All language subtitles for Tchao pantin (1983)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,588 --> 00:00:26,622 SO LONG, DUMMY 2 00:00:37,539 --> 00:00:39,536 Translated for KG by rentboy. 3 00:02:22,575 --> 00:02:24,063 - Hi. - Sir. 4 00:02:25,302 --> 00:02:26,781 Broke down? 5 00:02:29,841 --> 00:02:31,838 How much do you need? 6 00:02:32,342 --> 00:02:34,006 How much what, sir? 7 00:02:34,126 --> 00:02:35,143 Gas. 8 00:02:36,216 --> 00:02:38,231 I'm not... I'm not out of gas. 9 00:02:38,494 --> 00:02:40,713 I... I think I need a spark plug. 10 00:02:42,229 --> 00:02:43,985 What kind of spark plug? 11 00:02:45,391 --> 00:02:47,406 A plug... for mopeds. 12 00:02:51,516 --> 00:02:53,032 For mopeds? 13 00:03:15,335 --> 00:03:17,350 I'm all out of moped plugs. 14 00:03:23,303 --> 00:03:25,901 That's OK, sir. I'll walk home. 15 00:03:26,936 --> 00:03:28,508 I live around the corner. 16 00:03:29,192 --> 00:03:30,209 Goodbye. 17 00:06:14,152 --> 00:06:16,657 - Morning, Dufour. - 'Night, Lambert. 18 00:06:43,713 --> 00:06:45,543 Hi. I'd like a beer, please. 19 00:07:23,319 --> 00:07:25,815 Hurry up. You want the dough? 20 00:07:26,602 --> 00:07:28,062 Where's the stuff? 21 00:07:28,210 --> 00:07:32,213 - It's not here. - Where is it? - Not here. Wait for me at the bar. 22 00:07:32,384 --> 00:07:36,063 - No, this won't do. - OK, I'm off. - Come back, come back. 23 00:07:37,245 --> 00:07:38,262 Show me. 24 00:07:38,447 --> 00:07:39,944 Wait at the bar. 25 00:09:33,374 --> 00:09:35,389 What a fucking pain. 26 00:09:36,943 --> 00:09:38,459 Anybody here? 27 00:09:59,103 --> 00:10:01,692 - Easy, easy. What do you want? - What I want? 28 00:10:01,803 --> 00:10:04,845 I want some gas. Are you the attendant? 29 00:10:05,196 --> 00:10:06,139 Yeah. 30 00:10:06,231 --> 00:10:08,432 Why the fuck did you keep me waiting? 31 00:10:08,526 --> 00:10:10,504 I had to run an errand, if you don't mind. 32 00:10:10,587 --> 00:10:13,093 - How much do you want? - Fill her up. - No problem. 33 00:10:13,194 --> 00:10:16,393 See? No big deal. No need to wake up the whole neighborhood. 34 00:10:17,282 --> 00:10:18,225 Premium? 35 00:10:18,317 --> 00:10:19,575 Yes, that's what I want. 36 00:10:19,907 --> 00:10:21,072 You only have to ask. 37 00:10:28,695 --> 00:10:30,248 Who's been honking? 38 00:10:30,710 --> 00:10:32,005 - Me. - Him. 39 00:10:33,170 --> 00:10:35,010 So? Can't a guy take a dump? 40 00:10:35,084 --> 00:10:37,728 Who's the attendant here? You or him? 41 00:10:37,876 --> 00:10:40,132 What do you care? He's my nephew. 42 00:10:40,225 --> 00:10:41,833 You want gas, right? 43 00:10:41,962 --> 00:10:43,145 Thanks, nephew. 44 00:10:43,443 --> 00:10:45,440 Could you check the oil too? 45 00:10:47,049 --> 00:10:48,731 Should I check the oil? 46 00:10:48,888 --> 00:10:50,220 No, I'll do it. 47 00:11:17,944 --> 00:11:18,961 It's fine. 48 00:11:36,471 --> 00:11:37,700 240. 49 00:11:42,474 --> 00:11:45,248 Thanks. Without you, my dinner would be cold. 50 00:11:45,969 --> 00:11:49,279 I was hungry, too. But nothing's open around here. 51 00:11:52,239 --> 00:11:53,348 How much? 52 00:11:53,718 --> 00:11:54,956 10 francs. 53 00:11:59,784 --> 00:12:01,429 Thanks, I never drink. 54 00:12:02,002 --> 00:12:03,759 Against your religion? 55 00:12:04,350 --> 00:12:05,571 What religion? 56 00:12:06,238 --> 00:12:08,253 Arabs don't drink, right? 57 00:12:09,455 --> 00:12:10,398 But... 58 00:12:10,694 --> 00:12:12,709 "Arab" isn't a religion. 59 00:12:13,042 --> 00:12:14,059 Oh, no? 60 00:12:15,076 --> 00:12:16,592 Aren't you Arab? 61 00:12:18,432 --> 00:12:19,948 Not exactly. 62 00:12:20,891 --> 00:12:23,683 Whether you're Arab or Moroccan, I don't care. 63 00:12:24,959 --> 00:12:25,902 But... 64 00:12:26,107 --> 00:12:29,620 Don't you get bored spending your nights all alone like this? 65 00:12:30,397 --> 00:12:31,599 Not all alone. 66 00:12:34,724 --> 00:12:36,332 You live around here? 67 00:12:36,483 --> 00:12:37,740 Down the block. 68 00:12:38,026 --> 00:12:39,228 Not very far. 69 00:12:43,837 --> 00:12:45,428 You work in a garage? 70 00:12:45,520 --> 00:12:46,527 No. Why? 71 00:12:47,507 --> 00:12:51,028 I don't know. I just thought... You're always changing rides. 72 00:12:51,735 --> 00:12:54,268 I swap around with my friends. 73 00:12:57,795 --> 00:13:00,014 Aren't you afraid they'll get stolen? 74 00:13:00,161 --> 00:13:03,545 You just leave them lying around. Bikes are easy to steal. 75 00:13:04,257 --> 00:13:06,217 I use a chain... 76 00:13:07,234 --> 00:13:08,657 with a big lock. 77 00:13:12,850 --> 00:13:14,523 What do you do? 78 00:13:14,653 --> 00:13:15,540 Well... 79 00:13:16,086 --> 00:13:17,602 I do odd jobs. 80 00:13:20,802 --> 00:13:23,317 I work in a bar. I'm a bartender. 81 00:13:28,198 --> 00:13:29,881 How old are you? 82 00:13:30,105 --> 00:13:33,988 You're not going to grill me like this all night, are you? 83 00:13:35,966 --> 00:13:38,296 OK, I'll stop if it bugs you. 84 00:13:39,481 --> 00:13:43,031 I haven't talked to anyone for 5 years. Why start now? 85 00:13:50,263 --> 00:13:51,779 Can I sit down? 86 00:13:57,973 --> 00:13:59,508 Want some gum? 87 00:14:01,994 --> 00:14:03,824 You want to know my age. 88 00:14:04,047 --> 00:14:05,554 Who gives a fuck? 89 00:14:08,182 --> 00:14:11,917 Apparently, I'm Arab on my mother's side and Jewish on my father's. 90 00:14:12,046 --> 00:14:13,544 How do you know? 91 00:14:13,655 --> 00:14:15,689 My adoptive father told me. 92 00:14:15,800 --> 00:14:17,871 He's like a real father to me. 93 00:14:19,982 --> 00:14:22,072 Are your adoptive parents Arab? 94 00:14:23,625 --> 00:14:25,030 They're dead. 95 00:14:25,640 --> 00:14:26,824 You're all alone? 96 00:14:27,288 --> 00:14:30,302 Yes. Almost. I have an uncle, Farid Bensoussan. 97 00:14:30,856 --> 00:14:32,576 The King of Couscous. Heard of him? 98 00:14:33,685 --> 00:14:35,202 He owns restaurants. 