Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,305 --> 00:00:17,143
A Kaijyu Theatre Picture
2
00:00:21,272 --> 00:00:25,110
Shinya Tsukamoto's Film
3
00:00:29,322 --> 00:00:33,076
Starring Tomoroh Taguchi
4
00:01:11,781 --> 00:01:15,452
Persistent, aren't you?
Why do you keep following me?
5
00:01:19,164 --> 00:01:22,208
What are you playing at?
Get lost.
6
00:03:25,248 --> 00:03:26,541
What's the matter?
7
00:03:29,460 --> 00:03:31,129
Hey, what's the matter?
8
00:03:50,315 --> 00:03:51,316
Sleepy, Minori?
9
00:03:54,819 --> 00:03:58,364
Daddy had a dream...
10
00:04:01,993 --> 00:04:04,495
I was in an open space
with my family.
11
00:04:07,957 --> 00:04:10,418
I was a child again.
12
00:04:11,628 --> 00:04:14,172
- With your foster parents?
- No.
13
00:04:16,466 --> 00:04:18,176
- Did you remember?
- No.
14
00:04:22,722 --> 00:04:23,973
But it was...
15
00:04:24,599 --> 00:04:25,767
...a wonderful dream.
16
00:04:29,354 --> 00:04:30,605
So peaceful too.
17
00:04:45,745 --> 00:04:46,704
Sorry.
18
00:04:57,882 --> 00:05:00,927
I remember being adopted at eight.
19
00:05:01,636 --> 00:05:05,306
I've no memories before that.
Strange, isn't it?
20
00:05:06,891 --> 00:05:09,310
Your new parents told you nothing?
21
00:05:11,521 --> 00:05:14,065
There aren't even any photo's.
22
00:05:16,359 --> 00:05:20,071
How old were you in your dream?
23
00:05:47,849 --> 00:05:48,850
Excuse me.
24
00:06:29,098 --> 00:06:30,350
Minori!
25
00:07:03,674 --> 00:07:04,634
There he is!
26
00:07:12,475 --> 00:07:14,852
Somebody stop them.
27
00:09:20,186 --> 00:09:21,437
Shall I let you go?
28
00:09:23,314 --> 00:09:24,732
Please don't.
29
00:09:27,068 --> 00:09:28,945
I beg you, please don't.
30
00:09:30,029 --> 00:09:32,198
And him too?
31
00:09:36,202 --> 00:09:37,620
Damn you.
32
00:09:45,670 --> 00:09:46,754
Bye- .
33
00:09:48,256 --> 00:09:50,091
I'll kill you.
34
00:10:02,019 --> 00:10:03,813
You really bug me.
35
00:12:34,922 --> 00:12:35,881
Hey!
36
00:12:39,844 --> 00:12:40,970
Coming for a swim?
37
00:12:42,513 --> 00:12:43,848
You need to get strong.
38
00:13:01,907 --> 00:13:05,828
Shall we go home, since you're
so worried about the plants?
39
00:13:31,687 --> 00:13:32,646
He did it.
40
00:15:08,993 --> 00:15:10,077
That tune...
41
00:15:14,373 --> 00:15:15,875
That woman in my dream...
42
00:15:17,751 --> 00:15:20,838
It must have been my mother
who sang it.
43
00:15:24,216 --> 00:15:25,926
Very quietly.
44
00:15:36,979 --> 00:15:37,938
Hello.
45
00:15:52,786 --> 00:15:54,830
How did the training go?
46
00:15:57,791 --> 00:15:59,001
Go and look for Minori.
47
00:16:04,590 --> 00:16:07,927
- Please leave us alone.
- He's not here.
48
00:16:10,012 --> 00:16:12,640
You shouldn't leave the back door
unlocked.
49
00:16:15,559 --> 00:16:16,602
Stay here.
50
00:17:03,524 --> 00:17:05,025
Where's Minori?
51
00:17:45,482 --> 00:17:47,276
I dropped him.
52
00:18:12,259 --> 00:18:16,096
I'll kill you.
53
00:19:52,818 --> 00:19:55,821
Now I remember...
54
00:19:58,365 --> 00:19:59,491
Something...
55
00:20:00,325 --> 00:20:03,495
Something's going to be
destroyed.
56
00:21:11,647 --> 00:21:12,981
What kind of guy did you pick?
57
00:21:16,318 --> 00:21:17,861
To avoid accidents...
58
00:21:20,197 --> 00:21:21,907
...he's a mild specimen.
59
00:24:11,743 --> 00:24:12,828
Let's start.
60
00:24:29,719 --> 00:24:31,763
From inside the man's brain...
61
00:24:32,806 --> 00:24:36,184
select a really calm image.
62
00:24:37,811 --> 00:24:39,855
Watch as I manipulate it.
63
00:26:13,740 --> 00:26:14,741
Continue.
64
00:27:13,008 --> 00:27:14,926
- Stop.
- Continue.
65
00:27:15,176 --> 00:27:16,136
Enough.
