Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,059 --> 00:01:07,159
СОДЕРЖАНКИ
2
00:01:07,160 --> 00:01:09,560
Первая серия
3
00:01:22,800 --> 00:01:24,080
"Влюблённый глаз".
4
00:01:24,160 --> 00:01:28,400
Брошь, Англия,
предположительно 1791-й год.
5
00:01:28,840 --> 00:01:32,280
Белое золото, жемчуг,
бриллианты, ручная роспись.
6
00:01:32,360 --> 00:01:34,960
Автор неизвестен. Стартовая цена...
7
00:01:35,160 --> 00:01:38,520
Малыш, привет. Напоминаю про
завтра. Ты же меня не бросишь?
8
00:01:38,600 --> 00:01:41,280
Я всё помню, не волнуйся.
Буду обязательно.
9
00:01:41,360 --> 00:01:43,080
М-м-м… люблю-люблю-люблю.
10
00:01:43,400 --> 00:01:46,400
- Всё будет хорошо, не переживай.
- Пока-пока.
11
00:01:47,880 --> 00:01:50,000
- Теперь девятьсот два.
- Повышай.
12
00:01:50,640 --> 00:01:53,120
Пять миллионов!
Пять миллионов рублей раз!
13
00:01:53,560 --> 00:01:55,520
- Малыш!
- Привет, дорогая.
14
00:01:55,600 --> 00:01:57,440
Я про завтра, напомнить.
15
00:01:57,800 --> 00:02:00,240
Пять миллионов рублей три! Продано!
16
00:02:03,440 --> 00:02:06,080
Зоя Наумовна, можно я в
Москве на пару дней останусь?
17
00:02:06,160 --> 00:02:09,080
- Зачем?
- Подругу навещу.
18
00:02:13,440 --> 00:02:16,760
- В четверг чтоб была на работе!
- Следующий лот — натюрморт с селёдкой.
19
00:02:17,160 --> 00:02:22,000
Художник Будкин Пётр Ильич.
Стартовая цена сто тысяч рублей.
20
00:02:23,840 --> 00:02:25,200
Сто тысяч рублей — раз!
21
00:02:27,560 --> 00:02:31,440
- Алло, моя дорогая, здравствуй.
- Алло, Кисуль, ну я напоминаю…
22
00:02:32,080 --> 00:02:34,160
Ой, слушай, я... я ж в Лондоне, я...
23
00:02:34,240 --> 00:02:37,440
Завтра никак не смогу, но спасибо
что звонишь, обязательно увидимся.
24
00:02:38,040 --> 00:02:39,680
Деньги детям переведу.
25
00:02:39,760 --> 00:02:41,240
Обещаю!
26
00:02:41,320 --> 00:02:45,640
Спасибо. Но я расстроена. Давай
встречаться, мы давно не виделись.
27
00:03:09,200 --> 00:03:11,280
Крутая татуировка. Что это?
28
00:03:22,240 --> 00:03:24,480
Китайский иероглиф. Деньги.
29
00:03:25,920 --> 00:03:27,280
Красиво.
30
00:03:31,200 --> 00:03:33,680
- Ты здесь в первый раз?
- Нет.
31
00:03:36,360 --> 00:03:39,920
Странно, я тебя раньше не видела.
32
00:03:40,600 --> 00:03:41,960
Я тебя тоже.
33
00:03:44,080 --> 00:03:46,320
- Ольга.
- Марина.
34
00:04:01,720 --> 00:04:03,200
Поужинаем сегодня?
35
00:04:05,400 --> 00:04:08,200
Пообедаем. Завтра.
36
00:04:11,360 --> 00:04:15,000
Ресторан «Мост», три часа.
Столик на Олю.
37
00:04:22,240 --> 00:04:23,280
Ну, хорошо.
38
00:04:24,200 --> 00:04:25,360
Ты посмотри…
39
00:04:32,440 --> 00:04:33,680
Это то, что нужно?
40
00:04:37,120 --> 00:04:40,280
Идеально. Вы хотите, чтобы я
вручил документы? Или Вы сами?
41
00:04:40,360 --> 00:04:41,400
Я сам.
42
00:04:41,720 --> 00:04:44,200
Глеб Витальевич,
простите, что сейчас…
43
00:04:55,280 --> 00:04:56,320
Не смогу прийти.
44
00:04:56,400 --> 00:04:57,680
Чеки принесёшь мне...
45
00:04:57,880 --> 00:05:00,920
- Глеб Витальевич, м…
- Это мой подарок.
46
00:05:02,040 --> 00:05:04,320
- Ну... вы мне дарите квартиру.
- Нет.
47
00:05:05,160 --> 00:05:07,200
Квартирой, мой милый, я тебя покупаю.
48
00:05:10,800 --> 00:05:13,720
- Как её звали?
- Маргарет.
49
00:05:14,240 --> 00:05:15,640
И чья она была любовница?
50
00:05:16,000 --> 00:05:18,280
Короля Георга.
Жениться он на ней не мог и
51
00:05:18,360 --> 00:05:22,320
заказал себе вот такой портрет,
чтобы всегда носить с собой её взгляд.
52
00:05:23,360 --> 00:05:24,560
Чё жениться-то не мог?
53
00:05:27,000 --> 00:05:30,240
Он же король.
Взял бы да женился.
54
00:05:33,200 --> 00:05:34,440
Или он не хотел?
55
00:05:34,840 --> 00:05:38,400
Очень хотел. Но убил, когда
застал с лордом Спенсером.
56
00:05:39,920 --> 00:05:42,800
- Где ты это взял?
- Это из коллекции Пинскера.
57
00:05:42,880 --> 00:05:45,120
- Тот, которого посадили?
- Да, тот которого посадили.
