Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,585 --> 00:01:27,212
Name?
2
00:01:28,488 --> 00:01:30,649
Juliano dos Santos.
3
00:01:32,859 --> 00:01:34,486
Father's name?
4
00:01:34,794 --> 00:01:36,819
Don't know.
5
00:01:38,731 --> 00:01:40,028
Mother's name?
6
00:01:42,635 --> 00:01:44,933
Georgina dos Santos.
7
00:01:46,473 --> 00:01:48,964
- Profession?
- Miner.
8
00:01:51,044 --> 00:01:52,511
And before?
9
00:01:56,049 --> 00:01:58,244
Before that I was nothing.
10
00:02:00,854 --> 00:02:02,651
I boxed for money.
11
00:02:04,090 --> 00:02:06,752
It says here
that you're some big shot.
12
00:02:06,926 --> 00:02:09,918
Claim boss, gold smuggler,
drug trafficker.
13
00:02:12,365 --> 00:02:14,458
I'm a miner sir.
14
00:02:17,837 --> 00:02:19,702
You ever kill anyone?
15
00:02:25,178 --> 00:02:27,772
You ever have anyone killed?
16
00:02:32,886 --> 00:02:36,049
Are you related with
drug trafficking?
17
00:02:51,638 --> 00:02:54,129
And the guy in the hospital,
he's in on the scheme too?
18
00:02:54,207 --> 00:02:57,973
No, he's my friend.
19
00:03:00,580 --> 00:03:03,743
Serra Pelada breaks
a new record in production.
20
00:03:03,883 --> 00:03:06,818
The mine located in southern Para,
where only last week
21
00:03:06,920 --> 00:03:09,616
the larges gold nugget found
in Brazil for over 100 years,
22
00:03:09,756 --> 00:03:14,090
is going to extract over
7 thousand kilos of gold this year.
23
00:03:14,394 --> 00:03:18,057
The gold from Serra Pelada
reaches the Presedential Palace.
24
00:03:18,298 --> 00:03:22,667
The two largest gold nuggets
found in Brazil.
25
00:03:23,403 --> 00:03:25,928
The largest weighs
over 30 kilos
26
00:03:26,105 --> 00:03:30,542
and is won'th over
370 million cruzeiros.
27
00:03:30,710 --> 00:03:33,406
The nugget won'th
16 million cruzeiros
28
00:03:33,546 --> 00:03:35,776
was put on exhibition today
in Belem in Para.
29
00:03:35,982 --> 00:03:41,010
It weighs 7 kilos 400 grams and
was found last Sunday in Serra Pelada
30
00:03:41,154 --> 00:03:43,315
by miner Lindomar Natal.
31
00:03:43,356 --> 00:03:49,355
The nugget is 86% solid gold and won'th
16 million 149 thousand cruzeiros.
32
00:03:50,730 --> 00:03:54,222
Technicians from the Federal Savings
and Loans Bank confirm the information
33
00:03:54,334 --> 00:03:58,134
given by the Minister of Mining and
Energy that this is the larges nugget
34
00:04:06,179 --> 00:04:08,306
But, why'd they fire you?
35
00:04:08,548 --> 00:04:10,516
What'd you do wrong?
36
00:04:10,617 --> 00:04:12,244
I didn't do anything.
37
00:04:12,719 --> 00:04:15,688
They're cutting costs.
I wasrt tenured, I had to leave.
38
00:04:17,490 --> 00:04:18,889
But, any way you look at it,
39
00:04:19,092 --> 00:04:21,754
it doesn't make any sense trying to get
by on a public school teacher's wages.
40
00:04:21,928 --> 00:04:25,557
I'm happy with you here,
with the way we live. Aren't you?
41
00:04:26,699 --> 00:04:28,894
That's not the question, Izabel.
42
00:04:29,469 --> 00:04:32,905
This is our chance.
I'm talking of gold, real gold.
43
00:04:34,407 --> 00:04:37,035
Any gold nugget I find is won'th
more than a whole year's salary.
44
00:04:37,110 --> 00:04:39,704
I'm not going to stay here
by myself, Joaquim.
45
00:04:39,979 --> 00:04:43,506
No way. You have a pregnant wife,
house installments to pay,
46
00:04:43,683 --> 00:04:45,378
and you're going off,
running after some illusion.
47
00:04:45,485 --> 00:04:47,817
Izabel I grew up in poverty, and I
don't want the same thing for my son.
48
00:04:47,854 --> 00:04:50,550
- You can find a better job.
- No, I'm going to find gold.
49
00:04:57,730 --> 00:05:01,393
AMAZON FOREST
50
00:06:07,734 --> 00:06:11,226
The world's going to end and we still
won't have got to the fucking place.
51
00:06:11,571 --> 00:06:13,471
Stop complaining Juliano.
52
00:06:14,440 --> 00:06:16,840
This is the biggest gold
mine ever found in Brazil.
53
00:06:16,976 --> 00:06:18,944
But it sure is fucking far away.
54
00:06:19,112 --> 00:06:21,637
- Oh yeah? You wanta go back?
- Yeah.
55
00:06:21,848 --> 00:06:23,406
Let's go Juliano.
56
00:06:27,487 --> 00:06:30,251
It was easy for Juliano
to leave S�o Paulo.
57
00:06:30,289 --> 00:06:31,688
There was nothing there for him.
58
00:06:32,392 --> 00:06:35,452
Just some debts and no options.
59
00:06:38,197 --> 00:06:40,290
I left everything behind.
60
00:06:48,875 --> 00:06:51,173
BEGINNING OF MINE
61
00:07:05,358 --> 00:07:09,522
Yeah professor, seems like
everyone read that newspaper
62
00:07:09,595 --> 00:07:11,654
of yours and they all got
the same idea.
63
00:07:11,831 --> 00:07:14,322
If they all came, it's because
there must be some truth in it Juliano.
64
00:07:15,968 --> 00:07:20,371
The news of the gold spread
through Brazil like wildfire.
65
00:07:21,073 --> 00:07:24,770
In 10 days there were 30 miners.
In one month, over a thousand.
66
00:08:20,766 --> 00:08:22,825
You understand what
I was saying now big shot?
67
00:08:23,936 --> 00:08:25,699
I understand now.
68
00:08:26,472 --> 00:08:28,372
You see the size
of that thing?
69
00:08:29,475 --> 00:08:30,942
Let's go get ours.
70
00:08:31,010 --> 00:08:34,036
In the beginning, the place was divided
up in around three hundred claims.
71
00:08:34,647 --> 00:08:37,946
Each claim had an owner,
the CAPI TALIS T.
72
00:08:38,518 --> 00:08:41,009
He was the one
who financed the mine.
73
00:08:41,120 --> 00:08:44,920
The claims were called "DAMES".
And each Dame had a King.
74
00:08:45,024 --> 00:08:47,356
The Capitalists are King
of the Mountain.
75
00:08:47,393 --> 00:08:50,556
The middle-class at the mine
is called "meia-pra�a".
76
00:08:50,730 --> 00:08:54,257
They act like they own the mine,
but don't own jackshit.
77
00:08:54,500 --> 00:08:56,968
They think they're the
Capitalist's partner.
78
00:08:57,103 --> 00:09:00,266
But, in the end, the only
thing they do is work for him.
79
00:09:01,574 --> 00:09:05,635
The last guy on the supply
chain is the Ant.
80
00:09:06,045 --> 00:09:08,707
Ant's spend their lives carrying
bags on their backs.
81
00:09:08,814 --> 00:09:11,009
30 kilos of dirt and mud.
82
00:09:22,828 --> 00:09:26,491
When a Miner finds gold,
he's called a "BAMBURRADO".
83
00:09:26,599 --> 00:09:29,124
They're the lucky guys who find
the gold everyone is talking
84
00:09:29,268 --> 00:09:31,133
about at Serra Pelada.
85
00:09:31,237 --> 00:09:33,501
Lot's of guys struck it
rich at the mines.
86
00:09:33,639 --> 00:09:36,130
And a lot of stories about guys
who made fortunes
87
00:09:36,309 --> 00:09:38,470
and then spent it all
in one day.
88
00:09:38,744 --> 00:09:40,075
Like Jos� da Silva,
89
00:09:40,246 --> 00:09:42,908
who bought a different car
for each day of the week.
90
00:09:43,816 --> 00:09:46,580
And Caboclo, for example,
when he struck it rich,
91
00:09:46,652 --> 00:09:48,813
he decided to hire
a plane all for himself
92
00:09:48,955 --> 00:09:51,253
and went to Belem
and the nightclubs.
93
00:09:52,792 --> 00:09:57,195
Nego Diamante never missed
a night at the Tropical,
94
00:09:57,363 --> 00:09:59,490
one of the better known
nightclubs in Marab�.
95
00:09:59,565 --> 00:10:02,398
He loved to slap his money
onto the dancers' asses.
96
00:10:02,535 --> 00:10:05,663
What Nego couldn't imagine was
that when Serra Pelada closed down,
97
00:10:05,805 --> 00:10:08,535
he'd be flat broke and
that dancer over there...
98
00:10:08,641 --> 00:10:11,804
would become a successful
businesswoman in the capital.
99
00:10:11,978 --> 00:10:15,573
But things changed real quick
at the mine.
100
00:10:23,589 --> 00:10:25,284
I'm gonna hit China soon.
101
00:10:27,526 --> 00:10:30,324
- You miss S�o Paulo Juliano?
- Oh yeah.
102
00:10:30,563 --> 00:10:32,326
Why don't you go back?
103
00:10:32,632 --> 00:10:34,361
You think I'm crazy?
104
00:10:34,700 --> 00:10:36,565
Your friend the loanshark
is waiting for you.
105
00:10:36,669 --> 00:10:38,694
Precisely why I don't go back.
106
00:10:39,472 --> 00:10:41,099
Come on big shot.
107
00:10:43,075 --> 00:10:45,066
Let's get to work...
108
00:10:49,982 --> 00:10:51,210
- Hi.
- Hi.
109
00:10:51,317 --> 00:10:52,545
Everything OK?
