Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow My Instagram @skysoultan ♔
2
00:00:17,140 --> 00:00:23,140
♪Crinkling your eyes, you smile sweetly.♪
3
00:00:23,620 --> 00:00:28,820
♪The way you run to me is lovely.♪
4
00:00:29,100 --> 00:00:34,620
♪Your mouth corners are upturned.
Your smile is remarkable.♪
5
00:00:35,540 --> 00:00:40,580
♪How come you happen to see me embarrassed?♪
6
00:00:44,460 --> 00:00:49,940
♪Summer isn't more romantic
than the moment I met you.♪
7
00:00:49,980 --> 00:00:55,860
♪Have I shown you romance or warmth?♪
8
00:00:56,420 --> 00:01:02,060
♪My love for you stands the test of time.♪
9
00:01:02,620 --> 00:01:07,940
♪I believe in eternity because of you.♪
10
00:01:08,460 --> 00:01:13,980
♪I would risk my life to protect you,
my source of courage.♪
11
00:01:14,100 --> 00:01:19,860
♪You give me a sense of security
by being at my side.♪
12
00:01:20,620 --> 00:01:26,060
♪I love everything you have given me.♪
13
00:01:26,540 --> 00:01:32,820
♪Together, we make a sweet love story.♪
14
00:01:32,820 --> 00:01:39,260
=The Love Equations=
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
15
00:01:40,260 --> 00:01:42,020
(Previously on Episode 21)
I suggest you take her to Beijing.
16
00:01:42,180 --> 00:01:42,900
The day after tomorrow,
17
00:01:43,100 --> 00:01:45,100
I'm afraid I can't go to Beijing with you.
18
00:01:45,100 --> 00:01:46,980
I'll go to Beijing by high-speed rail
the day after tomorrow.
19
00:01:46,980 --> 00:01:48,260
You're going to Beijing
the day after tomorrow?
20
00:01:48,260 --> 00:01:49,140
Zhao Fanzhou.
21
00:01:49,660 --> 00:01:50,820
You said you were at hospital.
22
00:01:50,820 --> 00:01:51,740
You meant a hospital in Beijing?
23
00:01:52,060 --> 00:01:53,740
Why didn't you tell me
24
00:01:53,740 --> 00:01:55,260
when I said I'd be here for a summer camp?
25
00:01:57,540 --> 00:02:03,860
(Episode 22: So near yet so far.)
26
00:02:04,340 --> 00:02:09,020
(Please cooperate with
the explosion proof security check.)
27
00:02:09,980 --> 00:02:10,740
Zhao Fanzhou!
28
00:02:13,140 --> 00:02:13,580
Watch out!
29
00:02:22,580 --> 00:02:23,100
Surprised?
30
00:02:23,180 --> 00:02:23,580
Shocked?
31
00:02:23,620 --> 00:02:24,260
Moved?
32
00:02:24,900 --> 00:02:26,060
Don't you watch out for cars
while crossing the street?
33
00:02:26,700 --> 00:02:27,820
It's 1:00 a.m.,
34
00:02:27,900 --> 00:02:28,900
but you're outside alone.
35
00:02:28,900 --> 00:02:29,820
What if anything happened to you?
36
00:02:30,220 --> 00:02:31,340
I didn't even know you came here.
37
00:02:33,300 --> 00:02:34,180
Are you mad at me?
38
00:02:37,540 --> 00:02:38,460
Don't be angry.
39
00:02:39,020 --> 00:02:40,500
I just wanted to give you a surprise.
40
00:02:44,220 --> 00:02:44,980
Are you really mad at me?
41
00:02:49,660 --> 00:02:50,420
You're not mad at me?
42
00:02:51,460 --> 00:02:51,860
I am.
43
00:02:53,820 --> 00:03:00,660
(Busy)
44
00:03:11,580 --> 00:03:12,900
I'm so tired.
45
00:03:13,780 --> 00:03:14,660
I kept writing and writing
46
00:03:15,140 --> 00:03:16,900
so that my fingerprints
were almost rubbed off.
47
00:03:17,180 --> 00:03:19,580
And my boyfriend was not by my side.
48
00:03:21,180 --> 00:03:23,100
When he's finally back,
49
00:03:23,260 --> 00:03:24,740
he's mad at me.
50
00:03:26,900 --> 00:03:28,580
Why am I so unlucky?
51
00:03:34,980 --> 00:03:36,260
I also have a sore throat.
52
00:03:46,060 --> 00:03:46,940
My ankle is aching.
53
00:03:48,820 --> 00:03:49,260
I...
54
00:03:49,540 --> 00:03:51,460
I came out by climbing over the wall.
55
00:03:52,180 --> 00:03:53,740
My ankle is twisted.
56
00:03:54,100 --> 00:03:55,140
It hurts.
57
00:04:00,300 --> 00:04:01,660
I climbed over the wall to see you.
58
00:04:01,900 --> 00:04:03,300
Please don't be mad at me.
59
00:04:08,460 --> 00:04:09,860
Who asked you to do that?
60
00:04:11,140 --> 00:04:12,300
What if you fell down?
61
00:04:12,860 --> 00:04:14,660
Impossible. I'm good at sport.
62
00:04:14,900 --> 00:04:15,660
I couldn't fall down.
63
00:04:19,020 --> 00:04:20,060
I...
64
00:04:20,220 --> 00:04:20,700
I'm sleepy.
65
00:04:20,780 --> 00:04:21,180
I need some sleep.
66
00:04:21,260 --> 00:04:21,620
Good night.
67
00:04:32,260 --> 00:04:38,020
(Busy)
68
00:04:57,300 --> 00:04:57,900
I don't want it.
69
00:05:12,620 --> 00:05:12,820
Here we are.
70
00:05:13,460 --> 00:05:13,940
Give me a second.
71
00:05:14,500 --> 00:05:15,100
I'll go explain it
72
00:05:15,820 --> 00:05:16,500
to the dorm supervisor.
73
00:05:19,620 --> 00:05:20,700
Are you still mad at me?
74
00:05:23,460 --> 00:05:23,700
Yes.
75
00:05:25,020 --> 00:05:26,020
Please don't be angry. Okay?
76
00:05:26,780 --> 00:05:27,060
No.
77
00:05:28,140 --> 00:05:28,500
Look.
78
00:05:28,780 --> 00:05:29,740
I didn't mean to do it.
79
00:05:30,260 --> 00:05:30,460
I...
80
00:05:41,780 --> 00:05:43,100
I've drunk water as you said.
81
00:05:43,420 --> 00:05:44,220
You can't be mad at me anymore.
82
00:05:46,180 --> 00:05:47,100
It's a different matter.
83
00:06:22,420 --> 00:06:22,980
What are you doing?
84
00:06:24,940 --> 00:06:25,980
I just put a spell on you.
85
00:06:26,460 --> 00:06:27,180
To stop you getting mad.
86
00:06:32,260 --> 00:06:32,580
You smiled.
87
00:06:33,780 --> 00:06:34,100
No.
88
00:06:34,740 --> 00:06:35,340
You did.
89
00:06:35,980 --> 00:06:36,780
You got it wrong.
90
00:06:37,460 --> 00:06:38,540
I heard it. You smiled.
91
00:06:39,260 --> 00:06:40,260
I said no.
92
00:06:40,780 --> 00:06:42,700
You did. I heard it.
93
00:06:53,180 --> 00:06:54,060
Jealousy
94
00:06:54,460 --> 00:06:55,980
makes women unhappy.
95
00:06:57,380 --> 00:06:58,180
It's shown
96
00:06:59,020 --> 00:07:00,260
particularly clearly
97
00:07:00,740 --> 00:07:01,900
in female crime.
98
00:07:04,100 --> 00:07:04,500
Besides,
99
00:07:05,420 --> 00:07:06,100
it becomes
100
00:07:06,900 --> 00:07:08,820
an emotional barrier for them to reform.
101
00:07:10,380 --> 00:07:10,940
Research reveals...
102
00:07:11,140 --> 00:07:12,220
When did you go to bed last night?
103
00:07:15,020 --> 00:07:16,340
I stayed up all night.
104
00:07:16,860 --> 00:07:18,380
I slept for only two hours.