58
00:05:45,920 --> 00:05:47,600
А когда тебя посадят,
кому он достанется?
59
00:05:47,680 --> 00:05:49,520
Не смешно, Марин. Ладно, мне пора.
60
00:05:53,360 --> 00:05:54,360
- Игорь!
- Да.
61
00:05:54,440 --> 00:05:56,920
- Я устала от таких отношений.
- Марин, всё.
62
00:05:57,000 --> 00:05:59,720
- Игорь, я детей хочу.
- Не начинай даже.
63
00:06:06,520 --> 00:06:08,800
Алло, Кир, привет. Ну чё?
64
00:06:10,280 --> 00:06:11,560
Я освободилась.
65
00:06:14,920 --> 00:06:16,320
Хорошо, давай, до встречи.
66
00:06:27,160 --> 00:06:29,440
Здравствуйте,
я в квартиру сорок восемь.
67
00:06:30,080 --> 00:06:32,080
- Фамилия?
- Смирнова.
68
00:06:33,800 --> 00:06:38,000
- Нет такой в списке.
- Марина меня знает, я звонила ей.
69
00:06:38,720 --> 00:06:41,320
Марины нет дома, а вас нет в списке.
70
00:06:42,720 --> 00:06:43,960
Спасибо.
71
00:06:56,840 --> 00:06:59,320
А вы сколько с женой прожили,
когда ты от неё ушёл?
72
00:07:01,960 --> 00:07:03,120
Пятнадцать лет.
73
00:07:06,800 --> 00:07:08,160
Я влюбился тогда.
74
00:07:08,440 --> 00:07:11,760
Так и я люблю. Но вот не могу.
75
00:07:15,560 --> 00:07:20,360
Не могу...
Как я детям-то скажу?
76
00:07:22,640 --> 00:07:25,320
Дети счастливы,
когда счастливы их родители.
77
00:07:27,080 --> 00:07:30,480
Дети приходят в этот мир с договором,
что у них есть мама и папа.
78
00:07:32,040 --> 00:07:35,280
А потом мама и папа этот договор
нарушают, а это неправильно.
79
00:07:36,000 --> 00:07:39,840
Потому что он должен быть
выполнен чётко и в срок.
80
00:07:43,320 --> 00:07:44,480
Тогда терпите.
81
00:07:44,560 --> 00:07:45,840
Я и терплю.
82
00:07:47,920 --> 00:07:50,880
Только этим и занимаюсь.
Ладно, завтра в восемь.
83
00:08:03,040 --> 00:08:04,520
- Приветик!
- Привет, пап.
84
00:08:04,600 --> 00:08:06,840
- Как дела? В школе нормально?
- Хорошо.
85
00:08:06,920 --> 00:08:08,600
- Мама дома?
- Да, наверху.
86
00:08:27,080 --> 00:08:28,360
Марина!
87
00:08:36,840 --> 00:08:38,360
- Привет.
- Привет.
88
00:08:41,360 --> 00:08:43,800
А я тебя завтра ждала.
89
00:08:45,440 --> 00:08:48,440
Ну приехала и хорошо, проходи.
90
00:08:49,400 --> 00:08:51,680
Кир, Даша. Даша, Кир.
91
00:08:53,120 --> 00:08:54,240
Здравствуйте.
92
00:09:15,440 --> 00:09:19,120
- К чему снится беременность?
- К деньгам.
93
00:09:24,280 --> 00:09:26,840
Ну это нам не грозит.
94
00:09:31,720 --> 00:09:32,760
Вставай.
95
00:11:00,480 --> 00:11:03,280
- Сколько у тебя уроков сегодня?
- Шесть наверное.
96
00:11:04,760 --> 00:11:07,440
- К маме заехать не забудь.
- Хорошо.
97
00:13:29,080 --> 00:13:31,200
- Здрасте.
- Привет.
98
00:13:37,600 --> 00:13:38,760
Марин, я в душ.
99
00:13:43,280 --> 00:13:45,760
- Привет.
- Привет.
100
00:13:51,960 --> 00:13:53,520
Ой, блин, мой Игорёк названивал.
101
00:14:02,680 --> 00:14:03,840
Как спалось?
102
00:14:04,320 --> 00:14:05,400
Прекрасно.
103
00:14:06,680 --> 00:14:09,120
- Мы не мешали?
- Нет-нет.
104
00:14:12,800 --> 00:14:15,880
- Разбудили?
- Нет-нет-нет, я сама проснулась.
105
00:14:16,120 --> 00:14:19,640
Алло. Да, Игорёк, привет.
106
00:14:20,480 --> 00:14:23,320
Да. Ну прости меня, любимый, да,
107
00:14:23,400 --> 00:14:27,680
я просто вчера что-то замоталась
и пришла домой и меня отрубило.
108
00:14:27,880 --> 00:14:29,440
Ну прости пожалуйста.
109
00:14:30,040 --> 00:14:32,640
Да, хорошо, давай. Давай, целую, пока.
110
00:14:47,200 --> 00:14:49,600
Кир. Твоя звонит!
111
00:15:06,240 --> 00:15:08,640
Жопа как орех. Кир, повернись.
112
00:15:10,280 --> 00:15:11,400
Фото на память.
113
00:15:16,840 --> 00:15:18,520
Иди, ответь любимой.
114
00:15:22,320 --> 00:15:24,360
Да, если бы у моего Игоря
была такая жопа...
115
00:15:25,520 --> 00:15:27,040
Но у него вместо жопы жопа.
116
00:15:33,600 --> 00:15:35,200
А это он подарил?
117
00:15:36,480 --> 00:15:37,720
Красиво.
118
00:15:40,640 --> 00:15:43,120
Ну, рассказывай.
Чё приехала?