110
00:10:52,585 --> 00:10:54,746
- How's the rates today boss?
- They're good today.
111
00:11:01,927 --> 00:11:03,394
400 grams.
112
00:11:03,529 --> 00:11:05,588
Alright, I thought it was less.
113
00:11:05,831 --> 00:11:07,526
Check to see
if anything's missing.
114
00:11:07,667 --> 00:11:10,067
Better check right here,
if we have to complain...
115
00:11:22,782 --> 00:11:25,751
There'll be food,
good grub with meat,
116
00:11:26,085 --> 00:11:28,451
a hammock, place to sleep...
117
00:11:28,587 --> 00:11:30,316
But, that's a lousy deal.
It ain't easy without a salary.
118
00:11:30,456 --> 00:11:32,924
Yeah, but nobody's paying
2% around here.
119
00:11:33,025 --> 00:11:35,016
Go look for yourself,
nobody'll give you that.
120
00:11:35,227 --> 00:11:37,058
But they'll guarantee
you something at least.
121
00:11:37,263 --> 00:11:40,061
But the other mines are paying
1% and we're paying 2%. The double.
122
00:11:40,099 --> 00:11:43,466
That's the way it's gonna be here.
Take it or leave it, you understand?
123
00:11:43,569 --> 00:11:46,436
Everybody will be happy when
we find gold. So?
124
00:11:49,475 --> 00:11:50,942
Let's get to work?
125
00:11:52,244 --> 00:11:53,734
Alright then.
126
00:11:53,813 --> 00:11:56,111
OK. And if it were up to me,
we wouldn't be paying 2%.
127
00:11:56,182 --> 00:11:58,377
It'd be 1, but the professor
here is a communist...
128
00:11:58,517 --> 00:12:01,645
OK then. This is the deal:
2% with no salary. Right?
129
00:12:01,721 --> 00:12:04,212
And another thing:
We'll give you a pair of sneakers,
130
00:12:04,390 --> 00:12:06,221
shorts and 3 T-shirts.
131
00:12:06,325 --> 00:12:08,350
Anybody get drunk and lose
his sneakers will work barefoot.
132
00:12:08,494 --> 00:12:11,463
Now, let's get some rest.
Give me your papers.
133
00:12:11,731 --> 00:12:13,995
Get some rest so
we can start tomorrow early.
134
00:12:15,000 --> 00:12:16,399
See you tomorrow.
135
00:12:23,109 --> 00:12:25,009
It's all working out, Big Shot.
136
00:12:25,144 --> 00:12:27,874
You're too soft professor.
You're in Serra Pelada!
137
00:12:28,280 --> 00:12:30,145
Listen,
I wanta tell you something:
138
00:12:32,852 --> 00:12:37,255
We're going to get everything
we want, together.
139
00:12:39,525 --> 00:12:41,254
A brother's pact.
140
00:12:45,131 --> 00:12:46,689
Brother's pact.
141
00:12:50,569 --> 00:12:53,094
Big Shot had been my friend
since we were young.
142
00:12:53,806 --> 00:12:56,138
We were a good duo.
143
00:13:01,013 --> 00:13:04,244
Juliano had always been hot-headed,
always liked to give the orders.
144
00:13:11,757 --> 00:13:13,884
Josias, where's Mudino?
145
00:13:14,860 --> 00:13:18,318
He has to take these bags on up
by the end of the afternoon.
146
00:13:25,204 --> 00:13:27,331
We don't think this
is right, no way.
147
00:13:27,973 --> 00:13:30,168
Too much land for tool
few men.
148
00:13:30,543 --> 00:13:32,841
- You talking to me?
- You deaf or something?
149
00:13:33,112 --> 00:13:35,979
I said it's too much land
for only a couple guys to be working.
150
00:13:36,482 --> 00:13:39,542
You took over this whole area while ther
are a lot of other people wanting to dig.
151
00:13:39,618 --> 00:13:41,245
What you gonna do?
152
00:13:42,021 --> 00:13:45,889
We didn't just take over buddy.
This claim is ours.
153
00:13:46,125 --> 00:13:47,649
I have the deed.
154
00:13:47,860 --> 00:13:50,351
The deed?
155
00:13:50,729 --> 00:13:53,425
He has the deed to the claim!
156
00:13:54,700 --> 00:13:58,568
The only good deeds are in the bible,
and the bible only has saints...
157
00:13:58,671 --> 00:14:01,196
and I don't see
no saints around here.
158
00:14:01,307 --> 00:14:03,002
What you want?
159
00:14:03,242 --> 00:14:06,143
I want what everybody wants, man.
Land.
160
00:14:06,579 --> 00:14:08,809
Land or blood.
Take your pick.
161
00:14:08,948 --> 00:14:11,075
Let's settle this
some other way man.
162
00:14:11,217 --> 00:14:13,344
We can talk this over...
163
00:14:13,485 --> 00:14:15,476
Drop the knife and let's talk.
164
00:14:16,255 --> 00:14:18,280
Juliano!
165
00:14:21,827 --> 00:14:24,022
Come here!
166
00:14:31,537 --> 00:14:33,505
That's enough.
167
00:15:05,204 --> 00:15:06,728
Let's go.
168
00:15:07,339 --> 00:15:09,398
Come on, quick!
169
00:15:25,257 --> 00:15:28,886
What you assholes looking at?
170
00:15:32,464 --> 00:15:34,557
Help me here man!
171
00:16:13,839 --> 00:16:15,773
What you playing...
172
00:16:18,444 --> 00:16:21,038
What's it called?
173
00:16:21,380 --> 00:16:22,938
Fuina.
174
00:16:23,215 --> 00:16:24,614
Fuina.
175
00:16:24,750 --> 00:16:26,741
- Know how to play?
- No.
176
00:16:35,561 --> 00:16:37,688
Thanks for saving
my life Big Shot.
177
00:16:54,880 --> 00:16:56,575
I killed a man.
178
00:17:01,887 --> 00:17:04,014
I never killed anybody before.
179
00:17:07,059 --> 00:17:09,687
It wasrt your fault,
he started it.
180
00:17:18,971 --> 00:17:20,996
I liked it.
181
00:17:28,113 --> 00:17:30,240
Let me tell you something,
Big Shot.
182
00:17:32,284 --> 00:17:33,649
Look at me.
183
00:17:38,724 --> 00:17:41,249
This place brings out
the worse in us.
184
00:17:47,866 --> 00:17:50,027
Just the way it is here.
185
00:17:50,302 --> 00:17:52,497
That's the way things happen.
186
00:18:24,369 --> 00:18:26,803
Here's to the "bamburrados"!
187
00:18:29,441 --> 00:18:32,103
One month later we struck gold.
188
00:18:35,147 --> 00:18:36,944
Happy now huh, professor.
189
00:18:37,082 --> 00:18:38,572
Sure am!
190
00:18:39,051 --> 00:18:41,849
Let's drink more
so our mine won't run dry!
191
00:18:41,920 --> 00:18:44,081
Me and Juliano struck it rich.
192
00:18:44,356 --> 00:18:46,517
Take another one.
Take another one.
193
00:18:50,863 --> 00:18:53,525
My friend, my brother.
My friend, your brother.
194
00:18:53,665 --> 00:18:55,860
Buddy and buddy,
Son of a bitch and son of a bitch.
195
00:19:05,811 --> 00:19:08,803
People began talking about
Serra Pelada all over Brazil.
196
00:19:09,448 --> 00:19:13,282
Since its discovery in early 1980,
197
00:19:13,418 --> 00:19:18,355
the mine at Serra Pelada has already
produced around six tons of gold.
198
00:19:18,657 --> 00:19:21,455
It wasrt long before the government
took over the mine.
199
00:19:25,330 --> 00:19:30,666
All gold was to be sold directly
to the Federal Savings and Loans Bank,
200
00:19:31,003 --> 00:19:33,563
who paid a fair price
for the gold.
201
00:19:33,739 --> 00:19:36,606
The government also set up
a health center for the miners.
202
00:19:36,775 --> 00:19:39,437
But, on the other hand,
they prohibited women,
203
00:19:39,578 --> 00:19:42,775
liquor and fire arms in the mine.
204
00:19:43,682 --> 00:19:45,877
Lots of people didn't
like the changes,
205
00:19:46,051 --> 00:19:49,680
but at that time everybody had
to dance according to the music.
206
00:20:21,420 --> 00:20:22,352
Izabel?
207
00:20:22,554 --> 00:20:25,819
Joaquim? It's been so long since
you last called. Over two weeks!
208
00:20:26,258 --> 00:20:27,782
How are you?
209
00:20:28,493 --> 00:20:30,791
And the baby?
Is everything alright?
210
00:20:31,163 --> 00:20:32,528
Yeah, everything is alright.
211
00:20:32,664 --> 00:20:35,462
Listen honey, I have to tell you.
We found gold.
212
00:20:35,567 --> 00:20:38,468
- Really?
- Really. We struck it rich, honey.
213
00:20:38,971 --> 00:20:41,599
That's wonderful!
That means you'll be coming home,
214
00:20:45,277 --> 00:20:46,437
right Joaquim?
215
00:20:46,612 --> 00:20:49,137
I'll send you some money
as soon as I can.
216
00:20:51,250 --> 00:20:53,514
- Aren't you coming home?
- No.
217
00:20:53,852 --> 00:20:57,015
I'm not going honey, I can't go back now
that I've found gold.
218
00:20:57,990 --> 00:20:59,480
I have to stay now.
219
00:20:59,591 --> 00:21:01,616
But, if you've already got some money,
you can come back, Joaquim.
220
00:21:01,727 --> 00:21:03,957
I'm not going back with
"some" money, no way.
221
00:21:04,529 --> 00:21:06,554
I'm going back a rich man.
222
00:21:07,432 --> 00:21:08,990
That boy of ours is going
to be rich.
223
00:21:09,134 --> 00:21:10,829
But, honey, I need you here.
The baby's going to be born soon.
224
00:21:11,036 --> 00:21:14,528
No, I can't talk now,
I have to get back to work.