66
00:27:18,763 --> 00:27:20,015
Return to the first image.
67
00:27:42,078 --> 00:27:43,038
Fantastic.
68
00:27:48,293 --> 00:27:52,213
The will to kill.
That's what counts.
69
00:27:56,051 --> 00:27:57,093
Sacrifice him.
70
00:28:04,434 --> 00:28:06,436
We'll give him an oxide shot.
71
00:28:07,771 --> 00:28:08,730
He'll...
72
00:28:11,483 --> 00:28:13,068
...corrode away.
73
00:28:23,078 --> 00:28:26,873
This is the fruit of his cells
and my brains.
74
00:28:30,752 --> 00:28:32,504
Who'll be the first to test it?
75
00:28:41,304 --> 00:28:45,350
Why don't you volunteer?
You'd do.
76
00:28:45,767 --> 00:28:48,687
- Let's make ourselves some money.
- I don't want money.
77
00:28:53,942 --> 00:28:56,695
Destruction is all I need.
78
00:29:02,242 --> 00:29:04,953
Well done.
We've been together a long time.
79
00:29:30,895 --> 00:29:32,772
Give everyone a shot.
80
00:32:01,254 --> 00:32:02,380
With this...
81
00:32:35,204 --> 00:32:38,666
The strength of the will to kill
decides.
82
00:32:41,044 --> 00:32:43,421
Killing him will be simple.
83
00:35:41,891 --> 00:35:44,602
You'll be blown to pieces
like your brat.
84
00:35:45,353 --> 00:35:49,398
I'm going to do the same to you
as I did to your brat.
85
00:36:45,746 --> 00:36:49,542
What the hell's going on?
86
00:36:51,586 --> 00:36:52,545
God...
87
00:36:55,715 --> 00:36:59,927
He was truly... a god.
88
00:37:02,138 --> 00:37:03,139
Who?
89
00:37:04,765 --> 00:37:09,562
The man who can make us all gods.
90
00:39:36,542 --> 00:39:39,003
He's a fiend.
91
00:40:22,546 --> 00:40:24,006
So it wasn't because of...
92
00:40:31,222 --> 00:40:33,182
It's dangerous here.
Let's leave.
93
00:40:45,653 --> 00:40:46,821
You...
94
00:40:48,322 --> 00:40:49,281
What are you?
95
00:40:52,952 --> 00:40:55,830
I don't know, any more than you.
96
00:40:57,248 --> 00:41:00,251
It's true. Believe me.
97
00:41:09,468 --> 00:41:11,387
Please save me, Kana.
98
00:41:13,848 --> 00:41:15,099
I'm scared.
99
00:41:18,060 --> 00:41:19,228
Please save me.
100
00:41:50,301 --> 00:41:51,385
Minori!
101
00:41:52,678 --> 00:41:53,637
Minori!
102
00:41:53,888 --> 00:41:54,930
Minori!
103
00:42:22,041 --> 00:42:23,125
You laughed.
104
00:42:24,251 --> 00:42:26,879
You laughed then.
105
00:42:32,468 --> 00:42:34,803
You'll laugh when I'm killed.
106
00:44:41,472 --> 00:44:45,476
Now I'm really angry!
107
00:46:12,521 --> 00:46:14,356
He doesn't seem to care much
for you.
108
00:47:09,077 --> 00:47:11,622
The old fool
didn't design this gun very well.
109
00:47:16,835 --> 00:47:18,045
But why...?
110
00:47:20,380 --> 00:47:22,007
How is he different?
111
00:47:27,846 --> 00:47:30,557
He used will-power
to transform himself.
112
00:49:10,532 --> 00:49:11,742
When he was a kid...
113
00:49:14,161 --> 00:49:15,579
he was strange.
114
00:49:18,832 --> 00:49:20,334
Even when he was bullied...
115
00:49:22,711 --> 00:49:24,087
he never fought back.
116
00:49:28,133 --> 00:49:31,136
He always bowed and scraped.
117
00:49:35,098 --> 00:49:39,186
But one day, someone snatched
some gladioli bulbs he treasured.
118
00:49:42,940 --> 00:49:44,399
Straight away...
119
00:49:46,526 --> 00:49:49,488
he beat all the other kids up.
120
00:49:54,534 --> 00:49:55,911
Most of them died.
121
00:49:58,956 --> 00:50:03,293
And his beloved gladioli bulbs
were crushed too.
122
00:50:31,238 --> 00:50:36,159
Your husband's name is
Tomoo Taniguchi? Right?
123
00:50:38,036 --> 00:50:40,455
Who are you?
124
00:50:43,083 --> 00:50:45,711
Trust me to come across him.
125
00:50:47,462 --> 00:50:49,631
He really is a devil.
126
00:50:50,799 --> 00:50:55,387
Tell me what happened to him.
Please.
127
00:51:23,749 --> 00:51:25,292
Where's Kana?
128
00:51:26,501 --> 00:51:29,838
We're holding her.
Kill me and she dies.