119
00:15:44,320 --> 00:15:45,640
Я в Москву хочу.
120
00:15:48,400 --> 00:15:51,600
- Привет. Прости, звонок был отключён.
- Трахалася к кем-то?
121
00:15:51,680 --> 00:15:53,520
Нет, просто отрубился вчера.
122
00:15:54,840 --> 00:15:58,360
- Ну а я ревную, когда ты пропадаешь.
- Нет причин.
123
00:15:59,840 --> 00:16:02,360
- Увидимся?
- У тебя же мероприятие какое-то?
124
00:16:02,440 --> 00:16:05,400
- Ну это вечером, а днём можно.
- Когда?
125
00:16:06,320 --> 00:16:08,600
- В два.
- ОК.
126
00:16:10,320 --> 00:16:14,000
- Ты меня любишь?
- Очень сильно.
127
00:16:16,440 --> 00:16:19,720
Целую тебя. Туда...
128
00:16:42,920 --> 00:16:46,040
А потом пойдём с тобой на
вечеринку, знакомиться будем.
129
00:16:46,440 --> 00:16:48,640
- С кем?
- С людьми.
130
00:16:48,720 --> 00:16:51,120
- Так сразу?
- Ну а чего тянуть-то?
131
00:16:52,000 --> 00:16:55,040
- Я пошел.
- Давай, на связи. Це-це.
132
00:16:55,120 --> 00:16:59,360
- Це-це. Пока.
- Смотри, не перетрудись там.
133
00:17:06,920 --> 00:17:08,560
Последишь? Я пойду в душ схожу.
134
00:17:08,640 --> 00:17:12,760
Марин, а можно я с твоего телефона
маме позвоню, мой заблокировали.
135
00:17:12,840 --> 00:17:14,200
А, да, конечно.
136
00:17:18,480 --> 00:17:19,760
- Держи.
- Спасибо.
137
00:17:29,720 --> 00:17:32,040
Алло, мам.
138
00:17:34,160 --> 00:17:36,040
Да-да, это я.
139
00:17:40,400 --> 00:17:42,520
Это я с телефона Марины звоню.
140
00:17:44,080 --> 00:17:45,640
Да, мой заблокировали.
141
00:17:49,200 --> 00:17:51,320
Да, мама, всё очень хорошо.
142
00:17:53,200 --> 00:17:54,960
Да и я тебя тоже.
143
00:17:59,960 --> 00:18:02,160
Да, мамочка, всё. Целую.
144
00:18:14,120 --> 00:18:16,840
В частности, все эти поправки
значительно уменьшают
145
00:18:16,920 --> 00:18:18,520
административное вмешательство
146
00:18:18,720 --> 00:18:21,360
в хозяйственную деятельность
участников рынка.
147
00:18:21,880 --> 00:18:25,000
А также снижают
административную нагрузку на бизнес.
148
00:18:25,920 --> 00:18:28,040
Нововведения позволяют правительству
149
00:18:28,120 --> 00:18:31,120
в случае нарушения определять
правила регулирования
150
00:18:31,200 --> 00:18:34,520
ситуации и распределения
государственных заказов.
151
00:18:44,120 --> 00:18:46,760
Данная норма направлена на недопущение
152
00:18:46,840 --> 00:18:49,600
действий компаний и
административных органов...
153
00:18:50,600 --> 00:18:53,760
Это вечеринка Алисы Ольховской, точнее
юбилей её благотворительного фонда,
154
00:18:53,840 --> 00:18:55,800
она там помогает каким-то
больным детям.
155
00:18:57,560 --> 00:18:59,440
- Ты пойдёшь с Игорем?
- Нет.
156
00:18:59,520 --> 00:19:01,360
Игорь мне не светит,
меня позвала Алиса.
157
00:19:01,440 --> 00:19:04,440
Хотя, возможно Игорь там
тоже будет, ха-ха, сюрприз.
158
00:19:05,400 --> 00:19:06,840
Меня Алиса познакомила с Игорем,
159
00:19:06,920 --> 00:19:10,120
она вообще очень многих девушек
познакомила с нужными мужиками. М?
160
00:19:10,200 --> 00:19:14,080
- Она сутенёрша?
- Нет, милая, она умница. На, примерь.
161
00:19:19,920 --> 00:19:22,440
- Не слишком?
- Нет, в самый раз.
162
00:19:22,520 --> 00:19:25,640
- Такая, интеллигентная сучка.
- Почему это сучка?
163
00:19:56,160 --> 00:19:57,560
- Привет.
- Привет.
164
00:19:58,080 --> 00:20:00,160
Вечером заезжай в «Глобус», купи вина.
165
00:20:00,840 --> 00:20:03,840
Люсь, я не поеду. Я позвоню
твоему отцу, поздравлю и всё.
166
00:20:03,920 --> 00:20:06,960
Игорь, даже не начинай. Значит,
в восемь начало, не задерживайся.
167
00:20:07,440 --> 00:20:09,840
- У меня совещание.
- Игорь, это не обсуждается.
168
00:20:09,920 --> 00:20:11,560
Папе семьдесят лет,
такое бывает раз в жизни.
169
00:20:11,640 --> 00:20:14,040
Не надо портить мне папин
день рождения, а себе жизнь.
170
00:20:14,120 --> 00:20:15,160
Это угроза?
171
00:20:15,600 --> 00:20:19,000
Это напоминание о том, кто
тебя посадил на твоё место
172
00:20:19,080 --> 00:20:21,840
и посадит на другое, более прохладное,
173
00:20:21,920 --> 00:20:23,600
если ты будешь неблагодарной скотиной.
174
00:20:24,960 --> 00:20:26,960
Милый, ну ты знаешь,
не надо с папой шутить.