99 00:14:36,775 --> 00:14:38,495 Why not work for him? 100 00:14:39,401 --> 00:14:42,341 I don't want to ask. I want to make it on my own. 101 00:14:43,450 --> 00:14:44,985 Make it as what? 102 00:14:47,555 --> 00:14:48,498 Got plans? 103 00:14:49,756 --> 00:14:52,270 Of course I have plans. Don't you? 104 00:14:53,250 --> 00:14:54,767 Not anymore. 105 00:14:56,248 --> 00:15:00,261 We've been talking for over 3 hours and I don't even know your name. 106 00:15:00,464 --> 00:15:01,481 Lambert. 107 00:15:01,888 --> 00:15:03,071 Lambert what? 108 00:15:03,391 --> 00:15:04,408 Lambert. 109 00:15:04,982 --> 00:15:06,146 Lambert Lambert? 110 00:15:07,903 --> 00:15:08,920 And you? 111 00:15:09,475 --> 00:15:11,250 Bensoussan. Youssef Bensoussan. 112 00:15:16,971 --> 00:15:18,505 You're a nice guy. 113 00:15:19,495 --> 00:15:20,502 You married? 114 00:15:22,148 --> 00:15:23,664 Any children? 115 00:15:25,265 --> 00:15:27,279 Bartender, what's the tab? 116 00:15:33,829 --> 00:15:35,844 Want to borrow my bike? 117 00:15:35,955 --> 00:15:37,971 The metro's right here. 118 00:15:39,136 --> 00:15:40,652 I live over there. 119 00:15:40,892 --> 00:15:42,390 We're neighbors. 120 00:16:51,684 --> 00:16:53,699 Go get my bike. 121 00:16:54,328 --> 00:16:56,343 Hurry up. I'm closing. 122 00:19:03,537 --> 00:19:06,125 I've told you before. You've got the wrong place. 123 00:19:06,218 --> 00:19:09,342 - But they told me I could... - They told you wrong. 124 00:19:09,435 --> 00:19:12,264 - I've got money. - That's not the issue. 125 00:19:12,470 --> 00:19:14,374 I'll pay whatever you want. 126 00:19:14,504 --> 00:19:16,796 I don't know what you're talking about. 127 00:19:16,870 --> 00:19:19,625 - Now, leave. We're closing. - I've got money. 128 00:19:19,773 --> 00:19:21,622 Go on, take a hike. 129 00:19:23,443 --> 00:19:25,477 Go ask over there. 130 00:19:27,319 --> 00:19:29,334 Where the hell were you? 131 00:19:31,331 --> 00:19:33,384 - Did you ride it? - No, I swear. 132 00:19:34,049 --> 00:19:36,546 - The engine's still hot. - I swear it wasn't me. 133 00:19:36,646 --> 00:19:37,903 Think I'm an idiot? 134 00:19:37,996 --> 00:19:40,852 I don't know how to ride. I don't even have a license. 135 00:19:40,944 --> 00:19:43,145 Better watch it, you little jerk. 136 00:19:45,409 --> 00:19:47,924 - It wasn't me, I swear. - Get lost. 137 00:20:07,255 --> 00:20:08,771 What's this? 138 00:20:09,954 --> 00:20:11,156 Drugs? 139 00:20:13,153 --> 00:20:14,373 Are you crazy? 140 00:20:14,466 --> 00:20:15,964 It's just a joint. 141 00:20:16,075 --> 00:20:16,962 A joint! 142 00:20:17,295 --> 00:20:19,477 A joint is only the start! Then what? 143 00:20:19,587 --> 00:20:21,519 Are you out of your mind? 144 00:20:21,630 --> 00:20:23,151 What's wrong with you? 145 00:20:23,909 --> 00:20:25,647 Look what you're doing to yourself. 146 00:20:25,767 --> 00:20:28,466 See what you shoot up? Every single night! 147 00:20:37,318 --> 00:20:39,814 You've got your shit. I've got mine. 148 00:20:40,239 --> 00:20:41,755 To each his own. 149 00:21:27,359 --> 00:21:30,354 Park the bike and give it a little shine. 150 00:22:26,601 --> 00:22:28,098 You like it? 151 00:22:36,989 --> 00:22:39,189 Would you like to go for a ride? 152 00:22:40,003 --> 00:22:40,872 Well? 153 00:22:40,983 --> 00:22:42,388 Lay off, will you? 154 00:22:53,284 --> 00:22:54,578 Wait! 155 00:22:54,781 --> 00:22:55,780 Wait. 156 00:23:00,561 --> 00:23:03,076 Would you really take me for a ride? 157 00:23:06,995 --> 00:23:08,382 Lola, where the...? 158 00:23:08,724 --> 00:23:11,479 I'll be back in a minute. Going for a spin. 159 00:23:14,918 --> 00:23:16,730 They're all whores. 160 00:23:17,341 --> 00:23:19,143 They're just women. 161 00:23:19,532 --> 00:23:22,046 If they're women, they're whores. 162 00:23:23,975 --> 00:23:26,989 At least with whores, you know where you stand. 163 00:23:28,191 --> 00:23:29,874 My mother was no whore. 164 00:23:29,976 --> 00:23:31,945 - How do you know? - I just do. 165 00:23:34,378 --> 00:23:36,653 Not that I have anything against whores. 166 00:23:36,801 --> 00:23:39,112 So what do you have against women? 167 00:23:39,833 --> 00:23:43,346 Sometimes when I'm with a whore, I think I could fall for one. 168 00:23:44,125 --> 00:23:47,324 - You want to be a pimp? - That's not what I meant. 169 00:23:47,749 --> 00:23:50,380 You never know how they got to that point. 170 00:23:50,953 --> 00:23:54,910 So why couldn't I meet a girl who'd want me to help her get out of it? 171 00:23:56,592 --> 00:24:00,105 And why couldn't you just meet a girl who isn't a whore? 172 00:24:02,679 --> 00:24:04,861 You haven't only fucked whores? 173 00:24:05,490 --> 00:24:06,673 No, no... 174 00:24:06,821 --> 00:24:08,134 But often. 175 00:24:08,448 --> 00:24:09,743 Who do you fuck? 176 00:24:10,362 --> 00:24:11,665 Myself. 177 00:24:23,479 --> 00:24:24,589 180. 178 00:24:37,191 --> 00:24:39,428 Nope. I'd never steal from an Arab. 179 00:24:47,160 --> 00:24:48,694 Wouldn't you rather have a Coke? 180 00:24:48,805 --> 00:24:50,784 Sure, but with lots of rum. 181 00:24:51,486 --> 00:24:52,984 Finish your story. 182 00:24:53,094 --> 00:24:55,683 That's it. I'm meeting her soon at the Gibus. 183 00:24:55,867 --> 00:24:57,162 I'm so nervous. 184 00:24:57,846 --> 00:25:00,952 - Is it a restaurant? - No, a punk club near R�publique. 185 00:25:01,063 --> 00:25:02,801 "A punk club near R�publique." 186 00:25:03,985 --> 00:25:06,998 I think that chick made a date with your Honda. 187 00:25:11,917 --> 00:25:13,600 Where did you get the bike? 188 00:25:13,692 --> 00:25:15,393 It's Rachid's, my boss. 189 00:25:15,929 --> 00:25:17,242 You stole it? 190 00:25:18,111 --> 00:25:19,424 I'm borrowing it. 191 00:25:20,866 --> 00:25:23,047 And of course you have no license. 192 00:25:23,345 --> 00:25:25,360 Don't worry. I'm a big boy. 193 00:25:26,303 --> 00:25:29,502 So go on foot. You'll see if she came for the bike. 194 00:25:29,761 --> 00:25:31,776 Come on, give me a break. 