225
00:21:14,673 --> 00:21:16,436
I love you, Izabel,
226
00:21:17,242 --> 00:21:18,641
I love you.
227
00:21:19,244 --> 00:21:20,973
Very much.
228
00:21:45,570 --> 00:21:47,800
Why don't you just shave it all off,
huh tough guy?
229
00:21:48,040 --> 00:21:50,167
Because it makes me look
like a baby.
230
00:21:50,309 --> 00:21:52,539
Always playing
the tough guy, huh?
231
00:21:53,512 --> 00:21:55,810
Fags were welcome here.
232
00:21:56,381 --> 00:21:58,406
They were called the Marias.
233
00:21:58,784 --> 00:22:00,843
In a place without any women,
234
00:22:01,086 --> 00:22:04,453
the guys who couldn't control
themselves wound up adapting.
235
00:22:05,724 --> 00:22:08,557
But not all the Marias were
sweet and delicate.
236
00:22:10,862 --> 00:22:12,159
Hi Jo�o.
237
00:22:16,635 --> 00:22:19,001
I'll be right with you Marcelo.
238
00:22:19,104 --> 00:22:20,765
I ain't got all day.
239
00:22:21,406 --> 00:22:24,136
I think that'll about do it,
shaky scissors.
240
00:22:25,544 --> 00:22:27,171
Get this off of me.
241
00:22:35,020 --> 00:22:37,011
How much is it?
200 for the hair,
242
00:22:37,689 --> 00:22:40,590
200 for the beard... here...
200 for being nice.
243
00:22:41,159 --> 00:22:43,423
How's that?
Thanks, Jo�o.
244
00:22:48,433 --> 00:22:51,869
It didn't take long before Juliano
found out that the Maria he had killed
245
00:22:53,872 --> 00:22:56,238
was Marcelo's big love.
246
00:22:56,341 --> 00:22:59,469
- What'll it be today?
- The whole treatment, Jo�o.
247
00:22:59,511 --> 00:23:01,775
I'll make you look like
a million gal.
248
00:23:04,383 --> 00:23:06,180
Shake that thing, Maria.
249
00:23:06,318 --> 00:23:08,013
What's the matter,
you never seen it before?
250
00:23:08,120 --> 00:23:10,748
I'll let you fuck me and I'll give you
a blow job. But don't go hassling me!
251
00:23:10,822 --> 00:23:12,380
If you get me pissed off
I'll cut off your balls
252
00:23:12,491 --> 00:23:15,221
and stick them down your throat,
you son of a bitch.
253
00:23:15,527 --> 00:23:17,119
I've got my eye on you...
254
00:23:17,229 --> 00:23:19,697
When you see me coming you look down
and ask for my blessing!
255
00:23:19,798 --> 00:23:21,595
I've got my eye on you too!
256
00:23:27,572 --> 00:23:29,802
Take it easy man,
you're too uptight.
257
00:23:29,841 --> 00:23:31,604
Leave me alone.
258
00:23:36,948 --> 00:23:38,813
Don't look so sour.
259
00:23:50,195 --> 00:23:53,596
Come on, have a drink.
260
00:24:03,141 --> 00:24:05,837
Let's go driver,
let's get this show on the road.
261
00:24:06,344 --> 00:24:08,369
Wort fit anymore back here.
262
00:24:30,936 --> 00:24:33,666
As the government had outlawed booze
and women at the mine,
263
00:24:33,772 --> 00:24:36,639
the owners of the bars and
the whores had to go somewhere else.
264
00:24:36,775 --> 00:24:38,800
A place 30 km. From the mine,
265
00:24:38,944 --> 00:24:42,402
called the "30's"
where everything went,
266
00:24:42,714 --> 00:24:45,114
the Las Vegas of the Amazon.
267
00:25:22,988 --> 00:25:24,319
Look Juliano.
268
00:25:25,090 --> 00:25:26,557
Look at that car.
269
00:25:26,691 --> 00:25:28,454
You gotta have money
for a car like that, huh?
270
00:25:29,594 --> 00:25:31,186
- You give discounts for virgins?
- Sure.
271
00:25:31,296 --> 00:25:32,820
He's a virgin.
272
00:25:33,164 --> 00:25:34,688
Go on, Professor.
273
00:25:36,368 --> 00:25:38,768
Hey, Josias, the professor
struck it rich.
274
00:26:10,068 --> 00:26:12,059
- It's loaded right?
- Yeah.
275
00:26:12,170 --> 00:26:15,264
I'm screwed if it doesn't
have any bullets man.
276
00:26:16,274 --> 00:26:17,935
Go on, take a look.
277
00:26:24,749 --> 00:26:26,842
You really into this
thing now, huh.
278
00:26:27,152 --> 00:26:28,380
Into what?
279
00:26:30,221 --> 00:26:33,247
You going to go around
packing a gun now?
280
00:26:33,558 --> 00:26:34,923
Professor, it's like this here,
281
00:26:35,126 --> 00:26:37,321
either you give the orders
or you take them.
282
00:26:39,864 --> 00:26:41,525
And I'm not the kind
that takes them.
283
00:26:41,700 --> 00:26:43,964
Come on, don't look so glum,
it's not all that bad here.
284
00:26:44,135 --> 00:26:46,103
Let's have some fun,
go dance "forr�".
285
00:27:29,447 --> 00:27:32,211
Hey man, give me two more
of these here, please.
286
00:27:32,384 --> 00:27:33,681
Thanks.
287
00:27:35,987 --> 00:27:38,353
Holy shit.
Did you see that girl?
288
00:27:38,490 --> 00:27:40,720
- What?
- No... don't look.
289
00:27:42,160 --> 00:27:44,594
Look now. There, at the table with
the short guy, some big shot.
290
00:27:44,763 --> 00:27:46,424
All dressed in gold.
291
00:27:47,766 --> 00:27:49,666
Jeez, she's beautiful.
292
00:27:49,901 --> 00:27:52,199
Beautiful was my mother,
that there is a goddess.
293
00:27:53,271 --> 00:27:55,466
Let's just drink up these
two here and leave.
294
00:27:55,607 --> 00:27:57,632
We've spent too much money
already.
295
00:27:57,842 --> 00:27:59,776
Stop talking about
leaving and money.
296
00:27:59,911 --> 00:28:01,105
There's a saying at the mine:
297
00:28:01,146 --> 00:28:04,172
Anybody who doesn't spend
their money with girls or booze...
298
00:28:04,549 --> 00:28:05,914
Wort find any gold.
299
00:28:06,017 --> 00:28:07,848
Wort find any gold.
Here's to us!
300
00:28:31,910 --> 00:28:34,606
Well, I'm crazy then.
301
00:28:36,648 --> 00:28:39,310
- Stay here professor.
- Watch your step Big Shot.
302
00:29:12,817 --> 00:29:14,250
Hey!
303
00:29:18,123 --> 00:29:19,647
A wildcat.
304
00:29:20,759 --> 00:29:22,522
I like that.
305
00:31:31,723 --> 00:31:33,748
Hey, what's going on here?
306
00:31:33,925 --> 00:31:36,018
These two were fighting
outside sir.
307
00:31:36,127 --> 00:31:37,526
And she wants to talk to you.
308
00:31:37,695 --> 00:31:39,219
This macho man here was
trying to kill me.
309
00:31:39,430 --> 00:31:41,159
She was pawing some other guy.
310
00:31:41,332 --> 00:31:43,129
And I had asked
her to marry me, sir.
311
00:31:43,301 --> 00:31:45,360
I was going to marry this whore,
in the church and everything.
312
00:31:45,436 --> 00:31:47,631
Why honey, you going to let a good deal
like that get away from you?
313
00:31:47,906 --> 00:31:50,238
He's one big loser.
Doesrt have a penny to his name.
314
00:31:50,942 --> 00:31:53,672
She took my gold, spent it all and
now she's going round with other guys.
315
00:31:53,845 --> 00:31:56,109
She's gotta pay.
With her life.
316
00:31:57,181 --> 00:32:00,344
Yeah... two-timers are better dead,
you're right.
317
00:32:02,287 --> 00:32:08,253
But, any guy that falls in love
with a whore deserves being two-timed.
318
00:32:09,861 --> 00:32:11,522
Don't you think?
319
00:32:13,498 --> 00:32:15,159
Listen Romeo,
320
00:32:15,800 --> 00:32:18,030
take this money here
and go find some other Juliet
321
00:32:18,236 --> 00:32:20,261
to ask her to marry you.
Go on!
322
00:32:21,139 --> 00:32:23,107
He won't do anything
to you honey.
323
00:32:23,308 --> 00:32:26,402
Go on now.
Get them out of here. Beat it.
324
00:32:26,711 --> 00:32:28,906
Get that whore out of here.
325
00:32:34,519 --> 00:32:37,283
Here's my precious nugget.
326
00:32:38,856 --> 00:32:40,949
My diamond nugget.
327
00:32:44,495 --> 00:32:46,554
How much is it to close
this place for a private party?
328
00:32:46,798 --> 00:32:48,698
With women and drinks.
The whole place?
329
00:32:52,470 --> 00:32:54,734
It's a deal.
The place is mine.
330
00:32:56,407 --> 00:32:57,499
You can stay.
331
00:32:57,642 --> 00:32:59,371
You leave. You stay.
You stay too.
332
00:32:59,610 --> 00:33:02,340
You there, you leave.
333
00:33:04,015 --> 00:33:06,381
Hey partner,
let me stay, partner.
334
00:33:06,551 --> 00:33:09,145
Partner?
I ain't got no partner.
335
00:33:09,454 --> 00:33:10,716
I told you already, beat it.
336
00:33:10,755 --> 00:33:14,623
Come on buddy, the girl got all
dressed up for tonight.
337
00:33:14,759 --> 00:33:17,193
- Put on her best clothes...
- The place is closed.
338
00:33:17,328 --> 00:33:19,296
Beat it.
339
00:33:19,697 --> 00:33:22,928
- Just to stay here.
- I told you already, beat it.