175
00:20:34,320 --> 00:20:37,400
Я же просила, бело-красно-синий,
176
00:20:37,480 --> 00:20:39,440
а не чёрно-жёлто-белый!
177
00:20:41,640 --> 00:20:44,400
За кольцо я с ней спать не буду,
пообедаем и разбежимся.
178
00:20:44,480 --> 00:20:46,800
Ну, у неё наверное другие планы…
179
00:20:47,880 --> 00:20:50,560
Поэтому ты пойдёшь со мной,
для безопасности.
180
00:20:51,080 --> 00:20:52,440
Типа, я твоя девушка?
181
00:20:52,800 --> 00:20:56,600
Нет, типа ты моя подруга, которую я
не смогла бросить. Всё по правде.
182
00:20:56,680 --> 00:20:58,880
Простите, ваша карта не проходит.
183
00:20:59,800 --> 00:21:01,240
Странно…
184
00:21:05,800 --> 00:21:07,160
Может, у вас терминал не работает?
185
00:21:10,520 --> 00:21:12,240
А если она в меня влюбится?
186
00:21:12,320 --> 00:21:15,880
Знаешь, если в тебя кто-нибудь
влюбится, я буду за тебя только рада.
187
00:21:23,480 --> 00:21:25,600
- Ну что?
- Одну секунду.
188
00:21:28,480 --> 00:21:29,560
И эта тоже.
189
00:21:31,640 --> 00:21:32,880
Интересно…
190
00:21:44,960 --> 00:21:46,000
Спасибо. Пойдём.
191
00:21:46,360 --> 00:21:48,320
- Всего доброго.
- Всего доброго.
192
00:22:06,800 --> 00:22:10,840
Да. Да, хорошо, я поняла,
будем разбираться.
193
00:22:10,920 --> 00:22:12,840
Угу, спасибо.
194
00:22:13,640 --> 00:22:14,840
Что говорят?
195
00:22:15,240 --> 00:22:16,640
Говорят, что карта заблокирована
196
00:22:17,200 --> 00:22:19,920
по заявлению из фирмы об
ошибочно зачисленной сумме.
197
00:22:20,000 --> 00:22:22,120
- Какой фирмы?
- Где я работаю.
198
00:22:22,600 --> 00:22:25,120
- А ты работаешь?
- Ну, как бы работаю.
199
00:22:26,000 --> 00:22:27,680
У Игоря есть фирма, его тайный бизнес.
200
00:22:27,760 --> 00:22:28,880
Почему тайный?
201
00:22:29,920 --> 00:22:31,240
Потому что он госслужащий,
202
00:22:31,320 --> 00:22:33,840
глава там федерального управления,
он не имеет права.
203
00:22:34,320 --> 00:22:35,520
Я понимаю.
204
00:22:37,240 --> 00:22:38,600
Поэтому я там типа работаю,
205
00:22:38,680 --> 00:22:42,720
мне типа приходит зарплата каждый
месяц на карту капают деньги.
206
00:22:42,800 --> 00:22:46,680
Рубли и евро. На одну рубли,
а на другую евро.
207
00:22:47,360 --> 00:22:48,600
Просто так?
208
00:22:50,560 --> 00:22:53,240
Сука! Сбросил!
209
00:22:54,000 --> 00:22:55,800
- Кто?
- Игорь.
210
00:22:58,440 --> 00:23:00,920
Я задолбался ходить на эти
бессмысленные кастинги,
211
00:23:01,200 --> 00:23:02,560
я больше не могу.
212
00:23:03,040 --> 00:23:04,000
Ты серьёзно?
213
00:23:04,080 --> 00:23:05,960
Да. Я очень прошу, помоги мне.
214
00:23:06,040 --> 00:23:09,120
Ну хорошо, я подумаю.
У тебя вода есть ещё?
215
00:23:09,680 --> 00:23:11,040
Нет, там молоко в холодильнике.
216
00:23:11,120 --> 00:23:13,640
М... и сколько это будет стоить?
217
00:23:14,720 --> 00:23:16,040
Не знаю, я не считал.
218
00:23:17,320 --> 00:23:21,680
Ну там, снять квартиру
какую-то, платить за обучение,
219
00:23:21,760 --> 00:23:26,240
курсы там...
хорошие актёрские курсы это дорого.
220
00:23:26,680 --> 00:23:28,960
Ну и таскаться на пробы наверное.
221
00:23:30,840 --> 00:23:32,080
Может лучше сразу в ЛА?
222
00:23:33,440 --> 00:23:35,520
Нет, в Нью-Йорке лучшие курсы,
я узнавал.
223
00:23:37,080 --> 00:23:40,160
Говнюк! Хочешь удрать от
меня за мои же деньги.
224
00:23:41,720 --> 00:23:45,720
- Ты будешь приезжать.
- Угу. В перерывах между актрисами.
225
00:23:48,720 --> 00:23:49,840
Уже уходишь?
226
00:23:50,400 --> 00:23:52,880
Мне пора, у меня очень
важное мероприятие.
227
00:23:54,720 --> 00:23:56,360
Ты меня совсем не любишь!
228
00:24:08,000 --> 00:24:10,000
Даша — Оля, Оля — Даша.
229
00:24:10,080 --> 00:24:11,840
- Очень приятно.
- Взаимно.
230
00:24:11,920 --> 00:24:14,200
Мы с Дашей вместе учились,
она вчера внезапно приехала...
231
00:24:14,280 --> 00:24:15,120
Всё хорошо.
232
00:24:19,560 --> 00:24:21,800
- Спасибо.
- Шампанского.
233
00:24:26,520 --> 00:24:29,480
- А вы, Даша, откуда?
- Из Саратова.
234
00:24:31,280 --> 00:24:33,360
- Ты, значит, тоже?