195 00:25:33,503 --> 00:25:35,841 OK. I forbid you to take that bike. 196 00:25:36,174 --> 00:25:37,542 Just leave it here. 197 00:25:38,041 --> 00:25:40,556 Walk. It's just some friendly advice. 198 00:25:40,721 --> 00:25:42,274 You forbid me nothing. 199 00:25:42,385 --> 00:25:44,067 And I do what I want. 200 00:25:44,345 --> 00:25:46,175 First you hit me, slap me 201 00:25:46,397 --> 00:25:47,728 for rolling a joint. 202 00:25:47,839 --> 00:25:50,336 Who do you think you are? Are you nuts? 203 00:25:51,511 --> 00:25:52,732 I'll say it once: 204 00:25:52,843 --> 00:25:54,118 I do what I want. 205 00:25:54,247 --> 00:25:56,817 I don't need woman advice from you. 206 00:25:57,004 --> 00:25:59,112 What right do you have? Are you crazy? 207 00:25:59,315 --> 00:26:02,107 You think you can teach me about women? You!? 208 00:26:03,734 --> 00:26:06,184 Listen, Lambert. Take a good look. 209 00:26:06,304 --> 00:26:07,728 You'll never see me again. 210 00:26:38,124 --> 00:26:39,881 Is that your date? 211 00:26:40,898 --> 00:26:42,747 Check out Lola's date. 212 00:26:47,105 --> 00:26:49,249 Come on, get off my back. 213 00:26:52,800 --> 00:26:54,482 Don't go, Lola. 214 00:26:59,673 --> 00:27:00,708 Ready? 215 00:27:00,819 --> 00:27:01,836 I can't go. 216 00:27:02,021 --> 00:27:04,757 - But you said... - I know. Now, I can't. 217 00:27:05,868 --> 00:27:08,679 I'm with my friends. I can't just ditch them. 218 00:27:11,656 --> 00:27:13,172 I'm sorry. 219 00:27:14,698 --> 00:27:17,693 Well, then... How about... tomorrow maybe? 220 00:27:19,109 --> 00:27:21,845 No, that won't work. I'm busy tomorrow. 221 00:27:23,583 --> 00:27:25,118 Too bad, huh? 222 00:27:25,599 --> 00:27:28,613 Wait up. Tomorrow's no good, but Tuesday works. 223 00:27:28,955 --> 00:27:30,120 That is... 224 00:27:30,897 --> 00:27:32,395 if you, you're free. 225 00:27:32,672 --> 00:27:34,188 Sure. But not here. 226 00:27:37,109 --> 00:27:40,234 How about the caf� where we met? 10 o'clock Tuesday. 227 00:27:40,866 --> 00:27:42,622 OK. Don't forget. 228 00:28:15,813 --> 00:28:16,609 Hi. 229 00:28:16,941 --> 00:28:18,217 Hi, Mahmoud. 230 00:28:18,402 --> 00:28:19,789 What's up? 231 00:28:20,048 --> 00:28:21,434 You need something? 232 00:28:21,545 --> 00:28:22,599 Not at all. 233 00:28:25,904 --> 00:28:28,104 We just dropped by for a chat... 234 00:28:28,326 --> 00:28:31,044 ... about Rachid's motorcycle, for example. 235 00:28:33,041 --> 00:28:34,428 What about it? 236 00:30:16,914 --> 00:30:19,910 Who did this to you? Take it easy. 237 00:30:20,241 --> 00:30:21,258 Mahmoud. 238 00:30:22,848 --> 00:30:25,344 His bike? I told you to be careful. 239 00:30:27,822 --> 00:30:30,320 Don't move. I'll patch you up. 240 00:30:41,445 --> 00:30:43,609 You're a real mother hen. 241 00:30:44,015 --> 00:30:45,532 What about your punk? 242 00:30:45,661 --> 00:30:47,177 She's a bitch. 243 00:30:47,678 --> 00:30:48,658 You didn't see her? 244 00:30:48,825 --> 00:30:51,321 I did. But she stuck with her friends. 245 00:30:51,414 --> 00:30:53,355 We have a date Tuesday. 246 00:30:53,706 --> 00:30:55,019 You're not going? 247 00:30:55,148 --> 00:30:58,152 I am. She pisses me off. I gotta do her. 248 00:30:59,225 --> 00:31:00,963 Looking like this? 249 00:31:01,205 --> 00:31:03,202 I don't give a shit. 250 00:31:10,339 --> 00:31:12,853 Go lie down. Get some sleep. 251 00:31:13,464 --> 00:31:16,200 See what those fuckers did to my books. 252 00:32:27,997 --> 00:32:30,049 - Is this your bike? - Yeah. 253 00:32:30,451 --> 00:32:33,243 - Think I'm stupid? It's not the same. - Coming? 254 00:32:33,354 --> 00:32:35,480 - Where's your bike? - At the shop. 255 00:32:35,591 --> 00:32:38,346 A guy cut me off. But I got lucky. 256 00:32:38,513 --> 00:32:40,732 I got off with just a few scratches. 257 00:32:41,411 --> 00:32:42,465 Coming? 258 00:32:42,613 --> 00:32:44,296 You bought another one? 259 00:32:44,406 --> 00:32:46,644 What? The garage lent it to me. 260 00:32:46,773 --> 00:32:48,770 Until the other one is fixed. 261 00:32:51,700 --> 00:32:53,216 Christ! Slow down. 262 00:33:04,742 --> 00:33:08,310 Where are you taking me? What the hell are we doing here? 263 00:33:08,421 --> 00:33:09,623 I live here. 264 00:33:09,734 --> 00:33:12,249 - You live here? - Yeah, I have a studio. 265 00:33:13,672 --> 00:33:15,068 You live alone? 266 00:33:15,167 --> 00:33:16,554 Yes. Come on. 267 00:33:22,375 --> 00:33:23,466 Come in. 268 00:33:30,374 --> 00:33:31,706 This is it. 269 00:33:49,900 --> 00:33:50,824 You read it all? 270 00:33:51,240 --> 00:33:52,053 Yeah. 271 00:34:00,002 --> 00:34:01,056 Say when. 272 00:34:01,167 --> 00:34:02,017 When. 273 00:34:10,236 --> 00:34:11,400 Sit down. 274 00:34:19,816 --> 00:34:21,757 You don't waste time. 275 00:34:21,868 --> 00:34:23,162 You turn me on. 276 00:34:24,870 --> 00:34:25,887 Wait. 277 00:34:27,070 --> 00:34:29,104 I have to take off my lipstick. 278 00:34:29,252 --> 00:34:33,061 - No need. - No, it smears all over my face. 279 00:34:44,251 --> 00:34:45,767 It's all I have. 280 00:34:45,934 --> 00:34:47,746 There's a clean edge. 281 00:34:52,222 --> 00:34:54,515 Are you sure you don't want to keep it on? 282 00:34:54,645 --> 00:34:55,865 I like it better. 283 00:34:55,976 --> 00:34:58,638 I said no. If you'd prefer, we won't kiss. 284 00:34:58,731 --> 00:34:59,711 Ok, ok. 285 00:35:06,617 --> 00:35:09,852 - You never wear skirts? - You don't like my pants? 286 00:35:10,574 --> 00:35:12,460 I haven't taken them off yet. 287 00:35:13,548 --> 00:35:14,732 They're fine. 288 00:35:18,097 --> 00:35:20,390 - You screwed her? - Only once. 289 00:35:20,981 --> 00:35:21,665 Once? 290 00:35:21,776 --> 00:35:24,071 - She didn't want to go again. - Why not? No good? 291 00:35:24,182 --> 00:35:27,047 It was great. I was great. I was ready to bang her all night. 292 00:35:27,139 --> 00:35:29,340 But she wanted to go for a bike ride. 293 00:35:29,690 --> 00:35:32,261 That's when the trouble started. We were near the Bastille. 294 00:35:33,020 --> 00:35:35,017 We were riding without helmets. 