Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,069 --> 00:00:03,804
**
2
00:00:11,845 --> 00:00:12,880
(DOOR BANGS)
3
00:00:15,015 --> 00:00:17,051
Unit 5-7, requesting
additional units
4
00:00:17,085 --> 00:00:18,652
to Brewster housing complex.
5
00:00:18,686 --> 00:00:21,622
Looking for one suspect,
white male, possibly armed.
6
00:00:21,655 --> 00:00:23,491
Have units roll Code 2...
7
00:00:23,524 --> 00:00:25,093
No lights or sirens.
(STATIC)
8
00:00:25,959 --> 00:00:27,095
We lucky today, partner?
9
00:00:27,828 --> 00:00:28,829
One way to find out.
10
00:00:31,031 --> 00:00:33,867
* What you got goin' on?
11
00:00:35,803 --> 00:00:39,507
* Behind those eyes closed
12
00:00:39,540 --> 00:00:40,808
* Holdin' on
13
00:00:44,578 --> 00:00:46,580
* I don't want another
14
00:00:50,118 --> 00:00:52,186
* Day to break
15
00:00:53,887 --> 00:00:55,956
(GUNSHOT)
16
00:00:55,989 --> 00:00:57,258
I got him, I got him!
17
00:00:57,291 --> 00:01:00,094
* Take our, steal our *
18
00:01:00,128 --> 00:01:02,396
Central! Shots fired!
19
00:01:02,430 --> 00:01:03,664
Shots fired!
20
00:01:03,697 --> 00:01:04,898
Ressler's been hit!
21
00:01:04,932 --> 00:01:06,100
My partner is down!
22
00:01:06,134 --> 00:01:08,336
(GUNSHOTS)
23
00:01:08,369 --> 00:01:11,038
Roll ambulance to
my location, immediately!
24
00:01:12,606 --> 00:01:14,408
DISPATCHER:
Central, copy.
25
00:01:14,442 --> 00:01:16,677
EMT to Brewster
housing complex.
26
00:01:16,710 --> 00:01:18,679
Officer down, officer down.
(SIGHS)
27
00:01:19,880 --> 00:01:22,683
I told you to take
the money, Bob.
28
00:01:23,384 --> 00:01:24,885
The rest of us did.
29
00:01:24,918 --> 00:01:27,388
**
30
00:01:29,056 --> 00:01:30,724
I'll look after Lisa
and the boys.
31
00:01:33,594 --> 00:01:34,762
(SIGHS)
32
00:01:34,795 --> 00:01:37,131
**
33
00:01:41,202 --> 00:01:43,471
**
34
00:01:51,212 --> 00:01:54,114
**
35
00:01:54,148 --> 00:01:56,250
(SIGHS DEEPLY)
36
00:01:56,284 --> 00:01:57,951
You ever think about Dad?
37
00:01:57,985 --> 00:01:59,253
What about him?
38
00:02:00,654 --> 00:02:02,456
Just...
39
00:02:02,490 --> 00:02:05,726
You wake up one day,
kiss the wife and kids,
40
00:02:05,759 --> 00:02:07,228
you go on the job...
41
00:02:07,261 --> 00:02:10,063
You don't know it's
gonna be the last five
minutes of your life.
42
00:02:10,097 --> 00:02:11,765
What was he thinking
right before that?
43
00:02:12,900 --> 00:02:14,968
What he wanted to have
for dinner, or the gas bill?
44
00:02:15,002 --> 00:02:16,604
We don't need to talk
about it.
45
00:02:16,637 --> 00:02:18,939
**
46
00:02:18,972 --> 00:02:20,474
You've seen a lot of people
get killed, right?
47
00:02:23,110 --> 00:02:25,579
Is it always that...
48
00:02:25,613 --> 00:02:26,914
Meaningless?
49
00:02:28,516 --> 00:02:29,983
Yeah.
50
00:02:34,955 --> 00:02:36,089
Mm. Almost home.
51
00:02:37,191 --> 00:02:38,526
Been a while since
you've been back, huh?
52
00:02:38,559 --> 00:02:40,528
A few years at least?
53
00:02:40,561 --> 00:02:42,296
What do you think this is?
A vacation for me?
54
00:02:42,330 --> 00:02:43,364
Do you think I...
55
00:02:43,397 --> 00:02:44,465
I want to be here?
56
00:02:44,498 --> 00:02:45,733
I know you don't
want to be here.
57
00:02:47,535 --> 00:02:49,270
Mom knows, though.
I told her you were
coming to town.
58
00:02:49,303 --> 00:02:51,272
You told Mom?
Mm.
59
00:02:51,305 --> 00:02:53,173
You do realize that if
something goes wrong tonight,
60
00:02:53,207 --> 00:02:54,975
we both end up going
straight to jail?
61
00:02:55,008 --> 00:02:56,677
You get that, right?
62
00:02:56,710 --> 00:02:58,045
Relax.
63
00:02:58,979 --> 00:03:00,147
(SIGHS)
It's just Mom.
64
00:03:01,715 --> 00:03:03,551
Who's she gonna tell?
65
00:03:03,584 --> 00:03:07,020
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
66
00:03:07,054 --> 00:03:09,923
So, you got anybody
special
67
00:03:09,957 --> 00:03:11,292
back in D.C., Donnie?
(CHUCKLES)
68
00:03:11,325 --> 00:03:13,794
When am I gonna start seeing
some nieces and nephews?
69
00:03:13,827 --> 00:03:15,363
Uh, no one special
right now, Aunt Cindy.
70
00:03:15,396 --> 00:03:17,631
But I'm looking.
I got my eyes open.
71
00:03:17,665 --> 00:03:19,967
BEN: Is it cool being
an FBI agent, Uncle Don?
72
00:03:20,000 --> 00:03:21,134
You got a gun?
73
00:03:21,168 --> 00:03:22,936
I do carry a weapon,
Ben, yeah.
74
00:03:22,970 --> 00:03:24,004
MAN: How long you around?
75
00:03:24,037 --> 00:03:25,873
What's this big case
we heard about?
76
00:03:25,906 --> 00:03:27,641
Big case?
The one you're in town for.
77
00:03:27,675 --> 00:03:29,209
Robby said
it was something big?
78
00:03:29,243 --> 00:03:31,479
Ma, I told you
it was top, uh...
RESSLER: Confidential.
79
00:03:31,512 --> 00:03:34,047
...is the word we use
at the Bureau...
Confidential.
80
00:03:34,081 --> 00:03:35,383
LISA: Look at this.
81
00:03:35,416 --> 00:03:37,651
Both my boys
under the same roof.
82
00:03:37,685 --> 00:03:41,054
Don, did Robby tell you
about his company expanding?
83
00:03:41,088 --> 00:03:44,157
He got himself
that collector's car
you rode here in.
84
00:03:44,191 --> 00:03:46,427
And he bought me
a fancy new watch.
85
00:03:46,460 --> 00:03:48,729
It's nothing, Ma.
Just got a new garage,
86
00:03:48,762 --> 00:03:52,165
and we can do twice
as many cars now, so...
87
00:03:52,199 --> 00:03:53,667
I'm just happy
you're home, Don.
88
00:03:53,701 --> 00:03:55,168
I wish your father
could be here
89
00:03:55,202 --> 00:03:57,638
to see how great both
his children turned out.
90
00:03:58,706 --> 00:04:00,408
He'd be so proud.
91
00:04:00,441 --> 00:04:02,910
**
92
00:04:08,081 --> 00:04:10,518
Donnie, what am I gonna tell
your father when he gets home?
93
00:04:10,551 --> 00:04:11,952
Principle Neill's a liar.
94
00:04:11,985 --> 00:04:14,087
(SIGHS) I thought
we were past all this.
95
00:04:14,121 --> 00:04:15,789
You can't keep
skipping class.
96
00:04:15,823 --> 00:04:17,325
What am I gonna learn
in a classroom
97
00:04:17,358 --> 00:04:18,959
that I can't learn
out in the real world, anyway?
98
00:04:18,992 --> 00:04:20,628
By "real world," you mean
getting baked with
99
00:04:20,661 --> 00:04:21,729
your wastoid friends
100
00:04:21,762 --> 00:04:23,030
out behind the
Farmer Jack's every day?
101
00:04:23,063 --> 00:04:24,432
Stay out of this,
Officer Asshat.
102
00:04:24,465 --> 00:04:26,233
We all know
you're only joining
the academy
103
00:04:26,266 --> 00:04:28,201
for the cavity searches.
Loitering's a crime,
you know.
104
00:04:28,235 --> 00:04:30,103
One of these days,
it'll be me slapping
the cuffs on you.
105
00:04:30,137 --> 00:04:32,272
Mm, maybe I'll learn
something useful in prison.
106
00:04:32,306 --> 00:04:33,441
Like dice.