- Да.
235
00:24:36,840 --> 00:24:40,520
- Всем привет.
- Простите. А вы кто?
236
00:24:42,200 --> 00:24:43,920
- А это мой муж.
- Боря.
237
00:24:45,920 --> 00:24:47,880
- Простите, это ваша машина, порш?
- Да.
238
00:24:47,960 --> 00:24:50,000
Боюсь что придётся перепарковать.
239
00:24:53,320 --> 00:24:54,240
Извините.
240
00:25:00,560 --> 00:25:01,920
Так ты ещё и замужем?
241
00:25:02,960 --> 00:25:05,280
А мы разводимся. Ты следишь за мной?
242
00:25:05,360 --> 00:25:10,320
Нет. Мимо проходил. Поесть зашёл.
Меню принесите!
243
00:25:11,720 --> 00:25:13,480
Так, ребята, мне нужно отойти.
244
00:25:16,080 --> 00:25:17,480
И я с тобой.
245
00:25:20,160 --> 00:25:21,400
Ты и в туалет за мной пойдёшь?
246
00:25:36,640 --> 00:25:37,840
Значит, надо навалять ему.
247
00:25:38,280 --> 00:25:39,680
Попросить кого надо, чтоб не приставал.
248
00:25:41,200 --> 00:25:43,320
Нет, не надо.
249
00:25:46,000 --> 00:25:48,360
- Ты его любишь?
- Нет.
250
00:25:49,800 --> 00:25:53,720
- А в чём проблема тогда?
- Мне его жалко.
251
00:26:09,840 --> 00:26:11,320
- Уже уходите?
- Да.
252
00:26:11,400 --> 00:26:13,120
- Удачи.
- До свидания.
253
00:26:30,160 --> 00:26:31,720
А ваша Даша уже ушла.
254
00:26:32,320 --> 00:26:33,520
- Это как?
- Так.
255
00:26:46,160 --> 00:26:50,160
- Алексей Игоревич, можно минуту?
- Я слушаю тебя.
256
00:26:51,320 --> 00:26:55,440
- Я по поводу урока сегодняшнего.
- Садись.
257
00:27:02,320 --> 00:27:06,960
Вот как вы считаете,
Болконский полюбил Наташу?
258
00:27:08,920 --> 00:27:11,160
Да. Думаю да.
259
00:27:12,520 --> 00:27:14,880
Вот почему он просто
не сказал ей «люблю»?
260
00:27:16,640 --> 00:27:21,000
Зачем он ждёт год, мучает её.
261
00:27:22,320 --> 00:27:26,240
Потому что он понимал, что между
ними огромная разница в возрасте.
262
00:27:28,040 --> 00:27:29,520
Но он же любил, хотел её.
263
00:27:33,320 --> 00:27:37,200
Он понимал, что в ней только
пробуждается первое нежное чувство,
264
00:27:37,480 --> 00:27:41,120
что может быть это
не любовь к нему лично,
265
00:27:41,200 --> 00:27:43,160
а вообще любовь. Желание.
266
00:27:43,400 --> 00:27:46,400
Просто он оказался в
этом месте, в это время.
267
00:27:48,960 --> 00:27:53,360
То есть, по вашему, дело не в том, что
он не понимает, любит он сам или нет?
268
00:27:54,400 --> 00:27:57,960
- А в том, что боится?
- По-моему, да.
269
00:28:10,760 --> 00:28:12,240
А она не боялась.
270
00:31:26,720 --> 00:31:27,840
Маркович звонил.
271
00:31:33,360 --> 00:31:37,520
Да, Борис Маркович. Да, поняла.
272
00:31:39,240 --> 00:31:40,240
Хорошо.
273
00:31:43,600 --> 00:31:44,680
Поехали, у нас труп.
274
00:31:49,280 --> 00:31:51,480
Смерть наступила
около двух часов назад.
275
00:31:52,640 --> 00:31:55,320
Деньги, украшения, телефон,
документы — всё на месте.
276
00:31:55,400 --> 00:31:56,480
Она одна была?
277
00:31:56,760 --> 00:32:00,600
Говорят, сидели с ней две бабы, но они
ушли до того, как был обнаружен труп.
278
00:32:00,680 --> 00:32:02,520
- Персонал допросили?
- Допрашивают.
279
00:32:02,600 --> 00:32:04,280
- Какое число сегодня?
- Семнадцатое.
280
00:32:04,360 --> 00:32:05,400
Запись с камер наблюдения изъяли?
281
00:32:05,480 --> 00:32:07,600
- А здесь нет камер.
- То есть, как?
282
00:32:07,680 --> 00:32:11,000
Позиция владельца, дорогое заведение,
ВИПы, конфиденциальность.
283
00:32:13,240 --> 00:32:16,680
И выстрелы никто не слышал и никто
ничего подозрительного не видел.
284
00:32:16,760 --> 00:32:17,880
Нет.
285
00:32:31,120 --> 00:32:33,760
- Адрес пробили уже?
- Да, живёт по прописке.
286
00:32:48,080 --> 00:32:49,640
Поехали, здесь ловить нечего.
287
00:33:30,120 --> 00:33:31,480
Ну и что ты такой одинокий?
288
00:33:31,560 --> 00:33:33,400
- Привет
- Привет. Спасибо что пришёл.
289
00:33:34,000 --> 00:33:35,040
- Да?
- А твоя где?
290
00:33:35,120 --> 00:33:37,000
Юбилей папаши своего справляет.
291
00:33:37,760 --> 00:33:39,400
- А ты здесь?
- А я здесь.
292
00:33:39,880 --> 00:33:43,840
Смелый мальчик.
Ну правильно, мальчик взрослый.
