00:23:51,300 --> 00:23:52,540 Zhou Xiao has got you flowers. 457 00:23:56,020 --> 00:23:56,420 Auntie, 458 00:23:56,700 --> 00:23:57,180 look. 459 00:23:57,700 --> 00:23:58,580 I picked them for you. 460 00:23:58,580 --> 00:23:59,300 Do you like them? 461 00:24:01,780 --> 00:24:02,220 That would be great. 462 00:24:03,700 --> 00:24:04,660 They're good-looking. 463 00:24:05,140 --> 00:24:05,980 What are these flowers called? 464 00:24:06,260 --> 00:24:06,860 Carnations. 465 00:24:08,300 --> 00:24:10,380 Nobody has ever sent me flowers. 466 00:24:11,740 --> 00:24:13,380 Zhao Fanzhou has never done that? 467 00:24:13,940 --> 00:24:14,940 Each Mother's Day, 468 00:24:14,940 --> 00:24:16,500 I send carnations to my mom. 469 00:24:21,020 --> 00:24:22,620 It's better to have a daughter. 470 00:24:22,860 --> 00:24:24,260 Girls are considerate and romantic. 471 00:24:24,740 --> 00:24:26,500 He's as silly as a goose. 472 00:24:30,420 --> 00:24:31,540 Has he ever sent flowers to you? 473 00:24:34,060 --> 00:24:34,420 No. 474 00:24:35,620 --> 00:24:36,100 Really? 475 00:24:40,300 --> 00:24:42,020 So, you're like me, right? 476 00:24:49,540 --> 00:24:49,980 It's for you. 477 00:24:50,500 --> 00:24:51,380 Thank you, auntie. 478 00:24:53,300 --> 00:24:53,820 It's fragrant. 479 00:24:59,620 --> 00:25:00,780 But I think I once received flowers. 480 00:25:03,380 --> 00:25:03,660 Really? 481 00:25:03,660 --> 00:25:04,180 From a boy or a girl? 482 00:25:04,540 --> 00:25:05,100 A boy. 483 00:25:05,500 --> 00:25:06,820 My good friend. We grew up together. 484 00:25:07,020 --> 00:25:07,460 He's called Cai Yasi. 485 00:25:10,860 --> 00:25:11,460 Well. 486 00:25:13,340 --> 00:25:15,300 Why did a boy send flowers to you? 487 00:25:16,500 --> 00:25:18,700 Is he your ex? 488 00:25:18,900 --> 00:25:19,380 No. 489 00:25:19,820 --> 00:25:21,140 He just wanted to play a trick on me. 490 00:25:21,620 --> 00:25:22,100 He's a bad boy. 491 00:25:22,380 --> 00:25:23,660 Give me more details. 492 00:25:24,980 --> 00:25:26,980 When we were on stage... 493 00:25:27,420 --> 00:25:28,220 Here is a hospital. 494 00:25:29,700 --> 00:25:30,980 Can you two keep quiet? 495 00:25:34,500 --> 00:25:36,140 He's really boring sometimes. 496 00:25:36,540 --> 00:25:36,980 Really? 497 00:26:03,020 --> 00:26:03,620 This room 498 00:26:04,260 --> 00:26:05,100 is bright. 499 00:26:05,980 --> 00:26:06,420 It's not bad. 500 00:26:35,900 --> 00:26:37,820 A fairy is spreading flowers! 501 00:26:56,900 --> 00:26:57,300 Is it fun? 502 00:26:58,620 --> 00:26:59,260 No. 503 00:26:59,540 --> 00:27:00,060 No. 504 00:27:11,420 --> 00:27:11,900 Yichun. 505 00:27:12,900 --> 00:27:13,340 Uncle. 506 00:27:14,660 --> 00:27:15,500 Why don't you go inside? 