295 00:35:39,159 --> 00:35:40,656 Pull over. 296 00:35:47,835 --> 00:35:49,259 You have no helmets. 297 00:35:49,351 --> 00:35:50,054 Pig! 298 00:35:50,146 --> 00:35:53,641 Are you nuts? Stop! You're going to get us busted. 299 00:35:58,625 --> 00:36:00,650 Stop! I'm about to fall off. 300 00:36:00,835 --> 00:36:03,331 I said, stop! I'm getting off. 301 00:36:04,442 --> 00:36:06,458 You're a real asshole! 302 00:36:09,342 --> 00:36:12,060 Don't sweat it. They can't track you down. 303 00:36:13,485 --> 00:36:15,463 She came. I'm sure. 304 00:36:16,850 --> 00:36:18,181 I heard her. 305 00:36:18,791 --> 00:36:21,288 Sure you don't want me to cook you an egg? 306 00:36:33,018 --> 00:36:35,024 Why aren't you at work? 307 00:36:35,190 --> 00:36:37,224 I called in sick tonight. 308 00:36:37,354 --> 00:36:39,351 I brought you something. 309 00:36:39,507 --> 00:36:41,023 Old Jamaican rum. 310 00:36:50,085 --> 00:36:52,101 I bought it in Belleville. 311 00:37:07,775 --> 00:37:09,087 Don't like it? 312 00:37:09,198 --> 00:37:10,936 It's great. Thanks. 313 00:37:11,893 --> 00:37:13,205 Good stuff. 314 00:37:21,694 --> 00:37:23,544 Can I tell you something? 315 00:37:24,598 --> 00:37:26,614 Go ahead. I'm listening. 316 00:37:28,629 --> 00:37:30,330 I'm not a bartender. 317 00:37:30,505 --> 00:37:31,596 Oh? 318 00:37:34,186 --> 00:37:35,703 I sell dope. 319 00:37:40,991 --> 00:37:42,507 You're joking. 320 00:37:43,692 --> 00:37:45,449 You don't believe me. 321 00:37:48,333 --> 00:37:49,591 Sure I do. 322 00:37:51,625 --> 00:37:52,586 You're a pusher. 323 00:37:52,587 --> 00:37:53,788 You sell drugs. 324 00:37:58,201 --> 00:37:59,958 And your connection? 325 00:38:00,365 --> 00:38:02,121 Rachid, my supplier. 326 00:38:03,194 --> 00:38:04,229 North African? 327 00:38:09,893 --> 00:38:11,187 Disappointed? 328 00:38:11,409 --> 00:38:13,166 I don't give a damn. 329 00:38:19,967 --> 00:38:21,483 Who cares? 330 00:38:27,750 --> 00:38:29,469 Don't be in a hurry to die. 331 00:38:33,951 --> 00:38:35,708 Leave it. I'll go. 332 00:40:29,454 --> 00:40:30,711 Shit! 333 00:40:44,098 --> 00:40:46,705 I called Rachid. I'm in deep shit. 334 00:40:46,872 --> 00:40:48,887 Rachid is a mean bastard. 335 00:40:50,049 --> 00:40:52,064 I've got to find the dough. 336 00:40:53,007 --> 00:40:54,265 How much? 337 00:40:54,561 --> 00:40:57,038 Forty hits. 8000 francs worth! 338 00:40:59,742 --> 00:41:00,777 You've got it? 339 00:41:00,907 --> 00:41:04,863 Of course not. I have 2000 to my name. I sent the rest to my mother. 340 00:41:07,101 --> 00:41:09,098 Here. I have 800. Take it. 341 00:41:09,950 --> 00:41:11,891 Here. Take the cashbox. 342 00:41:17,068 --> 00:41:17,863 450... 343 00:41:17,864 --> 00:41:18,880 1250... 344 00:41:19,416 --> 00:41:21,875 That makes 3250. Take it to him. 345 00:41:22,356 --> 00:41:26,368 I'll get an advance on my salary tomorrow. Don't worry. We'll work it all out. 346 00:41:27,645 --> 00:41:30,437 Take it! It can't hurt to cut down on my drinking. 347 00:41:36,818 --> 00:41:38,261 I don't know what to say. 348 00:41:38,797 --> 00:41:40,553 Don't say anything. 349 00:41:43,623 --> 00:41:45,379 I'd better be going. 350 00:41:47,364 --> 00:41:48,899 I'll go pick up my money. 351 00:41:50,045 --> 00:41:51,746 When will I see you again? 352 00:41:52,227 --> 00:41:53,984 I'll be by later. 353 00:41:55,537 --> 00:41:56,896 Be careful. 354 00:42:03,286 --> 00:42:04,701 So long, dummy. 355 00:42:47,044 --> 00:42:49,023 Hey, it's spilling out! 356 00:42:51,297 --> 00:42:52,554 Sorry. 357 00:42:52,704 --> 00:42:54,424 You think gas is cheap? 358 00:42:54,516 --> 00:42:55,515 How much? 359 00:42:57,808 --> 00:42:58,806 220. 360 00:43:31,290 --> 00:43:32,547 Lambert! 361 00:44:04,723 --> 00:44:06,239 It's Mahmoud. 362 00:44:25,630 --> 00:44:27,128 It hurts. 363 00:48:04,224 --> 00:48:05,795 Looking for something? 364 00:48:06,202 --> 00:48:07,940 Is this Bensoussan's place? 365 00:48:09,495 --> 00:48:11,159 Police officer Bauer. 366 00:48:11,307 --> 00:48:13,100 Are you a friend of his? 367 00:48:13,287 --> 00:48:16,319 No. I'm the attendant at the gas station where he died. 368 00:48:16,615 --> 00:48:18,630 I thought he lived here. 369 00:48:22,033 --> 00:48:23,503 You're the attendant... 370 00:48:23,725 --> 00:48:25,980 - And you didn't know him? - No. 371 00:48:26,165 --> 00:48:28,329 I pumped his gas a couple of times. 372 00:48:28,579 --> 00:48:29,429 Here. 373 00:48:29,522 --> 00:48:32,499 I found this lighter when I was cleaning up the blood. 374 00:48:32,702 --> 00:48:35,309 I thought his family would like it. 375 00:48:35,420 --> 00:48:36,789 He lived alone. 376 00:48:37,955 --> 00:48:40,470 Keep it. It might not be his. 377 00:48:41,006 --> 00:48:45,019 If I take it in to the station, I'll have to file a ton of paperwork. 378 00:48:45,499 --> 00:48:48,014 What was he doing with all these books? 379 00:48:48,353 --> 00:48:50,017 Maybe he read them? 380 00:48:50,109 --> 00:48:51,200 You think so? 381 00:48:51,329 --> 00:48:54,066 I have no idea. I barely knew him. 382 00:48:55,342 --> 00:48:57,098 Don't cry over him. 383 00:48:57,433 --> 00:48:59,615 He was just a small-time dealer. 384 00:48:59,800 --> 00:49:00,817 A pusher. 385 00:49:01,131 --> 00:49:02,777 We had our eye on him. 386 00:49:02,962 --> 00:49:04,108 We were waiting 387 00:49:04,109 --> 00:49:06,087 before we busted him. 388 00:49:07,429 --> 00:49:09,426 Good thing you dropped in. 389 00:49:09,537 --> 00:49:12,240 I was going to ask you to come by the station. 390 00:49:15,076 --> 00:49:16,777 Tell me what happened. 391 00:49:17,914 --> 00:49:19,920 I was pumping his gas. 392 00:49:20,188 --> 00:49:22,361 The bike came straight at us. 393 00:49:22,555 --> 00:49:23,627 Very fast. 394 00:49:24,052 --> 00:49:25,254 On purpose? 395 00:49:25,885 --> 00:49:27,882 No, I don't think so. 396 00:49:28,252 --> 00:49:32,245 It happened very quickly, but I got the impression it was out of control. 