All language subtitles for Stargirl Anders ist v+¦llig normal

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,079 --> 00:00:39,665 HIER REGIEREN DIE MUD FROGS 2 00:00:47,422 --> 00:00:50,342 Stargirl: Anders ist völlig normal 3 00:01:20,289 --> 00:01:22,082 Sind alle okay? 4 00:01:22,165 --> 00:01:24,001 Gut, dann machen wir weiter. 5 00:01:24,918 --> 00:01:27,546 An dem Morgen sah ich sie zum ersten Mal. 6 00:01:28,255 --> 00:01:31,592 Aber bevor wir über sie reden, erzähle ich euch von mir. 7 00:01:31,675 --> 00:01:33,844 Ich tu's nicht gern, aber ich muss. 8 00:01:34,928 --> 00:01:37,347 Als ich klein war, starb mein Vater. 9 00:01:38,223 --> 00:01:40,809 Das ist traurig, aber es ist eine Tatsache. 10 00:01:40,893 --> 00:01:43,854 Es ist etwas, das ihr über mich wissen müsst. 11 00:01:43,937 --> 00:01:47,524 Aber es gibt auch eine gute Nachricht: Er war der Beste. 12 00:01:47,608 --> 00:01:49,985 Er war lustig und albern und ... 13 00:01:50,068 --> 00:01:53,989 Er hatte diese Stachelschweinkrawatte, die er ständig trug. 14 00:01:54,573 --> 00:01:55,991 Und als er starb, 15 00:01:56,116 --> 00:01:58,118 trug ich sie zu seiner Beerdigung. 16 00:01:59,036 --> 00:02:02,289 Und danach trug ich sie so ziemlich jeden Tag. 17 00:02:03,332 --> 00:02:05,876 Dinosaurierkampf? Krawatte. 18 00:02:05,959 --> 00:02:08,754 Sugar Pops essen? Krawatte. 19 00:02:08,837 --> 00:02:10,422 Mann, schmeckten die gut. 20 00:02:11,215 --> 00:02:12,633 Hier spiele ich Trompete. 21 00:02:12,716 --> 00:02:14,426 Und trage die Krawatte. 22 00:02:14,510 --> 00:02:17,971 Und am Umzugstag? Richtig geraten. 23 00:02:18,180 --> 00:02:19,389 Krawatte. 24 00:02:21,808 --> 00:02:24,269 Wir zogen nach Mica in Arizona. 25 00:02:24,353 --> 00:02:26,355 Meine Mom fand dort einen guten Job. 26 00:02:26,438 --> 00:02:29,107 Und es war ruhig und weit weg. 27 00:02:29,858 --> 00:02:31,860 Sie sagte, es sei ein Neuanfang. 28 00:02:32,486 --> 00:02:33,820 Nur wir beide. 29 00:02:50,128 --> 00:02:51,213 Aber wisst ihr was? 30 00:02:51,296 --> 00:02:53,882 Mica war ruhiger, als ich je gedacht hätte. 31 00:02:53,966 --> 00:02:55,884 Hier passierte nie etwas. 32 00:02:55,968 --> 00:02:57,803 Absolut null. 33 00:02:58,470 --> 00:03:01,849 In dieser Stadt hatte man das Gefühl, dass etwas fehlte. 34 00:03:01,932 --> 00:03:03,350 Sie wollten gewinnen. 35 00:03:03,433 --> 00:03:05,644 Sie konnten es bloß nicht. 36 00:03:06,520 --> 00:03:11,275 Es gab keine Trophäen, keine Feiern, keine Geschichten. 37 00:03:11,817 --> 00:03:15,237 Weil das schon lange so war, fühlte es sich normal an. 38 00:03:15,320 --> 00:03:19,449 Und da ich der Neue war, stand ich sehr rasch im Mittelpunkt. 39 00:03:27,416 --> 00:03:28,876 Nicht im Positiven. 40 00:03:33,463 --> 00:03:35,090 Da wurde mir eines klar. 41 00:03:35,174 --> 00:03:38,385 Wenn ich überleben wollte, fiel ich besser nicht auf. 42 00:03:40,804 --> 00:03:44,016 Ich musste genauso sein wie alle anderen. 43 00:03:47,811 --> 00:03:49,021 Leo? 44 00:03:54,902 --> 00:03:56,403 Niemand würde mich sehen. 45 00:03:58,071 --> 00:03:59,573 Niemand würde mich hören. 46 00:04:01,116 --> 00:04:02,534 Ich würde verschwinden. 47 00:04:06,955 --> 00:04:08,665 Dann kam mein 9. Geburtstag. 48 00:04:24,598 --> 00:04:26,183 An jedem Geburtstag ... 49 00:04:26,767 --> 00:04:28,185 Bum! Eine Krawatte. 50 00:04:29,102 --> 00:04:31,271 Und noch eine. Und noch eine. 51 00:04:31,355 --> 00:04:33,440 Seht euch die coolen Schachteln an. 52 00:04:33,524 --> 00:04:34,650 Hey, eine Trompete. 53 00:04:35,651 --> 00:04:37,569 Keine Ahnung, von wem sie waren. 54 00:04:39,112 --> 00:04:43,242 Aber sie sorgten dafür, dass ich für einen Moment, Jahr für Jahr, 55 00:04:43,992 --> 00:04:45,994 nicht vergaß, wer ich war. 56 00:04:55,295 --> 00:04:56,505 Happy Birthday, Großer. 57 00:04:56,588 --> 00:04:58,465 -Danke. -Fahr vorsichtig. 58 00:05:02,719 --> 00:05:04,847 Das bringt uns zurück an den Anfang. 59 00:05:07,558 --> 00:05:09,726 Zurück zu meinem 16. Geburtstag. 60 00:05:10,018 --> 00:05:12,646 Zurück zum ersten Mal, als ich sie sah. 61 00:05:13,397 --> 00:05:15,732 Als es mehr Fragen gab als Antworten. 62 00:05:16,483 --> 00:05:18,694 Und ich noch nichts wusste. 63 00:05:18,777 --> 00:05:20,237 Leo. Hast du sie gesehen? 64 00:05:20,320 --> 00:05:21,655 Vielleicht. 65 00:05:21,738 --> 00:05:23,240 Glaub mir, du wüsstest es. 66 00:05:24,032 --> 00:05:26,159 -Alles Gute. -Danke. 67 00:05:26,243 --> 00:05:28,412 Hast du die Musikprobe gesehen? 68 00:05:28,495 --> 00:05:30,205 Ja, Leo. Du hast mich ertappt. 69 00:05:30,289 --> 00:05:32,958 Ich seh dir beim Proben zu. Wovon redest du? 70 00:05:33,041 --> 00:05:34,418 Wovon redest du? 71 00:05:34,501 --> 00:05:35,794 Habt ihr sie gesehen? 72 00:05:35,878 --> 00:05:36,920 Happy Birthday. 73 00:05:37,004 --> 00:05:40,174 -Macht ihr das absichtlich? -Wovon redest du? 74 00:05:41,133 --> 00:05:42,384 Bis später. 75 00:05:42,467 --> 00:05:46,305 Okay. Ich denke, jetzt wisst ihr genug über mich und Mica 76 00:05:46,388 --> 00:05:48,557 und meine Stachelschweinkrawatten. 77 00:05:48,640 --> 00:05:50,225 Jetzt kommen wir zu ihr. 78 00:05:50,976 --> 00:05:54,271 Zu dem Zeitpunkt, als endlich etwas passierte. 79 00:06:35,854 --> 00:06:38,232 Kevin. Komm schon. 80 00:06:39,525 --> 00:06:41,068 Es fasziniert mich. 81 00:06:41,151 --> 00:06:42,903 Fasziniert es dich nicht? 82 00:06:43,403 --> 00:06:44,696 Nein. 83 00:06:44,780 --> 00:06:46,907 Beliebt sein für nichts und wieder nichts. 84 00:06:46,990 --> 00:06:49,159 -Sie sehen gut aus. -Ja, Tess. 85 00:06:49,284 --> 00:06:50,494 Das ist kein Verdienst. 86 00:06:50,577 --> 00:06:52,663 Die Burritos? Sie schmecken komisch. 87 00:06:53,080 --> 00:06:56,208 Interview sie bei Hot Seat, frag nach diesem Nichts. 88 00:06:56,458 --> 00:06:58,794 -Ja. -Wann darf ich in die Show? 89 00:06:58,877 --> 00:07:00,587 Sobald du interessant bist. 90 00:07:01,421 --> 00:07:04,299 Oder wir laden die Neue ein zu Hot Seat. 91 00:07:04,716 --> 00:07:06,969 -Wieso? -Sie wäre perfekt. 92 00:07:07,052 --> 00:07:09,429 -Wie heißt sie überhaupt? -Stargirl. 93 00:07:11,765 --> 00:07:13,141 Ich heiße Stargirl. 94 00:07:27,865 --> 00:07:33,704 Happy Birthday, lieber Leo 95 00:07:44,548 --> 00:07:47,134 -Das war echt gut. -Danke. 96 00:07:47,885 --> 00:07:50,762 -Wieso weiß sie deinen Namen? -Und deinen Geburtstag? 97 00:07:56,268 --> 00:07:57,936 Hier ist Hot Seat. 98 00:07:58,020 --> 00:08:01,023 Wo die Fragen auch bei Minusgraden heiß sind. 99 00:08:05,277 --> 00:08:06,570 Das ist grausam. 100 00:08:06,653 --> 00:08:09,615 Und sag den Namen der Show am Schluss. 101 00:08:09,698 --> 00:08:11,533 Also, blabla, blabla, blabla, 102 00:08:11,617 --> 00:08:15,162 was Besseres als vorhin. Und hier ist Hot Seat. 103 00:08:16,121 --> 00:08:18,332 -Brauchen wir neue Soundeffekte? -Ja. 104 00:08:18,457 --> 00:08:21,043 Neue Saison, neues Material, neue Gäste. 105 00:08:21,960 --> 00:08:23,212 Stargirl? 106 00:08:23,295 --> 00:08:24,838 Wie wär's damit? 107 00:08:24,922 --> 00:08:26,924 Wenn jemand nicht antwortet. 108 00:08:28,050 --> 00:08:29,885 Verbrannt. 109 00:08:30,802 --> 00:08:32,888 Das ist gut. Das behalten wir. 110 00:08:34,765 --> 00:08:37,059 Frag sie. Sie mag dich. 111 00:08:37,142 --> 00:08:38,310 Tut sie nicht. 112 00:08:38,393 --> 00:08:42,231 Sie hat dir ein Ständchen gebracht. In der Cafeteria. Vor allen. 113 00:08:43,232 --> 00:08:44,650 Ich hab was. Gib her. 114 00:08:46,568 --> 00:08:47,778 Okay, bereit? 115 00:08:50,155 --> 00:08:51,573 -Lad sie ein. -Gib her. 116 00:08:53,283 --> 00:08:55,536 -Hey, Jungs. -Hey, Mr. Robineau. 117 00:08:55,619 --> 00:08:57,913 Das vorletzte Jahr. Spannend. 118 00:08:58,872 --> 00:09:00,332 Wie war euer Sommer? 119 00:09:00,415 --> 00:09:02,084 Ich war in einem Rhetorikkurs. 120 00:09:02,167 --> 00:09:04,503 Diesmal gewinne ich auch regional. 121 00:09:04,586 --> 00:09:06,797 Aller guten Dinge sind drei. Leo? 122 00:09:06,880 --> 00:09:10,884 Ich hatte wieder einen Job in Archies Dino-tastischem Sommercamp. 123 00:09:10,968 --> 00:09:12,427 Klingt 124 00:09:12,970 --> 00:09:14,304 Dino-tastisch. 