507 00:27:16,380 --> 00:27:17,500 I'm afraid I'd bother your wife. 508 00:27:18,620 --> 00:27:19,180 I think 509 00:27:19,260 --> 00:27:20,100 she is awake at this time. 510 00:27:20,340 --> 00:27:20,780 Come on. 511 00:27:22,540 --> 00:27:23,340 This photo is good... 512 00:27:33,380 --> 00:27:33,980 Fanzhou, 513 00:27:34,300 --> 00:27:35,060 she is... 514 00:27:35,860 --> 00:27:36,700 She's my girlfriend, 515 00:27:36,860 --> 00:27:37,180 Zhou Xiao. 516 00:27:38,460 --> 00:27:39,260 He's my dad. 517 00:27:39,700 --> 00:27:40,180 Hi, Mr. Zhao. 518 00:27:40,420 --> 00:27:41,340 I'm Zhou Xiao. 519 00:27:42,460 --> 00:27:42,980 Nice to meet you. 520 00:27:44,820 --> 00:27:45,980 I've got the medicine. 521 00:27:46,860 --> 00:27:48,060 I'm sorry, 522 00:27:48,540 --> 00:27:50,020 but I'll have a meeting in the office. 523 00:27:50,780 --> 00:27:51,820 I need to rush back, 524 00:27:53,460 --> 00:27:54,100 so I can't keep you company. 525 00:27:55,460 --> 00:27:55,900 It's okay. 526 00:27:56,020 --> 00:27:57,020 Mr. Zhao, please go ahead. 527 00:27:58,260 --> 00:27:59,620 Now that you're so busy, 528 00:28:00,580 --> 00:28:01,860 you don't need to come here again. 529 00:28:08,540 --> 00:28:09,020 Uncle, 530 00:28:10,260 --> 00:28:11,300 I'm going back to my office. 531 00:28:11,660 --> 00:28:13,140 Let me see you out. 532 00:28:13,580 --> 00:28:13,900 Okay. 533 00:28:15,820 --> 00:28:16,220 Fanzhou, 534 00:28:17,660 --> 00:28:18,500 take care of your mom. 535 00:28:19,980 --> 00:28:20,300 Hmm. 536 00:28:20,700 --> 00:28:21,860 Auntie, I'm leaving. 537 00:28:30,300 --> 00:28:30,740 Uncle, 538 00:28:34,860 --> 00:28:36,500 it's the first time you've seen Fanzhou's girlfriend, right? 539 00:28:38,340 --> 00:28:40,420 Yeah, but Fanzhou once mentioned her. 540 00:28:42,460 --> 00:28:44,020 I didn't expect Fanzhou would say that. 541 00:28:44,740 --> 00:28:45,820 Did he keep 542 00:28:45,900 --> 00:28:47,460 praising her in private? 543 00:28:47,540 --> 00:28:49,180 I can see that 544 00:28:49,580 --> 00:28:50,900 he likes her very much. 545 00:28:53,540 --> 00:28:53,980 But... 546 00:28:55,860 --> 00:28:56,660 What's up, uncle? 547 00:28:59,820 --> 00:29:00,700 You know, 548 00:29:01,420 --> 00:29:02,420 Fanzhou is 549 00:29:02,700 --> 00:29:03,300 sensible. 550 00:29:04,460 --> 00:29:05,780 There are a lot of things 551 00:29:05,980 --> 00:29:06,900 he chooses to digest by himself. 552 00:29:07,580 --> 00:29:09,700 He's afraid he may inherit this disease from his mom, 553 00:29:10,340 --> 00:29:11,740 so he got a test in secret. 554 00:29:12,740 --> 00:29:15,100 If anything is wrong, 555 00:29:16,060 --> 00:29:16,740 I'm afraid 556 00:29:17,340 --> 00:29:19,300 he'll break up with her. 557 00:29:23,540 --> 00:29:23,980 Yichun, 558 00:29:24,380 --> 00:29:25,020 can you 559 00:29:25,900 --> 00:29:26,740 do me a favor? 560 00:29:27,260 --> 00:29:28,180 Please go ahead. 