397 00:49:32,800 --> 00:49:34,242 An accident then? 398 00:49:34,372 --> 00:49:35,389 Yes. 399 00:49:36,942 --> 00:49:38,643 Do you still need me? 400 00:49:38,883 --> 00:49:40,159 No. Thanks. 401 00:49:41,083 --> 00:49:42,951 I know where to find you. 402 00:49:43,449 --> 00:49:45,058 - Goodbye. - Bye. 403 00:49:55,854 --> 00:49:57,869 It's just for a few days. 404 00:49:58,685 --> 00:50:00,700 They need to run some tests. 405 00:50:02,512 --> 00:50:04,528 You'll need to find a replacement. 406 00:50:05,269 --> 00:50:07,802 I'll be back as soon as possible. 407 00:50:09,263 --> 00:50:11,537 Thank you very much. Goodbye. 408 00:51:02,241 --> 00:51:03,739 Anisette. 409 00:51:23,971 --> 00:51:24,748 Rachid... 410 00:51:24,749 --> 00:51:26,116 A coffee, please. 411 00:51:39,442 --> 00:51:41,735 Hey kids, you want some more? 412 00:52:07,556 --> 00:52:08,980 Are you Lola? 413 00:52:47,424 --> 00:52:49,624 Do you know a chick named Lola? 414 00:52:51,737 --> 00:52:53,937 Do you know a chick named Lola? 415 00:52:55,101 --> 00:52:56,478 Are you Lola? 416 00:53:02,809 --> 00:53:05,157 I'm looking for Lola, a blonde. 417 00:53:06,285 --> 00:53:07,857 Get a move on, gimp. 418 00:53:08,448 --> 00:53:09,983 Do you know Lola? 419 00:53:10,281 --> 00:53:12,019 She was here. She left. 420 00:53:25,408 --> 00:53:27,423 That's her over there. 421 00:53:30,050 --> 00:53:31,566 Get out of my face! 422 00:53:33,027 --> 00:53:34,571 I'll leave, then. 423 00:53:34,737 --> 00:53:36,253 Let's go, Mikey. 424 00:53:36,588 --> 00:53:39,084 What the hell's wrong with her? 425 00:53:41,821 --> 00:53:43,337 I want to talk to you. 426 00:53:44,318 --> 00:53:46,860 Lola, can we talk if you don't mind? 427 00:53:49,218 --> 00:53:51,215 What do you want? 428 00:54:15,289 --> 00:54:16,676 So you're Lola? 429 00:54:17,009 --> 00:54:18,507 Yes, what do you want? 430 00:54:18,895 --> 00:54:20,902 - I want to talk. - About what? 431 00:54:21,049 --> 00:54:22,103 Bensoussan. 432 00:54:22,325 --> 00:54:23,841 Who's that? 433 00:54:25,790 --> 00:54:28,083 Want to talk about the bike he stole? 434 00:54:28,693 --> 00:54:31,226 How could I know he stole that bike? 435 00:54:32,724 --> 00:54:34,425 So they arrested him? 436 00:54:35,037 --> 00:54:36,350 He's dead. 437 00:54:39,881 --> 00:54:41,416 Lola, come here. 438 00:54:42,710 --> 00:54:44,226 Who's this guy? 439 00:54:45,134 --> 00:54:46,299 Come on! 440 00:54:51,071 --> 00:54:52,180 I didn't know him. 441 00:54:52,181 --> 00:54:53,780 I only saw him twice. 442 00:54:55,186 --> 00:54:56,942 Still, you slept with him. 443 00:54:57,219 --> 00:54:58,384 Are you crazy? 444 00:54:58,558 --> 00:55:00,240 Relax. I know where and when. 445 00:55:00,388 --> 00:55:02,256 So? Is it against the law? 446 00:55:04,197 --> 00:55:06,656 Do you know what he did for a living? 447 00:55:06,786 --> 00:55:08,265 He dealt drugs. 448 00:55:08,526 --> 00:55:10,671 I didn't know anything about that. 449 00:55:11,077 --> 00:55:13,019 I never touch the stuff. 450 00:55:13,389 --> 00:55:15,940 I spent three hours of my life with the guy. 451 00:55:16,366 --> 00:55:17,863 I don't know anything. 452 00:55:18,938 --> 00:55:20,972 Leave me alone. What do you want? 453 00:55:22,617 --> 00:55:24,780 I want you to help me. I need you. 454 00:55:25,021 --> 00:55:27,572 Me help a cop? I'd rather die. 455 00:55:28,224 --> 00:55:30,184 I'm no cop. I work in a gas station. 456 00:55:32,061 --> 00:55:33,669 You look like a cop. 457 00:55:36,127 --> 00:55:37,754 I don't give a shit! 458 00:55:38,650 --> 00:55:39,797 Sit down. 459 00:55:41,000 --> 00:55:42,516 My name is Lambert. 460 00:55:42,683 --> 00:55:44,679 Lambert. Easy to remember. 461 00:55:45,123 --> 00:55:46,806 I live at 35, rue Charlot. 462 00:55:46,954 --> 00:55:49,653 You have until tomorrow to decide. Got it? 463 00:55:50,011 --> 00:55:52,545 What exactly do you want from me? 464 00:55:55,466 --> 00:55:58,535 I want to find the guy who killed Bensoussan. 465 00:55:58,757 --> 00:56:00,144 His name is Mahmoud. 466 00:56:00,255 --> 00:56:02,188 I want to know where he lives. 467 00:56:02,383 --> 00:56:04,880 He hangs out at a bar on rue Rio... 468 00:56:05,397 --> 00:56:06,710 ... called Chez Rachid. 469 00:56:06,876 --> 00:56:08,984 You know where to find him. Just go yourself. 470 00:56:09,206 --> 00:56:10,796 Looking like a cop? 471 00:56:12,525 --> 00:56:13,986 Poor schmuck. 472 00:56:14,172 --> 00:56:16,169 This has nothing to do with me. 473 00:56:16,447 --> 00:56:17,482 I'm out of here. 474 00:56:18,462 --> 00:56:19,756 Think it over. 475 00:56:19,904 --> 00:56:23,935 Now leave me the fuck alone! I've had enough, you stupid asshole. 476 00:56:29,217 --> 00:56:30,937 Are you coming, Lola? 477 00:56:31,750 --> 00:56:32,841 Come here! 478 00:56:33,044 --> 00:56:35,060 Not in that fucking heap. 479 00:56:35,286 --> 00:56:37,874 And don't touch me! Now's not the time. 480 00:56:38,336 --> 00:56:39,797 Leave me alone! 481 00:56:39,890 --> 00:56:41,147 Come here. 482 00:56:43,033 --> 00:56:44,900 - Just back off a bit. - Come on! 483 00:56:44,995 --> 00:56:48,633 - I said no. I don't feel like it. - Then don't bother coming back to the squat! 484 00:56:48,744 --> 00:56:51,041 Who gives a shit about your squat? Let go of me. 485 00:56:51,187 --> 00:56:52,462 Go, bitch. 486 00:56:52,573 --> 00:56:55,014 - Who needs you? - Bourgeois bitch. 487 00:56:55,125 --> 00:56:58,860 - Look at yourself, miserable loser. - Why are you still here? Just go. 488 00:57:44,456 --> 00:57:47,211 You sure took your time. Are you deaf? 489 00:57:47,628 --> 00:57:49,145 I almost left. 490 00:57:49,496 --> 00:57:51,326 I was asleep. Come in. 491 00:58:01,422 --> 00:58:02,975 Did you calm down? 492 00:58:03,271 --> 00:58:04,935 Can you turn on the lights? 493 00:58:16,103 --> 00:58:17,952 So, what do you want? 494 00:58:19,210 --> 00:58:21,003 I've told you already. 