125 00:09:17,224 --> 00:09:20,435 Also Leos neue Freundin kommt in die Show. 126 00:09:20,519 --> 00:09:22,646 -Ich hab keine Freundin. -Noch nicht. 127 00:09:23,230 --> 00:09:25,148 Sie ist noch nicht seine Freundin. 128 00:09:27,317 --> 00:09:30,195 Du hast das Auto gekriegt? Cool. 129 00:09:36,952 --> 00:09:40,831 Du servierst uns doch nicht ab, sobald du eine Freundin hast? 130 00:09:40,914 --> 00:09:42,749 -Kevin. -Versprochen? 131 00:09:42,833 --> 00:09:44,126 Sie steht nicht auf mich. 132 00:09:44,918 --> 00:09:45,919 Tut sie doch. 133 00:09:46,545 --> 00:09:48,297 Es war bloß mein Geburtstag. 134 00:10:15,407 --> 00:10:18,785 Vergiss nicht - ich arbeite heute länger. Tut mir leid! 135 00:10:18,869 --> 00:10:20,871 HAB DICH LIEB, Leo xx MOM. 136 00:10:57,699 --> 00:11:01,411 Alan Ferko, du spielst die große Trommel im Musikzug. 137 00:11:02,412 --> 00:11:03,664 Ja. 138 00:11:12,673 --> 00:11:14,883 Verbrannt. 139 00:11:18,387 --> 00:11:22,349 Okay. Zeit für Kommentare und Fragen. Gibt's Kommentare und Fragen? 140 00:11:22,432 --> 00:11:23,642 Kamera aufs Publikum. 141 00:11:26,270 --> 00:11:27,646 Noch jemand? 142 00:11:29,106 --> 00:11:30,440 Sonst noch jemand? 143 00:11:31,358 --> 00:11:33,360 Irgendjemand? 144 00:11:35,028 --> 00:11:36,446 Okay. Leg los, Benny. 145 00:11:36,530 --> 00:11:38,073 Du bist im Musikzug, 146 00:11:38,156 --> 00:11:41,285 kriegst du da was umsonst, etwa beim Imbissstand? 147 00:11:41,952 --> 00:11:45,372 Umsonst nicht, nein. Aber wir kriegen Rabatt. 148 00:11:45,956 --> 00:11:46,999 Wie viel? 149 00:11:47,082 --> 00:11:48,375 Du musst nicht antworten. 150 00:11:48,458 --> 00:11:50,377 Laut Regel muss man antworten. 151 00:11:50,460 --> 00:11:51,461 Ja, Benny. 152 00:11:51,545 --> 00:11:55,048 Wie wir alle wissen, geht's genau darum bei Hot Seat. 153 00:11:55,132 --> 00:11:56,466 Und er hat geantwortet. 154 00:11:56,550 --> 00:11:58,635 -Ich hab's nicht gehört. -20 Prozent. 155 00:11:58,719 --> 00:12:01,555 Okay? Er kriegt 20 Prozent Rabatt. 156 00:12:02,097 --> 00:12:03,849 Könnte ich den auch kriegen? 157 00:12:03,974 --> 00:12:05,475 Ich geh zu jedem Spiel. 158 00:12:05,559 --> 00:12:07,769 -Frag Stargirl. -Ein Freundschaftspreis? 159 00:12:07,853 --> 00:12:09,104 Den kriegst du. Dann 160 00:12:09,188 --> 00:12:11,607 kannst du jederzeit zum Imbissstand ... 161 00:12:57,528 --> 00:12:59,321 SECONDHAND-LADEN 162 00:13:39,444 --> 00:13:42,531 Mom Bist du schon auf dem Weg? 163 00:13:55,627 --> 00:13:59,673 An dieser Aufgabe sitzt du jetzt seit zwanzig Minuten. 164 00:14:02,217 --> 00:14:03,427 Sie ist schwer. 165 00:14:08,015 --> 00:14:10,017 Gibt's sicher nichts, 166 00:14:11,685 --> 00:14:13,353 worüber du reden möchtest? 167 00:14:14,813 --> 00:14:16,273 Alles bestens. 168 00:14:16,356 --> 00:14:20,194 Klar, ja. Du weißt, 169 00:14:20,277 --> 00:14:25,157 falls du doch über was reden willst, 170 00:14:25,240 --> 00:14:26,867 -ich bin hier, -Okay. 171 00:14:26,950 --> 00:14:29,244 sitze dir gegenüber, 172 00:14:29,328 --> 00:14:31,246 genieße mein Essen. 173 00:14:31,330 --> 00:14:32,539 Alles klar. 174 00:14:38,128 --> 00:14:42,466 Aufgrund dieses unglücklichen Umstands 175 00:14:43,175 --> 00:14:48,096 werden wir mittwochs in der Cafeteria keine Hack-Burger mehr anbieten. 176 00:14:49,264 --> 00:14:51,642 Abschließend möchte ich Sie erinnern, 177 00:14:51,725 --> 00:14:55,395 dass am Freitag das erste Footballspiel der Saison stattfindet. 178 00:14:55,896 --> 00:14:57,648 Vielleicht gewinnen wir mal. 179 00:14:59,900 --> 00:15:01,860 Das wäre alles. 180 00:15:01,944 --> 00:15:03,529 Ich danke Ihnen. 181 00:15:03,612 --> 00:15:05,364 Frau Direktor, Sie ... 182 00:15:06,281 --> 00:15:08,784 Noch eine letzte Sache. 183 00:15:08,867 --> 00:15:11,787 Ab jetzt läuft die Anmeldung 184 00:15:11,912 --> 00:15:14,790 für den diesjährigen Redewettbewerb. 185 00:15:14,873 --> 00:15:18,710 Der Gewinner, falls jemand Mr. Singh schlagen kann, 186 00:15:19,962 --> 00:15:25,801 fährt nach Tucson und tritt im Regionalwettbewerb an. 187 00:15:25,884 --> 00:15:30,430 Bei Interesse wenden Sie sich bitte an Mr. Robineau. 188 00:15:54,037 --> 00:15:58,041 Es ist Halbzeit und die Mud Frogs sind 17:0 im Rückstand. 189 00:15:58,125 --> 00:16:01,420 Mud Frogs-Fans, schaut beim Imbissstand vorbei. 190 00:16:01,503 --> 00:16:04,047 Heute gibt's zwei Mud Dogs für einen. 191 00:16:45,255 --> 00:16:49,426 Will ein lauter Angeber mich niedermachen 192 00:16:49,510 --> 00:16:52,221 Und sagt, seine Schule sei toll 193 00:16:53,096 --> 00:16:56,767 Sage ich ihm sofort: Was ist los mit dir, Kumpel 194 00:16:56,850 --> 00:17:01,813 Noch nie von meiner Schule gehört? Sie ist die Nummer Eins 195 00:17:04,816 --> 00:17:08,904 Steh zu deiner Schule 196 00:17:08,987 --> 00:17:13,033 So wie du zu deinen Freunden stehst 197 00:17:13,116 --> 00:17:16,537 Steh zu deiner Schule 198 00:17:16,620 --> 00:17:20,374 Bekenn stolz Farbe 199 00:17:20,457 --> 00:17:23,919 Steh zu deiner Schule 200 00:17:24,545 --> 00:17:27,881 Ich hab einen Pulli mit 'nem Buchstaben drauf 201 00:17:27,965 --> 00:17:30,217 Für Football und Sport 202 00:17:30,300 --> 00:17:33,095 Den trag ich jetzt Wenn ich rumzieh 203 00:17:33,178 --> 00:17:35,931 In der Stadt kann man den Aufkleber sehen 204 00:17:37,266 --> 00:17:40,185 Steh zu deiner Schule 205 00:17:40,602 --> 00:17:44,231 So wie du zu deinen Freunden stehst 206 00:17:44,314 --> 00:17:47,234 Steh zu deiner Schule 207 00:17:47,317 --> 00:17:50,612 Bekenn stolz Farbe 208 00:17:50,696 --> 00:17:54,867 Steh zu deiner Schule 209 00:17:54,950 --> 00:17:57,911 Am Freitag regiert der Football 210 00:17:57,995 --> 00:18:01,623 Ich bin kampfbereit Denen zeigen wir's 211 00:18:01,707 --> 00:18:04,418 Mein Mädchen lässt die Pompons wirbeln 212 00:18:04,501 --> 00:18:06,962 Und sie feuert uns an 213 00:18:07,045 --> 00:18:10,424 Steh zu deiner Schule 214 00:18:10,507 --> 00:18:14,219 So wie du zu deinen Freunden stehst 215 00:18:14,303 --> 00:18:16,972 Steh zu deiner Schule 216 00:18:17,055 --> 00:18:20,475 Bekenn stolz Farbe 217 00:18:20,559 --> 00:18:25,397 Steh zu deiner Schule 218 00:18:27,941 --> 00:18:30,485 Los, Mud Frogs. 219 00:18:38,744 --> 00:18:41,121 Vorwärts, Mud Frogs. 220 00:18:41,663 --> 00:18:43,665 Vorwärts, Mud Frogs. 221 00:18:47,252 --> 00:18:48,378 Das war ... 222 00:18:50,214 --> 00:18:51,798 Das war ... 223 00:18:51,882 --> 00:18:53,342 Danke, Leo. 224 00:19:11,235 --> 00:19:12,653 Das war ein Touchdown. 225 00:19:13,195 --> 00:19:17,574 Ein Touchdown für die Mud Frogs. Was für ein Auftakt der zweiten Halbzeit. 226 00:19:17,658 --> 00:19:19,785 Die Mud Frogs haben gepunktet. 227 00:19:40,806 --> 00:19:43,600 Archie, ich möchte dich was fragen. 228 00:19:44,852 --> 00:19:47,145 Deshalb kommst du an einem Samstag her. 229 00:19:49,064 --> 00:19:51,608 Also es gibt ... 230 00:19:54,236 --> 00:19:56,530 Es gibt ein neues Mädchen an der Schule. 231 00:19:58,115 --> 00:20:01,326 -Du hast sie getroffen. -Du kennst sie? 232 00:20:02,286 --> 00:20:03,287 Komm. 233 00:20:04,621 --> 00:20:07,708 Sie wurde bisher von ihrer Mutter zu Hause unterrichtet. 234 00:20:07,791 --> 00:20:09,126 Woher kennst du sie? 235 00:20:10,377 --> 00:20:12,296 Sie kam ein paar Jahre ins Camp. 236 00:20:12,379 --> 00:20:14,047 Wieso bin ich ihr nie begegnet? 237 00:20:15,174 --> 00:20:17,467 Unterschiedliche Zeiten. Hausunterricht. 238 00:20:17,551 --> 00:20:19,344 Warum kommt sie nicht mehr? 239 00:20:20,429 --> 00:20:21,972 Neue Interessen. 240 00:20:22,055 --> 00:20:25,309 Ich kenne niemanden, der interessierter an allem wäre. 241 00:20:25,392 --> 00:20:27,853 Sie besucht mich hin und wieder noch. 242 00:20:28,770 --> 00:20:31,690 Du sagtest, ihre Mom. Was ist mit ihrem Dad? 243 00:20:32,441 --> 00:20:34,985 Ihre Mom ist eine Solo-Superheldin. Wie deine. 244 00:20:36,278 --> 00:20:39,156 Anna. Sie ist Kostümbildnerin. 245 00:20:40,282 --> 00:20:42,284 Sie reisen viel rum. 246 00:20:59,468 --> 00:21:00,969 Du magst Stargirl. 247 00:21:01,887 --> 00:21:03,305 Ich kenne sie kaum. 248 00:21:03,388 --> 00:21:06,683 Aber du denkst, wenn du's tätest, würdest du vielleicht. 