561 00:29:30,780 --> 00:29:32,500 You know Fanzhou well. 562 00:29:33,020 --> 00:29:33,460 So, 563 00:29:34,260 --> 00:29:35,340 can you try to persuade him 564 00:29:35,860 --> 00:29:36,620 not to be that stubborn? 565 00:29:38,900 --> 00:29:39,940 Uncle, you can trust me. 566 00:29:41,540 --> 00:29:41,780 Okay. 567 00:29:42,220 --> 00:29:43,460 Thank you. 568 00:29:44,780 --> 00:29:45,140 Let's go. 569 00:29:53,420 --> 00:29:54,540 (Inpatient Department) 570 00:30:28,300 --> 00:30:28,820 Zhou Xiao. 571 00:30:29,420 --> 00:30:29,940 Zhou Xiao. 572 00:30:40,820 --> 00:30:41,460 What's up? 573 00:30:46,660 --> 00:30:47,740 Let's go back to school. 574 00:30:48,900 --> 00:30:49,740 Then I'll come back here. 575 00:30:50,820 --> 00:30:52,380 I wanna stay here for a little longer. 576 00:30:53,300 --> 00:30:53,900 No. 577 00:30:54,580 --> 00:30:55,580 Go back and rest up. 578 00:30:57,140 --> 00:30:58,300 I won't rest up even if I go back. 579 00:30:58,780 --> 00:30:59,780 I have to keep writing. 580 00:31:00,340 --> 00:31:01,580 So, let me stay here for another while. 581 00:31:09,620 --> 00:31:10,900 You have to go back. 582 00:31:12,620 --> 00:31:13,980 Finish your novel first. 583 00:31:14,860 --> 00:31:15,580 Don't worry 584 00:31:16,180 --> 00:31:17,100 about things here. 585 00:31:19,980 --> 00:31:20,580 Alright. 586 00:31:25,420 --> 00:31:27,700 (Inpatient Department) 587 00:31:29,980 --> 00:31:30,740 Come in. 588 00:31:37,220 --> 00:31:37,900 Morning, auntie. 589 00:31:38,180 --> 00:31:38,820 Morning. 590 00:31:39,100 --> 00:31:40,060 You're here. 591 00:31:40,180 --> 00:31:40,940 Why are you here? 592 00:31:41,980 --> 00:31:43,020 Don't you need to write? 593 00:31:43,820 --> 00:31:44,060 You... 594 00:31:48,700 --> 00:31:49,140 Yes, I do. 595 00:31:57,220 --> 00:31:58,220 Zhou Xiao. 596 00:31:58,220 --> 00:31:58,940 Come on. Look. 597 00:31:59,500 --> 00:32:00,420 No three identical ones. 598 00:32:03,020 --> 00:32:03,900 There are five here. 599 00:32:04,540 --> 00:32:04,900 Five. 600 00:32:05,060 --> 00:32:05,380 Look. 601 00:32:06,540 --> 00:32:07,540 I didn't see it. 602 00:32:08,860 --> 00:32:09,500 Amazing. 603 00:32:09,580 --> 00:32:10,460 Then do it like this. 604 00:32:11,580 --> 00:32:12,540 Three. Four. Five. 605 00:32:12,660 --> 00:32:13,380 Have more meat. 606 00:32:17,020 --> 00:32:17,340 Zhou Xiao. 607 00:32:18,260 --> 00:32:18,620 Thank you. 608 00:32:23,300 --> 00:32:23,980 Thank you. Hold on. 609 00:32:28,820 --> 00:32:29,740 Stop eating. 610 00:32:32,660 --> 00:32:32,900 Here you are. 611 00:32:36,300 --> 00:32:36,900 I'll get more. 612 00:33:18,060 --> 00:33:18,460 Auntie. 613 00:33:18,500 --> 00:33:18,820 Here you are. 614 00:33:21,780 --> 00:33:22,420 Take it. 615 00:33:22,820 --> 00:33:23,220 Point it at me. 616 00:33:24,220 --> 00:33:24,620 Press it. 617 00:33:25,300 --> 00:33:25,660 Have a try. 618 00:33:41,740 --> 00:33:42,380 Press it again. 