495 00:58:22,662 --> 00:58:24,233 Is he really dead? 496 00:58:24,529 --> 00:58:26,249 He died in my arms. 497 00:58:28,598 --> 00:58:30,096 He lives in a squat: 498 00:58:30,097 --> 00:58:31,742 24, rue Julien Lacroix. 499 01:01:20,692 --> 01:01:22,208 What is it? 500 01:01:23,481 --> 01:01:25,247 A friend of Rachid's. 501 01:01:27,724 --> 01:01:29,241 What do you want? 502 01:01:30,577 --> 01:01:31,908 Let me in. 503 01:01:35,421 --> 01:01:36,863 What do you want? 504 01:01:36,974 --> 01:01:38,139 What? Are you crazy? 505 01:01:38,305 --> 01:01:40,293 - What do you want? - To talk about Bensoussan. 506 01:01:40,404 --> 01:01:43,223 - Who? - You don't know him? Get rid of her. 507 01:01:43,334 --> 01:01:44,259 Take a walk. 508 01:01:44,370 --> 01:01:47,871 - You don't know Bensoussan? - I told you. Never heard of him. 509 01:01:47,982 --> 01:01:49,018 Don't move, Mahmoud. 510 01:01:49,313 --> 01:01:50,719 Don't make a move. 511 01:01:50,848 --> 01:01:52,790 Why is your coat burned? 512 01:01:52,974 --> 01:01:55,842 - It's not my coat. It's a friend's. - Oh yeah? 513 01:01:55,953 --> 01:01:57,968 This coat was burned in a gas station. 514 01:01:58,079 --> 01:02:00,260 And do you know who was wearing it? 515 01:02:00,353 --> 01:02:03,381 - I said no. - It was you, Mahmoud. You. 516 01:02:03,492 --> 01:02:05,988 - Are you a cop? - No. - Then what the fuck do you want? 517 01:02:06,191 --> 01:02:08,244 Did Rachid give the order to kill him? 518 01:02:08,355 --> 01:02:09,594 Kill who? 519 01:02:13,033 --> 01:02:14,014 Stop! 520 01:02:14,735 --> 01:02:15,974 Are you crazy? 521 01:02:23,412 --> 01:02:25,261 We didn't mean to kill him. 522 01:02:25,834 --> 01:02:27,350 Oh, you didn't? 523 01:02:27,923 --> 01:02:29,384 He's still dead. 524 01:03:14,286 --> 01:03:15,802 Scram. 525 01:04:34,355 --> 01:04:36,777 - What the hell are you doing here? - Nice manners. 526 01:04:36,907 --> 01:04:38,386 I told you to split. 527 01:04:40,200 --> 01:04:41,920 Know how to make coffee? 528 01:04:42,567 --> 01:04:43,880 Where is it? 529 01:04:44,379 --> 01:04:46,709 There's some instant in the kitchen. 530 01:05:06,102 --> 01:05:07,230 Not having any? 531 01:05:07,378 --> 01:05:08,875 It's disgusting. 532 01:05:13,320 --> 01:05:16,556 - How did you make this? - Blame it on your coffee. 533 01:05:18,999 --> 01:05:21,458 You put it all in? You're nuts. 534 01:05:26,617 --> 01:05:28,022 There must be eggs in the fridge. 535 01:05:28,301 --> 01:05:29,318 So? 536 01:05:29,540 --> 01:05:31,556 So break some and make an omelet. 537 01:05:31,648 --> 01:05:34,255 Who the fuck do you think I am? Your maid? 538 01:05:34,884 --> 01:05:36,918 Make your own damn eggs. 539 01:05:37,751 --> 01:05:39,434 Why the hell are you here, then? 540 01:05:39,878 --> 01:05:41,412 Go to hell. 541 01:05:42,318 --> 01:05:43,834 Then get out. 542 01:05:44,872 --> 01:05:47,035 I don't mean to kick you out. 543 01:05:48,440 --> 01:05:50,641 But you have no business being here. 544 01:05:50,826 --> 01:05:52,601 I appreciate your help... 545 01:05:52,749 --> 01:05:54,616 But I can't do anything for you. 546 01:05:55,884 --> 01:05:57,696 I have no money. And I drink. 547 01:05:57,798 --> 01:05:59,804 Did I ask you for anything? 548 01:06:00,696 --> 01:06:01,898 I know. 549 01:06:03,137 --> 01:06:05,226 But I can't figure out why you're here. 550 01:06:05,356 --> 01:06:06,502 Why are you here? 551 01:06:07,066 --> 01:06:08,573 No reason. 552 01:06:09,904 --> 01:06:11,402 Then get out. 553 01:06:13,888 --> 01:06:15,404 Poor slob. 554 01:06:39,183 --> 01:06:40,384 Who is it? 555 01:06:40,791 --> 01:06:41,993 Bauer. 556 01:06:48,215 --> 01:06:49,416 Come in. 557 01:06:57,016 --> 01:06:58,329 Have a seat. 558 01:07:07,000 --> 01:07:09,016 - Is this a bad time? - No. 559 01:07:14,896 --> 01:07:16,930 Why didn't you tell me? 560 01:07:17,466 --> 01:07:19,000 Tell you what? 561 01:07:22,448 --> 01:07:24,556 That you were part of the family. 562 01:07:24,685 --> 01:07:26,405 You could have told me, Inspector. 563 01:07:27,828 --> 01:07:29,585 That's ancient history. 564 01:07:34,281 --> 01:07:36,648 Tell me your ancient history, Lambert. 565 01:07:38,164 --> 01:07:39,680 You hung it up... 566 01:07:39,773 --> 01:07:41,104 after your son's death. 567 01:07:41,612 --> 01:07:44,275 You didn't come here to talk about my son. 568 01:07:45,304 --> 01:07:46,969 Wasn't he an addict? 569 01:07:47,172 --> 01:07:48,448 So what's your point? 570 01:07:48,596 --> 01:07:51,859 I don't have one. I'm just trying to figure things out. 571 01:07:52,141 --> 01:07:55,155 There's nothing to figure out. Leave my son out of it. 572 01:07:55,580 --> 01:07:56,838 Very well. 573 01:07:57,320 --> 01:07:58,725 I don't know. 574 01:07:58,891 --> 01:08:00,297 I don't know... 575 01:08:00,602 --> 01:08:02,617 I'm trying to understand... 576 01:08:02,903 --> 01:08:04,706 why you didn't tell me the truth. 577 01:08:04,918 --> 01:08:06,212 What truth? 578 01:08:06,991 --> 01:08:10,209 The truth, Lambert. Which always comes out in the end. 579 01:08:10,495 --> 01:08:11,623 How? 580 01:08:12,058 --> 01:08:13,278 Asthma. 581 01:08:15,016 --> 01:08:16,347 Know what I mean? 582 01:08:16,516 --> 01:08:17,736 Dreadful illness. 583 01:08:18,328 --> 01:08:19,955 Are you asthmatic? 584 01:08:20,510 --> 01:08:21,619 I'm not. 585 01:08:23,357 --> 01:08:26,759 But a guy who lives behind the gas station is. 586 01:08:27,242 --> 01:08:30,912 He couldn't sleep. He saw everything the night Bensoussan died. 587 01:08:31,143 --> 01:08:33,565 You were not pumping gas for him. 588 01:08:33,713 --> 01:08:36,339 He was chased by 2 guys on a bike. They killed him. 589 01:08:37,642 --> 01:08:39,140 Why did you lie? 590 01:08:39,399 --> 01:08:41,266 - To be left in peace. - Nice try. 591 01:08:41,509 --> 01:08:44,486 I'm not a cop anymore. I'm nothing, a nobody. 592 01:08:44,671 --> 01:08:46,187 I want to be left alone! 593 01:08:50,710 --> 01:08:52,744 You didn't work last night? 594 01:08:53,206 --> 01:08:55,148 After what happened, I took a break. 