107
00:04:33,474 --> 00:04:35,909
(DOORBELL RINGS)
108
00:04:35,943 --> 00:04:38,145
**
109
00:04:41,114 --> 00:04:43,417
(DOOR OPENS)
LISA: Tom?
110
00:04:43,451 --> 00:04:45,285
What is it?
111
00:04:45,319 --> 00:04:47,455
MARKIN: Lisa...
112
00:04:47,488 --> 00:04:49,557
It's Bob.
113
00:04:49,590 --> 00:04:50,991
Something's happened.
114
00:04:53,160 --> 00:04:54,462
Can I come in?
115
00:04:54,495 --> 00:04:56,229
LISA: Wait, wait...
116
00:04:57,230 --> 00:04:58,632
(SOBBING)
Please, Tom. No.
117
00:04:58,666 --> 00:05:00,734
It can't be.
Not my husband.
118
00:05:00,768 --> 00:05:02,436
Please, no.
119
00:05:02,470 --> 00:05:04,304
(SOBBING)
120
00:05:04,338 --> 00:05:06,340
**
121
00:05:08,241 --> 00:05:09,242
LISA: Everything
all right, Don?
122
00:05:10,711 --> 00:05:12,746
Yeah. J-Just a little tired.
123
00:05:12,780 --> 00:05:14,582
We drove all night, so, uh,
124
00:05:14,615 --> 00:05:15,949
I'm gonna have to get
a little shut eye.
125
00:05:15,983 --> 00:05:17,385
I'm sorry.
Oh, of course.
126
00:05:17,418 --> 00:05:19,387
I put fresh sheets
on your old bed.
127
00:05:19,420 --> 00:05:20,688
You remember the way,
don't you?
128
00:05:21,822 --> 00:05:23,290
Of course.
(CHUCKLES)
129
00:05:23,323 --> 00:05:25,459
**
130
00:05:25,493 --> 00:05:27,428
(FOOTSTEPS APPROACHING)
131
00:05:39,973 --> 00:05:41,375
(CLEARS THROAT)
132
00:05:42,910 --> 00:05:44,177
There we are.
133
00:05:44,211 --> 00:05:46,146
Okay, I'm sorry.
I... I didn't know...
134
00:05:46,179 --> 00:05:49,016
What, Mom was gonna host
a family reunion?
135
00:05:49,049 --> 00:05:51,184
Good call on that one.
(CHUCKLES)
136
00:05:51,218 --> 00:05:53,454
You know how she is.
She gets excited.
What can I say?
137
00:05:53,487 --> 00:05:54,588
Again, I'm sorry,
all right?
138
00:05:54,622 --> 00:05:57,157
What you should be sorry for
is lying to her.
139
00:05:57,190 --> 00:05:58,659
Don't think for a second
I'm fooled
140
00:05:58,692 --> 00:06:01,294
by this whole vintage car
and Rolex routine.
141
00:06:01,328 --> 00:06:02,696
What are you up to,
Robby?
142
00:06:03,631 --> 00:06:05,466
You know what?
143
00:06:05,499 --> 00:06:08,201
This may come
as a shock
to you, Don...
144
00:06:08,235 --> 00:06:10,003
Agent Ressler,
world policeman...
145
00:06:12,039 --> 00:06:14,207
I am not a screw-up
anymore.
146
00:06:14,241 --> 00:06:16,309
Well, if you're
such a success,
what are you doing
147
00:06:16,343 --> 00:06:18,612
living at home,
sleeping in our old room?
148
00:06:18,646 --> 00:06:19,980
I'm just between apartments.
149
00:06:20,013 --> 00:06:21,415
(EXHALES SHARPLY)
150
00:06:22,683 --> 00:06:24,452
Go to hell.
151
00:06:24,485 --> 00:06:26,720
**
152
00:06:30,190 --> 00:06:31,759
You know,
somebody had to
look out for Mom.
153
00:06:31,792 --> 00:06:33,326
You won't do it.
154
00:06:35,395 --> 00:06:36,764
Let's just get this
over with.
155
00:06:38,666 --> 00:06:40,100
(CLEARS THROAT)
156
00:06:41,669 --> 00:06:42,870
Okay.
157
00:06:43,737 --> 00:06:45,539
You remember
the old dirt field?
158
00:06:45,573 --> 00:06:47,307
They're gonna turn this
into an outdoor mall.
159
00:06:47,340 --> 00:06:49,342
They break ground tomorrow.
160
00:06:49,376 --> 00:06:51,311
If they find
what's under that dirt...
161
00:06:51,344 --> 00:06:52,379
So it's now or never.
162
00:06:52,412 --> 00:06:55,949
I watched the site
overnight last week.
163
00:06:55,983 --> 00:06:57,685
They have
one night watchman.
164
00:06:57,718 --> 00:06:59,953
Guy makes his rounds
every hour or two.
165
00:06:59,987 --> 00:07:01,421
Half the time,
he's asleep in his car.
166
00:07:02,690 --> 00:07:04,958
Now, see this?
167
00:07:05,959 --> 00:07:07,861
There's a gap
in that gate
big enough
168
00:07:07,895 --> 00:07:10,464
for both of us to fit through
without making a sound.
169
00:07:11,865 --> 00:07:12,900
How's that for recon?
170
00:07:15,769 --> 00:07:16,837
All right.
171
00:07:16,870 --> 00:07:19,439
We're gonna need shovels,
nothing too heavy,
172
00:07:19,473 --> 00:07:21,975
flashlights, low-wattage...
173
00:07:22,009 --> 00:07:23,744
Can't be too bright,
nothing with halogen bulbs.
174
00:07:23,777 --> 00:07:26,614
Bleach... We're gonna
need at least three quarts,
maybe more.
175
00:07:26,647 --> 00:07:27,715
Wow. Big project, huh?
176
00:07:27,748 --> 00:07:29,249
Yeah.
177
00:07:29,282 --> 00:07:30,484
Septic tank.
178
00:07:32,185 --> 00:07:34,488
**
179
00:07:45,999 --> 00:07:48,268
* In my eyes
180
00:07:48,301 --> 00:07:50,938
* Indisposed
181
00:07:50,971 --> 00:07:54,875
* In disguises no one knows
182
00:07:54,908 --> 00:07:59,613
* Hides the face,
lies the snake
183
00:07:59,647 --> 00:08:03,984
* The sun in my disgrace
184
00:08:04,017 --> 00:08:05,185
* Boiling heat
185
00:08:05,218 --> 00:08:06,453
The hell are you doing?
186
00:08:07,187 --> 00:08:09,422
Grieving.
What's it to you?
187
00:08:09,456 --> 00:08:12,960
* 'Neath the black
the sky looks dead
188
00:08:12,993 --> 00:08:16,263
* Call my name
through the cream
189
00:08:16,296 --> 00:08:17,330
Who are these people?
190
00:08:17,364 --> 00:08:18,699
Cool it.
They're here for Mom.
191
00:08:19,366 --> 00:08:20,367
Yeah?
192
00:08:21,301 --> 00:08:22,836
Who's here for Dad?
193
00:08:23,336 --> 00:08:25,973
**
194
00:08:28,976 --> 00:08:30,143
MARKIN:
How you boys holding up?
195
00:08:31,211 --> 00:08:32,680
You need anything?
196
00:08:32,713 --> 00:08:34,915
Yep. Refill.
197
00:08:34,948 --> 00:08:37,417
**
198
00:08:39,620 --> 00:08:40,621
He's drunk?
199
00:08:41,154 --> 00:08:42,155
You're surprised?
200
00:08:42,656 --> 00:08:44,424
(DOOR CLOSES)
201
00:09:03,410 --> 00:09:05,178
This was Dad's.
202
00:09:05,212 --> 00:09:08,649
That's St. Michael,
patron saint of
police officers.
203
00:09:10,984 --> 00:09:12,686
Found it in his
personal effects.
204
00:09:12,720 --> 00:09:13,721
(SIGHS)
205
00:09:14,922 --> 00:09:17,991
He would've wanted it to go
to the next cop in the family.
206
00:09:20,393 --> 00:09:22,630
(CELL PHONE RINGS)
207
00:09:22,663 --> 00:09:24,732
**
208
00:09:35,142 --> 00:09:37,645
* Black hole sun
209
00:09:37,678 --> 00:09:40,648
* Won't you come
210
00:09:40,681 --> 00:09:44,351
* And wash away the rain
(SIGHS)
211
00:09:44,384 --> 00:09:46,553
(DOOR CLOSES)
MARKIN: Hang on.
212
00:09:46,586 --> 00:09:48,889
* Won't you come
213
00:09:48,922 --> 00:09:50,724
All right,
I'm outside. Go ahead.
214
00:09:52,192 --> 00:09:54,194
Don't feed me that.