340
00:33:23,267 --> 00:33:25,599
Listen buddy, you struck it rich,
but you're not the only one.
341
00:33:25,737 --> 00:33:27,637
How much is he paying you,
Ednardo?
342
00:33:27,772 --> 00:33:29,069
15 grand.
343
00:33:29,207 --> 00:33:33,075
Great. Listen partner.
Here's 20, just for you to leave.
344
00:33:33,478 --> 00:33:37,005
You take your money
and leave.
345
00:33:37,115 --> 00:33:40,141
Don't do this man,
you're wrong partner.
346
00:33:41,219 --> 00:33:42,516
Hey partner.
347
00:33:43,554 --> 00:33:45,283
Kiss my ass.
348
00:33:50,661 --> 00:33:52,856
Why'd you do that for?
349
00:33:53,097 --> 00:33:55,258
You shouldn't have done that.
350
00:33:59,370 --> 00:34:01,565
What'd you do that for?
351
00:34:10,615 --> 00:34:12,606
Why would anybody do that,
352
00:34:15,787 --> 00:34:17,687
everybody drinking...
353
00:34:18,556 --> 00:34:21,024
I'll leave this here for you,
OK Ednardo,
354
00:34:22,260 --> 00:34:24,125
leave this for you.
355
00:34:24,796 --> 00:34:27,856
No need for him to have done that,
none whatsoever.
356
00:34:32,937 --> 00:34:34,598
That guy scare you?
357
00:34:39,877 --> 00:34:42,675
No need for that,
totally unnecessary.
358
00:34:52,557 --> 00:34:55,526
You're the one who killed my man,
didn't you, you sack of shit?!
359
00:34:55,760 --> 00:34:57,887
- Yeah, I'm the one.
- So now it's your turn to die.
360
00:34:57,929 --> 00:34:59,487
Oh yeah,
and who's going to kill me?
361
00:34:59,564 --> 00:35:01,031
Who's going to kill me, you?
362
00:35:01,165 --> 00:35:03,463
I'm going to kill you,
you can be sure of it.
363
00:35:03,668 --> 00:35:04,692
Drop the knife.
364
00:35:04,769 --> 00:35:06,760
I'll get you when
you're least expecting it.
365
00:35:06,904 --> 00:35:09,236
- Drop the knife.
- I'll get you, you sack of shit.
366
00:35:09,607 --> 00:35:10,403
Let's go, Maria.
367
00:35:10,441 --> 00:35:12,534
Juliano listen to me!
Listen, let's go.
368
00:35:12,643 --> 00:35:14,076
You're swearing you're going
to kill me, is that it?
369
00:35:14,278 --> 00:35:16,246
Yeah, that's a promise,
son of a bitch.
370
00:35:18,716 --> 00:35:20,149
That's enough! Let's go!
371
00:35:20,318 --> 00:35:23,947
You see what it's like here, professor,
this is the way it is here.
372
00:35:25,490 --> 00:35:27,856
And like they say:
During the day it's the "30's",
373
00:35:27,959 --> 00:35:30,291
at night "38's".
374
00:35:49,814 --> 00:35:52,681
When you coming to live
with me, sweet pea?
375
00:35:53,784 --> 00:35:57,276
- I've already got my man.
- Who, the midget?
376
00:35:58,256 --> 00:36:00,690
I'm engaged to be married, Juliano.
I'm getting married in one month.
377
00:36:00,791 --> 00:36:03,589
What you going to marry
him for? His money?
378
00:36:03,694 --> 00:36:05,992
- Yeah.
- I have money too.
379
00:36:06,597 --> 00:36:08,690
It's not just that.
He takes care of me.
380
00:36:09,033 --> 00:36:11,024
You want a father,
or a husband?
381
00:36:12,904 --> 00:36:15,065
I can take care
of you too Tereza.
382
00:36:15,306 --> 00:36:17,706
You sound like some miner
who just struck it rich.
383
00:36:18,309 --> 00:36:19,606
Wildcat.
384
00:36:20,378 --> 00:36:22,573
I don't trust men, no way.
385
00:36:22,880 --> 00:36:25,246
For me, you and the midget
are just the same.
386
00:36:26,384 --> 00:36:28,409
Yeah, but he's a midget.
387
00:36:45,403 --> 00:36:47,997
Hey buddy,
any letters for me?
388
00:36:48,105 --> 00:36:50,835
- What's your name?
- Joaquim Francisco Souza da Silva.
389
00:36:57,281 --> 00:36:58,748
Thanks.
390
00:37:21,072 --> 00:37:23,370
"It's a girl!"
391
00:37:35,119 --> 00:37:36,882
- Thanks buddy.
- For nothing.
392
00:37:49,967 --> 00:37:52,026
Things at the mine got better
393
00:37:52,470 --> 00:37:55,132
and me and Juliano started
finding lots of gold.
394
00:38:01,345 --> 00:38:04,974
The only father my daughter had
was the check I'd send every month.
395
00:38:06,851 --> 00:38:08,478
But it wasrt enough.
396
00:38:09,720 --> 00:38:11,278
I wanted more money.
397
00:38:17,261 --> 00:38:20,992
And Juliano wanted more power.
398
00:39:02,807 --> 00:39:04,775
- Did you talk to Juliano?
- No.
399
00:39:04,809 --> 00:39:06,071
I'm the one giving
the orders here today.
400
00:39:06,277 --> 00:39:08,142
Nobody is going to die
on my claim, no way.
401
00:39:08,312 --> 00:39:11,042
Listen up everybody.
I've got something to tell you.
402
00:39:11,515 --> 00:39:15,144
Due to the landslide over
at the "milharina" claim,
403
00:39:15,453 --> 00:39:17,512
you get the day off today.
404
00:39:18,122 --> 00:39:19,783
Joaquim, Joaquim,
no way,
405
00:39:19,824 --> 00:39:21,883
you can't go giving
these guys a day off.
406
00:39:21,992 --> 00:39:23,823
What are you going to do with
the two guys who died up there then?
407
00:39:23,928 --> 00:39:25,953
They died. They've gone up to heaven,
we keep on working here.
408
00:39:26,063 --> 00:39:27,530
And how we supposed
to get to the top?
409
00:39:27,598 --> 00:39:29,998
We'll go the long way around,
go up "Goodbye momma".
410
00:39:30,201 --> 00:39:31,759
And who's going
to be responsible for that?
411
00:39:31,869 --> 00:39:33,427
I'll be responsible, if anybody
has to be. I'll be responsible.
412
00:39:33,537 --> 00:39:35,596
Well then you can be responsible
for this too then.
413
00:39:35,706 --> 00:39:37,037
He's the responsible one now.
414
00:39:37,141 --> 00:39:38,472
Joaquim I don't know how
to do this shit here, no way.
415
00:39:38,576 --> 00:39:39,873
You can learn then.
416
00:39:40,111 --> 00:39:41,703
Josias, you keep track here.
417
00:39:41,846 --> 00:39:43,871
Josias, my ass. Shit.
418
00:39:44,115 --> 00:39:46,208
Listen man, some son of a bitch
dies everyday here.
419
00:39:46,350 --> 00:39:48,910
What you gonna do?
Hold mass, send the widow flowers?
420
00:39:49,153 --> 00:39:50,916
Have a funeral? Don't be stupid.
421
00:39:50,988 --> 00:39:53,252
Let's get moving, the shovelers
shoveling, the carriers carrying...
422
00:39:53,391 --> 00:39:54,517
let's get working.
423
00:39:54,792 --> 00:39:57,192
- You're going to be responsible for this.
- Yeah, I know.
424
00:39:57,328 --> 00:39:59,523
You assume all the fucking
consequences.
425
00:39:59,663 --> 00:40:01,790
Put it in that little notebook
of yours. Let's get working.
426
00:40:01,932 --> 00:40:03,797
I hope you know what
you're doing.
427
00:40:14,178 --> 00:40:17,238
Gold was shipped out of Serra Pelada
by the official route,
428
00:40:17,515 --> 00:40:20,678
with a police escort
to the airstrip.
429
00:40:22,820 --> 00:40:25,687
But it was still being taken out
another way too...
430
00:40:29,894 --> 00:40:32,158
Juliano began playing the game.
431
00:40:32,696 --> 00:40:35,631
He'd sell gold to the smugglers.
432
00:40:36,500 --> 00:40:39,128
Guys who would take the gold
over the border.
433
00:40:39,270 --> 00:40:42,535
And anybody smuggling
didn't smuggle just one thing.
434
00:40:42,606 --> 00:40:45,837
The car that took the illegal
gold took drugs, guns...
435
00:40:53,317 --> 00:40:55,683
The ants did the hard work,
436
00:40:57,988 --> 00:41:00,980
but the guys who got rich
were another group...
437
00:41:01,325 --> 00:41:05,022
and it was this group
that Juliano wanted to be part of.
438
00:41:05,296 --> 00:41:09,790
The criminal organization headed
by Carvalho was in charge
439
00:41:09,900 --> 00:41:13,461
of dozens of gold mines scattered
around the Amazon area.
440
00:41:14,839 --> 00:41:17,364
- I'll sink the 12 ball.
- Nope.
441
00:41:19,510 --> 00:41:21,034
Sure I will.
442
00:41:21,946 --> 00:41:24,210
If I sink the 12 ball,
what'll I get?
443
00:41:24,782 --> 00:41:26,477
My asshole.
444
00:41:28,953 --> 00:41:32,411
- And if I don't?
- What'll you give me?
445
00:41:33,657 --> 00:41:35,124
The world.
446
00:41:41,665 --> 00:41:44,429
- How many tries do I get?
- One.
447
00:41:52,343 --> 00:41:53,708
Beer.
448
00:41:55,779 --> 00:41:58,543
Well I'll be, if it isn't
the guy with the tiny claim?
449
00:41:59,617 --> 00:42:02,643
Tiny claim? Alright.
450
00:42:03,387 --> 00:42:05,218
I want to buy it.
451
00:42:08,926 --> 00:42:11,326
I wasrt really thinking
about selling man.