105
00:07:21,460 --> 00:07:22,020
Go back to your dorm
106
00:07:22,700 --> 00:07:23,540
and have a good rest.
107
00:07:23,620 --> 00:07:23,980
No way.
108
00:07:24,740 --> 00:07:26,300
I won't wake up if I fall asleep.
109
00:07:26,860 --> 00:07:28,060
I have to make everything clear
110
00:07:28,460 --> 00:07:29,940
in the ending of the story
111
00:07:30,020 --> 00:07:31,060
during the next few days.
112
00:07:32,380 --> 00:07:33,340
Why are you in a hurry?
113
00:07:34,460 --> 00:07:35,460
The writing summer camp
114
00:07:35,780 --> 00:07:36,980
in Beijing
115
00:07:37,260 --> 00:07:38,620
asked us to hand in a work.
116
00:07:39,220 --> 00:07:40,620
They said if my work was good enough,
117
00:07:40,700 --> 00:07:42,660
they would recommend it to publishing houses.
118
00:07:44,420 --> 00:07:45,380
If my novel is published,
119
00:07:45,820 --> 00:07:48,060
it will prove my life is worth living.
120
00:07:49,460 --> 00:07:51,460
Research on psychological remedies
to female crime
121
00:07:53,660 --> 00:07:54,860
has been carried out for long.
122
00:07:56,260 --> 00:07:57,260
There are also
123
00:07:58,300 --> 00:07:59,380
many psychological remedies.
124
00:08:07,580 --> 00:08:08,380
You want to lose your eyesight?
125
00:08:13,140 --> 00:08:13,700
Zhao Fanzhou.
126
00:08:15,060 --> 00:08:15,940
Tell me
127
00:08:16,140 --> 00:08:17,420
which remedies
128
00:08:17,900 --> 00:08:20,020
aiming at female crime
129
00:08:20,100 --> 00:08:21,660
have been introduced from abroad?
130
00:08:23,380 --> 00:08:24,260
Psychoanalysis,
131
00:08:24,860 --> 00:08:25,500
cognitive therapy,
132
00:08:26,060 --> 00:08:26,580
behavior therapy
133
00:08:27,020 --> 00:08:28,100
and client-centered therapy.
134
00:08:31,460 --> 00:08:32,700
It seems you're listening to me
135
00:08:34,180 --> 00:08:35,340
while dating a girl.
136
00:08:38,900 --> 00:08:40,900
But the rest of you had better
not follow his example.
137
00:08:42,500 --> 00:08:43,700
You're not as capable as him.
138
00:08:45,420 --> 00:08:46,340
It's okay that
139
00:08:47,140 --> 00:08:48,420
you take your girlfriend here,
140
00:08:49,740 --> 00:08:50,660
but you should avoid
141
00:08:50,660 --> 00:08:52,220
getting too close in class.
142
00:08:55,100 --> 00:08:55,540
Alright.
143
00:08:56,420 --> 00:08:58,300
You have a lot of time
to do that after class.
144
00:08:58,300 --> 00:08:58,980
It's all your fault.
145
00:09:01,260 --> 00:09:02,860
Besides the four therapies
146
00:09:02,860 --> 00:09:04,300
Zhao Fanzhou mentioned,
147
00:09:05,340 --> 00:09:06,260
there are some other ways
148
00:09:06,900 --> 00:09:08,740
to deal with female crime.
149
00:09:11,060 --> 00:09:12,180
That's all for today.
150
00:09:13,020 --> 00:09:13,300
You're dismissed.
151
00:09:14,540 --> 00:09:16,220
Thank you, professor.
152
00:09:25,140 --> 00:09:25,980
I've finally done writing.
153
00:09:26,740 --> 00:09:26,940
Let's go.
154
00:09:29,260 --> 00:09:29,780
What are you doing?
155
00:09:30,500 --> 00:09:31,140
Why are you holding a book?
156
00:09:37,420 --> 00:09:37,860
You're...
157
00:09:38,260 --> 00:09:38,780
What's wrong?
158
00:09:42,220 --> 00:09:43,380
The medicated oil.
159
00:09:47,980 --> 00:09:49,620
Hold on. I'll get you some tissues.
160
00:09:55,460 --> 00:09:56,860
Let me wipe it for you.
161
00:10:00,380 --> 00:10:01,140
I'm sorry.
162
00:10:02,340 --> 00:10:04,300
I'll treat you to lunch. Okay?
163
00:10:05,900 --> 00:10:07,500
Why do your tears keep coming out?
164
00:10:16,820 --> 00:10:18,460
Can you walk by yourself?
165
00:10:19,220 --> 00:10:19,820
No.
166
00:10:22,860 --> 00:10:25,100
Someone will take photos
and post them on the internet again.
167
00:10:25,620 --> 00:10:26,180
Last time,
168
00:10:26,500 --> 00:10:28,740
a photo of us was posted
below your Weibo account.
169
00:10:29,340 --> 00:10:31,100
You lost about half of your fans.
Aren't you worried?
170
00:10:31,820 --> 00:10:33,260
It turns out you followed
my Weibo account in secret.
171
00:10:34,500 --> 00:10:35,380
That's not the point.
172
00:10:35,380 --> 00:10:37,020
The point is you've lost a lot of fans.
173
00:10:37,180 --> 00:10:38,580
I don't care.
174
00:10:38,740 --> 00:10:39,420
No big deal.
175
00:10:40,260 --> 00:10:42,100
I'd expected so before I posted the photo.
176
00:10:42,420 --> 00:10:42,860
Wait.
177
00:10:45,580 --> 00:10:46,820
You'd expected so before you posted it.
178
00:10:47,620 --> 00:10:47,980
Right.
179
00:10:48,460 --> 00:10:48,940
That is...
180
00:10:52,180 --> 00:10:53,300
Xie Yixing.
181
00:10:54,180 --> 00:10:55,300
You have one more chance to tell the truth.
182
00:10:58,260 --> 00:10:58,500
Okay.
183
00:10:59,220 --> 00:11:00,460
I posted the photo with my private account.
184
00:11:00,820 --> 00:11:01,500
Xie Yixing, you...
185
00:11:01,500 --> 00:11:01,980
Excuse me.
186
00:11:01,980 --> 00:11:03,220
Welcome to experience our life education.
187
00:11:03,220 --> 00:11:03,860
Thank you.
188
00:11:05,380 --> 00:11:06,140
Xie Yixing!
189
00:11:09,100 --> 00:11:10,300
Stop looking at the leaflet.
190
00:11:11,740 --> 00:11:12,100
Could it
191
00:11:12,380 --> 00:11:13,460
be better-looking than me?
192
00:11:17,340 --> 00:11:18,380
Explain to me
193
00:11:18,900 --> 00:11:21,180
why you used your private Weibo account
194
00:11:21,380 --> 00:11:22,260
to post our photo.
195
00:11:23,340 --> 00:11:23,740
Because
196
00:11:24,220 --> 00:11:25,580
I want everyone to know that
197
00:11:25,580 --> 00:11:26,540
you're my girlfriend.
198
00:11:26,740 --> 00:11:28,300
Why do you want everyone to know that?
199
00:11:28,820 --> 00:11:29,980
Because I like you so much.
200
00:11:36,900 --> 00:11:38,460
Nobody confesses his love on every occasion.
201
00:11:38,820 --> 00:11:39,260
Sorry?
202
00:11:41,100 --> 00:11:41,540
Louder please.
203
00:11:41,580 --> 00:11:42,100
Repeat it.
204
00:11:46,180 --> 00:11:46,700
Tao Ling!
205
00:11:46,980 --> 00:11:47,300
Here.
206
00:11:47,620 --> 00:11:47,940
Hey.
207
00:11:48,980 --> 00:11:49,580
Come over.
208
00:11:50,300 --> 00:11:51,540
Because I like you so much.
209
00:11:51,540 --> 00:11:51,980
Do you know?
210
00:11:56,300 --> 00:11:57,340
What's up?
211
00:11:57,740 --> 00:11:58,780
Why are you looking so sad?