215
00:09:54,227 --> 00:09:55,562
We gave the guy a chance.
216
00:09:55,595 --> 00:09:57,931
Nobody wanted this.
It's cleaned up.
217
00:09:59,667 --> 00:10:02,703
Just heard from forensics,
no further investigation.
218
00:10:02,736 --> 00:10:04,738
It's a good shooting.
We're safe.
219
00:10:04,772 --> 00:10:06,940
* Won't you come
220
00:10:06,974 --> 00:10:09,476
* Won't you come
221
00:10:09,509 --> 00:10:13,380
* Black hole sun,
black hole sun
222
00:10:13,413 --> 00:10:14,848
(TAPPING ON GLASS)
Pop the trunk.
223
00:10:14,882 --> 00:10:17,050
* Won't you come *
224
00:10:27,895 --> 00:10:30,230
**
225
00:10:32,299 --> 00:10:34,768
(CAR DOORS CLOSE,
ENGINE STARTS)
226
00:10:34,802 --> 00:10:36,503
(CELL PHONE DIALING)
227
00:10:36,536 --> 00:10:38,138
(RINGING TONE)
228
00:10:38,171 --> 00:10:40,640
We've got eyes on them.
229
00:10:40,674 --> 00:10:41,742
I'll keep you posted.
230
00:10:41,775 --> 00:10:43,310
(TIRES SQUEALING)
231
00:10:43,343 --> 00:10:45,913
**
232
00:10:50,851 --> 00:10:54,154
**
233
00:10:54,187 --> 00:10:56,056
(CHAINS RATTLING)
234
00:10:56,089 --> 00:10:59,159
**
235
00:10:59,192 --> 00:11:00,828
Tommy Markin did it.
Shut up, Donnie.
236
00:11:00,861 --> 00:11:01,962
You don't know
what you're saying.
237
00:11:01,995 --> 00:11:04,097
I heard the call!
I was right there!
238
00:11:04,131 --> 00:11:06,066
Tommy was talking
about Dad.
239
00:11:06,099 --> 00:11:08,068
Maybe he didn't
pull the trigger,
240
00:11:08,101 --> 00:11:09,837
but he had something
to do with it, I'm sure.
241
00:11:09,870 --> 00:11:11,805
You're drunk.
I know what I heard.
242
00:11:11,839 --> 00:11:13,473
Maybe it was
another case.
243
00:11:13,506 --> 00:11:15,175
He was Dad's best friend.
He's practically our uncle...
244
00:11:15,208 --> 00:11:16,343
Maybe we can prove it?
Maybe we can prove it.
245
00:11:16,376 --> 00:11:18,011
Like... Like on TV
or something.
246
00:11:18,045 --> 00:11:19,246
We... We could get him
to confess to us.
247
00:11:19,279 --> 00:11:20,513
That's not how it works.
248
00:11:20,547 --> 00:11:22,349
You need evidence...
Documents, a recording...
249
00:11:22,382 --> 00:11:23,851
I'll get them.
250
00:11:23,884 --> 00:11:25,953
I trust Tommy Markin,
okay?
251
00:11:25,986 --> 00:11:27,687
Dad trusted him,
I trust him.
252
00:11:28,555 --> 00:11:30,290
Why?
253
00:11:30,323 --> 00:11:32,826
'Cause you both wear
the same stupid badge?
254
00:11:32,860 --> 00:11:34,694
Look, I know
you need someone
to blame for this...
255
00:11:34,728 --> 00:11:35,996
I have someone to blame!
256
00:11:36,029 --> 00:11:37,097
We just need to prove it!
257
00:11:37,130 --> 00:11:38,298
Jesus, Don! How bad
do you need to be
258
00:11:38,331 --> 00:11:40,400
the center of attention
every single time?
259
00:11:41,201 --> 00:11:43,003
Don't mention it again!
260
00:11:43,036 --> 00:11:45,038
Don't bring it up to Mom.
She feels bad enough.
261
00:11:45,973 --> 00:11:47,174
Let it go.
262
00:11:48,075 --> 00:11:51,011
**
263
00:11:54,882 --> 00:12:02,122
61, 62, 63, 64, 65, 66...
264
00:12:02,155 --> 00:12:03,423
Can't believe
it's actually working.
265
00:12:03,456 --> 00:12:05,025
(MAN COUGHING)
266
00:12:06,860 --> 00:12:08,561
I thought you said
that he...
Shh!
267
00:12:08,595 --> 00:12:09,963
I guess he's off
his schedule.
268
00:12:09,997 --> 00:12:11,932
**
269
00:12:13,533 --> 00:12:14,835
Get down,
get down!
270
00:12:14,868 --> 00:12:16,003
Aah!
271
00:12:20,273 --> 00:12:22,542
All right, looks like
I'm gonna be doing
all the digging.
272
00:12:22,575 --> 00:12:23,743
(SIGHS)
273
00:12:23,777 --> 00:12:25,278
**
274
00:12:28,882 --> 00:12:30,918
Sure this is it?
275
00:12:30,951 --> 00:12:33,086
I'd know it
like it was yesterday.
276
00:12:33,120 --> 00:12:35,488
This is it. Dig fast.
I'll keep an eye out
for the turnkey.
277
00:12:35,522 --> 00:12:37,624
(GLASS SHATTERS)
278
00:12:37,657 --> 00:12:39,960
**
279
00:12:43,296 --> 00:12:45,298
(GLASS CRUNCHING)
280
00:13:17,097 --> 00:13:20,300
I heard you before
you even put your pants on
this morning, Donnie.
281
00:13:21,034 --> 00:13:22,302
The hell are you
doing here?
282
00:13:22,335 --> 00:13:23,570
What did you do
to my dad?
283
00:13:25,138 --> 00:13:28,008
Wrong place,
wrong time, kid.
284
00:13:29,309 --> 00:13:30,377
Let me show you
the door.
285
00:13:30,410 --> 00:13:32,679
I know you had
something to do
with him getting shot.
286
00:13:32,712 --> 00:13:34,814
I heard you.
On the phone.
287
00:13:35,983 --> 00:13:37,617
You're coming with me
to tell the cops everything.
288
00:13:38,785 --> 00:13:39,953
I am the cops.
289
00:13:41,021 --> 00:13:42,389
Donnie, you're young.
290
00:13:42,422 --> 00:13:43,523
You're grieving.
291
00:13:44,591 --> 00:13:46,759
You're not thinking
straight.
292
00:13:46,793 --> 00:13:48,761
We can figure out a way
to pay for the window,
293
00:13:48,795 --> 00:13:50,063
but...
(GUN COCKS)
294
00:13:51,164 --> 00:13:52,365
Recognize this?
295
00:13:54,001 --> 00:13:55,568
It was Dad's.
296
00:13:55,602 --> 00:13:58,338
Donnie, it's a tragedy
what happened.
297
00:14:00,440 --> 00:14:01,708
What are you gonna do?
298
00:14:02,910 --> 00:14:03,977
Shoot me?
299
00:14:04,878 --> 00:14:06,046
Shoot a cop?
300
00:14:06,880 --> 00:14:08,181
Do you even have a plan?
301
00:14:08,215 --> 00:14:09,682
Just tell me it's true!
302
00:14:09,716 --> 00:14:12,052
You've already
gotten yourself
into enough trouble
303
00:14:12,085 --> 00:14:13,620
to break
your mother's heart.
304
00:14:15,322 --> 00:14:16,456
Don't make it worse.
305
00:14:18,058 --> 00:14:19,292
You don't want this
on your head.
306
00:14:21,328 --> 00:14:23,163
I'm gonna give you
one more chance.
307
00:14:24,097 --> 00:14:25,832
You give me that gun,
308
00:14:25,865 --> 00:14:27,534
or your life is over,
young man.
309
00:14:29,169 --> 00:14:30,403
You think you're tough?
310
00:14:31,504 --> 00:14:32,940
Your dad was tough.
311
00:14:34,407 --> 00:14:35,542
Your brother's tough.
312
00:14:37,110 --> 00:14:40,713
You don't even have
the balls to p...
313
00:14:40,747 --> 00:14:43,183
**
314
00:15:00,733 --> 00:15:02,769
(SHOVEL SCRAPING)
315
00:15:02,802 --> 00:15:05,405
**
316
00:15:16,383 --> 00:15:17,517
(COUGHS)
317
00:15:19,152 --> 00:15:21,021
It's been a while.
318
00:15:21,054 --> 00:15:23,056
You remember
Tommy Markin,
don't you, Don?
319
00:15:23,090 --> 00:15:24,724
**
320
00:15:28,528 --> 00:15:30,630
**
321
00:15:38,105 --> 00:15:39,406
Donnie, what did you do?