249 00:21:07,601 --> 00:21:10,896 Sie ist so anders. 250 00:21:10,979 --> 00:21:12,523 Sprich mit ihr. 251 00:21:16,068 --> 00:21:17,277 Da ist sie. 252 00:21:17,361 --> 00:21:21,365 Du bist offiziell unser Glücksbringer. Nächstes Mal gewinnen wir. 253 00:21:24,910 --> 00:21:26,995 Hey, Stargirl, eine Frage. 254 00:21:33,168 --> 00:21:35,379 -Hast du sie gefragt? -Was? 255 00:21:35,462 --> 00:21:36,630 Wegen Hot Seat. 256 00:21:38,841 --> 00:21:39,842 Nein. 257 00:21:41,134 --> 00:21:43,762 Frag sie, bevor sie zu beliebt für dich wird. 258 00:22:33,604 --> 00:22:37,482 Als du mir neulich nach der Schule in die Wüste folgen wolltest, 259 00:22:38,775 --> 00:22:41,069 warum hast du kehrtgemacht? 260 00:22:44,364 --> 00:22:46,116 Weiß ich nicht mehr. 261 00:22:56,251 --> 00:22:57,461 Hattest du Angst? 262 00:22:58,754 --> 00:22:59,755 Nein. 263 00:23:00,589 --> 00:23:02,633 Wolltest du mich was fragen? 264 00:23:04,176 --> 00:23:05,177 Ja. 265 00:23:06,345 --> 00:23:09,389 Mein Freund Kevin und ich haben eine Show, Hot Seat. 266 00:23:10,057 --> 00:23:12,893 Und wir haben uns überlegt, ob du 267 00:23:14,061 --> 00:23:15,687 als Gast kommen möchtest. 268 00:23:15,771 --> 00:23:18,774 In die Show. Zu Hot Seat. 269 00:23:20,484 --> 00:23:22,027 Ich glaube nicht. 270 00:23:23,820 --> 00:23:26,615 Aber danke für die Einladung. 271 00:23:37,042 --> 00:23:39,169 Machst du dich mit Cinnamon bekannt? 272 00:23:40,420 --> 00:23:41,547 Irgendwie schon. 273 00:23:43,465 --> 00:23:46,093 -Hast du Angst vor Ratten? -Irgendwie schon. 274 00:23:51,098 --> 00:23:54,852 Hast du gehört, Cinnamon? Er hat ein bisschen Angst vor dir. 275 00:23:54,935 --> 00:23:58,605 Kraul Cinnamon hinter den Ohren. Trau dich. 276 00:24:03,694 --> 00:24:05,320 Fühlt sich weich an. 277 00:24:05,404 --> 00:24:06,989 Stargirl, Essen. 278 00:24:10,951 --> 00:24:12,744 Leo, ich muss jetzt rein. 279 00:24:14,454 --> 00:24:15,998 Sag gute Nacht, Cinnamon. 280 00:24:16,540 --> 00:24:19,960 -Gute Nacht, Cinnamon. -Ich hab's zu Cinnamon gesagt. 281 00:24:34,641 --> 00:24:35,976 Bis morgen, Leo. 282 00:24:37,311 --> 00:24:39,188 Okay. Gute Nacht. 283 00:24:40,439 --> 00:24:41,773 Gute Nacht, Cinnamon. 284 00:24:43,901 --> 00:24:45,110 Bis dann. 285 00:24:57,998 --> 00:25:01,376 -Hey, wo warst du? -Sorry, ich hab die Zeit übersehen. 286 00:25:03,337 --> 00:25:06,715 Essen steht auf dem Herd. Wärm's dir auf oder ich mach's. 287 00:25:06,798 --> 00:25:08,217 Danke, Mom, kein Hunger. 288 00:25:38,455 --> 00:25:40,999 Seht die Leute auf der Straße gehen 289 00:25:41,124 --> 00:25:44,294 Sie reihen sich ein, sie machen mit 290 00:25:44,378 --> 00:25:47,005 Sie wissen nicht, wohin sie wollen 291 00:25:47,089 --> 00:25:49,007 Doch sie gehen im Takt 292 00:25:49,550 --> 00:25:52,553 Denn sie spüren den Beat Sie spüren den Beat 293 00:25:52,636 --> 00:25:57,558 Sie spüren den Beat Ja, sie spüren den Beat 294 00:26:00,102 --> 00:26:03,647 Seht die Kids, sie kommen aus der Schule 295 00:26:03,730 --> 00:26:06,692 Sie wollen endlich frei sein und cool 296 00:26:06,775 --> 00:26:11,780 Ausgehen bis Viertel nach zwölf Und sie reihen sich ein 297 00:26:11,864 --> 00:26:14,908 Sie spüren den Beat Sie spüren den Beat 298 00:26:14,992 --> 00:26:19,204 Kids spüren den Beat Ja, Kids spüren den Beat 299 00:26:24,209 --> 00:26:28,005 Wir spüren den Beat Springen auf und ab 300 00:26:28,088 --> 00:26:31,466 Und im Kreis herum Denn wir spüren den Beat 301 00:27:06,668 --> 00:27:09,004 Noch fünf Sekunden und 4 Punkte Rückstand. 302 00:27:09,087 --> 00:27:13,300 Die Mud Frogs haben den Ball und Zeit für einen letzten Spielzug. 303 00:27:13,383 --> 00:27:15,302 Applaus für die Mud Frogs. 304 00:27:21,683 --> 00:27:22,684 Ihr schafft das. 305 00:27:28,565 --> 00:27:29,608 Komm schon. 306 00:27:35,072 --> 00:27:38,325 Das war ein Touchdown. Die Mud Frogs gewinnen. 307 00:27:38,617 --> 00:27:41,036 Zack James punktet zum Sieg. 308 00:27:41,537 --> 00:27:45,415 Ist das zu fassen? Die Mud Frogs gewinnen. 309 00:28:00,556 --> 00:28:04,977 Bis zu dem Abend hatte ich Schlammfrösche für seltsame Maskottchen gehalten. 310 00:28:06,937 --> 00:28:10,315 Schlammfrösche verbringen die meiste Zeit schlafend. 311 00:28:10,399 --> 00:28:13,277 In ausgetrockneten Tümpeln in der Wüste. 312 00:28:13,360 --> 00:28:16,822 Im Schlamm eingebuddelt, monatelang. 313 00:28:16,905 --> 00:28:19,491 Sie tun das bei Futter- und Wassermangel. 314 00:28:20,868 --> 00:28:24,913 Und dann, eines Tages kommt der Regen. 315 00:28:26,290 --> 00:28:27,416 Und auf einmal 316 00:28:28,542 --> 00:28:30,002 sind sie wach. 317 00:28:38,927 --> 00:28:40,846 Wir waren die Schlammfrösche. 318 00:28:42,097 --> 00:28:43,849 Waren es immer gewesen. 319 00:28:45,225 --> 00:28:47,352 Wir warteten auf Regen. 320 00:28:57,779 --> 00:29:00,490 Hast du sie gefragt? Wegen Hot Seat? 321 00:29:02,743 --> 00:29:05,495 Hab ich. Letzte Woche. Sie will nicht. 322 00:29:05,579 --> 00:29:07,789 Du hast gefragt und mir nichts gesagt? 323 00:29:07,873 --> 00:29:10,250 -Es war viel los. -Hast du richtig gefragt? 324 00:29:10,334 --> 00:29:12,836 Was hast du gesagt? Das ist wichtig. 325 00:29:12,920 --> 00:29:16,256 -Weiß sie vom Flammenthron? -Setzt ihr euch zu uns? 326 00:29:17,257 --> 00:29:18,717 Passen wir alle hin? 327 00:29:18,800 --> 00:29:21,261 Benny hat neun Tabletts mit Essen. 328 00:29:21,803 --> 00:29:24,306 Lustig, wir haben gerade von dir geredet. 329 00:29:24,389 --> 00:29:25,891 -Haben wir nicht. -Haben wir. 330 00:29:25,974 --> 00:29:27,351 -Haben sie. -Echt? 331 00:29:27,434 --> 00:29:29,811 Nein. Du kennst Kevin und seine Witze. 332 00:29:29,895 --> 00:29:31,355 Ach wirklich? 333 00:29:32,314 --> 00:29:33,315 Okay. 334 00:29:34,066 --> 00:29:36,944 Ich hab mich auch für den Redewettbewerb angemeldet. 335 00:29:37,027 --> 00:29:38,028 Ich weiß. 336 00:29:38,904 --> 00:29:41,323 Echt, die Burritos schmecken komisch. 337 00:29:49,540 --> 00:29:51,667 Wie soll ich mich mit dir verabreden? 338 00:29:52,751 --> 00:29:54,211 Du hast kein Telefon. 339 00:29:54,294 --> 00:29:55,921 Du willst dich verabreden? 340 00:29:57,130 --> 00:29:58,382 Will ich. 341 00:29:59,550 --> 00:30:01,134 Ich helfe Archie im Sommer. 342 00:30:01,218 --> 00:30:04,596 Er ist wie ein Onkel für mich. Ich war schon als Kind dort. 343 00:30:04,680 --> 00:30:06,014 Ich weiß. 344 00:30:06,473 --> 00:30:07,558 Hat er's erzählt? 345 00:30:07,641 --> 00:30:09,226 Dein Foto hängt an der Wand. 346 00:30:10,561 --> 00:30:11,770 Stimmt. 347 00:30:14,439 --> 00:30:17,943 -Er sagte, du lebst allein mit deiner Mom? -Ja. 348 00:30:19,069 --> 00:30:21,780 Er hat's erzählt, weil es bei mir genauso ist. 349 00:30:26,451 --> 00:30:28,912 Deshalb wollte ich an die Schule. 350 00:30:29,913 --> 00:30:33,417 Wir hocken schon so lange aufeinander. 351 00:30:35,169 --> 00:30:36,753 Sie kann so ... 352 00:30:37,921 --> 00:30:40,966 Ja. So geht's mir auch manchmal mit meiner Mom. 353 00:30:41,842 --> 00:30:43,552 Wir reisen viel rum. 354 00:30:43,635 --> 00:30:46,054 Sie macht Kostüme für Theaterstücke. 355 00:30:46,138 --> 00:30:47,639 Sie redet davon, 356 00:30:47,723 --> 00:30:50,267 das Haus zu verkaufen und weiterzuziehen. 357 00:30:50,350 --> 00:30:52,853 Aber ich wollte auf eine richtige Schule. 358 00:30:55,272 --> 00:30:57,024 Rede ich zu viel? 359 00:30:57,107 --> 00:30:59,026 -Nein. -Manchmal rede ich zu viel ... 360 00:30:59,109 --> 00:31:03,238 Nein. Ich bin manchmal zu still. Aber ich denke nur. 361 00:31:03,322 --> 00:31:06,533 -Was denkst du gerade? -Dass ich gern mit dir rede. 362 00:31:07,910 --> 00:31:09,620 Ich rede auch gern mit dir. 363 00:31:11,622 --> 00:31:15,918 Ich bin eigentlich nicht gut mit so was. 364 00:31:21,423 --> 00:31:22,966 Schrei, Leo. 365 00:31:24,176 --> 00:31:26,803 -Warum soll ich schreien? -Warum nicht? 366 00:31:26,887 --> 00:31:28,514 Weil ich nicht verrückt bin. 367 00:31:30,557 --> 00:31:33,602 Willst du nicht, dass das Universum dich hört? 368 00:31:35,062 --> 00:31:37,064 Ich hab nichts zu sagen. 369 00:31:51,537 --> 00:31:54,081 Ich glaub nicht, dass das in mir steckt. 