129
00:51:32,549 --> 00:51:37,471
Inject this or she dies.
Choose.
130
00:51:39,931 --> 00:51:41,767
She'll die.
131
00:51:45,687 --> 00:51:49,232
- Where's Kana?
- You don't care if she dies?
132
00:52:07,959 --> 00:52:09,419
He hasn't changed at all.
133
00:52:13,381 --> 00:52:15,717
Hostages don't seem
to mean anything.
134
00:52:20,222 --> 00:52:21,515
Taniguchi.
135
00:52:23,016 --> 00:52:24,309
Tomoo Taniguchi.
136
00:52:27,104 --> 00:52:29,147
You were always like that.
137
00:52:31,525 --> 00:52:33,401
Losing what you loved.
138
00:52:38,740 --> 00:52:40,909
Please, tell me.
139
00:52:43,954 --> 00:52:45,831
What happened to him?
140
00:53:57,110 --> 00:53:59,362
Happy birthday
141
00:54:00,739 --> 00:54:02,449
to you.
142
00:54:49,871 --> 00:54:51,915
Take a good look.
143
00:54:54,751 --> 00:54:56,920
Take a good look.
144
00:56:21,338 --> 00:56:23,757
No!
145
00:56:59,250 --> 00:57:02,670
Happy birthday
146
00:57:03,129 --> 00:57:05,215
to you.
147
00:57:49,259 --> 00:57:51,136
Rust and die!
148
00:59:49,879 --> 00:59:52,048
I'll inject you.
149
00:59:53,299 --> 00:59:54,884
Rust and die.
150
01:01:06,831 --> 01:01:09,292
Take a good look.
151
01:04:21,400 --> 01:04:25,279
Look what I'm going to do.
It's magic.
152
01:04:59,105 --> 01:05:03,401
Good.
Now nobody can beat you.
153
01:05:05,987 --> 01:05:09,907
Abracadabra.
154
01:05:29,719 --> 01:05:35,474
Good. When your will and the gun's
are as one...
155
01:05:36,392 --> 01:05:37,894
you'll be able to kill the dog.
156
01:06:00,416 --> 01:06:03,377
You will help me, won't you?
157
01:06:05,046 --> 01:06:10,301
Your father is the only one in the world
who can make the human weapon.
158
01:06:13,012 --> 01:06:16,974
When they see you,
important people will believe me.
159
01:07:06,148 --> 01:07:09,151
Don't let him remember.
160
01:07:19,036 --> 01:07:20,955
Take a good look.
161
01:08:41,619 --> 01:08:43,788
I made it.
162
01:09:24,912 --> 01:09:25,955
Don't.
163
01:10:06,453 --> 01:10:09,832
After that, my big brother
lost his memory.
164
01:10:11,417 --> 01:10:15,254
Was it sadness at losing our mother?
165
01:10:16,297 --> 01:10:19,008
I don't think he felt sorry
he'd killed our parents.
166
01:10:21,093 --> 01:10:22,052
He felt...
167
01:10:23,137 --> 01:10:25,055
the beauty in destruction.
168
01:10:25,723 --> 01:10:28,267
That scared him
and he lost his memory.
169
01:10:30,060 --> 01:10:32,396
I understand that
better than anyone.
170
01:10:34,857 --> 01:10:38,277
The strength of his will to kill
always beat mine.
171
01:10:39,820 --> 01:10:42,448
My only weapon is my arm.
172
01:10:44,825 --> 01:10:46,535
He's not scared of anything now.
173
01:10:48,037 --> 01:10:50,289
You feel the beauty in destruction.
174
01:10:51,624 --> 01:10:52,958
So go ahead, destroy.
175
01:10:54,710 --> 01:10:58,088
Destroy the greatest thing of all.
176
01:12:39,732 --> 01:12:42,151
Pick that up.
177
01:12:47,906 --> 01:12:50,284
Inject my body with it.
178
01:12:58,208 --> 01:13:01,170
Quickly...Kana!
179
01:17:30,314 --> 01:17:31,315
It's so peaceful.
180
01:18:13,315 --> 01:18:15,067
Tomoo Taniguchi: Tomorowo Taguchi
181
01:18:15,067 --> 01:18:16,318
Yatsu: Shinya Tsukamoto
182
01:18:16,318 --> 01:18:17,402
Kana: Nobu Kanaoka
183
01:18:17,402 --> 01:18:18,904
Taniguchi's Father: Sujin Kim
184
01:18:18,904 --> 01:18:20,364
Big Skinhead: Hideaki Tezuka
185
01:18:20,364 --> 01:18:21,782
Young Skinhead: Tomoo Asada
186
01:18:21,782 --> 01:18:23,075
Taniguchi's Mother: Iwata
187
01:18:23,075 --> 01:18:24,451
Minori: Keinosuke Tomioka
188
01:18:24,451 --> 01:18:26,078
Mad Scientist: Torauemon Utazawa
189
01:20:33,872 --> 01:20:39,294
Directed by Shinya Tsukamoto12210
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.