322
00:15:39,439 --> 00:15:41,408
(BREATHING SHAKILY)
323
00:15:41,441 --> 00:15:42,909
I didn't know
who else to call.
324
00:15:44,244 --> 00:15:45,312
He killed Dad, Robby.
325
00:15:45,345 --> 00:15:47,114
Did he admit it?
He was going to.
326
00:15:47,880 --> 00:15:49,616
H-He would've. I know it.
327
00:15:50,617 --> 00:15:53,620
**
328
00:15:53,653 --> 00:15:57,757
* Blackbird song
329
00:15:57,790 --> 00:16:00,127
Donnie, I need you
to listen to me carefully
330
00:16:00,160 --> 00:16:01,828
and answer my questions.
You got that?
331
00:16:02,795 --> 00:16:04,564
Did anyone see you
come in here?
332
00:16:04,597 --> 00:16:05,698
No.
333
00:16:05,732 --> 00:16:07,600
Did Markin alert anyone
when he saw you?
334
00:16:07,634 --> 00:16:08,735
Did he make any calls?
335
00:16:08,768 --> 00:16:09,769
No.
336
00:16:11,471 --> 00:16:13,006
How long has it been
since the gunshot?
337
00:16:13,040 --> 00:16:14,807
I don't know. Uh...
338
00:16:14,841 --> 00:16:16,276
Fifteen, maybe 20 minutes.
339
00:16:17,144 --> 00:16:18,278
Then nobody heard it.
340
00:16:19,446 --> 00:16:21,181
Or at least
no one reported it.
341
00:16:21,214 --> 00:16:23,850
* Ooh, ooh, ooh
342
00:16:24,784 --> 00:16:25,785
Donnie.
343
00:16:28,388 --> 00:16:29,589
Go home.
344
00:16:29,622 --> 00:16:30,657
Wipe Dad's gun off
345
00:16:30,690 --> 00:16:31,791
and put it back
where you found it.
346
00:16:31,824 --> 00:16:32,892
Don't say anything to Mom.
347
00:16:32,925 --> 00:16:34,661
Don't say anything to anyone.
348
00:16:34,694 --> 00:16:36,163
Forget this happened.
349
00:16:37,297 --> 00:16:38,331
Understood?
350
00:16:40,633 --> 00:16:41,801
What are you gonna do?
351
00:16:44,771 --> 00:16:46,306
I'll take care of this.
352
00:16:48,208 --> 00:16:49,809
Don't say another word.
353
00:16:49,842 --> 00:16:51,178
Just go.
354
00:16:53,246 --> 00:16:57,084
* Preacher sighs
355
00:16:59,886 --> 00:17:03,456
* Pack your things
356
00:17:03,490 --> 00:17:05,858
ROBBY: You ever lose sleep
at night 'cause of what we did
back then?
357
00:17:07,160 --> 00:17:09,229
Some nights.
358
00:17:09,262 --> 00:17:11,198
Not many.
359
00:17:11,231 --> 00:17:13,166
Ever wish you could
take it back?
360
00:17:13,200 --> 00:17:15,635
This man killed our father.
361
00:17:15,668 --> 00:17:18,071
Then stood at his wake
and lied to our faces.
362
00:17:18,105 --> 00:17:20,307
He was a disgrace
to the badge he wore.
363
00:17:20,340 --> 00:17:21,608
The one you were
going to wear.
364
00:17:21,641 --> 00:17:22,909
The one I wear
every day.
365
00:17:24,111 --> 00:17:27,647
No, this scumbag
got everything that
was coming to him.
366
00:17:27,680 --> 00:17:29,349
So, no.
367
00:17:29,382 --> 00:17:30,683
I wouldn't take it back.
368
00:17:31,818 --> 00:17:32,819
You?
369
00:17:33,553 --> 00:17:35,288
* Ohh
370
00:17:37,056 --> 00:17:38,458
Ah, we better get going.
371
00:17:39,926 --> 00:17:41,361
Night watchman will be
coming soon.
372
00:17:41,394 --> 00:17:44,731
* Don't be scared
373
00:17:46,999 --> 00:17:50,870
* I'm still here
374
00:17:53,906 --> 00:17:58,845
* No more time
375
00:18:00,046 --> 00:18:04,584
* For crying, dear *
376
00:18:04,617 --> 00:18:07,387
**
377
00:18:25,805 --> 00:18:28,241
(TIRES SCREECH, ENGINE REVS)
378
00:18:28,275 --> 00:18:30,042
**
379
00:18:33,746 --> 00:18:37,250
Listen, Robby, look, I...
I should say, uh...
380
00:18:37,284 --> 00:18:38,918
Should say
that I'm sorry.
381
00:18:38,951 --> 00:18:40,287
About what?
382
00:18:40,320 --> 00:18:42,121
What I said earlier,
back at the house.
383
00:18:42,155 --> 00:18:44,891
Look, I-I've been
hard on you.
384
00:18:44,924 --> 00:18:47,260
I left this place behind,
and you stayed,
and that was...
385
00:18:48,060 --> 00:18:49,095
That was
the harder choice,
386
00:18:49,128 --> 00:18:50,497
and I should give you
credit for it.
387
00:18:51,664 --> 00:18:53,200
For everything.
All your success.
388
00:18:53,233 --> 00:18:55,134
Work, everything.
389
00:18:55,968 --> 00:18:57,904
(LID RATTLES, CLOSES)
390
00:18:57,937 --> 00:18:59,206
Thank you, Don.
391
00:18:59,239 --> 00:19:00,640
Look, I was a prick
when we were younger,
392
00:19:00,673 --> 00:19:03,676
and I'm the reason
why we're taking care
of this now, but...
393
00:19:03,710 --> 00:19:04,911
You had my back
that night.
394
00:19:04,944 --> 00:19:06,179
Of course I did.
395
00:19:08,315 --> 00:19:09,382
You're my brother.
396
00:19:12,619 --> 00:19:14,254
I never thanked you.
397
00:19:14,287 --> 00:19:18,358
**
398
00:19:18,391 --> 00:19:20,092
Look, you saved me.
399
00:19:20,126 --> 00:19:22,395
That night, everything
in my life changed.
400
00:19:25,164 --> 00:19:26,599
Well, you might've noticed,
401
00:19:26,633 --> 00:19:28,034
it wasn't exactly
the same for me, either.
402
00:19:28,935 --> 00:19:30,537
Looks like you're doing
pretty good now.
403
00:19:31,404 --> 00:19:33,373
Hey, maybe you could take me
by this garage
404
00:19:33,406 --> 00:19:34,507
while I'm still in town?
405
00:19:36,376 --> 00:19:37,644
Yeah, cool.
406
00:19:37,677 --> 00:19:39,312
(ENGINE REVVING)
I'd like that.
407
00:19:39,346 --> 00:19:41,180
(TIRES SCREECHING)
408
00:19:41,214 --> 00:19:43,149
**
409
00:19:45,985 --> 00:19:48,020
Robby, tell me
that was random.
410
00:19:48,054 --> 00:19:50,457
Okay, I can explain.
411
00:19:50,490 --> 00:19:52,759
**
412
00:19:56,296 --> 00:19:58,798
ROBBY:
My garage isn't doing as well
as I might have let Mom think.
413
00:19:58,831 --> 00:20:00,199
Oh, you don't say?
414
00:20:00,233 --> 00:20:02,569
I was losing money,
so I hired a bunch of guys.
415
00:20:02,602 --> 00:20:03,870
I thought they were
stand-up guys.
416
00:20:03,903 --> 00:20:07,474
And, uh... Anyway,
I needed some fast cash.
417
00:20:07,507 --> 00:20:10,277
Couldn't stand for
another failure, Donnie.
418
00:20:10,310 --> 00:20:12,512
Who'd you borrow money from?
Definitely not the banks.
419
00:20:12,545 --> 00:20:14,281
Those places, you walk in,
they don't even look at you...
420
00:20:14,314 --> 00:20:15,415
Robby.
421
00:20:15,448 --> 00:20:17,517
I borrowed it
from a local guy.
422
00:20:17,550 --> 00:20:19,619
What do you mean,
a connected
kind of local guy?
423
00:20:23,256 --> 00:20:25,758
Yeah, the Albanian type.
424
00:20:25,792 --> 00:20:27,327
The mob?
The Albanian mob?
425
00:20:29,228 --> 00:20:30,630
How much money
did you borrow?
426
00:20:31,230 --> 00:20:32,231
50K.
427
00:20:33,266 --> 00:20:35,134
It was 30% vig on it.
428
00:20:35,167 --> 00:20:36,569
And that was
like six months ago.
(LAUGHS)
429
00:20:36,603 --> 00:20:41,207
So it's closer
to 150K now, so...
430
00:20:41,240 --> 00:20:44,110
That's why they took the car,
you know, as collateral.