370 00:31:58,627 --> 00:32:03,590 Weißt du, dass es in Island offiziell verwunschene Orte gibt? 371 00:32:03,674 --> 00:32:06,802 Wäre das nicht wunderbar? 372 00:32:06,885 --> 00:32:09,346 Du spazierst durch die Gegend 373 00:32:09,429 --> 00:32:12,182 und plötzlich steht da ein Schild: 374 00:32:13,225 --> 00:32:17,855 "Verwunschener Ort. US-Innenministerium." 375 00:32:19,648 --> 00:32:21,775 So eines sollte bei dir daheim stehen. 376 00:32:30,158 --> 00:32:31,368 Zieh deine Schuhe aus. 377 00:32:32,619 --> 00:32:33,787 Was? 378 00:32:35,455 --> 00:32:36,707 Wir sind da. 379 00:32:43,088 --> 00:32:44,298 Mach die Augen zu. 380 00:32:53,640 --> 00:32:55,350 Hast du schon mal nichts getan? 381 00:32:56,476 --> 00:32:58,645 Meine Mom meint, das täte ich ständig. 382 00:32:59,938 --> 00:33:03,358 Nein. Ich meine, wirklich nichts. 383 00:33:05,694 --> 00:33:09,364 Gibt's einen Trick, wie man nichts tut? 384 00:33:11,074 --> 00:33:14,494 Es gibt keinen Trick. Du wirst deine Methode finden. 385 00:33:18,123 --> 00:33:19,416 Wie ist deine? 386 00:33:21,710 --> 00:33:22,961 Manchmal 387 00:33:24,505 --> 00:33:26,757 stell ich mir einen Radiergummi vor. 388 00:33:29,259 --> 00:33:30,802 Ich fange bei den Zehen an, 389 00:33:32,554 --> 00:33:34,806 bis alles unterhalb vom Hals weg ist. 390 00:33:37,851 --> 00:33:40,521 Dann kommt der schwierige Teil. Meine Sinne. 391 00:33:41,563 --> 00:33:43,273 Meine Nase, meine Ohren, 392 00:33:43,357 --> 00:33:45,067 meine Augen, mein Mund. 393 00:33:48,445 --> 00:33:50,239 Wenn ich's richtig gemacht habe, 394 00:33:51,490 --> 00:33:52,866 bin ich 395 00:33:53,575 --> 00:33:54,993 ausgelöscht. 396 00:33:57,829 --> 00:34:00,415 Und dann sehe ich. 397 00:34:00,958 --> 00:34:02,626 Ich höre. 398 00:34:04,086 --> 00:34:07,589 Aber nicht mit meinen Augen und Ohren, denn die sind ja weg. 399 00:34:10,133 --> 00:34:11,510 Jetzt bin ich nichts, 400 00:34:13,804 --> 00:34:16,640 es ist kein Unterschied zwischen mir und der Welt. 401 00:34:18,392 --> 00:34:19,852 Ich bin ein Stein. 402 00:34:22,437 --> 00:34:23,856 Ich bin ein Pappbecher. 403 00:34:28,193 --> 00:34:29,444 Ich bin Regen. 404 00:34:41,164 --> 00:34:42,165 Warst du das? 405 00:34:44,334 --> 00:34:45,669 Keine Ahnung. 406 00:35:10,736 --> 00:35:12,863 Wer ihr in den sozialen Medien seid, 407 00:35:12,946 --> 00:35:15,866 setzt fort, wer ihr im echten Leben seid. 408 00:35:15,949 --> 00:35:21,580 Freiraum und Privatsphäre sind dort genauso wichtig wie hier. 409 00:35:21,663 --> 00:35:25,834 Das lässt nur einen Schluss zu und ich spreche aus Erfahrung: 410 00:35:25,918 --> 00:35:27,961 Eure Mom darf euch nicht folgen. 411 00:35:28,587 --> 00:35:30,172 Schließlich und endlich 412 00:35:30,297 --> 00:35:34,301 heißt es nicht "Social You-dia" oder "Social Us-dia". 413 00:35:34,384 --> 00:35:37,804 Es heißt "Social Me-dia". Danke. 414 00:35:44,228 --> 00:35:47,564 Danke, Kevin. Und jetzt kommt Stargirl Caraway. 415 00:35:51,985 --> 00:35:53,654 Danke vielmals. 416 00:35:53,737 --> 00:35:57,032 Wisst ihr, dass Ratten gern mit anderen Ratten abhängen? 417 00:36:09,878 --> 00:36:13,173 Gewonnen hat den diesjährigen Redewettbewerb der Mica High 418 00:36:13,257 --> 00:36:16,051 und fährt nach Tucson zum Regionalwettbewerb: 419 00:36:16,677 --> 00:36:18,095 Stargirl Caraway. 420 00:36:25,894 --> 00:36:27,229 Danke. 421 00:36:29,523 --> 00:36:33,068 Danke für euer Kommen. Drückt uns die Daumen für Tucson. 422 00:36:33,151 --> 00:36:34,278 Los, Mud Frogs. 423 00:36:40,993 --> 00:36:42,870 Sie gewinnt, scheinbar mühelos. 424 00:36:42,953 --> 00:36:46,206 Sie hat Kevin besiegt, unseren zweifachen Rede-Champion. 425 00:36:46,290 --> 00:36:49,126 -Sie ist irgendwie besser. -Okay. 426 00:36:49,209 --> 00:36:51,170 Wir hatten vier Siege im Football. 427 00:36:51,253 --> 00:36:53,589 Davor gab's keinen einzigen. 428 00:36:53,672 --> 00:36:54,673 Und ich denke ... 429 00:36:55,465 --> 00:36:57,134 Ich weiß, es liegt an ihr. 430 00:36:58,594 --> 00:36:59,803 Wie meinst du das? 431 00:37:00,637 --> 00:37:02,055 Ist sie ... 432 00:37:02,139 --> 00:37:03,473 Nein, das ist dumm. 433 00:37:05,225 --> 00:37:06,602 Kann sie zaubern? 434 00:37:08,353 --> 00:37:10,397 Kommt auf deine Definition an. 435 00:37:10,480 --> 00:37:13,734 Sie hat Sachen gemacht und wir fingen an zu gewinnen. 436 00:37:13,817 --> 00:37:14,860 Sachen gemacht? 437 00:37:15,527 --> 00:37:18,363 -Neulich hat sie's regnen lassen. -Wie bitte? 438 00:37:19,281 --> 00:37:22,326 -Es ist dumm. -Nein, es ergibt nur keinen Sinn. 439 00:37:27,164 --> 00:37:28,498 Seit sie hier ist, 440 00:37:29,458 --> 00:37:32,669 ist alles anders. Aber im Positiven. 441 00:37:32,753 --> 00:37:34,421 Manche Menschen sind so. 442 00:37:35,214 --> 00:37:36,798 Kann sie oder kann sie nicht? 443 00:37:39,551 --> 00:37:42,054 Das musst du schon selbst rausfinden. 444 00:37:44,932 --> 00:37:46,225 Ist das Kaffee? 445 00:37:46,308 --> 00:37:47,893 Ich trinke keinen Kaffee. 446 00:37:57,569 --> 00:37:59,905 Was hast du mit diesem Fahrrad vor? 447 00:37:59,988 --> 00:38:02,282 Sein Besitzer bekam es zum Geburtstag. 448 00:38:02,366 --> 00:38:04,243 Aber er hatte einen Unfall. 449 00:38:04,326 --> 00:38:09,331 Er war wochenlang im Krankenhaus und jetzt kommt er wieder heim. 450 00:38:09,414 --> 00:38:12,376 Moment, sprichst du von Hillary Kimbles Bruder? 451 00:38:14,294 --> 00:38:16,964 -Ist er ein Freund von dir? -Nein. 452 00:38:17,047 --> 00:38:19,216 Woher weißt du, dass es sein Rad ist? 453 00:38:19,633 --> 00:38:21,093 Ich hab meine Quellen. 454 00:38:22,761 --> 00:38:24,847 Warum war es im Secondhand-Laden? 455 00:38:26,098 --> 00:38:27,599 Keine Ahnung. 456 00:38:28,475 --> 00:38:31,353 Seine Familie war vermutlich so beschäftigt, 457 00:38:31,436 --> 00:38:33,105 dass sie es vergessen haben. 458 00:38:33,188 --> 00:38:37,776 Aber wenn er dann bereit ist, wieder aufzusteigen, wartet es auf ihn. 459 00:38:39,778 --> 00:38:41,154 Weiß sie, dass du kommst? 460 00:38:41,780 --> 00:38:42,865 Nein. 461 00:38:43,824 --> 00:38:46,952 -Du lässt es einfach da? -Was soll ich sonst tun? 462 00:38:47,035 --> 00:38:49,204 Klopfen? Eine Nachricht hinterlassen? 463 00:38:51,748 --> 00:38:53,041 Darum geht's nicht. 464 00:38:56,170 --> 00:38:58,630 Ich hatte meine Mom im Verdacht. Weißt du? 465 00:38:58,714 --> 00:39:00,090 Aber du warst das. 466 00:39:01,133 --> 00:39:03,468 Die Krawatten. Das warst du. 467 00:39:05,220 --> 00:39:08,599 Meine Geburtstagskrawatten, ich wusste nicht, wer sie ... 468 00:39:08,682 --> 00:39:11,185 Keine Ahnung, wovon du redest, Leo Borlock. 469 00:39:28,535 --> 00:39:31,496 Hi, Mom. Das ist ein Freund. 470 00:39:31,580 --> 00:39:32,664 Das ist ja 471 00:39:34,958 --> 00:39:36,168 aufregend. 472 00:39:36,919 --> 00:39:39,463 Ich hab noch nie jemanden mitgebracht. 473 00:39:39,546 --> 00:39:40,964 Ich bin Anna. 474 00:39:41,048 --> 00:39:42,758 -Wie heißt du? -Leo. 475 00:39:47,262 --> 00:39:50,724 Okay. Wir gehen dann mal. 476 00:39:50,807 --> 00:39:52,935 Ich bin hier. 477 00:39:53,018 --> 00:39:56,313 Wenn ihr was braucht, egal was, einfach nur fragen. 478 00:39:56,396 --> 00:39:57,856 Klar, Mom. 479 00:39:58,023 --> 00:39:59,066 Danke. 480 00:40:00,150 --> 00:40:01,652 Hat mich gefreut. 481 00:40:21,839 --> 00:40:22,965 Wo ist dein ganzes ... 482 00:40:23,048 --> 00:40:27,594 -Glitzerzeugs? Schleifen und Zaubertricks? -Ja. 483 00:40:27,678 --> 00:40:29,096 In meinem Arbeitszimmer. 484 00:40:29,179 --> 00:40:30,889 Du hast ein Arbeitszimmer? 485 00:40:31,390 --> 00:40:33,600 -Wo? -Das ist ein Geheimnis. 486 00:40:48,532 --> 00:40:49,533 Oh, Mann. 487 00:40:51,410 --> 00:40:53,203 Die hat mein Dad geliebt. 488 00:40:54,288 --> 00:40:55,914 Wenn er mich zur Schule fuhr, 489 00:40:55,998 --> 00:40:59,042 sangen wir Just What I Needed, so laut wir konnten. 490 00:40:59,126 --> 00:41:00,169 Du singst? 491 00:41:01,044 --> 00:41:02,588 Früher mal. 492 00:41:06,383 --> 00:41:08,802 Schon komisch, dass das unser Lied war, weil ... 493 00:41:09,386 --> 00:41:12,097 Es geht nicht um einen Vater und sein Kind. 494 00:41:13,724 --> 00:41:18,145 Aber es ist cool, dass ein Song handeln kann, von wem man will. 495 00:41:19,021 --> 00:41:20,856 Der Text ist nicht so wichtig. 