212
00:11:59,940 --> 00:12:01,140
Fang Wei said
213
00:12:01,140 --> 00:12:02,340
he'd have lunch with me,
214
00:12:02,780 --> 00:12:04,140
but he suddenly called and told me
215
00:12:04,140 --> 00:12:05,300
his mentor wanted
to discuss a project with him.
216
00:12:06,180 --> 00:12:06,780
He can't make it.
217
00:12:08,100 --> 00:12:08,380
Never mind.
218
00:12:08,620 --> 00:12:09,260
We'll eat with you.
219
00:12:12,540 --> 00:12:12,980
Then
220
00:12:13,620 --> 00:12:14,620
I want to have ribs.
221
00:12:20,060 --> 00:12:21,260
I also want chicken wings.
222
00:12:31,700 --> 00:12:33,460
Lu, your boyfriend is staring at me.
223
00:12:38,460 --> 00:12:38,860
Eat.
224
00:12:43,260 --> 00:12:44,300
Wait. It's mine.
225
00:12:46,140 --> 00:12:46,820
Fang Wei stood me up
226
00:12:46,820 --> 00:12:48,060
and you grabbed my chicken wing.
227
00:12:48,780 --> 00:12:49,900
He stood you up again?
228
00:12:52,260 --> 00:12:53,060
Your hands are not clean, Zhou Xiao.
229
00:12:56,620 --> 00:12:57,620
What a poor girl you are.
230
00:12:58,020 --> 00:12:58,980
I'll give it back to you.
231
00:13:00,220 --> 00:13:01,340
I don't need it.
232
00:13:02,700 --> 00:13:03,660
You do.
233
00:13:04,980 --> 00:13:05,420
I don't.
234
00:13:05,660 --> 00:13:06,140
It's Xie Yixing's.
235
00:13:06,140 --> 00:13:06,860
Give it back to him.
236
00:13:07,660 --> 00:13:08,060
It's yours?
237
00:13:08,540 --> 00:13:09,060
Give it to me.
238
00:13:09,220 --> 00:13:09,820
Here you are.
239
00:13:16,420 --> 00:13:16,820
Eat.
240
00:13:20,140 --> 00:13:21,980
Can we have a quiet meal?
241
00:13:22,220 --> 00:13:23,740
Only Zhao Fanzhou has control over you.
242
00:13:44,740 --> 00:13:45,780
I prefer to eat like this.
243
00:13:46,140 --> 00:13:46,700
It gives me a better appetite.
244
00:13:48,180 --> 00:13:48,700
Eat more.
245
00:13:50,020 --> 00:13:50,900
You need to eat more.
246
00:13:51,340 --> 00:13:52,300
You're so slim.
247
00:13:52,580 --> 00:13:53,300
If you keep losing weight,
248
00:13:53,780 --> 00:13:55,060
I'd be able to pick you up with a racket.
249
00:13:55,580 --> 00:13:55,900
Ah.
250
00:13:56,300 --> 00:13:56,780
Ah.
251
00:14:11,140 --> 00:14:11,820
Xiao,
252
00:14:12,100 --> 00:14:13,260
I think this is much fun.
253
00:14:13,420 --> 00:14:14,260
I'll ask Fang Wei to join us.
254
00:14:14,260 --> 00:14:15,540
How about the three of us going there?
255
00:14:15,740 --> 00:14:16,260
What is it?
256
00:14:19,100 --> 00:14:20,980
Do you know how life started?
257
00:14:21,580 --> 00:14:22,100
No.
258
00:14:22,420 --> 00:14:23,620
Do you think life is tiring?
259
00:14:23,900 --> 00:14:24,620
Not really.
260
00:14:24,900 --> 00:14:26,260
Have you thought about what you'd say
261
00:14:26,300 --> 00:14:27,220
at the last moment of your life?
262
00:14:27,860 --> 00:14:28,540
No.
263
00:14:28,900 --> 00:14:29,860
Come to play the game
264
00:14:30,300 --> 00:14:31,700
and experience the shocking life education.
265
00:14:37,060 --> 00:14:37,900
What is it?
266
00:14:39,900 --> 00:14:42,060
It's an event held by the Medical School
267
00:14:42,060 --> 00:14:44,180
for World Suicide Prevention Day.
268
00:14:47,380 --> 00:14:48,140
Let's go there for fun.
269
00:14:50,180 --> 00:14:50,980
Don't you need to write?
270
00:14:53,100 --> 00:14:53,500
Right.
271
00:14:54,940 --> 00:14:56,260
Then focus on writing.
272
00:14:56,460 --> 00:14:57,540
When we come back,
273
00:14:57,700 --> 00:14:58,820
I'll give you
274
00:14:58,820 --> 00:14:59,940
a vivid description.
275
00:15:00,700 --> 00:15:01,380
Maybe I've already finished writing
276
00:15:01,380 --> 00:15:02,220
before you go.
277
00:15:02,900 --> 00:15:04,340
I wish you full of inspiration while writing.
278
00:15:04,540 --> 00:15:05,220
I'm sure to be full of inspiration.
279
00:15:05,220 --> 00:15:05,700
Thank you.
280
00:15:07,580 --> 00:15:07,860
Eat.
281
00:15:08,100 --> 00:15:08,380
Okay.
282
00:15:15,380 --> 00:15:17,260
How on earth can I make
283
00:15:17,260 --> 00:15:18,940
the hero's childhood trauma be healed?
284
00:15:19,380 --> 00:15:19,700
Dad,
285
00:15:20,460 --> 00:15:21,940
when will my mom be transferred
to a local hospital?
286
00:15:22,740 --> 00:15:23,380
I'll go pick you up.
287
00:15:24,060 --> 00:15:24,540
Forget it.
288
00:15:24,780 --> 00:15:25,420
(OK. I got it.)
289
00:15:25,420 --> 00:15:26,620
I'll have him beaten up
290
00:15:26,620 --> 00:15:27,460
so that he loses his memory.
291
00:15:27,460 --> 00:15:29,340
(Dad, when will mom be transferred to
our local hospital? I'll pick you up.)
292
00:15:30,500 --> 00:15:31,220
What's wrong?
293
00:15:31,940 --> 00:15:32,700
I have no inspiration.
294
00:15:33,380 --> 00:15:33,940
So what?
295
00:15:34,780 --> 00:15:36,260
So, I need to excite my brain cells.
296
00:15:37,020 --> 00:15:37,580
How?
297
00:15:39,900 --> 00:15:40,500
Do you want an ice cream?
298
00:15:41,140 --> 00:15:42,380
I'll go get ice creams. Wait for me.
299
00:16:12,620 --> 00:16:13,140
Fanzhou.
300
00:16:13,740 --> 00:16:13,980
Dad,
301
00:16:15,140 --> 00:16:16,380
I sent you a message on WeChat,
302
00:16:17,140 --> 00:16:17,820
but you didn't reply to me.
303
00:16:20,100 --> 00:16:21,020
I was busy,
304
00:16:21,180 --> 00:16:21,780
so I missed it.
305
00:16:22,860 --> 00:16:24,260
Your mom has been transferred
to a local hospital.
306
00:16:24,580 --> 00:16:25,820
I've gone through the admission procedure.
307
00:16:26,660 --> 00:16:28,180
I planned to tell you
after everything is done.
308
00:16:29,180 --> 00:16:30,540
Why didn't you tell me about the transfer?
309
00:16:33,100 --> 00:16:34,180
I can deal with it alone.
310
00:16:34,980 --> 00:16:37,220
I planned to tell you
311
00:16:37,220 --> 00:16:37,900
after you've done with the registration.
312
00:16:38,620 --> 00:16:39,460
I've already done.
313
00:16:40,020 --> 00:16:40,860
I'll go to see you soon.
314
00:16:41,820 --> 00:16:42,220
Okay.
315
00:16:42,700 --> 00:16:43,980
It happens I'll have
something else to do tonight.
316
00:16:45,020 --> 00:16:45,220
Okay.
317
00:16:46,220 --> 00:16:46,460
I'll hung up.
318
00:17:10,620 --> 00:17:12,060
I'll go to see your mom with you.
319
00:17:16,220 --> 00:17:17,060
Were you scared
320
00:17:18,340 --> 00:17:19,220
by my mom last time?
321
00:17:20,540 --> 00:17:21,020
No.