431
00:20:46,479 --> 00:20:48,781
I had to try something.
(TELEPHONE RINGS)
432
00:20:48,815 --> 00:20:50,617
Is there anything else
you're not telling me?
433
00:20:50,650 --> 00:20:52,151
No, I swear.
434
00:20:52,184 --> 00:20:53,185
That's it.
435
00:20:54,086 --> 00:20:56,188
Hey, man.
It's for you.
436
00:21:00,460 --> 00:21:02,429
Who is this?
MAN: We have your car.
437
00:21:02,462 --> 00:21:04,331
And the cargo in the trunk.
438
00:21:04,364 --> 00:21:06,333
Jakov Mitko wants
to see you both.
439
00:21:06,366 --> 00:21:07,467
Who's Jakov Mitko?
440
00:21:08,067 --> 00:21:09,268
Your brother knows.
441
00:21:09,302 --> 00:21:11,070
He knows where, too.
442
00:21:11,103 --> 00:21:12,505
Don't be late.
(CLICK)
443
00:21:12,539 --> 00:21:13,640
**
444
00:21:23,115 --> 00:21:25,485
You know the thing
about plants?
445
00:21:26,085 --> 00:21:28,287
They are obedient.
446
00:21:28,321 --> 00:21:30,390
A little love,
a little care,
447
00:21:30,423 --> 00:21:32,959
they do exactly
what they are supposed to.
448
00:21:32,992 --> 00:21:35,261
They grow.
They give back.
449
00:21:35,294 --> 00:21:37,196
Oxygen, flowers.
450
00:21:37,229 --> 00:21:39,832
They are uncomplicated.
451
00:21:39,866 --> 00:21:42,402
Anyone can respect that,
yes?
452
00:21:43,135 --> 00:21:46,005
You must be the brother
from D.C.
453
00:21:46,038 --> 00:21:48,675
Everyone thought
I was crazy
to loan money
454
00:21:48,708 --> 00:21:50,477
to a guy
whose brother was FBI.
455
00:21:50,510 --> 00:21:52,479
I said, "Wait and see."
456
00:21:52,512 --> 00:21:56,148
I don't think
in a million years
I could've seen this.
457
00:21:56,182 --> 00:21:57,550
Listen, Jakov,
I'm gonna get your money.
458
00:21:57,584 --> 00:21:58,785
Every last penny of it.
459
00:21:58,818 --> 00:22:00,687
This isn't about money
anymore.
460
00:22:00,720 --> 00:22:02,021
I don't understand this.
461
00:22:02,054 --> 00:22:03,289
He has the car.
462
00:22:03,322 --> 00:22:04,724
That's what this is about.
463
00:22:05,625 --> 00:22:06,693
Ah.
464
00:22:09,696 --> 00:22:11,030
Voila.
465
00:22:14,801 --> 00:22:18,971
I don't know
who Detective 4818
466
00:22:19,005 --> 00:22:22,509
of the Detroit
Police Department was,
467
00:22:22,542 --> 00:22:25,111
but he's seen better days.
468
00:22:25,144 --> 00:22:26,679
Just tell us
what you want.
469
00:22:26,713 --> 00:22:29,949
I was going to burn
down your garage,
470
00:22:29,982 --> 00:22:31,183
just to prove I could.
471
00:22:31,217 --> 00:22:33,152
I thought that was
your only asset.
472
00:22:33,185 --> 00:22:34,954
But now that
your brother is here,
473
00:22:34,987 --> 00:22:36,489
I know I was wrong.
474
00:22:36,523 --> 00:22:37,857
An FBI agent?
475
00:22:37,890 --> 00:22:39,492
Now that's
a whole other thing.
476
00:22:41,360 --> 00:22:45,465
At the field office of the FBI
here in Detroit,
477
00:22:45,498 --> 00:22:48,334
there is a room called
Department 12.
478
00:22:48,367 --> 00:22:49,702
I have never seen it.
479
00:22:49,736 --> 00:22:51,804
I am told it is mostly
computers.
480
00:22:51,838 --> 00:22:56,075
Computers that an agent
like yourself can access.
481
00:22:56,108 --> 00:23:01,147
Go to that room, and bring me
back a file labeled "432."
482
00:23:01,180 --> 00:23:02,549
What is it?
483
00:23:02,582 --> 00:23:05,351
Have that file back here
by 5:00 p.m. today.
484
00:23:06,385 --> 00:23:07,920
If you do that,
485
00:23:09,522 --> 00:23:13,760
I will give you back the car
and everything that's in it.
486
00:23:13,793 --> 00:23:15,462
And as an added incentive,
487
00:23:15,495 --> 00:23:18,230
I will wipe your
brother's debt clean.
488
00:23:20,533 --> 00:23:21,668
Hey.
489
00:23:22,802 --> 00:23:24,837
I know
what you're gonna say.
490
00:23:24,871 --> 00:23:26,272
**
491
00:23:30,242 --> 00:23:31,578
Okay, fine,
I deserved that.
492
00:23:31,611 --> 00:23:33,412
You know what
Department 12
is, Robby?
493
00:23:33,446 --> 00:23:36,683
It's the office UCs file
their sealed reports to.
494
00:23:36,716 --> 00:23:39,185
Now, in case
you forgot watching
Miami Vice as kids,
495
00:23:39,218 --> 00:23:40,720
UC stands
for "undercover."
496
00:23:40,753 --> 00:23:43,255
So, whoever's name's in there
is gonna get killed
497
00:23:43,289 --> 00:23:45,257
'cause I gotta run
that psycho's little errand.
498
00:23:45,291 --> 00:23:46,859
I'm not an idiot.
499
00:23:46,893 --> 00:23:47,894
I'm not an idiot!
500
00:23:49,929 --> 00:23:51,598
Don't treat me like one!
501
00:23:51,631 --> 00:23:54,300
**
502
00:23:54,333 --> 00:23:56,469
And you're not gonna do
what he's asking you to do!
503
00:23:57,169 --> 00:23:58,404
It'll destroy you.
504
00:23:58,437 --> 00:24:00,306
Yeah, and if I don't,
505
00:24:00,339 --> 00:24:02,675
he's gonna take those remains
and he's gonna turn them in,
506
00:24:02,709 --> 00:24:04,243
and it's gonna destroy
both of us.
507
00:24:04,276 --> 00:24:05,745
I'll take
full responsibility.
508
00:24:05,778 --> 00:24:07,714
We both know I can't
let you do that, okay?
509
00:24:07,747 --> 00:24:09,115
I killed that guy.
510
00:24:09,148 --> 00:24:10,216
Donnie, Donnie...
511
00:24:10,249 --> 00:24:11,250
No, this is my mess.
512
00:24:12,752 --> 00:24:13,920
You still don't get it.
513
00:24:14,887 --> 00:24:16,322
It isn't only your mess.
514
00:24:17,323 --> 00:24:19,191
**
515
00:24:23,262 --> 00:24:24,597
ROBBY: It was just me
and the body.
516
00:24:26,365 --> 00:24:28,134
You're shocked what your brain
can come up with
517
00:24:28,167 --> 00:24:29,736
when you're on
autopilot like that.
518
00:24:35,508 --> 00:24:37,376
(SHOVEL SCRAPING)
519
00:24:39,045 --> 00:24:42,915
I thought a lot about
how most people's lives hinge
on a few key moments.
520
00:24:43,850 --> 00:24:45,217
(MARKIN MOANS)
521
00:24:47,119 --> 00:24:48,788
(MARKIN COUGHS)
522
00:24:48,821 --> 00:24:50,990
**
523
00:24:53,359 --> 00:24:55,361
I think mine only had
one moment,
524
00:24:56,362 --> 00:24:57,964
and then it was over.
525
00:24:57,997 --> 00:25:00,232
**
526
00:25:04,604 --> 00:25:05,672
(RASPING) Robby...
527
00:25:07,774 --> 00:25:08,841
Please...
528
00:25:10,042 --> 00:25:11,611
I know you had
Dad killed, Tommy.
529
00:25:13,012 --> 00:25:14,013
Donnie told me the truth.
530
00:25:15,214 --> 00:25:16,649
Letting me die...
531
00:25:18,818 --> 00:25:20,386
Won't make us even...
532
00:25:20,419 --> 00:25:22,789
**
533
00:25:25,224 --> 00:25:26,959
(CRYING)
534
00:25:30,029 --> 00:25:31,631
You took my father from me.
535
00:25:34,200 --> 00:25:35,234
How could you?
536
00:25:35,267 --> 00:25:37,269
It... It was...
537
00:25:39,906 --> 00:25:41,073
Business...
538
00:25:42,809 --> 00:25:47,179
In that moment, I suddenly
had this clear thought.
539
00:25:47,213 --> 00:25:50,516
And I knew I was
the only person that
could protect you, Don.