496 00:41:37,873 --> 00:41:38,957 Was ist das? 497 00:41:40,167 --> 00:41:41,210 Big Star. 498 00:41:42,961 --> 00:41:46,048 Nein, wirklich. So heißt die Band. 499 00:41:48,592 --> 00:41:52,513 Ich hab keinen Plattenspieler. 500 00:41:54,681 --> 00:41:55,891 Ich kann ... 501 00:41:57,601 --> 00:41:59,019 Stimmt. Ja. 502 00:41:59,102 --> 00:42:02,147 -Track vier. -Was? 503 00:42:02,731 --> 00:42:04,650 Track vier. Es ist ... 504 00:42:04,733 --> 00:42:07,778 Es ist ein Song, bei dem der Text wichtig ist. 505 00:42:59,329 --> 00:43:04,084 Darf ich dich von der Schule nach Hause begleiten? 506 00:43:08,088 --> 00:43:12,551 Darf ich dich am Pool treffen? 507 00:43:17,139 --> 00:43:20,642 Vielleicht krieg ich am Freitag 508 00:43:21,727 --> 00:43:25,480 Tickets für den Tanz 509 00:43:27,983 --> 00:43:31,820 Und ich führ dich aus 510 00:43:40,621 --> 00:43:44,625 Sag deinem Dad: "Lass mich in Ruh" 511 00:43:48,837 --> 00:43:54,301 Sag ihm, was wir sagten über "Paint It Black" 512 00:43:57,554 --> 00:44:00,807 Rock 'n' Roll ist hier und bleibt 513 00:44:01,725 --> 00:44:05,521 Komm rein, hier ist's okay 514 00:44:08,815 --> 00:44:12,528 Und ich lasse dich erbeben 515 00:44:43,809 --> 00:44:47,646 Sagst du mir, woran du denkst? 516 00:44:51,733 --> 00:44:57,030 Würdest du Regeln brechen für meine Liebe? 517 00:45:00,701 --> 00:45:04,663 Lass mich wissen, wenn's so ist 518 00:45:04,746 --> 00:45:07,583 Ich kann gehen, wenn nicht 519 00:45:10,586 --> 00:45:14,923 Ich zwinge dich zu nichts 520 00:45:38,947 --> 00:45:42,242 Willkommen, Fans, auf dem Leonard Jones Sportplatz 521 00:45:42,326 --> 00:45:45,329 zum Meisterschaftsspiel zwischen dem Titelverteidiger, 522 00:45:45,412 --> 00:45:49,958 den Rio Canyon Jaguars mit ihrem sensationellen Quarterback Ron Kovac, 523 00:45:50,042 --> 00:45:53,921 und erstmals bei einem Meisterschaftsspiel, 524 00:45:54,004 --> 00:45:57,633 den Mud Frogs aus Mica, angeführt von Quarterback Zack James. 525 00:45:58,217 --> 00:46:00,636 Die Wettervorhersage für heute Abend ... 526 00:46:02,679 --> 00:46:06,725 Mr. Robineau sagt, ich darf jemanden nach Tucson mitnehmen. 527 00:46:09,019 --> 00:46:10,521 Willst du mich begleiten? 528 00:46:10,604 --> 00:46:11,855 Was ist mit deiner Mom? 529 00:46:13,524 --> 00:46:15,234 Ich fahre lieber mit dir, Leo. 530 00:46:18,195 --> 00:46:21,198 Wird cool, dich vor so vielen Leuten reden zu sehen. 531 00:46:21,615 --> 00:46:24,243 Ich bewundere dich, dass du das kannst. 532 00:46:24,910 --> 00:46:27,746 Du spielst vor all diesen Leuten Trompete. 533 00:46:27,829 --> 00:46:29,248 Das ist was anderes. 534 00:46:29,331 --> 00:46:31,708 Das sind wir alle. Keiner schaut auf mich. 535 00:46:32,501 --> 00:46:34,878 Aber wenn ich mit dir zusammen bin ... 536 00:46:36,213 --> 00:46:37,339 Was? 537 00:46:39,508 --> 00:46:40,884 Es ist, 538 00:46:40,968 --> 00:46:44,221 als würde ich zum ersten Mal wirklich gesehen werden. 539 00:47:01,238 --> 00:47:05,033 Will ein lauter Angeber mich niedermachen 540 00:47:05,117 --> 00:47:09,538 Und sagt, seine Schule sei toll Sage ich ihm sofort 541 00:47:09,621 --> 00:47:13,625 Was ist los mit dir, Kumpel Noch nie von meiner Schule gehört? 542 00:47:13,709 --> 00:47:16,086 Sie ist die Nummer Eins 543 00:47:19,423 --> 00:47:25,095 Steh zu deiner Schule So wie du zu deinen Freunden stehst 544 00:47:25,179 --> 00:47:28,640 Steh zu deiner Schule 545 00:47:28,724 --> 00:47:31,435 Bekenn stolz Farbe 546 00:47:31,935 --> 00:47:35,105 Steh zu deiner Schule 547 00:47:35,898 --> 00:47:37,774 Ich hab einen Pulli 548 00:47:37,858 --> 00:47:41,403 Mit 'nem Buchstaben drauf Für Football und Sport 549 00:47:41,486 --> 00:47:44,072 Den trag ich jetzt Wenn ich rumzieh 550 00:47:44,156 --> 00:47:47,993 In der Stadt kann man den Aufkleber sehen 551 00:47:48,076 --> 00:47:51,538 Steh zu deiner Schule 552 00:47:51,622 --> 00:47:55,125 So wie du zu deinen Freunden stehst 553 00:47:55,209 --> 00:48:01,632 Steh zu deiner Schule Bekenn stolz Farbe 554 00:48:01,715 --> 00:48:03,050 Steh zu deiner Schule 555 00:48:22,819 --> 00:48:25,239 Am Freitag regiert der Football 556 00:48:25,322 --> 00:48:27,699 Ich bin kampfbereit 557 00:48:27,783 --> 00:48:29,576 Denen zeigen wir's 558 00:48:29,660 --> 00:48:32,120 Meine Mädels lassen die Pompons wirbeln 559 00:48:32,204 --> 00:48:34,331 Und sie feuern uns an 560 00:48:34,414 --> 00:48:37,709 Steh zu deiner Schule 561 00:48:37,793 --> 00:48:41,129 So wie du zu deinen Freunden stehst 562 00:48:41,213 --> 00:48:44,716 Steh zu deiner Schule 563 00:48:44,800 --> 00:48:48,053 Bekenn stolz Farbe 564 00:48:48,136 --> 00:48:50,472 Steh zu deiner Schule 565 00:49:18,792 --> 00:49:21,170 Ein weiterer First Down für die Mud Frogs 566 00:49:21,253 --> 00:49:23,547 bringt die Chance auf ein First and Goal. 567 00:49:32,639 --> 00:49:35,142 Touchdown für die Mud Frogs. 568 00:49:35,225 --> 00:49:37,352 Schöner Pass von Quarterback Zack James. 569 00:49:37,436 --> 00:49:41,815 Noch sechs Minuten im dritten Viertel. Die Mud Frogs führen. 570 00:49:53,118 --> 00:49:54,912 Und der Extrapunkt ist gut. 571 00:49:57,372 --> 00:50:00,209 Ron Kovac ist nicht zu bremsen. 572 00:50:00,292 --> 00:50:03,295 Ein First and Goal an der 7-Yard-Linie der Mud Frogs. 573 00:50:15,933 --> 00:50:17,976 Touchdown für die Jaguars. 574 00:50:18,060 --> 00:50:19,770 So rasch wendet sich das Blatt. 575 00:50:19,853 --> 00:50:22,231 Ron Kovac beweist seine Klasse. 576 00:50:27,194 --> 00:50:29,446 Dieser Third Down für Kovac 577 00:50:29,530 --> 00:50:31,949 bringt den Jaguars ein First and Goal. 578 00:50:33,116 --> 00:50:35,702 Aber mit kaum Zeit und 4 Punkten Rückstand 579 00:50:35,786 --> 00:50:38,622 brauchen sie einen Touchdown, um zu gewinnen. 580 00:50:38,705 --> 00:50:41,333 Geht die Wunderserie der Mud Frogs weiter? 581 00:50:41,416 --> 00:50:43,418 Können sie Ron Kovac stoppen? 582 00:50:43,502 --> 00:50:44,920 Zeigt's ihnen, Mud Frogs. 583 00:50:55,806 --> 00:50:58,892 Ein brutaler Tackle hebelt Kovac aus. 584 00:51:03,897 --> 00:51:07,526 Es gibt verletzungsbedingt eine Unterbrechung. Timeout. 585 00:51:24,042 --> 00:51:25,878 Was macht sie da? 586 00:51:32,467 --> 00:51:34,887 Was macht sie da? Warum hilft sie ihm? 587 00:52:29,775 --> 00:52:33,487 Hey. Ich wollte sehen, ob du gut heimgekommen bist. 588 00:52:33,570 --> 00:52:34,571 Danke. 589 00:52:38,951 --> 00:52:40,077 Wir haben verloren. 590 00:52:40,160 --> 00:52:41,828 Falls es dich interessiert. 591 00:52:44,289 --> 00:52:46,667 Kovac wird wieder gesund. 592 00:52:46,750 --> 00:52:48,544 Falls es dich interessiert. 593 00:52:55,300 --> 00:52:58,804 Nachdem du weg warst, fiel das ganze Team auseinander. 594 00:52:58,887 --> 00:53:01,807 Du bist unser Glücksbringer und du bist weggegangen. 595 00:53:01,890 --> 00:53:05,018 Es sind alle sauer. Stinksauer. 596 00:53:12,734 --> 00:53:14,611 Ich will's verstehen. 597 00:53:16,488 --> 00:53:17,948 Warum warst du bei ihm? 598 00:53:18,907 --> 00:53:20,367 Als er verletzt wurde, 599 00:53:20,450 --> 00:53:23,537 haben alle gejubelt. 600 00:53:23,620 --> 00:53:25,330 Keiner hat was unternommen. 601 00:53:25,414 --> 00:53:27,416 So ist das bei einem Spiel. 602 00:53:27,499 --> 00:53:30,294 Das ist doch krank, oder? 603 00:53:31,962 --> 00:53:33,881 Jemand wird verletzt 604 00:53:33,964 --> 00:53:37,050 und alle stehen nur rum und gaffen. 605 00:53:38,802 --> 00:53:39,803 Ich weiß nicht. 606 00:53:40,762 --> 00:53:43,015 Ich konnte das nicht. 607 00:53:49,771 --> 00:53:51,690 Keine Ahnung, wie's weitergeht. 608 00:53:54,193 --> 00:53:57,946 Aber du bist traurig. 609 00:53:58,906 --> 00:54:00,908 Und das will ich nicht. 610 00:54:03,535 --> 00:54:05,287 Ich hab mir angehört, was ... 611 00:54:08,832 --> 00:54:10,000 Ich wollte ... 612 00:54:14,463 --> 00:54:20,093 Darf ich dich von der Schule nach Hause begleiten? 613 00:54:23,805 --> 00:54:28,977 Darf ich dich am Pool treffen? 