322
00:17:21,980 --> 00:17:23,780
It's a similar case
when my mom loses her temper.
323
00:17:24,380 --> 00:17:24,700
I'm used to that.
324
00:17:31,780 --> 00:17:33,140
But you have to promise me something.
325
00:17:41,020 --> 00:17:41,220
Okay.
326
00:17:42,980 --> 00:17:44,380
Swap ice creams with me.
327
00:17:46,700 --> 00:17:48,500
The lavender flavored one
328
00:17:49,060 --> 00:17:49,860
tastes like detergent.
329
00:17:57,940 --> 00:17:58,540
Why did you buy it?
330
00:17:59,340 --> 00:17:59,980
It's a new flavor.
331
00:18:00,060 --> 00:18:01,060
I wanted to have a try.
332
00:18:05,100 --> 00:18:06,460
Luckily, I also got
a cantaloupe flavored one.
333
00:18:08,340 --> 00:18:09,980
How do you like it?
It tastes like detergent, right?
334
00:18:10,380 --> 00:18:11,620
I've never had detergent.
335
00:18:11,980 --> 00:18:12,660
I did.
336
00:18:13,180 --> 00:18:14,580
When I was little,
I thought it was milk powder,
337
00:18:14,580 --> 00:18:15,420
so I had some in secret.
338
00:18:17,220 --> 00:18:18,180
It's really a miracle
339
00:18:18,700 --> 00:18:19,540
that you're still alive.
340
00:18:20,420 --> 00:18:22,700
I was just curious about unknown things.
341
00:18:23,460 --> 00:18:25,380
"I'm Tutu, a naughty boy."
342
00:18:25,620 --> 00:18:27,100
"I'm curious about everything in the world."
343
00:18:27,540 --> 00:18:29,140
"I have numerous questions."
344
00:18:29,780 --> 00:18:30,820
You're the one who is curious,
345
00:18:31,340 --> 00:18:32,140
so you take the responsibility.
346
00:18:43,700 --> 00:18:44,220
Uncle.
347
00:18:45,660 --> 00:18:46,500
She has taken diazepam
348
00:18:47,140 --> 00:18:47,660
and just fallen asleep.
349
00:18:49,540 --> 00:18:51,020
Yichun, thank you.
350
00:18:51,980 --> 00:18:52,500
We're lucky
351
00:18:52,860 --> 00:18:54,100
to have you here.
352
00:18:54,620 --> 00:18:55,820
You've helped us with everything.
353
00:18:56,260 --> 00:18:57,100
You've made things
354
00:18:57,100 --> 00:18:58,020
convenient for us.
355
00:18:58,580 --> 00:18:59,980
Uncle, you're too polite.
356
00:19:00,260 --> 00:19:00,820
Just let me know
357
00:19:01,140 --> 00:19:02,220
if there is anything I can do.
358
00:19:02,940 --> 00:19:04,100
I'm an intern here, anyway.
359
00:19:04,340 --> 00:19:05,740
Everything for me is a chance to learn.
360
00:19:06,660 --> 00:19:07,220
Okay.
361
00:19:07,260 --> 00:19:08,300
I appreciate it.
362
00:19:09,380 --> 00:19:10,500
I'm leaving.
363
00:19:10,700 --> 00:19:11,700
I need to
364
00:19:11,820 --> 00:19:13,060
confirm some medical records from Beijing
365
00:19:13,060 --> 00:19:14,300
with Professor Gu.
366
00:19:14,340 --> 00:19:14,900
Okay.
367
00:19:15,260 --> 00:19:15,780
Thank you.
368
00:19:16,420 --> 00:19:16,780
Go ahead.
369
00:19:18,420 --> 00:19:19,620
Oh. Uncle,
370
00:19:20,500 --> 00:19:21,660
will Fanzhou be here soon?
371
00:19:22,220 --> 00:19:23,300
Yeah. He'll be here later.
372
00:19:23,780 --> 00:19:24,220
Okay.
373
00:19:24,620 --> 00:19:26,300
I'll update him on the situation.
374
00:19:26,820 --> 00:19:27,140
Okay.
375
00:19:33,820 --> 00:19:35,500
Did you tell your mom I would go to see her?
376
00:19:36,860 --> 00:19:37,620
She's asleep.
377
00:19:41,340 --> 00:19:43,180
You said your dad was also there, right?
378
00:19:44,140 --> 00:19:44,460
Hmm.
379
00:19:50,060 --> 00:19:50,500
Look.
380
00:19:51,060 --> 00:19:52,420
Is my outfit
381
00:19:52,420 --> 00:19:53,860
neat and tidy?
382
00:19:54,340 --> 00:19:55,340
Shall I go back and get changed?
383
00:19:56,380 --> 00:19:56,980
No.
384
00:20:01,940 --> 00:20:03,020
I'd better go back.
385
00:20:03,700 --> 00:20:05,460
My mom prepared me
some special local products.
386
00:20:05,860 --> 00:20:07,100
I'll get one for your mom
387
00:20:07,340 --> 00:20:08,020
so that she can have a taste.
388
00:20:08,180 --> 00:20:09,060
She's bored, anyway.
389
00:20:09,100 --> 00:20:10,740
She can kill time by eating something.
390
00:20:11,140 --> 00:20:12,100
Calm down.
391
00:20:12,820 --> 00:20:13,540
I'm calm.
392
00:20:13,820 --> 00:20:14,100
Really.
393
00:20:17,940 --> 00:20:18,820
Didn't you already meet her
394
00:20:18,820 --> 00:20:20,300
when you were in Beijing?
395
00:20:20,860 --> 00:20:22,380
Why are you suddenly nervous?
396
00:20:22,900 --> 00:20:24,460
I was also nervous last time.
397
00:20:25,260 --> 00:20:25,700
Besides,
398
00:20:25,700 --> 00:20:26,820
after I came back
399
00:20:27,020 --> 00:20:28,460
and told Tao Ling and other girls about it,
400
00:20:28,820 --> 00:20:30,300
they all scolded me.
401
00:20:30,900 --> 00:20:31,580
They said
402
00:20:32,140 --> 00:20:33,260
I was not polite enough
403
00:20:33,900 --> 00:20:35,100
and I should have made full preparations
404
00:20:35,460 --> 00:20:37,020
to meet your mom.
405
00:20:37,500 --> 00:20:38,660
They also told me a lot
about the importance of
406
00:20:38,660 --> 00:20:39,980
getting along with my mother-in-law.
407
00:20:40,700 --> 00:20:41,580
I was so scared.
408
00:20:41,780 --> 00:20:43,140
I'm getting more and more nervous.
409
00:20:47,100 --> 00:20:48,060
Mother-in-law?
410
00:20:50,740 --> 00:20:52,060
You've got the wrong point.
411
00:20:56,700 --> 00:20:58,020
Alright. Don't be nervous.
412
00:20:58,180 --> 00:20:58,820
Relax.
413
00:20:59,220 --> 00:21:00,340
You asked me to relax?
414
00:21:00,700 --> 00:21:01,980
Last time when you went to see my parents,
415
00:21:02,420 --> 00:21:04,060
you were also as nervous
as a cat on a hot tin roof.
416
00:21:04,740 --> 00:21:05,540
Don't make sarcastic comments.
417
00:21:13,300 --> 00:21:15,140
Come on. I need your comfort.
418
00:21:19,060 --> 00:21:19,740
Relax.
419
00:21:20,060 --> 00:21:20,620
Don't worry.
420
00:21:44,740 --> 00:21:46,220
Shall I buy your mom a bunch of flowers?
421
00:21:48,540 --> 00:21:48,860
Okay.
422
00:21:51,580 --> 00:21:52,180
Excuse me.
423
00:21:52,300 --> 00:21:52,660
Can you tell me
424
00:21:52,780 --> 00:21:54,940
which flowers are suitable for parents?
425
00:21:55,780 --> 00:21:57,300
For parents?
426
00:21:57,500 --> 00:21:57,780
Right.
427
00:21:59,460 --> 00:22:00,180
This kind of flowers.
428
00:22:00,340 --> 00:22:01,100
This kind?
429
00:22:01,100 --> 00:22:01,900
What else?