540
00:25:50,549 --> 00:25:52,184
From Tommy Markin,
541
00:25:52,218 --> 00:25:54,220
and anyone else like him
who might come along.
542
00:25:56,288 --> 00:25:57,824
I had no choice...
543
00:25:58,658 --> 00:26:00,359
(SHOVEL THUDS)
544
00:26:00,392 --> 00:26:03,996
I finished what you started.
(BREATHING HEAVILY)
545
00:26:04,030 --> 00:26:05,364
I did it for you.
546
00:26:06,265 --> 00:26:07,834
For me.
547
00:26:07,867 --> 00:26:09,201
And for Daddy.
548
00:26:10,603 --> 00:26:13,472
In the end, all I was
thinking about was you.
549
00:26:15,608 --> 00:26:17,576
I was protecting
your future.
550
00:26:17,610 --> 00:26:20,913
Yeah, but why?
Why didn't you tell me?
551
00:26:20,947 --> 00:26:23,850
What... W-Why keep this
a secret all these years?
552
00:26:25,117 --> 00:26:27,687
I did that
to protect you, too.
553
00:26:27,720 --> 00:26:30,923
Whatever that night had done
to you, it was driving you.
554
00:26:32,191 --> 00:26:33,425
I carried the weight.
555
00:26:33,459 --> 00:26:35,094
I never regretted it.
556
00:26:36,963 --> 00:26:39,231
Because it did exactly
what I thought it would do.
557
00:26:39,265 --> 00:26:40,466
And what's that?
558
00:26:42,201 --> 00:26:43,936
It made you the person
that you are today.
559
00:26:45,404 --> 00:26:46,806
So it's not your mess.
560
00:26:48,074 --> 00:26:49,308
It's my mess, brother.
561
00:26:51,443 --> 00:26:52,812
I'll turn myself in.
562
00:26:54,213 --> 00:26:55,281
No.
563
00:26:57,316 --> 00:26:58,651
We turn ourselves in.
564
00:27:00,352 --> 00:27:02,421
I left you alone once
to clean up a mess.
565
00:27:03,990 --> 00:27:05,792
I'm not gonna leave you
alone again.
566
00:27:06,425 --> 00:27:08,360
**
567
00:27:12,999 --> 00:27:14,300
And s-so we...
568
00:27:15,902 --> 00:27:17,636
Killed the man
who killed our father.
569
00:27:17,670 --> 00:27:19,238
I pulled the trigger,
yeah...
570
00:27:19,271 --> 00:27:21,440
And to protect me,
my brother did the rest.
571
00:27:22,675 --> 00:27:24,911
But we each had
a hand in it.
572
00:27:24,944 --> 00:27:27,213
Look, we know
where the body is.
We can take you to it.
573
00:27:27,246 --> 00:27:29,882
But because of
my involvement,
574
00:27:29,916 --> 00:27:31,050
I have to recuse myself
575
00:27:31,083 --> 00:27:32,885
from any part of the
rest of this case.
576
00:27:32,919 --> 00:27:34,320
That's why I called you.
577
00:27:35,187 --> 00:27:36,422
I knew you would help.
578
00:27:36,455 --> 00:27:38,424
I... I knew you would do
the right thing.
579
00:27:38,457 --> 00:27:39,959
Ressler, I...
580
00:27:42,461 --> 00:27:44,263
I'm not sure what
I'm supposed to say.
581
00:27:44,296 --> 00:27:46,598
Well, say you agree
with me about how
we should handle this.
582
00:27:46,632 --> 00:27:49,101
I mean,
we arrest those bastards
who took the car
583
00:27:49,135 --> 00:27:53,139
for theft, for extortion,
for all the other poison
they pump into the city.
584
00:27:53,172 --> 00:27:55,641
**
585
00:27:55,674 --> 00:27:56,943
And then after that,
586
00:27:58,811 --> 00:28:00,747
my brother and I come clean
about what we've done.
587
00:28:01,547 --> 00:28:03,382
I don't know
that I do agree.
588
00:28:03,415 --> 00:28:04,717
After the story
you told me,
589
00:28:04,751 --> 00:28:06,352
after what you've
been through,
both of you...
590
00:28:06,385 --> 00:28:08,087
No, we have to do
the right thing.
591
00:28:08,120 --> 00:28:09,288
It's important.
592
00:28:10,656 --> 00:28:13,392
Of course, yes,
I will help you.
593
00:28:13,425 --> 00:28:15,161
I just want to make sure
you're prepared
594
00:28:15,194 --> 00:28:16,662
to face the consequences
595
00:28:16,695 --> 00:28:20,166
when the FBI gets
their hands on that
vehicle and that body.
596
00:28:20,199 --> 00:28:23,135
Because if we go in
and arrest those people,
eventually,
597
00:28:23,169 --> 00:28:24,804
the FBI's gonna
open up that trunk.
598
00:28:24,837 --> 00:28:26,572
And find Tommy Markin.
I know.
599
00:28:28,074 --> 00:28:30,777
Are you really okay
with dealing with the
consequences of that?
600
00:28:32,144 --> 00:28:34,580
I've been running from this
my whole life.
601
00:28:34,613 --> 00:28:37,483
I need it to be done.
We both need it to be done.
602
00:28:37,516 --> 00:28:39,886
**
603
00:28:46,358 --> 00:28:48,227
(BUTTON CLICKS)
Yeah, this is Agent Keen.
604
00:28:48,260 --> 00:28:50,196
Can I get SAC Patel
in here, please?
605
00:28:51,063 --> 00:28:52,364
Thank you.
606
00:28:53,065 --> 00:28:54,600
(RECEIVER CLATTERS)
607
00:28:54,633 --> 00:28:57,203
I need someone local
to run point with me on this.
608
00:28:58,237 --> 00:28:59,972
We should go over
what the plan is.
609
00:29:00,006 --> 00:29:01,340
(SIGHS)
610
00:29:02,274 --> 00:29:03,776
(TRAIN WHISTLE BLARES)
611
00:29:03,810 --> 00:29:06,545
**
612
00:29:17,356 --> 00:29:19,391
We'll be around the corner,
two blocks away.
613
00:29:19,425 --> 00:29:21,427
Twelve-second
response time,
I'd guess.
614
00:29:21,460 --> 00:29:23,129
Wanna go over/under
on that?
615
00:29:24,296 --> 00:29:25,764
It's gonna be dangerous.
616
00:29:25,798 --> 00:29:27,233
When is it not?
617
00:29:27,266 --> 00:29:29,235
You know, I can still talk
to Patel, call it off.
618
00:29:29,268 --> 00:29:30,602
I have the authority...
619
00:29:30,636 --> 00:29:31,804
You know, Keen...
620
00:29:33,372 --> 00:29:34,941
I didn't like you
when we first met.
621
00:29:36,475 --> 00:29:37,977
I was wrong.
You're a good agent.
622
00:29:38,010 --> 00:29:39,745
You're the kind
of agent that
623
00:29:39,778 --> 00:29:41,313
people join the FBI
to try to become.
624
00:29:42,748 --> 00:29:45,551
But you're also
a good person.
625
00:29:45,584 --> 00:29:46,986
Much better person
than I am.
626
00:29:47,987 --> 00:29:49,721
So, whatever happens
out there today,
627
00:29:49,755 --> 00:29:52,591
the Task Force is gonna be
in good hands with you.
628
00:29:52,624 --> 00:29:55,261
**
629
00:30:00,232 --> 00:30:01,233
You all right?
630
00:30:03,469 --> 00:30:04,770
This is gonna kill Mom.
631
00:30:06,705 --> 00:30:07,874
Tell me again.
632
00:30:09,942 --> 00:30:11,310
We're doing the right thing?
633
00:30:12,011 --> 00:30:14,446
Yeah, Robby. We are.
634
00:30:14,480 --> 00:30:15,814
We're doing the right thing.
635
00:30:15,848 --> 00:30:17,850
**
636
00:30:24,790 --> 00:30:26,025
(ENGINE SHUTS OFF)
637
00:30:26,058 --> 00:30:27,826
**
638
00:30:40,206 --> 00:30:43,675
I would be lying if I said
I wasn't surprised
639
00:30:43,709 --> 00:30:45,344
that you went through
with it.
640
00:30:46,545 --> 00:30:47,713
File 432.
641
00:30:49,748 --> 00:30:51,717
You don't care
who's on it?
642
00:30:51,750 --> 00:30:52,985
That's not my business.
643
00:30:54,220 --> 00:30:56,488
Your brother
is sweating.
644
00:30:56,522 --> 00:30:58,891
And he looks nervous.
645
00:30:58,925 --> 00:31:01,427
It's because
it's humid in here
and he loves his car.
646
00:31:01,460 --> 00:31:03,295
How about we see it?