452
00:42:12,730 --> 00:42:14,095
No?
453
00:42:15,399 --> 00:42:17,424
Everything is for sale
in this world.
454
00:42:17,535 --> 00:42:20,197
I've already bought
all the claims around yours.
455
00:42:20,471 --> 00:42:22,098
I've heard...
456
00:42:45,629 --> 00:42:48,029
Tell him the names
of all my claims.
457
00:42:51,435 --> 00:42:53,198
Babylonia,
458
00:42:54,338 --> 00:42:56,203
Old Plain,
459
00:42:57,508 --> 00:43:00,204
Black Rock,
Milharina,
460
00:43:00,978 --> 00:43:04,470
Igrejina,
Malvinas,
461
00:43:07,918 --> 00:43:09,749
Tight Pussy...
462
00:43:12,089 --> 00:43:15,525
Widow's Hole,
Catarina...
463
00:43:15,626 --> 00:43:19,187
X er�u, Nigger's Head,
Yellow House,
464
00:43:19,430 --> 00:43:21,660
I know all your claims.
465
00:43:22,566 --> 00:43:24,693
Yours is the only one
I don't have.
466
00:43:25,102 --> 00:43:27,570
You've got a lot of claims,
don't you sir.
467
00:43:27,605 --> 00:43:29,835
What you want so much gold for?
468
00:43:37,681 --> 00:43:40,047
Our claim ain't for sale.
Joaquim...
469
00:43:40,851 --> 00:43:43,217
Thanks for your hospitality sir.
470
00:44:09,580 --> 00:44:11,480
I'm not going to sell
my claim to that guy.
471
00:44:11,548 --> 00:44:13,448
It's not just your claim,
Juliano.
472
00:44:13,584 --> 00:44:15,643
Why do you think
he wants our claim?
473
00:44:15,753 --> 00:44:18,881
I don't know. All I know is
that claim is running dry.
474
00:44:18,922 --> 00:44:20,446
But he knows there's
more gold further down.
475
00:44:20,557 --> 00:44:22,718
He's the type of guy who has
geologists working for him,
476
00:44:22,793 --> 00:44:24,317
he pays them to study these thing.
He knows, Joaquim.
477
00:44:24,395 --> 00:44:26,022
And what do you know
about shit like that?
478
00:44:26,130 --> 00:44:27,461
You didn't even hear
the guys offer.
479
00:44:27,598 --> 00:44:29,293
I didn't hear it because
I'm not going to sell anything
480
00:44:29,400 --> 00:44:30,628
to that son of a bitch.
481
00:44:30,768 --> 00:44:32,258
You're blind man,
completely blind because of that girl.
482
00:44:32,369 --> 00:44:34,394
We could both be rich
with the money he pays us.
483
00:44:34,738 --> 00:44:37,332
Is that your problem?
You want to be rich?
484
00:44:37,474 --> 00:44:39,169
Yeah, I want to be rich.
485
00:44:39,209 --> 00:44:41,769
I want to get back to Izabel,
to my daughter, back home,
486
00:44:43,847 --> 00:44:45,439
Izabel is has been
a saint up to now...
487
00:44:45,549 --> 00:44:47,574
No, Izabel hasn't been no saint,
no, you know what she is,
488
00:44:47,951 --> 00:44:50,181
I'll tell you,
Izabel is a single mother.
489
00:44:50,487 --> 00:44:52,352
You watch your mouth...
490
00:44:52,456 --> 00:44:54,617
It's no use arguing with me,
no use for us to fight.
491
00:44:54,892 --> 00:44:57,486
All I have to say is this:
There's more gold further down.
492
00:44:57,594 --> 00:44:59,494
Lots of gold Professor.
493
00:45:02,900 --> 00:45:06,802
I've had enough.
I want to get out of this place.
494
00:45:08,806 --> 00:45:11,001
This place brings
the worst out in everybody.
495
00:45:14,645 --> 00:45:17,136
I'll take whatever
I can get for that claim.
496
00:45:23,587 --> 00:45:26,886
So, this is what we do then...
we'll dig for a while more,
497
00:45:27,357 --> 00:45:29,552
if we don't find gold,
we'll sell the claim,
498
00:45:29,660 --> 00:45:32,493
you take your money and leave, go be
happy with your wife and your kid.
499
00:45:32,596 --> 00:45:34,564
Because I'm going to stay.
I ain't leaving.
500
00:45:34,698 --> 00:45:36,222
I thought we were
in this together.
501
00:45:36,400 --> 00:45:38,527
We were, but you don't have
ambition Professor!
502
00:45:38,669 --> 00:45:40,159
I sure as hell do.
503
00:45:40,304 --> 00:45:42,033
Well then, yours is
a lot different than mine.
504
00:45:42,072 --> 00:45:43,937
That's where the problem is.
505
00:45:46,110 --> 00:45:48,203
OK, we'll do it your way then.
506
00:45:48,378 --> 00:45:50,005
I know.
507
00:46:19,376 --> 00:46:21,776
Come on over next to me,
come on.
508
00:46:22,780 --> 00:46:24,873
I can't do this anymore,
Juliano
509
00:46:25,582 --> 00:46:28,312
What'd you come here
for then?
510
00:46:29,386 --> 00:46:31,650
I came to tell you that.
I can't take it any more.
511
00:46:31,755 --> 00:46:34,019
Don't be stupid.
Come here...
512
00:46:36,994 --> 00:46:39,121
I can't do this to him.
513
00:46:39,196 --> 00:46:41,994
Tereza, you can't do this to me.
514
00:46:48,906 --> 00:46:50,396
Come here now.
515
00:46:51,909 --> 00:46:53,877
If you're here just to waste
my time, go on back then.
516
00:46:54,044 --> 00:46:56,342
Go on back to your midget,
I saw the way he respects you,
517
00:46:56,480 --> 00:46:58,107
spreading your legs like
that right in front of me.
518
00:46:58,282 --> 00:46:59,544
Shut up.
519
00:46:59,750 --> 00:47:01,684
I won't put up with no whore
hitting me in the face like that.
520
00:47:01,819 --> 00:47:03,753
No whore, because that's what you are,
a whore. A two-bit whore.
521
00:47:03,921 --> 00:47:05,218
That's what I used to be.
A slut.
522
00:47:05,355 --> 00:47:07,289
But you don't go shooting off
the mouth about Carvalho.
523
00:47:07,424 --> 00:47:09,585
You don't know anything about him.
You don't know anything about me.
524
00:47:09,726 --> 00:47:12,490
He took me out of the whorehouse
when I was 13 years old.
525
00:47:13,964 --> 00:47:16,592
Everything I got I owe to him.
I like him.
526
00:47:19,670 --> 00:47:21,638
I'm going to marry him.
527
00:47:23,340 --> 00:47:25,831
You're going to marry him.
Go ahead and marry him.
528
00:47:26,944 --> 00:47:28,275
I'm going to marry him.
529
00:47:28,445 --> 00:47:31,039
Marry him, go ahead.
530
00:47:31,114 --> 00:47:33,708
I'm going to marry him.
531
00:47:38,488 --> 00:47:41,889
I'm going to marry him.
532
00:47:59,543 --> 00:48:01,010
Hello.
533
00:48:01,945 --> 00:48:04,209
I came to check out
my claim personally.
534
00:48:04,348 --> 00:48:06,077
This claim isn't yours.
535
00:48:07,117 --> 00:48:08,550
No?
536
00:48:09,186 --> 00:48:12,019
I don't remember having made
any deal with you.
537
00:48:12,656 --> 00:48:17,184
Well my boy, everybody here
is standing on gold.
538
00:48:17,928 --> 00:48:21,091
The only problem is finding out
where it'll surface.
539
00:48:21,665 --> 00:48:24,361
And that's why I bought
all the claims around here.
540
00:48:25,035 --> 00:48:26,730
I bought Milharina,
541
00:48:27,137 --> 00:48:30,470
Widow's Hole,
Pedra Pedra,
542
00:48:32,643 --> 00:48:34,736
I bought Tight Pussy...
543
00:48:36,480 --> 00:48:38,380
The same thing again, huh?
544
00:48:46,390 --> 00:48:48,551
You didn't even hear
my offer, boy.
545
00:48:48,592 --> 00:48:53,620
And I don't intend to. There's gold here.
I ain't selling anything, no way.
546
00:48:54,164 --> 00:48:56,928
We're not interested
in selling, sir.
547
00:49:01,471 --> 00:49:04,406
Well I guess we'll have
to be good neighbors then, right?
548
00:49:04,608 --> 00:49:09,545
Because everything, everything,
everything around you...
549
00:49:11,949 --> 00:49:13,576
is mine.
550
00:49:18,722 --> 00:49:20,713
Don't listen to him Juliano.
551
00:50:05,635 --> 00:50:07,466
You don't know if it was him,
Juliano.
552
00:50:07,671 --> 00:50:09,969
I know it was him.
You know it was him.
553
00:50:10,073 --> 00:50:12,906
- And he knows it was him.
- You're just jealous. You blind?
554
00:50:14,044 --> 00:50:16,842
You going to stand there and defend
a guy who's out to get me...
555
00:50:16,947 --> 00:50:19,541
- Who tried to kill me?
- You don't know if it was him.
556
00:50:21,451 --> 00:50:25,080
- And how do you know it wasrt?
- Nobody knows who did it, Juliano.
557
00:50:25,155 --> 00:50:27,123
There's no way we can know.
558
00:50:32,095 --> 00:50:34,962
Learn how to lie better.
You're going to have to choose.
559
00:50:35,032 --> 00:50:37,967
Look at me, you're going to have
to choose Tereza.
560
00:50:40,670 --> 00:50:43,070
You're going to have to choose,
you hear me?
561
00:51:39,896 --> 00:51:42,558
What's happening to you, Juliano?
Are you crazy?
562
00:51:45,936 --> 00:51:47,801
He was going to kill us.
563
00:51:52,642 --> 00:51:55,509
- You've turned into an assassin.
- And you into a chickenshit, Joaquim.
564
00:51:55,579 --> 00:51:58,946
Why? Because I don't go
around killing people?