430
00:22:02,620 --> 00:22:03,180
And
431
00:22:03,500 --> 00:22:04,060
this.
432
00:22:18,020 --> 00:22:18,540
Hold on.
433
00:22:20,260 --> 00:22:22,220
Let me get emotionally prepared.
434
00:22:28,900 --> 00:22:29,220
Okay.
435
00:22:29,620 --> 00:22:29,900
Knock.
436
00:22:34,540 --> 00:22:35,340
Come in please.
437
00:22:42,180 --> 00:22:44,220
(Genetic Testing Report
of Beijing Xieping Medical Laboratory)
438
00:22:44,220 --> 00:22:47,700
(Patient Name: Zhao Fanzhou)
439
00:22:54,980 --> 00:23:02,500
(Test Items)
440
00:23:05,820 --> 00:23:10,780
(Bipolar Disorder: Genetic Risk 1.1)
441
00:23:21,980 --> 00:23:23,940
It's been a long time since I last saw you.
442
00:23:25,060 --> 00:23:25,780
I thought
443
00:23:26,940 --> 00:23:28,420
you were scared last time
444
00:23:28,780 --> 00:23:30,260
and would never come to see me again.
445
00:23:30,900 --> 00:23:31,780
How could it be possible?
446
00:23:32,300 --> 00:23:34,740
Last time, the summer camp
in Beijing was finished,
447
00:23:34,740 --> 00:23:35,580
so I went home.
448
00:23:37,300 --> 00:23:38,140
You don't need to comfort me.
449
00:23:38,140 --> 00:23:39,620
It's normal that you were scared.
450
00:23:39,620 --> 00:23:40,060
Really.
451
00:23:40,940 --> 00:23:42,100
It's not your fault.
452
00:23:42,380 --> 00:23:43,020
No.
453
00:23:43,220 --> 00:23:44,260
You got it wrong, auntie.
454
00:23:44,460 --> 00:23:45,580
I was not scared at all.
455
00:23:50,140 --> 00:23:50,340
Mom,
456
00:23:51,300 --> 00:23:52,540
Zhou Xiao has got you flowers.
457
00:23:56,020 --> 00:23:56,420
Auntie,
458
00:23:56,700 --> 00:23:57,180
look.
459
00:23:57,700 --> 00:23:58,580
I picked them for you.
460
00:23:58,580 --> 00:23:59,300
Do you like them?
461
00:24:01,780 --> 00:24:02,220
That would be great.
462
00:24:03,700 --> 00:24:04,660
They're good-looking.
463
00:24:05,140 --> 00:24:05,980
What are these flowers called?
464
00:24:06,260 --> 00:24:06,860
Carnations.
465
00:24:08,300 --> 00:24:10,380
Nobody has ever sent me flowers.
466
00:24:11,740 --> 00:24:13,380
Zhao Fanzhou has never done that?
467
00:24:13,940 --> 00:24:14,940
Each Mother's Day,
468
00:24:14,940 --> 00:24:16,500
I send carnations to my mom.
469
00:24:21,020 --> 00:24:22,620
It's better to have a daughter.
470
00:24:22,860 --> 00:24:24,260
Girls are considerate and romantic.
471
00:24:24,740 --> 00:24:26,500
He's as silly as a goose.
472
00:24:30,420 --> 00:24:31,540
Has he ever sent flowers to you?
473
00:24:34,060 --> 00:24:34,420
No.
474
00:24:35,620 --> 00:24:36,100
Really?
475
00:24:40,300 --> 00:24:42,020
So, you're like me, right?
476
00:24:49,540 --> 00:24:49,980
It's for you.
477
00:24:50,500 --> 00:24:51,380
Thank you, auntie.
478
00:24:53,300 --> 00:24:53,820
It's fragrant.
479
00:24:59,620 --> 00:25:00,780
But I think I once received flowers.
480
00:25:03,380 --> 00:25:03,660
Really?
481
00:25:03,660 --> 00:25:04,180
From a boy or a girl?
482
00:25:04,540 --> 00:25:05,100
A boy.
483
00:25:05,500 --> 00:25:06,820
My good friend. We grew up together.
484
00:25:07,020 --> 00:25:07,460
He's called Cai Yasi.
485
00:25:10,860 --> 00:25:11,460
Well.
486
00:25:13,340 --> 00:25:15,300
Why did a boy send flowers to you?
487
00:25:16,500 --> 00:25:18,700
Is he your ex?
488
00:25:18,900 --> 00:25:19,380
No.
489
00:25:19,820 --> 00:25:21,140
He just wanted to play a trick on me.
490
00:25:21,620 --> 00:25:22,100
He's a bad boy.
491
00:25:22,380 --> 00:25:23,660
Give me more details.
492
00:25:24,980 --> 00:25:26,980
When we were on stage...
493
00:25:27,420 --> 00:25:28,220
Here is a hospital.
494
00:25:29,700 --> 00:25:30,980
Can you two keep quiet?
495
00:25:34,500 --> 00:25:36,140
He's really boring sometimes.
496
00:25:36,540 --> 00:25:36,980
Really?
497
00:26:03,020 --> 00:26:03,620
This room
498
00:26:04,260 --> 00:26:05,100
is bright.
499
00:26:05,980 --> 00:26:06,420
It's not bad.
500
00:26:35,900 --> 00:26:37,820
A fairy is spreading flowers!
501
00:26:56,900 --> 00:26:57,300
Is it fun?
502
00:26:58,620 --> 00:26:59,260
No.
503
00:26:59,540 --> 00:27:00,060
No.
504
00:27:11,420 --> 00:27:11,900
Yichun.
505
00:27:12,900 --> 00:27:13,340
Uncle.
506
00:27:14,660 --> 00:27:15,500
Why don't you go inside?
507
00:27:16,380 --> 00:27:17,500
I'm afraid I'd bother your wife.
508
00:27:18,620 --> 00:27:19,180
I think
509
00:27:19,260 --> 00:27:20,100
she is awake at this time.
510
00:27:20,340 --> 00:27:20,780
Come on.
511
00:27:22,540 --> 00:27:23,340
This photo is good...
512
00:27:33,380 --> 00:27:33,980
Fanzhou,
513
00:27:34,300 --> 00:27:35,060
she is...
514
00:27:35,860 --> 00:27:36,700
She's my girlfriend,
515
00:27:36,860 --> 00:27:37,180
Zhou Xiao.
516
00:27:38,460 --> 00:27:39,260
He's my dad.
517
00:27:39,700 --> 00:27:40,180
Hi, Mr. Zhao.
518
00:27:40,420 --> 00:27:41,340
I'm Zhou Xiao.
519
00:27:42,460 --> 00:27:42,980
Nice to meet you.
520
00:27:44,820 --> 00:27:45,980
I've got the medicine.
521
00:27:46,860 --> 00:27:48,060
I'm sorry,
522
00:27:48,540 --> 00:27:50,020
but I'll have a meeting in the office.
523
00:27:50,780 --> 00:27:51,820
I need to rush back,
524
00:27:53,460 --> 00:27:54,100
so I can't keep you company.
525
00:27:55,460 --> 00:27:55,900
It's okay.
526
00:27:56,020 --> 00:27:57,020
Mr. Zhao, please go ahead.
527
00:27:58,260 --> 00:27:59,620
Now that you're so busy,
528
00:28:00,580 --> 00:28:01,860
you don't need to come here again.
529
00:28:08,540 --> 00:28:09,020
Uncle,
530
00:28:10,260 --> 00:28:11,300
I'm going back to my office.
531
00:28:11,660 --> 00:28:13,140
Let me see you out.
532
00:28:13,580 --> 00:28:13,900
Okay.
533
00:28:15,820 --> 00:28:16,220
Fanzhou,
534
00:28:17,660 --> 00:28:18,500
take care of your mom.
535
00:28:19,980 --> 00:28:20,300
Hmm.
536
00:28:20,700 --> 00:28:21,860
Auntie, I'm leaving.
537
00:28:30,300 --> 00:28:30,740
Uncle,
538
00:28:34,860 --> 00:28:36,500
it's the first time you've seen
Fanzhou's girlfriend, right?
539
00:28:38,340 --> 00:28:40,420
Yeah, but Fanzhou once mentioned her.