293
00:33:46,160 --> 00:33:48,240
Пойдём, пора начинать.
294
00:34:03,360 --> 00:34:05,720
Ну с этой тёлкой только
одна фотография сегодня.
295
00:34:15,000 --> 00:34:18,120
- А у тебя есть Инстаграм?
- Нет.
296
00:34:20,200 --> 00:34:22,280
Что мне постить там? Селфи с трупами?
297
00:34:24,800 --> 00:34:27,120
Господа, минуту внимания, пожалуйста!
298
00:34:31,000 --> 00:34:34,400
Спасибо. Господа!
299
00:34:34,480 --> 00:34:37,720
Благотворительность -
это сотни актов помощи,
300
00:34:38,320 --> 00:34:40,280
благодаря которым спасено сотни жизней
301
00:34:41,000 --> 00:34:43,440
и без вас мы бы не справились, друзья.
302
00:34:44,760 --> 00:34:46,760
Сегодня здесь наши партнёры
303
00:34:47,160 --> 00:34:50,720
и мы счастливы видеть вас в
нашем тёплом семейном кругу.
304
00:34:51,240 --> 00:34:53,800
И напоминаю, что сегодня
лучшим подарком фонду
305
00:34:54,440 --> 00:34:56,160
будут ваши благотворительные взносы.
306
00:34:56,920 --> 00:34:58,520
- Вы невероятно…
- Добрый вечер.
307
00:34:59,440 --> 00:35:01,880
- Добрый вечер, я на вечер.
- Ваша фамилия?
308
00:35:02,640 --> 00:35:03,600
Левкоева.
309
00:35:07,280 --> 00:35:08,440
Проходите.
310
00:35:11,160 --> 00:35:15,720
...и всё же, одного человека я бы
хотела поблагодарить отдельно.
311
00:35:17,480 --> 00:35:22,440
Глеб Ольховский! Любимый муж
и удивительный мужчина.
312
00:35:23,400 --> 00:35:25,160
- Люблю тебя.
- И я тебя.
313
00:35:29,360 --> 00:35:32,720
- Да, Борис Маркович.
- Вы там на квартире Левкоевой?
314
00:35:32,800 --> 00:35:35,200
- Да, мы тут. В чём дело?
- Уходите оттуда.
315
00:35:35,280 --> 00:35:37,200
- Почему?
- Потом объясню.
316
00:35:37,760 --> 00:35:40,480
Да, ещё, Широкова,
ты запрашивала информацию
317
00:35:40,560 --> 00:35:43,800
по номеру телефона и
абоненту с именем Игорь.
318
00:35:44,440 --> 00:35:47,360
- Ну да.
- Отбой, информации не будет.
319
00:35:48,160 --> 00:35:50,920
- Почему?
- Потому.
320
00:35:51,000 --> 00:35:55,080
- Можете просто дать мне его фамилию?
- Широкова, не лезь куда не надо.
321
00:35:55,520 --> 00:35:57,440
Борис Маркович,
девочке голову прострелили.
322
00:35:58,720 --> 00:36:02,480
- Тебе тоже скоро прострелят.
- Принято, отбой.
323
00:36:08,360 --> 00:36:09,440
Макс!
324
00:36:14,720 --> 00:36:17,560
У неё в инстаграме есть фотка
с девицей какой-то, вчерашняя.
325
00:36:18,400 --> 00:36:21,960
А у девицы этой в её профиле есть
фотка вот в этой юбке, сегодняшняя.
326
00:36:22,720 --> 00:36:24,240
- Ты уверена?
- Да.
327
00:36:25,640 --> 00:36:29,920
Она наверное у Марины остановилась.
Там, в спальне, это её чемодан.
328
00:36:30,000 --> 00:36:31,480
И в ресторан наверное она с ней ходила.
329
00:36:36,120 --> 00:36:39,480
Вызови мне такси.
Только какое-нибудь поприличнее.
330
00:36:39,560 --> 00:36:42,000
- Ты куда собралась-то?
- На вечеринку с подружками пойду.
331
00:36:42,080 --> 00:36:43,040
А я?
332
00:36:43,120 --> 00:36:45,240
Ты работаешь, я отдыхаю.
Не заслужила разве?
333
00:36:45,320 --> 00:36:46,480
Погоди, ты что, в этом пойдёшь что ли?
334
00:36:46,560 --> 00:36:48,360
- Догадался.
- Лена, ты с ума сошла?
335
00:36:49,760 --> 00:36:52,520
А что такое? У меня нет платья. Могу
я хоть раз в жизни одеться как телка?
336
00:36:54,800 --> 00:36:55,880
Или мне так идти?
337
00:36:58,760 --> 00:37:00,400
- Да, Дим.
- Привет
338
00:37:01,040 --> 00:37:02,400
А почему ты мне с Димкиного звонишь?
339
00:37:02,480 --> 00:37:06,440
А потому что ты мой не берёшь, когда
занята. Что мне приготовить на ужин?
340
00:37:07,000 --> 00:37:09,680
Там в кастрюле есть котлеты
и проконтролируй его уроки.
341
00:37:10,440 --> 00:37:13,440
- А что там за шум?
- Оперативные действия у нас, прости.
342
00:37:15,320 --> 00:37:16,680
Когда будешь?
343
00:37:16,760 --> 00:37:18,440
Милый, я сегодня на
всю ночь, у нас труп.
344
00:37:18,520 --> 00:37:20,320
А что, с трупом надо
всю ночь проводить?
345
00:37:20,400 --> 00:37:23,000
Ну что делать, такой важный труп. Пока.
346
00:37:25,600 --> 00:37:26,640
Бесстыжая.
347
00:37:27,680 --> 00:37:28,840
Короче, ты остаёшься тут.