619 00:33:45,900 --> 00:33:46,260 Okay. 620 00:33:53,100 --> 00:33:54,300 Alright. 621 00:34:58,100 --> 00:34:59,620 He hasn't slept for three days and nights. 622 00:35:00,300 --> 00:35:01,900 The medical examiner looks exhausted. 623 00:35:02,940 --> 00:35:05,140 Suddenly, he puts the scalpel aside, 624 00:35:05,940 --> 00:35:07,220 giving a smile with relief. 625 00:35:08,380 --> 00:35:10,100 "I know how the victim was killed." 626 00:35:58,620 --> 00:35:58,900 Hello? 627 00:35:59,340 --> 00:35:59,740 Hello? 628 00:35:59,940 --> 00:36:00,820 I've done writing. 629 00:36:01,180 --> 00:36:02,140 We can go out for fun tomorrow. 630 00:36:03,300 --> 00:36:04,020 You know, 631 00:36:04,380 --> 00:36:06,740 I'm so happy that my hands can't help shaking. 632 00:36:07,580 --> 00:36:08,900 I've really done with writing this time. 633 00:36:09,220 --> 00:36:10,340 Tomorrow, let's go experience the... 634 00:36:10,820 --> 00:36:11,260 What is it called? 635 00:36:11,500 --> 00:36:12,260 Experience life. 636 00:36:12,260 --> 00:36:12,660 Right. 637 00:36:12,740 --> 00:36:14,860 I'm feeling like I could live over again. 638 00:36:16,140 --> 00:36:16,540 Okay. 639 00:36:18,420 --> 00:36:20,180 Can you pretend to be more excited? 640 00:36:23,420 --> 00:36:24,620 My mom is asleep. 641 00:36:26,020 --> 00:36:26,580 Sh. 642 00:36:26,620 --> 00:36:27,460 Lower your voice. 643 00:36:27,900 --> 00:36:29,380 I forgive you. 644 00:36:29,980 --> 00:36:30,500 See you tomorrow. 645 00:36:30,980 --> 00:36:31,380 Bye. 646 00:36:31,900 --> 00:36:32,540 See you tomorrow. 647 00:36:58,980 --> 00:37:05,700 (Bipolar Disorder: Genetic Risk 41.1) 648 00:37:36,940 --> 00:37:38,540 How long do we still have to wait? 649 00:37:38,860 --> 00:37:39,940 Shall we do it first? 650 00:37:40,140 --> 00:37:41,020 Be more patient. 651 00:37:41,340 --> 00:37:42,700 You do it first. 652 00:37:43,820 --> 00:37:44,780 I'll stay here and wait for him. 653 00:37:44,900 --> 00:37:46,100 Anyway, so many of us 654 00:37:46,340 --> 00:37:47,460 couldn't do it at the same time. 655 00:37:47,780 --> 00:37:48,500 But I... 656 00:37:48,580 --> 00:37:49,340 Stop. 657 00:37:49,900 --> 00:37:50,460 Go ahead. 658 00:37:51,340 --> 00:37:53,580 It's not that easy to be a star's girlfriend. 659 00:37:54,700 --> 00:37:55,780 Okay. We're leaving. 660 00:37:56,220 --> 00:37:56,660 Let's go. 661 00:37:56,780 --> 00:37:57,540 I'm leaving. 662 00:38:02,620 --> 00:38:04,380 You've agreed to come here in the morning, but now you wanna do it in the afternoon. 663 00:38:04,700 --> 00:38:05,660 Time is precious for you 664 00:38:05,660 --> 00:38:06,900 and worthless for me, right? 665 00:38:10,700 --> 00:38:11,660 Fine. I don't wanna talk to you. 666 00:38:13,780 --> 00:38:14,700 I don't wanna play either. 