540
00:28:42,460 --> 00:28:44,020
I didn't expect Fanzhou would say that.
541
00:28:44,740 --> 00:28:45,820
Did he keep
542
00:28:45,900 --> 00:28:47,460
praising her in private?
543
00:28:47,540 --> 00:28:49,180
I can see that
544
00:28:49,580 --> 00:28:50,900
he likes her very much.
545
00:28:53,540 --> 00:28:53,980
But...
546
00:28:55,860 --> 00:28:56,660
What's up, uncle?
547
00:28:59,820 --> 00:29:00,700
You know,
548
00:29:01,420 --> 00:29:02,420
Fanzhou is
549
00:29:02,700 --> 00:29:03,300
sensible.
550
00:29:04,460 --> 00:29:05,780
There are a lot of things
551
00:29:05,980 --> 00:29:06,900
he chooses to digest by himself.
552
00:29:07,580 --> 00:29:09,700
He's afraid he may inherit
this disease from his mom,
553
00:29:10,340 --> 00:29:11,740
so he got a test in secret.
554
00:29:12,740 --> 00:29:15,100
If anything is wrong,
555
00:29:16,060 --> 00:29:16,740
I'm afraid
556
00:29:17,340 --> 00:29:19,300
he'll break up with her.
557
00:29:23,540 --> 00:29:23,980
Yichun,
558
00:29:24,380 --> 00:29:25,020
can you
559
00:29:25,900 --> 00:29:26,740
do me a favor?
560
00:29:27,260 --> 00:29:28,180
Please go ahead.
561
00:29:30,780 --> 00:29:32,500
You know Fanzhou well.
562
00:29:33,020 --> 00:29:33,460
So,
563
00:29:34,260 --> 00:29:35,340
can you try to persuade him
564
00:29:35,860 --> 00:29:36,620
not to be that stubborn?
565
00:29:38,900 --> 00:29:39,940
Uncle, you can trust me.
566
00:29:41,540 --> 00:29:41,780
Okay.
567
00:29:42,220 --> 00:29:43,460
Thank you.
568
00:29:44,780 --> 00:29:45,140
Let's go.
569
00:29:53,420 --> 00:29:54,540
(Inpatient Department)
570
00:30:28,300 --> 00:30:28,820
Zhou Xiao.
571
00:30:29,420 --> 00:30:29,940
Zhou Xiao.
572
00:30:40,820 --> 00:30:41,460
What's up?
573
00:30:46,660 --> 00:30:47,740
Let's go back to school.
574
00:30:48,900 --> 00:30:49,740
Then I'll come back here.
575
00:30:50,820 --> 00:30:52,380
I wanna stay here for a little longer.
576
00:30:53,300 --> 00:30:53,900
No.
577
00:30:54,580 --> 00:30:55,580
Go back and rest up.
578
00:30:57,140 --> 00:30:58,300
I won't rest up even if I go back.
579
00:30:58,780 --> 00:30:59,780
I have to keep writing.
580
00:31:00,340 --> 00:31:01,580
So, let me stay here for another while.
581
00:31:09,620 --> 00:31:10,900
You have to go back.
582
00:31:12,620 --> 00:31:13,980
Finish your novel first.
583
00:31:14,860 --> 00:31:15,580
Don't worry
584
00:31:16,180 --> 00:31:17,100
about things here.
585
00:31:19,980 --> 00:31:20,580
Alright.
586
00:31:25,420 --> 00:31:27,700
(Inpatient Department)
587
00:31:29,980 --> 00:31:30,740
Come in.
588
00:31:37,220 --> 00:31:37,900
Morning, auntie.
589
00:31:38,180 --> 00:31:38,820
Morning.
590
00:31:39,100 --> 00:31:40,060
You're here.
591
00:31:40,180 --> 00:31:40,940
Why are you here?
592
00:31:41,980 --> 00:31:43,020
Don't you need to write?
593
00:31:43,820 --> 00:31:44,060
You...
594
00:31:48,700 --> 00:31:49,140
Yes, I do.
595
00:31:57,220 --> 00:31:58,220
Zhou Xiao.
596
00:31:58,220 --> 00:31:58,940
Come on. Look.
597
00:31:59,500 --> 00:32:00,420
No three identical ones.
598
00:32:03,020 --> 00:32:03,900
There are five here.
599
00:32:04,540 --> 00:32:04,900
Five.
600
00:32:05,060 --> 00:32:05,380
Look.
601
00:32:06,540 --> 00:32:07,540
I didn't see it.
602
00:32:08,860 --> 00:32:09,500
Amazing.
603
00:32:09,580 --> 00:32:10,460
Then do it like this.
604
00:32:11,580 --> 00:32:12,540
Three. Four. Five.
605
00:32:12,660 --> 00:32:13,380
Have more meat.
606
00:32:17,020 --> 00:32:17,340
Zhou Xiao.
607
00:32:18,260 --> 00:32:18,620
Thank you.
608
00:32:23,300 --> 00:32:23,980
Thank you. Hold on.
609
00:32:28,820 --> 00:32:29,740
Stop eating.
610
00:32:32,660 --> 00:32:32,900
Here you are.
611
00:32:36,300 --> 00:32:36,900
I'll get more.
612
00:33:18,060 --> 00:33:18,460
Auntie.
613
00:33:18,500 --> 00:33:18,820
Here you are.
614
00:33:21,780 --> 00:33:22,420
Take it.
615
00:33:22,820 --> 00:33:23,220
Point it at me.
616
00:33:24,220 --> 00:33:24,620
Press it.
617
00:33:25,300 --> 00:33:25,660
Have a try.
618
00:33:41,740 --> 00:33:42,380
Press it again.
619
00:33:45,900 --> 00:33:46,260
Okay.
620
00:33:53,100 --> 00:33:54,300
Alright.
621
00:34:58,100 --> 00:34:59,620
He hasn't slept for three days and nights.
622
00:35:00,300 --> 00:35:01,900
The medical examiner looks exhausted.
623
00:35:02,940 --> 00:35:05,140
Suddenly, he puts the scalpel aside,
624
00:35:05,940 --> 00:35:07,220
giving a smile with relief.
625
00:35:08,380 --> 00:35:10,100
"I know how the victim was killed."
626
00:35:58,620 --> 00:35:58,900
Hello?
627
00:35:59,340 --> 00:35:59,740
Hello?
628
00:35:59,940 --> 00:36:00,820
I've done writing.
629
00:36:01,180 --> 00:36:02,140
We can go out for fun tomorrow.
630
00:36:03,300 --> 00:36:04,020
You know,
631
00:36:04,380 --> 00:36:06,740
I'm so happy that my hands
can't help shaking.
632
00:36:07,580 --> 00:36:08,900
I've really done with writing this time.
633
00:36:09,220 --> 00:36:10,340
Tomorrow, let's go experience the...
634
00:36:10,820 --> 00:36:11,260
What is it called?
635
00:36:11,500 --> 00:36:12,260
Experience life.
636
00:36:12,260 --> 00:36:12,660
Right.
637
00:36:12,740 --> 00:36:14,860
I'm feeling like I could live over again.
638
00:36:16,140 --> 00:36:16,540
Okay.
639
00:36:18,420 --> 00:36:20,180
Can you pretend to be more excited?
640
00:36:23,420 --> 00:36:24,620
My mom is asleep.
641
00:36:26,020 --> 00:36:26,580
Sh.
642
00:36:26,620 --> 00:36:27,460
Lower your voice.
643
00:36:27,900 --> 00:36:29,380
I forgive you.
644
00:36:29,980 --> 00:36:30,500
See you tomorrow.
645
00:36:30,980 --> 00:36:31,380
Bye.
646
00:36:31,900 --> 00:36:32,540
See you tomorrow.
647
00:36:58,980 --> 00:37:05,700
(Bipolar Disorder: Genetic Risk 41.1)
648
00:37:36,940 --> 00:37:38,540
How long do we still have to wait?
649
00:37:38,860 --> 00:37:39,940
Shall we do it first?
650
00:37:40,140 --> 00:37:41,020
Be more patient.
651
00:37:41,340 --> 00:37:42,700
You do it first.
652
00:37:43,820 --> 00:37:44,780
I'll stay here and wait for him.