348
00:37:28,920 --> 00:37:30,520
Девица вернётся хотя
бы чтобы забрать шмотки.
349
00:37:48,200 --> 00:37:50,960
- А вы переплатили.
- Простите?
350
00:37:52,040 --> 00:37:53,680
За глаз Маргарет на аукционе.
351
00:37:54,920 --> 00:37:56,240
Я не понимаю, о чём вы.
352
00:37:56,320 --> 00:37:59,160
М-м-м, ну конечно, это страшная тайна.
353
00:37:59,720 --> 00:38:02,320
Послушайте, девушка, я не знаю,
кто вы и о чём вы говорите.
354
00:38:03,200 --> 00:38:06,080
Даша я, искусствовед.
Я была вчера на аукционе,
355
00:38:06,160 --> 00:38:08,600
наш музей торговал картиной Будкина.
356
00:38:08,680 --> 00:38:12,160
- Какого Будкина?
- Художника Будкина из Саратова.
357
00:38:12,240 --> 00:38:15,000
Будкин родился и большую
часть жизни прожил в Саратове.
358
00:38:15,080 --> 00:38:16,560
Кто вам сказал, что это был я?
359
00:38:18,120 --> 00:38:19,920
- Марина.
- Марина?
360
00:38:20,520 --> 00:38:21,320
Да.
361
00:38:25,520 --> 00:38:26,840
Шампанского?
362
00:38:29,720 --> 00:38:32,080
- Вы на вечер?
- Да.
363
00:38:32,920 --> 00:38:35,200
- Ваша фамилия?
- Марина Левкоева.
364
00:38:37,840 --> 00:38:39,080
А она уже прошла.
365
00:38:40,320 --> 00:38:41,720
Не может быть, Левкоева это я.
366
00:38:50,720 --> 00:38:51,800
Ну, проходите.
367
00:39:11,720 --> 00:39:14,560
- Я мечтаю открыть свою галерею.
- Имени Будкина?
368
00:39:15,400 --> 00:39:20,000
Ну зачем вы так? Соцреализм это
часть нашей истории и культуры.
369
00:39:20,080 --> 00:39:21,800
- Нравится тебе?
- Кто?
370
00:39:21,880 --> 00:39:23,400
Ну, соцреализм нравится тебе?
371
00:39:24,080 --> 00:39:25,760
М-м-м…мне ближе авангард,
372
00:39:25,840 --> 00:39:29,560
примитивизм любопытен с этой
его наивной сказочностью,
373
00:39:29,640 --> 00:39:33,400
инфантильными формами,
перспективой, неуклюжестью.
374
00:39:34,200 --> 00:39:37,800
Как писал Маковский, они
возместители того примитивизма,
375
00:39:37,880 --> 00:39:40,000
к которому пришла современная живопись,
376
00:39:40,080 --> 00:39:43,000
ища возрождения самих истоков.
377
00:39:54,400 --> 00:39:57,640
Я не лягу под ноги тебе
378
00:39:58,680 --> 00:40:00,880
никогда.
379
00:40:02,040 --> 00:40:05,720
Вот так, раненый в сердце тобой,
380
00:40:06,440 --> 00:40:08,800
буду страдать, м-м-м.
381
00:40:09,760 --> 00:40:13,320
Я не знаю, что у тебя на уме
382
00:40:13,760 --> 00:40:15,720
да и не хочу-у-у-у.
383
00:40:17,720 --> 00:40:21,440
За дикую радость, что даришь
мне, не представляю
384
00:40:21,520 --> 00:40:23,680
чем расплачусь.
385
00:40:28,320 --> 00:40:30,080
Знае-е-е
386
00:40:30,160 --> 00:40:34,520
е-е-шь, моя душа
рваная вся тебе.
387
00:40:36,680 --> 00:40:40,200
Пусть будешь лучше ты всегда пьяная,
388
00:40:40,280 --> 00:40:42,760
но ближе ко мне.
389
00:40:43,800 --> 00:40:47,600
Знаешь, моя душа рваная
390
00:40:48,400 --> 00:40:50,760
вся тебе.
391
00:40:51,920 --> 00:40:55,320
Пусть будешь лучше ты всегда пьяная
392
00:40:55,720 --> 00:40:56,920
но ближе ко мне.
393
00:40:57,000 --> 00:40:59,200
- Привет.
- Привет.
394
00:41:00,080 --> 00:41:02,680
Взвесить все против и за
395
00:41:02,760 --> 00:41:05,440
не можешь, я понял сам.
396
00:41:07,720 --> 00:41:11,040
Ведь разные части делят на два
397
00:41:11,120 --> 00:41:13,240
внутри тебя там.
398
00:41:15,360 --> 00:41:18,120
- Мне надо бы стать умней
- Что это за тёлка?
399
00:41:19,120 --> 00:41:21,120
- Какая?
- и чаще молчать.
400
00:41:21,200 --> 00:41:24,760
- Танцует.
- Не знаю, первый раз вижу.
401
00:41:24,840 --> 00:41:28,720
...к себе, чтоб всю жизнь целовать.
402
00:41:29,840 --> 00:41:33,600
Знаешь, моя душа рваная
403
00:41:34,600 --> 00:41:36,280
вся тебе!
404
00:41:38,040 --> 00:41:42,080
Пусть будешь лучше ты всегда пьяная, но
405
00:41:42,160 --> 00:41:47,000
ближе ко мне. Знаешь
406
00:41:47,080 --> 00:41:51,920
моя душа рваная
вся-вся-вся тебе.
407
00:41:53,360 --> 00:41:57,520
пусть будешь лучше ты всегда пьяная, но
408
00:41:57,600 --> 00:42:00,720
ближе, ближе, ближе ко мне.
409
00:42:09,560 --> 00:42:13,400
- Напилась наверное.