614 00:54:33,148 --> 00:54:37,861 Vielleicht krieg ich am Freitag 615 00:54:37,945 --> 00:54:42,074 Tickets für den Tanz 616 00:54:44,243 --> 00:54:48,747 Und ich führ dich aus 617 00:54:58,173 --> 00:55:02,594 Sag deinem Dad: "Lass mich in Ruh" 618 00:55:06,390 --> 00:55:12,563 Sag ihm, was wir sagten über "Paint It Black" 619 00:55:15,107 --> 00:55:19,152 Rock 'n' Roll ist hier und bleibt 620 00:55:19,236 --> 00:55:23,532 Komm rein, hier ist's okay 621 00:55:25,367 --> 00:55:30,330 Und ich lasse dich erbeben 622 00:55:38,130 --> 00:55:42,342 Sagst du mir, woran du denkst? 623 00:55:46,138 --> 00:55:51,476 Würdest du Regeln brechen für meine Liebe? 624 00:55:54,730 --> 00:55:58,192 Lass mich wissen, wenn's so ist 625 00:55:58,692 --> 00:56:02,529 Ich kann gehen, wenn nicht 626 00:56:04,698 --> 00:56:08,744 Ich zwinge dich zu nichts 627 00:56:52,120 --> 00:56:54,998 Das hab ich mir für dich gewünscht. 628 00:56:56,333 --> 00:57:00,212 Aber jetzt, wo es passiert, ist es komisch. 629 00:57:01,088 --> 00:57:03,131 Ich möchte einfach schlafen gehen. 630 00:57:03,215 --> 00:57:04,550 Wie heißt sie? 631 00:57:08,303 --> 00:57:10,055 Ich bemüh mich. 632 00:57:10,138 --> 00:57:11,557 Es liegt nicht an dir. 633 00:57:13,600 --> 00:57:14,601 Es ist ihr Name. 634 00:57:16,812 --> 00:57:17,813 Stargirl. 635 00:57:18,313 --> 00:57:19,314 Wie bitte? 636 00:57:19,398 --> 00:57:21,942 Ihr Name ist Stargirl. 637 00:57:52,431 --> 00:57:54,057 Ich könnte es erklären. 638 00:57:55,434 --> 00:57:57,186 Sie würden es verstehen. 639 00:57:58,437 --> 00:58:00,689 Das ist keine gute Idee. 640 00:58:01,440 --> 00:58:03,275 Sie wollen einen Sündenbock. 641 00:58:03,901 --> 00:58:06,904 Frag ihn. 642 00:58:07,154 --> 00:58:08,405 Bitte. 643 00:58:25,005 --> 00:58:27,216 Ihr trefft euch ohne mich? 644 00:58:29,510 --> 00:58:32,721 Wir sind hier seit Wochen ohne dich. 645 00:58:33,805 --> 00:58:35,098 Du warst beschäftigt. 646 00:58:46,401 --> 00:58:47,945 Wo sind deine Schulsachen? 647 00:58:48,695 --> 00:58:51,240 -Hab ich nicht dabei. -Also was willst du? 648 00:58:51,323 --> 00:58:52,574 Euch sehen. 649 00:58:52,658 --> 00:58:54,451 Weil Stargirl geschnitten wird. 650 00:58:55,077 --> 00:58:56,620 -So ist es nicht. -Nein? 651 00:58:56,703 --> 00:58:58,247 Ich hab jetzt eine Freundin. 652 00:58:58,330 --> 00:58:59,498 Wir nicht. 653 00:58:59,623 --> 00:59:02,167 Ich schon und auf einmal ist alles anders. 654 00:59:10,217 --> 00:59:12,886 Ich hab versprochen, nicht so einer zu werden. 655 00:59:16,431 --> 00:59:17,599 Es tut mir leid. 656 00:59:25,023 --> 00:59:29,528 Du hast es nicht wirklich versprochen. 657 00:59:32,489 --> 00:59:34,783 Dann ist es irgendwie deine Schuld. 658 00:59:39,204 --> 00:59:40,372 Willst du ein Stück? 659 00:59:41,290 --> 00:59:42,624 Gern. Danke. 660 00:59:56,972 --> 00:59:58,724 Sie will zu Hot Seat. 661 01:00:00,225 --> 01:00:01,518 Was? 662 01:00:01,602 --> 01:00:04,479 Hältst du das für eine gute Idee? Alle sind sauer. 663 01:00:04,563 --> 01:00:07,858 So bringt sie alle dazu, ihr zuzuhören. Es ist perfekt. 664 01:00:07,941 --> 01:00:10,235 Ich seh's vor mir. Ein öffentliches 665 01:00:10,319 --> 01:00:12,738 Bekenntnis, eine eindringliche Erklärung, 666 01:00:12,821 --> 01:00:14,072 warum sie's getan hat. 667 01:00:14,740 --> 01:00:18,076 -Das ist okay für dich? -Warum nicht? 668 01:00:18,160 --> 01:00:19,995 Wegen des Redewettbewerbs. 669 01:00:20,078 --> 01:00:22,206 Schnee von gestern. Das ist toll. 670 01:00:22,789 --> 01:00:25,167 Wir müssen Werbung machen. Plakate ... 671 01:00:25,250 --> 01:00:27,085 Die ganze Schule wird zusehen. 672 01:00:27,169 --> 01:00:30,130 -Ist das Studio frei? -Frankie hat es bis Dienstag. 673 01:00:30,547 --> 01:00:31,715 Hallo, Mica High. 674 01:00:31,798 --> 01:00:35,385 Danke für euer Kommen zu dieser Sonderfolge von Hot Seat. 675 01:00:35,886 --> 01:00:37,554 Unser Gast ist Mica Highs 676 01:00:37,846 --> 01:00:41,642 Redetalent und umstrittener Glücksbringer, 677 01:00:41,725 --> 01:00:42,809 Stargirl Caraway. 678 01:00:43,560 --> 01:00:46,230 Wir hoffen auf Antworten, warum Stargirl 679 01:00:46,313 --> 01:00:49,525 sich entschieden hat, ihre eigene Schule zu verraten. 680 01:00:50,150 --> 01:00:54,154 Heute wird es wirklich heiß bei Hot Seat. 681 01:01:04,790 --> 01:01:09,253 Aber bevor wir zu den jüngsten Ereignissen kommen, zurück an den Anfang. 682 01:01:09,336 --> 01:01:11,922 -Heißt du wirklich Stargirl? -Ja. 683 01:01:12,005 --> 01:01:14,591 -Du wurdest geboren als Stargirl Caraway? -Nein. 684 01:01:15,717 --> 01:01:17,511 Keine Lügen bei Hot Seat. 685 01:01:17,594 --> 01:01:22,474 Ich lüge nicht. Mein Name ist Stargirl. Ich wurde nur nicht damit geboren. 686 01:01:22,558 --> 01:01:26,019 Okay. Mit welchem Namen wurdest du geboren? 687 01:01:29,690 --> 01:01:30,691 Susan. 688 01:01:32,526 --> 01:01:33,944 Warum Stargirl? 689 01:01:34,528 --> 01:01:37,322 Wir bestehen aus dem Staub toter Sterne. 690 01:01:38,365 --> 01:01:40,158 Okay, es wird heißer. 691 01:01:42,369 --> 01:01:44,371 Was führt dich auf die Mica High? 692 01:01:44,454 --> 01:01:47,249 -Du wurdest zu Hause unterrichtet? -Das stimmt. 693 01:01:49,251 --> 01:01:50,252 Ich ... 694 01:01:50,335 --> 01:01:51,837 Kamera zwei auf Stargirl. 695 01:01:53,797 --> 01:01:54,798 Ja? 696 01:01:56,842 --> 01:01:58,594 Ich wollte Freunde finden. 697 01:01:58,677 --> 01:02:00,721 Das zeigst du auf merkwürdige Art. 698 01:02:00,804 --> 01:02:04,433 Ihr wisst, wie's läuft. Kommentare und Fragen kommen später. 699 01:02:04,516 --> 01:02:07,269 Okay, ich glaube, 700 01:02:07,352 --> 01:02:10,022 du bist hier, weil du klarstellen willst, 701 01:02:10,105 --> 01:02:12,608 was Freitag beim Spiel passiert ist. 702 01:02:13,317 --> 01:02:16,361 Verrat's uns. Warum hast du es getan? 703 01:02:18,071 --> 01:02:20,115 Er war verletzt und er war allein. 704 01:02:20,199 --> 01:02:22,743 -Er war der Feind. -Er hat uns gekillt. 705 01:02:22,826 --> 01:02:24,369 -Leute. -Er brauchte Hilfe. 706 01:02:24,453 --> 01:02:26,288 Dafür gibt's Trainer und Ärzte. 707 01:02:26,371 --> 01:02:28,081 Er hielt meine Hand fest. 708 01:02:28,165 --> 01:02:30,751 Warum denkst du, du weißt, was alle wollen? 709 01:02:32,878 --> 01:02:33,879 Ich denke nicht ... 710 01:02:33,962 --> 01:02:36,548 Genau. Du denkst nicht. 711 01:02:37,508 --> 01:02:40,093 Alle anderen können das anscheinend, aber 712 01:02:40,177 --> 01:02:43,388 du bist eben nicht wie alle anderen. 713 01:02:45,015 --> 01:02:47,434 Du tust nette Dinge für andere, 714 01:02:47,518 --> 01:02:49,853 aber eigentlich geht's nur um dich. 715 01:02:51,688 --> 01:02:53,732 Wie beim Fahrrad für meinen Bruder. 716 01:02:54,650 --> 01:02:57,361 Ich hab nachgefragt, wer es gekauft hat. 717 01:02:57,444 --> 01:03:01,156 Und nach der Beschreibung wusste ich, wen sie meinten. 718 01:03:03,825 --> 01:03:06,245 Hast du gewusst, warum das Rad dort war? 719 01:03:08,205 --> 01:03:12,125 Ist dir je in den Sinn gekommen, das rauszufinden? 720 01:03:14,628 --> 01:03:16,255 Ich denke, das ist ... 721 01:03:16,338 --> 01:03:17,923 Red weiter, Hillary. 722 01:03:18,465 --> 01:03:20,801 Meine Mom war gegen ein Fahrrad, 723 01:03:20,884 --> 01:03:22,427 aber Dad bestand darauf. 724 01:03:23,178 --> 01:03:24,471 Nach dem Unfall 725 01:03:24,555 --> 01:03:28,517 brachte Dad es in den Secondhand-Laden, falls noch jemand es wollte. 726 01:03:31,770 --> 01:03:34,147 Dann steht es auf einmal vor unserer Tür. 727 01:03:35,983 --> 01:03:40,737 Mein Bruder war so schwer verletzt, dass er nie wieder Fahrrad fahren wird. 728 01:03:42,114 --> 01:03:44,950 Meine Eltern verstanden nicht, wer so was tut. 729 01:03:47,035 --> 01:03:48,954 Also ging ich in den Laden. 730 01:03:51,498 --> 01:03:54,585 Und da wären wir jetzt. 731 01:04:01,008 --> 01:04:04,261 Okay, Leute, Zeit, nach Hause zu gehen. 732 01:04:29,244 --> 01:04:31,830 Stargirl, warte. Wir bringen das in Ordnung. 733 01:04:32,497 --> 01:04:34,541 Wir finden eine Möglichkeit. 734 01:04:34,625 --> 01:04:36,168 Manche Dinge brauchen Zeit. 735 01:04:36,919 --> 01:04:40,047 Vielleicht musst du das nicht tun, was du tust. 736 01:04:41,173 --> 01:04:42,174 Was meinst du? 737 01:04:44,259 --> 01:04:47,012 Du könntest einfach nur chillen. So wie mit mir. 738 01:04:47,095 --> 01:04:49,431 Damit du wieder dazugehörst? 