653
00:37:44,900 --> 00:37:46,100
Anyway, so many of us
654
00:37:46,340 --> 00:37:47,460
couldn't do it at the same time.
655
00:37:47,780 --> 00:37:48,500
But I...
656
00:37:48,580 --> 00:37:49,340
Stop.
657
00:37:49,900 --> 00:37:50,460
Go ahead.
658
00:37:51,340 --> 00:37:53,580
It's not that easy to be a star's girlfriend.
659
00:37:54,700 --> 00:37:55,780
Okay. We're leaving.
660
00:37:56,220 --> 00:37:56,660
Let's go.
661
00:37:56,780 --> 00:37:57,540
I'm leaving.
662
00:38:02,620 --> 00:38:04,380
You've agreed to come here in the morning,
but now you wanna do it in the afternoon.
663
00:38:04,700 --> 00:38:05,660
Time is precious for you
664
00:38:05,660 --> 00:38:06,900
and worthless for me, right?
665
00:38:10,700 --> 00:38:11,660
Fine. I don't wanna talk to you.
666
00:38:13,780 --> 00:38:14,700
I don't wanna play either.
667
00:38:14,980 --> 00:38:15,900
Stop calling me.
668
00:38:18,420 --> 00:38:18,940
Tao Ling.
669
00:38:20,500 --> 00:38:20,940
I'm fine.
670
00:38:21,780 --> 00:38:23,380
It's tiring. I'm not interested anymore.
671
00:38:23,660 --> 00:38:24,340
Enjoy yourselves.
672
00:38:24,420 --> 00:38:25,060
I'm going back.
673
00:38:25,540 --> 00:38:26,140
Are you really okay?
674
00:38:26,340 --> 00:38:27,180
Yeah.
675
00:38:27,420 --> 00:38:27,940
I'm leaving.
676
00:38:29,340 --> 00:38:30,020
Zhao Fanzhou.
677
00:38:33,380 --> 00:38:34,180
Be nice to your girlfriend.
678
00:38:34,380 --> 00:38:35,140
Don't keep her waiting.
679
00:38:35,500 --> 00:38:36,740
Not everyone will keep waiting for you.
680
00:38:38,620 --> 00:38:39,180
Ignore her.
681
00:38:39,540 --> 00:38:41,140
She had a fight with Fang Wei,
682
00:38:41,220 --> 00:38:42,460
so she's upset.
683
00:38:44,300 --> 00:38:45,140
Have you waited for long?
684
00:38:45,940 --> 00:38:46,780
I'm glad you realized it.
685
00:38:47,620 --> 00:38:48,100
Let's go in.
686
00:38:48,340 --> 00:38:49,620
Lu and Yixing have started for a while.
687
00:38:49,700 --> 00:38:50,540
I wonder how they're doing.
688
00:38:50,940 --> 00:38:51,180
Go.
689
00:38:56,060 --> 00:38:57,940
How did I come into this world?
690
00:38:58,940 --> 00:39:00,940
Everyone was held in arms
691
00:39:01,020 --> 00:39:02,620
by their family when they were little.
692
00:39:03,300 --> 00:39:04,780
If you have a chance to experience it again,
693
00:39:05,220 --> 00:39:06,340
you'll be healed.
694
00:39:06,740 --> 00:39:07,660
I'm out.
695
00:39:08,860 --> 00:39:10,180
Now that you're here, give it a try.
696
00:39:10,180 --> 00:39:11,060
No.
697
00:39:12,220 --> 00:39:13,180
Give it a try
698
00:39:13,620 --> 00:39:14,540
and I'll promise you something.
699
00:39:15,540 --> 00:39:16,060
Really?
700
00:39:16,460 --> 00:39:16,860
Really.
701
00:39:19,580 --> 00:39:20,700
Anything?
702
00:39:22,500 --> 00:39:24,780
It has to be reasonable.
And as my capacity allows.
703
00:39:26,060 --> 00:39:26,420
Excuse me.
704
00:39:27,060 --> 00:39:27,660
I wanna have a try.
705
00:39:28,140 --> 00:39:28,420
Okay.
706
00:39:28,500 --> 00:39:30,620
(The Photo of Students' Activity)
707
00:39:33,100 --> 00:39:34,620
Back to the womb?
708
00:39:34,620 --> 00:39:36,620
(Back to the womb)
709
00:39:49,980 --> 00:39:51,220
Let's try something else.
710
00:39:53,700 --> 00:39:54,060
Hmm.
711
00:40:01,460 --> 00:40:01,740
Okay.
712
00:40:01,860 --> 00:40:02,500
Take your time.
713
00:40:04,140 --> 00:40:04,780
It's tight.
714
00:40:05,300 --> 00:40:05,780
Lu.
715
00:40:06,780 --> 00:40:07,460
Lu, are you there?
716
00:40:08,100 --> 00:40:08,540
What's up?
717
00:40:09,660 --> 00:40:11,940
It's too tight. My neck is hurting.
718
00:40:12,100 --> 00:40:13,940
You need to experience it for a longer time.
719
00:40:14,260 --> 00:40:15,060
Can you help me
720
00:40:15,100 --> 00:40:15,780
loosen up a little?
721
00:40:15,780 --> 00:40:17,020
It really hurts. I'm telling the truth.
722
00:40:17,380 --> 00:40:18,420
Does it really hurt?
723
00:40:18,500 --> 00:40:19,020
Yes.
724
00:40:19,900 --> 00:40:20,340
Hold on.
725
00:40:20,460 --> 00:40:20,820
Okay.
726
00:40:24,820 --> 00:40:25,780
You're doing it on purpose, right?
727
00:40:27,180 --> 00:40:27,700
Lu,
728
00:40:28,500 --> 00:40:29,140
do me a favor.
729
00:40:29,420 --> 00:40:31,060
You said you'd promise me something.
730
00:40:31,140 --> 00:40:31,460
Yeah.
731
00:40:32,500 --> 00:40:32,820
You...
732
00:40:33,220 --> 00:40:34,180
Help me with my neck.
733
00:40:35,340 --> 00:40:35,900
That's it?
734
00:40:35,940 --> 00:40:36,460
That's it.
735
00:41:06,020 --> 00:41:07,100
It's reasonable.
736
00:41:08,300 --> 00:41:09,260
And as your capacity allows.
737
00:41:21,340 --> 00:41:22,060
(Experience Senescence)
738
00:41:23,940 --> 00:41:24,540
Getting old
739
00:41:24,860 --> 00:41:26,820
is something a person can't avoid.
740
00:41:27,660 --> 00:41:28,540
Inability to move freely,
741
00:41:28,780 --> 00:41:29,820
blurred vision,
742
00:41:30,220 --> 00:41:31,140
hearing loss,
743
00:41:31,260 --> 00:41:32,220
joint stiffness,
744
00:41:32,620 --> 00:41:34,020
and difficulty in squatting and rising...
745
00:41:34,140 --> 00:41:35,620
The aging experience...
746
00:41:35,980 --> 00:41:36,540
Honey,
747
00:41:37,540 --> 00:41:39,260
I don't want to have soya beans tonight.
748
00:41:40,180 --> 00:41:40,500
Okay.
749
00:41:42,260 --> 00:41:42,660
Go.
750
00:41:43,140 --> 00:41:44,060
Let's go take the stairs.
751
00:41:50,460 --> 00:41:51,020
Slow down.
752
00:41:55,260 --> 00:41:56,220
It's tiring.
753
00:41:56,820 --> 00:41:57,860
I'm panting for breath
after walking a few steps.
754
00:41:59,380 --> 00:42:00,060
Have a rest.
755
00:42:01,620 --> 00:42:02,620
What did you say?
756
00:42:02,620 --> 00:42:04,940
Louder. I can't hear very well.
757
00:42:06,380 --> 00:42:07,980
I said, take a rest.
758
00:42:09,020 --> 00:42:09,500
No.
759
00:42:09,860 --> 00:42:11,140
You're helping me up. I don't need a rest.
760
00:42:15,980 --> 00:42:17,340
You know? With you helping me up like this,
761
00:42:17,540 --> 00:42:19,020
I feel like I'm an empress dowager.