- А что тут ещё делать?
410
00:42:13,480 --> 00:42:15,480
Вечер тоски.
411
00:42:21,760 --> 00:42:22,880
Зажигает.
412
00:42:24,000 --> 00:42:29,200
Пусть.
Тёлка в поисках и нам развлечение.
413
00:42:29,800 --> 00:42:32,920
- В поисках чего?
- Смысла жизни.
414
00:42:33,000 --> 00:42:37,400
Знаешь! Моя душа рваная вся тебе!
415
00:42:39,440 --> 00:42:42,200
Пусть будешь лучше ты всегда пьяная...
416
00:42:42,280 --> 00:42:46,520
Так отчаянно отплясывать можно лишь
когда ищешь, либо когда отчаялся найти.
417
00:42:46,760 --> 00:42:48,720
Знаешь...
418
00:43:15,880 --> 00:43:18,320
- Позволите?
- Извините.
419
00:43:22,080 --> 00:43:24,080
- Добрый вечер.
- Добрый.
420
00:43:24,480 --> 00:43:26,480
- Вы очень эффектно танцевали.
- Спасибо.
421
00:43:26,560 --> 00:43:29,840
- Я бы даже сказал, отчаянно.
- Вас это напрягло?
422
00:43:30,040 --> 00:43:31,960
Ну нет, просто странно,
это не дискотека.
423
00:43:32,200 --> 00:43:33,400
Я не пьяная, не волнуйтесь.
424
00:43:33,480 --> 00:43:36,480
Просто захотелось потанцевать,
давно не танцевала. Я ухожу.
425
00:43:36,560 --> 00:43:38,360
Вы не поняли, я просто
хотел поинтересоваться…
426
00:43:38,440 --> 00:43:39,520
- Кто я?
- Да.
427
00:43:39,960 --> 00:43:41,920
Елена Широкова,
следователь уголовного розыска.
428
00:43:42,000 --> 00:43:42,960
Даже так?
429
00:43:43,040 --> 00:43:46,200
Я здесь частным порядком, подруга
пригласила, сама не пришла. Извините.
430
00:43:46,280 --> 00:43:47,200
Я вас не гоню, наоборот.
431
00:43:47,280 --> 00:43:48,880
- Нет, мне правда надо идти.
- Подождите.
432
00:44:01,480 --> 00:44:03,320
Вот вам моя визитка,
если будет одиноко – звоните.
433
00:44:04,680 --> 00:44:06,320
Это так танец
подействовал или должность?
434
00:44:06,400 --> 00:44:08,200
А какая разница? Действует же.
435
00:44:11,200 --> 00:44:12,240
До свидания.
436
00:44:18,200 --> 00:44:19,880
И давно у Марины любовник?
437
00:44:20,440 --> 00:44:23,480
Я не знаю. Я же говорю,
я только приехала.
438
00:44:23,560 --> 00:44:24,800
Ммм... да.
439
00:44:26,240 --> 00:44:28,280
Да вы не переживайте так, ну…
440
00:44:28,360 --> 00:44:30,160
Маринка, она всегда была такой.
441
00:44:30,240 --> 00:44:32,360
Она ещё в институте
у меня парня увела.
442
00:44:32,640 --> 00:44:37,440
Напоила и увела. И прислала фотографию,
как они с ним трахаются.
443
00:44:38,720 --> 00:44:40,280
Но я не в обиде, нет.
444
00:44:46,760 --> 00:44:50,280
- Скажи ещё раз “трахаются”.
- Зачем?
445
00:44:50,840 --> 00:44:53,360
Ну, я прошу тебя. Ты просто
так это забавно говоришь…
446
00:44:54,960 --> 00:44:55,920
Трахаются?
447
00:45:04,600 --> 00:45:07,200
Значит, говоришь, галерею свою хочешь?
448
00:45:07,800 --> 00:45:10,800
Да, ужасно хочу.
449
00:46:26,040 --> 00:46:27,080
Спокойной ночи.
450
00:49:37,960 --> 00:49:39,320
Как там твой труп?
451
00:49:41,120 --> 00:49:42,320
Утром расскажу.
452
00:49:43,560 --> 00:49:44,880
Утром расскажу.
453
00:49:46,960 --> 00:49:49,000
Это труп такими духами пахнет?
454
00:49:52,880 --> 00:49:56,400
Тёлку гламурную убили, весь день
в её вещах копалась. Спи давай.
455
00:50:05,800 --> 00:50:07,480
Как тут заснёшь, когда ты так пахнешь?
456
00:50:09,400 --> 00:50:10,600
Леш, ну не надо.
457
00:50:12,400 --> 00:50:14,480
Ну я прошу тебя, я устала. Не надо, ну.
458
00:50:16,920 --> 00:50:18,320
Вы ещё и пили с трупом?
459
00:50:21,800 --> 00:50:24,200
Слушай, был адов день, я
глотнула вина только что на кухне,
460
00:50:24,280 --> 00:50:25,680
чтобы расслабиться. Это преступление?
461
00:50:25,760 --> 00:50:30,000
Да. Но объявлена амнистия.
462
00:50:33,680 --> 00:50:34,920
Спим.
463
00:51:45,040 --> 00:51:46,160
Доброе утро.
464
00:51:48,280 --> 00:51:49,320
Что это?
465
00:51:51,000 --> 00:51:52,280
Посмотри.
466
00:52:28,440 --> 00:52:30,320
А ты не хочешь со мной объясниться?
467
00:52:31,120 --> 00:52:32,920
Объясняться ты будешь с моим адвокатом.
468
00:52:34,800 --> 00:52:37,520
И я очень надеюсь, что сегодня
к вечеру тебя здесь не будет.
46519
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.