667 00:38:14,980 --> 00:38:15,900 Stop calling me. 668 00:38:18,420 --> 00:38:18,940 Tao Ling. 669 00:38:20,500 --> 00:38:20,940 I'm fine. 670 00:38:21,780 --> 00:38:23,380 It's tiring. I'm not interested anymore. 671 00:38:23,660 --> 00:38:24,340 Enjoy yourselves. 672 00:38:24,420 --> 00:38:25,060 I'm going back. 673 00:38:25,540 --> 00:38:26,140 Are you really okay? 674 00:38:26,340 --> 00:38:27,180 Yeah. 675 00:38:27,420 --> 00:38:27,940 I'm leaving. 676 00:38:29,340 --> 00:38:30,020 Zhao Fanzhou. 677 00:38:33,380 --> 00:38:34,180 Be nice to your girlfriend. 678 00:38:34,380 --> 00:38:35,140 Don't keep her waiting. 679 00:38:35,500 --> 00:38:36,740 Not everyone will keep waiting for you. 680 00:38:38,620 --> 00:38:39,180 Ignore her. 681 00:38:39,540 --> 00:38:41,140 She had a fight with Fang Wei, 682 00:38:41,220 --> 00:38:42,460 so she's upset. 683 00:38:44,300 --> 00:38:45,140 Have you waited for long? 684 00:38:45,940 --> 00:38:46,780 I'm glad you realized it. 685 00:38:47,620 --> 00:38:48,100 Let's go in. 686 00:38:48,340 --> 00:38:49,620 Lu and Yixing have started for a while. 687 00:38:49,700 --> 00:38:50,540 I wonder how they're doing. 688 00:38:50,940 --> 00:38:51,180 Go. 689 00:38:56,060 --> 00:38:57,940 How did I come into this world? 690 00:38:58,940 --> 00:39:00,940 Everyone was held in arms 691 00:39:01,020 --> 00:39:02,620 by their family when they were little. 692 00:39:03,300 --> 00:39:04,780 If you have a chance to experience it again, 693 00:39:05,220 --> 00:39:06,340 you'll be healed. 694 00:39:06,740 --> 00:39:07,660 I'm out. 695 00:39:08,860 --> 00:39:10,180 Now that you're here, give it a try. 696 00:39:10,180 --> 00:39:11,060 No. 697 00:39:12,220 --> 00:39:13,180 Give it a try 698 00:39:13,620 --> 00:39:14,540 and I'll promise you something. 699 00:39:15,540 --> 00:39:16,060 Really? 700 00:39:16,460 --> 00:39:16,860 Really. 701 00:39:19,580 --> 00:39:20,700 Anything? 702 00:39:22,500 --> 00:39:24,780 It has to be reasonable. And as my capacity allows. 703 00:39:26,060 --> 00:39:26,420 Excuse me. 704 00:39:27,060 --> 00:39:27,660 I wanna have a try. 705 00:39:28,140 --> 00:39:28,420 Okay. 706 00:39:28,500 --> 00:39:30,620 (The Photo of Students' Activity) 707 00:39:33,100 --> 00:39:34,620 Back to the womb? 708 00:39:34,620 --> 00:39:36,620 (Back to the womb) 709 00:39:49,980 --> 00:39:51,220 Let's try something else. 710 00:39:53,700 --> 00:39:54,060 Hmm. 711 00:40:01,460 --> 00:40:01,740 Okay. 712 00:40:01,860 --> 00:40:02,500 Take your time. 713 00:40:04,140 --> 00:40:04,780 It's tight. 714 00:40:05,300 --> 00:40:05,780 Lu. 715 00:40:06,780 --> 00:40:07,460 Lu, are you there? 716 00:40:08,100 --> 00:40:08,540 What's up? 717 00:40:09,660 --> 00:40:11,940 It's too tight. My neck is hurting. 718 00:40:12,100 --> 00:40:13,940 You need to experience it for a longer time. 719 00:40:14,260 --> 00:40:15,060 Can you help me 720 00:40:15,100 --> 00:40:15,780 loosen up a little? 