595 01:08:55,332 --> 01:08:57,218 Did you know Dufour well? 596 01:08:57,329 --> 01:08:59,345 The attendant on the day shift. 597 01:08:59,662 --> 01:09:02,620 Of course I know him. I see him every morning. He's a nice guy. 598 01:09:02,898 --> 01:09:04,192 He was. 599 01:09:05,024 --> 01:09:06,023 He's dead. 600 01:09:10,153 --> 01:09:12,150 He took over your shift. 601 01:09:13,112 --> 01:09:15,108 They really worked him over. 602 01:09:15,238 --> 01:09:17,457 It looks like he was severely... 603 01:09:17,826 --> 01:09:19,010 tortured. 604 01:09:20,011 --> 01:09:21,786 My theory is that... 605 01:09:22,248 --> 01:09:24,504 they got the wrong man. 606 01:09:25,428 --> 01:09:28,627 They weren't after Dufour, but after the guy on the night shift. 607 01:09:29,036 --> 01:09:31,033 Watch yourself, Lambert... 608 01:09:32,013 --> 01:09:34,010 when you go back to work. 609 01:09:35,766 --> 01:09:39,770 His heart gave out, but... he might have talked first. He knew your address, no? 610 01:09:40,491 --> 01:09:42,506 I doubt it. Who cares? 611 01:09:43,002 --> 01:09:44,796 Be careful, anyway. 612 01:09:53,709 --> 01:09:55,586 You're not answering? 613 01:09:56,048 --> 01:09:57,564 Must be a mistake. 614 01:10:10,748 --> 01:10:11,728 Who is it? 615 01:10:11,813 --> 01:10:12,811 Lola. 616 01:10:14,168 --> 01:10:16,813 Sleeping again? You still haven't recovered? 617 01:10:25,011 --> 01:10:26,176 Your daughter? 618 01:10:26,305 --> 01:10:27,784 - Who's this? - A cop. 619 01:10:27,932 --> 01:10:29,190 I can tell. 620 01:10:31,625 --> 01:10:34,084 I'm not his daughter. I'm his girl. 621 01:10:34,694 --> 01:10:36,210 Lucky man. 622 01:10:43,304 --> 01:10:47,316 Another two-bit pusher got himself killed this morning in a Belleville squat. 623 01:10:47,926 --> 01:10:49,332 A certain Mahmoud. 624 01:10:49,424 --> 01:10:50,718 Oh yeah? 625 01:10:51,682 --> 01:10:54,899 The composite drawing of the killer looks a lot like you. 626 01:11:04,315 --> 01:11:06,331 On that note, I'll be going. 627 01:11:28,274 --> 01:11:29,716 Stop drinking! 628 01:11:29,994 --> 01:11:31,769 Don't be a pain in the ass. 629 01:11:33,305 --> 01:11:34,544 Souse! 630 01:11:36,004 --> 01:11:37,428 What of it? 631 01:11:41,367 --> 01:11:43,124 What exactly are you after? 632 01:11:43,235 --> 01:11:44,742 Is it sex? 633 01:11:44,908 --> 01:11:46,683 With you? I'd rather die. 634 01:11:46,979 --> 01:11:48,939 Then, what do you want? 635 01:11:50,688 --> 01:11:51,908 Kiss me. 636 01:11:52,315 --> 01:11:54,922 Crazy broad. Get out of here! 637 01:11:55,107 --> 01:11:57,788 I want to be left alone. Don't you get it? 638 01:11:58,307 --> 01:12:02,079 I've thought it over. I'm staying. I agree to fix your eggs. 639 01:12:03,189 --> 01:12:06,202 You can't. I have to make my own omelet. 640 01:12:06,370 --> 01:12:08,719 Now, go away and forget all about me. 641 01:12:08,848 --> 01:12:12,574 I don't exist. Close the book. Pretend you never met me. Get it? 642 01:12:14,332 --> 01:12:17,438 - Don't make me throw you out! - Stop, or I'll scream. 643 01:12:18,955 --> 01:12:20,378 Don't say I didn't warn you. 644 01:12:20,471 --> 01:12:23,984 It's dangerous to hang around here. Don't come complaining later. 645 01:12:25,057 --> 01:12:27,090 Why won't you run away? 646 01:14:27,853 --> 01:14:29,924 Why did you stop the music? 647 01:14:30,239 --> 01:14:33,335 - I don't want you in there. - I didn't touch anything. 648 01:14:33,927 --> 01:14:35,443 Whose room is it? 649 01:14:43,789 --> 01:14:45,509 Is it your son's? 650 01:14:48,552 --> 01:14:49,828 Where is he? 651 01:14:52,010 --> 01:14:54,857 Close the door behind you. I need some sleep. 652 01:16:11,508 --> 01:16:12,932 Don't make a move. 653 01:16:13,098 --> 01:16:14,430 Not a sound. 654 01:16:15,003 --> 01:16:16,408 Open the door. 655 01:16:21,758 --> 01:16:23,367 Bring in your bike. 656 01:16:24,106 --> 01:16:26,307 - Are you crazy? - Bring it in! 657 01:16:28,285 --> 01:16:29,653 Hurry up. 658 01:16:44,979 --> 01:16:46,791 Put it on its stand. 659 01:16:50,822 --> 01:16:52,818 - What do you want? - To talk. 660 01:16:53,319 --> 01:16:54,373 About what? 661 01:16:54,521 --> 01:16:55,668 Classified. 662 01:16:56,056 --> 01:16:57,406 Are you a cop? 663 01:16:58,034 --> 01:16:59,495 Do you know Bensoussan? 664 01:17:00,715 --> 01:17:02,583 - Who's that? - You don't know? 665 01:17:03,988 --> 01:17:05,245 Stop! 666 01:17:05,975 --> 01:17:07,066 Shut up! 667 01:17:07,362 --> 01:17:08,933 I'm the one who killed Mahmoud. 668 01:17:09,026 --> 01:17:10,357 So what do you want? 669 01:17:10,453 --> 01:17:13,836 To know if it was your bright idea to take out the guy at the gas station. 670 01:17:13,929 --> 01:17:15,648 - What guy? - You don't know? 671 01:17:15,741 --> 01:17:17,054 Stop it! 672 01:17:18,452 --> 01:17:19,755 What guy? 673 01:17:19,903 --> 01:17:21,050 Guess. 674 01:17:21,493 --> 01:17:23,361 The one you tortured to death. 675 01:17:23,455 --> 01:17:25,138 The sole witness to Bensoussan's murder. 676 01:17:25,545 --> 01:17:27,468 You don't know Bensoussan either? 677 01:17:27,616 --> 01:17:29,354 But you fucked up, Rachid. 678 01:17:29,465 --> 01:17:31,480 That witness was me, asshole. 679 01:17:31,997 --> 01:17:33,551 I don't get any of this? 680 01:17:34,031 --> 01:17:35,548 Does this jog your memory? 681 01:17:35,686 --> 01:17:39,624 You're a dead man. Your friend gave up your name before he croaked. 682 01:17:39,846 --> 01:17:42,860 What the fuck do I care? You'd be doing me a favor. 683 01:17:43,236 --> 01:17:44,382 You've got 3 seconds. 684 01:18:32,800 --> 01:18:34,815 Where have you been? 685 01:18:35,481 --> 01:18:36,997 You look strange. 686 01:18:38,606 --> 01:18:39,865 Something wrong? 687 01:18:40,827 --> 01:18:42,084 I'm tired. 688 01:18:44,636 --> 01:18:46,651 I'll make some room. 689 01:18:50,847 --> 01:18:52,363 Go back to sleep. 690 01:19:22,800 --> 01:19:25,315 We did some research on Bensoussan. 