762
00:42:19,940 --> 00:42:21,020
When I get old,
763
00:42:21,020 --> 00:42:21,980
I must be more troublesome than anyone else.
764
00:42:22,380 --> 00:42:23,340
No matter where I go,
765
00:42:23,700 --> 00:42:25,060
I'd say, "Honey, help me. I wanna go there."
766
00:42:25,420 --> 00:42:26,820
"Honey, help me. I wanna drink water."
767
00:42:26,940 --> 00:42:28,500
"Honey, help me. I wanna go to the bathroom."
768
00:42:28,780 --> 00:42:30,660
Honey. Honey.
769
00:42:31,140 --> 00:42:31,780
I'm sure
770
00:42:31,980 --> 00:42:32,660
to make you upset.
771
00:42:34,220 --> 00:42:35,540
I'll be happy to see it happen.
772
00:42:37,460 --> 00:42:38,300
Nothing.
773
00:42:40,100 --> 00:42:41,900
(Experience Senescence)
774
00:42:41,900 --> 00:42:42,460
No way.
775
00:42:43,100 --> 00:42:43,620
I'm so tired.
776
00:42:44,260 --> 00:42:45,420
Help me take off these strange clothes.
777
00:43:02,980 --> 00:43:03,660
Zhao Fanzhou,
778
00:43:03,860 --> 00:43:04,860
I'm feeling suffocated.
779
00:43:04,860 --> 00:43:10,740
♪It's a promise made
by warm spring to winter.♪
780
00:43:11,420 --> 00:43:12,020
Zhao Fanzhou,
781
00:43:12,980 --> 00:43:13,620
what's up?
782
00:43:13,780 --> 00:43:17,500
♪I've never changed what I promised to you.♪
783
00:43:17,500 --> 00:43:18,540
You're annoying.
784
00:43:19,820 --> 00:43:20,580
I wanna suffocate you.
785
00:43:22,540 --> 00:43:23,660
I'll live well.
786
00:43:23,900 --> 00:43:25,100
I'll live to upset you.
787
00:43:30,660 --> 00:43:38,940
♪It says I'm brave
although I talk foolishly sometimes.♪
788
00:43:38,940 --> 00:43:40,940
(Office C)
789
00:43:45,180 --> 00:43:46,260
Is it fun inside?
790
00:43:46,620 --> 00:43:48,260
You'd better not go in.
791
00:43:49,540 --> 00:43:50,980
There is nothing worth experiencing.
792
00:43:51,540 --> 00:43:52,140
It'll bring you bad luck.
793
00:43:52,820 --> 00:43:53,340
Exactly.
794
00:43:53,820 --> 00:43:55,500
Nobody dares to experience this.
795
00:43:55,580 --> 00:43:56,460
You'd better leave.
796
00:43:57,740 --> 00:43:58,100
Let's go.
797
00:44:06,220 --> 00:44:07,700
It's exciting.
798
00:44:08,020 --> 00:44:09,220
I didn't expect
799
00:44:09,220 --> 00:44:10,420
I'd have a chance to experience this.
800
00:44:10,900 --> 00:44:12,420
It's so much fun. I wanna do it again.
801
00:44:12,420 --> 00:44:13,620
I wanna do it again from the very beginning.
802
00:44:15,380 --> 00:44:15,860
Is it okay?
803
00:44:17,700 --> 00:44:18,180
No.
804
00:44:24,740 --> 00:44:25,780
Is it really a body bag?
805
00:44:27,260 --> 00:44:27,780
Yes.
806
00:44:29,820 --> 00:44:31,500
It's like a sleeping bag.
807
00:44:33,060 --> 00:44:33,620
Is it expensive?
808
00:44:35,380 --> 00:44:35,780
No.
809
00:44:36,380 --> 00:44:37,860
I'm a caterpillar.
810
00:44:39,860 --> 00:44:40,540
Aren't you tired?
811
00:44:42,420 --> 00:44:43,660
I...
812
00:44:44,660 --> 00:44:45,740
I'm a little tired too.
813
00:44:51,620 --> 00:44:53,100
But in this case,
I really feel like I am dead.
814
00:45:09,260 --> 00:45:10,980
Life is a profound topic.
815
00:45:11,140 --> 00:45:11,980
Why is it speaking suddenly?
816
00:45:12,180 --> 00:45:14,260
But we're keeping exploring.
817
00:45:14,260 --> 00:45:15,020
I guess
818
00:45:15,260 --> 00:45:16,500
nobody played the game,
819
00:45:17,660 --> 00:45:19,060
so it wasn't turned on until now.
820
00:45:19,500 --> 00:45:20,420
What are you thinking of?
821
00:45:21,620 --> 00:45:22,580
What last words do you have?
822
00:45:23,980 --> 00:45:24,540
Zhao Fanzhou.
823
00:45:24,540 --> 00:45:26,780
Facing the death is
to make you open your eyes,
824
00:45:27,780 --> 00:45:28,940
indifferent to the difficulties of life.
825
00:45:28,980 --> 00:45:30,420
What would your last words be
826
00:45:31,460 --> 00:45:32,300
if you were about to die?
827
00:45:42,380 --> 00:45:42,940
Zhao Fanzhou.
828
00:45:50,900 --> 00:45:51,660
I think
829
00:45:53,820 --> 00:45:54,500
we need to break up.
830
00:45:59,500 --> 00:46:00,340
Sorry?
831
00:46:03,540 --> 00:46:04,980
We need to break up.
832
00:46:14,340 --> 00:46:16,820
(Next Episode)
833
00:46:16,820 --> 00:46:18,900
I don't want to break up.
834
00:46:19,580 --> 00:46:20,860
I'll take good care of her.
835
00:46:21,060 --> 00:46:22,380
And better than you did.
836
00:46:22,820 --> 00:46:23,380
Madam,
837
00:46:23,660 --> 00:46:24,980
I'm the new part-timer.
838
00:46:24,980 --> 00:46:26,260
I'm Cai Yasi, sophomore of
Department of Computer Science.
839
00:46:26,540 --> 00:46:27,340
I won't eat,
840
00:46:27,700 --> 00:46:28,980
unless you take Zhou Xiao here.
841
00:46:30,980 --> 00:46:35,980
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow My Instagram @skysoultan ♔
842
00:46:36,940 --> 00:46:40,620
♪Sunshine falls into the wind's arms.♪
843
00:46:40,820 --> 00:46:44,460
♪A breath of sweet air drifts over.♪
844
00:46:45,100 --> 00:46:49,020
♪Since the day I met you,♪
845
00:46:49,060 --> 00:46:52,620
♪I have learned that a view is only fine
when you are part of it.♪
846
00:46:52,660 --> 00:46:55,900
♪Taking in your feelings quietly.♪
847
00:46:56,540 --> 00:46:59,700
♪Perhaps a step back should
be taken to get closer.♪
848
00:47:00,580 --> 00:47:04,300
♪Thank you for building
a pure friendship with me.♪
849
00:47:04,500 --> 00:47:08,140
♪You will find love eventually.♪
850
00:47:09,980 --> 00:47:17,140
♪How lucky I am to know you while I'm young.♪
851
00:47:17,700 --> 00:47:24,900
♪You leave me with wonderful memories
to be remembered.♪
852
00:47:25,580 --> 00:47:32,780
♪Wherever you go in the future,♪
853
00:47:33,060 --> 00:47:39,660
♪I will stay with you
and support you until the end.♪
854
00:47:56,420 --> 00:47:59,900
♪I would be happy to see you happy.♪
855
00:48:00,380 --> 00:48:03,780
♪He tolerates my willfulness.♪
856
00:48:04,420 --> 00:48:08,180
♪Thank you for building
a pure friendship with me.♪
857
00:48:08,380 --> 00:48:12,900
♪I will find love eventually.♪
858
00:48:13,860 --> 00:48:20,940
♪How lucky I am to know you while I'm young.♪
859
00:48:21,540 --> 00:48:28,700
♪You leave me with wonderful memories
to be remembered.♪
860
00:48:29,420 --> 00:48:36,540
♪Wherever you go tomorrow,♪
861
00:48:36,940 --> 00:48:43,900
♪I will stay with you
and support you until the end.♪
53664
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.