721 00:40:15,780 --> 00:40:17,020 It really hurts. I'm telling the truth. 722 00:40:17,380 --> 00:40:18,420 Does it really hurt? 723 00:40:18,500 --> 00:40:19,020 Yes. 724 00:40:19,900 --> 00:40:20,340 Hold on. 725 00:40:20,460 --> 00:40:20,820 Okay. 726 00:40:24,820 --> 00:40:25,780 You're doing it on purpose, right? 727 00:40:27,180 --> 00:40:27,700 Lu, 728 00:40:28,500 --> 00:40:29,140 do me a favor. 729 00:40:29,420 --> 00:40:31,060 You said you'd promise me something. 730 00:40:31,140 --> 00:40:31,460 Yeah. 731 00:40:32,500 --> 00:40:32,820 You... 732 00:40:33,220 --> 00:40:34,180 Help me with my neck. 733 00:40:35,340 --> 00:40:35,900 That's it? 734 00:40:35,940 --> 00:40:36,460 That's it. 735 00:41:06,020 --> 00:41:07,100 It's reasonable. 736 00:41:08,300 --> 00:41:09,260 And as your capacity allows. 737 00:41:21,340 --> 00:41:22,060 (Experience Senescence) 738 00:41:23,940 --> 00:41:24,540 Getting old 739 00:41:24,860 --> 00:41:26,820 is something a person can't avoid. 740 00:41:27,660 --> 00:41:28,540 Inability to move freely, 741 00:41:28,780 --> 00:41:29,820 blurred vision, 742 00:41:30,220 --> 00:41:31,140 hearing loss, 743 00:41:31,260 --> 00:41:32,220 joint stiffness, 744 00:41:32,620 --> 00:41:34,020 and difficulty in squatting and rising... 745 00:41:34,140 --> 00:41:35,620 The aging experience... 746 00:41:35,980 --> 00:41:36,540 Honey, 747 00:41:37,540 --> 00:41:39,260 I don't want to have soya beans tonight. 748 00:41:40,180 --> 00:41:40,500 Okay. 749 00:41:42,260 --> 00:41:42,660 Go. 750 00:41:43,140 --> 00:41:44,060 Let's go take the stairs. 751 00:41:50,460 --> 00:41:51,020 Slow down. 752 00:41:55,260 --> 00:41:56,220 It's tiring. 753 00:41:56,820 --> 00:41:57,860 I'm panting for breath after walking a few steps. 754 00:41:59,380 --> 00:42:00,060 Have a rest. 755 00:42:01,620 --> 00:42:02,620 What did you say? 756 00:42:02,620 --> 00:42:04,940 Louder. I can't hear very well. 757 00:42:06,380 --> 00:42:07,980 I said, take a rest. 758 00:42:09,020 --> 00:42:09,500 No. 759 00:42:09,860 --> 00:42:11,140 You're helping me up. I don't need a rest. 760 00:42:15,980 --> 00:42:17,340 You know? With you helping me up like this, 761 00:42:17,540 --> 00:42:19,020 I feel like I'm an empress dowager. 762 00:42:19,940 --> 00:42:21,020 When I get old, 763 00:42:21,020 --> 00:42:21,980 I must be more troublesome than anyone else. 764 00:42:22,380 --> 00:42:23,340 No matter where I go, 765 00:42:23,700 --> 00:42:25,060 I'd say, "Honey, help me. I wanna go there." 766 00:42:25,420 --> 00:42:26,820 "Honey, help me. I wanna drink water." 767 00:42:26,940 --> 00:42:28,500 "Honey, help me. I wanna go to the bathroom." 768 00:42:28,780 --> 00:42:30,660 Honey. Honey. 769 00:42:31,140 --> 00:42:31,780 I'm sure 770 00:42:31,980 --> 00:42:32,660 to make you upset. 