565
00:52:04,488 --> 00:52:06,285
- Assassin.
- Chickenshit.
566
00:52:14,197 --> 00:52:16,597
After Carvalho was killed,
power switched hands.
567
00:52:37,154 --> 00:52:40,146
Juliano took care
of all his enemies.
568
00:52:41,458 --> 00:52:43,323
Some by his own hand,
569
00:52:45,395 --> 00:52:47,260
others by destiny.
570
00:52:48,665 --> 00:52:52,863
AIDS had found its way to Serra Pelada
and the Marias were blamed.
571
00:52:54,037 --> 00:52:56,699
The Marias were all kicked out
of the mine.
572
00:52:57,007 --> 00:52:59,737
Among which was Marcelo,
573
00:53:00,177 --> 00:53:03,704
who had always been talking
about killing Juliano one day.
574
00:53:09,986 --> 00:53:12,011
Let me go,
I'm a working man, let me go!
575
00:53:12,189 --> 00:53:13,850
Keep moving.
Shut up.
576
00:53:14,858 --> 00:53:17,258
- Jo�o Maria stays.
- And why's that?
577
00:53:18,061 --> 00:53:20,154
Because he cuts my hair.
578
00:53:21,298 --> 00:53:23,357
And because
of my automatic pistol here.
579
00:53:25,001 --> 00:53:26,935
Beat it Jo�o Maria.
580
00:53:28,638 --> 00:53:32,005
You'll have to disappear
for a while.
581
00:53:32,542 --> 00:53:34,874
Everybody is out
of their mind here.
582
00:54:22,025 --> 00:54:23,822
Let's go,
get down from there.
583
00:54:30,000 --> 00:54:32,127
Let me go, shit.
584
00:54:38,275 --> 00:54:40,835
What the fuck you doing
in this whorehouse?
585
00:54:41,244 --> 00:54:42,973
I'm working.
586
00:54:43,079 --> 00:54:45,070
You ain't no whore
to be working here.
587
00:54:45,282 --> 00:54:46,840
Yes I am.
You forget?
588
00:54:47,083 --> 00:54:50,450
You ain't no whore.
You're my girl.
589
00:54:51,488 --> 00:54:54,286
My girl, Tereza, my girl.
590
00:54:58,895 --> 00:55:01,295
- Let me go.
- What?
591
00:56:05,061 --> 00:56:07,359
Only Northern Chapel
doesn't have any shares for sale.
592
00:56:07,430 --> 00:56:09,898
But over here... Babilonia 1,
Babilonia 2, Malvinas...
593
00:56:10,066 --> 00:56:11,897
all of them are up for sale.
594
00:56:13,002 --> 00:56:14,401
Lindo...!?
595
00:56:15,705 --> 00:56:17,002
Lindo Rico.
596
00:56:17,107 --> 00:56:18,472
Lindo Rico!
I forgot man...
597
00:56:18,641 --> 00:56:21,109
I knew it was some kind
of singer's name,
598
00:56:21,778 --> 00:56:25,111
I just could remember.
This here is the Claim's Market.
599
00:56:25,148 --> 00:56:26,445
Which I put together...
600
00:56:26,983 --> 00:56:29,315
Me and... Joaquim.
601
00:56:29,686 --> 00:56:31,551
Why don't you get him some coffee?
Coffee... Get him some...
602
00:56:31,654 --> 00:56:32,916
A cup of coffee.
603
00:56:33,123 --> 00:56:35,057
Fresh, just made, go ahead,
get him some...
604
00:56:37,494 --> 00:56:40,292
And, it's like I say,
you put money in the claim,
605
00:56:40,497 --> 00:56:43,557
you'll be buying a share, a percentage
of what the claim produces.
606
00:56:43,733 --> 00:56:46,827
Like if the claim produces
100kg of gold, 1 kg is yours.
607
00:56:48,538 --> 00:56:50,733
Well let's just imagine...
partner...
608
00:56:52,442 --> 00:56:56,378
I buy a claim,
a percentage of a claim,
609
00:56:58,148 --> 00:57:00,048
and the claim I buy into is dry.
610
00:57:00,183 --> 00:57:01,810
Man if you find a claim in
Serra Pelada
611
00:57:01,951 --> 00:57:03,851
that doesn't give you any gold
you show it to me,
612
00:57:03,953 --> 00:57:05,716
because I've never seen one.
613
00:57:05,889 --> 00:57:08,517
But, it's the same old story,
an investment is always a risk.
614
00:57:08,758 --> 00:57:10,350
A guy can have some bad luck.
615
00:57:10,393 --> 00:57:12,588
But you won't be putting
your money into only one claim.
616
00:57:21,871 --> 00:57:24,931
The question isn't if it'll produce
gold, but when the gold will be found
617
00:57:25,041 --> 00:57:26,838
and that means digging.
Let's start digging?
618
00:57:27,010 --> 00:57:30,605
I'll think it over
and give you an answer.
619
00:57:31,014 --> 00:57:33,005
Great, that's it then.
620
00:57:33,249 --> 00:57:34,511
Who's coming with me?
Maran�o?
621
00:57:34,684 --> 00:57:36,515
- But, it's a great idea.
- I know.
622
00:57:43,993 --> 00:57:45,426
Partner.
623
00:57:49,999 --> 00:57:52,433
I was just thinking here about
what your boss said.
624
00:57:52,535 --> 00:57:54,730
Who?
Juliano isn't my boss, no way.
625
00:57:54,871 --> 00:57:57,669
He's my business partner.
We've been friends since we were kids.
626
00:58:01,578 --> 00:58:04,103
I've been here two years now.
627
00:58:04,481 --> 00:58:08,008
I've got claims, "damas",
the whole bit.
628
00:58:08,618 --> 00:58:11,348
And I see that when people
start making money...
629
00:58:11,588 --> 00:58:13,180
He's your friend...
630
00:58:13,756 --> 00:58:15,314
good guy.
631
00:58:15,525 --> 00:58:17,891
The way he talked to you back there,
I thought that...
632
00:58:19,996 --> 00:58:22,430
- What are you talking about?
- I don't like that.
633
00:58:23,199 --> 00:58:25,895
- You don't like what?
- That, what I said.
634
00:58:26,569 --> 00:58:29,094
- The way he talked?
- Of what I said.
635
00:58:30,006 --> 00:58:31,598
That's your problem.
636
00:58:33,443 --> 00:58:35,377
It's his problem, partner.
637
00:58:42,785 --> 00:58:44,753
How'd you like to work
with me?
638
00:58:44,787 --> 00:58:45,549
No, no thanks.
639
00:58:45,588 --> 00:58:48,921
I'm not talking about you being
my errand boy, to get coffee and shit.
640
00:58:49,058 --> 00:58:51,253
No way. I'm talking about
you being my partner.
641
00:58:51,327 --> 00:58:53,454
For real.
I can see that you...
642
00:58:54,163 --> 00:58:56,290
I don't want to work with you.
643
00:58:56,466 --> 00:58:58,400
You don't like money?
644
00:58:59,702 --> 00:59:01,932
You don't like money, huh?
645
00:59:05,341 --> 00:59:06,968
Think it over.
646
00:59:07,877 --> 00:59:09,606
I'll be here...
647
00:59:10,146 --> 00:59:11,807
you'll look me up.
648
00:59:16,019 --> 00:59:17,611
I'll be around...
649
01:00:16,879 --> 01:00:19,609
It's two in the morning.
What are you doing here?
650
01:00:19,849 --> 01:00:22,317
I came for a little talk, brother.
651
01:00:23,319 --> 01:00:25,412
To show you
a little piece of paper.
652
01:00:26,289 --> 01:00:29,315
Joaquim Francisco Souza da Silva.
That's you, isn't it?
653
01:00:34,797 --> 01:00:38,494
So professor,
I'm the dumb guy around here.
654
01:00:38,735 --> 01:00:40,464
I don't know
how to read no books.
655
01:00:40,570 --> 01:00:42,629
But there's one thing
I know how to do, numbers.
656
01:00:42,739 --> 01:00:44,639
What you want Juliano?
657
01:00:46,509 --> 01:00:48,170
- You robbing from me, Professor?
- No.
658
01:00:48,344 --> 01:00:49,470
I'm your partner, you forget?
659
01:00:49,679 --> 01:00:51,010
You're robbing me you clown.
What's your plan?
660
01:00:51,214 --> 01:00:52,545
Grab the money and run?
661
01:00:52,749 --> 01:00:54,546
I'm going to take my part
and get back to my family.
662
01:00:54,684 --> 01:00:56,276
That's what I'm going to do.
663
01:00:57,787 --> 01:01:00,085
Show me the money, Professor.
664
01:01:04,260 --> 01:01:06,956
I can't believe you're doing this.
Put that gun down.
665
01:01:07,630 --> 01:01:10,098
Get me the fucking money, Joaquim.
666
01:01:10,533 --> 01:01:11,932
Go on, move it.
667
01:01:30,887 --> 01:01:33,549
- This money here is mine.
- Put it on the table.
668
01:01:35,058 --> 01:01:38,721
You want to go back to S�o Paulo,
go on. But the money stays here.
669
01:01:38,861 --> 01:01:43,059
Now, if you want to work for me,
I need a good accountant.
670
01:01:43,332 --> 01:01:45,425
I think you might be
the right person.
671
01:01:45,568 --> 01:01:47,297
Your business is illegal,
you know that, don't you?
672
01:01:47,437 --> 01:01:49,564
There's some guys in Marab�
who take care of that part.
673
01:01:49,672 --> 01:01:53,199
But I need someone here.
I need you.
674
01:01:59,682 --> 01:02:01,445
Brother's pact.
675
01:02:04,921 --> 01:02:07,719
You know what's best.
It's either this or nothing.
676
01:02:07,824 --> 01:02:11,692
Starting tomorrow, at the claim,
you don't work there anymore.
677
01:02:51,534 --> 01:02:54,401
Juliano, where's my money?
678
01:02:54,871 --> 01:02:56,600
- What money?