691 01:19:28,199 --> 01:19:30,899 We discovered he was a friend of Mahmoud's. 692 01:19:32,121 --> 01:19:34,655 They both hung out at Rachid's bar. 693 01:19:35,505 --> 01:19:38,038 - You sound interested. - I'm obsessed. 694 01:19:40,330 --> 01:19:43,621 I've been trying to break this ring, stop the flow of drugs. 695 01:19:44,601 --> 01:19:46,617 They'll legalize it one day. 696 01:19:47,048 --> 01:19:49,101 Why not burn the poppy fields? 697 01:19:51,467 --> 01:19:52,984 That's an idea. 698 01:19:54,611 --> 01:19:57,088 Rachid, Mahmoud. Both dead. 699 01:19:59,452 --> 01:20:01,773 Both deaths looking like executions. 700 01:20:01,874 --> 01:20:04,075 What if Sylvio got it next? 701 01:20:04,197 --> 01:20:08,209 I'm tempted to think that someone took the law into his own hands. 702 01:20:11,001 --> 01:20:12,536 Who's Sylvio? 703 01:20:15,659 --> 01:20:17,138 Just between colleagues: 704 01:20:17,139 --> 01:20:19,024 He's the wholesale distributor. 705 01:20:19,431 --> 01:20:21,206 He supplied Rachid. 706 01:20:21,474 --> 01:20:23,082 And not just Rachid. 707 01:20:23,304 --> 01:20:25,338 Tons of Rachids. 708 01:20:26,264 --> 01:20:28,280 Pretend you never heard of him. 709 01:20:28,391 --> 01:20:30,887 No problem. I sell gas, not dope. 710 01:20:31,183 --> 01:20:33,938 His front is a restaurant near Etoile. Great food. 711 01:20:34,809 --> 01:20:36,824 It's open until very late. 712 01:20:37,028 --> 01:20:38,747 He lives just above. 713 01:20:38,766 --> 01:20:40,744 The apartment facing the street. 714 01:20:41,299 --> 01:20:42,750 Doesn't ring a bell. 715 01:20:45,025 --> 01:20:47,336 Then you don't like Lebanese food. Dolmades... 716 01:20:47,337 --> 01:20:49,144 Tabbouleh... Delicious. 717 01:20:49,292 --> 01:20:51,104 Tabbouleh is a kind of salad. 718 01:20:51,132 --> 01:20:53,443 A salad mixed with bulgur wheat. 719 01:20:55,128 --> 01:20:56,551 Very refreshing. 720 01:20:56,644 --> 01:20:58,160 Listen. Bauer. 721 01:20:59,604 --> 01:21:01,490 What exactly do you want from me? 722 01:21:01,601 --> 01:21:03,302 Where were you tonight? 723 01:21:05,465 --> 01:21:06,408 Why? 724 01:21:06,602 --> 01:21:09,607 Well... That's why I'm here. I'm here to... 725 01:21:10,616 --> 01:21:13,870 I've been officially instructed to ask you the question. 726 01:21:16,525 --> 01:21:18,540 Personally, I don't care. 727 01:21:20,019 --> 01:21:21,240 So...? 728 01:21:23,144 --> 01:21:24,660 He was with me. 729 01:21:31,221 --> 01:21:33,042 We were here the whole time. 730 01:21:33,144 --> 01:21:34,900 We fucked all night. 731 01:21:37,638 --> 01:21:38,941 What if I told you: 732 01:21:39,755 --> 01:21:42,760 "Inspector Bauer, I went to Rachid's tonight 733 01:21:43,444 --> 01:21:46,902 "killed him, and then set the place on fire?" What would you say? 734 01:21:49,011 --> 01:21:51,267 You have an alibi. You're OK. 735 01:21:57,075 --> 01:21:58,794 I still like my theory: 736 01:21:59,478 --> 01:22:00,735 A vigilante. 737 01:22:01,364 --> 01:22:05,173 Someone with more efficient methods than the police. A man who... 738 01:22:06,089 --> 01:22:07,605 who settles scores. 739 01:22:08,696 --> 01:22:11,100 Given his past, it's not impossible. 740 01:22:11,895 --> 01:22:13,134 What do you think? 741 01:22:13,226 --> 01:22:14,446 I don't think. 742 01:22:16,248 --> 01:22:17,505 Good. 743 01:22:23,033 --> 01:22:25,141 You're right to be a man of action. 744 01:22:27,332 --> 01:22:29,328 Enjoy the rest of your night. 745 01:22:33,711 --> 01:22:35,042 Don't worry. 746 01:22:35,264 --> 01:22:37,279 You have a beautiful alibi. 747 01:22:41,859 --> 01:22:44,872 Don't go. After this one, there'll be another. 748 01:22:45,316 --> 01:22:46,740 Leave me alone. 749 01:22:46,834 --> 01:22:49,348 I won't let go. I'm coming with you. 750 01:22:49,792 --> 01:22:53,092 Don't you see they're going to kill you? Don't you get it? 751 01:22:53,250 --> 01:22:55,006 I'm already dead. 752 01:23:51,724 --> 01:23:53,240 What is it? 753 01:23:53,998 --> 01:23:56,014 Telegram for M. Sylvio. 754 01:23:57,086 --> 01:23:58,806 Slide it under the door. 755 01:24:21,024 --> 01:24:22,430 On your feet. 756 01:24:27,903 --> 01:24:29,234 Stand up. 757 01:25:50,388 --> 01:25:52,126 I was a big dick cop. 758 01:25:52,385 --> 01:25:53,790 You can't imagine. 759 01:25:54,628 --> 01:25:56,329 "Inspector Lambert." 760 01:25:57,494 --> 01:25:59,232 Patriotic to the bone. 761 01:25:59,417 --> 01:26:00,822 I don't care. 762 01:26:03,411 --> 01:26:05,704 I was a raging asshole. 763 01:26:06,443 --> 01:26:08,477 I had no time for my son... 764 01:26:08,736 --> 01:26:10,159 except to yell at him. 765 01:26:11,794 --> 01:26:13,810 Work was everything to me. 766 01:26:16,583 --> 01:26:20,586 No surprise, he got fed up one day with having such a dick for a father. 767 01:26:20,893 --> 01:26:23,020 He started shooting up at 16. 768 01:26:24,332 --> 01:26:26,662 I wanted to clean him up my way. 769 01:26:28,141 --> 01:26:30,767 So I locked him in his room for 2 weeks... 770 01:26:30,979 --> 01:26:32,958 with only bread and water. 771 01:26:34,929 --> 01:26:36,427 Just like a cop. 772 01:26:39,330 --> 01:26:41,881 I would have thrown him in jail if I could. 773 01:26:43,823 --> 01:26:45,838 He was screaming for a fix. 774 01:26:48,617 --> 01:26:52,037 If only I understood. What he needed was a real father. 775 01:26:54,387 --> 01:26:55,645 One day... 776 01:26:56,181 --> 01:26:57,937 my wife let him out. 777 01:26:58,695 --> 01:27:00,045 He ran off. 778 01:27:02,800 --> 01:27:06,147 8 days later, they found him dead of an overdose. 779 01:27:11,471 --> 01:27:14,171 That's what it took for me to understand. 780 01:27:17,314 --> 01:27:18,960 Then my wife left. 781 01:27:19,256 --> 01:27:21,271 And I stopped being a dick. 782 01:27:21,641 --> 01:27:23,156 I simply died. 783 01:27:27,862 --> 01:27:29,202 Kiss me. 784 01:27:36,927 --> 01:27:39,940 Wait. I forgot my stockings. Where are the keys? 785 01:27:41,124 --> 01:27:43,638 Hurry. I'll wait in the courtyard. 51800

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.