771 00:42:34,220 --> 00:42:35,540 I'll be happy to see it happen. 772 00:42:37,460 --> 00:42:38,300 Nothing. 773 00:42:40,100 --> 00:42:41,900 (Experience Senescence) 774 00:42:41,900 --> 00:42:42,460 No way. 775 00:42:43,100 --> 00:42:43,620 I'm so tired. 776 00:42:44,260 --> 00:42:45,420 Help me take off these strange clothes. 777 00:43:02,980 --> 00:43:03,660 Zhao Fanzhou, 778 00:43:03,860 --> 00:43:04,860 I'm feeling suffocated. 779 00:43:04,860 --> 00:43:10,740 ♪It's a promise made by warm spring to winter.♪ 780 00:43:11,420 --> 00:43:12,020 Zhao Fanzhou, 781 00:43:12,980 --> 00:43:13,620 what's up? 782 00:43:13,780 --> 00:43:17,500 ♪I've never changed what I promised to you.♪ 783 00:43:17,500 --> 00:43:18,540 You're annoying. 784 00:43:19,820 --> 00:43:20,580 I wanna suffocate you. 785 00:43:22,540 --> 00:43:23,660 I'll live well. 786 00:43:23,900 --> 00:43:25,100 I'll live to upset you. 787 00:43:30,660 --> 00:43:38,940 ♪It says I'm brave although I talk foolishly sometimes.♪ 788 00:43:38,940 --> 00:43:40,940 (Office C) 789 00:43:45,180 --> 00:43:46,260 Is it fun inside? 790 00:43:46,620 --> 00:43:48,260 You'd better not go in. 791 00:43:49,540 --> 00:43:50,980 There is nothing worth experiencing. 792 00:43:51,540 --> 00:43:52,140 It'll bring you bad luck. 793 00:43:52,820 --> 00:43:53,340 Exactly. 794 00:43:53,820 --> 00:43:55,500 Nobody dares to experience this. 795 00:43:55,580 --> 00:43:56,460 You'd better leave. 796 00:43:57,740 --> 00:43:58,100 Let's go. 797 00:44:06,220 --> 00:44:07,700 It's exciting. 798 00:44:08,020 --> 00:44:09,220 I didn't expect 799 00:44:09,220 --> 00:44:10,420 I'd have a chance to experience this. 800 00:44:10,900 --> 00:44:12,420 It's so much fun. I wanna do it again. 801 00:44:12,420 --> 00:44:13,620 I wanna do it again from the very beginning. 802 00:44:15,380 --> 00:44:15,860 Is it okay? 803 00:44:17,700 --> 00:44:18,180 No. 804 00:44:24,740 --> 00:44:25,780 Is it really a body bag? 805 00:44:27,260 --> 00:44:27,780 Yes. 806 00:44:29,820 --> 00:44:31,500 It's like a sleeping bag. 807 00:44:33,060 --> 00:44:33,620 Is it expensive? 808 00:44:35,380 --> 00:44:35,780 No. 809 00:44:36,380 --> 00:44:37,860 I'm a caterpillar. 810 00:44:39,860 --> 00:44:40,540 Aren't you tired? 811 00:44:42,420 --> 00:44:43,660 I... 812 00:44:44,660 --> 00:44:45,740 I'm a little tired too. 813 00:44:51,620 --> 00:44:53,100 But in this case, I really feel like I am dead. 814 00:45:09,260 --> 00:45:10,980 Life is a profound topic. 815 00:45:11,140 --> 00:45:11,980 Why is it speaking suddenly? 816 00:45:12,180 --> 00:45:14,260 But we're keeping exploring. 817 00:45:14,260 --> 00:45:15,020 I guess 818 00:45:15,260 --> 00:45:16,500 nobody played the game, 819 00:45:17,660 --> 00:45:19,060 so it wasn't turned on until now. 820 00:45:19,500 --> 00:45:20,420 What are you thinking of? 821 00:45:21,620 --> 00:45:22,580 What last words do you have? 822 00:45:23,980 --> 00:45:24,540 Zhao Fanzhou. 