739 01:04:49,515 --> 01:04:51,558 -Hier geht's nicht um mich. -Nicht? 740 01:04:51,642 --> 01:04:54,061 Du willst doch Freunde finden. 741 01:04:54,144 --> 01:04:55,771 -Will ich. -Dann hör auf sie. 742 01:04:57,814 --> 01:05:00,234 Warum kannst du nicht 743 01:05:01,443 --> 01:05:03,070 so sein wie alle anderen? 744 01:05:06,281 --> 01:05:07,449 Willst du das? 745 01:05:08,242 --> 01:05:09,409 Ich weiß nicht. 746 01:05:10,452 --> 01:05:12,079 Aber du wärst glücklich. 747 01:05:13,080 --> 01:05:14,623 Wir könnten glücklich sein. 748 01:05:19,503 --> 01:05:21,839 Stargirl, komm, ich fahr dich heim. 749 01:05:21,922 --> 01:05:23,215 Ich gehe lieber. 750 01:05:25,259 --> 01:05:26,426 Es wird dunkel. 751 01:05:27,553 --> 01:05:28,554 Weiß ich. 752 01:06:25,402 --> 01:06:28,864 willst du nicht Hi sagen? 753 01:06:34,161 --> 01:06:35,329 Stargirl? 754 01:07:00,437 --> 01:07:02,189 Kommst du immer noch mit? 755 01:07:02,272 --> 01:07:04,483 -Nach Tucson? -Ja. 756 01:07:05,400 --> 01:07:08,278 Ja. Natürlich, Susan. 757 01:07:21,416 --> 01:07:22,543 Neue Rede? 758 01:07:23,293 --> 01:07:24,294 Was? 759 01:07:26,922 --> 01:07:27,923 Ja. 760 01:07:28,340 --> 01:07:29,341 Welches Thema? 761 01:07:30,259 --> 01:07:33,846 Ob die Regierung eine Internet-Zensur einführen soll. 762 01:07:35,097 --> 01:07:36,431 Interessante Wahl. 763 01:07:37,015 --> 01:07:38,267 Was wurde aus ... 764 01:07:38,350 --> 01:07:39,726 War zu schräg. 765 01:07:48,193 --> 01:07:51,029 ich möchte dich was fragen 766 01:08:14,553 --> 01:08:17,181 gehst du mit mir zum Winterball, Susan? 767 01:08:56,261 --> 01:08:57,638 Wir fragen uns oft, 768 01:08:57,721 --> 01:09:00,933 wie viel Einblick der Staat in unser Leben haben sollte. 769 01:09:06,230 --> 01:09:09,983 Vor allem, wenn es darum geht, wie wir zu Informationen kommen. 770 01:10:01,243 --> 01:10:04,663 Ich weiß nicht, was ich mit dieser Rede wollte. 771 01:10:08,125 --> 01:10:10,460 In letzter Zeit geht es mir oft so. 772 01:10:12,504 --> 01:10:14,464 Ich wette, Sie kennen das. 773 01:10:16,341 --> 01:10:19,678 Weil wir nicht nachdenken, wir machen einfach. 774 01:10:21,263 --> 01:10:24,516 Wir halten nicht inne und verarbeiten. 775 01:10:24,600 --> 01:10:28,187 Alles geht so schnell heutzutage. 776 01:10:28,270 --> 01:10:29,771 Wie auch? 777 01:10:31,398 --> 01:10:33,317 Schnelle Abendessen. 778 01:10:33,400 --> 01:10:36,069 Tausend Fotos in Serie. 779 01:10:36,153 --> 01:10:39,781 Man muss etwas "liken", noch in derselben Sekunde. 780 01:10:41,116 --> 01:10:44,328 Man muss zu allem und jedem eine Meinung haben. 781 01:10:44,411 --> 01:10:49,458 Man darf nicht unsicher oder verwirrt sein oder seine Meinung ändern. 782 01:10:51,585 --> 01:10:54,880 Es bleibt keine Zeit herauszufinden, wer man ist. 783 01:10:54,963 --> 01:10:57,257 Man muss es auf der Stelle wissen. 784 01:11:00,427 --> 01:11:02,763 Haben Sie mal eine Blume wachsen sehen? 785 01:11:05,432 --> 01:11:09,853 Natürlich nicht. Es ist so gut wie unmöglich, 786 01:11:09,937 --> 01:11:12,940 auf etwas zu warten, das so lange dauert. 787 01:11:14,608 --> 01:11:19,571 Aber wenn Sie es täten, würde es Sie verändern. 788 01:11:21,114 --> 01:11:22,658 Es würde Sie runterbremsen. 789 01:11:22,741 --> 01:11:27,204 Es würde Sie daran erinnern, dass echte Dinge Zeit brauchen. 790 01:11:30,374 --> 01:11:32,417 Das ist auch Magie. 791 01:11:34,127 --> 01:11:37,881 So wie tausend Fotos in Serie. Aber 792 01:11:41,677 --> 01:11:43,387 eine Blume ... 793 01:11:47,307 --> 01:11:50,394 Man pflanzt einen Samen in die Erde und 794 01:11:50,477 --> 01:11:54,690 eine ganze Welt wächst und entwickelt und entfaltet sich. 795 01:11:55,649 --> 01:12:00,487 Es ist leicht, sich zu verlieren, wenn alles so schnell geht. 796 01:12:03,574 --> 01:12:05,993 Und zu denken, dass wir das Richtige tun, 797 01:12:07,119 --> 01:12:10,455 wenn dem gar nicht so ist. 798 01:12:12,583 --> 01:12:14,084 Aber wenn wir Glück haben, 799 01:12:15,169 --> 01:12:17,254 finden wir ein Gleichgewicht. 800 01:12:18,672 --> 01:12:21,925 Wir könnten innehalten. Könnten tief durchatmen. 801 01:12:27,681 --> 01:12:31,226 Wenn Sie nächstes Mal eine Blume sehen, 802 01:12:31,310 --> 01:12:34,521 in einem Beet oder in einer Vase, 803 01:12:37,608 --> 01:12:40,861 denken Sie daran, dass sie auch deshalb so schön ist, 804 01:12:42,070 --> 01:12:44,615 weil sie langsam gewachsen ist. 805 01:13:11,266 --> 01:13:13,685 Gute Leistung, Miss Caraway. 806 01:13:13,769 --> 01:13:16,146 Gute Leistung, in der Tat. 807 01:14:06,363 --> 01:14:09,116 Wir machen morgen früh eine Durchsage. 808 01:14:19,293 --> 01:14:20,711 Ich bin sehr stolz auf dich. 809 01:14:32,306 --> 01:14:33,307 Es tut mir leid. 810 01:14:35,893 --> 01:14:36,894 Was denn? 811 01:14:38,896 --> 01:14:42,274 Es war vielleicht doof, aber ich ... 812 01:14:44,067 --> 01:14:47,446 Ich dachte, ein paar sind froh, dass du gewonnen hast. 813 01:14:48,572 --> 01:14:50,782 Man ist nicht froh, weil man gewinnt. 814 01:14:52,576 --> 01:14:54,286 Man gewinnt, weil man froh ist. 815 01:14:58,665 --> 01:15:00,000 Susan, ich ... 816 01:15:02,085 --> 01:15:03,378 Hast du zugehört? 817 01:15:03,462 --> 01:15:04,713 -Wobei? -Meiner Rede? 818 01:15:04,796 --> 01:15:06,465 Natürlich. 819 01:15:06,548 --> 01:15:07,633 Das war Stargirl. 820 01:15:09,218 --> 01:15:10,469 Ich bin Stargirl. 821 01:15:10,802 --> 01:15:13,555 Nicht Susan hat gewonnen, sondern ich. 822 01:15:13,639 --> 01:15:16,725 In deiner Rede ging's um Gleichgewicht ... 823 01:15:16,808 --> 01:15:18,977 Ich weiß, du denkst, 824 01:15:19,061 --> 01:15:21,063 so wäre alles einfacher, 825 01:15:23,232 --> 01:15:26,568 aber ich kann nicht eine andere sein. 826 01:15:26,652 --> 01:15:28,779 Du bist Susan. Das ist dein Name. 827 01:15:29,488 --> 01:15:32,074 Lassen wir das mit dem Ball. 828 01:15:33,242 --> 01:15:35,661 Deine Wunschpartnerin existiert nicht. 829 01:16:05,065 --> 01:16:06,775 Du warst nicht in der Schule. 830 01:16:07,276 --> 01:16:09,945 Doch, aber nur kurz. 831 01:16:12,656 --> 01:16:14,199 Cool, dass sie gewonnen hat. 832 01:16:15,617 --> 01:16:17,160 Das meinst du nicht echt. 833 01:16:18,328 --> 01:16:20,706 Doch. Im Ernst. 834 01:16:21,957 --> 01:16:23,917 Dann bist du der Einzige. 835 01:16:32,634 --> 01:16:34,469 Ich dachte an unser erstes Treffen. 836 01:16:35,512 --> 01:16:38,015 Ich kam zur Schule, natürlich zu spät. 837 01:16:38,932 --> 01:16:43,312 Und der Spielplatz war völlig leer bis auf den Jungen, der in der Mitte lag. 838 01:16:46,273 --> 01:16:47,608 Ich dachte, du wärst tot. 839 01:16:56,909 --> 01:16:58,076 Ich weiß nicht. 840 01:16:59,620 --> 01:17:01,622 Vielleicht hat sie nur das gemacht. 841 01:17:04,333 --> 01:17:06,668 Jemandem wieder auf die Beine geholfen. 842 01:17:18,222 --> 01:17:21,099 Wir haben nicht mehr gesprochen seit der ... 843 01:17:23,101 --> 01:17:24,937 Tut mir leid wegen der Show. 844 01:17:25,020 --> 01:17:26,021 Machst du Witze? 845 01:17:27,272 --> 01:17:29,566 Ich bin eine Legende. Alle reden davon. 846 01:17:30,484 --> 01:17:33,529 Es ist vermutlich das Beste, was mir je passiert ist. 847 01:17:35,864 --> 01:17:38,492 -Gute Nacht, Kevin. -Bis dann. 848 01:18:01,765 --> 01:18:03,308 Das ist für dich gekommen. 849 01:18:07,771 --> 01:18:09,273 Ist es von ihr? 850 01:18:10,858 --> 01:18:11,859 Stargirl? 851 01:18:21,201 --> 01:18:22,202 Mann. 852 01:18:24,830 --> 01:18:25,831 The Cars. 853 01:18:42,556 --> 01:18:46,435 Ich hoffe, du gehst zum Ball, auch wenn du kein Date hast. 854 01:18:46,518 --> 01:18:50,647 Dort wartet eine ziemlich tolle Überraschung auf dich. 855 01:19:03,076 --> 01:19:05,579 Hattest du Angst, was andere über dich denken, 856 01:19:06,580 --> 01:19:08,457 als du so alt warst wie ich? 857 01:19:08,540 --> 01:19:12,628 Dass du sogar Dinge getan hast, die du ungeschehen machen möchtest? 858 01:19:12,711 --> 01:19:15,088 Du beschreibst den klassischen Teenager. 859 01:19:23,555 --> 01:19:24,681 Dein Dad 860 01:19:26,725 --> 01:19:31,146 war der einzige Mensch, den ich kannte, der immer ganz er selbst war. 861 01:19:36,318 --> 01:19:38,028 Fehlt ... 862 01:19:39,905 --> 01:19:41,323 Fehlt er dir noch immer? 