- The money you stole from me.
679
01:02:56,672 --> 01:02:57,798
I didn't steal your money.
680
01:02:57,974 --> 01:03:00,135
Yes you did, and I want my money.
Where is it?
681
01:03:00,476 --> 01:03:02,239
I think you've been out
in the sun too long.
682
01:03:02,411 --> 01:03:03,901
You're the one who stole me,
Joaquim.
683
01:03:04,013 --> 01:03:06,447
- I'm your partner, where's my part?
- That's where you got it wrong.
684
01:03:06,582 --> 01:03:08,209
You're not my partner anymore.
You robbed me.
685
01:03:08,384 --> 01:03:10,147
This claim isn't yours anymore,
the house isn't yours,
686
01:03:10,319 --> 01:03:11,149
our partnership is over.
687
01:03:11,354 --> 01:03:12,912
It's over?
Yeah right, asshole!
688
01:03:13,089 --> 01:03:14,920
Son of a bitch! Shit!
689
01:03:15,558 --> 01:03:17,856
Fucking traitor.
Clown, chiseller.
690
01:03:18,895 --> 01:03:21,693
Stick the knife in,
Josias, go ahead!
691
01:03:21,764 --> 01:03:23,891
Get him out of here.
Beat it man.
692
01:03:24,000 --> 01:03:25,194
Traitor.
693
01:03:25,434 --> 01:03:27,197
Got no ambition.
694
01:03:27,470 --> 01:03:29,631
You haven't heard the end
of this.
695
01:03:45,454 --> 01:03:48,617
Serra Pelada turned into the biggest
concentration of manual labor
696
01:03:48,758 --> 01:03:50,851
ever since the pyramids in Egypt.
697
01:03:51,027 --> 01:03:53,086
The only difference was
that the miners
698
01:03:53,296 --> 01:03:55,992
built an upside-down pyramid.
699
01:03:59,936 --> 01:04:03,997
Serra Pelada, which used to be a hill,
turned into a hole.
700
01:04:05,341 --> 01:04:09,072
Over 60 thousand men moved
the mountain from its place.
701
01:05:53,049 --> 01:05:55,381
This is no toy.
702
01:05:55,718 --> 01:05:57,811
Sit up straight
and close your legs.
703
01:06:13,069 --> 01:06:15,469
You looking at that
guy over near the counter?
704
01:06:16,305 --> 01:06:17,363
What?
705
01:06:17,506 --> 01:06:19,804
That clown over near
the counter.
706
01:06:21,010 --> 01:06:23,308
You think I'm like that midget
with the horns.
707
01:06:24,280 --> 01:06:26,407
I'm not looking at anyone,
no way.
708
01:06:26,549 --> 01:06:29,017
That clown over near the bar.
709
01:06:30,653 --> 01:06:34,089
- You think I'm stupid?
- No, I think you're crazy.
710
01:06:35,624 --> 01:06:37,489
Stay put.
You, beat it.
711
01:06:43,032 --> 01:06:45,330
Go on asshole, beat it.
712
01:07:04,787 --> 01:07:06,880
Juliano, what'd you do?
713
01:07:09,458 --> 01:07:10,550
What?
714
01:07:10,593 --> 01:07:13,391
What'd you do to that
guy that was there.
715
01:07:13,496 --> 01:07:15,657
I removed him from my sight.
716
01:08:15,591 --> 01:08:17,252
Let me go!
717
01:08:19,628 --> 01:08:20,993
Let me go!
718
01:08:21,130 --> 01:08:23,291
Aww, my little runaway...
Let her go.
719
01:08:24,934 --> 01:08:27,425
- Let me leave, Juliano.
- No.
720
01:08:28,337 --> 01:08:30,601
Why do you want me around?
721
01:08:30,906 --> 01:08:33,932
I don't like you anymore.
You don't like me. Let me leave.
722
01:08:34,043 --> 01:08:37,240
You kidding with me, Tereza?
You trying to piss me off?
723
01:08:38,047 --> 01:08:41,107
You're only leaving when
I say you can go.
724
01:08:41,450 --> 01:08:43,179
And I don't want you
to go right now.
725
01:08:43,285 --> 01:08:47,312
I dor t like you anymore.
Let me leave. It's over.
726
01:08:51,460 --> 01:08:52,984
Let's go home.
727
01:09:01,237 --> 01:09:02,761
Get my bag.
728
01:10:04,033 --> 01:10:05,694
You crying?
729
01:10:07,970 --> 01:10:10,131
Don't go pouting like that,
it's your fault.
730
01:10:10,773 --> 01:10:12,365
It's my fault?!
731
01:10:12,541 --> 01:10:14,600
I didn't tell you
to run away...
732
01:10:16,312 --> 01:10:18,177
It's your fault, Juliano.
733
01:10:19,782 --> 01:10:22,808
You're all alone now.
Everybody left you.
734
01:10:23,118 --> 01:10:24,676
Who's all alone?
The place is full of people.
735
01:10:24,820 --> 01:10:27,152
Wake up Juliano.
There's nobody left here.
736
01:10:30,459 --> 01:10:32,654
You're the loneliest man
in the world.
737
01:10:36,799 --> 01:10:39,495
- I pity you.
- I don't need your pity.
738
01:10:42,371 --> 01:10:44,236
Where's your friend?
739
01:10:44,873 --> 01:10:46,738
Didn't you have a friend?
740
01:10:53,249 --> 01:10:55,217
Where's your friend, Juliano?
741
01:10:57,987 --> 01:11:00,455
You're all alone, huh?
742
01:11:01,023 --> 01:11:02,923
Where's your friend?
743
01:11:06,262 --> 01:11:09,663
- That's it, hit me.
- Shut up.
744
01:11:10,132 --> 01:11:12,794
- Where's your friend?
- Shut your mouth.
745
01:11:12,935 --> 01:11:15,733
Shut the fuck up.
You think I won't kill you, huh,
746
01:11:15,771 --> 01:11:18,535
you two-bit whore? You think
I won't kill you?
747
01:11:18,707 --> 01:11:20,971
You think I'm scared
of killing you?
748
01:11:53,208 --> 01:11:54,937
Go on beat it.
749
01:11:55,978 --> 01:11:57,809
Get on with your life.
750
01:14:03,639 --> 01:14:05,163
Ice!
751
01:14:15,684 --> 01:14:18,517
That was fantastic.
Clap your hands.
752
01:14:18,654 --> 01:14:20,349
I like that song a lot.
753
01:14:20,422 --> 01:14:23,516
Here, one grand for every time
you play that song.
754
01:14:23,559 --> 01:14:29,020
One, two... play it again.
755
01:14:29,198 --> 01:14:31,758
Just that song.
Go on...
756
01:14:33,902 --> 01:14:35,893
You two, sit down.
757
01:14:37,840 --> 01:14:40,172
There's a guy singing here,
show some respect...
758
01:14:40,309 --> 01:14:42,709
- Go on, play it again.
- You're the boss.
759
01:14:57,025 --> 01:14:59,687
I know. You play only
that song tonight.
760
01:15:09,938 --> 01:15:12,236
Go on, sing, shit!
761
01:15:13,876 --> 01:15:15,810
That was better huh...
762
01:15:16,378 --> 01:15:18,209
One more time.
763
01:16:30,719 --> 01:16:33,313
Malaria was pretty common
at the mine.
764
01:16:39,461 --> 01:16:45,024
Malaria fever was
like gold fever.
765
01:17:38,754 --> 01:17:40,654
Pull!
766
01:17:41,223 --> 01:17:43,316
I almost died that night.
767
01:17:46,662 --> 01:17:51,224
After the fever had gone,
my dream came true.
768
01:17:59,408 --> 01:18:01,501
Hey.
Here you go buddy.
769
01:18:08,116 --> 01:18:10,209
I'm leaving now.
770
01:18:11,586 --> 01:18:13,611
Hold it a second,
I'll get the money...
771
01:18:14,723 --> 01:18:15,883
OK.
772
01:18:48,790 --> 01:18:50,280
Thank you.
773
01:18:51,560 --> 01:18:53,926
I'm leaving.
I'm going to see my family.
774
01:18:56,465 --> 01:18:57,796
Thank you.
775
01:20:33,028 --> 01:20:34,859
Joaquim!
776
01:20:41,736 --> 01:20:43,397
Can I sit down?
777
01:20:45,674 --> 01:20:47,574
What happened to you Joaquim?
778
01:20:52,547 --> 01:20:55,175
Go buy yourself some candy.
779
01:21:01,756 --> 01:21:03,553
Juliano robbed me.
780
01:21:04,259 --> 01:21:05,487
Ohh.
781
01:21:05,627 --> 01:21:08,027
I had struck it rich and
I was leaving.
782
01:21:09,264 --> 01:21:10,754
Now, I'm back to zero.
783
01:21:10,932 --> 01:21:12,923
You sure it was him?
It might not have been him.
784
01:21:13,101 --> 01:21:15,592
- This place is full of crooks.
- Lf it wasrt him, who was it then?
785
01:21:17,339 --> 01:21:19,967
Cesina, what is it that
I'm always telling you.
786
01:21:20,141 --> 01:21:22,041
Tell him, go on...
Trust... tell him.
787
01:21:22,143 --> 01:21:26,477
When these guys got here, they were
the biggest buddies, like brothers.
788
01:21:26,815 --> 01:21:29,807
Didn't I tell you?
Juliano is screwed.
789
01:21:30,118 --> 01:21:32,382
You were the one who supported
that asshole.
790
01:21:32,587 --> 01:21:34,612
You have to come work with me.
791
01:21:34,789 --> 01:21:37,121
I told you that before.
I don't know what you want.
792
01:21:37,292 --> 01:21:39,658
I just want to teach him a lesson.
I want him to pay.
793
01:21:41,930 --> 01:21:47,266
You know Eduardo Ramos,
the sheriff over in Marab�?
794
01:21:47,469 --> 01:21:48,629
No.
795
01:21:48,837 --> 01:21:51,635
I've known him since I was a kid,
I'm the one who got him his job.