647
00:31:03,329 --> 00:31:06,532
MITKO: Okay.
Let us go and see it.
648
00:31:06,999 --> 00:31:09,068
**
649
00:31:10,669 --> 00:31:11,803
One more thing
before we trade.
650
00:31:11,837 --> 00:31:13,805
What do you want?
A plant?
651
00:31:13,839 --> 00:31:16,742
A nice orchid to go?
(CHUCKLES)
652
00:31:16,775 --> 00:31:19,011
My brother
checks out the car
for confirmation.
653
00:31:21,047 --> 00:31:22,048
Come on, Robby, do it.
654
00:31:23,382 --> 00:31:25,217
**
655
00:31:30,489 --> 00:31:32,324
(COUGHS)
656
00:31:34,226 --> 00:31:35,694
My file.
657
00:31:35,727 --> 00:31:37,563
**
658
00:31:39,331 --> 00:31:40,599
Looks like we're finished.
659
00:31:43,035 --> 00:31:45,771
Ressler, you're sure
this is what you want?
660
00:31:45,804 --> 00:31:51,043
Actually, I think I might
have a few more projects
I need your help with.
661
00:31:51,077 --> 00:31:52,945
No, this was
a one-time deal.
662
00:31:52,979 --> 00:31:54,380
Or it wasn't.
663
00:31:54,413 --> 00:31:57,950
I still have the car
and my file.
664
00:31:57,984 --> 00:31:59,085
You sure about that?
665
00:32:00,052 --> 00:32:01,520
The drive is blank.
It's a fake!
666
00:32:01,553 --> 00:32:03,189
We're a go!
Go, go, go, go!
667
00:32:03,222 --> 00:32:04,790
(GRUNTS)
668
00:32:07,626 --> 00:32:09,761
FBI! Hands!
On the ground!
669
00:32:16,635 --> 00:32:18,270
East entrance
to the greenhouse!
Let's move!
670
00:32:18,304 --> 00:32:19,405
MITKO: Tradhtar!
671
00:32:19,438 --> 00:32:22,441
I'll grind your guts
to fertilizer!
672
00:32:22,474 --> 00:32:23,542
LIZ: Hey, you!
673
00:32:23,575 --> 00:32:25,144
**
674
00:32:31,984 --> 00:32:33,952
Everyone okay back here?
675
00:32:33,986 --> 00:32:36,255
Yeah. Your friend
just saved my life.
676
00:32:36,888 --> 00:32:38,090
I wouldn't say that.
677
00:32:39,658 --> 00:32:41,460
I don't think
I saved anyone.
678
00:32:41,493 --> 00:32:43,762
**
679
00:32:47,766 --> 00:32:49,835
**
680
00:33:02,014 --> 00:33:04,083
PRIEST: Wait for the Lord
with courage.
681
00:33:04,116 --> 00:33:07,119
Be stouthearted
and wait for the Lord.
682
00:33:08,387 --> 00:33:12,191
And now, I've been
told Detective Ressler's
eldest son,
683
00:33:12,224 --> 00:33:14,960
Robert, would like
to say a few words.
684
00:33:14,993 --> 00:33:17,296
* I see problems down the line
685
00:33:19,698 --> 00:33:22,134
* I know they're not mine
686
00:33:27,839 --> 00:33:30,142
* Don't wash the dirt
off of your hands
687
00:33:32,678 --> 00:33:35,781
* Doing the same mistake twice
688
00:33:35,814 --> 00:33:38,217
* Making the same
mistake twice
689
00:33:40,652 --> 00:33:43,322
* Come on over
690
00:33:43,355 --> 00:33:46,858
* Don't be so caught up
691
00:33:46,892 --> 00:33:50,529
* It's not about compromising
692
00:33:50,562 --> 00:33:52,164
I know everyone here
knew my dad.
693
00:33:53,832 --> 00:33:56,435
Had some special version
of him to hold on to.
694
00:33:58,237 --> 00:34:00,506
What a good guy he was.
695
00:34:00,539 --> 00:34:01,807
What a good cop.
696
00:34:03,675 --> 00:34:05,043
I kinda wish I had that.
697
00:34:06,745 --> 00:34:08,214
Truth is,
I didn't really know him.
698
00:34:10,649 --> 00:34:12,050
My version of Dad
699
00:34:13,519 --> 00:34:15,387
is him stomping
into my school...
700
00:34:15,421 --> 00:34:16,855
(CHUCKLES)
701
00:34:16,888 --> 00:34:19,358
...fresh from patrol,
furious after I got caught
702
00:34:19,391 --> 00:34:20,426
putting cigarette butts
703
00:34:20,459 --> 00:34:21,827
in the faculty's
coffee machine.
704
00:34:22,861 --> 00:34:25,797
* Don't wash the dirt
off of your hands
705
00:34:25,831 --> 00:34:27,566
Then he left too soon.
706
00:34:27,599 --> 00:34:29,501
* Doing the same mistake twice
707
00:34:29,535 --> 00:34:30,969
And what I have now,
708
00:34:31,002 --> 00:34:33,572
i-instead of a version
of him to hold onto...
709
00:34:35,241 --> 00:34:36,608
...is a path to follow.
710
00:34:38,076 --> 00:34:40,446
A path that shows me
how to grow up right,
711
00:34:42,581 --> 00:34:44,216
how to stay out of trouble,
712
00:34:46,785 --> 00:34:49,087
how to be good, like him.
713
00:34:49,121 --> 00:34:51,723
* I see problems down the line
714
00:34:51,757 --> 00:34:54,160
ROBBY: So, it started with me
only borrowing $50,000.
715
00:34:54,193 --> 00:34:55,994
But with interest,
716
00:34:56,027 --> 00:34:57,829
and the time
that had gone by,
717
00:34:57,863 --> 00:35:00,399
Mitko was demanding
that I pay back $150,000.
718
00:35:00,432 --> 00:35:02,100
That's when he came
after the car...
719
00:35:02,134 --> 00:35:05,036
I don't remember the number
on the badge,
720
00:35:05,070 --> 00:35:07,606
but it was
definitely a cop.
721
00:35:07,639 --> 00:35:10,776
The agent and his brother,
they knew about that.
722
00:35:10,809 --> 00:35:13,179
I would say more,
but I want to make
a deal first.
723
00:35:13,212 --> 00:35:14,413
Can you prove any of this?
724
00:35:14,446 --> 00:35:17,683
You go check out the trunk
of that car yourself.
725
00:35:18,517 --> 00:35:20,286
Agent Ressler...
726
00:35:21,453 --> 00:35:23,722
There has been an allegation
made against you
727
00:35:23,755 --> 00:35:26,425
and your brother by the man
we have in the other room.
728
00:35:26,458 --> 00:35:27,659
Yeah, we were
expecting that.
729
00:35:27,693 --> 00:35:29,228
It's a very serious
allegation.
730
00:35:34,600 --> 00:35:35,934
The thing about
this case is...
731
00:35:35,967 --> 00:35:37,936
**
732
00:35:40,339 --> 00:35:42,408
* Don't let the darkness
eat you up *
733
00:35:42,441 --> 00:35:43,742
Well, this is
interesting...
734
00:35:43,775 --> 00:35:45,844
**
735
00:35:47,346 --> 00:35:49,114
ROBBY: How is the body
just gone?
736
00:35:49,147 --> 00:35:51,082
I mean, Markin didn't just
get up and walk away.
737
00:35:53,519 --> 00:35:55,321
I think we're good.
738
00:35:55,354 --> 00:35:57,088
I mean, I don't know
exactly what happened,
739
00:35:57,122 --> 00:35:58,357
but I do have
some theories.
740
00:35:59,391 --> 00:36:01,293
I think someone was watching
over us, Robby.
741
00:36:02,461 --> 00:36:03,929
(SIGHS)
742
00:36:04,663 --> 00:36:06,632
Now what do we do?
743
00:36:06,665 --> 00:36:07,999
Well, I think we can
finally put this behind us
744
00:36:08,033 --> 00:36:09,100
and move on.
745
00:36:09,134 --> 00:36:11,637
(SIGHS)
I need a drink.
746
00:36:11,670 --> 00:36:13,239
(DOOR OPENS)
747
00:36:13,272 --> 00:36:15,140
**
748
00:36:15,641 --> 00:36:16,642
(DOOR CLOSES)
749
00:36:17,276 --> 00:36:18,777
Oh, hi, sweetie.
750
00:36:18,810 --> 00:36:20,446
Were you boys out
all night?
751
00:36:20,479 --> 00:36:21,513
Yeah, it was a...
752
00:36:22,013 --> 00:36:23,181
It was a long one.
753
00:36:24,583 --> 00:36:26,352
Well, did everything
work out okay?
754
00:36:26,385 --> 00:36:27,453
What do you mean?