863 01:19:45,577 --> 01:19:46,745 Jeden Tag. 864 01:19:49,122 --> 01:19:51,458 Nicht den ganzen Tag jeden Tag. 865 01:19:52,584 --> 01:19:54,086 Aber definitiv jeden Tag. 866 01:19:56,004 --> 01:19:57,673 Und es soll nie aufhören. 867 01:19:58,841 --> 01:20:00,008 Bei mir auch nicht. 868 01:20:04,096 --> 01:20:06,557 Als wir nach seinem Tod hierher zogen, 869 01:20:07,975 --> 01:20:11,979 musste ich zum ersten Mal darüber nachdenken, wer ich bin. 870 01:20:14,606 --> 01:20:19,027 Dein Dad war so überlebensgroß und er ... 871 01:20:19,903 --> 01:20:21,655 Er füllte so viel ... 872 01:20:24,324 --> 01:20:25,325 Raum. 873 01:20:32,124 --> 01:20:33,709 So schmerzhaft es war, 874 01:20:33,792 --> 01:20:36,837 ich musste rausfinden, wer ich sein wollte. 875 01:20:38,213 --> 01:20:39,214 Hast du? 876 01:20:41,216 --> 01:20:43,552 Ich weiß jetzt mehr als damals. 877 01:20:45,095 --> 01:20:47,389 Natürlich möchte ich dir alles sagen. 878 01:20:47,472 --> 01:20:51,518 Ich möchte dir alle Antworten geben, aber es sind meine Antworten. 879 01:20:54,229 --> 01:20:56,648 Herauszufinden, wer wir sind, 880 01:20:56,732 --> 01:20:59,902 ist das Einzige, das uns keiner abnehmen kann. 881 01:21:13,624 --> 01:21:17,419 Ich glaube, es sind noch Platten von deinem Dad in der Garage. 882 01:21:19,213 --> 01:21:20,297 Sollen wir nachsehen? 883 01:23:01,064 --> 01:23:02,065 Schicke Krawatte. 884 01:23:03,901 --> 01:23:05,694 Du siehst ... 885 01:23:07,362 --> 01:23:08,780 Danke, Leo. 886 01:23:08,864 --> 01:23:10,782 Keine Ursache, Stargirl. 887 01:23:14,578 --> 01:23:16,580 Bereit für deine Überraschung? 888 01:23:17,164 --> 01:23:18,832 Keine Ahnung. 889 01:23:28,884 --> 01:23:31,345 Nun ein Song auf besonderen Wunsch. 890 01:23:31,428 --> 01:23:34,097 Als Gastsänger begrüßen wir Leo ... 891 01:23:45,150 --> 01:23:46,151 Du rockst das. 892 01:24:09,758 --> 01:24:11,468 Ich weiß nicht, welchen Song. 893 01:24:11,552 --> 01:24:13,220 Aber klar doch. 894 01:24:13,387 --> 01:24:14,638 The Cars. 895 01:24:15,138 --> 01:24:16,932 Übrigens, coole Krawatte. 896 01:24:33,282 --> 01:24:34,366 Sorry. 897 01:25:00,976 --> 01:25:04,396 Ich hab nichts dagegen, dass du herkommst 898 01:25:04,521 --> 01:25:06,815 Und meine Zeit verschwendest 899 01:25:08,400 --> 01:25:12,154 Denn wenn du so nah bist 900 01:25:12,237 --> 01:25:14,323 Verlier ich den Verstand 901 01:25:16,158 --> 01:25:19,286 Es ist nicht das Parfüm, das du benutzt 902 01:25:20,078 --> 01:25:23,540 Es sind nicht die Schleifen in deinem Haar 903 01:25:23,916 --> 01:25:27,377 Ich hab nichts dagegen, dass du herkommst 904 01:25:27,461 --> 01:25:30,547 Und meine Zeit verschwendest 905 01:25:46,313 --> 01:25:48,982 Stört mich nicht, dass du rumhängst 906 01:25:50,317 --> 01:25:53,278 Und im Schlaf sprichst 907 01:25:53,612 --> 01:25:56,657 Es ist egal, wo du warst 908 01:25:57,699 --> 01:25:59,868 Solange es intensiv war 909 01:26:01,620 --> 01:26:04,498 Du hattest schon immer deinen Stil 910 01:26:05,123 --> 01:26:07,835 Du siehst echt hübsch aus 911 01:26:09,169 --> 01:26:12,673 Es stört mich nicht, dass du rumhängst 912 01:26:12,756 --> 01:26:16,468 Und im Schlaf sprichst 913 01:26:18,887 --> 01:26:21,682 Du bist genau, was ich brauchte 914 01:26:22,558 --> 01:26:25,936 Ich brauchte jemanden, der hungrig ist 915 01:26:26,270 --> 01:26:27,938 Du bist genau, was ich brauchte 916 01:26:28,021 --> 01:26:30,065 Genau, was ich brauchte 917 01:26:30,148 --> 01:26:33,443 Ich brauchte jemanden, der fühlt 918 01:28:34,398 --> 01:28:36,149 Ich hab mich nie entschuldigt. 919 01:28:39,820 --> 01:28:41,363 Es tut mir echt leid. 920 01:29:12,436 --> 01:29:15,606 Und dann war sie weg. 921 01:29:18,483 --> 01:29:20,110 Ihre Mom verkaufte das Haus. 922 01:29:23,030 --> 01:29:25,490 Sie waren wohl wieder unterwegs. 923 01:29:28,952 --> 01:29:30,996 Doch obwohl sie fort war, 924 01:29:32,706 --> 01:29:34,166 war sie überall. 925 01:30:24,383 --> 01:30:25,592 Ich wusste nicht: 926 01:30:27,594 --> 01:30:28,679 War es real? 927 01:30:29,555 --> 01:30:31,306 Oder war es etwas anderes? 928 01:30:32,850 --> 01:30:37,437 Dinosaurier sind eine Herausforderung fürs Gehirn, nicht wahr? 929 01:30:38,730 --> 01:30:42,150 -Was? -Sie wirken magisch, 930 01:30:42,234 --> 01:30:44,695 diese gigantischen Tiere, 931 01:30:44,778 --> 01:30:48,866 die mystische Orte durchstreifen. 932 01:30:50,200 --> 01:30:53,829 Aber sie waren real. 933 01:30:56,582 --> 01:30:58,166 Sie waren da. 934 01:31:08,302 --> 01:31:09,511 Nimm diesen Knochen. 935 01:31:10,220 --> 01:31:12,639 Nichts könnte realer sein. 936 01:31:13,515 --> 01:31:16,643 Aber das nimmt ihm nichts von seiner Magie. 937 01:31:17,769 --> 01:31:21,398 Du meinst, ein Ding muss entweder real oder magisch sein. 938 01:31:22,649 --> 01:31:24,776 Aber die besten Dinge 939 01:31:24,860 --> 01:31:26,320 sind beides. 940 01:31:30,073 --> 01:31:32,242 Sie wollte, dass ich dir was zeige. 941 01:31:50,010 --> 01:31:53,889 Und dort, in ihrem Arbeitszimmer, 942 01:31:56,558 --> 01:31:58,143 sah ich sie endlich. 943 01:32:02,189 --> 01:32:05,025 All ihr Glitzerzeugs, ihre Schleifen 944 01:32:05,567 --> 01:32:07,110 und Zaubertricks. 945 01:32:17,329 --> 01:32:19,665 Informationen, die jeder finden konnte. 946 01:32:20,958 --> 01:32:22,209 Die sonst keiner fand. 947 01:32:24,253 --> 01:32:25,754 Weil es keinen kümmerte. 948 01:32:25,838 --> 01:32:29,550 Leo Borlock - Juniorpaläontologe liebt Stachelschweinkrawatten 949 01:32:39,810 --> 01:32:43,063 Wen interessieren fremde Geburtstage? 950 01:32:45,274 --> 01:32:47,568 Oder Geschichten über andere Menschen? 951 01:32:53,991 --> 01:32:57,327 Wer nimmt sich Zeit für jemanden, den er nicht mal kennt? 952 01:32:58,912 --> 01:33:01,707 Und die Zeit zu lernen und zu wachsen, 953 01:33:01,790 --> 01:33:04,042 wenn man einen Fehler gemacht hat? 954 01:33:12,885 --> 01:33:15,971 Und obwohl ich sie nicht finden konnte, 955 01:33:16,054 --> 01:33:18,432 fand sie Mittel und Wege, 956 01:33:18,515 --> 01:33:20,058 immer wieder, 957 01:33:21,226 --> 01:33:22,394 mich zu finden. 958 01:33:30,444 --> 01:33:33,071 Eine Weile war sie Gesprächsthema Nummer eins. 959 01:33:34,198 --> 01:33:37,117 Wo war sie hin? Warum ging sie weg? 960 01:33:38,076 --> 01:33:40,245 Warum war sie überhaupt hier gewesen? 961 01:33:42,706 --> 01:33:44,791 Geschah alles aus einem Grund? 962 01:33:47,794 --> 01:33:50,797 Oder war's einfach unerklärlich? 963 01:33:59,389 --> 01:34:01,517 Manche fragten sich sogar, 964 01:34:01,600 --> 01:34:04,561 ob sie ein Geist gewesen war oder eine Außerirdische. 965 01:34:08,357 --> 01:34:10,108 Oder ob wir sie aus Langeweile 966 01:34:10,901 --> 01:34:12,110 erfunden hatten. 967 01:34:15,030 --> 01:34:18,825 Im Lauf der Jahre wurden die Geschichten immer wilder. 968 01:34:18,909 --> 01:34:21,745 Sie spielte jedes Instrument im Musikzug. 969 01:34:25,916 --> 01:34:29,253 Sie konnte Blumen aus dem Nichts zaubern. 970 01:34:30,629 --> 01:34:33,423 Sie wusste, was du denkst, noch vor dir selbst. 971 01:34:35,676 --> 01:34:39,638 Einmal hörte ich sogar, sie könne fliegen. 972 01:34:42,933 --> 01:34:46,353 Später, wenn wir, die dabei gewesen waren, uns trafen, 973 01:34:46,436 --> 01:34:47,855 lachten wir darüber. 974 01:34:50,357 --> 01:34:52,359 Darüber, wie lächerlich das war. 975 01:34:52,442 --> 01:34:54,862 Wie manche einfach alles glaubten. 976 01:34:58,448 --> 01:35:01,785 Aber als aus den Erinnerungen Geschichten wurden, 977 01:35:01,869 --> 01:35:04,037 und aus den Geschichten Erinnerungen, 978 01:35:05,205 --> 01:35:06,999 begannen auch wir uns zu fragen. 979 01:35:20,137 --> 01:35:22,514 Sie war nur ein Mädchen, oder? 980 01:35:35,027 --> 01:35:37,029 Ein ganz normales Mädchen. 981 01:35:46,872 --> 01:35:49,041 Es war albern, darüber zu reden. 982 01:35:52,628 --> 01:35:56,715 Schließlich passierte hier nie was. 983 01:36:10,938 --> 01:36:12,105 Gar nichts. 984 01:36:15,067 --> 01:36:22,032 Stargirl: Anders ist völlig normal 985 01:42:57,511 --> 01:42:58,512 Das war's. 986 01:43:03,267 --> 01:43:05,269 Untertitel von: Petra Metelko 70336

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.