796
01:21:54,409 --> 01:21:57,640
If you want to help...
He'll be really grateful.
797
01:21:58,713 --> 01:22:01,307
- What do I have to do?
- Aren't you the bookkeeper?
798
01:22:04,352 --> 01:22:06,445
Joaquim, this here is Marcelo.
799
01:22:07,289 --> 01:22:10,087
Joaquim is going to tell you
exactly what you have to do
800
01:22:10,191 --> 01:22:12,125
when you get there.
Pay attention.
801
01:22:12,327 --> 01:22:15,728
You have to get a cashbook that
is in a bookkeeping firm in Marab�,
802
01:22:15,931 --> 01:22:17,831
on Remedios St.
803
01:22:20,502 --> 01:22:22,129
You the bookkeeper?
804
01:22:22,304 --> 01:22:23,635
We want Juliano's book.
805
01:22:23,838 --> 01:22:25,100
Is this guy here the bookkeeper?
806
01:22:25,140 --> 01:22:27,404
The cash book,
from inside the safe.
807
01:22:29,477 --> 01:22:31,638
Go on honey,
get the fucking book.
808
01:22:31,846 --> 01:22:34,110
If I don't have any patience
with guys, imagine with women.
809
01:22:34,249 --> 01:22:37,013
You know where it is.
Go on get it, quick.
810
01:22:37,118 --> 01:22:39,951
You know it's in the safe.
Move it bitch!
811
01:22:40,488 --> 01:22:42,479
A black book
with orange corners.
812
01:22:42,557 --> 01:22:44,491
We have this one here...
813
01:22:44,626 --> 01:22:46,617
- Black or orange?
- Black with orange corners.
814
01:22:46,661 --> 01:22:48,959
They'll try to give you another one,
but don't let them.
815
01:22:49,097 --> 01:22:50,498
You trying to fool me
son of a bitch!
816
01:22:50,498 --> 01:22:53,558
Get me the fucking book, fast, if not
I'll shoot your face full of holes.
817
01:22:53,735 --> 01:22:56,499
It's inside the safe.
The black one with orange corners.
818
01:22:56,604 --> 01:22:57,969
That's it.
819
01:22:59,741 --> 01:23:01,776
- Any questions?
- No.
820
01:23:01,776 --> 01:23:03,801
You want me to make
a drawing for you?
821
01:23:05,480 --> 01:23:07,778
Let's go!
Don't try anything stupid!
822
01:23:11,319 --> 01:23:13,787
Hey, what do I get?
823
01:23:16,725 --> 01:23:18,386
Don't you want revenge?
824
01:23:18,493 --> 01:23:21,553
That's my own business.
How much do you think I deserve.
825
01:23:26,334 --> 01:23:28,302
Greedy.
826
01:23:29,471 --> 01:23:31,200
That's life.
827
01:23:35,243 --> 01:23:37,473
DUDINHA!
828
01:23:39,347 --> 01:23:41,645
This chocolate is great,
829
01:23:41,716 --> 01:23:44,116
only it all melts in this
fucking heat.
830
01:23:50,725 --> 01:23:54,718
Here. This is for you to be
awarded cop of the year.
831
01:23:56,398 --> 01:23:59,026
Don't forget that I'm the one
who gave it to you.
832
01:23:59,834 --> 01:24:02,496
Trophies don't fill
anyone's belly.
833
01:24:14,082 --> 01:24:16,073
And what about this?
834
01:24:16,384 --> 01:24:19,217
Can you eat this?
Can you?
835
01:24:19,354 --> 01:24:23,017
Can you feed your face
with this, huh asshole!?
836
01:24:23,224 --> 01:24:26,125
Can you eat this, you fat ass.
Can you eat this?
837
01:24:27,662 --> 01:24:29,630
This here...
838
01:24:47,482 --> 01:24:49,780
- How's your wife?
- Alright.
839
01:24:51,820 --> 01:24:54,380
- And the kids, alright?
- Yeah, just fine.
840
01:24:55,924 --> 01:24:58,119
The important thing is health,
isn't it?
841
01:25:03,798 --> 01:25:05,561
Get the book there.
842
01:25:11,039 --> 01:25:13,200
Hold it close.
843
01:25:17,612 --> 01:25:19,910
Where'd you buy this chocolate?
844
01:25:20,281 --> 01:25:22,010
Here in Marab�.
845
01:25:24,185 --> 01:25:26,278
It's good, only it melts.
846
01:25:32,627 --> 01:25:35,357
Boss, you know
who ratted on us, right?
847
01:25:35,663 --> 01:25:38,894
It was your buddy, the professor.
He's in cahoots with Lindo Rico.
848
01:25:39,501 --> 01:25:40,934
Lindo Rico.
849
01:25:41,035 --> 01:25:43,026
Juliano, we've got to get out
of here, right now.
850
01:25:43,138 --> 01:25:44,400
It's all over.
851
01:25:44,572 --> 01:25:46,472
There's an airplane on the airstrip
waiting for us. Let's go.
852
01:25:46,574 --> 01:25:47,939
No.
853
01:25:53,014 --> 01:25:55,380
And when the smugglers
and the big shots realized
854
01:25:55,583 --> 01:25:59,110
that everybody was going down,
they started knocking off everybody.
855
01:26:23,044 --> 01:26:26,275
Put some music on,
for everyone to dance.
856
01:26:43,765 --> 01:26:46,598
I was the one who gave them
the cashbook.
857
01:26:47,502 --> 01:26:49,902
- I know.
- You here to kill me?
858
01:26:50,038 --> 01:26:51,733
No, it's an idea,
but I have a better one.
859
01:26:51,839 --> 01:26:53,898
- I came to get you out of here.
- Fuck off, Juliano.
860
01:26:54,042 --> 01:26:55,976
I was already leaving
this fucking place.
861
01:26:56,144 --> 01:26:58,635
But you stole my money.
You stole my dream!
862
01:26:59,380 --> 01:27:01,575
You had them stick me up after you
found out I had struck it rich.
863
01:27:01,649 --> 01:27:03,276
What are you talking about?
864
01:27:03,384 --> 01:27:05,011
- You going to tell me it wasrt you?
- Of course it wasrt me.
865
01:27:05,119 --> 01:27:07,019
And you're going to tell me
that you believe in Lindo Rico,
866
01:27:07,121 --> 01:27:08,645
in the son of a bitch
who wants my place?
867
01:27:08,823 --> 01:27:10,347
Do you know what he's going to do?
868
01:27:10,491 --> 01:27:12,356
He's going to come here and kill
both you and me.
869
01:27:14,963 --> 01:27:16,362
Let's get out of here Professor.
870
01:27:16,397 --> 01:27:19,594
- I'm not going anywhere with you.
- Let's get out of here professor.
871
01:27:19,767 --> 01:27:21,564
I'm not going anywhere with you.
872
01:27:21,736 --> 01:27:23,601
You crazy?
They'll be here any minute.
873
01:27:29,577 --> 01:27:31,568
Listen to me you piece
of shit, listen.
874
01:27:31,646 --> 01:27:34,171
I promised your wife
I was going to get you out of here,
875
01:27:34,282 --> 01:27:36,375
take care of you...
and that is what I'm going to do.
876
01:27:36,451 --> 01:27:38,385
You're leaving with me.
We got into all of this together,
877
01:27:38,620 --> 01:27:40,611
and we're going to get out of
it the same way.
878
01:27:40,755 --> 01:27:42,746
- Let me go!
- We're leaving this place together.
879
01:27:46,027 --> 01:27:48,222
Shit Professor.
880
01:28:12,620 --> 01:28:16,488
- Were you the one who robbed me?
- No. I didn't rob you.
881
01:28:31,906 --> 01:28:34,136
You ruined my life, Juliano.
882
01:28:34,676 --> 01:28:38,476
I know,
but you fucked up mine too.
883
01:28:46,654 --> 01:28:48,212
Stupid!
884
01:28:56,964 --> 01:28:58,932
Come on,
let's get out of here.
885
01:28:59,300 --> 01:29:00,733
Hold it...
886
01:29:21,289 --> 01:29:24,019
Can you walk? Go, go...
887
01:30:18,346 --> 01:30:20,109
It's over Juliano.
888
01:31:07,395 --> 01:31:09,226
Hey driver,
889
01:31:09,497 --> 01:31:11,226
I'm leaving.
I'm leaving.
890
01:31:28,182 --> 01:31:32,812
In a way, leaving Serra Pelada
was harder than leaving S�o Paulo.
891
01:31:36,224 --> 01:31:40,854
Chasing after a dream is
always easier than letting it go.
892
01:31:44,298 --> 01:31:47,028
But, if there's one thing the mine
knows how to do
893
01:31:47,134 --> 01:31:50,103
is teach you to face reality.
894
01:31:53,741 --> 01:31:57,700
What each person chooses to do
in face of reality varies a lot.
895
01:31:59,113 --> 01:32:02,879
And it is this choice which
determines who you really are.
896
01:32:16,364 --> 01:32:20,630
And my choice,
I already knew what it was.
897
01:33:34,208 --> 01:33:36,108
How you doing at school?
898
01:33:37,078 --> 01:33:38,375
Alright.
899
01:33:38,446 --> 01:33:39,708
Alright.
900
01:33:42,116 --> 01:33:44,209
What's your favorite food?
901
01:33:46,787 --> 01:33:49,449
- Rice and potatoes.
- Rice and potatoes?
902
01:33:50,124 --> 01:33:52,388
Like that?
Like those?
903
01:33:55,196 --> 01:33:57,027
Pass them would you honey.
904
01:34:05,072 --> 01:34:08,064
And the guy in the hospital,
he in on the scheme too?
905
01:34:08,175 --> 01:34:09,767
No.
906
01:34:10,378 --> 01:34:12,403
He's my friend.
907
01:34:20,755 --> 01:34:22,950
Last question miner.
908
01:34:23,124 --> 01:34:26,560
How much are you willing
to pay to get out of here?
909
01:34:48,949 --> 01:34:51,008
Thank you.
70887
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.