755
00:36:27,486 --> 00:36:30,188
Did you get Robby
out of the trouble he was in?
756
00:36:31,757 --> 00:36:33,259
I knew something was up.
757
00:36:33,292 --> 00:36:34,560
A mother knows.
758
00:36:36,161 --> 00:36:38,864
You here all of a sudden
on a "case."
759
00:36:38,897 --> 00:36:42,167
The case turned out
as well as possible.
760
00:36:42,200 --> 00:36:44,270
I'm pretty sure
Robby's gonna be okay.
761
00:36:44,303 --> 00:36:45,571
Thank you, Donnie.
762
00:36:45,604 --> 00:36:48,540
Trouble or not,
your brother means well.
763
00:36:48,574 --> 00:36:51,343
He just gets himself
a bit lost sometimes.
764
00:36:51,377 --> 00:36:53,479
(SCOFFS)
I meant what I said
about your father
765
00:36:53,512 --> 00:36:54,980
being proud
of the both of you.
766
00:36:55,013 --> 00:36:56,415
You know why?
767
00:36:57,416 --> 00:36:59,084
Because you stick together.
768
00:37:00,085 --> 00:37:01,753
**
769
00:37:35,186 --> 00:37:37,222
(INDISTINCT CONVERSATION)
770
00:37:57,008 --> 00:37:58,577
ROBBY:
I couldn't do it.
771
00:37:58,610 --> 00:38:00,979
I couldn't just stand in front
of those people and say...
772
00:38:04,850 --> 00:38:05,984
What could I say?
773
00:38:07,419 --> 00:38:08,420
It's okay.
774
00:38:09,588 --> 00:38:10,756
We got through it.
775
00:38:11,823 --> 00:38:13,425
(SNIFFS)
Tomorrow will be easier,
776
00:38:13,459 --> 00:38:14,893
and the day after that...
777
00:38:14,926 --> 00:38:16,495
Maybe you can do better
with this than I did.
778
00:38:20,666 --> 00:38:22,067
(SNIFFLES)
779
00:38:22,100 --> 00:38:23,268
This is Dad's?
780
00:38:25,003 --> 00:38:26,171
I can't be a cop.
781
00:38:28,273 --> 00:38:29,508
I'm nothing like him.
782
00:38:32,344 --> 00:38:34,012
I don't know
what I am anymore.
783
00:38:34,045 --> 00:38:36,348
**
784
00:39:00,672 --> 00:39:03,442
You heading back
to D.C., bud?
Yeah. Yeah.
785
00:39:03,475 --> 00:39:04,843
I'm sure the office
has missed me by now.
786
00:39:04,876 --> 00:39:06,277
(CHUCKLES)
787
00:39:07,746 --> 00:39:09,047
Mom's sure gonna miss you.
788
00:39:09,080 --> 00:39:10,148
Yeah.
789
00:39:10,181 --> 00:39:11,883
I'll call.
As often as I can.
790
00:39:13,184 --> 00:39:14,185
I have something for you.
791
00:39:15,020 --> 00:39:17,689
**
792
00:39:24,396 --> 00:39:25,631
Never thought
I'd see that again.
793
00:39:26,898 --> 00:39:28,734
I think it's your turn
to hang onto it a while.
794
00:39:33,104 --> 00:39:35,340
You don't think
Dad would've wanted the cop
in the family to have it?
795
00:39:35,373 --> 00:39:38,243
No, no.
I think he'd want you
to have it.
796
00:39:42,648 --> 00:39:43,849
(KNOCKING ON DOOR)
797
00:39:46,017 --> 00:39:47,018
Bad time?
798
00:39:48,053 --> 00:39:49,521
No. No, come in.
799
00:39:55,661 --> 00:39:56,895
Did you do it
to protect me?
800
00:39:58,564 --> 00:40:00,065
You say that
like it's a bad thing.
801
00:40:01,199 --> 00:40:02,568
I'm not gonna ask you
how you did it.
802
00:40:02,601 --> 00:40:05,837
I won't ask what you did
with Markin's body or... Or...
803
00:40:05,871 --> 00:40:07,673
Or how you even
scrubbed that car clean,
but...
804
00:40:07,706 --> 00:40:09,475
I learned from the best.
805
00:40:09,508 --> 00:40:11,176
Look, I want to know...
I mean...
806
00:40:11,209 --> 00:40:13,411
Liz, I need to know...
807
00:40:13,445 --> 00:40:14,513
Why?
808
00:40:14,546 --> 00:40:17,048
**
809
00:40:17,082 --> 00:40:18,750
You were in trouble.
You needed help.
810
00:40:18,784 --> 00:40:21,019
No, y-y-you...
You risked everything.
811
00:40:21,052 --> 00:40:22,488
I mean, if you...
You'd have been caught...
812
00:40:22,521 --> 00:40:24,422
Yeah, but I wasn't.
Yeah, but you could've been.
813
00:40:24,456 --> 00:40:25,757
Are you trying to say
thank you?
814
00:40:25,791 --> 00:40:27,025
'Cause if that's
what you're doing,
815
00:40:27,058 --> 00:40:28,193
you're doing
a terrible job of it.
816
00:40:28,226 --> 00:40:29,561
I... I...
817
00:40:29,595 --> 00:40:31,730
I never would've
asked you to take such
a huge risk for me.
818
00:40:31,763 --> 00:40:33,832
You didn't ask.
Yeah, but you
did it anyway.
819
00:40:33,865 --> 00:40:35,767
It wasn't for you,
knucklehead.
820
00:40:35,801 --> 00:40:36,935
It was for me.
821
00:40:37,803 --> 00:40:39,104
For you?
822
00:40:39,137 --> 00:40:40,606
Look, if you wanna
ruin your life
823
00:40:40,639 --> 00:40:42,440
over something you did
a lifetime ago,
824
00:40:42,474 --> 00:40:44,142
when you were a teenager,
for God's sake,
825
00:40:44,175 --> 00:40:45,911
then someday, sure,
I'll let you.
826
00:40:46,745 --> 00:40:47,913
You'll let me.
827
00:40:47,946 --> 00:40:49,915
Yeah, you have my permission
to be a total dipstick.
828
00:40:49,948 --> 00:40:52,250
(CHUCKLES)
So, what am I?
829
00:40:52,283 --> 00:40:53,785
A dipstick
or a knucklehead?
830
00:40:53,819 --> 00:40:55,621
You're a knucklehead
and a dipstick,
831
00:40:55,654 --> 00:40:57,756
and you're someone
that I rely on,
832
00:40:57,789 --> 00:40:59,658
for, like, everything.
833
00:41:00,425 --> 00:41:01,927
We both know
that's not true.
834
00:41:04,663 --> 00:41:05,897
Have you looked at my life?
835
00:41:07,766 --> 00:41:09,768
I'm a widow
and a single mom.
836
00:41:11,770 --> 00:41:14,105
A marionette
837
00:41:14,139 --> 00:41:17,042
with a high-functioning
sociopath pulling my strings.
838
00:41:18,810 --> 00:41:20,846
My grandfather tried
to murder my mother,
839
00:41:21,947 --> 00:41:25,684
and my mother is a legendarily
lethal Russian spy
840
00:41:26,952 --> 00:41:28,419
who moved in next door
841
00:41:28,453 --> 00:41:30,155
without even telling me
who she was.
842
00:41:30,188 --> 00:41:32,490
(SIGHS) I mean it.
843
00:41:32,524 --> 00:41:34,325
Have you looked at my life?
844
00:41:34,359 --> 00:41:36,327
I mean, really taken
a close look.
845
00:41:38,296 --> 00:41:41,032
Because it's like
I'm in the middle of a monsoon
846
00:41:41,066 --> 00:41:44,936
that's constantly threatening
to drown me in bad news.
847
00:41:46,337 --> 00:41:49,474
And somewhere in the middle
of that FEMA disaster
848
00:41:49,507 --> 00:41:50,508
of a life...
849
00:41:51,710 --> 00:41:57,015
(VOICE BREAKING) Somewhere
is just a tiny island of calm.
850
00:42:00,185 --> 00:42:01,620
And if that weren't there,
851
00:42:02,554 --> 00:42:04,355
I would be
swept out to sea.
852
00:42:04,389 --> 00:42:06,157
No, that's never
gonna happen...
853
00:42:06,191 --> 00:42:07,458
It would
if you weren't here.
854
00:42:07,492 --> 00:42:09,460
But I am.
And it won't.
855
00:42:09,494 --> 00:42:10,629
Come here.
856
00:42:12,063 --> 00:42:13,699
It's never gonna happen.
857
00:42:14,532 --> 00:42:16,301
Not on my watch.
858
00:42:16,334 --> 00:42:18,570
**
859
00:42:21,439 --> 00:42:23,875
**
58188
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.