823 00:45:24,540 --> 00:45:26,780 Facing the death is to make you open your eyes, 824 00:45:27,780 --> 00:45:28,940 indifferent to the difficulties of life. 825 00:45:28,980 --> 00:45:30,420 What would your last words be 826 00:45:31,460 --> 00:45:32,300 if you were about to die? 827 00:45:42,380 --> 00:45:42,940 Zhao Fanzhou. 828 00:45:50,900 --> 00:45:51,660 I think 829 00:45:53,820 --> 00:45:54,500 we need to break up. 830 00:45:59,500 --> 00:46:00,340 Sorry? 831 00:46:03,540 --> 00:46:04,980 We need to break up. 832 00:46:14,340 --> 00:46:16,820 (Next Episode) 833 00:46:16,820 --> 00:46:18,900 I don't want to break up. 834 00:46:19,580 --> 00:46:20,860 I'll take good care of her. 835 00:46:21,060 --> 00:46:22,380 And better than you did. 836 00:46:22,820 --> 00:46:23,380 Madam, 837 00:46:23,660 --> 00:46:24,980 I'm the new part-timer. 838 00:46:24,980 --> 00:46:26,260 I'm Cai Yasi, sophomore of Department of Computer Science. 839 00:46:26,540 --> 00:46:27,340 I won't eat, 840 00:46:27,700 --> 00:46:28,980 unless you take Zhou Xiao here. 841 00:46:30,980 --> 00:46:35,980 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow My Instagram @skysoultan ♔ 842 00:46:36,940 --> 00:46:40,620 ♪Sunshine falls into the wind's arms.♪ 843 00:46:40,820 --> 00:46:44,460 ♪A breath of sweet air drifts over.♪ 844 00:46:45,100 --> 00:46:49,020 ♪Since the day I met you,♪ 845 00:46:49,060 --> 00:46:52,620 ♪I have learned that a view is only fine when you are part of it.♪ 846 00:46:52,660 --> 00:46:55,900 ♪Taking in your feelings quietly.♪ 847 00:46:56,540 --> 00:46:59,700 ♪Perhaps a step back should be taken to get closer.♪ 848 00:47:00,580 --> 00:47:04,300 ♪Thank you for building a pure friendship with me.♪ 849 00:47:04,500 --> 00:47:08,140 ♪You will find love eventually.♪ 850 00:47:09,980 --> 00:47:17,140 ♪How lucky I am to know you while I'm young.♪ 851 00:47:17,700 --> 00:47:24,900 ♪You leave me with wonderful memories to be remembered.♪ 852 00:47:25,580 --> 00:47:32,780 ♪Wherever you go in the future,♪ 853 00:47:33,060 --> 00:47:39,660 ♪I will stay with you and support you until the end.♪ 854 00:47:56,420 --> 00:47:59,900 ♪I would be happy to see you happy.♪ 855 00:48:00,380 --> 00:48:03,780 ♪He tolerates my willfulness.♪ 856 00:48:04,420 --> 00:48:08,180 ♪Thank you for building a pure friendship with me.♪ 857 00:48:08,380 --> 00:48:12,900 ♪I will find love eventually.♪ 858 00:48:13,860 --> 00:48:20,940 ♪How lucky I am to know you while I'm young.♪ 859 00:48:21,540 --> 00:48:28,700 ♪You leave me with wonderful memories to be remembered.♪ 860 00:48:29,420 --> 00:48:36,540 ♪Wherever you go tomorrow,♪ 861 00:48:36,940 --> 00:48:43,900 ♪I will stay with you and support you until the end.♪ 53664

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.